Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,100
MISTRESS: Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,125 --> 00:00:04,167
I know you're in there, Yavalla.
3
00:00:04,169 --> 00:00:05,736
Go to hell!
4
00:00:05,738 --> 00:00:09,038
- The Queen is dead.
- Do it, now!
5
00:00:09,406 --> 00:00:10,586
Talon!
6
00:00:10,611 --> 00:00:13,553
You wouldn't have needed me if
you hadn't brought the white kinj
7
00:00:13,578 --> 00:00:14,727
from the Plane of Ashes.
8
00:00:14,752 --> 00:00:17,147
We didn't bring it
from the Plane of Ashes.
9
00:00:17,266 --> 00:00:18,498
I remember you from the road.
10
00:00:18,523 --> 00:00:20,556
Just call me pointy-eared scum.
11
00:00:23,968 --> 00:00:26,039
Your kinj doesn't work on me.
12
00:00:27,931 --> 00:00:29,874
This will always be our Outpost!
13
00:00:29,899 --> 00:00:31,833
(CHEERING)
14
00:00:35,677 --> 00:00:38,244
(MUSIC PLAYING)
15
00:00:39,286 --> 00:00:41,980
Enjoy it whilst you can. We're
running out of grain to make the ale.
16
00:00:42,005 --> 00:00:45,940
Thank you, Janzo. All
we need are a few gulps.
17
00:00:45,942 --> 00:00:50,211
- Welcome home.
- And to Talon and you, Garret,
18
00:00:50,236 --> 00:00:52,985
for rescuing Tobin and I and getting
those things out of our heads.
19
00:00:53,010 --> 00:00:55,166
If you will excuse me, I
must get back to finding a way
20
00:00:55,190 --> 00:00:57,423
to getting those things
out of other people's heads.
21
00:00:57,425 --> 00:00:59,325
Can't very well just
kill everyone in the Realm
22
00:00:59,327 --> 00:01:04,231
and then expect Two to bring
them back to life, can we? Can we?
23
00:01:05,451 --> 00:01:09,052
So tell me everything that happened
whilst both Tobin and I were gone.
24
00:01:09,404 --> 00:01:11,650
Falista. Mr. Tobin.
25
00:01:13,175 --> 00:01:15,673
What happened before
you left? Ahem, Tobin.
26
00:01:16,400 --> 00:01:19,142
So glad you made it
back unharmed, Tobin.
27
00:01:23,854 --> 00:01:25,786
I'm sorry, who are you?
28
00:01:25,788 --> 00:01:27,353
Your Majesty.
29
00:01:27,355 --> 00:01:29,689
So wonderful to finally meet you.
30
00:01:29,691 --> 00:01:31,994
I'm your humble servant,
Falista of Relman.
31
00:01:32,019 --> 00:01:34,422
Or, well, now of Aegisford.
32
00:01:34,447 --> 00:01:38,665
I've heard so much about
you from Lord Tobin.
33
00:01:40,859 --> 00:01:42,559
My husband.
34
00:01:49,977 --> 00:01:52,978
(THEME MUSIC PLAYING)
35
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
36
00:02:10,535 --> 00:02:12,236
Are they done celebrating up there yet?
37
00:02:12,261 --> 00:02:14,367
They're just having one drink,
Wren. They deserve that much.
38
00:02:14,369 --> 00:02:15,868
Not sure what they
even have to celebrate.
39
00:02:15,870 --> 00:02:17,511
It's not as if anyone's solved anything.
40
00:02:17,536 --> 00:02:20,203
- They got the Queen back.
- Mm-hmm. For now.
41
00:02:20,228 --> 00:02:22,951
Right, so, uh, any progress?
42
00:02:22,976 --> 00:02:27,512
None. Luring the kinj out, cutting it
out, burning it out, poisoning it out.
43
00:02:27,514 --> 00:02:29,180
Last night I was
humming a tune to myself,
44
00:02:29,182 --> 00:02:30,546
thought I saw the kinj glowing,
45
00:02:30,571 --> 00:02:33,128
so I even tried singing it out.
46
00:02:34,237 --> 00:02:37,338
How cruel. You killed
a rat with your singing?
47
00:02:37,527 --> 00:02:38,826
Not funny.
48
00:02:40,794 --> 00:02:43,253
Wren, are you angry
with me for something?
49
00:02:43,278 --> 00:02:45,800
- No, why?
- Just seemed like you are.
50
00:02:45,825 --> 00:02:48,088
No, I'm just focused
on the work, that's all.
51
00:02:48,113 --> 00:02:49,472
Are you implying that I'm not?
52
00:02:49,497 --> 00:02:50,723
I'm not the one who's
up there celebrating.
53
00:02:50,747 --> 00:02:51,612
Wren, they're my friends.
54
00:02:51,637 --> 00:02:54,217
Janzo, it's just that if we don't
find a way to stop this thing soon,
55
00:02:54,241 --> 00:02:57,208
your friends are going off to
try and kill my mother again.
56
00:02:57,210 --> 00:03:00,078
- So...
- Did they say that?
57
00:03:00,080 --> 00:03:04,871
No. What other choice do they
have unless we stop them first?
58
00:03:04,896 --> 00:03:06,708
Well, then let's get to it, shall we?
59
00:03:06,733 --> 00:03:08,853
Every riddle has an
answer, doesn't it, eh?
60
00:03:11,349 --> 00:03:13,991
This meld box, we've gone over
it with a fine-toothed comb, yes?
61
00:03:13,993 --> 00:03:15,726
Mm-hmm. Every speck. It's no help.
62
00:03:15,728 --> 00:03:18,362
That means we have tried every poison,
63
00:03:18,364 --> 00:03:21,275
anything that is harmful
or... Or deadly to us.
64
00:03:21,300 --> 00:03:24,168
What if we've been
looking in the wrong place?
65
00:03:25,237 --> 00:03:27,526
- What do you mean?
- Maybe we stop looking at the poisons
66
00:03:27,551 --> 00:03:30,097
and only try elements that
are harmless to people.
67
00:03:30,122 --> 00:03:33,340
- You mean everything?
- Except poisons.
68
00:03:33,660 --> 00:03:35,413
I don't even know where to start.
69
00:03:35,438 --> 00:03:36,629
Trial and error.
70
00:03:36,793 --> 00:03:39,884
We can use this chart as a way
to mark things off as we go.
71
00:03:41,788 --> 00:03:44,755
Wren, don't worry.
72
00:03:44,890 --> 00:03:46,958
We'll crack this.
73
00:03:47,959 --> 00:03:50,427
Why didn't you tell me,
Tobin? I feel like such a fool.
74
00:03:50,429 --> 00:03:52,429
I was trying to save you. Like
you sent me to do, remember?
75
00:03:52,431 --> 00:03:54,831
No, I sent you to bring
back an army, not a wife.
76
00:03:54,833 --> 00:03:56,933
I couldn't get the
army without the wife.
77
00:03:56,935 --> 00:04:00,202
- Rosmund, I did this for you.
- Oh, well, praise the gods, Tobin.
78
00:04:00,204 --> 00:04:03,740
I'm so bloody grateful you
married someone else for me.
79
00:04:03,742 --> 00:04:08,151
- Where is this army?
- Yavalla stole it like everything else.
80
00:04:08,176 --> 00:04:11,013
A few hundred men are still here.
81
00:04:11,015 --> 00:04:13,783
That's more than the almost
zero you had before I left.
82
00:04:13,785 --> 00:04:18,054
A few hundred men? That's
not worth losing you.
83
00:04:18,056 --> 00:04:19,369
- Rosmund, I don't love her.
- No.
84
00:04:19,393 --> 00:04:22,358
- I don't love her.
- Go back to your wife, Lord Tobin.
85
00:04:22,360 --> 00:04:23,593
Rosmund.
86
00:04:24,286 --> 00:04:26,456
As your Queen, I thank
you for your sacrifice.
87
00:04:26,481 --> 00:04:27,764
Rosmund, please don't do this.
88
00:04:27,766 --> 00:04:30,341
But as the woman who loved
you, you've broken my heart.
89
00:04:31,202 --> 00:04:33,970
- Do not do this.
- Please leave.
90
00:04:34,052 --> 00:04:34,909
Rosmund?
91
00:04:34,934 --> 00:04:36,927
I must deal with the
remaining Covenant guards.
92
00:04:37,508 --> 00:04:39,833
- Rosmund?
- Please leave me.
93
00:04:41,005 --> 00:04:42,748
Just get out.
94
00:04:57,595 --> 00:04:59,828
(MUSIC PLAYING)
95
00:05:18,181 --> 00:05:19,881
What do you have to say for yourselves?
96
00:05:22,919 --> 00:05:25,964
We were only following
orders, Your Majesty.
97
00:05:25,989 --> 00:05:27,471
"Following orders".
98
00:05:27,496 --> 00:05:28,795
They imprisoned the Blackbloods
99
00:05:28,820 --> 00:05:30,958
and made them kill each other for sport.
100
00:05:30,960 --> 00:05:32,793
They were starving out the rest of us,
101
00:05:32,795 --> 00:05:34,908
women and children included.
102
00:05:37,980 --> 00:05:39,612
There's someone I want you to meet.
103
00:05:39,802 --> 00:05:41,503
(FOOTSTEPS APPROACHING)
104
00:05:55,918 --> 00:05:57,234
Do you know who this is?
105
00:05:59,005 --> 00:05:59,957
No.
106
00:05:59,982 --> 00:06:02,700
She's the woman that
you used to call Two.
107
00:06:03,259 --> 00:06:06,943
Look at her. Look at her.
108
00:06:07,177 --> 00:06:10,564
She's weak and captive,
just an ordinary woman.
109
00:06:10,566 --> 00:06:13,767
- She's not a god.
- I don't believe you.
110
00:06:15,438 --> 00:06:17,474
The Three are no more.
111
00:06:17,839 --> 00:06:20,574
One was killed before your
eyes by our very own Talon.
112
00:06:20,576 --> 00:06:23,904
And Three ran away to hide
like the coward that he is.
113
00:06:24,865 --> 00:06:28,515
The so-called gods that
you worshipped are finished.
114
00:06:28,517 --> 00:06:32,453
Only I remain, the rightful
ruler of this Realm.
115
00:06:45,266 --> 00:06:46,524
So what shall I do with you?
116
00:06:46,549 --> 00:06:49,217
These men should be
executed, Your Majesty.
117
00:07:00,648 --> 00:07:05,084
Lower your heads and swear your
loyalty to me and you will be pardoned.
118
00:07:06,687 --> 00:07:09,327
This is a mistake, Your
Majesty. These men deserve death.
119
00:07:09,352 --> 00:07:12,425
- Objection noted.
- They're murderers.
120
00:07:12,427 --> 00:07:14,260
They treated the Blackbloods like dogs.
121
00:07:14,262 --> 00:07:16,649
The Blackbloods did
the same to my people.
122
00:07:16,674 --> 00:07:19,531
Enslaving them, starving
them, beating them.
123
00:07:22,583 --> 00:07:23,849
Garret?
124
00:07:26,091 --> 00:07:28,893
I thought you should have killed Zed
and his men after what they did to us.
125
00:07:28,917 --> 00:07:31,918
But Your Majesty granted him
pardon and there he stands.
126
00:07:32,046 --> 00:07:36,081
But had it not been for Zed, Your
Majesty would still be Yavalla's slave.
127
00:07:36,083 --> 00:07:39,018
Might even be dead. So, what do I think?
128
00:07:39,020 --> 00:07:43,555
I think Your Majesty is considerably
wiser than I in these decisions.
129
00:07:52,432 --> 00:07:55,367
There is a common enemy out there.
130
00:07:55,369 --> 00:07:57,945
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
131
00:07:57,970 --> 00:08:00,923
if we do not learn
how to stand together.
132
00:08:01,475 --> 00:08:05,817
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
133
00:08:06,583 --> 00:08:08,480
So I ask you again,
134
00:08:08,967 --> 00:08:11,868
will you pledge your
loyalty to me as your Queen?
135
00:08:16,890 --> 00:08:18,823
We pledge our loyalty to you.
136
00:08:19,090 --> 00:08:23,159
We will fight by your side to
rid the world of our common enemy.
137
00:08:27,634 --> 00:08:31,002
GUARDS: I pledge Your
Majesty. I pledge to serve you.
138
00:08:31,004 --> 00:08:33,871
- I pledge to serve you.
- I pledge to serve you, Your Majesty.
139
00:08:33,873 --> 00:08:38,542
This wasn't our deal. You promised
me sanctuary at the Outpost.
140
00:08:38,544 --> 00:08:42,746
That's why we've given you the
safest, most secure room in town.
141
00:08:45,591 --> 00:08:47,024
You're welcome.
142
00:08:55,094 --> 00:08:58,361
- Come on.
- I need a minute with her alone.
143
00:09:05,303 --> 00:09:10,974
We failed the whole world when
we failed to kill you, Blackblood.
144
00:09:10,976 --> 00:09:16,376
Tell me, is it a burden knowing all
of the world's troubles are your fault?
145
00:09:16,735 --> 00:09:19,139
Yavalla's responsible for this mess.
146
00:09:19,164 --> 00:09:21,967
And you are responsible for Yavalla.
147
00:09:21,992 --> 00:09:25,008
Was it not you who brought her here?
148
00:09:25,737 --> 00:09:27,500
On the road you said something about
149
00:09:27,525 --> 00:09:29,792
how you thought we
brought through another kinj.
150
00:09:31,428 --> 00:09:33,229
The white kinj Yavalla bears.
151
00:09:33,231 --> 00:09:35,931
But we didn't bring it
through the Plane of Ashes.
152
00:09:36,419 --> 00:09:39,253
It was here at the Outpost
hidden in a secret chamber.
153
00:09:39,465 --> 00:09:41,336
So you've said.
154
00:09:42,329 --> 00:09:45,407
You assumed we brought it through the
portal because there's a seventh kinj
155
00:09:45,409 --> 00:09:47,977
in the Plane of Ashes, isn't there?
156
00:09:52,650 --> 00:09:54,884
Why do you think there
is a seventh kinj?
157
00:09:54,886 --> 00:09:57,887
When we found Zed's kinj, there
was a table with seven bowls.
158
00:09:57,889 --> 00:10:01,390
We know only of six kinjes.
159
00:10:01,392 --> 00:10:04,812
The red, which you
foolishly killed with One,
160
00:10:04,837 --> 00:10:07,528
mine, and Three has his kinj.
161
00:10:07,530 --> 00:10:09,697
Plus mine, Zed, and Yavalla's make six.
162
00:10:09,699 --> 00:10:11,953
So why was there seven
bowls at the shrine?
163
00:10:11,978 --> 00:10:14,273
Perhaps you miscounted.
164
00:10:15,211 --> 00:10:17,378
I can count.
165
00:10:18,113 --> 00:10:20,008
What does the seventh kinj do?
166
00:10:20,010 --> 00:10:23,371
I know of no seventh kinj.
167
00:10:24,066 --> 00:10:25,847
Unhand me.
168
00:10:26,340 --> 00:10:28,607
Not until you tell me what it does.
169
00:10:31,817 --> 00:10:33,283
I can do this all day.
170
00:10:35,311 --> 00:10:39,047
There is, or at least once was,
171
00:10:39,072 --> 00:10:41,205
a black kinj.
172
00:10:41,293 --> 00:10:44,560
A black kinj? And what does it do?
173
00:10:48,001 --> 00:10:50,060
It has only one purpose...
174
00:10:50,085 --> 00:10:52,719
To kill anyone it comes in contact with.
175
00:10:52,744 --> 00:10:54,544
Would it kill Yavalla?
176
00:10:54,592 --> 00:10:57,126
It would kill whomever
its bearer touches.
177
00:10:59,977 --> 00:11:01,677
And it's in the Plane of Ashes?
178
00:11:01,702 --> 00:11:03,168
I do not know.
179
00:11:07,707 --> 00:11:09,707
I swear to you,
180
00:11:09,935 --> 00:11:14,658
we have searched for the black kinj
for centuries without any success.
181
00:11:14,683 --> 00:11:19,189
Even while seeking it, we
lived in fear of finding it.
182
00:11:21,202 --> 00:11:24,930
Do not go looking for
that kinj, Blackblood.
183
00:11:25,079 --> 00:11:28,180
Some things are best left unfound.
184
00:11:31,562 --> 00:11:33,227
Blackblood...
185
00:11:34,448 --> 00:11:38,684
the death kinj may be a
way to destroy your enemy,
186
00:11:38,828 --> 00:11:41,954
but more likely it will destroy you
187
00:11:41,956 --> 00:11:44,957
and anyone close to you.
188
00:11:50,612 --> 00:11:52,479
(KNOCKING)
189
00:12:06,462 --> 00:12:09,429
This man was drunk and disorderly.
190
00:12:36,903 --> 00:12:40,520
The gods will bless
your posterity forever.
191
00:12:40,849 --> 00:12:43,433
I live to serve, your Holiness.
192
00:12:43,458 --> 00:12:47,260
You have a plan to escape
this wretched place?
193
00:12:47,262 --> 00:12:49,862
Others are clearing
an exit, your Holiness.
194
00:13:17,591 --> 00:13:20,392
Never doubt the power of the Three.
195
00:13:22,030 --> 00:13:23,562
Rise.
196
00:13:34,007 --> 00:13:35,907
(KNOCKING)
197
00:13:40,548 --> 00:13:41,548
Busy?
198
00:13:42,339 --> 00:13:44,483
Supply inventory hasn't
been tallied in weeks,
199
00:13:44,485 --> 00:13:46,518
our military is in shambles,
200
00:13:46,520 --> 00:13:49,254
and Yavalla grows stronger every day.
201
00:13:51,325 --> 00:13:53,307
And how about you?
202
00:13:54,695 --> 00:13:56,742
Out of curiosity, Talon,
203
00:13:56,767 --> 00:13:59,977
how sure were you about the
whole plan of killing me?
204
00:14:01,133 --> 00:14:03,267
- And how much do you remember?
- All of it.
205
00:14:03,269 --> 00:14:07,171
- Oh, gods.
- I can still see your face now.
206
00:14:07,173 --> 00:14:09,474
- I did not look like that.
- Yes, you did.
207
00:14:09,476 --> 00:14:13,310
I remember it vividly. Did
you know the plan would work?
208
00:14:14,022 --> 00:14:15,747
I mean, we had a hunch it would.
209
00:14:15,772 --> 00:14:18,037
- So, total gamble?
- Complete stab in the dark.
210
00:14:18,062 --> 00:14:21,819
Oh, good. Good to know
you're all so concerned.
211
00:14:21,821 --> 00:14:24,232
I mean, I suggested we try Tobin first.
212
00:14:24,514 --> 00:14:26,090
Oh.
213
00:14:26,092 --> 00:14:27,321
Tobin.
214
00:14:27,500 --> 00:14:29,766
Shouldn't have even
bothered reviving that one.
215
00:14:30,463 --> 00:14:34,571
Yeah, I'm... I'm sorry
about that, Gwynn.
216
00:14:35,634 --> 00:14:37,735
Maybe I'm better off without him.
217
00:14:38,837 --> 00:14:40,547
He did do it to serve you.
218
00:14:41,707 --> 00:14:45,174
Yes, but he did it to
serve Queen Rosmund.
219
00:14:45,176 --> 00:14:47,778
He was the one person
I was saving for myself.
220
00:14:47,780 --> 00:14:49,946
For Gwynn, not for the Realm.
221
00:14:51,983 --> 00:14:56,386
But I don't have time to
be upset about such trifles.
222
00:14:56,876 --> 00:14:58,688
If Janzo and Wren
don't find a cure soon,
223
00:14:58,690 --> 00:15:00,913
then how are we going to stop Yavalla?
224
00:15:00,938 --> 00:15:02,392
Well, if they don't find something soon,
225
00:15:02,394 --> 00:15:04,352
Zed and I will try to kill her again.
226
00:15:04,430 --> 00:15:07,146
- I thought she can't be killed.
- Not with the stab of a sword.
227
00:15:07,220 --> 00:15:09,329
But we're hoping more
severe methods work.
228
00:15:09,511 --> 00:15:11,645
Well, you'll have to
find her first, right?
229
00:15:12,804 --> 00:15:13,804
Yes.
230
00:15:15,907 --> 00:15:19,242
And so far we have no idea where she is.
231
00:15:27,152 --> 00:15:30,219
(GRUNTING)
232
00:15:30,221 --> 00:15:32,922
(SCREAMING)
233
00:15:49,006 --> 00:15:52,675
They killed the gate guards, Your
Majesty, and escaped into the night.
234
00:15:57,128 --> 00:15:59,628
I warned you not to
pardon the red guards.
235
00:16:00,279 --> 00:16:01,745
And now they're broken Two out.
236
00:16:02,375 --> 00:16:04,919
I took a risk giving
them a second chance.
237
00:16:04,921 --> 00:16:07,655
- Will I regret having given you one?
- No, Your Majesty.
238
00:16:07,657 --> 00:16:09,891
I'll have my Blackbloods go after
them. Our Lu-Qiri can hunt them down.
239
00:16:09,893 --> 00:16:13,680
- No, I won't permit that.
- Why? You can't just let Two get away.
240
00:16:13,711 --> 00:16:15,390
This isn't the battle
we're fighting now, Zed.
241
00:16:15,414 --> 00:16:16,898
It was your mistake that set her free.
242
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
I'm well aware I made a mistake.
243
00:16:18,502 --> 00:16:20,273
I don't need you pointing it out.
244
00:16:21,507 --> 00:16:22,871
Just trying to help
you fix it, that's all.
245
00:16:22,873 --> 00:16:24,859
Listen, I'm telling you not to.
246
00:16:24,884 --> 00:16:28,031
I need you, your Blackbloods,
and your Lu-Qiri here.
247
00:16:28,549 --> 00:16:30,999
We barely have enough men
as it is at this Outpost.
248
00:16:33,549 --> 00:16:35,015
Yes, Your Majesty.
249
00:16:36,154 --> 00:16:37,788
Thank you, Zed.
250
00:16:58,085 --> 00:16:59,751
What?
251
00:17:01,003 --> 00:17:02,937
When was the last time you slept?
252
00:17:04,500 --> 00:17:06,532
Why does everyone keep asking me that?
253
00:17:06,847 --> 00:17:09,984
There'll be plenty of time for
me to sleep once I find a cure.
254
00:17:20,406 --> 00:17:22,679
You didn't come down here to
ask me about my sleep, Zed.
255
00:17:22,704 --> 00:17:23,984
What do you want?
256
00:17:24,498 --> 00:17:26,666
I was hoping you could
help me with something.
257
00:17:26,668 --> 00:17:28,538
Mm-hmm, what?
258
00:17:29,003 --> 00:17:31,187
You know Yavalla better than anyone.
259
00:17:32,073 --> 00:17:34,062
Any idea where she might have gone?
260
00:17:35,409 --> 00:17:36,449
You have to be kidding me.
261
00:17:40,481 --> 00:17:42,781
Do you see what I'm trying to do here?
262
00:17:42,783 --> 00:17:44,312
You're trying to find a
cure for Yavalla's kinjes.
263
00:17:44,336 --> 00:17:45,278
Mm-hmm.
264
00:17:45,303 --> 00:17:47,544
And why have I dedicated
every hour of every day
265
00:17:47,569 --> 00:17:49,688
to finding that cure without any sleep?
266
00:17:49,690 --> 00:17:51,502
Well, the sooner you find one,
the fewer people get infected.
267
00:17:51,526 --> 00:17:57,201
Incorrect. So I can find one
before you kill my mother.
268
00:17:58,966 --> 00:18:01,723
- Ah.
- Yet you have the audacity
269
00:18:01,748 --> 00:18:03,996
to come down here and ask
me where you can find her.
270
00:18:04,021 --> 00:18:06,304
What? So you can go off and
kill her before I find a cure?
271
00:18:06,306 --> 00:18:08,607
Not necessarily, Wren. Just
in case you don't find one.
272
00:18:08,609 --> 00:18:10,366
Oh, I have every
intention of finding one.
273
00:18:10,391 --> 00:18:11,318
And if you don't?
274
00:18:11,343 --> 00:18:13,289
If I don't, I'm sure as hell
not going to help you find her
275
00:18:13,313 --> 00:18:14,852
just so you can go off and kill her.
276
00:18:19,219 --> 00:18:22,386
Are you really saying that your
loyalties lie more with Yavalla
277
00:18:22,388 --> 00:18:24,555
and her attempts to
infect the whole world
278
00:18:24,557 --> 00:18:26,610
than with those of us who
are trying to stop her?
279
00:18:26,635 --> 00:18:29,927
- That is not what I'm saying.
- Then tell me where I can find her!
280
00:18:31,623 --> 00:18:34,512
I have no idea where Yavalla
would go on this world.
281
00:18:34,537 --> 00:18:36,434
I might know in the Plane of Ashes,
282
00:18:36,499 --> 00:18:40,133
but on this world, I have no idea.
283
00:18:43,756 --> 00:18:45,109
Then why didn't you say
that in the first place
284
00:18:45,111 --> 00:18:46,810
instead of trying to make me
feel like an ass for even asking?
285
00:18:46,812 --> 00:18:49,103
Because you should feel
like an ass for asking.
286
00:18:49,128 --> 00:18:50,551
Now go away.
287
00:19:42,388 --> 00:19:44,152
Guards!
288
00:19:45,940 --> 00:19:48,484
I think I might have
a way to find Yavalla.
289
00:19:52,676 --> 00:19:54,409
Gwynn, what's wrong?
290
00:19:54,411 --> 00:19:56,777
- What's so urgent?
- I think I know how to find Yavalla.
291
00:19:56,779 --> 00:19:59,169
- That's amazing. How?
- Rosmund?
292
00:19:59,194 --> 00:20:00,653
What's he doing here?
293
00:20:00,678 --> 00:20:02,963
I saw Garret sneaking
out of the barracks.
294
00:20:02,988 --> 00:20:06,028
- What is all this about?
- Look, I've been having these dreams.
295
00:20:06,053 --> 00:20:09,142
So have I. More like memories.
296
00:20:09,167 --> 00:20:11,314
Are they like moments that
happened, but not to you?
297
00:20:11,339 --> 00:20:14,144
Yes. It's like I'm
seeing a world through...
298
00:20:14,830 --> 00:20:16,503
other people's eyes.
299
00:20:17,438 --> 00:20:19,288
I think they're fragments of memories
300
00:20:19,313 --> 00:20:20,873
from when we were connected to Yavalla.
301
00:20:20,946 --> 00:20:22,209
Are you all right?
302
00:20:22,234 --> 00:20:24,345
Yes, Garret. I'm not crazy
if that's what you're asking.
303
00:20:24,369 --> 00:20:25,397
And nor am I.
304
00:20:25,422 --> 00:20:27,944
Janzo, if Tobin and I are
both having these visions,
305
00:20:27,969 --> 00:20:30,413
it must mean that it's normal
for people who are United, right?
306
00:20:30,437 --> 00:20:32,279
Oh, sure. Perfectly normal.
307
00:20:32,281 --> 00:20:34,303
To be part of a hive mind, get killed,
308
00:20:34,328 --> 00:20:35,982
brought back to life, and
then have shared memories?
309
00:20:35,984 --> 00:20:36,983
- Normal.
- Right.
310
00:20:36,985 --> 00:20:38,318
The point is these people,
311
00:20:38,320 --> 00:20:39,553
they're being drawn somewhere.
312
00:20:39,555 --> 00:20:41,521
Into the mountains, right?
313
00:20:41,523 --> 00:20:42,843
Like they're on a pilgrimage.
314
00:20:46,026 --> 00:20:47,757
They're traveling to see Yavalla.
315
00:20:48,027 --> 00:20:49,835
Which mountains did you see?
316
00:20:51,264 --> 00:20:54,799
I don't know. Do you?
317
00:20:56,413 --> 00:20:57,888
No.
318
00:20:59,530 --> 00:21:01,645
Right. As soon as we come
up with a way to kill her,
319
00:21:01,670 --> 00:21:03,731
we should head out and find
a group of infected pilgrims
320
00:21:03,755 --> 00:21:05,678
- to follow to Yavalla.
- I'm in.
321
00:21:05,680 --> 00:21:07,465
Tobin, you can't come.
322
00:21:08,981 --> 00:21:10,638
Neither can you, Garret.
323
00:21:10,989 --> 00:21:12,543
What are you talking about?
Of course we're going.
324
00:21:12,567 --> 00:21:15,453
You're both liabilities. How many
times have you almost been infected?
325
00:21:15,455 --> 00:21:18,047
Look, I know the risks, and
I can take care of myself.
326
00:21:18,072 --> 00:21:19,140
So can I.
327
00:21:19,165 --> 00:21:20,692
We can't get distracted
covering your backs.
328
00:21:20,694 --> 00:21:23,028
You're talking about going
into the center of the hive.
329
00:21:23,301 --> 00:21:26,003
Yavalla will be surrounded by
the infected, thousands of them.
330
00:21:26,153 --> 00:21:28,190
Yes, but if we get infected,
331
00:21:28,215 --> 00:21:30,362
then as soon as she's
killed, we'll be freed, right?
332
00:21:30,387 --> 00:21:32,534
Right. But if either
of you get infected,
333
00:21:32,559 --> 00:21:34,973
then suddenly Yavalla will
have access to your minds.
334
00:21:34,975 --> 00:21:36,942
She'll know everything that you know.
335
00:21:36,944 --> 00:21:39,812
Granted it's not a lot in either case.
336
00:21:40,055 --> 00:21:43,589
Nevertheless, she will know
whatever plan we come up with.
337
00:21:44,918 --> 00:21:46,418
You'll both stay here,
338
00:21:46,420 --> 00:21:47,853
help defend this Outpost.
339
00:21:59,888 --> 00:22:01,181
(SNORTS)
340
00:22:03,169 --> 00:22:05,903
(MURMURING, SNORTS)
341
00:22:25,094 --> 00:22:26,359
(MURMURING)
342
00:22:31,231 --> 00:22:34,552
What? What are you doing?
343
00:22:36,730 --> 00:22:38,479
Why are you letting me sleep?
344
00:22:39,574 --> 00:22:43,542
Um, I thought you could do with a rest.
345
00:22:43,589 --> 00:22:46,176
- Come here.
- I don't have time to rest, Janzo.
346
00:22:46,178 --> 00:22:48,275
Well, actually, it's been my experience
347
00:22:48,300 --> 00:22:50,605
that even just one hour of shut-eye
348
00:22:50,630 --> 00:22:52,548
can improve productivity by tenfold.
349
00:22:52,550 --> 00:22:54,450
All right. I'll take your word for it.
350
00:22:54,452 --> 00:22:56,714
Hopefully one of these will
work before Zed and his gang
351
00:22:56,739 --> 00:22:58,521
figure out how to kill my mother.
352
00:22:58,669 --> 00:23:01,200
Though they'll probably never
figure it out without our help.
353
00:23:02,070 --> 00:23:03,470
Right?
354
00:23:05,029 --> 00:23:07,630
- Right.
- Right.
355
00:23:09,501 --> 00:23:11,601
I had to make this
device behind Wren's back
356
00:23:11,603 --> 00:23:13,903
given it's designed to
kill her mother and all.
357
00:23:13,905 --> 00:23:15,773
Try not to waste it this time.
358
00:23:16,242 --> 00:23:17,521
How do we light it?
359
00:23:17,546 --> 00:23:19,975
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
360
00:23:19,977 --> 00:23:22,478
The inner casings will break,
and then the components inside
361
00:23:22,480 --> 00:23:24,179
will mix and react with each other
362
00:23:24,181 --> 00:23:27,038
causing her to burst into flames
so hot it will eat away her flesh
363
00:23:27,063 --> 00:23:29,018
faster than she can
regenerate. Theoretically.
364
00:23:29,020 --> 00:23:31,520
- Well, that's a pleasant thought.
- No, it's not.
365
00:23:31,773 --> 00:23:33,436
Whilst you're at it, chop off her head.
366
00:23:33,461 --> 00:23:35,991
It might sever her kinj from
regenerating the rest of her body.
367
00:23:35,993 --> 00:23:37,727
You only have one chance after all.
368
00:23:38,429 --> 00:23:39,852
And anything else?
369
00:23:40,764 --> 00:23:42,864
Try not to die, Talon.
370
00:23:43,084 --> 00:23:45,152
Not dying's one of my best qualities.
371
00:23:55,579 --> 00:23:56,645
Come on, please.
372
00:24:01,418 --> 00:24:03,251
Wren, you need to take a break.
373
00:24:03,253 --> 00:24:04,996
You know that's not an option, Janzo.
374
00:24:05,021 --> 00:24:06,826
I have to find this kinj-killing poison
375
00:24:06,851 --> 00:24:09,154
before your cruel friends
go off and murder my mother.
376
00:24:09,179 --> 00:24:10,897
They're only trying to
save the world like we are.
377
00:24:10,921 --> 00:24:12,594
My mother's a victim, too, you know?
378
00:24:12,596 --> 00:24:15,341
She's been enslaved by that
kinj just like everyone else.
379
00:24:15,366 --> 00:24:17,899
Before she got the kinj,
she was a good person.
380
00:24:17,901 --> 00:24:20,029
- Was she?
- Yes. She was a loving mother.
381
00:24:20,054 --> 00:24:22,671
- Really?
- No, not really.
382
00:24:22,930 --> 00:24:26,564
But she's still my mother. I need
to solve this before they leave.
383
00:24:28,319 --> 00:24:32,087
Um... Wren?
384
00:24:33,893 --> 00:24:35,592
Wren?
385
00:24:36,817 --> 00:24:38,519
I'm sorry. They've already left.
386
00:24:42,658 --> 00:24:45,774
I don't know if I should
hope they succeed or fail.
387
00:24:47,362 --> 00:24:48,782
For what it's worth,
388
00:24:49,590 --> 00:24:51,313
the odds are heavy for failure.
389
00:24:54,798 --> 00:24:56,735
Rosmund, wait.
390
00:24:57,234 --> 00:24:58,671
Not now, Tobin. I'm quite busy.
391
00:24:58,696 --> 00:25:00,649
Please don't cut me out like this.
392
00:25:02,063 --> 00:25:03,737
Give me another chance.
393
00:25:03,739 --> 00:25:05,273
There are no other
chances. You're married.
394
00:25:05,275 --> 00:25:07,133
Now please leave me alone.
395
00:25:07,422 --> 00:25:09,542
Message from the
quartermaster, Your Majesty.
396
00:25:09,567 --> 00:25:10,542
What is it?
397
00:25:10,567 --> 00:25:13,281
"I regret to inform you
that your storehouses
398
00:25:13,283 --> 00:25:15,283
will be completely empty by week's end."
399
00:25:15,308 --> 00:25:17,558
What? Give me that.
400
00:25:18,572 --> 00:25:21,173
- Rosmund...
- Tobin, I don't have time for you.
401
00:25:29,598 --> 00:25:31,966
♪ They go on a journey
and they fought the beast ♪
402
00:25:31,968 --> 00:25:34,568
♪ They share some mead
and they share some meat ♪
403
00:25:34,570 --> 00:25:37,504
♪ 'Cause Tobin and Munt
are two best friends ♪
404
00:25:44,980 --> 00:25:46,384
Aah!
405
00:25:52,395 --> 00:25:55,234
- Gods above, woman!
- Don't you "Gods above, woman" me.
406
00:25:55,259 --> 00:25:57,617
- You said you'd stopped drinking.
- Leave me alone.
407
00:25:57,642 --> 00:26:00,427
No! So you're in love
with another woman.
408
00:26:00,429 --> 00:26:02,093
Big deal. It's time to grow up, Tobin.
409
00:26:02,118 --> 00:26:04,457
This is not how I imagined
my life to turn out.
410
00:26:04,482 --> 00:26:07,359
Oh, and you think it's all
rosy on my end of the deal?
411
00:26:07,384 --> 00:26:10,537
I'm married to the
drunk who would be king.
412
00:26:10,539 --> 00:26:13,043
And instead of living
comfortably in Aegisford,
413
00:26:13,068 --> 00:26:15,074
- where you could learn to love me...
- (SCOFFS)
414
00:26:15,076 --> 00:26:18,347
I'm stuck here where every
day I get to see the woman
415
00:26:18,372 --> 00:26:20,646
my drunken husband
dreams about in my place.
416
00:26:20,648 --> 00:26:23,417
Yeah, well, you're welcome. Because
that's what you wanted, wasn't it?
417
00:26:23,442 --> 00:26:26,686
- Congratulations.
- You made a promise to get my army.
418
00:26:26,688 --> 00:26:30,934
But what good is my army if
you're too drunk to command it?
419
00:26:32,114 --> 00:26:34,410
- The army is gone, Falista.
- Not all of it.
420
00:26:34,435 --> 00:26:36,869
- There's still a few hundred men.
- Lot of good that'll be.
421
00:26:36,894 --> 00:26:40,695
General Rolshaad won the battle
of Kolny with only 100 men!
422
00:26:42,036 --> 00:26:44,194
- Look at me!
- Aah!
423
00:26:45,257 --> 00:26:47,185
Gods! What did you do that for?
424
00:26:47,210 --> 00:26:48,673
- What?
- You hit me on the head.
425
00:26:48,675 --> 00:26:49,741
No I didn't.
426
00:26:56,914 --> 00:26:58,918
You don't have to love me.
427
00:26:59,516 --> 00:27:01,583
But you need to pull yourself together
428
00:27:01,608 --> 00:27:04,682
and live in a manner
worthy of your station.
429
00:27:05,993 --> 00:27:08,793
You still have enough
men to make a mark.
430
00:27:11,610 --> 00:27:13,677
So let's go make it.
431
00:27:17,468 --> 00:27:22,037
You know, if you're protecting a
secret that may well destroy the world,
432
00:27:22,062 --> 00:27:25,142
sensible thing to do would be
to include your research notes.
433
00:27:25,144 --> 00:27:26,610
It would be nice of them, wouldn't it?
434
00:27:26,612 --> 00:27:28,712
Yes, it would have.
435
00:27:28,714 --> 00:27:31,481
A nice little instruction
sheet folded up inside the box.
436
00:27:31,483 --> 00:27:33,483
"How To Stop a Kinj Disaster."
437
00:27:33,485 --> 00:27:36,309
"Step one, don't open the box."
438
00:27:36,334 --> 00:27:39,242
"Step two, no, you opened the box!"
439
00:27:40,826 --> 00:27:41,826
(SNORTS)
440
00:27:47,800 --> 00:27:50,921
Ah! Ah! It burns like fire.
441
00:27:50,946 --> 00:27:55,092
- What does?
- This seal. Except I don't think it's wax.
442
00:27:55,117 --> 00:27:57,240
It... it tastes more
like an intense burn.
443
00:27:57,265 --> 00:27:59,832
It tastes like it would burn
a hole through your insides.
444
00:27:59,857 --> 00:28:02,224
What wax are you talking about?
445
00:28:04,172 --> 00:28:06,916
From the map. There was
a seal on the corner,
446
00:28:06,918 --> 00:28:08,052
except it doesn't seal anything.
447
00:28:08,076 --> 00:28:09,609
It tastes more like, um,
448
00:28:09,634 --> 00:28:13,089
an intense mustard
with a dash of, um, ugh,
449
00:28:13,091 --> 00:28:15,424
volcano or something.
450
00:28:15,493 --> 00:28:18,276
(SNIFFS, GASPS) An antidote.
451
00:28:18,301 --> 00:28:19,751
I'll check the archives.
452
00:28:22,601 --> 00:28:24,266
Right.
453
00:28:26,509 --> 00:28:28,234
You don't think they would have...
454
00:28:28,259 --> 00:28:29,553
I would've.
455
00:28:39,331 --> 00:28:40,331
Maybe this is it.
456
00:28:41,319 --> 00:28:42,515
Wren?
457
00:28:43,140 --> 00:28:45,321
Look. Ficter's sap.
458
00:28:45,323 --> 00:28:47,693
Tastes like mustard, reddy coloration.
459
00:28:47,718 --> 00:28:50,162
- Uh-huh.
- Waxy consistency, intense burn.
460
00:28:50,187 --> 00:28:52,919
- I'll take your word for it.
- Gods, if this is actually
461
00:28:52,944 --> 00:28:54,747
Ficter's sap, this is amazing.
462
00:28:54,772 --> 00:28:57,266
We haven't seen Ficter's
sap in about 200 years.
463
00:28:57,268 --> 00:29:00,055
- This Ficter's bush is extinct.
- But we were the first to open this box
464
00:29:00,079 --> 00:29:01,661
in probably a couple hundred years.
465
00:29:01,686 --> 00:29:04,586
Scrape off some of that sap
and mix it with some warm oil.
466
00:29:04,611 --> 00:29:07,429
We need to do a test. See
if it will kill the kinj.
467
00:29:07,454 --> 00:29:09,677
All right. Hurry, Janzo.
468
00:29:09,679 --> 00:29:12,713
We have to go after your friends
and stop them before it's too late.
469
00:29:13,212 --> 00:29:16,050
- (MUTTERING)
- Huh? Mm.
470
00:29:17,186 --> 00:29:19,092
(GAGS, GROANS)
471
00:29:19,928 --> 00:29:21,523
Oh, gods, it does burn.
472
00:29:21,525 --> 00:29:23,391
Do I ever exaggerate?
473
00:29:28,031 --> 00:29:31,521
- Wren? Get me a rat.
- No, no, no.
474
00:29:31,546 --> 00:29:34,068
We can't waste it on a rat. We
only have two, maybe three doses.
475
00:29:34,093 --> 00:29:35,529
We need to know if it works.
476
00:29:35,554 --> 00:29:38,755
Maybe they just put Ficter's sap
on that piece of paper by chance
477
00:29:38,780 --> 00:29:40,407
and it has nothing to do with anything.
478
00:29:40,409 --> 00:29:43,544
Then we'll test it on a human. And
if it works, we'll have saved a life.
479
00:29:43,569 --> 00:29:44,942
And if it kills them?
480
00:29:44,967 --> 00:29:46,880
Then I'm sorry that they died
sooner than they would have,
481
00:29:46,882 --> 00:29:48,802
but at least he did die
trying to save the Realm?
482
00:29:48,996 --> 00:29:52,030
Right. Human test subject it is.
483
00:29:52,588 --> 00:29:53,887
Gods, I hope this works.
484
00:29:55,791 --> 00:29:58,825
The rats detected
this one earlier today.
485
00:30:02,998 --> 00:30:04,914
Why did you come to this Outpost?
486
00:30:05,534 --> 00:30:08,039
You can try to keep us out,
487
00:30:08,414 --> 00:30:10,570
but you will not stop us.
488
00:30:10,773 --> 00:30:15,289
One by one, all will be United.
489
00:30:16,140 --> 00:30:18,439
- Good enough for me.
- Mm. All right.
490
00:30:43,946 --> 00:30:46,648
- Is he dead?
- Gods, I hope not.
491
00:30:46,673 --> 00:30:48,974
(SCREAMING)
492
00:30:55,349 --> 00:30:58,059
Why are you all looking at me like that?
493
00:30:58,442 --> 00:31:02,215
Just to be sure, why did
you come to the Outpost?
494
00:31:02,324 --> 00:31:06,540
Half my town was infected.
I came here for refuge.
495
00:31:06,565 --> 00:31:10,134
How are you feeling about the
world right now? Happy and at peace?
496
00:31:11,129 --> 00:31:14,399
More like sore and hungry.
497
00:31:14,401 --> 00:31:17,701
(CHUCKLES)
498
00:31:17,703 --> 00:31:19,759
Wren, we did it.
499
00:31:20,373 --> 00:31:21,790
We did it!
500
00:31:23,109 --> 00:31:25,943
Janzo, Janzo! We have
to go save my mother.
501
00:31:25,945 --> 00:31:27,945
- What? No, Wren. No, wait.
- Come on!
502
00:31:27,947 --> 00:31:30,447
Wren? No. We can talk about this. Wren?
503
00:31:31,897 --> 00:31:34,233
I'm not sure how well-suited
you and I are to go
504
00:31:34,258 --> 00:31:36,454
traipsing across the Realm on
a mission to save the world.
505
00:31:36,478 --> 00:31:38,125
Well, I'm not going to
stand by and let your friends
506
00:31:38,149 --> 00:31:40,773
- murder my mother when we have a cure.
- Maybe have a cure.
507
00:31:40,798 --> 00:31:41,884
It worked.
508
00:31:42,016 --> 00:31:44,601
Maybe it only works
on the offspring kinjes.
509
00:31:44,626 --> 00:31:48,093
I mean, why would they give
us enough sap for three doses?
510
00:31:48,118 --> 00:31:51,007
Why not just give us one if it's
only intended to kill one kinj?
511
00:31:51,032 --> 00:31:53,889
Well, maybe they're spares in
case we waste one. I don't know.
512
00:31:53,914 --> 00:31:56,993
Well... well, how will we even get close
enough to your mother to inject her?
513
00:31:57,018 --> 00:31:59,919
Janzo, you can either help
me or get out of my way
514
00:31:59,944 --> 00:32:01,673
because I am going with or without you.
515
00:32:01,698 --> 00:32:04,724
All right. If I can't
talk you out of it,
516
00:32:04,749 --> 00:32:06,557
then I'm certainly not
going to let you go alone.
517
00:32:06,581 --> 00:32:08,614
I'm going to go and
get Munt to go with us.
518
00:32:22,014 --> 00:32:24,032
Well, they shouldn't
be too hard to follow.
519
00:32:24,905 --> 00:32:27,301
- What are they doing?
- I think they're praying.
520
00:32:27,326 --> 00:32:30,787
In the old Blackblood sun worship,
they used to do something similar.
521
00:32:31,045 --> 00:32:33,678
Guess now Yavalla's got
them all praying to her.
522
00:32:33,680 --> 00:32:37,649
(CHANTING)
523
00:32:39,686 --> 00:32:42,220
(SIGHING)
524
00:32:45,852 --> 00:32:47,852
Yeah, well, it's creepy.
525
00:32:49,663 --> 00:32:52,263
You know, I can't help but wonder
if that kinj made Yavalla bad
526
00:32:52,265 --> 00:32:53,497
or if she was always that way.
527
00:32:55,467 --> 00:32:57,178
What difference does it make?
528
00:32:57,903 --> 00:33:00,170
- She's evil now.
- Well, it makes a difference to me.
529
00:33:00,328 --> 00:33:02,913
I followed her devoutly my whole life.
530
00:33:03,709 --> 00:33:05,442
Maybe I was just blind.
531
00:33:05,444 --> 00:33:07,324
Who knows what's true
with her and what's a lie?
532
00:33:10,883 --> 00:33:13,283
- I know she lied about my father.
- You think so?
533
00:33:13,417 --> 00:33:18,053
I'm sure of it. The only question
is was he helping her all along?
534
00:33:20,760 --> 00:33:22,962
I mean, why would he give her that box?
535
00:33:25,134 --> 00:33:27,031
I wish I could tell you, Talon.
536
00:33:27,196 --> 00:33:29,895
I was just as deceived as everyone else.
537
00:33:32,538 --> 00:33:37,940
So, you want to be the one to set
her on fire or chop off her head?
538
00:33:39,978 --> 00:33:41,611
Chop off her head.
539
00:33:43,031 --> 00:33:45,998
- Deal.
- (CHUCKLES)
540
00:33:48,253 --> 00:33:49,905
Let's go.
541
00:33:59,130 --> 00:34:02,031
The reserve silos will last
us for a few more days at most,
542
00:34:02,033 --> 00:34:05,168
so we should send men
out into the countryside
543
00:34:05,170 --> 00:34:07,070
to collect whatever
they can of the harvest.
544
00:34:07,072 --> 00:34:08,637
Well, what about game in the forest?
545
00:34:08,639 --> 00:34:11,407
Picked clean by the
Lu-Qiri and Yavalla.
546
00:34:11,409 --> 00:34:13,277
If we don't get meat
soon, those Lu-Qiri
547
00:34:13,302 --> 00:34:15,678
are going to start looking
pretty tasty themselves.
548
00:34:15,923 --> 00:34:18,457
- You've changed.
- I've changed?
549
00:34:18,482 --> 00:34:20,739
What about you? You're
far from the perfect,
550
00:34:20,764 --> 00:34:23,403
always do the right thing
Garret that I grew up with.
551
00:34:23,428 --> 00:34:25,858
Well, this is a hell
of a place to grow up.
552
00:34:26,257 --> 00:34:28,100
Hell of a place now.
553
00:34:29,493 --> 00:34:31,053
When you think back to that little girl
554
00:34:31,222 --> 00:34:33,236
climbing over these old walls,
555
00:34:33,772 --> 00:34:36,332
could you ever imagine that this
is how your life would turn out?
556
00:34:37,216 --> 00:34:38,423
No.
557
00:34:38,448 --> 00:34:40,911
I mean, for one, I was certain
you and I would be married.
558
00:34:40,936 --> 00:34:43,070
Oh.
559
00:34:43,095 --> 00:34:44,961
That was the dream, wasn't it?
560
00:34:47,378 --> 00:34:48,755
I always knew...
561
00:34:49,466 --> 00:34:52,448
that you weren't meant for me, Gwynn.
562
00:34:57,313 --> 00:35:00,055
(CHUCKLES) What a sorry pair we are.
563
00:35:00,057 --> 00:35:01,563
Yeah.
564
00:35:02,091 --> 00:35:04,069
Talon's off alone with her former lover.
565
00:35:04,094 --> 00:35:05,742
Your betrothed has a new wife.
566
00:35:05,767 --> 00:35:08,976
And here we are, still
stuck at the Outpost,
567
00:35:09,001 --> 00:35:12,535
doing our best to live up
to what's expected of us.
568
00:35:15,672 --> 00:35:20,975
Your Majesty, Lord Tobin
just left the Outpost.
569
00:35:21,000 --> 00:35:22,188
What do you mean?
570
00:35:22,213 --> 00:35:24,962
I don't know, Your Majesty.
They all rolled out.
571
00:35:24,987 --> 00:35:28,683
- Who all?
- Lord Tobin, his new wife,
572
00:35:28,685 --> 00:35:31,915
and what was left of the Aegisford army.
573
00:35:32,784 --> 00:35:34,571
And just when it couldn't get any worse,
574
00:35:34,596 --> 00:35:38,035
my betrothed has stolen
what little army I had left.
575
00:35:38,197 --> 00:35:39,994
Your Majesty, you should also know
576
00:35:39,996 --> 00:35:43,377
that Master Janzo, Munt, and Wren,
577
00:35:43,402 --> 00:35:45,527
they are also preparing to leave.
578
00:35:46,468 --> 00:35:47,468
What?
579
00:35:48,517 --> 00:35:50,384
You got that? Not too heavy?
580
00:35:50,409 --> 00:35:52,472
- It's very heavy.
- All right, you'll be fine.
581
00:35:53,409 --> 00:35:55,609
- Uh-oh.
- Where are you going?
582
00:35:55,611 --> 00:35:57,278
We found a poison that kills kinjes.
583
00:35:57,280 --> 00:35:58,874
- Well, that's great.
- Not exactly.
584
00:35:58,899 --> 00:36:00,480
We, um, only have two doses remaining.
585
00:36:00,482 --> 00:36:02,183
We're going to give one
of them to my mother.
586
00:36:02,185 --> 00:36:04,164
See, we figured that if
we can kill the queen kinj,
587
00:36:04,188 --> 00:36:05,750
then we can stop this whole thing.
588
00:36:05,775 --> 00:36:07,485
Well, I'll put together a defense
force to protect you on the road.
589
00:36:07,509 --> 00:36:10,491
No, thank you. If we turn up with
an army, she won't let us near her.
590
00:36:10,516 --> 00:36:12,292
GWYNN: Well, then I'll send three
of my men dressed as peasants.
591
00:36:12,294 --> 00:36:14,360
- You'll have a better way...
- With respect, Your Majesty,
592
00:36:14,362 --> 00:36:15,923
I have the best chance of
getting close to my mother.
593
00:36:15,947 --> 00:36:18,775
And Yavalla already knows me, so it
won't be odd if I arrive with Wren.
594
00:36:18,800 --> 00:36:20,366
We're wasting time.
They have a head start.
595
00:36:20,368 --> 00:36:22,302
If we're going to do
this, we have to leave now.
596
00:36:22,304 --> 00:36:23,602
- Wha... I...
- Sorry.
597
00:36:24,092 --> 00:36:25,896
- Be safe.
- Munt!
598
00:36:26,459 --> 00:36:28,551
We need to go. You
need to watch our backs.
599
00:36:28,576 --> 00:36:31,211
Janzo, Wren, coming
through. Watch their backs!
600
00:36:31,213 --> 00:36:33,146
- Shh.
- For the whole mission, Munt.
601
00:36:33,148 --> 00:36:35,414
- Oh, is that... today?
- Right now.
602
00:36:35,416 --> 00:36:37,717
Now. Thank you. Please take this bag.
603
00:36:37,719 --> 00:36:42,098
- Grab a quick snack for the road. Right.
- Now, Munt! Now, Munt!
604
00:36:42,123 --> 00:36:45,224
Think that there's any chance that
they'll actually pull this off?
605
00:36:47,490 --> 00:36:49,424
May the gods be with them.
606
00:36:54,484 --> 00:36:58,451
(CHANTING)
607
00:37:04,626 --> 00:37:06,193
There they go again.
608
00:37:06,218 --> 00:37:09,436
Seriously, how often do
these nutters need to pray?
609
00:37:09,461 --> 00:37:11,942
At this rate, the world will end
before we ever get to Yavalla.
610
00:37:12,416 --> 00:37:14,183
Maybe that's her plan.
611
00:37:15,555 --> 00:37:17,458
What, delaying us?
612
00:37:18,045 --> 00:37:19,883
She doesn't even know we're here.
613
00:37:20,569 --> 00:37:22,258
Don't be so sure.
614
00:37:22,283 --> 00:37:24,384
(SCREECHING)
615
00:37:25,122 --> 00:37:26,921
She's got eyes everywhere.
616
00:37:35,269 --> 00:37:37,470
Don't let her get to you, Zed.
617
00:37:55,882 --> 00:37:57,415
I'm Wren.
618
00:37:59,975 --> 00:38:01,641
Daughter of Yavalla.
619
00:38:04,268 --> 00:38:05,835
Can you hear me?
620
00:38:18,615 --> 00:38:22,053
Greetings, Wren. I've
been waiting for you.
621
00:38:23,029 --> 00:38:25,938
- Come closer.
- No, thank you.
622
00:38:26,334 --> 00:38:28,173
I'll keep my distance.
623
00:38:29,373 --> 00:38:32,199
I'd rather speak to
the real you in person.
624
00:38:32,224 --> 00:38:35,996
- Where are you now?
- The Blackblood traitors, Zed and Talon,
625
00:38:36,021 --> 00:38:38,450
I can see them coming to kill me.
626
00:38:38,813 --> 00:38:42,420
- Are you part of that?
- No. No, I promise.
627
00:38:42,696 --> 00:38:45,022
But you're right, they
are intent on killing you.
628
00:38:45,024 --> 00:38:47,461
I have to reach you
before they do, Mother.
629
00:38:48,114 --> 00:38:50,080
I'll deal with them myself.
630
00:38:52,008 --> 00:38:55,244
If I may interject, um,
we have a way to save you.
631
00:38:55,269 --> 00:38:57,987
We just have to get
to you before they do.
632
00:38:58,901 --> 00:39:01,165
Follow this man. He will lead you
633
00:39:01,190 --> 00:39:04,330
and your companions to
me by the shortest path.
634
00:39:04,811 --> 00:39:08,721
It will be good to have
you with me again, Wren.
635
00:39:14,553 --> 00:39:16,453
Come on.
636
00:39:16,655 --> 00:39:20,023
- Janzo, this is bonkers.
- Of course it is, Munt.
637
00:39:20,218 --> 00:39:22,326
But we have to save the
world somehow, don't we?
638
00:39:22,351 --> 00:39:25,586
I don't know. Mum told me not to
meddle with things I don't understand.
639
00:39:25,588 --> 00:39:27,521
That includes pretty much
everything, doesn't it?
640
00:39:27,523 --> 00:39:29,289
- Yeah.
- Come on. Wren?
641
00:39:29,291 --> 00:39:32,626
What do you mean?
Janzo, what do you mean?
642
00:39:35,598 --> 00:39:37,430
We should hurry. The sun's almost down.
643
00:39:37,432 --> 00:39:39,299
- Tell that to the pilgrims.
- (SCREAMING)
644
00:39:39,301 --> 00:39:40,301
Watch out!
645
00:39:45,281 --> 00:39:47,239
How did she know we were here?
646
00:39:47,241 --> 00:39:50,109
That bloody hawk. Yavalla's watching us.
647
00:39:50,111 --> 00:39:52,211
Then she can watch her minions die.
648
00:39:52,213 --> 00:39:53,679
(YELLING)
649
00:40:14,268 --> 00:40:15,434
What took you so long?
650
00:40:15,436 --> 00:40:16,969
I was already done with mine.
651
00:40:16,971 --> 00:40:18,570
You got all the easy ones.
652
00:40:24,545 --> 00:40:27,017
We need to get under
cover, away from that hawk.
653
00:40:27,042 --> 00:40:29,876
Yavalla will just keep sending more.
654
00:40:41,734 --> 00:40:43,300
We are here.
655
00:40:47,267 --> 00:40:49,233
Less than a day's walk from the Outpost.
656
00:40:49,398 --> 00:40:50,764
That's worrisome.
657
00:40:52,905 --> 00:40:55,606
(CHANTING)
658
00:40:57,653 --> 00:40:59,920
Bloody hell.
659
00:41:00,836 --> 00:41:03,263
WREN: That's the ancient
Blackblood temple.
660
00:41:05,618 --> 00:41:07,484
There's so many of them.
661
00:41:07,486 --> 00:41:09,053
Let's get out of here, Janzo. Come on.
662
00:41:20,260 --> 00:41:21,630
Uh...
663
00:41:22,867 --> 00:41:26,685
ALL: Hail, Wren, daughter of Yavalla.
664
00:41:26,833 --> 00:41:30,568
Hail, Wren, daughter of Yavalla.
665
00:41:30,593 --> 00:41:34,261
Hail, Wren, daughter of Yavalla.
666
00:41:46,057 --> 00:41:51,057
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
666
00:41:52,305 --> 00:42:52,161
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn52412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.