All language subtitles for Survival.Guide.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,930 --> 00:03:15,680 It's time to go. 2 00:03:19,610 --> 00:03:21,558 What are you reading? 3 00:03:21,582 --> 00:03:23,936 I found it in the library. 4 00:03:23,960 --> 00:03:26,696 That doesn't look suitable for children. 5 00:03:26,720 --> 00:03:28,516 It's not real. 6 00:03:28,540 --> 00:03:29,337 Hand it over. 7 00:03:29,361 --> 00:03:30,610 No, please don't take my book. 8 00:03:35,753 --> 00:03:36,586 All right, let's go. 9 00:03:51,187 --> 00:03:54,906 Survival Guide has helped hundreds of inner city children 10 00:03:54,930 --> 00:03:55,837 to date. 11 00:03:55,861 --> 00:03:59,706 And tonight, with your help, six more children 12 00:03:59,730 --> 00:04:03,126 will be joining myself and my partner on our walkabout. 13 00:04:03,150 --> 00:04:07,746 I believe that one of the young ladies is here with us tonight. 14 00:04:07,770 --> 00:04:09,241 Jordan? 15 00:04:09,265 --> 00:04:10,390 Jordan, would you stand up? 16 00:04:20,600 --> 00:04:24,176 Our walkabout will give Jordan and her peers experience 17 00:04:24,200 --> 00:04:30,766 in team building, in trust, and most importantly, 18 00:04:30,790 --> 00:04:31,710 in confidence. 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,494 Your support means so much. 20 00:04:36,518 --> 00:04:38,286 It means more than you could possibly know. 21 00:04:38,310 --> 00:04:40,689 Thank you so much. 22 00:04:47,385 --> 00:04:49,776 We feel so fortunate that Survival Guide 23 00:04:49,800 --> 00:04:54,211 was sent to us by Father Ramon to work with our kids. 24 00:04:54,235 --> 00:04:55,691 Nice job. 25 00:04:55,715 --> 00:04:56,632 You think? 26 00:04:56,656 --> 00:04:58,996 Hey, I bought it. 27 00:04:59,020 --> 00:05:00,971 And you're my toughest critic. 28 00:05:00,995 --> 00:05:02,531 I've known you long enough. 29 00:05:02,555 --> 00:05:03,057 Oh, please. 30 00:05:03,081 --> 00:05:06,493 You're a baby, not even 200 years old. 31 00:05:06,517 --> 00:05:09,716 Donation slips are by the door on your way out. 32 00:05:09,740 --> 00:05:13,716 Feel free to give generously to this important cause. 33 00:05:13,740 --> 00:05:16,058 Thank you so much, and good night. 34 00:05:24,350 --> 00:05:31,416 I walk these empty streets at night, still looking 35 00:05:31,440 --> 00:05:32,960 for some kind of light. 36 00:05:36,500 --> 00:05:38,830 Some part of me I thought that I could lend. 37 00:05:43,940 --> 00:05:48,166 Now I'm trying to be whole again. 38 00:05:48,190 --> 00:05:51,606 Send a little thought my way. 39 00:05:51,630 --> 00:05:53,166 Get some rest. 40 00:05:53,190 --> 00:05:55,356 Big day tomorrow. 41 00:05:55,380 --> 00:05:56,376 Good night, Jordan. 42 00:05:56,400 --> 00:05:57,556 Good night. 43 00:05:57,580 --> 00:05:59,266 Out of sight. 44 00:05:59,290 --> 00:06:05,425 Here I am, playing here lonely tonight. 45 00:06:32,781 --> 00:06:33,281 Mom? 46 00:06:51,760 --> 00:06:54,476 I love you. 47 00:06:54,500 --> 00:06:57,416 Be OK. 48 00:06:57,440 --> 00:06:59,376 Hey, sweetie. 49 00:06:59,400 --> 00:07:03,676 I'm here with the police, and we're here to help you. 50 00:07:03,700 --> 00:07:09,626 She was cradling her mother on the sofa here when we came in. 51 00:07:09,650 --> 00:07:11,996 My god. 52 00:07:12,020 --> 00:07:16,716 I told her to just relax, that it was a safe transition. 53 00:07:16,740 --> 00:07:22,167 This little girl talked her mother through dying. 54 00:07:22,191 --> 00:07:23,444 Is that normal? 55 00:07:31,842 --> 00:07:35,300 I told her to just relax, be OK. 56 00:08:11,475 --> 00:08:12,966 You donker! 57 00:08:12,990 --> 00:08:14,526 Ow, let me go! 58 00:08:14,550 --> 00:08:15,336 That's enough! 59 00:08:15,360 --> 00:08:15,962 Don't touch me. 60 00:08:15,986 --> 00:08:17,346 You two, I swear. 61 00:08:17,370 --> 00:08:19,926 He started it. 62 00:08:19,950 --> 00:08:22,732 All right, mister, to my office. 63 00:08:22,756 --> 00:08:25,026 Whoa! 64 00:08:25,050 --> 00:08:26,776 You went to that thing last night. 65 00:08:26,800 --> 00:08:27,727 How was it? 66 00:08:27,751 --> 00:08:29,196 Fine, I guess. 67 00:08:29,220 --> 00:08:30,626 Did it look fun? 68 00:08:30,650 --> 00:08:31,341 I don't know. 69 00:08:31,365 --> 00:08:32,100 I guess so. 70 00:08:38,431 --> 00:08:40,280 Well, it's gotta be better than this. 71 00:08:59,090 --> 00:09:00,836 Are you feeling all right? 72 00:09:00,860 --> 00:09:03,756 Does this ever become normal? 73 00:09:03,780 --> 00:09:07,086 Normal's just what you're used to. 74 00:09:07,110 --> 00:09:09,516 It is getting easier. 75 00:09:09,540 --> 00:09:11,226 Well, this is your third time. 76 00:09:11,250 --> 00:09:13,686 That's the charm. 77 00:09:13,710 --> 00:09:18,036 Listen, kids today are barely alive. 78 00:09:18,060 --> 00:09:21,756 They spend all day watching screens and bingeing on sugar. 79 00:09:21,780 --> 00:09:24,076 They're practically zombies. 80 00:09:24,100 --> 00:09:26,306 I know. 81 00:09:26,330 --> 00:09:30,946 Sometimes I can't believe what I've become. 82 00:09:30,970 --> 00:09:33,476 This definitely isn't Kansas, Dorothy. 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,036 Just thank god we're not green. 84 00:09:35,060 --> 00:09:38,060 Or ride on brooms. 85 00:09:38,084 --> 00:09:40,716 OK, here we go. 86 00:09:40,740 --> 00:09:41,216 All right. 87 00:09:41,240 --> 00:09:41,925 Come on, come on. 88 00:09:41,949 --> 00:09:43,651 Let's line up. 89 00:09:43,675 --> 00:09:44,175 Come on. 90 00:09:46,970 --> 00:09:48,956 Good morning, sister. 91 00:09:48,980 --> 00:09:51,146 We are here. 92 00:09:51,170 --> 00:09:52,746 Hi, Jordan. 93 00:09:52,770 --> 00:09:53,856 Hi, everyone. 94 00:09:53,880 --> 00:09:56,306 We're so glad you're coming on this adventure with us. 95 00:09:56,330 --> 00:09:57,526 Well, I'm not. 96 00:09:57,550 --> 00:09:58,776 Shantelle! 97 00:09:58,800 --> 00:09:59,277 What? 98 00:09:59,301 --> 00:10:01,166 I don't wanna go out in the woods with bears. 99 00:10:01,190 --> 00:10:03,046 Ain't nothing happening out there. 100 00:10:03,070 --> 00:10:04,086 For real. 101 00:10:04,110 --> 00:10:06,276 Oh, there's a lot going on in this world 102 00:10:06,300 --> 00:10:08,456 you have no idea about. 103 00:10:08,480 --> 00:10:09,746 You might just have fun. 104 00:10:09,770 --> 00:10:12,236 And we might just die. 105 00:10:12,260 --> 00:10:13,441 Now, listen up. 106 00:10:13,465 --> 00:10:15,566 I want each of you had to be on your best behavior, 107 00:10:15,590 --> 00:10:17,796 and give respect to Miss Bingham and Miss Johnson. 108 00:10:17,820 --> 00:10:19,286 Oh, you can call me Janice. 109 00:10:19,310 --> 00:10:20,426 I'll call you hippie. 110 00:10:20,450 --> 00:10:22,376 Chris, do you wanna stay home? 111 00:10:22,400 --> 00:10:25,736 Yes, and play Xbox. 112 00:10:25,760 --> 00:10:27,546 I'm sorry, Janice. 113 00:10:27,570 --> 00:10:28,856 They can be a handful. 114 00:10:28,880 --> 00:10:29,517 No, no. 115 00:10:29,541 --> 00:10:31,446 We've dealt with this before. 116 00:10:31,470 --> 00:10:34,106 So Chris and... 117 00:10:34,130 --> 00:10:35,246 Landry? 118 00:10:35,270 --> 00:10:37,326 Chris and Landry. 119 00:10:37,350 --> 00:10:40,016 We'd really like you to come along. 120 00:10:40,040 --> 00:10:41,786 Once you get there, you'll love it. 121 00:10:41,810 --> 00:10:43,016 You're creepy. 122 00:10:43,040 --> 00:10:44,586 Landry! 123 00:10:44,610 --> 00:10:47,646 Chris, Landry. 124 00:10:47,670 --> 00:10:50,476 We'd really like for you to join us. 125 00:10:50,500 --> 00:10:54,636 And besides, we may need a strong young man 126 00:10:54,660 --> 00:10:56,406 to help us ladies out. 127 00:10:56,430 --> 00:10:57,906 Think that's something you could do? 128 00:10:57,930 --> 00:11:00,696 Yeah, I guess. 129 00:11:00,720 --> 00:11:03,780 What are you laughing at, bubbleheads? 130 00:11:03,804 --> 00:11:05,666 Ooh! 131 00:11:05,690 --> 00:11:09,936 OK, I've got backpacks here for each of you behind the van. 132 00:11:09,960 --> 00:11:13,086 Bring your bags of clothes, and pick a pack. 133 00:11:13,110 --> 00:11:13,620 Come on. 134 00:11:18,800 --> 00:11:20,246 Thank you. 135 00:11:20,270 --> 00:11:22,546 These kids need a bigger experience of life, 136 00:11:22,570 --> 00:11:24,226 behind screens. 137 00:11:24,250 --> 00:11:25,736 Oh, it's our pleasure. 138 00:11:25,760 --> 00:11:27,736 Sometimes, I think it's more for us than them. 139 00:11:27,760 --> 00:11:28,843 All right. 140 00:11:28,867 --> 00:11:29,926 There's one for everybody. 141 00:11:29,950 --> 00:11:31,556 OK, come on, everyone. 142 00:11:31,580 --> 00:11:33,746 Misty will put the packs in the van. 143 00:11:33,770 --> 00:11:36,226 Everyone grab a seat. 144 00:11:36,250 --> 00:11:37,207 Don't be picky. 145 00:11:37,231 --> 00:11:38,746 They all cost the same. 146 00:11:38,770 --> 00:11:41,556 And they're all going to the same place. 147 00:11:41,580 --> 00:11:43,080 Yeah, Hell. 148 00:12:06,890 --> 00:12:10,346 We are on our way to the northwoods, 149 00:12:10,370 --> 00:12:15,106 the north, that mystical land. 150 00:12:15,130 --> 00:12:16,666 Why is it mystical? 151 00:12:16,690 --> 00:12:19,826 Where we're going is far away from cities and from people. 152 00:12:19,850 --> 00:12:22,606 It's just us and mother nature. 153 00:12:22,630 --> 00:12:25,056 You're weird. 154 00:12:25,080 --> 00:12:28,101 I know, but I kind of like it. 155 00:12:28,125 --> 00:12:30,346 Skylar, have you ever been out the city before? 156 00:12:30,370 --> 00:12:31,996 Not that I know of. 157 00:12:32,020 --> 00:12:35,446 Maybe when I was a baby, but I don't remember. 158 00:12:35,470 --> 00:12:36,077 Shut up. 159 00:12:36,101 --> 00:12:38,086 We don't need your sad story. 160 00:12:38,110 --> 00:12:40,176 Do you have a sad story to share, Shantelle? 161 00:12:40,200 --> 00:12:43,736 Yeah, it all started when you two bozos came into my life. 162 00:12:43,760 --> 00:12:44,606 Awesome, snap. 163 00:12:44,630 --> 00:12:45,466 Burn. 164 00:12:45,490 --> 00:12:46,327 Oh, man. 165 00:12:46,351 --> 00:12:49,336 Well, I hope we get to change that story to a happy one. 166 00:12:49,360 --> 00:12:50,766 Whatever. 167 00:12:50,790 --> 00:12:52,526 They're sending us out to the woods. 168 00:12:52,550 --> 00:12:53,896 Ain't no one wants us. 169 00:12:53,920 --> 00:12:56,086 You really think that's true, Landry? 170 00:12:56,110 --> 00:12:56,697 Hell, yeah. 171 00:12:56,721 --> 00:12:57,926 I know it's true. 172 00:12:57,950 --> 00:12:59,386 That's why we're here. 173 00:12:59,410 --> 00:13:02,536 Landry, you and everyone else are here for reasons 174 00:13:02,560 --> 00:13:06,216 far bigger than we could explain to you. 175 00:13:06,240 --> 00:13:06,740 OK. 176 00:13:10,676 --> 00:13:13,112 I can let go. 177 00:13:13,136 --> 00:13:15,616 Yeah, I let go. 178 00:13:15,640 --> 00:13:18,517 I let go of ego. 179 00:13:18,541 --> 00:13:21,856 Hey, check this out. 180 00:13:21,880 --> 00:13:24,876 Where did you get that? 181 00:13:24,900 --> 00:13:25,837 What you got? 182 00:13:25,861 --> 00:13:29,016 None of your business. 183 00:13:29,040 --> 00:13:32,376 There might be bears and wolves, but I'm packing. 184 00:13:32,400 --> 00:13:33,357 No way. 185 00:13:33,381 --> 00:13:34,866 Sweet. 186 00:13:34,890 --> 00:13:35,827 What? 187 00:13:35,851 --> 00:13:37,602 Screw off! 188 00:13:37,626 --> 00:13:40,386 Hey, what's going on back there? 189 00:13:40,410 --> 00:13:44,506 Oh, they're just being stupid boys. 190 00:13:44,530 --> 00:13:45,326 Hey! 191 00:13:45,350 --> 00:13:46,207 Hey! 192 00:13:46,231 --> 00:13:49,266 All right, guys, let's keep our hands to ourselves. 193 00:13:49,290 --> 00:13:51,016 Yeah, don't even look at me. 194 00:13:51,040 --> 00:13:53,846 Let's be nice! 195 00:13:53,870 --> 00:13:57,157 [MUSIC - NATE MENG AND THE STOLEN SEA, "PART I -" 196 00:14:00,730 --> 00:14:06,960 I've left everything I've ever known. 197 00:14:12,295 --> 00:14:16,134 That is everything I want you to know. 198 00:14:21,024 --> 00:14:27,846 All these miles, getting further below. 199 00:14:27,870 --> 00:14:30,906 OK, final stop before we reach the trail head. 200 00:14:30,930 --> 00:14:34,090 Last time you get to use a flush toilet. 201 00:14:34,114 --> 00:14:35,406 Ew! 202 00:14:35,430 --> 00:14:37,706 There are no bathrooms in the woods? 203 00:14:37,730 --> 00:14:40,094 The woods is the bathroom. 204 00:14:40,118 --> 00:14:40,618 Ew! 205 00:14:46,052 --> 00:14:51,980 To know these hills, to build this land. 206 00:15:04,830 --> 00:15:06,876 Here we have a white monkey taking a shit. 207 00:15:06,900 --> 00:15:08,536 Most rare in the northwoods. 208 00:15:08,560 --> 00:15:10,116 Hey, stop it! 209 00:15:10,140 --> 00:15:11,676 He's rare because he's queer. 210 00:15:11,700 --> 00:15:13,666 Get out of here! 211 00:15:13,690 --> 00:15:14,190 Loser. 212 00:15:20,560 --> 00:15:21,646 What you buying? 213 00:15:21,670 --> 00:15:27,856 Nothing, but I'm taking some of this for the road. 214 00:15:27,880 --> 00:15:30,966 They'll probably feed us bark and moss. 215 00:15:30,990 --> 00:15:32,256 All right, guys. 216 00:15:32,280 --> 00:15:33,366 Back in the van. 217 00:15:33,390 --> 00:15:35,010 We've got a long ways to go yet. 218 00:15:40,722 --> 00:15:45,750 I left you and New York City behind. 219 00:15:51,630 --> 00:15:56,040 Foregone effort to control my mind. 220 00:16:01,430 --> 00:16:05,648 It's on like I miss you all the time. 221 00:16:17,010 --> 00:16:18,468 We're here. 222 00:16:18,492 --> 00:16:19,480 This is it? 223 00:16:23,460 --> 00:16:25,086 OK, listen up. 224 00:16:25,110 --> 00:16:27,126 We have about five miles before we 225 00:16:27,150 --> 00:16:30,096 make camp, and probably a little under four hours 226 00:16:30,120 --> 00:16:31,416 before it gets dark. 227 00:16:31,440 --> 00:16:32,706 Five miles? 228 00:16:32,730 --> 00:16:34,206 Five miles will seem like nothing 229 00:16:34,230 --> 00:16:35,666 before the end of this trip. 230 00:16:35,690 --> 00:16:37,146 But it's now. 231 00:16:37,170 --> 00:16:38,856 Very observant. 232 00:16:38,880 --> 00:16:40,672 Come on, let's load out. 233 00:16:52,600 --> 00:16:53,592 Here we go. 234 00:17:08,030 --> 00:17:10,555 My pack hurts me. 235 00:17:10,579 --> 00:17:12,286 All right, lift up. 236 00:17:12,310 --> 00:17:13,966 Where are we going? 237 00:17:13,990 --> 00:17:15,246 To camp 1. 238 00:17:15,270 --> 00:17:16,845 Why? 239 00:17:16,869 --> 00:17:20,146 So that tomorrow we can hike into camp 2. 240 00:17:20,170 --> 00:17:20,835 We've got a car. 241 00:17:20,859 --> 00:17:21,835 Why don't we just drive? 242 00:17:21,859 --> 00:17:22,727 This is stupid. 243 00:17:22,751 --> 00:17:27,575 The point is to get far away from people, cars, cities, 244 00:17:27,599 --> 00:17:28,876 everything. 245 00:17:28,900 --> 00:17:30,946 You never wanna do anything. 246 00:17:30,970 --> 00:17:33,336 You complain about everything we do. 247 00:17:33,360 --> 00:17:34,107 It's immature. 248 00:17:34,131 --> 00:17:37,576 What she's saying is, grow some balls. 249 00:17:37,600 --> 00:17:39,286 I have balls. 250 00:17:39,310 --> 00:17:42,316 She was just complaining. 251 00:17:42,340 --> 00:17:43,726 Can you believe this? 252 00:17:43,750 --> 00:17:45,556 I'm not a whiner. 253 00:17:45,580 --> 00:17:46,975 All right, pick up the pace. 254 00:17:50,220 --> 00:17:53,103 I am so going to kill her. 255 00:17:53,127 --> 00:17:54,105 I'll help. 256 00:18:05,360 --> 00:18:07,246 Here we are. 257 00:18:07,270 --> 00:18:09,066 Where? 258 00:18:09,090 --> 00:18:10,194 I don't see anything. 259 00:18:10,218 --> 00:18:11,496 This sucks. 260 00:18:11,520 --> 00:18:12,150 Follow me. 261 00:18:17,360 --> 00:18:19,326 What is she doing? 262 00:18:19,350 --> 00:18:21,596 She's crazy. 263 00:18:21,620 --> 00:18:22,457 Well? 264 00:18:22,481 --> 00:18:24,336 Come on. 265 00:18:24,360 --> 00:18:24,870 Come on. 266 00:18:38,343 --> 00:18:40,100 Tada, camp 1. 267 00:19:11,150 --> 00:19:14,156 How far is camp 2? 268 00:19:14,180 --> 00:19:15,746 Six miles. 269 00:19:15,770 --> 00:19:16,617 I'm staying here. 270 00:19:16,641 --> 00:19:18,666 My feet already hurt. 271 00:19:18,690 --> 00:19:19,646 I'm with Claire. 272 00:19:19,670 --> 00:19:20,547 Let's stay here. 273 00:19:20,571 --> 00:19:22,106 Of course you are. 274 00:19:22,130 --> 00:19:23,183 Whipped. 275 00:19:23,207 --> 00:19:24,526 What? 276 00:19:24,550 --> 00:19:26,246 Totally. 277 00:19:26,270 --> 00:19:27,596 It won't be so bad. 278 00:19:27,620 --> 00:19:29,816 The trail tomorrow is mostly flat. 279 00:19:29,840 --> 00:19:30,777 And it's beautiful. 280 00:19:30,801 --> 00:19:31,826 Mm-hmm. 281 00:19:31,850 --> 00:19:33,191 That'll energize you. 282 00:19:33,215 --> 00:19:35,306 Ugh, more hippie talk. 283 00:19:35,330 --> 00:19:38,126 I'm pretty sure I already have blisters. 284 00:19:38,150 --> 00:19:41,976 Oh, well, it's important to take care of yourself. 285 00:19:42,000 --> 00:19:42,807 Let's see. 286 00:19:42,831 --> 00:19:45,416 I'm not showing you my feet. 287 00:19:45,440 --> 00:19:46,496 Your choice. 288 00:19:46,520 --> 00:19:47,401 Fine. 289 00:19:47,425 --> 00:19:47,925 Here. 290 00:19:50,690 --> 00:19:56,946 God has given us many plants that have medicinal properties. 291 00:19:56,970 --> 00:19:58,406 Oh, don't stop. 292 00:19:58,430 --> 00:20:01,146 That stuff is magic. 293 00:20:01,170 --> 00:20:02,696 I want a massage. 294 00:20:02,720 --> 00:20:05,306 No one wants to touch your nasty feet. 295 00:20:05,330 --> 00:20:06,506 Hey, you want a massage? 296 00:20:06,530 --> 00:20:08,366 Sure. 297 00:20:08,390 --> 00:20:09,370 That's enough, guys. 298 00:20:11,970 --> 00:20:14,166 How are you doing, Skylar? 299 00:20:14,190 --> 00:20:15,426 I'm pretty tired. 300 00:20:15,450 --> 00:20:17,346 I've never hiked before. 301 00:20:17,370 --> 00:20:19,926 You all did really well today. 302 00:20:19,950 --> 00:20:22,296 Tomorrow will be long. 303 00:20:22,320 --> 00:20:24,546 You'll be tested. 304 00:20:24,570 --> 00:20:27,696 You will discover who you really are. 305 00:20:27,720 --> 00:20:30,051 You're saying, I'm not me? 306 00:20:30,075 --> 00:20:31,926 I'm saying, you'll discover parts of yourself 307 00:20:31,950 --> 00:20:35,126 you never knew existed. 308 00:20:35,150 --> 00:20:37,226 Like your third leg. 309 00:20:37,250 --> 00:20:38,146 Gross. 310 00:20:38,170 --> 00:20:39,137 Not appropriate. 311 00:20:39,161 --> 00:20:41,626 You're such a dork. 312 00:20:41,650 --> 00:20:43,766 All right, we're all tired. 313 00:20:43,790 --> 00:20:44,470 Let's go to bed. 314 00:20:47,200 --> 00:20:47,872 Good night. 315 00:20:47,896 --> 00:20:48,876 Good night. 316 00:20:48,900 --> 00:20:49,376 Good night. 317 00:20:49,400 --> 00:20:50,127 Good night. 318 00:20:50,151 --> 00:20:51,109 Good night. 319 00:20:51,133 --> 00:20:52,115 Good night. 320 00:21:06,370 --> 00:21:08,606 I forget how much a handful they can be. 321 00:21:08,630 --> 00:21:09,477 I know. 322 00:21:09,501 --> 00:21:11,616 It does make it a little easier, though. 323 00:21:11,640 --> 00:21:13,880 Just remember, we have to stay focused. 324 00:21:13,904 --> 00:21:14,404 I get it. 325 00:22:18,030 --> 00:22:19,306 Jordan? 326 00:22:19,330 --> 00:22:21,886 What are you doing out here? 327 00:22:21,910 --> 00:22:23,446 Uh, uh. 328 00:22:23,470 --> 00:22:26,656 Are we on the same moon cycle? 329 00:22:26,680 --> 00:22:27,856 Moon cycle? 330 00:22:27,880 --> 00:22:29,236 Moon cycle? 331 00:22:29,260 --> 00:22:30,706 Menstrual cycle? 332 00:22:30,730 --> 00:22:31,866 Same thing. 333 00:22:31,890 --> 00:22:32,867 Oh. 334 00:22:32,891 --> 00:22:34,546 Oh. 335 00:22:34,570 --> 00:22:36,112 It was a joke. 336 00:22:36,136 --> 00:22:39,706 Uh, I... I haven't started my period yet. 337 00:22:39,730 --> 00:22:41,886 So, no. 338 00:22:41,910 --> 00:22:42,677 That's OK. 339 00:22:42,701 --> 00:22:45,196 No one in the group has yet. 340 00:22:45,220 --> 00:22:47,986 How do you know that? 341 00:22:48,010 --> 00:22:49,546 Oh. 342 00:22:49,570 --> 00:22:54,226 We just take younger kids backpacking. 343 00:22:54,250 --> 00:22:55,780 Oh, OK. 344 00:22:59,570 --> 00:23:00,746 Are you coming? 345 00:23:00,770 --> 00:23:01,270 Oh, yeah. 346 00:23:16,290 --> 00:23:18,636 How'd it go? 347 00:23:18,660 --> 00:23:22,856 Jordan was following me when I went to talk with Garrett. 348 00:23:22,880 --> 00:23:25,856 I'm not sure what she saw. 349 00:23:25,880 --> 00:23:29,526 Strange, but so what? 350 00:23:29,550 --> 00:23:31,226 It was weird. 351 00:23:31,250 --> 00:23:33,992 She senses something. 352 00:23:34,016 --> 00:23:37,006 Hmm, interesting. 353 00:23:37,030 --> 00:23:39,936 Kind of reminds me of me. 354 00:23:39,960 --> 00:23:42,130 Be kind, but don't get too attached. 355 00:23:58,460 --> 00:24:00,830 I think the people here will understand you. 356 00:24:04,940 --> 00:24:05,817 Is this her? 357 00:24:05,841 --> 00:24:08,456 This is Jordan. 358 00:24:08,480 --> 00:24:10,046 Hey, Jordan. 359 00:24:10,070 --> 00:24:12,774 We'd like you to come live with us here in the house of God. 360 00:24:12,798 --> 00:24:13,590 Does that sound OK? 361 00:24:19,542 --> 00:24:21,030 Let's go see your room. 362 00:24:30,818 --> 00:24:32,110 We have it all made up for you. 363 00:24:36,970 --> 00:24:38,756 She's been through a lot. 364 00:24:38,780 --> 00:24:40,660 We know how to take care of people like her. 365 00:25:13,030 --> 00:25:15,886 Rise and shine, campers. 366 00:25:15,910 --> 00:25:18,416 We've let you all sleep in long enough. 367 00:25:18,440 --> 00:25:20,210 It's time to get things moving. 368 00:25:40,090 --> 00:25:41,982 All you do is read. 369 00:25:42,006 --> 00:25:43,676 Yup. 370 00:25:43,700 --> 00:25:45,796 Well, what's it about? 371 00:25:45,820 --> 00:25:47,806 It's kind of like history. 372 00:25:47,830 --> 00:25:50,926 Sounds boring. 373 00:25:50,950 --> 00:25:55,366 It talks about a time when man shared the planet. 374 00:25:55,390 --> 00:25:57,376 With dinosaurs or what? 375 00:25:57,400 --> 00:25:58,486 Kinda. 376 00:25:58,510 --> 00:26:01,096 It describes a lot of different creatures. 377 00:26:01,120 --> 00:26:02,726 That's not real. 378 00:26:02,750 --> 00:26:03,826 How do you know? 379 00:26:03,850 --> 00:26:06,046 They don't teach us that in school. 380 00:26:06,070 --> 00:26:10,216 Wouldn't there be some scientific stuff left behind? 381 00:26:10,240 --> 00:26:12,421 Like facts. 382 00:26:12,445 --> 00:26:15,886 I think you mean artifacts. 383 00:26:15,910 --> 00:26:19,566 And what if they're hidden? 384 00:26:19,590 --> 00:26:22,146 This book talks about how there are secret groups of men 385 00:26:22,170 --> 00:26:23,736 protecting society. 386 00:26:23,760 --> 00:26:26,636 Sounds like a fairy tale. 387 00:26:26,660 --> 00:26:28,696 Quit talking about Lord of the Rings, 388 00:26:28,720 --> 00:26:29,900 and let's get our tent down. 389 00:26:33,570 --> 00:26:34,729 I guess it could be real. 390 00:26:39,040 --> 00:26:41,607 OK, kids, say goodbye to the sand bar. 391 00:26:41,631 --> 00:26:42,613 Bye, sand bar. 392 00:26:47,514 --> 00:26:48,014 This way. 393 00:26:53,040 --> 00:26:57,646 Honey, I feel like finding a home. 394 00:26:57,670 --> 00:26:59,036 How much further? 395 00:26:59,060 --> 00:27:00,776 We just started. 396 00:27:00,800 --> 00:27:01,986 I'm hungry already. 397 00:27:02,010 --> 00:27:04,166 Lunch is a few hours away. 398 00:27:04,190 --> 00:27:06,736 Hours? 399 00:27:06,760 --> 00:27:08,816 Let's keep moving. 400 00:27:08,840 --> 00:27:10,406 If you fall too far behind, it'll 401 00:27:10,430 --> 00:27:12,536 take us longer to get to ceremony camp. 402 00:27:12,560 --> 00:27:14,996 No, there's another camp? 403 00:27:15,020 --> 00:27:16,046 Ceremony camp? 404 00:27:16,070 --> 00:27:18,786 It's only four miles from camp 2. 405 00:27:28,475 --> 00:27:32,076 Honey, I feel like finding a home. 406 00:27:32,100 --> 00:27:34,156 This is this spot. 407 00:27:34,180 --> 00:27:35,756 You guys have to try this. 408 00:27:35,780 --> 00:27:37,416 You're gonna love it. 409 00:27:37,440 --> 00:27:38,280 Take your packs off. 410 00:27:46,712 --> 00:27:49,164 Yeah! 411 00:27:49,188 --> 00:27:49,688 Woohoo! 412 00:27:53,160 --> 00:27:54,129 Go, lads! 413 00:27:54,153 --> 00:27:55,640 Let's go, come on! 414 00:28:01,592 --> 00:28:05,986 Come on, you can do it! 415 00:28:06,010 --> 00:28:06,529 It's not far. 416 00:28:06,553 --> 00:28:08,512 Come on. 417 00:28:08,536 --> 00:28:09,528 One, two, three! 418 00:28:23,908 --> 00:28:24,408 Yeah! 419 00:28:29,364 --> 00:28:29,864 Ow! 420 00:28:39,410 --> 00:28:44,846 Honey, I feel like getting back to the basics. 421 00:28:44,870 --> 00:28:46,186 This process... 422 00:28:46,210 --> 00:28:48,406 They really loved that. 423 00:28:48,430 --> 00:28:50,406 You're great with kids. 424 00:28:50,430 --> 00:28:54,916 I was one once, about 100 years ago. 425 00:28:54,940 --> 00:28:56,480 Pretty sure it was longer than that. 426 00:28:59,120 --> 00:29:02,646 Still don't know why you choose to do it this way. 427 00:29:02,670 --> 00:29:05,276 Well, how was it with you? 428 00:29:05,300 --> 00:29:07,476 Did it help? 429 00:29:07,500 --> 00:29:09,446 I guess so. 430 00:29:09,470 --> 00:29:12,806 I just think it's better to be humane about it. 431 00:29:12,830 --> 00:29:14,396 It makes it harder. 432 00:29:14,420 --> 00:29:18,026 Maybe for us, but that's why we are what we are. 433 00:29:18,050 --> 00:29:20,036 We can handle it. 434 00:29:20,060 --> 00:29:23,026 And it's necessary. 435 00:29:23,050 --> 00:29:24,046 I know. 436 00:29:24,070 --> 00:29:28,176 It's a mutually benefiting relationship. 437 00:29:28,200 --> 00:29:29,020 It's just weird. 438 00:29:32,362 --> 00:29:36,786 I know, but life isn't always fair. 439 00:29:36,810 --> 00:29:39,601 And it's for the greater good. 440 00:29:39,625 --> 00:29:41,496 Whose greater good? 441 00:29:41,520 --> 00:29:44,714 Are you feeling conflicted? 442 00:29:44,738 --> 00:29:46,206 No. 443 00:29:46,230 --> 00:29:49,700 I understand what we have to do to protect human civilization. 444 00:29:52,550 --> 00:29:54,176 All right, kids. 445 00:29:54,200 --> 00:29:56,136 Let's move out. 446 00:29:56,160 --> 00:29:57,737 Let's move out, slowpokes! 447 00:30:04,555 --> 00:30:06,990 My darling, you are my home. 448 00:30:11,860 --> 00:30:13,010 I hear you, my baby. 449 00:30:15,872 --> 00:30:18,506 My darling, you are my home. 450 00:30:24,810 --> 00:30:26,311 That's good. 451 00:30:34,760 --> 00:30:37,806 Oh, everybody's picking the flowers. 452 00:30:39,300 --> 00:30:40,257 Look at you. 453 00:30:40,281 --> 00:30:42,982 And everyone just bow to him. 454 00:30:48,480 --> 00:30:49,319 Oh, I'm sorry. 455 00:30:49,343 --> 00:30:51,476 Can I have a sandwich? 456 00:30:51,500 --> 00:30:53,240 Our freedom comes home grown. 457 00:30:57,470 --> 00:30:59,796 Home grown. 458 00:30:59,820 --> 00:31:03,346 Honey, I feel like... 459 00:31:03,370 --> 00:31:07,156 Honey, I feel like... 460 00:31:07,180 --> 00:31:12,720 Honey, I feel like you're my darling. 461 00:31:16,250 --> 00:31:19,176 Camp 2. 462 00:31:19,200 --> 00:31:21,676 Whoa, this place is Real 463 00:31:21,700 --> 00:31:22,557 Real? 464 00:31:22,581 --> 00:31:24,626 It's got picnic tables. 465 00:31:24,650 --> 00:31:27,146 Big deal. 466 00:31:27,170 --> 00:31:30,356 At least we don't have to eat on the ground. 467 00:31:30,380 --> 00:31:32,146 I'm hungry. 468 00:31:32,170 --> 00:31:34,306 Who brought this stuff here? 469 00:31:34,330 --> 00:31:36,406 Hey, everyone. 470 00:31:36,430 --> 00:31:37,282 Who the heck is that? 471 00:31:37,306 --> 00:31:38,616 Hi, Garrett. 472 00:31:38,640 --> 00:31:40,406 Everyone, this is Garrett. 473 00:31:40,430 --> 00:31:42,736 He's been helping us set up the camps. 474 00:31:42,760 --> 00:31:44,446 Can we all say thank you? 475 00:31:44,470 --> 00:31:46,556 Thank you. 476 00:31:46,580 --> 00:31:48,946 Sure thing it's really beautiful out here. 477 00:31:48,970 --> 00:31:51,226 Wait till you see how ceremony camp's coming along. 478 00:31:51,250 --> 00:31:51,917 All right. 479 00:31:51,941 --> 00:31:54,616 Don't spoil the surprise. 480 00:31:54,640 --> 00:31:57,646 Let's all set up our tents over there. 481 00:31:57,670 --> 00:31:59,196 Come on, get to it. 482 00:31:59,220 --> 00:31:59,970 I'll start dinner. 483 00:32:20,030 --> 00:32:21,136 You're like magic. 484 00:32:21,160 --> 00:32:22,030 Try a harder one. 485 00:32:26,510 --> 00:32:30,696 A blue car with a red stripe. 486 00:32:30,720 --> 00:32:32,076 That was exactly it. 487 00:32:32,100 --> 00:32:33,876 How do you do it? 488 00:32:33,900 --> 00:32:34,567 I'm hungry. 489 00:32:34,591 --> 00:32:35,586 Let's eat Skylar. 490 00:32:35,610 --> 00:32:36,507 Let's not. 491 00:32:36,531 --> 00:32:38,796 A squirrel, we could cook it. 492 00:32:38,820 --> 00:32:40,656 I'll eat anything just about now. 493 00:32:40,680 --> 00:32:42,966 I'd give anything for sonic 494 00:32:42,990 --> 00:32:44,066 Tater tots and... 495 00:32:44,090 --> 00:32:46,386 A red slushie. 496 00:32:46,410 --> 00:32:47,456 How do you know that? 497 00:32:47,480 --> 00:32:49,146 She can guess what you're thinking. 498 00:32:49,170 --> 00:32:50,166 She's magic. 499 00:32:50,190 --> 00:32:51,516 Dumb luck. 500 00:32:51,540 --> 00:32:54,726 Yeah, I mean, how many colors of slushie are there? 501 00:32:54,750 --> 00:32:56,376 Red slushie's a good guess. 502 00:32:56,400 --> 00:33:00,706 Can we stop talking about food? 503 00:33:00,730 --> 00:33:03,566 Something seem weird about any of this to you? 504 00:33:03,590 --> 00:33:06,676 Yeah, we eat and sleep on the ground. 505 00:33:06,700 --> 00:33:08,276 Like what? 506 00:33:08,300 --> 00:33:09,596 I don't know yet. 507 00:33:09,620 --> 00:33:12,026 Are you scared of bears and lions? 508 00:33:12,050 --> 00:33:13,586 We are mountain men. 509 00:33:13,610 --> 00:33:17,126 I don't see any mountains, and I don't see any men. 510 00:33:17,150 --> 00:33:18,956 'Cause you blind, fool. 511 00:33:18,980 --> 00:33:21,686 I don't think there's any lions in the forest. 512 00:33:21,710 --> 00:33:22,677 Maybe small bears. 513 00:33:22,701 --> 00:33:27,210 Most big bears live up in Canada, so. 514 00:33:27,234 --> 00:33:30,561 I... I looked it up before we came. 515 00:33:30,585 --> 00:33:31,926 Hey, guys! 516 00:33:31,950 --> 00:33:32,587 Hey, Misty. 517 00:33:32,611 --> 00:33:33,796 How are you? 518 00:33:33,820 --> 00:33:34,926 I'm well. 519 00:33:34,950 --> 00:33:36,346 Thank you, Jordan. 520 00:33:36,370 --> 00:33:37,526 Who's that guy? 521 00:33:37,550 --> 00:33:40,036 And how long has he been out here? 522 00:33:40,060 --> 00:33:42,486 Is he the one that I saw you with last night? 523 00:33:42,510 --> 00:33:46,530 I thought I saw someone leave before I ran into you. 524 00:33:46,554 --> 00:33:50,386 Yeah, Garrett was helping us set up the camp. 525 00:33:50,410 --> 00:33:52,106 He's a nice guy. 526 00:33:52,130 --> 00:33:53,156 You'll see. 527 00:33:53,180 --> 00:33:53,927 Come on. 528 00:33:53,951 --> 00:33:56,786 Janice has prepared dinner for Us 529 00:33:56,810 --> 00:33:57,377 About time. 530 00:33:57,401 --> 00:34:00,136 Yeah. 531 00:34:00,160 --> 00:34:02,116 Something feels weird. 532 00:34:02,140 --> 00:34:05,116 Can you read Misty or Janice's mind? 533 00:34:05,140 --> 00:34:08,715 No, but I'll keep trying. 534 00:34:08,739 --> 00:34:11,590 Wichita doo ya, doo ya doo ya. 535 00:34:11,614 --> 00:34:14,236 Wichita doo ya, doo ya, hey. 536 00:34:14,260 --> 00:34:16,896 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 537 00:34:16,920 --> 00:34:20,086 Wichita doo ya, doo ya, hey. 538 00:34:20,110 --> 00:34:22,586 Washata, heya, heya, heya. 539 00:34:22,610 --> 00:34:25,566 Washata, heya, heya, hey. 540 00:34:25,590 --> 00:34:27,546 Washata, heya, heya. 541 00:34:27,570 --> 00:34:29,526 Washata heya, heya, hey. 542 00:34:29,550 --> 00:34:31,506 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 543 00:34:31,530 --> 00:34:33,486 Wichita doo ya, doo ya, hey. 544 00:34:33,510 --> 00:34:34,971 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 545 00:34:34,995 --> 00:34:37,446 Wichita doo ya, doo ya, hey. 546 00:34:37,470 --> 00:34:38,931 Washata, heya, heya, heya. 547 00:34:38,955 --> 00:34:40,416 Washata, heya, heya, hey. 548 00:34:40,440 --> 00:34:41,901 Washata, heya, heya, heya. 549 00:34:41,925 --> 00:34:45,366 Washata, heya, heya, hey! 550 00:34:47,279 --> 00:34:51,016 That was awesome. 551 00:34:51,040 --> 00:34:53,986 It feels good, doesn't it? 552 00:34:54,010 --> 00:34:57,586 Being focused, feeling the energy of the group, 553 00:34:57,610 --> 00:34:58,876 working together. 554 00:34:58,900 --> 00:35:01,276 You turn everything into an after school special, 555 00:35:01,300 --> 00:35:02,077 don't you? 556 00:35:02,101 --> 00:35:03,573 Nice one, Jordan? 557 00:35:05,832 --> 00:35:06,753 She's onto you. 558 00:35:06,777 --> 00:35:08,636 You got me. 559 00:35:10,810 --> 00:35:13,636 OK, let's wrap up tonight by doing a little meditation, 560 00:35:13,660 --> 00:35:16,906 to prep you for the day to come, OK? 561 00:35:16,930 --> 00:35:18,100 Everybody close your eyes. 562 00:35:22,384 --> 00:35:24,276 Good. 563 00:35:24,300 --> 00:35:29,886 Feel what it is to be who you are in your body. 564 00:35:29,910 --> 00:35:35,116 Now feel the land around you, and the energy of the group 565 00:35:35,140 --> 00:35:36,120 surrounding you. 566 00:35:38,950 --> 00:35:41,280 Feel what it is to be part of something. 567 00:35:45,990 --> 00:35:49,316 You are part of the circle of life. 568 00:35:49,340 --> 00:35:51,686 Life regenerates itself over and over, 569 00:35:51,710 --> 00:35:56,766 allowing each thing its chance to be what it is. 570 00:35:56,790 --> 00:36:01,190 You are life, and life is you. 571 00:36:07,530 --> 00:36:09,756 All right, well done. 572 00:36:09,780 --> 00:36:10,380 Off to bed. 573 00:36:26,050 --> 00:36:27,876 That was a good day. 574 00:36:27,900 --> 00:36:28,545 It really was. 575 00:36:47,760 --> 00:36:48,936 What is it? 576 00:36:48,960 --> 00:36:50,161 Nothing. 577 00:36:50,185 --> 00:36:51,286 I've taught you everything. 578 00:36:51,310 --> 00:36:53,686 I can tell when you're disturbed. 579 00:36:53,710 --> 00:36:54,956 It's Jordan. 580 00:36:54,980 --> 00:36:56,096 And? 581 00:36:56,120 --> 00:36:59,201 She confessed she saw me talking with Garrett last night. 582 00:36:59,225 --> 00:37:02,246 But she didn't say anything until now. 583 00:37:02,270 --> 00:37:03,506 That's unusual. 584 00:37:03,530 --> 00:37:04,906 That's what I mean. 585 00:37:04,930 --> 00:37:06,011 She's different. 586 00:37:06,035 --> 00:37:07,816 Well, I agree. 587 00:37:07,840 --> 00:37:08,926 What should we do? 588 00:37:08,950 --> 00:37:10,530 Nothing, for now. 589 00:37:20,640 --> 00:37:22,616 What does your book say? 590 00:37:22,640 --> 00:37:24,476 It said that before recorded time, 591 00:37:24,500 --> 00:37:27,216 man made a deal for protection. 592 00:37:27,240 --> 00:37:29,346 What kind of deal? 593 00:37:29,370 --> 00:37:32,346 Some kind of sacrifice, to put a protective spell 594 00:37:32,370 --> 00:37:33,776 over the planet. 595 00:37:33,800 --> 00:37:35,916 Is that the protection spell? 596 00:37:35,940 --> 00:37:37,956 Probably. 597 00:37:37,980 --> 00:37:39,986 Are you reading my mind now? 598 00:37:40,010 --> 00:37:42,396 No, I don't want to. 599 00:37:42,420 --> 00:37:43,696 Do you think it's magic? 600 00:37:43,720 --> 00:37:44,220 Maybe. 601 00:37:48,620 --> 00:37:52,236 I wonder if you can do other magic, too. 602 00:37:52,260 --> 00:37:53,386 Maybe. 603 00:37:53,410 --> 00:37:53,920 Good night. 604 00:38:10,968 --> 00:38:11,885 It will be our secret. 605 00:38:29,360 --> 00:38:30,606 It's OK. 606 00:38:30,630 --> 00:38:31,746 Just relax. 607 00:38:31,770 --> 00:38:32,760 It's natural. 608 00:39:10,290 --> 00:39:11,027 Psst. 609 00:39:11,051 --> 00:39:12,206 Hey, wake up. 610 00:39:12,230 --> 00:39:13,556 What? 611 00:39:13,580 --> 00:39:14,482 What is it? 612 00:39:14,506 --> 00:39:15,696 It's something. 613 00:39:15,720 --> 00:39:18,351 I don't know. 614 00:39:18,375 --> 00:39:20,176 What? 615 00:39:20,200 --> 00:39:23,576 Do you think we could walk back to the road from here in a day? 616 00:39:23,600 --> 00:39:24,926 Really? 617 00:39:24,950 --> 00:39:27,116 Just wondering. 618 00:39:27,140 --> 00:39:28,556 Why would we want to do that? 619 00:39:28,580 --> 00:39:29,246 I don't know. 620 00:39:29,270 --> 00:39:29,836 Never mind. 621 00:39:29,860 --> 00:39:30,360 It's stupid. 622 00:39:40,020 --> 00:39:42,233 Good morning, Jordan and Skylar. 623 00:39:42,257 --> 00:39:43,090 Good morning, Misty. 624 00:39:47,470 --> 00:39:48,736 Where's Garrett? 625 00:39:48,760 --> 00:39:50,536 Oh, he went up to ceremony camp. 626 00:39:50,560 --> 00:39:52,771 There's still some preparation needed to be done. 627 00:39:52,795 --> 00:39:54,296 Is that why your bags are packed? 628 00:39:54,320 --> 00:39:56,626 Always one step ahead. 629 00:39:56,650 --> 00:40:00,676 So are you getting the hang of this camping thing? 630 00:40:00,700 --> 00:40:02,086 No problem. 631 00:40:02,110 --> 00:40:04,216 You ready for tonight? 632 00:40:04,240 --> 00:40:04,717 Why? 633 00:40:04,741 --> 00:40:06,176 What's happening tonight? 634 00:40:06,200 --> 00:40:09,236 Tonight you guys are on your own. 635 00:40:09,260 --> 00:40:10,696 Kids camp. 636 00:40:10,720 --> 00:40:13,034 Yes, yes, yes, yes! 637 00:40:13,058 --> 00:40:14,426 No. 638 00:40:14,450 --> 00:40:17,566 Janice and I are hiking up to ceremony camp this morning, 639 00:40:17,590 --> 00:40:20,046 and we'll be back for you guys tomorrow evening. 640 00:40:20,070 --> 00:40:22,176 You're leaving us alone? 641 00:40:22,200 --> 00:40:24,946 We won't be far. 642 00:40:24,970 --> 00:40:26,406 All righty, then. 643 00:40:26,430 --> 00:40:29,436 Since you guys are leaving, I'm in charge. 644 00:40:29,460 --> 00:40:32,106 First thing is, girls make breakfast. 645 00:40:32,130 --> 00:40:33,756 Make your own breakfast. 646 00:40:33,780 --> 00:40:35,676 Are you sure this is a good idea? 647 00:40:35,700 --> 00:40:37,666 Learn to work together. 648 00:40:37,690 --> 00:40:39,186 You'll figure it out. 649 00:40:39,210 --> 00:40:41,326 What if something goes wrong? 650 00:40:41,350 --> 00:40:44,106 If you really need us, we'll be at ceremony camp, 651 00:40:44,130 --> 00:40:46,976 just four miles up. 652 00:40:47,000 --> 00:40:47,476 Bye. 653 00:40:47,500 --> 00:40:48,288 Bye. 654 00:40:48,312 --> 00:40:50,242 Bye. 655 00:40:50,266 --> 00:40:50,766 Bye. 656 00:41:02,080 --> 00:41:03,496 So what do you wanna do? 657 00:41:03,520 --> 00:41:04,906 I don't know. 658 00:41:04,930 --> 00:41:07,126 I can't believe they just left us here. 659 00:41:07,150 --> 00:41:09,766 Isn't that child abuse or something? 660 00:41:09,790 --> 00:41:10,465 This is lame. 661 00:41:13,240 --> 00:41:17,236 Oh, God, I'm all wet! 662 00:41:17,260 --> 00:41:18,766 I'm hungry. 663 00:41:18,790 --> 00:41:20,056 He wants a burger. 664 00:41:20,080 --> 00:41:22,786 Let's go shoot a deer, and make deer burgers. 665 00:41:22,810 --> 00:41:25,056 We've got a gun. 666 00:41:25,080 --> 00:41:27,206 You can't kill anything. 667 00:41:27,230 --> 00:41:30,196 I see someone who ain't having deer burgers tonight. 668 00:41:30,220 --> 00:41:32,446 There's more chance of you shooting each other 669 00:41:32,470 --> 00:41:33,556 than a deer. 670 00:41:33,580 --> 00:41:35,926 Man, we're going hunting. 671 00:41:35,950 --> 00:41:38,356 Yeah, Skylar, come on. 672 00:41:38,380 --> 00:41:39,653 Bye. 673 00:41:39,677 --> 00:41:40,153 Bye. 674 00:41:40,177 --> 00:41:40,677 Bye. 675 00:41:48,010 --> 00:41:49,246 You let 'em get to you. 676 00:41:49,270 --> 00:41:51,586 God, Claire is such a snob. 677 00:41:51,610 --> 00:41:52,187 No offense. 678 00:41:52,211 --> 00:41:53,553 I know you like her. 679 00:41:53,577 --> 00:41:54,136 You know what? 680 00:41:54,160 --> 00:41:54,776 They all are. 681 00:41:54,800 --> 00:41:55,727 Screw 'em. 682 00:41:55,751 --> 00:41:57,366 Where are we even going? 683 00:41:57,390 --> 00:41:58,966 Hunting for deer, numb nuts. 684 00:41:58,990 --> 00:42:04,066 Yeah, but do either of you know how to hunt? 685 00:42:04,090 --> 00:42:06,056 Bang. 686 00:42:06,080 --> 00:42:08,486 How are we gonna find the deer? 687 00:42:08,510 --> 00:42:10,436 Damn, Sky, what's with all the questions? 688 00:42:10,460 --> 00:42:11,175 Yeah, no kidding. 689 00:42:11,199 --> 00:42:12,740 You're gonna scare away all the deer. 690 00:42:20,190 --> 00:42:22,076 Can I ask you something? 691 00:42:22,100 --> 00:42:23,786 Of course. 692 00:42:23,810 --> 00:42:26,076 Why did you choose me? 693 00:42:26,100 --> 00:42:27,516 Obviously, because you had talents 694 00:42:27,540 --> 00:42:30,786 far beyond the other human beings. 695 00:42:30,810 --> 00:42:32,946 But you didn't have a partner when 696 00:42:32,970 --> 00:42:35,196 you came for me and my group. 697 00:42:35,220 --> 00:42:37,256 I've had partners before. 698 00:42:37,280 --> 00:42:40,416 And when I met you, I decided I wanted a partner again. 699 00:42:40,440 --> 00:42:42,146 What happened to them? 700 00:42:42,170 --> 00:42:44,866 They died, mostly. 701 00:42:44,890 --> 00:42:48,064 What happened to them? 702 00:42:50,080 --> 00:42:52,876 Some were performing the protective incantation, 703 00:42:52,900 --> 00:42:55,026 and some just accidents. 704 00:42:55,050 --> 00:42:57,216 Accidents? 705 00:42:57,240 --> 00:42:58,826 Theoretically, we can live forever, 706 00:42:58,850 --> 00:43:01,956 but there are some things these bodies cannot recover from. 707 00:43:01,980 --> 00:43:04,596 Flesh and bone. 708 00:43:04,620 --> 00:43:07,656 All magic has its limitations. 709 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 Only God is without. 710 00:43:25,476 --> 00:43:28,396 I wonder what kind of fish live in here. 711 00:43:28,420 --> 00:43:29,147 You worried? 712 00:43:29,171 --> 00:43:30,796 Scared of sharks? 713 00:43:30,820 --> 00:43:33,436 No, just creepy hippie lesbians. 714 00:43:33,460 --> 00:43:35,096 You think they're lesbos? 715 00:43:35,120 --> 00:43:36,856 They sure act like it. 716 00:43:36,880 --> 00:43:37,727 I know, right? 717 00:43:37,751 --> 00:43:41,626 But Garrett, that dude has lost his marbles. 718 00:43:41,650 --> 00:43:43,906 I don't think they're lesbos. 719 00:43:43,930 --> 00:43:45,866 I think there's something else. 720 00:43:45,890 --> 00:43:48,640 You sure you're not a lesbo? 721 00:43:48,664 --> 00:43:51,206 Um, not... not really. 722 00:43:51,230 --> 00:43:53,346 Then you probably are. 723 00:43:53,370 --> 00:43:55,896 How will we surprise them when they try and sneak up on us? 724 00:43:55,920 --> 00:43:57,346 You know they will. 725 00:43:57,370 --> 00:43:59,451 Oh, I wanna get 'em good. 726 00:44:02,090 --> 00:44:03,926 That was a gun. 727 00:44:03,950 --> 00:44:05,186 I agree. 728 00:44:05,210 --> 00:44:06,696 It came from the camp 2 area. 729 00:44:06,720 --> 00:44:08,786 I've got to go make sure Garrett has everything. 730 00:44:08,810 --> 00:44:10,036 You go back and check on them. 731 00:44:10,060 --> 00:44:11,744 You think someone has given them trouble? 732 00:44:11,768 --> 00:44:14,396 Just signal me, and report on the situation. 733 00:44:14,420 --> 00:44:15,387 Is this bad? 734 00:44:15,411 --> 00:44:17,906 No, I've seen worse. 735 00:44:17,930 --> 00:44:18,756 You've got this. 736 00:44:18,780 --> 00:44:19,530 You're in control. 737 00:44:22,260 --> 00:44:25,136 It's time to stop playing nice. 738 00:44:28,260 --> 00:44:28,736 Awesome! 739 00:44:28,760 --> 00:44:29,267 Let me try. 740 00:44:29,291 --> 00:44:31,226 No, we have to save the bullets. 741 00:44:31,250 --> 00:44:33,036 You probably scared away all the deer. 742 00:44:33,060 --> 00:44:35,066 And I bet Misty and Janice are back. 743 00:44:35,090 --> 00:44:36,566 You think they might come back? 744 00:44:36,590 --> 00:44:37,616 I hope not. 745 00:44:37,640 --> 00:44:39,176 I'm beginning to like this. 746 00:44:39,200 --> 00:44:40,746 It's just us and nature. 747 00:44:40,770 --> 00:44:42,048 We're warriors. 748 00:44:42,072 --> 00:44:43,256 Well, at least you and I are. 749 00:44:43,280 --> 00:44:44,286 I can't speak for Sky. 750 00:44:44,310 --> 00:44:44,787 Hey. 751 00:44:44,811 --> 00:44:46,586 Someone's gotta be the water boy. 752 00:44:46,610 --> 00:44:47,527 Screw you. 753 00:44:47,551 --> 00:44:48,676 I can be a warrior, too. 754 00:44:48,700 --> 00:44:50,112 You guys suck. 755 00:44:50,136 --> 00:44:51,107 "Screw you." 756 00:44:51,131 --> 00:44:52,778 "I can be a warrior, too." 757 00:44:53,997 --> 00:44:55,556 What do you think the girls are doing? 758 00:44:55,580 --> 00:44:56,843 Probably something stupid. 759 00:44:56,867 --> 00:44:57,950 Let's go sneak up on them. 760 00:45:04,630 --> 00:45:05,546 You like him. 761 00:45:05,570 --> 00:45:06,047 No. 762 00:45:06,071 --> 00:45:07,186 Yes, you do. 763 00:45:12,020 --> 00:45:13,439 Oh. 764 00:45:16,830 --> 00:45:18,826 Oh! 765 00:45:18,850 --> 00:45:20,086 What the... 766 00:45:20,110 --> 00:45:20,997 Oh, man. 767 00:45:21,021 --> 00:45:22,126 We got you. 768 00:45:22,150 --> 00:45:23,616 We got you. 769 00:45:23,640 --> 00:45:25,426 Oh, they got us good, man. 770 00:45:25,450 --> 00:45:26,116 Shit. 771 00:45:26,140 --> 00:45:26,867 Eat it. 772 00:45:26,891 --> 00:45:29,096 We knew you were coming. 773 00:45:29,120 --> 00:45:31,966 We showed you big men with the gun. 774 00:45:31,990 --> 00:45:33,886 Where's your deer? 775 00:45:33,910 --> 00:45:36,756 They were all scared off by your ugly face. 776 00:45:36,780 --> 00:45:39,196 Chris doesn't think it's so ugly. 777 00:45:39,220 --> 00:45:40,246 What? 778 00:45:40,270 --> 00:45:41,177 Oh, it's obvious. 779 00:45:41,201 --> 00:45:43,606 You're totally crushing on Claire. 780 00:45:43,630 --> 00:45:45,256 What are you smoking? 781 00:45:45,280 --> 00:45:46,426 Busted. 782 00:45:46,450 --> 00:45:47,986 Screw you. 783 00:45:48,010 --> 00:45:48,977 You are blushing. 784 00:45:49,001 --> 00:45:51,156 Backstabber. 785 00:45:51,180 --> 00:45:52,401 Hey, where's Skylar? 786 00:45:52,425 --> 00:45:53,550 He got pissed and went off. 787 00:45:58,005 --> 00:46:01,302 Hey, guys. 788 00:46:01,326 --> 00:46:01,826 Guys? 789 00:46:06,920 --> 00:46:09,671 Guys? 790 00:46:09,695 --> 00:46:10,195 Hmm. 791 00:46:53,755 --> 00:46:55,211 Hey, don't splash me. 792 00:46:55,235 --> 00:46:55,735 Hey. 793 00:46:59,695 --> 00:47:00,746 Ugh. 794 00:47:00,770 --> 00:47:02,746 It's cool being out here, just us. 795 00:47:02,770 --> 00:47:03,247 Yeah. 796 00:47:03,271 --> 00:47:04,906 We don't need any adults. 797 00:47:04,930 --> 00:47:08,672 Let's still see if you think so when it gets dark. 798 00:47:08,696 --> 00:47:09,561 Ooh! 799 00:47:09,585 --> 00:47:10,187 What do I care? 800 00:47:10,211 --> 00:47:11,386 We've got a gun. 801 00:47:11,410 --> 00:47:13,946 A gun makes you tough? 802 00:47:13,970 --> 00:47:15,842 I'm tough without a gun. 803 00:47:15,866 --> 00:47:17,568 Yeah, but it helps. 804 00:47:17,592 --> 00:47:19,009 You don't even know how to use it. 805 00:47:23,140 --> 00:47:24,556 Be careful, jeez. 806 00:47:24,580 --> 00:47:26,146 Put that thing away. 807 00:47:26,170 --> 00:47:27,552 You said... 808 00:47:27,576 --> 00:47:28,502 Ow, my ankle! 809 00:47:31,750 --> 00:47:33,306 Are you OK? 810 00:47:33,330 --> 00:47:36,336 It hurts. 811 00:47:36,360 --> 00:47:38,286 I think it's sprained. 812 00:47:38,310 --> 00:47:40,386 Come on, tough guy, give me a hand. 813 00:47:40,410 --> 00:47:42,246 We should probably go back. 814 00:47:42,270 --> 00:47:44,000 One, two, three, up. 815 00:47:47,250 --> 00:47:48,460 That ended the fun. 816 00:48:04,930 --> 00:48:05,430 Janice. 817 00:48:08,370 --> 00:48:09,836 Janice. 818 00:48:09,860 --> 00:48:10,896 Garrett, keep building. 819 00:48:10,920 --> 00:48:12,660 I have to take care of something. 820 00:48:16,850 --> 00:48:17,597 Janice. 821 00:48:17,621 --> 00:48:18,736 I'm here. 822 00:48:18,760 --> 00:48:20,686 They seem more than all right. 823 00:48:20,710 --> 00:48:22,336 Who's got the gun? 824 00:48:22,360 --> 00:48:25,306 Landry, he must have snuck in his pants. 825 00:48:25,330 --> 00:48:27,279 You're going to need to get it. 826 00:48:27,303 --> 00:48:27,947 All right, then. 827 00:48:27,971 --> 00:48:29,206 Slight change of plans. 828 00:48:29,230 --> 00:48:30,896 Just round up who we need. 829 00:48:30,920 --> 00:48:32,676 I'll send Garrett down to help. 830 00:48:32,700 --> 00:48:33,430 I got this. 831 00:48:46,187 --> 00:48:46,687 Garrett. 832 00:48:53,552 --> 00:48:54,052 Crap. 833 00:48:57,020 --> 00:48:58,756 What happened? 834 00:48:58,780 --> 00:49:00,706 Looks like raccoons. 835 00:49:00,730 --> 00:49:02,176 How do you know? 836 00:49:02,200 --> 00:49:06,466 We have raccoons in the city. 837 00:49:06,490 --> 00:49:09,586 He might be tough, but he's not smart. 838 00:49:09,610 --> 00:49:11,476 I just helped you. 839 00:49:11,500 --> 00:49:13,889 You can be nice and still be stupid. 840 00:49:18,350 --> 00:49:19,316 What are you, five? 841 00:49:19,340 --> 00:49:20,007 Don't eat that. 842 00:49:20,031 --> 00:49:21,596 That's not sanitary. 843 00:49:21,620 --> 00:49:22,826 This is all our food. 844 00:49:22,850 --> 00:49:24,816 What else are we gonna eat? 845 00:49:24,840 --> 00:49:28,056 You're saying we have nothing for dinner? 846 00:49:28,080 --> 00:49:30,756 Not unless you wanna pick it out of the dirt. 847 00:49:30,780 --> 00:49:34,026 I could sure go for a deer burger right about now. 848 00:49:34,050 --> 00:49:36,846 Screw you. 849 00:49:36,870 --> 00:49:37,780 How about some fish? 850 00:49:54,540 --> 00:49:56,216 Every morning, I wake up. 851 00:49:56,240 --> 00:49:59,286 I'm feeling like a one man army in a war 852 00:49:59,310 --> 00:50:00,635 that I'm fighting to win. 853 00:50:08,205 --> 00:50:09,936 Climbed a mountain just to see the sun. 854 00:50:09,960 --> 00:50:12,776 Fell of the beaten path and no one ever saw me again. 855 00:50:12,800 --> 00:50:13,457 Hey, guys. 856 00:50:13,481 --> 00:50:15,226 Look at the sky. 857 00:50:15,250 --> 00:50:17,076 Look at all the stars. 858 00:50:17,100 --> 00:50:19,156 It's beautiful. 859 00:50:19,180 --> 00:50:20,916 It really makes you feel small. 860 00:50:20,940 --> 00:50:24,486 Yeah, you forget there's so much out there sometimes. 861 00:50:24,510 --> 00:50:26,134 I like it out here. 862 00:50:26,158 --> 00:50:26,676 You're right. 863 00:50:26,700 --> 00:50:27,260 This is fun. 864 00:50:45,570 --> 00:50:46,696 What was that? 865 00:50:46,720 --> 00:50:47,876 It sounded close. 866 00:50:47,900 --> 00:50:50,646 You on it, Captain Sky? 867 00:50:50,670 --> 00:50:51,680 Something's out there. 868 00:51:02,250 --> 00:51:03,326 Oh my god. 869 00:51:03,350 --> 00:51:04,716 What is it, Jordan? 870 00:51:04,740 --> 00:51:05,217 Um. 871 00:51:05,241 --> 00:51:09,956 Demons, giant spiders, big foot! 872 00:51:09,980 --> 00:51:13,166 Will you shut up? 873 00:51:13,190 --> 00:51:14,480 What are we looking for? 874 00:51:21,320 --> 00:51:22,766 Where's Claire? 875 00:51:22,790 --> 00:51:24,626 She was just here. 876 00:51:24,650 --> 00:51:27,236 Well, she's not here now, loverboy. 877 00:51:27,260 --> 00:51:29,546 Maybe she just went to the bathroom. 878 00:51:29,570 --> 00:51:30,620 Let's all just go wait. 879 00:51:42,530 --> 00:51:44,546 Claire! 880 00:51:44,570 --> 00:51:45,786 Claire! 881 00:51:45,810 --> 00:51:47,050 Claire? 882 00:51:47,074 --> 00:51:48,316 Claire? 883 00:51:48,340 --> 00:51:51,858 Is this something we should be worried about? 884 00:51:51,882 --> 00:51:53,296 Landry, shoot it! 885 00:51:53,320 --> 00:51:54,226 Shoot it! 886 00:51:54,250 --> 00:51:55,097 I can't see it. 887 00:51:55,121 --> 00:51:56,536 How am I supposed to shoot it? 888 00:51:56,560 --> 00:51:58,276 Over there! 889 00:51:58,300 --> 00:52:00,070 Let's chill out and get a grip. 890 00:52:02,680 --> 00:52:04,496 Landry and I will go look for her. 891 00:52:04,520 --> 00:52:06,106 Why are you volunteering me? 892 00:52:06,130 --> 00:52:07,146 Because you got a gun. 893 00:52:07,170 --> 00:52:08,296 Duh. 894 00:52:08,320 --> 00:52:10,166 I'm going with Landry. 895 00:52:10,190 --> 00:52:10,690 Fine. 896 00:52:13,950 --> 00:52:14,950 Who wants to go with me? 897 00:52:17,860 --> 00:52:18,337 Um. 898 00:52:18,361 --> 00:52:19,476 OK. 899 00:52:19,500 --> 00:52:21,726 That leaves Chris to guard the fire. 900 00:52:21,750 --> 00:52:22,507 Why me? 901 00:52:22,531 --> 00:52:23,976 You'll be fine. 902 00:52:24,000 --> 00:52:24,906 Give me the gun. 903 00:52:24,930 --> 00:52:25,686 No way. 904 00:52:25,710 --> 00:52:26,587 You got the fire. 905 00:52:26,611 --> 00:52:28,806 If I'm alone, I want the gun. 906 00:52:28,830 --> 00:52:30,016 I'll go alone. 907 00:52:30,040 --> 00:52:31,866 Shantelle, go with Jordan and Sky. 908 00:52:31,890 --> 00:52:33,096 Chris, guard the fire. 909 00:52:33,120 --> 00:52:34,386 Help whoever calls. 910 00:52:34,410 --> 00:52:35,676 I wanna be by the gun! 911 00:52:35,700 --> 00:52:36,976 No, this is fair. 912 00:52:37,000 --> 00:52:37,500 Come on. 913 00:53:15,110 --> 00:53:16,651 I see something! 914 00:53:16,675 --> 00:53:18,356 What is that? 915 00:53:18,380 --> 00:53:19,671 Claire. 916 00:53:19,695 --> 00:53:20,172 Landry! 917 00:53:20,196 --> 00:53:21,466 Landry! 918 00:53:21,490 --> 00:53:22,197 Over there. 919 00:53:22,221 --> 00:53:23,931 Landry, we need you! 920 00:53:23,955 --> 00:53:26,036 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 921 00:53:26,060 --> 00:53:28,256 Where is it? 922 00:53:28,280 --> 00:53:30,552 I can't see shit. 923 00:53:30,576 --> 00:53:31,861 It was back by that tree! 924 00:53:34,950 --> 00:53:37,866 What is that thing? 925 00:53:37,890 --> 00:53:38,706 Let's go back. 926 00:53:38,730 --> 00:53:39,457 All right. 927 00:53:39,481 --> 00:53:42,696 We need to check on Chris. 928 00:53:42,720 --> 00:53:44,613 Let's not put up anymore. 929 00:54:12,221 --> 00:54:14,216 Where is Chris? 930 00:54:14,240 --> 00:54:15,676 Chris? 931 00:54:15,700 --> 00:54:16,796 Chris? 932 00:54:16,820 --> 00:54:18,716 Don't you think it's a little suspicious 933 00:54:18,740 --> 00:54:22,156 that those two disappeared? 934 00:54:22,180 --> 00:54:25,346 This isn't the time to play kissy face. 935 00:54:25,370 --> 00:54:26,751 Why would they do that? 936 00:54:26,775 --> 00:54:27,275 Really? 937 00:54:31,402 --> 00:54:34,836 Do you think it got them both? 938 00:54:34,860 --> 00:54:36,786 What are we gonna do? 939 00:54:36,810 --> 00:54:39,286 I'm scared. 940 00:54:39,310 --> 00:54:41,016 Yeah, they're not coming back. 941 00:54:41,040 --> 00:54:44,796 Why don't we take turns on watch duty tonight? 942 00:54:44,820 --> 00:54:46,206 I'll start. 943 00:54:46,230 --> 00:54:47,370 You guys get some rest. 944 00:55:49,370 --> 00:55:51,366 Hey, hey. 945 00:55:51,390 --> 00:55:52,267 What? 946 00:55:52,291 --> 00:55:53,976 Shantelle's gone. 947 00:55:54,000 --> 00:55:57,193 Are you sure she didn't just go to the bathroom? 948 00:56:02,020 --> 00:56:03,236 What? 949 00:56:03,260 --> 00:56:04,651 Oh, right. 950 00:56:04,675 --> 00:56:05,776 Shantelle's gone. 951 00:56:05,800 --> 00:56:07,076 I think we should go. 952 00:56:07,100 --> 00:56:09,116 Have Chris and Claire come back yet? 953 00:56:09,140 --> 00:56:11,506 No, no one has come back. 954 00:56:11,530 --> 00:56:13,086 No one? 955 00:56:13,110 --> 00:56:15,946 Chris, Shantelle, and Claire are gone. 956 00:56:15,970 --> 00:56:17,556 This ain't funny! 957 00:56:17,580 --> 00:56:19,236 I think we should go back. 958 00:56:19,260 --> 00:56:20,696 We can't leave. 959 00:56:20,720 --> 00:56:23,466 Misty and Janice are coming back. 960 00:56:23,490 --> 00:56:24,316 Who's there? 961 00:56:24,340 --> 00:56:25,257 Chris? 962 00:56:25,281 --> 00:56:27,066 Claire? 963 00:56:27,090 --> 00:56:28,526 I have a gun. 964 00:56:28,550 --> 00:56:29,586 Shantelle? 965 00:56:29,610 --> 00:56:30,096 It's me. 966 00:56:30,120 --> 00:56:30,756 It's me. 967 00:56:30,780 --> 00:56:31,507 Don't shoot. 968 00:56:31,531 --> 00:56:32,646 Don't shoot. 969 00:56:32,670 --> 00:56:34,236 You scared us, man. 970 00:56:34,260 --> 00:56:35,586 You scared me. 971 00:56:35,610 --> 00:56:37,716 Please, put down the gun. 972 00:56:37,740 --> 00:56:39,546 Where are Janice and Misty? 973 00:56:39,570 --> 00:56:41,646 They sent me down here to check up on you guys. 974 00:56:41,670 --> 00:56:42,906 We heard gunshots. 975 00:56:42,930 --> 00:56:43,807 That was me. 976 00:56:43,831 --> 00:56:45,036 You should give me the gun. 977 00:56:45,060 --> 00:56:46,476 Something's been attacking us. 978 00:56:46,500 --> 00:56:48,036 It took the others. 979 00:56:48,060 --> 00:56:49,846 We need Janice and Misty. 980 00:56:49,870 --> 00:56:50,347 He's right. 981 00:56:50,371 --> 00:56:51,481 We're all that's left. 982 00:56:51,505 --> 00:56:53,106 We need to find a way back to the road. 983 00:56:53,130 --> 00:56:54,486 Can you help us? 984 00:56:54,510 --> 00:56:57,156 I'm not sure I should do that. 985 00:56:57,180 --> 00:56:58,268 Please? 986 00:56:58,292 --> 00:56:58,768 I... 987 00:56:58,792 --> 00:56:59,341 Please. 988 00:56:59,365 --> 00:56:59,842 Uh... 989 00:56:59,866 --> 00:57:01,610 Don't you want to help us? 990 00:57:04,710 --> 00:57:07,068 Of course I want to help you guys. 991 00:57:12,170 --> 00:57:14,466 No, I'm here to take you back to Janice and Misty. 992 00:57:14,490 --> 00:57:16,206 But what about the others? 993 00:57:16,230 --> 00:57:18,836 The others are already there. 994 00:57:18,860 --> 00:57:19,337 Hey! 995 00:57:19,361 --> 00:57:22,086 No, move. 996 00:57:22,110 --> 00:57:23,346 Landry! 997 00:57:23,370 --> 00:57:24,277 Landry! 998 00:57:24,301 --> 00:57:25,356 Let him go. 999 00:57:25,380 --> 00:57:27,936 Back off, or I'm gonna use this on all of you. 1000 00:57:27,960 --> 00:57:28,787 Get walking. 1001 00:57:28,811 --> 00:57:30,396 Jordan, do something! 1002 00:57:30,420 --> 00:57:32,436 I tried, but Misty blocked me. 1003 00:57:32,460 --> 00:57:34,206 I saw her in the bush. 1004 00:57:34,230 --> 00:57:36,186 She can do it, too? 1005 00:57:36,210 --> 00:57:37,486 What's going on here? 1006 00:57:37,510 --> 00:57:38,209 I don't know. 1007 00:57:38,233 --> 00:57:39,690 Let's not stick around to find out. 1008 00:57:44,140 --> 00:57:44,640 Come on! 1009 00:57:53,550 --> 00:57:54,467 How's it feel? 1010 00:57:54,491 --> 00:57:57,066 It's sore. 1011 00:57:57,090 --> 00:57:59,656 Hey, no talking. 1012 00:57:59,680 --> 00:58:01,724 Why are you doing this? 1013 00:58:01,748 --> 00:58:03,040 Claire's ankle needs some help. 1014 00:58:16,620 --> 00:58:18,216 Thanks. 1015 00:58:18,240 --> 00:58:19,656 It'll be fine. 1016 00:58:19,680 --> 00:58:21,096 Is this part of the course? 1017 00:58:21,120 --> 00:58:25,531 Some sort of trust exercise? 1018 00:58:25,555 --> 00:58:27,876 Shh. 1019 00:58:27,900 --> 00:58:29,586 Misty, where are you? 1020 00:58:29,610 --> 00:58:30,930 Here, over here. 1021 00:58:35,530 --> 00:58:36,170 Sit down. 1022 00:58:39,610 --> 00:58:41,400 Back together again. 1023 00:58:41,424 --> 00:58:42,636 Heh. 1024 00:58:42,660 --> 00:58:44,446 What's going on? 1025 00:58:44,470 --> 00:58:46,326 Final stretch of the hike. 1026 00:58:46,350 --> 00:58:48,486 What about Jordan and Sky? 1027 00:58:48,510 --> 00:58:50,076 I'm sure they'll follow along. 1028 00:58:50,100 --> 00:58:51,076 Come on. 1029 00:58:51,100 --> 00:58:51,847 Up we go. 1030 00:58:51,871 --> 00:58:54,276 Claire can't hike on a sprained ankle. 1031 00:58:54,300 --> 00:58:57,876 It's not sprained anymore. 1032 00:58:57,900 --> 00:58:59,356 It's not. 1033 00:58:59,380 --> 00:59:00,776 It's better. 1034 00:59:00,800 --> 00:59:02,676 All right, final stretch. 1035 00:59:02,700 --> 00:59:04,120 Garrett, lead the way. 1036 00:59:30,355 --> 00:59:31,816 Help, someone! 1037 00:59:31,840 --> 00:59:32,801 Help! 1038 00:59:32,825 --> 00:59:33,301 Help! 1039 00:59:33,325 --> 00:59:34,292 Help! 1040 00:59:34,316 --> 00:59:36,766 Help! 1041 00:59:36,790 --> 00:59:38,896 Go ahead, keep calling. 1042 00:59:38,920 --> 00:59:40,786 That way Jordan and Skylar can follow. 1043 00:59:40,810 --> 00:59:42,616 Why aren't they here? 1044 00:59:42,640 --> 00:59:44,836 At this point, they're not necessary. 1045 00:59:44,860 --> 00:59:45,527 Talk straight. 1046 00:59:45,551 --> 00:59:47,386 What's up? 1047 00:59:47,410 --> 00:59:48,155 Pick up the pace. 1048 00:59:53,930 --> 00:59:55,116 That was them! 1049 00:59:55,140 --> 00:59:56,206 They're alive! 1050 00:59:56,230 --> 00:59:57,566 Should we go back for them? 1051 00:59:57,590 --> 00:59:59,956 What if this is all part of a test? 1052 00:59:59,980 --> 01:00:01,166 What if it's a trap? 1053 01:00:01,190 --> 01:00:02,306 For what? 1054 01:00:02,330 --> 01:00:05,506 I'm not exactly sure, but it can't be anything good. 1055 01:00:05,530 --> 01:00:07,826 Well, let's just keep our distance. 1056 01:00:07,850 --> 01:00:10,466 We may be able to rescue them at some point. 1057 01:00:10,490 --> 01:00:12,324 I'm not leaving without the others. 1058 01:00:12,348 --> 01:00:12,866 You're right. 1059 01:00:12,890 --> 01:00:13,640 Let's go get them. 1060 01:00:26,420 --> 01:00:27,395 They're close. 1061 01:00:30,130 --> 01:00:31,720 How much further? 1062 01:00:36,310 --> 01:00:37,726 Not much further. 1063 01:00:37,750 --> 01:00:39,124 We're almost there. 1064 01:00:39,148 --> 01:00:40,618 Misty. 1065 01:00:40,642 --> 01:00:43,108 Misty. 1066 01:00:43,132 --> 01:00:45,286 Misty, you don't have to do this. 1067 01:00:45,310 --> 01:00:46,616 You can stop this. 1068 01:00:46,640 --> 01:00:48,056 You don't understand. 1069 01:00:48,080 --> 01:00:49,886 This is bigger than all of us. 1070 01:00:49,910 --> 01:00:51,764 Maybe change is OK. 1071 01:00:51,788 --> 01:00:52,580 Get out of my head. 1072 01:00:55,850 --> 01:00:56,656 I've got a plan. 1073 01:00:56,680 --> 01:00:57,180 Follow me. 1074 01:02:14,780 --> 01:02:18,246 I'm glad you're all here. 1075 01:02:18,270 --> 01:02:20,096 I was beginning to worry. 1076 01:02:20,120 --> 01:02:21,836 No, don't worry. 1077 01:02:21,860 --> 01:02:23,796 We have it all under control. 1078 01:02:23,820 --> 01:02:25,938 Barely. 1079 01:02:25,962 --> 01:02:29,306 Ah, how strange this must appear to all of you. 1080 01:02:29,330 --> 01:02:30,856 Why are we here? 1081 01:02:30,880 --> 01:02:32,786 We're going to do something very special. 1082 01:02:32,810 --> 01:02:34,346 Who are you? 1083 01:02:34,370 --> 01:02:37,916 Someone you've been told isn't real. 1084 01:02:37,940 --> 01:02:40,706 Well, we can rule out the Easter Bunny and Santa Claus. 1085 01:02:42,500 --> 01:02:44,671 You are a witty girl. 1086 01:02:44,695 --> 01:02:45,746 Tie them up. 1087 01:02:45,770 --> 01:02:47,126 What? 1088 01:02:47,150 --> 01:02:48,056 Something's wrong. 1089 01:02:48,080 --> 01:02:48,920 I can't move. 1090 01:03:24,220 --> 01:03:26,686 Thank you for joining us on this sacred and most 1091 01:03:26,710 --> 01:03:28,446 important night. 1092 01:03:28,470 --> 01:03:29,866 What are you going to do? 1093 01:03:29,890 --> 01:03:32,386 We are going to perform a ritual that 1094 01:03:32,410 --> 01:03:36,136 was set in place at the dawn of your civilization. 1095 01:03:36,160 --> 01:03:40,216 When your ancestors left God, they asked me for protection. 1096 01:03:40,240 --> 01:03:41,516 I don't need your protection. 1097 01:03:41,540 --> 01:03:45,402 But in order to uphold this protective spell, 1098 01:03:45,426 --> 01:03:48,946 a ritual of sacrifice must be made. 1099 01:03:48,970 --> 01:03:51,196 What are you protecting us from? 1100 01:03:51,220 --> 01:03:54,956 The protective spell keeps man's competition at bay. 1101 01:03:54,980 --> 01:03:57,346 What happens without it? 1102 01:03:57,370 --> 01:03:59,176 The others come. 1103 01:03:59,200 --> 01:04:00,076 What? 1104 01:04:00,100 --> 01:04:00,827 No, thanks? 1105 01:04:00,851 --> 01:04:02,296 I don't wanna be a part of that. 1106 01:04:02,320 --> 01:04:04,756 That is exactly the point, Shantelle. 1107 01:04:04,780 --> 01:04:05,727 You don't want that. 1108 01:04:05,751 --> 01:04:07,496 We don't want that. 1109 01:04:07,520 --> 01:04:09,016 We want to keep humankind safe. 1110 01:04:09,040 --> 01:04:14,666 But in order for that to happen, you must give us something. 1111 01:04:14,690 --> 01:04:15,190 What? 1112 01:04:17,890 --> 01:04:19,012 Your lives. 1113 01:04:22,230 --> 01:04:25,006 No one can hear you out here. 1114 01:04:25,030 --> 01:04:26,926 Remember that long hike in? 1115 01:04:26,950 --> 01:04:28,586 Let us go! 1116 01:04:28,610 --> 01:04:29,567 You're evil! 1117 01:04:29,591 --> 01:04:31,546 I'm not evil. 1118 01:04:31,570 --> 01:04:32,260 I'm necessary. 1119 01:04:34,780 --> 01:04:38,656 Understand, this allows everyone in the world to wake up safe. 1120 01:04:38,680 --> 01:04:40,366 If there were another way... 1121 01:04:40,390 --> 01:04:42,236 But there isn't another way. 1122 01:04:42,260 --> 01:04:44,356 Why us? 1123 01:04:44,380 --> 01:04:46,306 The blood of the male and female human child 1124 01:04:46,330 --> 01:04:48,826 allows us to renew our life force. 1125 01:04:48,850 --> 01:04:51,196 How old are you? 1126 01:04:51,220 --> 01:04:53,176 Enough questions. 1127 01:04:53,200 --> 01:04:55,100 Know your sacrifices will not be in vain. 1128 01:06:09,074 --> 01:06:09,551 Oh my god. 1129 01:06:09,575 --> 01:06:11,062 I don't wanna die. 1130 01:06:42,440 --> 01:06:43,746 She killed him. 1131 01:06:43,770 --> 01:06:46,196 They're gonna sacrifice our friends. 1132 01:06:46,220 --> 01:06:47,646 What are they? 1133 01:06:47,670 --> 01:06:48,690 I think they're witches. 1134 01:06:51,460 --> 01:06:53,416 Let's just focus on getting the others. 1135 01:06:53,440 --> 01:06:54,686 How? 1136 01:06:54,710 --> 01:06:55,300 With hope. 1137 01:07:26,020 --> 01:07:27,403 They're trying to escape! 1138 01:07:27,427 --> 01:07:30,385 Hurry, go! 1139 01:07:30,409 --> 01:07:33,364 Misty, help us now, please! 1140 01:07:33,388 --> 01:07:33,888 Stop! 1141 01:07:45,813 --> 01:07:46,313 No! 1142 01:07:55,048 --> 01:07:55,733 Come on, come on! 1143 01:07:55,757 --> 01:07:59,211 We gotta keep going! 1144 01:07:59,235 --> 01:08:00,202 Let's go. 1145 01:08:00,226 --> 01:08:00,726 Stop! 1146 01:08:11,160 --> 01:08:11,660 Run! 1147 01:08:53,020 --> 01:08:55,590 They've done this before. 1148 01:08:55,614 --> 01:08:56,588 I'm tired. 1149 01:08:59,510 --> 01:09:01,436 Don't stop. 1150 01:09:01,460 --> 01:09:02,585 We should run. 1151 01:09:02,609 --> 01:09:04,151 I can't keep going. 1152 01:09:04,175 --> 01:09:06,541 It's real. 1153 01:09:06,565 --> 01:09:08,429 That's what I've been trying to tell you. 1154 01:09:08,453 --> 01:09:09,374 Wow. 1155 01:09:09,398 --> 01:09:10,795 Why us? 1156 01:09:10,819 --> 01:09:13,004 Yeah, no one cares about us. 1157 01:09:13,028 --> 01:09:15,326 Exactly. 1158 01:09:15,350 --> 01:09:17,180 Run! 1159 01:09:17,204 --> 01:09:17,704 Let's go. 1160 01:09:22,664 --> 01:09:24,624 Keep going. 1161 01:09:24,648 --> 01:09:25,612 Which way? 1162 01:09:25,636 --> 01:09:26,112 That way. 1163 01:09:26,136 --> 01:09:26,636 OK. 1164 01:09:47,490 --> 01:09:49,734 It's a cliff. 1165 01:09:49,758 --> 01:09:50,710 We're trapped. 1166 01:09:53,569 --> 01:09:55,816 She's coming. 1167 01:09:55,840 --> 01:09:57,060 Everyone spread out and hide. 1168 01:10:10,080 --> 01:10:10,705 You're trapped. 1169 01:10:13,570 --> 01:10:16,006 You have nowhere to hide. 1170 01:10:16,030 --> 01:10:17,330 You won't get away with this. 1171 01:10:20,290 --> 01:10:22,036 No one is coming. 1172 01:10:22,060 --> 01:10:23,140 You know this to be true. 1173 01:10:25,710 --> 01:10:27,590 You know a lot of things, don't you, Jordan? 1174 01:10:31,820 --> 01:10:34,616 What do you mean? 1175 01:10:34,640 --> 01:10:36,686 What I have to say may sound strange, 1176 01:10:36,710 --> 01:10:38,600 but it may also save your life. 1177 01:10:41,620 --> 01:10:47,996 I'm offering you a place in history, an ancient lineage 1178 01:10:48,020 --> 01:10:50,186 that protects mankind. 1179 01:10:50,210 --> 01:10:52,376 So I replace Misty? 1180 01:10:52,400 --> 01:10:54,168 In a few years. 1181 01:10:54,192 --> 01:10:57,376 Yes, you could. 1182 01:10:57,400 --> 01:11:01,266 You would help me uphold the protective spell. 1183 01:11:01,290 --> 01:11:03,110 But we have to sacrifice kids. 1184 01:11:06,590 --> 01:11:11,466 To stay alive, yes, sacrifices must be made. 1185 01:11:11,490 --> 01:11:14,196 And what if I say no? 1186 01:11:14,220 --> 01:11:17,136 You won't. 1187 01:11:17,160 --> 01:11:17,820 They never do. 1188 01:11:20,530 --> 01:11:23,506 Think about it, Jordan. 1189 01:11:23,530 --> 01:11:27,048 Everything that got you to this point happened for a reason, 1190 01:11:27,072 --> 01:11:27,780 because you are... 1191 01:11:30,823 --> 01:11:31,740 You know what you are. 1192 01:11:55,356 --> 01:12:02,256 Now, let's end this game and finish the ceremony. 1193 01:12:02,280 --> 01:12:02,780 Janice! 1194 01:12:20,750 --> 01:12:21,506 My god. 1195 01:12:21,530 --> 01:12:22,070 Be careful! 1196 01:12:33,225 --> 01:12:34,171 I didn't mean to. 1197 01:12:34,195 --> 01:12:35,142 Get back. 1198 01:12:35,166 --> 01:12:36,606 Come on. 1199 01:12:36,630 --> 01:12:37,714 It's OK. 1200 01:12:37,738 --> 01:12:38,780 You can all come out now. 1201 01:12:41,320 --> 01:12:42,160 Is she dead? 1202 01:12:45,100 --> 01:12:48,016 Like, dead dead? 1203 01:12:48,040 --> 01:12:49,496 Yes. 1204 01:12:49,520 --> 01:12:51,596 What do we do know? 1205 01:12:51,620 --> 01:12:54,116 Is the world gonna end? 1206 01:12:54,140 --> 01:12:55,047 No. 1207 01:12:55,071 --> 01:12:59,806 But without the sacrifices, I'll age and die. 1208 01:12:59,830 --> 01:13:02,446 Then the protective spell will be lifted. 1209 01:13:02,470 --> 01:13:03,437 What about Jordan? 1210 01:13:03,461 --> 01:13:04,856 She's a witch. 1211 01:13:04,880 --> 01:13:07,606 She could learn the protective spell. 1212 01:13:07,630 --> 01:13:10,696 I could teach it, too, to others. 1213 01:13:10,720 --> 01:13:14,186 It takes lifetimes to learn. 1214 01:13:14,210 --> 01:13:15,946 And for now, all we have time for 1215 01:13:15,970 --> 01:13:18,256 is to prepare you for the changes in the new world 1216 01:13:18,280 --> 01:13:19,037 to come. 1217 01:13:19,061 --> 01:13:21,316 What do you mean? 1218 01:13:21,340 --> 01:13:25,366 In one year, I'll die, and the world 1219 01:13:25,390 --> 01:13:29,626 will be a wild place again. 1220 01:13:29,650 --> 01:13:31,906 The spell will be broken. 1221 01:13:31,930 --> 01:13:33,616 Yes. 1222 01:13:33,640 --> 01:13:35,716 It won't be safe? 1223 01:13:35,740 --> 01:13:38,536 Man is gonna have to share the planet. 1224 01:13:38,560 --> 01:13:40,516 How do you mean? 1225 01:13:40,540 --> 01:13:42,636 You're gonna need your wits about you. 1226 01:13:42,660 --> 01:13:44,356 Be ready to defend yourself. 1227 01:13:44,380 --> 01:13:46,496 And you're gonna train us? 1228 01:13:46,520 --> 01:13:47,806 I will. 1229 01:13:47,830 --> 01:13:51,211 Well, where else do we have to go? 1230 01:13:51,235 --> 01:13:53,776 We could go back to the orphanage. 1231 01:13:53,800 --> 01:13:55,216 It'll be gone soon. 1232 01:13:55,240 --> 01:13:56,926 I wanna stay. 1233 01:13:56,950 --> 01:14:00,796 The life you've known will be no more. 1234 01:14:00,820 --> 01:14:02,906 Well, I'm in. 1235 01:14:02,930 --> 01:14:04,726 All right, me too. 1236 01:14:04,750 --> 01:14:07,576 I never liked that place, anyway. 1237 01:14:07,600 --> 01:14:09,826 Do you have to ask? 1238 01:14:09,850 --> 01:14:11,386 Everyone else is. 1239 01:14:11,410 --> 01:14:12,766 Then it's agreed. 1240 01:14:12,790 --> 01:14:13,650 We'll start today. 1241 01:15:05,442 --> 01:15:08,496 Catch me when I'm winning. 1242 01:15:08,520 --> 01:15:11,786 Catch me when I'm thinking straight. 1243 01:15:11,810 --> 01:15:17,922 'Cause right when I'm in it, I'm watching in the.. 1244 01:15:17,946 --> 01:15:19,419 Whoa. 1245 01:15:19,443 --> 01:15:29,399 State of mind. 1246 01:15:29,423 --> 01:15:31,894 It doesn't matter what you're feeling. 1247 01:15:31,918 --> 01:15:34,912 I'm such a beautiful.. 1248 01:15:42,397 --> 01:15:44,369 Whoa. 1249 01:17:00,740 --> 01:17:05,231 When all the lies I tell myself are.. 1250 01:17:41,159 --> 01:17:44,560 We're gonna be playing at.. 1251 01:17:47,700 --> 01:17:50,988 We're gonna be smoking in the alley.. 1252 01:19:36,066 --> 01:19:40,766 Well, I wake up, put my arms around 1253 01:19:40,790 --> 01:19:42,762 where you used to be. 1254 01:19:47,199 --> 01:19:52,105 I could not hold you close. 1255 01:19:52,129 --> 01:19:53,608 You were just my dream. 1256 01:20:00,510 --> 01:20:06,426 Maybe it's your ghost where you used to be. 1257 01:20:10,390 --> 01:20:13,530 Between both sheets 79139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.