Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,930 --> 00:03:15,680
It's time to go.
2
00:03:19,610 --> 00:03:21,558
What are you reading?
3
00:03:21,582 --> 00:03:23,936
I found it in the library.
4
00:03:23,960 --> 00:03:26,696
That doesn't look
suitable for children.
5
00:03:26,720 --> 00:03:28,516
It's not real.
6
00:03:28,540 --> 00:03:29,337
Hand it over.
7
00:03:29,361 --> 00:03:30,610
No, please don't take my book.
8
00:03:35,753 --> 00:03:36,586
All right, let's go.
9
00:03:51,187 --> 00:03:54,906
Survival Guide has helped
hundreds of inner city children
10
00:03:54,930 --> 00:03:55,837
to date.
11
00:03:55,861 --> 00:03:59,706
And tonight, with your
help, six more children
12
00:03:59,730 --> 00:04:03,126
will be joining myself and
my partner on our walkabout.
13
00:04:03,150 --> 00:04:07,746
I believe that one of the young
ladies is here with us tonight.
14
00:04:07,770 --> 00:04:09,241
Jordan?
15
00:04:09,265 --> 00:04:10,390
Jordan, would you stand up?
16
00:04:20,600 --> 00:04:24,176
Our walkabout will give Jordan
and her peers experience
17
00:04:24,200 --> 00:04:30,766
in team building, in trust,
and most importantly,
18
00:04:30,790 --> 00:04:31,710
in confidence.
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,494
Your support means so much.
20
00:04:36,518 --> 00:04:38,286
It means more than you
could possibly know.
21
00:04:38,310 --> 00:04:40,689
Thank you so much.
22
00:04:47,385 --> 00:04:49,776
We feel so fortunate
that Survival Guide
23
00:04:49,800 --> 00:04:54,211
was sent to us by Father
Ramon to work with our kids.
24
00:04:54,235 --> 00:04:55,691
Nice job.
25
00:04:55,715 --> 00:04:56,632
You think?
26
00:04:56,656 --> 00:04:58,996
Hey, I bought it.
27
00:04:59,020 --> 00:05:00,971
And you're my toughest critic.
28
00:05:00,995 --> 00:05:02,531
I've known you long enough.
29
00:05:02,555 --> 00:05:03,057
Oh, please.
30
00:05:03,081 --> 00:05:06,493
You're a baby, not
even 200 years old.
31
00:05:06,517 --> 00:05:09,716
Donation slips are by
the door on your way out.
32
00:05:09,740 --> 00:05:13,716
Feel free to give generously
to this important cause.
33
00:05:13,740 --> 00:05:16,058
Thank you so much,
and good night.
34
00:05:24,350 --> 00:05:31,416
I walk these empty streets
at night, still looking
35
00:05:31,440 --> 00:05:32,960
for some kind of light.
36
00:05:36,500 --> 00:05:38,830
Some part of me I thought
that I could lend.
37
00:05:43,940 --> 00:05:48,166
Now I'm trying to
be whole again.
38
00:05:48,190 --> 00:05:51,606
Send a little thought my way.
39
00:05:51,630 --> 00:05:53,166
Get some rest.
40
00:05:53,190 --> 00:05:55,356
Big day tomorrow.
41
00:05:55,380 --> 00:05:56,376
Good night, Jordan.
42
00:05:56,400 --> 00:05:57,556
Good night.
43
00:05:57,580 --> 00:05:59,266
Out of sight.
44
00:05:59,290 --> 00:06:05,425
Here I am, playing
here lonely tonight.
45
00:06:32,781 --> 00:06:33,281
Mom?
46
00:06:51,760 --> 00:06:54,476
I love you.
47
00:06:54,500 --> 00:06:57,416
Be OK.
48
00:06:57,440 --> 00:06:59,376
Hey, sweetie.
49
00:06:59,400 --> 00:07:03,676
I'm here with the police,
and we're here to help you.
50
00:07:03,700 --> 00:07:09,626
She was cradling her mother on
the sofa here when we came in.
51
00:07:09,650 --> 00:07:11,996
My god.
52
00:07:12,020 --> 00:07:16,716
I told her to just relax,
that it was a safe transition.
53
00:07:16,740 --> 00:07:22,167
This little girl talked
her mother through dying.
54
00:07:22,191 --> 00:07:23,444
Is that normal?
55
00:07:31,842 --> 00:07:35,300
I told her to just relax, be OK.
56
00:08:11,475 --> 00:08:12,966
You donker!
57
00:08:12,990 --> 00:08:14,526
Ow, let me go!
58
00:08:14,550 --> 00:08:15,336
That's enough!
59
00:08:15,360 --> 00:08:15,962
Don't touch me.
60
00:08:15,986 --> 00:08:17,346
You two, I swear.
61
00:08:17,370 --> 00:08:19,926
He started it.
62
00:08:19,950 --> 00:08:22,732
All right, mister, to my office.
63
00:08:22,756 --> 00:08:25,026
Whoa!
64
00:08:25,050 --> 00:08:26,776
You went to that
thing last night.
65
00:08:26,800 --> 00:08:27,727
How was it?
66
00:08:27,751 --> 00:08:29,196
Fine, I guess.
67
00:08:29,220 --> 00:08:30,626
Did it look fun?
68
00:08:30,650 --> 00:08:31,341
I don't know.
69
00:08:31,365 --> 00:08:32,100
I guess so.
70
00:08:38,431 --> 00:08:40,280
Well, it's gotta be
better than this.
71
00:08:59,090 --> 00:09:00,836
Are you feeling all right?
72
00:09:00,860 --> 00:09:03,756
Does this ever become normal?
73
00:09:03,780 --> 00:09:07,086
Normal's just what
you're used to.
74
00:09:07,110 --> 00:09:09,516
It is getting easier.
75
00:09:09,540 --> 00:09:11,226
Well, this is your third time.
76
00:09:11,250 --> 00:09:13,686
That's the charm.
77
00:09:13,710 --> 00:09:18,036
Listen, kids today
are barely alive.
78
00:09:18,060 --> 00:09:21,756
They spend all day watching
screens and bingeing on sugar.
79
00:09:21,780 --> 00:09:24,076
They're practically zombies.
80
00:09:24,100 --> 00:09:26,306
I know.
81
00:09:26,330 --> 00:09:30,946
Sometimes I can't
believe what I've become.
82
00:09:30,970 --> 00:09:33,476
This definitely isn't
Kansas, Dorothy.
83
00:09:33,500 --> 00:09:35,036
Just thank god we're not green.
84
00:09:35,060 --> 00:09:38,060
Or ride on brooms.
85
00:09:38,084 --> 00:09:40,716
OK, here we go.
86
00:09:40,740 --> 00:09:41,216
All right.
87
00:09:41,240 --> 00:09:41,925
Come on, come on.
88
00:09:41,949 --> 00:09:43,651
Let's line up.
89
00:09:43,675 --> 00:09:44,175
Come on.
90
00:09:46,970 --> 00:09:48,956
Good morning, sister.
91
00:09:48,980 --> 00:09:51,146
We are here.
92
00:09:51,170 --> 00:09:52,746
Hi, Jordan.
93
00:09:52,770 --> 00:09:53,856
Hi, everyone.
94
00:09:53,880 --> 00:09:56,306
We're so glad you're coming
on this adventure with us.
95
00:09:56,330 --> 00:09:57,526
Well, I'm not.
96
00:09:57,550 --> 00:09:58,776
Shantelle!
97
00:09:58,800 --> 00:09:59,277
What?
98
00:09:59,301 --> 00:10:01,166
I don't wanna go out in
the woods with bears.
99
00:10:01,190 --> 00:10:03,046
Ain't nothing
happening out there.
100
00:10:03,070 --> 00:10:04,086
For real.
101
00:10:04,110 --> 00:10:06,276
Oh, there's a lot
going on in this world
102
00:10:06,300 --> 00:10:08,456
you have no idea about.
103
00:10:08,480 --> 00:10:09,746
You might just have fun.
104
00:10:09,770 --> 00:10:12,236
And we might just die.
105
00:10:12,260 --> 00:10:13,441
Now, listen up.
106
00:10:13,465 --> 00:10:15,566
I want each of you had to
be on your best behavior,
107
00:10:15,590 --> 00:10:17,796
and give respect to Miss
Bingham and Miss Johnson.
108
00:10:17,820 --> 00:10:19,286
Oh, you can call me Janice.
109
00:10:19,310 --> 00:10:20,426
I'll call you hippie.
110
00:10:20,450 --> 00:10:22,376
Chris, do you wanna stay home?
111
00:10:22,400 --> 00:10:25,736
Yes, and play Xbox.
112
00:10:25,760 --> 00:10:27,546
I'm sorry, Janice.
113
00:10:27,570 --> 00:10:28,856
They can be a handful.
114
00:10:28,880 --> 00:10:29,517
No, no.
115
00:10:29,541 --> 00:10:31,446
We've dealt with this before.
116
00:10:31,470 --> 00:10:34,106
So Chris and...
117
00:10:34,130 --> 00:10:35,246
Landry?
118
00:10:35,270 --> 00:10:37,326
Chris and Landry.
119
00:10:37,350 --> 00:10:40,016
We'd really like
you to come along.
120
00:10:40,040 --> 00:10:41,786
Once you get there,
you'll love it.
121
00:10:41,810 --> 00:10:43,016
You're creepy.
122
00:10:43,040 --> 00:10:44,586
Landry!
123
00:10:44,610 --> 00:10:47,646
Chris, Landry.
124
00:10:47,670 --> 00:10:50,476
We'd really like
for you to join us.
125
00:10:50,500 --> 00:10:54,636
And besides, we may
need a strong young man
126
00:10:54,660 --> 00:10:56,406
to help us ladies out.
127
00:10:56,430 --> 00:10:57,906
Think that's something
you could do?
128
00:10:57,930 --> 00:11:00,696
Yeah, I guess.
129
00:11:00,720 --> 00:11:03,780
What are you laughing
at, bubbleheads?
130
00:11:03,804 --> 00:11:05,666
Ooh!
131
00:11:05,690 --> 00:11:09,936
OK, I've got backpacks here
for each of you behind the van.
132
00:11:09,960 --> 00:11:13,086
Bring your bags of
clothes, and pick a pack.
133
00:11:13,110 --> 00:11:13,620
Come on.
134
00:11:18,800 --> 00:11:20,246
Thank you.
135
00:11:20,270 --> 00:11:22,546
These kids need a bigger
experience of life,
136
00:11:22,570 --> 00:11:24,226
behind screens.
137
00:11:24,250 --> 00:11:25,736
Oh, it's our pleasure.
138
00:11:25,760 --> 00:11:27,736
Sometimes, I think it's
more for us than them.
139
00:11:27,760 --> 00:11:28,843
All right.
140
00:11:28,867 --> 00:11:29,926
There's one for everybody.
141
00:11:29,950 --> 00:11:31,556
OK, come on, everyone.
142
00:11:31,580 --> 00:11:33,746
Misty will put the
packs in the van.
143
00:11:33,770 --> 00:11:36,226
Everyone grab a seat.
144
00:11:36,250 --> 00:11:37,207
Don't be picky.
145
00:11:37,231 --> 00:11:38,746
They all cost the same.
146
00:11:38,770 --> 00:11:41,556
And they're all going
to the same place.
147
00:11:41,580 --> 00:11:43,080
Yeah, Hell.
148
00:12:06,890 --> 00:12:10,346
We are on our way
to the northwoods,
149
00:12:10,370 --> 00:12:15,106
the north, that mystical land.
150
00:12:15,130 --> 00:12:16,666
Why is it mystical?
151
00:12:16,690 --> 00:12:19,826
Where we're going is far away
from cities and from people.
152
00:12:19,850 --> 00:12:22,606
It's just us and mother nature.
153
00:12:22,630 --> 00:12:25,056
You're weird.
154
00:12:25,080 --> 00:12:28,101
I know, but I kind of like it.
155
00:12:28,125 --> 00:12:30,346
Skylar, have you ever
been out the city before?
156
00:12:30,370 --> 00:12:31,996
Not that I know of.
157
00:12:32,020 --> 00:12:35,446
Maybe when I was a baby,
but I don't remember.
158
00:12:35,470 --> 00:12:36,077
Shut up.
159
00:12:36,101 --> 00:12:38,086
We don't need your sad story.
160
00:12:38,110 --> 00:12:40,176
Do you have a sad story
to share, Shantelle?
161
00:12:40,200 --> 00:12:43,736
Yeah, it all started when you
two bozos came into my life.
162
00:12:43,760 --> 00:12:44,606
Awesome, snap.
163
00:12:44,630 --> 00:12:45,466
Burn.
164
00:12:45,490 --> 00:12:46,327
Oh, man.
165
00:12:46,351 --> 00:12:49,336
Well, I hope we get to change
that story to a happy one.
166
00:12:49,360 --> 00:12:50,766
Whatever.
167
00:12:50,790 --> 00:12:52,526
They're sending us
out to the woods.
168
00:12:52,550 --> 00:12:53,896
Ain't no one wants us.
169
00:12:53,920 --> 00:12:56,086
You really think
that's true, Landry?
170
00:12:56,110 --> 00:12:56,697
Hell, yeah.
171
00:12:56,721 --> 00:12:57,926
I know it's true.
172
00:12:57,950 --> 00:12:59,386
That's why we're here.
173
00:12:59,410 --> 00:13:02,536
Landry, you and everyone
else are here for reasons
174
00:13:02,560 --> 00:13:06,216
far bigger than we
could explain to you.
175
00:13:06,240 --> 00:13:06,740
OK.
176
00:13:10,676 --> 00:13:13,112
I can let go.
177
00:13:13,136 --> 00:13:15,616
Yeah, I let go.
178
00:13:15,640 --> 00:13:18,517
I let go of ego.
179
00:13:18,541 --> 00:13:21,856
Hey, check this out.
180
00:13:21,880 --> 00:13:24,876
Where did you get that?
181
00:13:24,900 --> 00:13:25,837
What you got?
182
00:13:25,861 --> 00:13:29,016
None of your business.
183
00:13:29,040 --> 00:13:32,376
There might be bears and
wolves, but I'm packing.
184
00:13:32,400 --> 00:13:33,357
No way.
185
00:13:33,381 --> 00:13:34,866
Sweet.
186
00:13:34,890 --> 00:13:35,827
What?
187
00:13:35,851 --> 00:13:37,602
Screw off!
188
00:13:37,626 --> 00:13:40,386
Hey, what's going on back there?
189
00:13:40,410 --> 00:13:44,506
Oh, they're just
being stupid boys.
190
00:13:44,530 --> 00:13:45,326
Hey!
191
00:13:45,350 --> 00:13:46,207
Hey!
192
00:13:46,231 --> 00:13:49,266
All right, guys, let's keep
our hands to ourselves.
193
00:13:49,290 --> 00:13:51,016
Yeah, don't even look at me.
194
00:13:51,040 --> 00:13:53,846
Let's be nice!
195
00:13:53,870 --> 00:13:57,157
[MUSIC - NATE MENG AND
THE STOLEN SEA, "PART I -"
196
00:14:00,730 --> 00:14:06,960
I've left
everything I've ever known.
197
00:14:12,295 --> 00:14:16,134
That is everything
I want you to know.
198
00:14:21,024 --> 00:14:27,846
All these miles,
getting further below.
199
00:14:27,870 --> 00:14:30,906
OK, final stop before
we reach the trail head.
200
00:14:30,930 --> 00:14:34,090
Last time you get to
use a flush toilet.
201
00:14:34,114 --> 00:14:35,406
Ew!
202
00:14:35,430 --> 00:14:37,706
There are no bathrooms
in the woods?
203
00:14:37,730 --> 00:14:40,094
The woods is the bathroom.
204
00:14:40,118 --> 00:14:40,618
Ew!
205
00:14:46,052 --> 00:14:51,980
To know these
hills, to build this land.
206
00:15:04,830 --> 00:15:06,876
Here we have a white
monkey taking a shit.
207
00:15:06,900 --> 00:15:08,536
Most rare in the northwoods.
208
00:15:08,560 --> 00:15:10,116
Hey, stop it!
209
00:15:10,140 --> 00:15:11,676
He's rare because he's queer.
210
00:15:11,700 --> 00:15:13,666
Get out of here!
211
00:15:13,690 --> 00:15:14,190
Loser.
212
00:15:20,560 --> 00:15:21,646
What you buying?
213
00:15:21,670 --> 00:15:27,856
Nothing, but I'm taking
some of this for the road.
214
00:15:27,880 --> 00:15:30,966
They'll probably feed
us bark and moss.
215
00:15:30,990 --> 00:15:32,256
All right, guys.
216
00:15:32,280 --> 00:15:33,366
Back in the van.
217
00:15:33,390 --> 00:15:35,010
We've got a long ways to go yet.
218
00:15:40,722 --> 00:15:45,750
I left you and
New York City behind.
219
00:15:51,630 --> 00:15:56,040
Foregone effort to
control my mind.
220
00:16:01,430 --> 00:16:05,648
It's on like I miss
you all the time.
221
00:16:17,010 --> 00:16:18,468
We're here.
222
00:16:18,492 --> 00:16:19,480
This is it?
223
00:16:23,460 --> 00:16:25,086
OK, listen up.
224
00:16:25,110 --> 00:16:27,126
We have about five
miles before we
225
00:16:27,150 --> 00:16:30,096
make camp, and probably
a little under four hours
226
00:16:30,120 --> 00:16:31,416
before it gets dark.
227
00:16:31,440 --> 00:16:32,706
Five miles?
228
00:16:32,730 --> 00:16:34,206
Five miles will
seem like nothing
229
00:16:34,230 --> 00:16:35,666
before the end of this trip.
230
00:16:35,690 --> 00:16:37,146
But it's now.
231
00:16:37,170 --> 00:16:38,856
Very observant.
232
00:16:38,880 --> 00:16:40,672
Come on, let's load out.
233
00:16:52,600 --> 00:16:53,592
Here we go.
234
00:17:08,030 --> 00:17:10,555
My pack hurts me.
235
00:17:10,579 --> 00:17:12,286
All right, lift up.
236
00:17:12,310 --> 00:17:13,966
Where are we going?
237
00:17:13,990 --> 00:17:15,246
To camp 1.
238
00:17:15,270 --> 00:17:16,845
Why?
239
00:17:16,869 --> 00:17:20,146
So that tomorrow we
can hike into camp 2.
240
00:17:20,170 --> 00:17:20,835
We've got a car.
241
00:17:20,859 --> 00:17:21,835
Why don't we just drive?
242
00:17:21,859 --> 00:17:22,727
This is stupid.
243
00:17:22,751 --> 00:17:27,575
The point is to get far away
from people, cars, cities,
244
00:17:27,599 --> 00:17:28,876
everything.
245
00:17:28,900 --> 00:17:30,946
You never wanna do anything.
246
00:17:30,970 --> 00:17:33,336
You complain about
everything we do.
247
00:17:33,360 --> 00:17:34,107
It's immature.
248
00:17:34,131 --> 00:17:37,576
What she's saying
is, grow some balls.
249
00:17:37,600 --> 00:17:39,286
I have balls.
250
00:17:39,310 --> 00:17:42,316
She was just complaining.
251
00:17:42,340 --> 00:17:43,726
Can you believe this?
252
00:17:43,750 --> 00:17:45,556
I'm not a whiner.
253
00:17:45,580 --> 00:17:46,975
All right, pick up the pace.
254
00:17:50,220 --> 00:17:53,103
I am so going to kill her.
255
00:17:53,127 --> 00:17:54,105
I'll help.
256
00:18:05,360 --> 00:18:07,246
Here we are.
257
00:18:07,270 --> 00:18:09,066
Where?
258
00:18:09,090 --> 00:18:10,194
I don't see anything.
259
00:18:10,218 --> 00:18:11,496
This sucks.
260
00:18:11,520 --> 00:18:12,150
Follow me.
261
00:18:17,360 --> 00:18:19,326
What is she doing?
262
00:18:19,350 --> 00:18:21,596
She's crazy.
263
00:18:21,620 --> 00:18:22,457
Well?
264
00:18:22,481 --> 00:18:24,336
Come on.
265
00:18:24,360 --> 00:18:24,870
Come on.
266
00:18:38,343 --> 00:18:40,100
Tada, camp 1.
267
00:19:11,150 --> 00:19:14,156
How far is camp 2?
268
00:19:14,180 --> 00:19:15,746
Six miles.
269
00:19:15,770 --> 00:19:16,617
I'm staying here.
270
00:19:16,641 --> 00:19:18,666
My feet already hurt.
271
00:19:18,690 --> 00:19:19,646
I'm with Claire.
272
00:19:19,670 --> 00:19:20,547
Let's stay here.
273
00:19:20,571 --> 00:19:22,106
Of course you are.
274
00:19:22,130 --> 00:19:23,183
Whipped.
275
00:19:23,207 --> 00:19:24,526
What?
276
00:19:24,550 --> 00:19:26,246
Totally.
277
00:19:26,270 --> 00:19:27,596
It won't be so bad.
278
00:19:27,620 --> 00:19:29,816
The trail tomorrow
is mostly flat.
279
00:19:29,840 --> 00:19:30,777
And it's beautiful.
280
00:19:30,801 --> 00:19:31,826
Mm-hmm.
281
00:19:31,850 --> 00:19:33,191
That'll energize you.
282
00:19:33,215 --> 00:19:35,306
Ugh, more hippie talk.
283
00:19:35,330 --> 00:19:38,126
I'm pretty sure I
already have blisters.
284
00:19:38,150 --> 00:19:41,976
Oh, well, it's important
to take care of yourself.
285
00:19:42,000 --> 00:19:42,807
Let's see.
286
00:19:42,831 --> 00:19:45,416
I'm not showing you my feet.
287
00:19:45,440 --> 00:19:46,496
Your choice.
288
00:19:46,520 --> 00:19:47,401
Fine.
289
00:19:47,425 --> 00:19:47,925
Here.
290
00:19:50,690 --> 00:19:56,946
God has given us many plants
that have medicinal properties.
291
00:19:56,970 --> 00:19:58,406
Oh, don't stop.
292
00:19:58,430 --> 00:20:01,146
That stuff is magic.
293
00:20:01,170 --> 00:20:02,696
I want a massage.
294
00:20:02,720 --> 00:20:05,306
No one wants to touch
your nasty feet.
295
00:20:05,330 --> 00:20:06,506
Hey, you want a massage?
296
00:20:06,530 --> 00:20:08,366
Sure.
297
00:20:08,390 --> 00:20:09,370
That's enough, guys.
298
00:20:11,970 --> 00:20:14,166
How are you doing, Skylar?
299
00:20:14,190 --> 00:20:15,426
I'm pretty tired.
300
00:20:15,450 --> 00:20:17,346
I've never hiked before.
301
00:20:17,370 --> 00:20:19,926
You all did really well today.
302
00:20:19,950 --> 00:20:22,296
Tomorrow will be long.
303
00:20:22,320 --> 00:20:24,546
You'll be tested.
304
00:20:24,570 --> 00:20:27,696
You will discover
who you really are.
305
00:20:27,720 --> 00:20:30,051
You're saying, I'm not me?
306
00:20:30,075 --> 00:20:31,926
I'm saying, you'll
discover parts of yourself
307
00:20:31,950 --> 00:20:35,126
you never knew existed.
308
00:20:35,150 --> 00:20:37,226
Like your third leg.
309
00:20:37,250 --> 00:20:38,146
Gross.
310
00:20:38,170 --> 00:20:39,137
Not appropriate.
311
00:20:39,161 --> 00:20:41,626
You're such a dork.
312
00:20:41,650 --> 00:20:43,766
All right, we're all tired.
313
00:20:43,790 --> 00:20:44,470
Let's go to bed.
314
00:20:47,200 --> 00:20:47,872
Good night.
315
00:20:47,896 --> 00:20:48,876
Good night.
316
00:20:48,900 --> 00:20:49,376
Good night.
317
00:20:49,400 --> 00:20:50,127
Good night.
318
00:20:50,151 --> 00:20:51,109
Good night.
319
00:20:51,133 --> 00:20:52,115
Good night.
320
00:21:06,370 --> 00:21:08,606
I forget how much a
handful they can be.
321
00:21:08,630 --> 00:21:09,477
I know.
322
00:21:09,501 --> 00:21:11,616
It does make it a
little easier, though.
323
00:21:11,640 --> 00:21:13,880
Just remember, we
have to stay focused.
324
00:21:13,904 --> 00:21:14,404
I get it.
325
00:22:18,030 --> 00:22:19,306
Jordan?
326
00:22:19,330 --> 00:22:21,886
What are you doing out here?
327
00:22:21,910 --> 00:22:23,446
Uh, uh.
328
00:22:23,470 --> 00:22:26,656
Are we on the same moon cycle?
329
00:22:26,680 --> 00:22:27,856
Moon cycle?
330
00:22:27,880 --> 00:22:29,236
Moon cycle?
331
00:22:29,260 --> 00:22:30,706
Menstrual cycle?
332
00:22:30,730 --> 00:22:31,866
Same thing.
333
00:22:31,890 --> 00:22:32,867
Oh.
334
00:22:32,891 --> 00:22:34,546
Oh.
335
00:22:34,570 --> 00:22:36,112
It was a joke.
336
00:22:36,136 --> 00:22:39,706
Uh, I... I haven't
started my period yet.
337
00:22:39,730 --> 00:22:41,886
So, no.
338
00:22:41,910 --> 00:22:42,677
That's OK.
339
00:22:42,701 --> 00:22:45,196
No one in the group has yet.
340
00:22:45,220 --> 00:22:47,986
How do you know that?
341
00:22:48,010 --> 00:22:49,546
Oh.
342
00:22:49,570 --> 00:22:54,226
We just take younger
kids backpacking.
343
00:22:54,250 --> 00:22:55,780
Oh, OK.
344
00:22:59,570 --> 00:23:00,746
Are you coming?
345
00:23:00,770 --> 00:23:01,270
Oh, yeah.
346
00:23:16,290 --> 00:23:18,636
How'd it go?
347
00:23:18,660 --> 00:23:22,856
Jordan was following me when
I went to talk with Garrett.
348
00:23:22,880 --> 00:23:25,856
I'm not sure what she saw.
349
00:23:25,880 --> 00:23:29,526
Strange, but so what?
350
00:23:29,550 --> 00:23:31,226
It was weird.
351
00:23:31,250 --> 00:23:33,992
She senses something.
352
00:23:34,016 --> 00:23:37,006
Hmm, interesting.
353
00:23:37,030 --> 00:23:39,936
Kind of reminds me of me.
354
00:23:39,960 --> 00:23:42,130
Be kind, but don't
get too attached.
355
00:23:58,460 --> 00:24:00,830
I think the people here
will understand you.
356
00:24:04,940 --> 00:24:05,817
Is this her?
357
00:24:05,841 --> 00:24:08,456
This is Jordan.
358
00:24:08,480 --> 00:24:10,046
Hey, Jordan.
359
00:24:10,070 --> 00:24:12,774
We'd like you to come live with
us here in the house of God.
360
00:24:12,798 --> 00:24:13,590
Does that sound OK?
361
00:24:19,542 --> 00:24:21,030
Let's go see your room.
362
00:24:30,818 --> 00:24:32,110
We have it all made up for you.
363
00:24:36,970 --> 00:24:38,756
She's been through a lot.
364
00:24:38,780 --> 00:24:40,660
We know how to take
care of people like her.
365
00:25:13,030 --> 00:25:15,886
Rise and shine, campers.
366
00:25:15,910 --> 00:25:18,416
We've let you all
sleep in long enough.
367
00:25:18,440 --> 00:25:20,210
It's time to get things moving.
368
00:25:40,090 --> 00:25:41,982
All you do is read.
369
00:25:42,006 --> 00:25:43,676
Yup.
370
00:25:43,700 --> 00:25:45,796
Well, what's it about?
371
00:25:45,820 --> 00:25:47,806
It's kind of like history.
372
00:25:47,830 --> 00:25:50,926
Sounds boring.
373
00:25:50,950 --> 00:25:55,366
It talks about a time when
man shared the planet.
374
00:25:55,390 --> 00:25:57,376
With dinosaurs or what?
375
00:25:57,400 --> 00:25:58,486
Kinda.
376
00:25:58,510 --> 00:26:01,096
It describes a lot of
different creatures.
377
00:26:01,120 --> 00:26:02,726
That's not real.
378
00:26:02,750 --> 00:26:03,826
How do you know?
379
00:26:03,850 --> 00:26:06,046
They don't teach
us that in school.
380
00:26:06,070 --> 00:26:10,216
Wouldn't there be some
scientific stuff left behind?
381
00:26:10,240 --> 00:26:12,421
Like facts.
382
00:26:12,445 --> 00:26:15,886
I think you mean artifacts.
383
00:26:15,910 --> 00:26:19,566
And what if they're hidden?
384
00:26:19,590 --> 00:26:22,146
This book talks about how
there are secret groups of men
385
00:26:22,170 --> 00:26:23,736
protecting society.
386
00:26:23,760 --> 00:26:26,636
Sounds like a fairy tale.
387
00:26:26,660 --> 00:26:28,696
Quit talking about
Lord of the Rings,
388
00:26:28,720 --> 00:26:29,900
and let's get our tent down.
389
00:26:33,570 --> 00:26:34,729
I guess it could be real.
390
00:26:39,040 --> 00:26:41,607
OK, kids, say goodbye
to the sand bar.
391
00:26:41,631 --> 00:26:42,613
Bye, sand bar.
392
00:26:47,514 --> 00:26:48,014
This way.
393
00:26:53,040 --> 00:26:57,646
Honey, I feel like
finding a home.
394
00:26:57,670 --> 00:26:59,036
How much further?
395
00:26:59,060 --> 00:27:00,776
We just started.
396
00:27:00,800 --> 00:27:01,986
I'm hungry already.
397
00:27:02,010 --> 00:27:04,166
Lunch is a few hours away.
398
00:27:04,190 --> 00:27:06,736
Hours?
399
00:27:06,760 --> 00:27:08,816
Let's keep moving.
400
00:27:08,840 --> 00:27:10,406
If you fall too
far behind, it'll
401
00:27:10,430 --> 00:27:12,536
take us longer to
get to ceremony camp.
402
00:27:12,560 --> 00:27:14,996
No, there's another camp?
403
00:27:15,020 --> 00:27:16,046
Ceremony camp?
404
00:27:16,070 --> 00:27:18,786
It's only four
miles from camp 2.
405
00:27:28,475 --> 00:27:32,076
Honey, I feel like
finding a home.
406
00:27:32,100 --> 00:27:34,156
This is this spot.
407
00:27:34,180 --> 00:27:35,756
You guys have to try this.
408
00:27:35,780 --> 00:27:37,416
You're gonna love it.
409
00:27:37,440 --> 00:27:38,280
Take your packs off.
410
00:27:46,712 --> 00:27:49,164
Yeah!
411
00:27:49,188 --> 00:27:49,688
Woohoo!
412
00:27:53,160 --> 00:27:54,129
Go, lads!
413
00:27:54,153 --> 00:27:55,640
Let's go, come on!
414
00:28:01,592 --> 00:28:05,986
Come on, you can do it!
415
00:28:06,010 --> 00:28:06,529
It's not far.
416
00:28:06,553 --> 00:28:08,512
Come on.
417
00:28:08,536 --> 00:28:09,528
One, two, three!
418
00:28:23,908 --> 00:28:24,408
Yeah!
419
00:28:29,364 --> 00:28:29,864
Ow!
420
00:28:39,410 --> 00:28:44,846
Honey, I feel like getting
back to the basics.
421
00:28:44,870 --> 00:28:46,186
This process...
422
00:28:46,210 --> 00:28:48,406
They really loved that.
423
00:28:48,430 --> 00:28:50,406
You're great with kids.
424
00:28:50,430 --> 00:28:54,916
I was one once,
about 100 years ago.
425
00:28:54,940 --> 00:28:56,480
Pretty sure it was
longer than that.
426
00:28:59,120 --> 00:29:02,646
Still don't know why you
choose to do it this way.
427
00:29:02,670 --> 00:29:05,276
Well, how was it with you?
428
00:29:05,300 --> 00:29:07,476
Did it help?
429
00:29:07,500 --> 00:29:09,446
I guess so.
430
00:29:09,470 --> 00:29:12,806
I just think it's better
to be humane about it.
431
00:29:12,830 --> 00:29:14,396
It makes it harder.
432
00:29:14,420 --> 00:29:18,026
Maybe for us, but that's
why we are what we are.
433
00:29:18,050 --> 00:29:20,036
We can handle it.
434
00:29:20,060 --> 00:29:23,026
And it's necessary.
435
00:29:23,050 --> 00:29:24,046
I know.
436
00:29:24,070 --> 00:29:28,176
It's a mutually
benefiting relationship.
437
00:29:28,200 --> 00:29:29,020
It's just weird.
438
00:29:32,362 --> 00:29:36,786
I know, but life
isn't always fair.
439
00:29:36,810 --> 00:29:39,601
And it's for the greater good.
440
00:29:39,625 --> 00:29:41,496
Whose greater good?
441
00:29:41,520 --> 00:29:44,714
Are you feeling conflicted?
442
00:29:44,738 --> 00:29:46,206
No.
443
00:29:46,230 --> 00:29:49,700
I understand what we have to do
to protect human civilization.
444
00:29:52,550 --> 00:29:54,176
All right, kids.
445
00:29:54,200 --> 00:29:56,136
Let's move out.
446
00:29:56,160 --> 00:29:57,737
Let's move out, slowpokes!
447
00:30:04,555 --> 00:30:06,990
My darling, you are my home.
448
00:30:11,860 --> 00:30:13,010
I hear you, my baby.
449
00:30:15,872 --> 00:30:18,506
My darling, you are my home.
450
00:30:24,810 --> 00:30:26,311
That's good.
451
00:30:34,760 --> 00:30:37,806
Oh, everybody's
picking the flowers.
452
00:30:39,300 --> 00:30:40,257
Look at you.
453
00:30:40,281 --> 00:30:42,982
And everyone just bow to him.
454
00:30:48,480 --> 00:30:49,319
Oh, I'm sorry.
455
00:30:49,343 --> 00:30:51,476
Can I have a sandwich?
456
00:30:51,500 --> 00:30:53,240
Our freedom comes home grown.
457
00:30:57,470 --> 00:30:59,796
Home grown.
458
00:30:59,820 --> 00:31:03,346
Honey, I feel like...
459
00:31:03,370 --> 00:31:07,156
Honey, I feel like...
460
00:31:07,180 --> 00:31:12,720
Honey, I feel like
you're my darling.
461
00:31:16,250 --> 00:31:19,176
Camp 2.
462
00:31:19,200 --> 00:31:21,676
Whoa, this place is Real
463
00:31:21,700 --> 00:31:22,557
Real?
464
00:31:22,581 --> 00:31:24,626
It's got picnic tables.
465
00:31:24,650 --> 00:31:27,146
Big deal.
466
00:31:27,170 --> 00:31:30,356
At least we don't have
to eat on the ground.
467
00:31:30,380 --> 00:31:32,146
I'm hungry.
468
00:31:32,170 --> 00:31:34,306
Who brought this stuff here?
469
00:31:34,330 --> 00:31:36,406
Hey, everyone.
470
00:31:36,430 --> 00:31:37,282
Who the heck is that?
471
00:31:37,306 --> 00:31:38,616
Hi, Garrett.
472
00:31:38,640 --> 00:31:40,406
Everyone, this is Garrett.
473
00:31:40,430 --> 00:31:42,736
He's been helping
us set up the camps.
474
00:31:42,760 --> 00:31:44,446
Can we all say thank you?
475
00:31:44,470 --> 00:31:46,556
Thank you.
476
00:31:46,580 --> 00:31:48,946
Sure thing it's really
beautiful out here.
477
00:31:48,970 --> 00:31:51,226
Wait till you see how
ceremony camp's coming along.
478
00:31:51,250 --> 00:31:51,917
All right.
479
00:31:51,941 --> 00:31:54,616
Don't spoil the surprise.
480
00:31:54,640 --> 00:31:57,646
Let's all set up our
tents over there.
481
00:31:57,670 --> 00:31:59,196
Come on, get to it.
482
00:31:59,220 --> 00:31:59,970
I'll start dinner.
483
00:32:20,030 --> 00:32:21,136
You're like magic.
484
00:32:21,160 --> 00:32:22,030
Try a harder one.
485
00:32:26,510 --> 00:32:30,696
A blue car with a red stripe.
486
00:32:30,720 --> 00:32:32,076
That was exactly it.
487
00:32:32,100 --> 00:32:33,876
How do you do it?
488
00:32:33,900 --> 00:32:34,567
I'm hungry.
489
00:32:34,591 --> 00:32:35,586
Let's eat Skylar.
490
00:32:35,610 --> 00:32:36,507
Let's not.
491
00:32:36,531 --> 00:32:38,796
A squirrel, we could cook it.
492
00:32:38,820 --> 00:32:40,656
I'll eat anything
just about now.
493
00:32:40,680 --> 00:32:42,966
I'd give anything for sonic
494
00:32:42,990 --> 00:32:44,066
Tater tots and...
495
00:32:44,090 --> 00:32:46,386
A red slushie.
496
00:32:46,410 --> 00:32:47,456
How do you know that?
497
00:32:47,480 --> 00:32:49,146
She can guess what
you're thinking.
498
00:32:49,170 --> 00:32:50,166
She's magic.
499
00:32:50,190 --> 00:32:51,516
Dumb luck.
500
00:32:51,540 --> 00:32:54,726
Yeah, I mean, how many
colors of slushie are there?
501
00:32:54,750 --> 00:32:56,376
Red slushie's a good guess.
502
00:32:56,400 --> 00:33:00,706
Can we stop talking about food?
503
00:33:00,730 --> 00:33:03,566
Something seem weird
about any of this to you?
504
00:33:03,590 --> 00:33:06,676
Yeah, we eat and
sleep on the ground.
505
00:33:06,700 --> 00:33:08,276
Like what?
506
00:33:08,300 --> 00:33:09,596
I don't know yet.
507
00:33:09,620 --> 00:33:12,026
Are you scared of
bears and lions?
508
00:33:12,050 --> 00:33:13,586
We are mountain men.
509
00:33:13,610 --> 00:33:17,126
I don't see any mountains,
and I don't see any men.
510
00:33:17,150 --> 00:33:18,956
'Cause you blind, fool.
511
00:33:18,980 --> 00:33:21,686
I don't think there's
any lions in the forest.
512
00:33:21,710 --> 00:33:22,677
Maybe small bears.
513
00:33:22,701 --> 00:33:27,210
Most big bears live
up in Canada, so.
514
00:33:27,234 --> 00:33:30,561
I... I looked it
up before we came.
515
00:33:30,585 --> 00:33:31,926
Hey, guys!
516
00:33:31,950 --> 00:33:32,587
Hey, Misty.
517
00:33:32,611 --> 00:33:33,796
How are you?
518
00:33:33,820 --> 00:33:34,926
I'm well.
519
00:33:34,950 --> 00:33:36,346
Thank you, Jordan.
520
00:33:36,370 --> 00:33:37,526
Who's that guy?
521
00:33:37,550 --> 00:33:40,036
And how long has
he been out here?
522
00:33:40,060 --> 00:33:42,486
Is he the one that I
saw you with last night?
523
00:33:42,510 --> 00:33:46,530
I thought I saw someone
leave before I ran into you.
524
00:33:46,554 --> 00:33:50,386
Yeah, Garrett was helping
us set up the camp.
525
00:33:50,410 --> 00:33:52,106
He's a nice guy.
526
00:33:52,130 --> 00:33:53,156
You'll see.
527
00:33:53,180 --> 00:33:53,927
Come on.
528
00:33:53,951 --> 00:33:56,786
Janice has prepared
dinner for Us
529
00:33:56,810 --> 00:33:57,377
About time.
530
00:33:57,401 --> 00:34:00,136
Yeah.
531
00:34:00,160 --> 00:34:02,116
Something feels weird.
532
00:34:02,140 --> 00:34:05,116
Can you read Misty
or Janice's mind?
533
00:34:05,140 --> 00:34:08,715
No, but I'll keep trying.
534
00:34:08,739 --> 00:34:11,590
Wichita doo ya, doo ya doo ya.
535
00:34:11,614 --> 00:34:14,236
Wichita doo ya, doo ya, hey.
536
00:34:14,260 --> 00:34:16,896
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
537
00:34:16,920 --> 00:34:20,086
Wichita doo ya, doo ya, hey.
538
00:34:20,110 --> 00:34:22,586
Washata, heya, heya, heya.
539
00:34:22,610 --> 00:34:25,566
Washata, heya, heya, hey.
540
00:34:25,590 --> 00:34:27,546
Washata, heya, heya.
541
00:34:27,570 --> 00:34:29,526
Washata heya, heya, hey.
542
00:34:29,550 --> 00:34:31,506
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
543
00:34:31,530 --> 00:34:33,486
Wichita doo ya, doo ya, hey.
544
00:34:33,510 --> 00:34:34,971
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
545
00:34:34,995 --> 00:34:37,446
Wichita doo ya, doo ya, hey.
546
00:34:37,470 --> 00:34:38,931
Washata, heya, heya, heya.
547
00:34:38,955 --> 00:34:40,416
Washata, heya, heya, hey.
548
00:34:40,440 --> 00:34:41,901
Washata, heya, heya, heya.
549
00:34:41,925 --> 00:34:45,366
Washata, heya, heya, hey!
550
00:34:47,279 --> 00:34:51,016
That was awesome.
551
00:34:51,040 --> 00:34:53,986
It feels good, doesn't it?
552
00:34:54,010 --> 00:34:57,586
Being focused, feeling
the energy of the group,
553
00:34:57,610 --> 00:34:58,876
working together.
554
00:34:58,900 --> 00:35:01,276
You turn everything into
an after school special,
555
00:35:01,300 --> 00:35:02,077
don't you?
556
00:35:02,101 --> 00:35:03,573
Nice one, Jordan?
557
00:35:05,832 --> 00:35:06,753
She's onto you.
558
00:35:06,777 --> 00:35:08,636
You got me.
559
00:35:10,810 --> 00:35:13,636
OK, let's wrap up tonight by
doing a little meditation,
560
00:35:13,660 --> 00:35:16,906
to prep you for the
day to come, OK?
561
00:35:16,930 --> 00:35:18,100
Everybody close your eyes.
562
00:35:22,384 --> 00:35:24,276
Good.
563
00:35:24,300 --> 00:35:29,886
Feel what it is to be
who you are in your body.
564
00:35:29,910 --> 00:35:35,116
Now feel the land around you,
and the energy of the group
565
00:35:35,140 --> 00:35:36,120
surrounding you.
566
00:35:38,950 --> 00:35:41,280
Feel what it is to
be part of something.
567
00:35:45,990 --> 00:35:49,316
You are part of
the circle of life.
568
00:35:49,340 --> 00:35:51,686
Life regenerates
itself over and over,
569
00:35:51,710 --> 00:35:56,766
allowing each thing its
chance to be what it is.
570
00:35:56,790 --> 00:36:01,190
You are life, and life is you.
571
00:36:07,530 --> 00:36:09,756
All right, well done.
572
00:36:09,780 --> 00:36:10,380
Off to bed.
573
00:36:26,050 --> 00:36:27,876
That was a good day.
574
00:36:27,900 --> 00:36:28,545
It really was.
575
00:36:47,760 --> 00:36:48,936
What is it?
576
00:36:48,960 --> 00:36:50,161
Nothing.
577
00:36:50,185 --> 00:36:51,286
I've taught you everything.
578
00:36:51,310 --> 00:36:53,686
I can tell when
you're disturbed.
579
00:36:53,710 --> 00:36:54,956
It's Jordan.
580
00:36:54,980 --> 00:36:56,096
And?
581
00:36:56,120 --> 00:36:59,201
She confessed she saw me
talking with Garrett last night.
582
00:36:59,225 --> 00:37:02,246
But she didn't say
anything until now.
583
00:37:02,270 --> 00:37:03,506
That's unusual.
584
00:37:03,530 --> 00:37:04,906
That's what I mean.
585
00:37:04,930 --> 00:37:06,011
She's different.
586
00:37:06,035 --> 00:37:07,816
Well, I agree.
587
00:37:07,840 --> 00:37:08,926
What should we do?
588
00:37:08,950 --> 00:37:10,530
Nothing, for now.
589
00:37:20,640 --> 00:37:22,616
What does your book say?
590
00:37:22,640 --> 00:37:24,476
It said that before
recorded time,
591
00:37:24,500 --> 00:37:27,216
man made a deal for protection.
592
00:37:27,240 --> 00:37:29,346
What kind of deal?
593
00:37:29,370 --> 00:37:32,346
Some kind of sacrifice,
to put a protective spell
594
00:37:32,370 --> 00:37:33,776
over the planet.
595
00:37:33,800 --> 00:37:35,916
Is that the protection spell?
596
00:37:35,940 --> 00:37:37,956
Probably.
597
00:37:37,980 --> 00:37:39,986
Are you reading my mind now?
598
00:37:40,010 --> 00:37:42,396
No, I don't want to.
599
00:37:42,420 --> 00:37:43,696
Do you think it's magic?
600
00:37:43,720 --> 00:37:44,220
Maybe.
601
00:37:48,620 --> 00:37:52,236
I wonder if you can
do other magic, too.
602
00:37:52,260 --> 00:37:53,386
Maybe.
603
00:37:53,410 --> 00:37:53,920
Good night.
604
00:38:10,968 --> 00:38:11,885
It will be our secret.
605
00:38:29,360 --> 00:38:30,606
It's OK.
606
00:38:30,630 --> 00:38:31,746
Just relax.
607
00:38:31,770 --> 00:38:32,760
It's natural.
608
00:39:10,290 --> 00:39:11,027
Psst.
609
00:39:11,051 --> 00:39:12,206
Hey, wake up.
610
00:39:12,230 --> 00:39:13,556
What?
611
00:39:13,580 --> 00:39:14,482
What is it?
612
00:39:14,506 --> 00:39:15,696
It's something.
613
00:39:15,720 --> 00:39:18,351
I don't know.
614
00:39:18,375 --> 00:39:20,176
What?
615
00:39:20,200 --> 00:39:23,576
Do you think we could walk back
to the road from here in a day?
616
00:39:23,600 --> 00:39:24,926
Really?
617
00:39:24,950 --> 00:39:27,116
Just wondering.
618
00:39:27,140 --> 00:39:28,556
Why would we want to do that?
619
00:39:28,580 --> 00:39:29,246
I don't know.
620
00:39:29,270 --> 00:39:29,836
Never mind.
621
00:39:29,860 --> 00:39:30,360
It's stupid.
622
00:39:40,020 --> 00:39:42,233
Good morning, Jordan and Skylar.
623
00:39:42,257 --> 00:39:43,090
Good morning, Misty.
624
00:39:47,470 --> 00:39:48,736
Where's Garrett?
625
00:39:48,760 --> 00:39:50,536
Oh, he went up to ceremony camp.
626
00:39:50,560 --> 00:39:52,771
There's still some
preparation needed to be done.
627
00:39:52,795 --> 00:39:54,296
Is that why your
bags are packed?
628
00:39:54,320 --> 00:39:56,626
Always one step ahead.
629
00:39:56,650 --> 00:40:00,676
So are you getting the
hang of this camping thing?
630
00:40:00,700 --> 00:40:02,086
No problem.
631
00:40:02,110 --> 00:40:04,216
You ready for tonight?
632
00:40:04,240 --> 00:40:04,717
Why?
633
00:40:04,741 --> 00:40:06,176
What's happening tonight?
634
00:40:06,200 --> 00:40:09,236
Tonight you guys
are on your own.
635
00:40:09,260 --> 00:40:10,696
Kids camp.
636
00:40:10,720 --> 00:40:13,034
Yes, yes, yes, yes!
637
00:40:13,058 --> 00:40:14,426
No.
638
00:40:14,450 --> 00:40:17,566
Janice and I are hiking up to
ceremony camp this morning,
639
00:40:17,590 --> 00:40:20,046
and we'll be back for you
guys tomorrow evening.
640
00:40:20,070 --> 00:40:22,176
You're leaving us alone?
641
00:40:22,200 --> 00:40:24,946
We won't be far.
642
00:40:24,970 --> 00:40:26,406
All righty, then.
643
00:40:26,430 --> 00:40:29,436
Since you guys are
leaving, I'm in charge.
644
00:40:29,460 --> 00:40:32,106
First thing is,
girls make breakfast.
645
00:40:32,130 --> 00:40:33,756
Make your own breakfast.
646
00:40:33,780 --> 00:40:35,676
Are you sure this
is a good idea?
647
00:40:35,700 --> 00:40:37,666
Learn to work together.
648
00:40:37,690 --> 00:40:39,186
You'll figure it out.
649
00:40:39,210 --> 00:40:41,326
What if something goes wrong?
650
00:40:41,350 --> 00:40:44,106
If you really need us,
we'll be at ceremony camp,
651
00:40:44,130 --> 00:40:46,976
just four miles up.
652
00:40:47,000 --> 00:40:47,476
Bye.
653
00:40:47,500 --> 00:40:48,288
Bye.
654
00:40:48,312 --> 00:40:50,242
Bye.
655
00:40:50,266 --> 00:40:50,766
Bye.
656
00:41:02,080 --> 00:41:03,496
So what do you wanna do?
657
00:41:03,520 --> 00:41:04,906
I don't know.
658
00:41:04,930 --> 00:41:07,126
I can't believe they
just left us here.
659
00:41:07,150 --> 00:41:09,766
Isn't that child
abuse or something?
660
00:41:09,790 --> 00:41:10,465
This is lame.
661
00:41:13,240 --> 00:41:17,236
Oh, God, I'm all wet!
662
00:41:17,260 --> 00:41:18,766
I'm hungry.
663
00:41:18,790 --> 00:41:20,056
He wants a burger.
664
00:41:20,080 --> 00:41:22,786
Let's go shoot a deer,
and make deer burgers.
665
00:41:22,810 --> 00:41:25,056
We've got a gun.
666
00:41:25,080 --> 00:41:27,206
You can't kill anything.
667
00:41:27,230 --> 00:41:30,196
I see someone who ain't
having deer burgers tonight.
668
00:41:30,220 --> 00:41:32,446
There's more chance of
you shooting each other
669
00:41:32,470 --> 00:41:33,556
than a deer.
670
00:41:33,580 --> 00:41:35,926
Man, we're going hunting.
671
00:41:35,950 --> 00:41:38,356
Yeah, Skylar, come on.
672
00:41:38,380 --> 00:41:39,653
Bye.
673
00:41:39,677 --> 00:41:40,153
Bye.
674
00:41:40,177 --> 00:41:40,677
Bye.
675
00:41:48,010 --> 00:41:49,246
You let 'em get to you.
676
00:41:49,270 --> 00:41:51,586
God, Claire is such a snob.
677
00:41:51,610 --> 00:41:52,187
No offense.
678
00:41:52,211 --> 00:41:53,553
I know you like her.
679
00:41:53,577 --> 00:41:54,136
You know what?
680
00:41:54,160 --> 00:41:54,776
They all are.
681
00:41:54,800 --> 00:41:55,727
Screw 'em.
682
00:41:55,751 --> 00:41:57,366
Where are we even going?
683
00:41:57,390 --> 00:41:58,966
Hunting for deer, numb nuts.
684
00:41:58,990 --> 00:42:04,066
Yeah, but do either of
you know how to hunt?
685
00:42:04,090 --> 00:42:06,056
Bang.
686
00:42:06,080 --> 00:42:08,486
How are we gonna find the deer?
687
00:42:08,510 --> 00:42:10,436
Damn, Sky, what's with
all the questions?
688
00:42:10,460 --> 00:42:11,175
Yeah, no kidding.
689
00:42:11,199 --> 00:42:12,740
You're gonna scare
away all the deer.
690
00:42:20,190 --> 00:42:22,076
Can I ask you something?
691
00:42:22,100 --> 00:42:23,786
Of course.
692
00:42:23,810 --> 00:42:26,076
Why did you choose me?
693
00:42:26,100 --> 00:42:27,516
Obviously, because
you had talents
694
00:42:27,540 --> 00:42:30,786
far beyond the
other human beings.
695
00:42:30,810 --> 00:42:32,946
But you didn't
have a partner when
696
00:42:32,970 --> 00:42:35,196
you came for me and my group.
697
00:42:35,220 --> 00:42:37,256
I've had partners before.
698
00:42:37,280 --> 00:42:40,416
And when I met you, I decided
I wanted a partner again.
699
00:42:40,440 --> 00:42:42,146
What happened to them?
700
00:42:42,170 --> 00:42:44,866
They died, mostly.
701
00:42:44,890 --> 00:42:48,064
What happened to them?
702
00:42:50,080 --> 00:42:52,876
Some were performing the
protective incantation,
703
00:42:52,900 --> 00:42:55,026
and some just accidents.
704
00:42:55,050 --> 00:42:57,216
Accidents?
705
00:42:57,240 --> 00:42:58,826
Theoretically, we
can live forever,
706
00:42:58,850 --> 00:43:01,956
but there are some things these
bodies cannot recover from.
707
00:43:01,980 --> 00:43:04,596
Flesh and bone.
708
00:43:04,620 --> 00:43:07,656
All magic has its limitations.
709
00:43:07,680 --> 00:43:08,760
Only God is without.
710
00:43:25,476 --> 00:43:28,396
I wonder what kind
of fish live in here.
711
00:43:28,420 --> 00:43:29,147
You worried?
712
00:43:29,171 --> 00:43:30,796
Scared of sharks?
713
00:43:30,820 --> 00:43:33,436
No, just creepy hippie lesbians.
714
00:43:33,460 --> 00:43:35,096
You think they're lesbos?
715
00:43:35,120 --> 00:43:36,856
They sure act like it.
716
00:43:36,880 --> 00:43:37,727
I know, right?
717
00:43:37,751 --> 00:43:41,626
But Garrett, that dude
has lost his marbles.
718
00:43:41,650 --> 00:43:43,906
I don't think they're lesbos.
719
00:43:43,930 --> 00:43:45,866
I think there's something else.
720
00:43:45,890 --> 00:43:48,640
You sure you're not a lesbo?
721
00:43:48,664 --> 00:43:51,206
Um, not... not really.
722
00:43:51,230 --> 00:43:53,346
Then you probably are.
723
00:43:53,370 --> 00:43:55,896
How will we surprise them when
they try and sneak up on us?
724
00:43:55,920 --> 00:43:57,346
You know they will.
725
00:43:57,370 --> 00:43:59,451
Oh, I wanna get 'em good.
726
00:44:02,090 --> 00:44:03,926
That was a gun.
727
00:44:03,950 --> 00:44:05,186
I agree.
728
00:44:05,210 --> 00:44:06,696
It came from the camp 2 area.
729
00:44:06,720 --> 00:44:08,786
I've got to go make sure
Garrett has everything.
730
00:44:08,810 --> 00:44:10,036
You go back and check on them.
731
00:44:10,060 --> 00:44:11,744
You think someone has
given them trouble?
732
00:44:11,768 --> 00:44:14,396
Just signal me, and
report on the situation.
733
00:44:14,420 --> 00:44:15,387
Is this bad?
734
00:44:15,411 --> 00:44:17,906
No, I've seen worse.
735
00:44:17,930 --> 00:44:18,756
You've got this.
736
00:44:18,780 --> 00:44:19,530
You're in control.
737
00:44:22,260 --> 00:44:25,136
It's time to stop playing nice.
738
00:44:28,260 --> 00:44:28,736
Awesome!
739
00:44:28,760 --> 00:44:29,267
Let me try.
740
00:44:29,291 --> 00:44:31,226
No, we have to save the bullets.
741
00:44:31,250 --> 00:44:33,036
You probably scared
away all the deer.
742
00:44:33,060 --> 00:44:35,066
And I bet Misty and
Janice are back.
743
00:44:35,090 --> 00:44:36,566
You think they might come back?
744
00:44:36,590 --> 00:44:37,616
I hope not.
745
00:44:37,640 --> 00:44:39,176
I'm beginning to like this.
746
00:44:39,200 --> 00:44:40,746
It's just us and nature.
747
00:44:40,770 --> 00:44:42,048
We're warriors.
748
00:44:42,072 --> 00:44:43,256
Well, at least you and I are.
749
00:44:43,280 --> 00:44:44,286
I can't speak for Sky.
750
00:44:44,310 --> 00:44:44,787
Hey.
751
00:44:44,811 --> 00:44:46,586
Someone's gotta
be the water boy.
752
00:44:46,610 --> 00:44:47,527
Screw you.
753
00:44:47,551 --> 00:44:48,676
I can be a warrior, too.
754
00:44:48,700 --> 00:44:50,112
You guys suck.
755
00:44:50,136 --> 00:44:51,107
"Screw you."
756
00:44:51,131 --> 00:44:52,778
"I can be a warrior, too."
757
00:44:53,997 --> 00:44:55,556
What do you think
the girls are doing?
758
00:44:55,580 --> 00:44:56,843
Probably something stupid.
759
00:44:56,867 --> 00:44:57,950
Let's go sneak up on them.
760
00:45:04,630 --> 00:45:05,546
You like him.
761
00:45:05,570 --> 00:45:06,047
No.
762
00:45:06,071 --> 00:45:07,186
Yes, you do.
763
00:45:12,020 --> 00:45:13,439
Oh.
764
00:45:16,830 --> 00:45:18,826
Oh!
765
00:45:18,850 --> 00:45:20,086
What the...
766
00:45:20,110 --> 00:45:20,997
Oh, man.
767
00:45:21,021 --> 00:45:22,126
We got you.
768
00:45:22,150 --> 00:45:23,616
We got you.
769
00:45:23,640 --> 00:45:25,426
Oh, they got us good, man.
770
00:45:25,450 --> 00:45:26,116
Shit.
771
00:45:26,140 --> 00:45:26,867
Eat it.
772
00:45:26,891 --> 00:45:29,096
We knew you were coming.
773
00:45:29,120 --> 00:45:31,966
We showed you big
men with the gun.
774
00:45:31,990 --> 00:45:33,886
Where's your deer?
775
00:45:33,910 --> 00:45:36,756
They were all scared
off by your ugly face.
776
00:45:36,780 --> 00:45:39,196
Chris doesn't
think it's so ugly.
777
00:45:39,220 --> 00:45:40,246
What?
778
00:45:40,270 --> 00:45:41,177
Oh, it's obvious.
779
00:45:41,201 --> 00:45:43,606
You're totally
crushing on Claire.
780
00:45:43,630 --> 00:45:45,256
What are you smoking?
781
00:45:45,280 --> 00:45:46,426
Busted.
782
00:45:46,450 --> 00:45:47,986
Screw you.
783
00:45:48,010 --> 00:45:48,977
You are blushing.
784
00:45:49,001 --> 00:45:51,156
Backstabber.
785
00:45:51,180 --> 00:45:52,401
Hey, where's Skylar?
786
00:45:52,425 --> 00:45:53,550
He got pissed and went off.
787
00:45:58,005 --> 00:46:01,302
Hey, guys.
788
00:46:01,326 --> 00:46:01,826
Guys?
789
00:46:06,920 --> 00:46:09,671
Guys?
790
00:46:09,695 --> 00:46:10,195
Hmm.
791
00:46:53,755 --> 00:46:55,211
Hey, don't splash me.
792
00:46:55,235 --> 00:46:55,735
Hey.
793
00:46:59,695 --> 00:47:00,746
Ugh.
794
00:47:00,770 --> 00:47:02,746
It's cool being
out here, just us.
795
00:47:02,770 --> 00:47:03,247
Yeah.
796
00:47:03,271 --> 00:47:04,906
We don't need any adults.
797
00:47:04,930 --> 00:47:08,672
Let's still see if you
think so when it gets dark.
798
00:47:08,696 --> 00:47:09,561
Ooh!
799
00:47:09,585 --> 00:47:10,187
What do I care?
800
00:47:10,211 --> 00:47:11,386
We've got a gun.
801
00:47:11,410 --> 00:47:13,946
A gun makes you tough?
802
00:47:13,970 --> 00:47:15,842
I'm tough without a gun.
803
00:47:15,866 --> 00:47:17,568
Yeah, but it helps.
804
00:47:17,592 --> 00:47:19,009
You don't even
know how to use it.
805
00:47:23,140 --> 00:47:24,556
Be careful, jeez.
806
00:47:24,580 --> 00:47:26,146
Put that thing away.
807
00:47:26,170 --> 00:47:27,552
You said...
808
00:47:27,576 --> 00:47:28,502
Ow, my ankle!
809
00:47:31,750 --> 00:47:33,306
Are you OK?
810
00:47:33,330 --> 00:47:36,336
It hurts.
811
00:47:36,360 --> 00:47:38,286
I think it's sprained.
812
00:47:38,310 --> 00:47:40,386
Come on, tough guy,
give me a hand.
813
00:47:40,410 --> 00:47:42,246
We should probably go back.
814
00:47:42,270 --> 00:47:44,000
One, two, three, up.
815
00:47:47,250 --> 00:47:48,460
That ended the fun.
816
00:48:04,930 --> 00:48:05,430
Janice.
817
00:48:08,370 --> 00:48:09,836
Janice.
818
00:48:09,860 --> 00:48:10,896
Garrett, keep building.
819
00:48:10,920 --> 00:48:12,660
I have to take
care of something.
820
00:48:16,850 --> 00:48:17,597
Janice.
821
00:48:17,621 --> 00:48:18,736
I'm here.
822
00:48:18,760 --> 00:48:20,686
They seem more than all right.
823
00:48:20,710 --> 00:48:22,336
Who's got the gun?
824
00:48:22,360 --> 00:48:25,306
Landry, he must have
snuck in his pants.
825
00:48:25,330 --> 00:48:27,279
You're going to need to get it.
826
00:48:27,303 --> 00:48:27,947
All right, then.
827
00:48:27,971 --> 00:48:29,206
Slight change of plans.
828
00:48:29,230 --> 00:48:30,896
Just round up who we need.
829
00:48:30,920 --> 00:48:32,676
I'll send Garrett down to help.
830
00:48:32,700 --> 00:48:33,430
I got this.
831
00:48:46,187 --> 00:48:46,687
Garrett.
832
00:48:53,552 --> 00:48:54,052
Crap.
833
00:48:57,020 --> 00:48:58,756
What happened?
834
00:48:58,780 --> 00:49:00,706
Looks like raccoons.
835
00:49:00,730 --> 00:49:02,176
How do you know?
836
00:49:02,200 --> 00:49:06,466
We have raccoons in the city.
837
00:49:06,490 --> 00:49:09,586
He might be tough,
but he's not smart.
838
00:49:09,610 --> 00:49:11,476
I just helped you.
839
00:49:11,500 --> 00:49:13,889
You can be nice and
still be stupid.
840
00:49:18,350 --> 00:49:19,316
What are you, five?
841
00:49:19,340 --> 00:49:20,007
Don't eat that.
842
00:49:20,031 --> 00:49:21,596
That's not sanitary.
843
00:49:21,620 --> 00:49:22,826
This is all our food.
844
00:49:22,850 --> 00:49:24,816
What else are we gonna eat?
845
00:49:24,840 --> 00:49:28,056
You're saying we have
nothing for dinner?
846
00:49:28,080 --> 00:49:30,756
Not unless you wanna
pick it out of the dirt.
847
00:49:30,780 --> 00:49:34,026
I could sure go for a deer
burger right about now.
848
00:49:34,050 --> 00:49:36,846
Screw you.
849
00:49:36,870 --> 00:49:37,780
How about some fish?
850
00:49:54,540 --> 00:49:56,216
Every morning, I wake up.
851
00:49:56,240 --> 00:49:59,286
I'm feeling like a
one man army in a war
852
00:49:59,310 --> 00:50:00,635
that I'm fighting to win.
853
00:50:08,205 --> 00:50:09,936
Climbed a mountain
just to see the sun.
854
00:50:09,960 --> 00:50:12,776
Fell of the beaten path and
no one ever saw me again.
855
00:50:12,800 --> 00:50:13,457
Hey, guys.
856
00:50:13,481 --> 00:50:15,226
Look at the sky.
857
00:50:15,250 --> 00:50:17,076
Look at all the stars.
858
00:50:17,100 --> 00:50:19,156
It's beautiful.
859
00:50:19,180 --> 00:50:20,916
It really makes you feel small.
860
00:50:20,940 --> 00:50:24,486
Yeah, you forget there's so
much out there sometimes.
861
00:50:24,510 --> 00:50:26,134
I like it out here.
862
00:50:26,158 --> 00:50:26,676
You're right.
863
00:50:26,700 --> 00:50:27,260
This is fun.
864
00:50:45,570 --> 00:50:46,696
What was that?
865
00:50:46,720 --> 00:50:47,876
It sounded close.
866
00:50:47,900 --> 00:50:50,646
You on it, Captain Sky?
867
00:50:50,670 --> 00:50:51,680
Something's out there.
868
00:51:02,250 --> 00:51:03,326
Oh my god.
869
00:51:03,350 --> 00:51:04,716
What is it, Jordan?
870
00:51:04,740 --> 00:51:05,217
Um.
871
00:51:05,241 --> 00:51:09,956
Demons, giant spiders, big foot!
872
00:51:09,980 --> 00:51:13,166
Will you shut up?
873
00:51:13,190 --> 00:51:14,480
What are we looking for?
874
00:51:21,320 --> 00:51:22,766
Where's Claire?
875
00:51:22,790 --> 00:51:24,626
She was just here.
876
00:51:24,650 --> 00:51:27,236
Well, she's not
here now, loverboy.
877
00:51:27,260 --> 00:51:29,546
Maybe she just went
to the bathroom.
878
00:51:29,570 --> 00:51:30,620
Let's all just go wait.
879
00:51:42,530 --> 00:51:44,546
Claire!
880
00:51:44,570 --> 00:51:45,786
Claire!
881
00:51:45,810 --> 00:51:47,050
Claire?
882
00:51:47,074 --> 00:51:48,316
Claire?
883
00:51:48,340 --> 00:51:51,858
Is this something we
should be worried about?
884
00:51:51,882 --> 00:51:53,296
Landry, shoot it!
885
00:51:53,320 --> 00:51:54,226
Shoot it!
886
00:51:54,250 --> 00:51:55,097
I can't see it.
887
00:51:55,121 --> 00:51:56,536
How am I supposed to shoot it?
888
00:51:56,560 --> 00:51:58,276
Over there!
889
00:51:58,300 --> 00:52:00,070
Let's chill out and get a grip.
890
00:52:02,680 --> 00:52:04,496
Landry and I will
go look for her.
891
00:52:04,520 --> 00:52:06,106
Why are you volunteering me?
892
00:52:06,130 --> 00:52:07,146
Because you got a gun.
893
00:52:07,170 --> 00:52:08,296
Duh.
894
00:52:08,320 --> 00:52:10,166
I'm going with Landry.
895
00:52:10,190 --> 00:52:10,690
Fine.
896
00:52:13,950 --> 00:52:14,950
Who wants to go with me?
897
00:52:17,860 --> 00:52:18,337
Um.
898
00:52:18,361 --> 00:52:19,476
OK.
899
00:52:19,500 --> 00:52:21,726
That leaves Chris
to guard the fire.
900
00:52:21,750 --> 00:52:22,507
Why me?
901
00:52:22,531 --> 00:52:23,976
You'll be fine.
902
00:52:24,000 --> 00:52:24,906
Give me the gun.
903
00:52:24,930 --> 00:52:25,686
No way.
904
00:52:25,710 --> 00:52:26,587
You got the fire.
905
00:52:26,611 --> 00:52:28,806
If I'm alone, I want the gun.
906
00:52:28,830 --> 00:52:30,016
I'll go alone.
907
00:52:30,040 --> 00:52:31,866
Shantelle, go with
Jordan and Sky.
908
00:52:31,890 --> 00:52:33,096
Chris, guard the fire.
909
00:52:33,120 --> 00:52:34,386
Help whoever calls.
910
00:52:34,410 --> 00:52:35,676
I wanna be by the gun!
911
00:52:35,700 --> 00:52:36,976
No, this is fair.
912
00:52:37,000 --> 00:52:37,500
Come on.
913
00:53:15,110 --> 00:53:16,651
I see something!
914
00:53:16,675 --> 00:53:18,356
What is that?
915
00:53:18,380 --> 00:53:19,671
Claire.
916
00:53:19,695 --> 00:53:20,172
Landry!
917
00:53:20,196 --> 00:53:21,466
Landry!
918
00:53:21,490 --> 00:53:22,197
Over there.
919
00:53:22,221 --> 00:53:23,931
Landry, we need you!
920
00:53:23,955 --> 00:53:26,036
I'm coming, I'm
coming, I'm coming.
921
00:53:26,060 --> 00:53:28,256
Where is it?
922
00:53:28,280 --> 00:53:30,552
I can't see shit.
923
00:53:30,576 --> 00:53:31,861
It was back by that tree!
924
00:53:34,950 --> 00:53:37,866
What is that thing?
925
00:53:37,890 --> 00:53:38,706
Let's go back.
926
00:53:38,730 --> 00:53:39,457
All right.
927
00:53:39,481 --> 00:53:42,696
We need to check on Chris.
928
00:53:42,720 --> 00:53:44,613
Let's not put up anymore.
929
00:54:12,221 --> 00:54:14,216
Where is Chris?
930
00:54:14,240 --> 00:54:15,676
Chris?
931
00:54:15,700 --> 00:54:16,796
Chris?
932
00:54:16,820 --> 00:54:18,716
Don't you think it's
a little suspicious
933
00:54:18,740 --> 00:54:22,156
that those two disappeared?
934
00:54:22,180 --> 00:54:25,346
This isn't the time
to play kissy face.
935
00:54:25,370 --> 00:54:26,751
Why would they do that?
936
00:54:26,775 --> 00:54:27,275
Really?
937
00:54:31,402 --> 00:54:34,836
Do you think it got them both?
938
00:54:34,860 --> 00:54:36,786
What are we gonna do?
939
00:54:36,810 --> 00:54:39,286
I'm scared.
940
00:54:39,310 --> 00:54:41,016
Yeah, they're not coming back.
941
00:54:41,040 --> 00:54:44,796
Why don't we take turns
on watch duty tonight?
942
00:54:44,820 --> 00:54:46,206
I'll start.
943
00:54:46,230 --> 00:54:47,370
You guys get some rest.
944
00:55:49,370 --> 00:55:51,366
Hey, hey.
945
00:55:51,390 --> 00:55:52,267
What?
946
00:55:52,291 --> 00:55:53,976
Shantelle's gone.
947
00:55:54,000 --> 00:55:57,193
Are you sure she didn't
just go to the bathroom?
948
00:56:02,020 --> 00:56:03,236
What?
949
00:56:03,260 --> 00:56:04,651
Oh, right.
950
00:56:04,675 --> 00:56:05,776
Shantelle's gone.
951
00:56:05,800 --> 00:56:07,076
I think we should go.
952
00:56:07,100 --> 00:56:09,116
Have Chris and
Claire come back yet?
953
00:56:09,140 --> 00:56:11,506
No, no one has come back.
954
00:56:11,530 --> 00:56:13,086
No one?
955
00:56:13,110 --> 00:56:15,946
Chris, Shantelle,
and Claire are gone.
956
00:56:15,970 --> 00:56:17,556
This ain't funny!
957
00:56:17,580 --> 00:56:19,236
I think we should go back.
958
00:56:19,260 --> 00:56:20,696
We can't leave.
959
00:56:20,720 --> 00:56:23,466
Misty and Janice
are coming back.
960
00:56:23,490 --> 00:56:24,316
Who's there?
961
00:56:24,340 --> 00:56:25,257
Chris?
962
00:56:25,281 --> 00:56:27,066
Claire?
963
00:56:27,090 --> 00:56:28,526
I have a gun.
964
00:56:28,550 --> 00:56:29,586
Shantelle?
965
00:56:29,610 --> 00:56:30,096
It's me.
966
00:56:30,120 --> 00:56:30,756
It's me.
967
00:56:30,780 --> 00:56:31,507
Don't shoot.
968
00:56:31,531 --> 00:56:32,646
Don't shoot.
969
00:56:32,670 --> 00:56:34,236
You scared us, man.
970
00:56:34,260 --> 00:56:35,586
You scared me.
971
00:56:35,610 --> 00:56:37,716
Please, put down the gun.
972
00:56:37,740 --> 00:56:39,546
Where are Janice and Misty?
973
00:56:39,570 --> 00:56:41,646
They sent me down here
to check up on you guys.
974
00:56:41,670 --> 00:56:42,906
We heard gunshots.
975
00:56:42,930 --> 00:56:43,807
That was me.
976
00:56:43,831 --> 00:56:45,036
You should give me the gun.
977
00:56:45,060 --> 00:56:46,476
Something's been attacking us.
978
00:56:46,500 --> 00:56:48,036
It took the others.
979
00:56:48,060 --> 00:56:49,846
We need Janice and Misty.
980
00:56:49,870 --> 00:56:50,347
He's right.
981
00:56:50,371 --> 00:56:51,481
We're all that's left.
982
00:56:51,505 --> 00:56:53,106
We need to find a
way back to the road.
983
00:56:53,130 --> 00:56:54,486
Can you help us?
984
00:56:54,510 --> 00:56:57,156
I'm not sure I should do that.
985
00:56:57,180 --> 00:56:58,268
Please?
986
00:56:58,292 --> 00:56:58,768
I...
987
00:56:58,792 --> 00:56:59,341
Please.
988
00:56:59,365 --> 00:56:59,842
Uh...
989
00:56:59,866 --> 00:57:01,610
Don't you want to help us?
990
00:57:04,710 --> 00:57:07,068
Of course I want
to help you guys.
991
00:57:12,170 --> 00:57:14,466
No, I'm here to take you
back to Janice and Misty.
992
00:57:14,490 --> 00:57:16,206
But what about the others?
993
00:57:16,230 --> 00:57:18,836
The others are already there.
994
00:57:18,860 --> 00:57:19,337
Hey!
995
00:57:19,361 --> 00:57:22,086
No, move.
996
00:57:22,110 --> 00:57:23,346
Landry!
997
00:57:23,370 --> 00:57:24,277
Landry!
998
00:57:24,301 --> 00:57:25,356
Let him go.
999
00:57:25,380 --> 00:57:27,936
Back off, or I'm gonna
use this on all of you.
1000
00:57:27,960 --> 00:57:28,787
Get walking.
1001
00:57:28,811 --> 00:57:30,396
Jordan, do something!
1002
00:57:30,420 --> 00:57:32,436
I tried, but Misty blocked me.
1003
00:57:32,460 --> 00:57:34,206
I saw her in the bush.
1004
00:57:34,230 --> 00:57:36,186
She can do it, too?
1005
00:57:36,210 --> 00:57:37,486
What's going on here?
1006
00:57:37,510 --> 00:57:38,209
I don't know.
1007
00:57:38,233 --> 00:57:39,690
Let's not stick
around to find out.
1008
00:57:44,140 --> 00:57:44,640
Come on!
1009
00:57:53,550 --> 00:57:54,467
How's it feel?
1010
00:57:54,491 --> 00:57:57,066
It's sore.
1011
00:57:57,090 --> 00:57:59,656
Hey, no talking.
1012
00:57:59,680 --> 00:58:01,724
Why are you doing this?
1013
00:58:01,748 --> 00:58:03,040
Claire's ankle needs some help.
1014
00:58:16,620 --> 00:58:18,216
Thanks.
1015
00:58:18,240 --> 00:58:19,656
It'll be fine.
1016
00:58:19,680 --> 00:58:21,096
Is this part of the course?
1017
00:58:21,120 --> 00:58:25,531
Some sort of trust exercise?
1018
00:58:25,555 --> 00:58:27,876
Shh.
1019
00:58:27,900 --> 00:58:29,586
Misty, where are you?
1020
00:58:29,610 --> 00:58:30,930
Here, over here.
1021
00:58:35,530 --> 00:58:36,170
Sit down.
1022
00:58:39,610 --> 00:58:41,400
Back together again.
1023
00:58:41,424 --> 00:58:42,636
Heh.
1024
00:58:42,660 --> 00:58:44,446
What's going on?
1025
00:58:44,470 --> 00:58:46,326
Final stretch of the hike.
1026
00:58:46,350 --> 00:58:48,486
What about Jordan and Sky?
1027
00:58:48,510 --> 00:58:50,076
I'm sure they'll follow along.
1028
00:58:50,100 --> 00:58:51,076
Come on.
1029
00:58:51,100 --> 00:58:51,847
Up we go.
1030
00:58:51,871 --> 00:58:54,276
Claire can't hike
on a sprained ankle.
1031
00:58:54,300 --> 00:58:57,876
It's not sprained anymore.
1032
00:58:57,900 --> 00:58:59,356
It's not.
1033
00:58:59,380 --> 00:59:00,776
It's better.
1034
00:59:00,800 --> 00:59:02,676
All right, final stretch.
1035
00:59:02,700 --> 00:59:04,120
Garrett, lead the way.
1036
00:59:30,355 --> 00:59:31,816
Help, someone!
1037
00:59:31,840 --> 00:59:32,801
Help!
1038
00:59:32,825 --> 00:59:33,301
Help!
1039
00:59:33,325 --> 00:59:34,292
Help!
1040
00:59:34,316 --> 00:59:36,766
Help!
1041
00:59:36,790 --> 00:59:38,896
Go ahead, keep calling.
1042
00:59:38,920 --> 00:59:40,786
That way Jordan and
Skylar can follow.
1043
00:59:40,810 --> 00:59:42,616
Why aren't they here?
1044
00:59:42,640 --> 00:59:44,836
At this point,
they're not necessary.
1045
00:59:44,860 --> 00:59:45,527
Talk straight.
1046
00:59:45,551 --> 00:59:47,386
What's up?
1047
00:59:47,410 --> 00:59:48,155
Pick up the pace.
1048
00:59:53,930 --> 00:59:55,116
That was them!
1049
00:59:55,140 --> 00:59:56,206
They're alive!
1050
00:59:56,230 --> 00:59:57,566
Should we go back for them?
1051
00:59:57,590 --> 00:59:59,956
What if this is
all part of a test?
1052
00:59:59,980 --> 01:00:01,166
What if it's a trap?
1053
01:00:01,190 --> 01:00:02,306
For what?
1054
01:00:02,330 --> 01:00:05,506
I'm not exactly sure, but
it can't be anything good.
1055
01:00:05,530 --> 01:00:07,826
Well, let's just
keep our distance.
1056
01:00:07,850 --> 01:00:10,466
We may be able to rescue
them at some point.
1057
01:00:10,490 --> 01:00:12,324
I'm not leaving
without the others.
1058
01:00:12,348 --> 01:00:12,866
You're right.
1059
01:00:12,890 --> 01:00:13,640
Let's go get them.
1060
01:00:26,420 --> 01:00:27,395
They're close.
1061
01:00:30,130 --> 01:00:31,720
How much further?
1062
01:00:36,310 --> 01:00:37,726
Not much further.
1063
01:00:37,750 --> 01:00:39,124
We're almost there.
1064
01:00:39,148 --> 01:00:40,618
Misty.
1065
01:00:40,642 --> 01:00:43,108
Misty.
1066
01:00:43,132 --> 01:00:45,286
Misty, you don't
have to do this.
1067
01:00:45,310 --> 01:00:46,616
You can stop this.
1068
01:00:46,640 --> 01:00:48,056
You don't understand.
1069
01:00:48,080 --> 01:00:49,886
This is bigger than all of us.
1070
01:00:49,910 --> 01:00:51,764
Maybe change is OK.
1071
01:00:51,788 --> 01:00:52,580
Get out of my head.
1072
01:00:55,850 --> 01:00:56,656
I've got a plan.
1073
01:00:56,680 --> 01:00:57,180
Follow me.
1074
01:02:14,780 --> 01:02:18,246
I'm glad you're all here.
1075
01:02:18,270 --> 01:02:20,096
I was beginning to worry.
1076
01:02:20,120 --> 01:02:21,836
No, don't worry.
1077
01:02:21,860 --> 01:02:23,796
We have it all under control.
1078
01:02:23,820 --> 01:02:25,938
Barely.
1079
01:02:25,962 --> 01:02:29,306
Ah, how strange this must
appear to all of you.
1080
01:02:29,330 --> 01:02:30,856
Why are we here?
1081
01:02:30,880 --> 01:02:32,786
We're going to do
something very special.
1082
01:02:32,810 --> 01:02:34,346
Who are you?
1083
01:02:34,370 --> 01:02:37,916
Someone you've been
told isn't real.
1084
01:02:37,940 --> 01:02:40,706
Well, we can rule out the
Easter Bunny and Santa Claus.
1085
01:02:42,500 --> 01:02:44,671
You are a witty girl.
1086
01:02:44,695 --> 01:02:45,746
Tie them up.
1087
01:02:45,770 --> 01:02:47,126
What?
1088
01:02:47,150 --> 01:02:48,056
Something's wrong.
1089
01:02:48,080 --> 01:02:48,920
I can't move.
1090
01:03:24,220 --> 01:03:26,686
Thank you for joining us
on this sacred and most
1091
01:03:26,710 --> 01:03:28,446
important night.
1092
01:03:28,470 --> 01:03:29,866
What are you going to do?
1093
01:03:29,890 --> 01:03:32,386
We are going to
perform a ritual that
1094
01:03:32,410 --> 01:03:36,136
was set in place at the
dawn of your civilization.
1095
01:03:36,160 --> 01:03:40,216
When your ancestors left God,
they asked me for protection.
1096
01:03:40,240 --> 01:03:41,516
I don't need your protection.
1097
01:03:41,540 --> 01:03:45,402
But in order to uphold
this protective spell,
1098
01:03:45,426 --> 01:03:48,946
a ritual of sacrifice
must be made.
1099
01:03:48,970 --> 01:03:51,196
What are you protecting us from?
1100
01:03:51,220 --> 01:03:54,956
The protective spell keeps
man's competition at bay.
1101
01:03:54,980 --> 01:03:57,346
What happens without it?
1102
01:03:57,370 --> 01:03:59,176
The others come.
1103
01:03:59,200 --> 01:04:00,076
What?
1104
01:04:00,100 --> 01:04:00,827
No, thanks?
1105
01:04:00,851 --> 01:04:02,296
I don't wanna be a part of that.
1106
01:04:02,320 --> 01:04:04,756
That is exactly the
point, Shantelle.
1107
01:04:04,780 --> 01:04:05,727
You don't want that.
1108
01:04:05,751 --> 01:04:07,496
We don't want that.
1109
01:04:07,520 --> 01:04:09,016
We want to keep humankind safe.
1110
01:04:09,040 --> 01:04:14,666
But in order for that to happen,
you must give us something.
1111
01:04:14,690 --> 01:04:15,190
What?
1112
01:04:17,890 --> 01:04:19,012
Your lives.
1113
01:04:22,230 --> 01:04:25,006
No one can hear you out here.
1114
01:04:25,030 --> 01:04:26,926
Remember that long hike in?
1115
01:04:26,950 --> 01:04:28,586
Let us go!
1116
01:04:28,610 --> 01:04:29,567
You're evil!
1117
01:04:29,591 --> 01:04:31,546
I'm not evil.
1118
01:04:31,570 --> 01:04:32,260
I'm necessary.
1119
01:04:34,780 --> 01:04:38,656
Understand, this allows everyone
in the world to wake up safe.
1120
01:04:38,680 --> 01:04:40,366
If there were another way...
1121
01:04:40,390 --> 01:04:42,236
But there isn't another way.
1122
01:04:42,260 --> 01:04:44,356
Why us?
1123
01:04:44,380 --> 01:04:46,306
The blood of the male
and female human child
1124
01:04:46,330 --> 01:04:48,826
allows us to renew
our life force.
1125
01:04:48,850 --> 01:04:51,196
How old are you?
1126
01:04:51,220 --> 01:04:53,176
Enough questions.
1127
01:04:53,200 --> 01:04:55,100
Know your sacrifices
will not be in vain.
1128
01:06:09,074 --> 01:06:09,551
Oh my god.
1129
01:06:09,575 --> 01:06:11,062
I don't wanna die.
1130
01:06:42,440 --> 01:06:43,746
She killed him.
1131
01:06:43,770 --> 01:06:46,196
They're gonna
sacrifice our friends.
1132
01:06:46,220 --> 01:06:47,646
What are they?
1133
01:06:47,670 --> 01:06:48,690
I think they're witches.
1134
01:06:51,460 --> 01:06:53,416
Let's just focus on
getting the others.
1135
01:06:53,440 --> 01:06:54,686
How?
1136
01:06:54,710 --> 01:06:55,300
With hope.
1137
01:07:26,020 --> 01:07:27,403
They're trying to escape!
1138
01:07:27,427 --> 01:07:30,385
Hurry, go!
1139
01:07:30,409 --> 01:07:33,364
Misty, help us now, please!
1140
01:07:33,388 --> 01:07:33,888
Stop!
1141
01:07:45,813 --> 01:07:46,313
No!
1142
01:07:55,048 --> 01:07:55,733
Come on, come on!
1143
01:07:55,757 --> 01:07:59,211
We gotta keep going!
1144
01:07:59,235 --> 01:08:00,202
Let's go.
1145
01:08:00,226 --> 01:08:00,726
Stop!
1146
01:08:11,160 --> 01:08:11,660
Run!
1147
01:08:53,020 --> 01:08:55,590
They've done this before.
1148
01:08:55,614 --> 01:08:56,588
I'm tired.
1149
01:08:59,510 --> 01:09:01,436
Don't stop.
1150
01:09:01,460 --> 01:09:02,585
We should run.
1151
01:09:02,609 --> 01:09:04,151
I can't keep going.
1152
01:09:04,175 --> 01:09:06,541
It's real.
1153
01:09:06,565 --> 01:09:08,429
That's what I've been
trying to tell you.
1154
01:09:08,453 --> 01:09:09,374
Wow.
1155
01:09:09,398 --> 01:09:10,795
Why us?
1156
01:09:10,819 --> 01:09:13,004
Yeah, no one cares about us.
1157
01:09:13,028 --> 01:09:15,326
Exactly.
1158
01:09:15,350 --> 01:09:17,180
Run!
1159
01:09:17,204 --> 01:09:17,704
Let's go.
1160
01:09:22,664 --> 01:09:24,624
Keep going.
1161
01:09:24,648 --> 01:09:25,612
Which way?
1162
01:09:25,636 --> 01:09:26,112
That way.
1163
01:09:26,136 --> 01:09:26,636
OK.
1164
01:09:47,490 --> 01:09:49,734
It's a cliff.
1165
01:09:49,758 --> 01:09:50,710
We're trapped.
1166
01:09:53,569 --> 01:09:55,816
She's coming.
1167
01:09:55,840 --> 01:09:57,060
Everyone spread out and hide.
1168
01:10:10,080 --> 01:10:10,705
You're trapped.
1169
01:10:13,570 --> 01:10:16,006
You have nowhere to hide.
1170
01:10:16,030 --> 01:10:17,330
You won't get away with this.
1171
01:10:20,290 --> 01:10:22,036
No one is coming.
1172
01:10:22,060 --> 01:10:23,140
You know this to be true.
1173
01:10:25,710 --> 01:10:27,590
You know a lot of things,
don't you, Jordan?
1174
01:10:31,820 --> 01:10:34,616
What do you mean?
1175
01:10:34,640 --> 01:10:36,686
What I have to say
may sound strange,
1176
01:10:36,710 --> 01:10:38,600
but it may also save your life.
1177
01:10:41,620 --> 01:10:47,996
I'm offering you a place in
history, an ancient lineage
1178
01:10:48,020 --> 01:10:50,186
that protects mankind.
1179
01:10:50,210 --> 01:10:52,376
So I replace Misty?
1180
01:10:52,400 --> 01:10:54,168
In a few years.
1181
01:10:54,192 --> 01:10:57,376
Yes, you could.
1182
01:10:57,400 --> 01:11:01,266
You would help me uphold
the protective spell.
1183
01:11:01,290 --> 01:11:03,110
But we have to sacrifice kids.
1184
01:11:06,590 --> 01:11:11,466
To stay alive, yes,
sacrifices must be made.
1185
01:11:11,490 --> 01:11:14,196
And what if I say no?
1186
01:11:14,220 --> 01:11:17,136
You won't.
1187
01:11:17,160 --> 01:11:17,820
They never do.
1188
01:11:20,530 --> 01:11:23,506
Think about it, Jordan.
1189
01:11:23,530 --> 01:11:27,048
Everything that got you to this
point happened for a reason,
1190
01:11:27,072 --> 01:11:27,780
because you are...
1191
01:11:30,823 --> 01:11:31,740
You know what you are.
1192
01:11:55,356 --> 01:12:02,256
Now, let's end this game
and finish the ceremony.
1193
01:12:02,280 --> 01:12:02,780
Janice!
1194
01:12:20,750 --> 01:12:21,506
My god.
1195
01:12:21,530 --> 01:12:22,070
Be careful!
1196
01:12:33,225 --> 01:12:34,171
I didn't mean to.
1197
01:12:34,195 --> 01:12:35,142
Get back.
1198
01:12:35,166 --> 01:12:36,606
Come on.
1199
01:12:36,630 --> 01:12:37,714
It's OK.
1200
01:12:37,738 --> 01:12:38,780
You can all come out now.
1201
01:12:41,320 --> 01:12:42,160
Is she dead?
1202
01:12:45,100 --> 01:12:48,016
Like, dead dead?
1203
01:12:48,040 --> 01:12:49,496
Yes.
1204
01:12:49,520 --> 01:12:51,596
What do we do know?
1205
01:12:51,620 --> 01:12:54,116
Is the world gonna end?
1206
01:12:54,140 --> 01:12:55,047
No.
1207
01:12:55,071 --> 01:12:59,806
But without the sacrifices,
I'll age and die.
1208
01:12:59,830 --> 01:13:02,446
Then the protective
spell will be lifted.
1209
01:13:02,470 --> 01:13:03,437
What about Jordan?
1210
01:13:03,461 --> 01:13:04,856
She's a witch.
1211
01:13:04,880 --> 01:13:07,606
She could learn the
protective spell.
1212
01:13:07,630 --> 01:13:10,696
I could teach it,
too, to others.
1213
01:13:10,720 --> 01:13:14,186
It takes lifetimes to learn.
1214
01:13:14,210 --> 01:13:15,946
And for now, all
we have time for
1215
01:13:15,970 --> 01:13:18,256
is to prepare you for the
changes in the new world
1216
01:13:18,280 --> 01:13:19,037
to come.
1217
01:13:19,061 --> 01:13:21,316
What do you mean?
1218
01:13:21,340 --> 01:13:25,366
In one year, I'll
die, and the world
1219
01:13:25,390 --> 01:13:29,626
will be a wild place again.
1220
01:13:29,650 --> 01:13:31,906
The spell will be broken.
1221
01:13:31,930 --> 01:13:33,616
Yes.
1222
01:13:33,640 --> 01:13:35,716
It won't be safe?
1223
01:13:35,740 --> 01:13:38,536
Man is gonna have
to share the planet.
1224
01:13:38,560 --> 01:13:40,516
How do you mean?
1225
01:13:40,540 --> 01:13:42,636
You're gonna need
your wits about you.
1226
01:13:42,660 --> 01:13:44,356
Be ready to defend yourself.
1227
01:13:44,380 --> 01:13:46,496
And you're gonna train us?
1228
01:13:46,520 --> 01:13:47,806
I will.
1229
01:13:47,830 --> 01:13:51,211
Well, where else
do we have to go?
1230
01:13:51,235 --> 01:13:53,776
We could go back
to the orphanage.
1231
01:13:53,800 --> 01:13:55,216
It'll be gone soon.
1232
01:13:55,240 --> 01:13:56,926
I wanna stay.
1233
01:13:56,950 --> 01:14:00,796
The life you've known
will be no more.
1234
01:14:00,820 --> 01:14:02,906
Well, I'm in.
1235
01:14:02,930 --> 01:14:04,726
All right, me too.
1236
01:14:04,750 --> 01:14:07,576
I never liked that
place, anyway.
1237
01:14:07,600 --> 01:14:09,826
Do you have to ask?
1238
01:14:09,850 --> 01:14:11,386
Everyone else is.
1239
01:14:11,410 --> 01:14:12,766
Then it's agreed.
1240
01:14:12,790 --> 01:14:13,650
We'll start today.
1241
01:15:05,442 --> 01:15:08,496
Catch me
when I'm winning.
1242
01:15:08,520 --> 01:15:11,786
Catch me when I'm
thinking straight.
1243
01:15:11,810 --> 01:15:17,922
'Cause right when I'm in it,
I'm watching in the..
1244
01:15:17,946 --> 01:15:19,419
Whoa.
1245
01:15:19,443 --> 01:15:29,399
State of mind.
1246
01:15:29,423 --> 01:15:31,894
It doesn't matter
what you're feeling.
1247
01:15:31,918 --> 01:15:34,912
I'm such a beautiful..
1248
01:15:42,397 --> 01:15:44,369
Whoa.
1249
01:17:00,740 --> 01:17:05,231
When all the lies I tell
myself are..
1250
01:17:41,159 --> 01:17:44,560
We're gonna be playing
at..
1251
01:17:47,700 --> 01:17:50,988
We're gonna be smoking
in the alley..
1252
01:19:36,066 --> 01:19:40,766
Well, I wake
up, put my arms around
1253
01:19:40,790 --> 01:19:42,762
where you used to be.
1254
01:19:47,199 --> 01:19:52,105
I could not hold you close.
1255
01:19:52,129 --> 01:19:53,608
You were just my dream.
1256
01:20:00,510 --> 01:20:06,426
Maybe it's your ghost
where you used to be.
1257
01:20:10,390 --> 01:20:13,530
Between both sheets
79139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.