All language subtitles for Station 19 - 3x02 - Indoor Fireworks.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,645 Previously on "Grey's Anatomy" and "Station 19"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,680 You're dumping me. 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,623 They're naming a new Fire Chief. 4 00:00:05,647 --> 00:00:07,939 Promotions will trickle down. Is that what this is about? 5 00:00:07,963 --> 00:00:09,707 Are you gunning for captain, Maya? 6 00:00:09,731 --> 00:00:12,377 I didn't sleep with him, and if I had, it's still none of your business! 7 00:00:12,401 --> 00:00:14,946 Your decisions reflect on me, on my legacy! 8 00:00:14,970 --> 00:00:17,415 - You're leaving Seattle? - For a couple months, yeah. 9 00:00:17,439 --> 00:00:19,817 I feel like I always wind up going home to find you, and I... 10 00:00:19,841 --> 00:00:21,386 Well, I think maybe, uh... 11 00:00:21,410 --> 00:00:23,821 that's a pattern that needs to stop, too. 12 00:00:23,845 --> 00:00:25,023 Now, I used to be an anesthesiologist. 13 00:00:25,047 --> 00:00:27,458 I have logged I don't know how many hours in the O.R. 14 00:00:27,482 --> 00:00:28,559 You're a surgeon. 15 00:00:28,583 --> 00:00:30,194 You're needed in the operating room. 16 00:00:30,218 --> 00:00:31,496 I-I'm not a white-coat guy. 17 00:00:31,520 --> 00:00:33,965 I'm... I'm a run-into-the-fire guy. 18 00:00:33,989 --> 00:00:35,767 I don't need your patronizing idea of protection, 19 00:00:35,791 --> 00:00:37,402 because I get enough of that from my father. 20 00:00:37,426 --> 00:00:40,527 You finish your shift, then... take the week off. 21 00:00:49,237 --> 00:00:50,987 Gibson, can you handle the fire report? 22 00:00:51,011 --> 00:00:52,250 Like I do every shift? 23 00:00:52,274 --> 00:00:53,618 Yeah, I got it. Thanks for asking. 24 00:00:53,642 --> 00:00:54,619 Here we go. 25 00:00:54,643 --> 00:00:56,921 Herrera, heads up. 26 00:00:56,945 --> 00:00:57,989 It's Vasquez. 27 00:00:58,013 --> 00:00:59,990 You took Herrera's spot, you take her name. 28 00:01:00,014 --> 00:01:02,187 Hey, you think us Latinos are all the same? 29 00:01:03,057 --> 00:01:04,068 Hilarious. 30 00:01:04,092 --> 00:01:06,003 Right. I forgot. 31 00:01:06,027 --> 00:01:08,405 It's all PC-kumbaya-crap here on the A-shift. 32 00:01:08,429 --> 00:01:10,407 We prefer A-team, actually. 33 00:01:11,399 --> 00:01:12,743 I'm sure you do. 34 00:01:12,767 --> 00:01:15,514 While we're on the B-shift, we call you guys The View 35 00:01:15,538 --> 00:01:17,248 'cause there's one of everything. 36 00:01:17,272 --> 00:01:19,183 There's two of you, though. 37 00:01:19,207 --> 00:01:21,412 At what point are we allowed to hit this guy? 38 00:01:21,436 --> 00:01:23,032 Go ahead. 39 00:01:23,056 --> 00:01:26,056 I'd love an excuse to knock the boy band off your face. 40 00:01:26,612 --> 00:01:28,325 Hey! Guys! 41 00:01:28,349 --> 00:01:29,710 Come see this. 42 00:01:34,408 --> 00:01:36,353 What fresh hell is this? 43 00:01:36,377 --> 00:01:38,722 I'm grateful to the Mayor for taking a chance on me. 44 00:01:38,746 --> 00:01:39,956 And with my proven track record 45 00:01:39,980 --> 00:01:41,458 with the Seattle Police Department, 46 00:01:41,482 --> 00:01:44,227 I'm confident I can bring Seattle Fire to new levels. 47 00:01:44,251 --> 00:01:45,395 New levels? 48 00:01:45,419 --> 00:01:47,130 Seattle Fire's a fine institution, 49 00:01:47,154 --> 00:01:49,232 but I believe there's always room for improvement. 50 00:01:49,256 --> 00:01:51,201 He looks like a sex offender. 51 00:01:52,192 --> 00:01:53,370 The new chief is a cop? 52 00:01:53,394 --> 00:01:54,526 Former. 53 00:01:56,063 --> 00:01:58,275 Cop, not sex offender. 54 00:01:58,299 --> 00:02:01,225 Um... I-I thought that was live. 55 00:02:01,249 --> 00:02:03,780 'Cause news... news conferences are us... usually live? 56 00:02:03,804 --> 00:02:05,919 Chief Dixon? Lieutenant Maya Bishop. 57 00:02:05,943 --> 00:02:07,137 Olympian. Gold medalist. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,687 Bishop, I've heard about you. 59 00:02:08,712 --> 00:02:10,356 I understand the department's failed to utilize you 60 00:02:10,380 --> 00:02:11,524 as an asset for public relations. 61 00:02:11,548 --> 00:02:12,658 I plan to change that. 62 00:02:12,682 --> 00:02:14,060 Lieutenant Jack Gibson, sir. 63 00:02:14,084 --> 00:02:15,528 And you're what? Silver medal? 64 00:02:15,552 --> 00:02:17,063 Uh... n... 65 00:02:17,087 --> 00:02:18,498 You're the surgeon? 66 00:02:18,522 --> 00:02:19,966 I am. Was. 67 00:02:19,990 --> 00:02:22,165 Heard you did good work at that incident at the bar. 68 00:02:22,190 --> 00:02:23,634 I was just doing my job, sir. 69 00:02:23,658 --> 00:02:25,069 Been on the job eight hours, 70 00:02:25,093 --> 00:02:27,371 I've already heard that expression five times. 71 00:02:27,395 --> 00:02:29,473 Just keep your scalpel to yourself. 72 00:02:29,497 --> 00:02:31,798 I paid out enough lawsuits in the PD. 73 00:02:33,935 --> 00:02:35,346 That was a joke. 74 00:02:38,291 --> 00:02:40,069 Sullivan here is giving me the tour. 75 00:02:40,093 --> 00:02:42,471 I just wanted to meet the department's best company myself. 76 00:02:42,495 --> 00:02:44,473 Oh, so when are you going over to 35? 77 00:02:49,637 --> 00:02:51,615 - That was a... That was a joke. - No, I... No, I got it. 78 00:02:51,639 --> 00:02:52,616 You are? 79 00:02:52,640 --> 00:02:54,251 I'm Victoria Hughes. 80 00:02:54,275 --> 00:02:55,919 - Travis Montgomery. - Travis. 81 00:02:55,943 --> 00:02:57,354 - Dean Miller. - Hi, Dean. 82 00:02:57,378 --> 00:02:59,322 - Rigo Vasquez. - Vasquez. 83 00:02:59,346 --> 00:03:00,957 What about, uh, Captain Herrera's kid? 84 00:03:00,981 --> 00:03:02,763 I thought he was at this station. 85 00:03:02,788 --> 00:03:04,933 She is. Andy Herrera. 86 00:03:04,958 --> 00:03:06,524 She's on sick leave. 87 00:03:09,222 --> 00:03:10,532 How about that tour? 88 00:03:10,561 --> 00:03:11,705 Yeah. 89 00:03:11,730 --> 00:03:12,930 Okay, bye, now. 90 00:03:15,112 --> 00:03:17,024 Can I move in with you when I get fired? 91 00:03:17,048 --> 00:03:18,847 I just called him a sex offender. 92 00:03:21,886 --> 00:03:23,297 Hey. 93 00:03:23,321 --> 00:03:25,165 I think I know why Andy's "sick." 94 00:03:25,189 --> 00:03:26,689 Don't you want to know? 95 00:03:28,378 --> 00:03:31,312 Why are you acting like you didn't get picked for prom king? 96 00:03:34,031 --> 00:03:35,042 Huh. 97 00:03:35,760 --> 00:03:37,638 I didn't take you as the kind of guy 98 00:03:37,663 --> 00:03:40,341 who would let the dissolution of our brief romantic relationship 99 00:03:40,365 --> 00:03:42,010 affect our ongoing professional one. 100 00:03:42,034 --> 00:03:43,611 Maya, we dated for months. 101 00:03:43,635 --> 00:03:44,679 Dated? 102 00:03:45,971 --> 00:03:47,215 I must have missed the part 103 00:03:47,239 --> 00:03:49,617 where we were having brunch and shopping for towels. 104 00:03:49,641 --> 00:03:51,152 We had sex. 105 00:03:51,176 --> 00:03:55,690 Abundant and skilled sex, but it was just sex. 106 00:03:55,714 --> 00:03:57,825 Jack, seriously, there was barely even pillow talk. 107 00:03:57,849 --> 00:03:59,382 Look me in the eye. 108 00:04:01,283 --> 00:04:03,794 Tell me you didn't break things off with me because you want to be captain. 109 00:04:03,818 --> 00:04:05,563 I didn't. 110 00:04:05,587 --> 00:04:07,765 Gold medal liar. 111 00:04:07,789 --> 00:04:09,000 Got it. 112 00:04:09,024 --> 00:04:11,769 This is why women shouldn't date men. 113 00:04:11,793 --> 00:04:14,802 Thanks again for coming by. I know this is a busy time for you. 114 00:04:14,827 --> 00:04:16,205 Oh, you got quite a team here. 115 00:04:16,230 --> 00:04:17,273 Diverse. 116 00:04:17,298 --> 00:04:19,009 And three girls? 117 00:04:19,033 --> 00:04:20,211 Good optics. 118 00:04:20,235 --> 00:04:23,347 You come from a fire service family, Sullivan? 119 00:04:23,371 --> 00:04:25,216 No. I-I don't. 120 00:04:25,240 --> 00:04:26,550 Good. 121 00:04:26,574 --> 00:04:29,286 Firefighters and the humble hero crap. 122 00:04:29,310 --> 00:04:32,993 Noble men who run into fires and rescue kittens from trees, 123 00:04:33,018 --> 00:04:34,428 all for the love of their community. 124 00:04:34,453 --> 00:04:38,600 That's all well and good for small towns in Indiana, 125 00:04:38,624 --> 00:04:41,270 but Seattle is one of the fastest growing cities 126 00:04:41,294 --> 00:04:42,604 in the United States. 127 00:04:42,628 --> 00:04:43,939 Citizens want to know 128 00:04:43,963 --> 00:04:46,341 what their fire department tax dollars are doing for them. 129 00:04:46,365 --> 00:04:47,896 Yeah. 130 00:04:48,301 --> 00:04:50,913 Ripley was a nice guy, but he was old school. 131 00:04:50,937 --> 00:04:52,114 Allergic to publicity. 132 00:04:52,138 --> 00:04:53,548 He believed in firefighters 133 00:04:53,572 --> 00:04:55,784 keeping their heads down and doing their jobs. 134 00:04:56,171 --> 00:04:58,283 I'm not saying city council was happy when he died, 135 00:04:58,307 --> 00:05:00,974 but it certainly gave them the chance to bring in fresh blood. 136 00:05:02,044 --> 00:05:03,621 Sir, Ripley was a friend. 137 00:05:03,645 --> 00:05:06,146 I'm sure he was. Kind of guy you'd want to get a beer with, right? 138 00:05:11,661 --> 00:05:12,772 I'm sure you know 139 00:05:12,796 --> 00:05:14,841 I'll be appointing a new Battalion Chief soon. 140 00:05:14,865 --> 00:05:17,510 You want to give me any reason why it shouldn't be you? 141 00:05:17,534 --> 00:05:19,868 Before I find out myself, that is. 142 00:05:21,171 --> 00:05:23,282 Can't think of anything, sir. 143 00:05:23,306 --> 00:05:24,917 Glad to hear that. 144 00:05:24,941 --> 00:05:26,686 You're at the top of my list, Sullivan. 145 00:05:26,710 --> 00:05:28,176 Prove me right. 146 00:05:29,509 --> 00:05:31,220 I like being right. 147 00:05:31,244 --> 00:05:32,499 Structure fire 148 00:05:32,524 --> 00:05:34,490 in commercial building. Channel 4 response. 149 00:05:34,514 --> 00:05:36,258 Ladder 19, Engine 19... 150 00:05:41,464 --> 00:05:42,841 I know you're new at this, 151 00:05:42,865 --> 00:05:44,843 but when the lights and sirens are on, 152 00:05:44,867 --> 00:05:47,512 you know, the street signs are actually just a suggestion. 153 00:05:47,536 --> 00:05:49,648 Can't save anybody if we show up dead. 154 00:05:49,672 --> 00:05:51,572 And, uh, I'm not new. 155 00:05:57,446 --> 00:05:59,324 Come on. My dad worked graveyard last night. 156 00:05:59,348 --> 00:06:01,593 He'll be asleep for another three hours. 157 00:06:01,617 --> 00:06:02,761 - Whoa! - Damn! 158 00:06:02,785 --> 00:06:04,095 Hey! Shh. 159 00:06:05,254 --> 00:06:07,017 Warren, give me a boost. 160 00:06:10,011 --> 00:06:11,355 Man, when'd you get the new Jordans? 161 00:06:11,379 --> 00:06:12,723 - Shut up! - You sure your dad's asleep? 162 00:06:12,747 --> 00:06:16,093 No, and if you fools don't shut up, we're gonna find out. 163 00:06:16,117 --> 00:06:18,929 ♪ We got the keys ♪ 164 00:06:18,953 --> 00:06:20,797 ♪ We got the keys ♪ 165 00:06:20,821 --> 00:06:22,099 ♪ We got the... ♪ 166 00:06:22,123 --> 00:06:23,355 Ooh! 167 00:06:28,829 --> 00:06:30,240 Let's go. 168 00:06:32,767 --> 00:06:35,245 - That was loud. - Shut up. 169 00:06:36,370 --> 00:06:38,215 Seattle PD! Open up! 170 00:06:41,374 --> 00:06:44,052 I need to see your badge before I unlock the door. 171 00:06:44,077 --> 00:06:45,243 Open up! 172 00:06:47,485 --> 00:06:48,629 - Wha... - Why aren't you at work? 173 00:06:48,653 --> 00:06:49,630 Why are you here? 174 00:06:49,654 --> 00:06:50,798 Welfare check. 175 00:06:50,822 --> 00:06:51,899 - You sleep till 4:00 p.m. now? - No... 176 00:06:51,923 --> 00:06:53,467 Why are you here in Seattle? 177 00:06:53,491 --> 00:06:56,203 "Oh, Ryan, it's so good to see you. It's been so long!" 178 00:06:56,583 --> 00:06:57,694 How hard could that be? 179 00:06:57,718 --> 00:06:59,562 Did my dad call you? Is that why you're back? 180 00:06:59,586 --> 00:07:01,030 No. 181 00:07:01,054 --> 00:07:02,854 I'm back because... 182 00:07:03,824 --> 00:07:04,934 I'm just back. 183 00:07:04,958 --> 00:07:07,025 Not everything's about you, Andy. 184 00:07:14,341 --> 00:07:15,519 Wait. Is it there? 185 00:07:17,011 --> 00:07:18,021 What's her name? 186 00:07:18,045 --> 00:07:19,723 Uh... Ruby, I think. 187 00:07:19,747 --> 00:07:21,858 - You think? - I'm never home. 188 00:07:21,882 --> 00:07:23,660 Ruby, open up! 189 00:07:25,735 --> 00:07:27,481 Mama have booboo. 190 00:07:27,505 --> 00:07:29,205 Oh. Okay. 191 00:07:33,444 --> 00:07:35,055 I broke a wine glass. 192 00:07:47,959 --> 00:07:51,271 Let's go, let's go, let's go! Everybody clear out! 193 00:07:51,295 --> 00:07:52,906 Come on, people! 194 00:07:52,930 --> 00:07:54,308 Everybody out! 195 00:07:54,332 --> 00:07:55,865 Come on, come on, come on. Hurry. 196 00:07:56,901 --> 00:07:58,545 Everybody clear out. 197 00:07:58,569 --> 00:08:00,347 Come on. Let's go. 198 00:08:00,371 --> 00:08:02,516 All right, lay a supply line and charge the hose. 199 00:08:02,540 --> 00:08:05,085 I need a blower at the back door and a ladder to the roof. 200 00:08:05,109 --> 00:08:06,553 You, set up patient care, start triaging... 201 00:08:07,879 --> 00:08:08,989 Shots fired! 202 00:08:09,013 --> 00:08:10,357 No, no, no! It's not gunfire! 203 00:08:10,381 --> 00:08:12,059 It's fireworks! It's fireworks. 204 00:08:12,083 --> 00:08:14,183 - Get in there and knock that fire down. - On it, Captain! 205 00:08:15,520 --> 00:08:17,031 Everybody out. Come on. 206 00:08:19,357 --> 00:08:24,446 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 207 00:08:24,953 --> 00:08:26,922 - Uh, call 911. - Yep. On it. 208 00:08:26,947 --> 00:08:27,991 Wait, no, no. Please don't call an ambulance. 209 00:08:28,015 --> 00:08:29,363 I can't afford an ambulance. 210 00:08:29,388 --> 00:08:31,152 Ruby, if you don't get to a hospital, 211 00:08:31,177 --> 00:08:32,387 you'll be dead before dinnertime. 212 00:08:32,411 --> 00:08:34,089 Then can you just drive me? Please just drive me. 213 00:08:34,113 --> 00:08:35,724 - Just don't call an ambulance. - Okay. Listen. 214 00:08:35,748 --> 00:08:36,858 If we try to transport you 215 00:08:36,882 --> 00:08:38,193 without medical equipment, same deal. 216 00:08:38,217 --> 00:08:40,362 Your blood, my car, you dead. I need you on the floor. 217 00:08:40,386 --> 00:08:42,164 I broke a wine glass doing the dishes. 218 00:08:42,188 --> 00:08:43,365 That can't be the thing 219 00:08:43,389 --> 00:08:45,019 that ends with me and my kids homeless, okay? 220 00:08:45,043 --> 00:08:46,668 Their dad's a deadbeat. It's just me. 221 00:08:46,692 --> 00:08:49,071 I'm already two months behind on rent. 222 00:08:49,095 --> 00:08:50,672 Mama? 223 00:08:50,696 --> 00:08:53,075 It's okay, Milo. I'm gonna be okay. 224 00:08:53,099 --> 00:08:54,543 Why am I on the floor? 225 00:08:54,567 --> 00:08:56,111 To keep the blood flow to your heart. 226 00:08:56,135 --> 00:08:57,379 Do you have a first aid kit? 227 00:08:57,403 --> 00:08:58,947 I think I have some Band-Aids? 228 00:08:58,971 --> 00:09:00,048 - Paper towels? - We're out. 229 00:09:00,072 --> 00:09:01,450 Okay, uh, Milo, 230 00:09:01,474 --> 00:09:03,452 can you go to the bathroom and get your mama some towels? 231 00:09:03,476 --> 00:09:04,453 Go ahead. Go, go. 232 00:09:04,477 --> 00:09:05,821 Is there an ambulance coming? 233 00:09:05,845 --> 00:09:06,955 I keep getting put on hold. 234 00:09:06,979 --> 00:09:08,590 Uh, call my dad. He'll do you a favor. 235 00:09:08,614 --> 00:09:10,459 He's a paramedic for a private ambulance service. 236 00:09:10,483 --> 00:09:11,693 He won't put it on the books. 237 00:09:11,717 --> 00:09:13,562 Oh, my God. 238 00:09:13,586 --> 00:09:15,119 Oh, thank you. 239 00:09:18,824 --> 00:09:20,102 You're such a good helper, buddy. 240 00:09:20,126 --> 00:09:22,170 Why does he have to do me a favor and not you? 241 00:09:22,194 --> 00:09:23,338 Because we aren't speaking. 242 00:09:23,362 --> 00:09:24,495 Wait, what? 243 00:09:25,798 --> 00:09:27,843 Pruitt. It's Ryan. 244 00:09:29,468 --> 00:09:30,679 It's okay. 245 00:09:35,594 --> 00:09:38,443 Well, HVAC system pulled most of the smoke out for us. 246 00:09:38,467 --> 00:09:39,921 Man, no sprinklers? 247 00:09:39,945 --> 00:09:41,356 Going out of business for a reason. 248 00:09:41,380 --> 00:09:42,357 Let's go. 249 00:09:42,381 --> 00:09:43,692 - I love this store. - Yeah. 250 00:09:43,716 --> 00:09:46,428 It's the only place you can get gummy bears and vodka... 251 00:09:46,452 --> 00:09:48,085 And long underwear. 252 00:09:49,728 --> 00:09:51,439 Everybody walk out! Seattle Fire! 253 00:09:51,464 --> 00:09:53,264 Sir, you need to evacuate right now. 254 00:09:55,253 --> 00:09:59,300 Put that candy down and walk outside. 255 00:10:04,089 --> 00:10:05,422 Hey, everybody out! 256 00:10:10,122 --> 00:10:12,467 Attention, shoppers. This is the Seattle Fire Department. 257 00:10:12,492 --> 00:10:15,171 If you haven't noticed, there's currently an ongoing fire 258 00:10:15,196 --> 00:10:17,207 here at Rogers' Five & Dime. 259 00:10:17,232 --> 00:10:18,943 In an orderly fashion, please make your way 260 00:10:18,968 --> 00:10:21,780 to the front of the store and out the exit doors. 261 00:10:21,805 --> 00:10:23,183 Everything is pretty cheap, 262 00:10:23,208 --> 00:10:25,786 so please leave your stolen goods where you found them. 263 00:10:30,481 --> 00:10:32,426 All right, here we go. H2O incoming. 264 00:10:32,451 --> 00:10:34,095 On my count. Ready? 265 00:10:34,120 --> 00:10:35,586 1, 2... 266 00:10:36,629 --> 00:10:38,029 Really?! 267 00:10:39,951 --> 00:10:41,162 All right, listen up, 268 00:10:41,187 --> 00:10:43,754 I need hands raised if you sustained burns. 269 00:10:44,957 --> 00:10:47,001 Any smoke inhalation? 270 00:10:47,026 --> 00:10:49,048 Uh... how about hurt feelings? 271 00:10:49,949 --> 00:10:51,949 Yeah. Okay, Vasquez on the, uh... 272 00:10:53,492 --> 00:10:54,869 Okay. Ma'am. 273 00:10:54,894 --> 00:10:56,638 I fell when we were all trying to get out, 274 00:10:56,663 --> 00:10:57,907 and somebody stepped on me. 275 00:10:57,932 --> 00:10:59,343 You mean tripped over you. 276 00:10:59,368 --> 00:11:00,979 - Is there any tenderness? - Yes, I have tenderness! 277 00:11:01,004 --> 00:11:02,615 My husband stepped on my damn leg! 278 00:11:02,640 --> 00:11:04,318 Okay. Well, can you move your foot? 279 00:11:04,343 --> 00:11:06,021 I caught this kid looting after the fire broke out. 280 00:11:06,046 --> 00:11:07,390 Went to throw him in the cruiser, 281 00:11:07,415 --> 00:11:09,326 but he's complaining he got burned. 282 00:11:09,351 --> 00:11:10,728 - I'll take him. - Officer! 283 00:11:10,753 --> 00:11:13,065 I want to report my husband for criminal stupidity! 284 00:11:13,090 --> 00:11:15,101 Diane, stop it. 285 00:11:15,126 --> 00:11:16,993 Ma'am... Ma'am, please be seated. 286 00:11:19,684 --> 00:11:21,498 All right, son, what's your name? 287 00:11:22,982 --> 00:11:24,915 Okay, can I, uh, take a look? 288 00:11:26,645 --> 00:11:27,689 Okay. 289 00:11:27,714 --> 00:11:29,826 Either you take the hoodie off or, uh... 290 00:11:29,851 --> 00:11:31,395 I'll cut it off. 291 00:11:31,420 --> 00:11:32,464 It's brand new. 292 00:11:32,489 --> 00:11:33,855 It's stolen. 293 00:11:35,928 --> 00:11:37,405 What's your name, son? 294 00:11:37,429 --> 00:11:38,473 Why? 295 00:11:38,497 --> 00:11:40,242 What... is your name? 296 00:11:40,266 --> 00:11:41,610 - It's Tyler. - Tyler. 297 00:11:41,634 --> 00:11:43,545 All right. Unzip the hoodie. 298 00:11:47,072 --> 00:11:48,416 O... kay. 299 00:11:48,440 --> 00:11:51,186 I'm gonna have to cut your shirt off. 300 00:11:51,210 --> 00:11:53,088 How close were you to the fireworks when they went off? 301 00:11:53,112 --> 00:11:54,522 I don't know. 302 00:11:54,546 --> 00:11:55,991 What do you mean you don't know? 303 00:11:56,015 --> 00:11:58,282 I don't know, okay? I got scared, and I just ran. 304 00:12:02,881 --> 00:12:04,959 Warren! If you dent the hood of this car 305 00:12:04,984 --> 00:12:07,633 with your big dumb dome, we're gonna be fighting, man. 306 00:12:07,658 --> 00:12:09,504 Oh, it's the car you're worried about, not my dome? 307 00:12:09,529 --> 00:12:11,437 You mess the car up, my dad will bust my dome. 308 00:12:11,462 --> 00:12:12,873 Gotta go risk versus reward, man. 309 00:12:12,897 --> 00:12:13,874 I see how it is. 310 00:12:13,898 --> 00:12:15,042 I don't think you do, Warren. 311 00:12:15,066 --> 00:12:16,756 My analogy suggests that what's in my head 312 00:12:16,780 --> 00:12:18,569 is more valuable than what's in your head, 313 00:12:18,593 --> 00:12:20,647 and therefore, more risky to lose. 314 00:12:20,671 --> 00:12:21,949 Oh, I get it. Thanks. 315 00:12:21,973 --> 00:12:23,984 Jokes are always funniest when you have to explain them. 316 00:12:24,008 --> 00:12:25,241 You fools ready? 317 00:12:25,265 --> 00:12:26,687 Think you can get closer than last time? 318 00:12:26,711 --> 00:12:27,721 Hell yeah. 319 00:12:27,745 --> 00:12:29,156 Let's go. 320 00:12:29,180 --> 00:12:30,724 Whoo! 321 00:12:30,748 --> 00:12:32,618 When we're done in here, 322 00:12:32,642 --> 00:12:34,720 bring in some salvage covers and the water vac. 323 00:12:34,750 --> 00:12:36,319 No, we need to dig through this debris 324 00:12:36,343 --> 00:12:38,589 and make sure there isn't any unexploded fireworks first. 325 00:12:38,613 --> 00:12:41,160 Yeah, if we want to be here an extra 45 minutes. 326 00:12:42,231 --> 00:12:44,142 Uh, guys? 327 00:12:44,166 --> 00:12:46,867 I'm the commanding lieutenant. You listen to me. 328 00:12:49,505 --> 00:12:51,271 Yeah, you're not power hungry at all. 329 00:12:54,043 --> 00:12:57,055 Hello? Seattle Fire! Anyone in here? 330 00:12:57,079 --> 00:12:58,957 Hello? 331 00:12:58,981 --> 00:13:00,158 Seattle Fire! 332 00:13:00,182 --> 00:13:01,982 Sir, we need to evacuate the building. 333 00:13:02,824 --> 00:13:05,126 Sir. Sir, are you hurt? 334 00:13:05,150 --> 00:13:06,231 Please don't shoot! 335 00:13:06,255 --> 00:13:07,654 Please. 336 00:13:10,135 --> 00:13:12,153 I promise I'm not gonna shoot you, okay? Look at me. 337 00:13:12,178 --> 00:13:13,155 I'm a firefighter. 338 00:13:13,209 --> 00:13:14,687 Are they still shooting out there? 339 00:13:14,711 --> 00:13:17,101 Nobody's shooting, okay? It was fireworks, and it set off a fire, okay? 340 00:13:17,125 --> 00:13:18,667 I need to get you out of here right... 341 00:13:18,691 --> 00:13:20,871 Okay. All right. We can stay here for a second. 342 00:13:24,545 --> 00:13:27,023 I see shootings on the news every day. 343 00:13:27,047 --> 00:13:28,591 And at school, the lockdown drills. 344 00:13:28,615 --> 00:13:30,727 "Lock the doors, lights out, stay quiet." 345 00:13:31,387 --> 00:13:33,098 I always knew I'd be in one of these eventually. 346 00:13:33,122 --> 00:13:34,132 I knew it. I knew it. 347 00:13:34,156 --> 00:13:35,367 My brother always told me, 348 00:13:35,391 --> 00:13:37,669 "Jesse, it's statistically unlikely," but I know! 349 00:13:37,693 --> 00:13:39,471 I know. 350 00:13:39,495 --> 00:13:42,174 I don't even go to the movies anymore. 351 00:13:42,198 --> 00:13:43,508 Every time I go to the grocery store, 352 00:13:43,532 --> 00:13:44,743 I check for all the exits. 353 00:13:44,767 --> 00:13:46,578 I didn't even want to come here to try on this suit, 354 00:13:46,602 --> 00:13:49,067 but my sister is getting married, so I had to get a suit, 355 00:13:49,091 --> 00:13:50,566 and now I guess if I die in here, 356 00:13:50,590 --> 00:13:52,172 at least they'll bury me in this suit. 357 00:13:52,196 --> 00:13:53,785 Hey, hey, hey. Jesse. Jesse. 358 00:13:53,809 --> 00:13:55,754 You're not gonna die. 359 00:13:55,778 --> 00:13:56,989 You're not gonna die. 360 00:13:57,779 --> 00:13:59,550 I mean, eventually, we all are going to die, 361 00:13:59,581 --> 00:14:00,723 but you are not dying now. 362 00:14:00,747 --> 00:14:03,195 Not in this store, not in that suit. 363 00:14:03,634 --> 00:14:06,279 I-I-I can't move my legs. 364 00:14:06,303 --> 00:14:08,148 I'm gonna teach you a little trick 365 00:14:08,172 --> 00:14:09,416 that I learned in training, okay? 366 00:14:09,440 --> 00:14:10,950 It's called box breathing. It helps me. 367 00:14:10,974 --> 00:14:14,110 Whenever I'm anxious or stressed out, it helps me to calm down. 368 00:14:14,134 --> 00:14:15,288 We'll do it together, okay? 369 00:14:15,312 --> 00:14:16,523 Ready? 370 00:14:16,547 --> 00:14:19,793 Breathe in 2, 3, 4. 371 00:14:19,817 --> 00:14:23,078 Hold 2, 3, 4. 372 00:14:23,102 --> 00:14:26,366 Breathe out 2, 3, 4. 373 00:14:26,390 --> 00:14:29,691 Hold 2, 3, 4. 374 00:14:31,062 --> 00:14:32,672 Feel better? 375 00:14:32,696 --> 00:14:34,228 I peed. 376 00:14:34,252 --> 00:14:36,776 I-I think I peed in the suit. 377 00:14:37,443 --> 00:14:39,295 I think they'll understand. 378 00:14:42,021 --> 00:14:43,763 Vasquez! She was close to the fire. 379 00:14:43,787 --> 00:14:46,175 Let's put her on high-flow oxygen and a nebulizer treatment. 380 00:14:46,200 --> 00:14:49,246 All right. Yeah, bronchospasms. Know how to treat them. Thanks. 381 00:14:49,270 --> 00:14:51,704 Well, you wouldn't know it by your head-to-toes. 382 00:14:54,275 --> 00:14:56,854 Minor flash burns in the face. Needs airway check. 383 00:14:56,878 --> 00:14:58,455 Got it. 384 00:14:58,479 --> 00:15:02,527 Hey, uh... Bishop's kind of got a stick up her fine ass, huh? 385 00:15:03,718 --> 00:15:05,395 Bishop's a lieutenant. 386 00:15:05,419 --> 00:15:06,585 Watch your mouth. 387 00:15:07,989 --> 00:15:09,752 Hello? Ryan? 388 00:15:09,777 --> 00:15:10,855 Dad. 389 00:15:10,880 --> 00:15:12,791 This is Ruby. She is bleeding profusely. 390 00:15:12,815 --> 00:15:15,127 She needs a transfusion and a surgical consult. 391 00:15:15,151 --> 00:15:16,728 Could've probably put that together. 392 00:15:16,752 --> 00:15:18,463 Two, three. 393 00:15:18,487 --> 00:15:19,931 Did you do this on purpose, Ruby? 394 00:15:19,955 --> 00:15:21,466 - No! - God, no. 395 00:15:21,490 --> 00:15:23,675 Because if you did, we can get you the help you need. 396 00:15:23,699 --> 00:15:25,778 No, no, I was doing the dishes, and a glass broke, 397 00:15:25,802 --> 00:15:27,323 and I tried to catch it, I swear. 398 00:15:27,347 --> 00:15:28,607 - I would never... - Dad, she just needs a ride, 399 00:15:28,631 --> 00:15:31,020 and she needs you to keep it off the books. 400 00:15:31,045 --> 00:15:32,989 You used a T-shirt? 401 00:15:33,220 --> 00:15:34,953 It's all I had. 402 00:15:36,112 --> 00:15:37,156 Why aren't you at work? 403 00:15:37,181 --> 00:15:38,858 Because the captain gave me the week off. 404 00:15:38,882 --> 00:15:40,827 Pew pew! Pew pew pew! 405 00:15:40,851 --> 00:15:41,861 I found you... 406 00:15:41,885 --> 00:15:42,829 Pruitt. 407 00:15:42,853 --> 00:15:44,331 Pew pew pew! You're a bad guy! 408 00:15:44,355 --> 00:15:45,665 Hey, don't shoot me! I'm the good guy! 409 00:15:45,689 --> 00:15:46,633 Pew pew pew! 410 00:15:46,657 --> 00:15:48,702 No, you're bad! Pew pew pew! 411 00:15:48,726 --> 00:15:51,171 Ryan, good to see you. Staying out of trouble? 412 00:15:51,195 --> 00:15:53,340 Well, except the imaginary kind, yes, sir. 413 00:15:53,364 --> 00:15:55,041 Pew pew pew! 414 00:15:55,065 --> 00:15:57,068 The kids...? 415 00:15:57,092 --> 00:15:58,215 Is their dad local? 416 00:15:58,239 --> 00:15:59,813 Yes, but he's not allowed within 100 yards of us. 417 00:15:59,837 --> 00:16:01,654 I-It's okay. I'll stay. 418 00:16:01,678 --> 00:16:02,576 Me too. 419 00:16:04,698 --> 00:16:06,042 Hey, Milo. 420 00:16:06,538 --> 00:16:09,351 Sweetie, Mommy has to go to the doctor now, okay? 421 00:16:09,376 --> 00:16:10,653 Okay. 422 00:16:10,678 --> 00:16:12,849 The neighbors are gonna stay with you. 423 00:16:12,873 --> 00:16:14,818 There's baby food in the... 424 00:16:14,842 --> 00:16:15,819 the thing. 425 00:16:15,843 --> 00:16:17,363 And Milo... 426 00:16:17,387 --> 00:16:18,753 We'll feed them. You go. 427 00:16:19,629 --> 00:16:21,561 - Beer later this week? - Yes, sir. 428 00:16:21,586 --> 00:16:23,186 Thank you. 429 00:16:26,118 --> 00:16:28,029 Pew pew pew! 430 00:16:28,054 --> 00:16:29,487 Pew! 431 00:16:30,615 --> 00:16:31,925 So, um... 432 00:16:31,949 --> 00:16:33,893 what's up with you and your dad? 433 00:16:33,917 --> 00:16:36,296 I can't hear you. There's too much blood. 434 00:16:39,790 --> 00:16:40,800 All right. 435 00:16:49,690 --> 00:16:51,334 We good with flow path? 436 00:16:51,358 --> 00:16:53,169 Yeah. I'm getting good smoke movement. 437 00:16:53,193 --> 00:16:54,270 It's clearing out. 438 00:16:54,294 --> 00:16:55,738 All right. Let's go. 439 00:17:05,305 --> 00:17:08,184 Tyler, I'm gonna need you to tell me what happened in there. 440 00:17:08,208 --> 00:17:10,551 If I tell you, you're just gonna go tell the police. 441 00:17:10,576 --> 00:17:13,182 Police aren't here right now, all right? It's just you and me. 442 00:17:14,097 --> 00:17:15,575 I was like you once. 443 00:17:15,599 --> 00:17:16,843 No, I was. 444 00:17:16,867 --> 00:17:18,211 I did some crazy stuff, too. 445 00:17:18,235 --> 00:17:19,712 Yeah, okay. 446 00:17:20,804 --> 00:17:22,650 Me and my buddies, we, uh... 447 00:17:24,293 --> 00:17:25,604 Tyler, who bought the fireworks? 448 00:17:25,628 --> 00:17:27,305 My brother got it on some trip. 449 00:17:27,329 --> 00:17:29,465 Is... Is your brother here now? 450 00:17:29,490 --> 00:17:30,467 No. 451 00:17:30,492 --> 00:17:32,325 He doesn't know we took them. 452 00:17:33,740 --> 00:17:34,717 Who's we? 453 00:17:34,742 --> 00:17:36,142 Me and my friend Chris. 454 00:17:37,118 --> 00:17:39,029 Look, it was just some stupid dare, okay? 455 00:17:39,053 --> 00:17:40,997 So Chris is the one who dared you 456 00:17:41,021 --> 00:17:42,199 to set the fireworks off? 457 00:17:42,223 --> 00:17:43,734 No. 458 00:17:43,758 --> 00:17:44,935 No, I dared him. 459 00:17:44,959 --> 00:17:46,374 Where's Chris now? 460 00:17:46,398 --> 00:17:47,938 I don't know. I didn't see him come out yet. 461 00:17:50,528 --> 00:17:51,772 Hey, Gibson, Bishop. 462 00:17:51,796 --> 00:17:54,541 Did you evacuate a kid with burns, about 14? 463 00:17:54,565 --> 00:17:55,776 - Negative. - Negative. 464 00:17:55,800 --> 00:17:58,645 Hey, Vasquez. You seen a 14-year-old named Chris? 465 00:17:58,669 --> 00:18:00,074 Nope. Just the one you got. 466 00:18:02,165 --> 00:18:03,943 Where did your friend go after the fireworks went off? 467 00:18:03,967 --> 00:18:05,344 I don't know. I couldn't see anything. 468 00:18:05,368 --> 00:18:07,443 - Okay, did he run away? - I don't know, okay? 469 00:18:07,467 --> 00:18:08,603 Tyler, I need you to give me more 470 00:18:08,627 --> 00:18:10,420 than what you're giving me now, 'cause he could be badly hurt. 471 00:18:10,444 --> 00:18:11,751 Tyler, did he run away? 472 00:18:11,775 --> 00:18:13,286 Where is he? 473 00:18:13,310 --> 00:18:15,188 He might be hiding. 474 00:18:15,803 --> 00:18:17,447 Yeah. 475 00:18:22,443 --> 00:18:23,675 Vasquez, where's my... 476 00:18:24,645 --> 00:18:26,022 You know what? Just cover me. 477 00:18:26,046 --> 00:18:27,490 Ladder 19, this is Warren. 478 00:18:27,514 --> 00:18:29,885 Warren, you're not properly protected! 479 00:18:29,909 --> 00:18:31,127 Don't go in! 480 00:18:36,223 --> 00:18:38,001 Warren! 481 00:18:38,025 --> 00:18:39,703 Warren, get your butt in the seat! 482 00:18:39,727 --> 00:18:41,638 Oh, my God! Whoo! 483 00:18:41,662 --> 00:18:43,039 Hold on to your nuts! 484 00:18:43,063 --> 00:18:44,908 - Whoa! - Holy... 485 00:18:47,267 --> 00:18:48,645 Yeah! 486 00:18:50,337 --> 00:18:51,781 Yeah! 487 00:18:56,043 --> 00:18:57,120 Damn, that was close. 488 00:18:57,144 --> 00:18:58,859 I beat my record. 489 00:18:58,900 --> 00:19:00,011 Can I drive this time? 490 00:19:00,035 --> 00:19:01,412 - Man, get the... - Come on, man! 491 00:19:01,436 --> 00:19:02,780 You never let me drive. 492 00:19:02,804 --> 00:19:04,582 Plus, don't you want to try that standing thing? 493 00:19:04,606 --> 00:19:06,539 - It's awesome. - It's pretty awesome. 494 00:19:07,542 --> 00:19:08,720 I dare you. 495 00:19:08,744 --> 00:19:10,188 Come on, Warren. You know that's not fair. 496 00:19:10,212 --> 00:19:11,978 I know. That's why I said it. 497 00:19:16,385 --> 00:19:18,429 Whoo! 498 00:19:20,589 --> 00:19:23,268 Come on, Jesse. Just a little further. 499 00:19:23,292 --> 00:19:24,391 Montgomery. 500 00:19:26,290 --> 00:19:27,668 You seen a 14-year-old kid? 501 00:19:27,692 --> 00:19:30,104 No. Gibson and Bishop gave the all-clear. 502 00:19:31,195 --> 00:19:32,773 I think we're missing one. 503 00:19:34,799 --> 00:19:36,110 Don't shoot, don't shoot, don't shoot! 504 00:19:36,134 --> 00:19:37,611 Jesse! Hey, hey, hey! 505 00:19:37,635 --> 00:19:38,946 Jesse, it's just more fireworks, okay? 506 00:19:38,970 --> 00:19:40,047 It's just more fireworks. 507 00:19:40,071 --> 00:19:41,348 Look at me. 508 00:19:41,372 --> 00:19:42,628 We gotta go, all right? We need to leave. 509 00:19:42,652 --> 00:19:44,740 Engine 19, we have more fireworks. 510 00:19:46,711 --> 00:19:48,422 I think the kid who lit them is still near the source. 511 00:19:48,446 --> 00:19:49,790 I'm going in to look for him. 512 00:19:49,814 --> 00:19:51,859 Copy. We heard it. Coming back in with the hose. 513 00:19:51,883 --> 00:19:53,527 Warren, you're not wearing an SCBA. 514 00:19:53,551 --> 00:19:54,828 Stand down and wait for us. 515 00:20:01,210 --> 00:20:02,220 Warren? 516 00:20:02,244 --> 00:20:04,189 I'm fine. I'm trying to find this kid. 517 00:20:04,213 --> 00:20:06,157 Just... watch my exposure. 518 00:20:06,181 --> 00:20:08,660 Who knew potato chips were so flammable, huh? 519 00:20:08,684 --> 00:20:10,762 Starch and oil in a polypropylene bag. 520 00:20:10,786 --> 00:20:13,203 Add fire, and it's basically a Molotov cocktail. 521 00:20:13,228 --> 00:20:14,672 Hughes, Miller, kill the fans! 522 00:20:14,696 --> 00:20:16,007 Where's the water?! 523 00:20:16,031 --> 00:20:17,608 - I'm working on it. - Work faster! 524 00:20:17,632 --> 00:20:19,577 Do you want to fight me or the fire? 525 00:20:27,685 --> 00:20:29,163 Jesse, listen to me. 526 00:20:29,187 --> 00:20:30,531 I'm gonna pull you out of here, okay? 527 00:20:30,555 --> 00:20:32,366 I'm gonna pick you up, then I'm gonna pull you out. 528 00:20:32,390 --> 00:20:34,101 Take your glasses. 529 00:20:34,125 --> 00:20:35,436 I want you to put this on. 530 00:20:35,460 --> 00:20:37,037 I don't want to die, plea... I don't want to die. 531 00:20:37,061 --> 00:20:38,806 Jesse, listen to me. 532 00:20:38,830 --> 00:20:41,108 That news that you watch every day 533 00:20:41,132 --> 00:20:42,977 is designed to terrify you. 534 00:20:43,001 --> 00:20:45,813 Because if it terrifies you, you drink more, you smoke more, 535 00:20:45,837 --> 00:20:47,248 you take more prescription drugs, 536 00:20:47,272 --> 00:20:48,549 and that financially benefits 537 00:20:48,573 --> 00:20:50,684 the same people who program the news. 538 00:20:50,708 --> 00:20:52,253 And yes, there are bad people out there 539 00:20:52,277 --> 00:20:53,854 with a crazy number of guns, 540 00:20:53,878 --> 00:20:55,456 but there are good people, too. 541 00:20:55,480 --> 00:20:58,058 Kind people, people who fight for justice 542 00:20:58,082 --> 00:21:00,761 and take care of their neighbors and build houses and plant trees 543 00:21:00,785 --> 00:21:03,964 and ignore the fearmongering or rise above it. 544 00:21:03,988 --> 00:21:06,767 So don't waste your energy worrying you're gonna get shot. 545 00:21:06,791 --> 00:21:10,381 Use it to fight for the world you want to be a part of. 546 00:21:10,405 --> 00:21:13,226 Use all that energy to make your fully functional legs 547 00:21:13,251 --> 00:21:15,463 lift you up out of this pee-stained suit 548 00:21:15,487 --> 00:21:18,232 and march you towards the world you want to live in! 549 00:21:24,896 --> 00:21:27,897 You... You should run for office or something. 550 00:21:29,189 --> 00:21:30,800 Nah. 551 00:21:30,824 --> 00:21:32,068 I like my job. 552 00:21:32,092 --> 00:21:33,103 Come on. 553 00:21:42,538 --> 00:21:45,804 _ 554 00:21:47,905 --> 00:21:51,017 Some dumb kids set off fireworks at the Rogers' Five & Dime. 555 00:21:51,041 --> 00:21:52,619 Probably a freakin' YouTube challenge. 556 00:21:52,643 --> 00:21:53,820 Do they need us? 557 00:21:53,844 --> 00:21:56,089 Nah, apparently, Aid 19 has it covered. 558 00:21:56,453 --> 00:21:58,153 Only minor injuries. 559 00:21:58,983 --> 00:22:00,660 We should see if they need backup, 560 00:22:00,684 --> 00:22:01,962 just in case. 561 00:22:04,152 --> 00:22:05,396 Pew pew pew! 562 00:22:05,420 --> 00:22:07,164 Pew pew... Ohh! 563 00:22:07,188 --> 00:22:08,899 You got me, Detective Milo. 564 00:22:08,923 --> 00:22:10,134 Bang! 565 00:22:11,493 --> 00:22:13,816 Wait, can I see your badge? 566 00:22:17,632 --> 00:22:18,709 Wow! 567 00:22:20,574 --> 00:22:22,552 I kinda like being the bad guy again. 568 00:22:22,576 --> 00:22:24,321 Don't get any ideas. 569 00:22:24,345 --> 00:22:26,156 Your dad said Ruby's at the hospital. 570 00:22:26,180 --> 00:22:27,224 She's going to be fine. 571 00:22:27,248 --> 00:22:28,191 Oh. 572 00:22:28,215 --> 00:22:30,694 I wish I could say the same for her rug. 573 00:22:31,886 --> 00:22:33,563 You remember when we used to steal his badge 574 00:22:33,587 --> 00:22:35,665 - and play cops and robbers? - I do. 575 00:22:35,689 --> 00:22:37,868 He was our hero. 576 00:22:38,444 --> 00:22:39,521 Still is mine. 577 00:22:39,545 --> 00:22:41,523 I know what you're doing, and it's not cute. 578 00:22:41,547 --> 00:22:44,125 - Oh, it's not? - I said I don't want to talk about it. 579 00:22:44,149 --> 00:22:46,431 Andy, whatever happened with you and your dad... 580 00:22:46,455 --> 00:22:48,597 He called me a slut. 581 00:22:48,621 --> 00:22:49,598 Whoa. What? 582 00:22:49,622 --> 00:22:52,573 I mean, not in so many words, but... yeah. 583 00:22:53,030 --> 00:22:54,424 Were you being a slut? 584 00:22:55,374 --> 00:22:58,453 Hey! Sluts have all the fun. I am pro-slut. 585 00:23:00,179 --> 00:23:02,157 - Is it Jack? - No. 586 00:23:02,181 --> 00:23:03,258 Oh. 587 00:23:03,282 --> 00:23:04,281 Sullivan. 588 00:23:07,303 --> 00:23:08,781 How did you know that? 589 00:23:08,805 --> 00:23:10,249 I know you. I see things. 590 00:23:10,273 --> 00:23:11,850 Your captain, though? 591 00:23:11,874 --> 00:23:14,753 Yeah. Yeah, that would... That would piss your dad off. 592 00:23:14,777 --> 00:23:17,122 My dad accused me of crapping where I eat. 593 00:23:17,146 --> 00:23:18,701 Which is an expression 594 00:23:18,725 --> 00:23:21,256 I'd be happy to never hear again in my life. 595 00:23:22,818 --> 00:23:25,764 This thing with Sullivan... 596 00:23:25,788 --> 00:23:27,848 it's something I've never felt before. 597 00:23:29,265 --> 00:23:33,069 It's like a... feeling I can't shake or get over 598 00:23:33,094 --> 00:23:34,338 unless I hate him. 599 00:23:34,363 --> 00:23:36,441 But you can't hate your captain and function, 600 00:23:36,465 --> 00:23:38,109 and that is what makes my dad right, 601 00:23:38,133 --> 00:23:40,067 which is what is so enraging. 602 00:23:41,003 --> 00:23:42,180 So you love him? 603 00:23:45,774 --> 00:23:47,291 You crapped where you eat. 604 00:23:47,315 --> 00:23:49,521 I crapped where I eat. 605 00:23:49,545 --> 00:23:50,957 I fell in love with my captain 606 00:23:50,981 --> 00:23:52,622 and ruined the best thing in my life. 607 00:23:52,646 --> 00:23:54,833 Oh. So something new and different for you. 608 00:23:55,893 --> 00:23:57,604 Wow! 609 00:23:57,628 --> 00:24:02,075 He goes to San Diego, he comes back with jokes. 610 00:24:04,568 --> 00:24:06,312 Roof division, give me an update. 611 00:24:10,491 --> 00:24:12,435 I didn't request another Aid Car. 612 00:24:12,459 --> 00:24:14,504 I was driving by, saw you might need help. 613 00:24:14,528 --> 00:24:16,072 Well, we're good here, but thanks. 614 00:24:16,096 --> 00:24:18,175 Why isn't my daughter working with her unit, Sullivan? 615 00:24:18,199 --> 00:24:19,810 She took sick leave this week. 616 00:24:19,834 --> 00:24:21,166 She's not sick. 617 00:24:23,204 --> 00:24:25,215 You know, your daughter has a right to use her personal days 618 00:24:25,239 --> 00:24:26,416 as she sees fit. 619 00:24:26,440 --> 00:24:27,940 She says it was your idea. 620 00:24:29,510 --> 00:24:30,553 Sir... 621 00:24:30,577 --> 00:24:32,489 Heard they named Dixon to Fire Chief. 622 00:24:32,513 --> 00:24:34,891 He's not who I would have picked, but no one asked me. 623 00:24:34,915 --> 00:24:37,761 Anyway... I think he'll take my call. 624 00:24:37,785 --> 00:24:39,129 We go back. 625 00:24:39,153 --> 00:24:41,531 You're in line for Battalion Chief. 626 00:24:41,555 --> 00:24:43,800 I think your behavior with my daughter 627 00:24:43,824 --> 00:24:46,297 could get in the way of that if it comes to light. 628 00:24:46,321 --> 00:24:48,905 Nothing happened between me and your daughter. 629 00:24:48,929 --> 00:24:50,929 You and I have different definitions of "nothing." 630 00:24:52,853 --> 00:24:54,520 Whatever it is between you... 631 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 ...it ends now. 632 00:24:57,062 --> 00:24:58,607 Sir, Warren's still in there. 633 00:24:58,631 --> 00:25:01,710 Warren, I need you to get out of there now. 634 00:25:02,042 --> 00:25:03,519 Better learn to get a handle on that one 635 00:25:03,543 --> 00:25:04,854 before he gets himself killed. 636 00:25:04,878 --> 00:25:07,323 That wouldn't be great for your chances with Dixon, either. 637 00:25:09,015 --> 00:25:10,081 Warren? 638 00:25:11,685 --> 00:25:13,029 Warren, come in. 639 00:25:15,956 --> 00:25:17,833 Whoooo! 640 00:25:17,857 --> 00:25:19,902 If I get grounded, it's totally worth it! 641 00:25:19,926 --> 00:25:22,788 Hey, man, sit down, sit down! Sit down, man! 642 00:25:22,813 --> 00:25:25,224 Here... we... go! 643 00:25:42,766 --> 00:25:44,611 Go. Warren! 644 00:25:44,635 --> 00:25:47,413 I hear you, Captain. I'm just trying to find this kid. 645 00:25:47,437 --> 00:25:49,082 He set off the fireworks. 646 00:25:49,106 --> 00:25:51,150 I think he's still close to them. 647 00:25:51,174 --> 00:25:52,986 I don't care. That's not your assignment. 648 00:25:53,010 --> 00:25:54,187 Gibson will find him. 649 00:25:54,211 --> 00:25:55,722 No, I got this. 650 00:25:55,746 --> 00:25:57,857 I-I know how this kid... thinks. 651 00:26:04,354 --> 00:26:05,987 I was this kid. 652 00:26:47,400 --> 00:26:49,279 Phew! Hell of a way to end a shift. 653 00:26:49,304 --> 00:26:50,463 - Anybody want a beer? - Me. 654 00:26:50,487 --> 00:26:51,949 - Yep. - Yeah! 655 00:26:51,973 --> 00:26:53,250 I'm gonna go work out. 656 00:26:53,274 --> 00:26:54,618 No, you're not. 657 00:26:54,642 --> 00:26:56,553 You're gonna go study for your captain's test. 658 00:26:56,577 --> 00:26:57,688 Don't do that. 659 00:26:57,712 --> 00:26:59,790 Do what, call you a liar? 660 00:26:59,814 --> 00:27:00,824 Presume to know me. 661 00:27:00,848 --> 00:27:02,559 Ambition's not a bad thing, Maya. 662 00:27:02,583 --> 00:27:04,161 Just when it's the only thing. 663 00:27:04,185 --> 00:27:06,325 Okay, for the record, this right here? 664 00:27:06,349 --> 00:27:08,011 This is why we don't date each other. 665 00:27:08,035 --> 00:27:09,728 Wow. Pot, kettle. 666 00:27:09,753 --> 00:27:11,364 Ripley didn't work at the station. 667 00:27:11,389 --> 00:27:12,476 Yeah, still... 668 00:27:12,501 --> 00:27:14,536 Vic's right, you guys. You need to kiss and make up. 669 00:27:14,561 --> 00:27:16,906 Or, you know... not kiss, but just decide to get along. 670 00:27:16,931 --> 00:27:18,308 I am getting along. 671 00:27:18,333 --> 00:27:20,678 You guys? You're cutting into my drinking time. 672 00:27:26,678 --> 00:27:28,923 And the incident today is a perfect example 673 00:27:28,947 --> 00:27:31,960 of how Seattle Fire is going to be there for you going forward. 674 00:27:31,984 --> 00:27:33,528 We were able to contain the fire 675 00:27:33,552 --> 00:27:35,797 and treat the patients with only one company. 676 00:27:35,821 --> 00:27:38,003 Screw this guy. He's using us to launch his agenda. 677 00:27:38,027 --> 00:27:40,092 He doesn't miss a photo op, does he? 678 00:27:40,117 --> 00:27:41,661 That, I can promise you. 679 00:27:41,685 --> 00:27:44,331 I thought I was done being mad at Ripley for dying, 680 00:27:44,355 --> 00:27:46,366 but here I am, pissed at a dead guy. 681 00:27:46,390 --> 00:27:48,301 At least we don't have to work with him every day. 682 00:27:48,325 --> 00:27:50,472 I might have to level that Rigo guy 683 00:27:50,496 --> 00:27:51,634 before Andy gets back. 684 00:27:51,658 --> 00:27:52,852 If she ever does. 685 00:27:54,465 --> 00:27:57,244 That guy looks like a sex offender. 686 00:27:57,268 --> 00:27:59,346 Thank you! 687 00:28:03,240 --> 00:28:04,772 What are you drinking? 688 00:28:06,334 --> 00:28:07,411 What are you buying? 689 00:28:07,436 --> 00:28:09,748 It's just not the same. 690 00:28:12,208 --> 00:28:13,752 What are you still doing here? 691 00:28:13,776 --> 00:28:16,989 I didn't get a chance to get my workout in today. 692 00:28:17,679 --> 00:28:19,672 It's great to meet Chief Dixon. 693 00:28:19,698 --> 00:28:22,110 Seems like a real breath of fresh air. 694 00:28:22,134 --> 00:28:23,445 Yeah. 695 00:28:23,469 --> 00:28:25,447 And I thought you handled the incident really well. 696 00:28:25,471 --> 00:28:26,970 What do you want, Bishop? 697 00:28:29,241 --> 00:28:31,686 I know you're in the running for Battalion Chief. 698 00:28:31,710 --> 00:28:33,922 And I know you stand a good chance of getting it. 699 00:28:33,946 --> 00:28:35,523 I want to make captain when you do. 700 00:28:35,547 --> 00:28:36,591 There's no guarantee I'll get... 701 00:28:36,615 --> 00:28:39,461 We both know you're the best man for the job. 702 00:28:39,485 --> 00:28:42,641 And we both know I'm the best woman for this job. 703 00:28:42,666 --> 00:28:45,178 Gibson and Herrera... they both let their personal lives 704 00:28:45,202 --> 00:28:47,280 get in the way of their careers. 705 00:28:47,304 --> 00:28:48,615 I do not. 706 00:28:48,639 --> 00:28:51,051 I have no conflicts. No baggage. 707 00:28:51,075 --> 00:28:52,494 I have spent a lifetime 708 00:28:52,518 --> 00:28:55,622 dedicating every waking hour to my goals. 709 00:28:57,248 --> 00:28:58,814 And I always achieve them. 710 00:29:01,897 --> 00:29:03,797 I am the next captain of Station 19. 711 00:29:03,821 --> 00:29:06,233 I just made you lieutenant. 712 00:29:06,803 --> 00:29:07,846 What's the rush? 713 00:29:08,972 --> 00:29:12,152 If gold's within my reach, why wouldn't I grab it? 714 00:29:12,176 --> 00:29:14,467 Well, you just missed those unexploded fireworks 715 00:29:14,491 --> 00:29:15,900 and let a member of our team 716 00:29:15,924 --> 00:29:17,690 run into a fire without a helmet today. 717 00:29:19,650 --> 00:29:21,494 I did miss those fireworks. 718 00:29:23,320 --> 00:29:25,899 But with all due respect, sir, 719 00:29:26,415 --> 00:29:28,635 you let Warren run in without a helmet. 720 00:29:29,167 --> 00:29:33,024 So I guess even the best players sometimes drop the ball. 721 00:29:37,291 --> 00:29:38,402 Ooh. 722 00:29:47,546 --> 00:29:50,558 Danny. I'm sorry. I got some blood in your dad's car. 723 00:29:52,517 --> 00:29:53,628 Danny?! 724 00:29:53,652 --> 00:29:54,896 Danny! 725 00:29:54,920 --> 00:29:56,164 Where is he?! 726 00:29:56,188 --> 00:29:57,744 Danny! 727 00:29:57,768 --> 00:29:59,281 Danny! 728 00:30:31,780 --> 00:30:33,825 Hey, Danny. 729 00:31:01,913 --> 00:31:04,096 How long will you sit here, Benjamin? 730 00:31:06,718 --> 00:31:08,763 Will you sit here for days? 731 00:31:09,167 --> 00:31:10,566 Weeks? 732 00:31:13,992 --> 00:31:16,570 How long do you think I'm gonna sit here? 733 00:31:20,565 --> 00:31:23,711 For the rest of my life, probably. 734 00:31:24,700 --> 00:31:26,781 He had everything. 735 00:31:27,469 --> 00:31:29,413 We gave him everything. 736 00:31:29,437 --> 00:31:31,382 I'm sorry, Mrs. Monroe. 737 00:31:31,406 --> 00:31:33,117 I didn't... 738 00:31:33,141 --> 00:31:34,218 We didn't mean to... 739 00:31:34,242 --> 00:31:36,620 You didn't mean it. I know you didn't think. 740 00:31:36,644 --> 00:31:39,023 I just hope you think now. 741 00:31:39,300 --> 00:31:40,766 I just hope... 742 00:31:42,295 --> 00:31:44,162 Look at me, Benjamin. 743 00:31:45,278 --> 00:31:47,823 Look at me while I'm talking. 744 00:31:50,950 --> 00:31:54,129 I hope and pray... 745 00:31:54,153 --> 00:31:58,934 I hope you never, ever do this to your mother. 746 00:32:03,530 --> 00:32:05,007 It's been a while. 747 00:32:05,799 --> 00:32:07,443 It's, uh... 748 00:32:07,467 --> 00:32:08,978 It's been too long. 749 00:32:09,002 --> 00:32:11,603 I mean, l-last time I saw you, I was still, uh... 750 00:32:13,840 --> 00:32:17,553 I-I think I was doing anesthesiology. 751 00:32:18,295 --> 00:32:20,011 Anesthesiology. 752 00:32:21,611 --> 00:32:22,988 Just... dull. 753 00:32:24,947 --> 00:32:26,028 Boring. 754 00:32:27,517 --> 00:32:29,595 I put away all that, uh, adrenaline-chasing 755 00:32:29,619 --> 00:32:31,619 that put you here, and I... 756 00:32:33,189 --> 00:32:35,022 ...I learned to like crosswords. 757 00:32:37,827 --> 00:32:41,674 Spent my days watching people sleep 758 00:32:41,698 --> 00:32:43,208 and waking them up. 759 00:32:46,769 --> 00:32:48,736 I-I think I did that because, uh... 760 00:32:50,506 --> 00:32:53,085 ...'cause I couldn't wake you up. 761 00:32:53,109 --> 00:32:54,353 Danny! 762 00:32:54,377 --> 00:32:56,822 Danny, wake up! Come on! 763 00:32:56,846 --> 00:32:58,229 Come on! 764 00:33:06,422 --> 00:33:08,534 Anesthesiology... 765 00:33:08,558 --> 00:33:10,602 surgery. 766 00:33:10,626 --> 00:33:14,810 Everything I do in my life, it all comes back to you. 767 00:33:18,247 --> 00:33:19,913 I'm trying to save you. 768 00:33:22,108 --> 00:33:24,550 T-To put your skull back together. 769 00:33:25,462 --> 00:33:28,574 I mean, I'm a... I'm a firefighter now, you know? 770 00:33:28,598 --> 00:33:31,077 First on the scene. I... 771 00:33:31,101 --> 00:33:33,412 And I-I still hear your mom's voice in my head 772 00:33:33,436 --> 00:33:36,048 whenever I run toward danger. 773 00:33:41,177 --> 00:33:42,788 Oh. Oh, yeah. Um... 774 00:33:42,812 --> 00:33:44,423 I, uh... 775 00:33:44,447 --> 00:33:45,925 I brought you these. 776 00:33:45,949 --> 00:33:47,342 Uh... 777 00:33:52,418 --> 00:33:54,362 Couldn't let you go without the new Jordans. 778 00:34:06,332 --> 00:34:08,643 You know, um... 779 00:34:08,667 --> 00:34:10,245 I always thought that if I... 780 00:34:12,972 --> 00:34:15,750 ...if I ever had a kid of my own, I'd... 781 00:34:17,610 --> 00:34:19,321 ...I'd name him Danny. 782 00:34:21,247 --> 00:34:22,613 Or her. 783 00:34:24,588 --> 00:34:26,995 E-Either way. 784 00:34:49,876 --> 00:34:51,854 So, I opened my vein. 785 00:34:51,878 --> 00:34:53,555 Now you open yours. 786 00:34:54,014 --> 00:34:55,892 Dark turn of phrase, all things considered. 787 00:34:55,916 --> 00:34:58,028 What happened in San Diego? 788 00:34:58,805 --> 00:35:00,671 Jenna cheated on me. 789 00:35:02,323 --> 00:35:03,388 Ouch. 790 00:35:04,391 --> 00:35:05,600 How'd you find out? 791 00:35:05,624 --> 00:35:06,667 Oh, she told me. 792 00:35:06,691 --> 00:35:08,138 - She told you? - Yeah. 793 00:35:08,162 --> 00:35:09,372 She wanted to hurt me. 794 00:35:09,396 --> 00:35:11,141 Why would she do that? 795 00:35:11,801 --> 00:35:13,577 Well, the day before, 796 00:35:13,601 --> 00:35:16,546 she asked me if I was still in love with my ex. 797 00:35:16,570 --> 00:35:17,781 Oh. 798 00:35:18,698 --> 00:35:20,685 And I said yes. 799 00:35:22,849 --> 00:35:24,349 Oh. 800 00:35:26,226 --> 00:35:27,259 Yeah. 801 00:35:38,105 --> 00:35:39,716 Wait, okay, wait. 802 00:35:39,741 --> 00:35:41,452 So, who do y'all think is gonna be the new captain 803 00:35:41,476 --> 00:35:42,787 when Sullivan makes Battalion Chief? 804 00:35:42,811 --> 00:35:44,468 Herrera. 805 00:35:44,492 --> 00:35:46,090 What, you don't think it's gonna be Herrera? 806 00:35:46,114 --> 00:35:48,753 You know what? I'm not saying anything, so... 807 00:35:48,777 --> 00:35:50,761 Okay. You did say something. 808 00:35:50,785 --> 00:35:53,318 Snorting is saying something. Now say words. 809 00:35:54,803 --> 00:35:56,467 She ain't out sick. 810 00:35:57,113 --> 00:35:58,624 Say more words. 811 00:35:58,648 --> 00:36:00,092 Sullivan benched her. 812 00:36:00,116 --> 00:36:01,694 What? Why did he bench her? 813 00:36:01,718 --> 00:36:03,796 Because she broke his heart. 814 00:36:04,079 --> 00:36:05,256 Or he broke her heart. I don't know. 815 00:36:05,280 --> 00:36:06,657 - I haven't worked it out yet. - All right. 816 00:36:06,681 --> 00:36:07,925 - Okay. Right. - Yeah. 817 00:36:07,949 --> 00:36:09,660 - He's captain, she's lieutenant, - Yeah. 818 00:36:09,684 --> 00:36:11,662 They were secretly in love, and none of us knew about it. 819 00:36:11,686 --> 00:36:12,663 Mm-hmm. 820 00:36:12,687 --> 00:36:13,965 Shocking. 821 00:36:13,989 --> 00:36:15,433 Okay, you know what? 822 00:36:15,457 --> 00:36:17,768 Everything in life comes down to two things... love and war. 823 00:36:17,792 --> 00:36:19,370 Sex. Maybe money. 824 00:36:19,394 --> 00:36:20,986 - Uh-huh. Definitely money. - Yeah. 825 00:36:21,034 --> 00:36:22,645 Herrera and Sullivan? Really? 826 00:36:22,669 --> 00:36:24,580 Mm-hmm. Well, I have zero proof, 827 00:36:24,604 --> 00:36:26,915 but this is all gossip and speculation. Yeah. 828 00:36:26,939 --> 00:36:29,184 I... love... gossip... 829 00:36:29,208 --> 00:36:30,719 more than I should. 830 00:36:30,743 --> 00:36:33,022 Same. Right? 831 00:36:33,046 --> 00:36:35,391 Oh, God. These smell like the fire today. 832 00:36:35,415 --> 00:36:36,959 - Yucky. - Yeah. 833 00:36:36,983 --> 00:36:38,193 - This delicious? - Mm-hmm. 834 00:36:38,217 --> 00:36:39,361 It's a Molotov cocktail. 835 00:36:39,385 --> 00:36:42,197 It's the perfect mix. 836 00:36:42,221 --> 00:36:43,799 Oh, God. 837 00:36:44,284 --> 00:36:45,762 I didn't invite you! 838 00:36:45,787 --> 00:36:48,737 Yeah. I'm looking for my wife. 839 00:36:48,761 --> 00:36:51,107 Her friend said that she was here. 840 00:36:53,900 --> 00:36:55,688 What? Ooh! 841 00:36:57,615 --> 00:36:59,292 Ooh! 842 00:36:59,316 --> 00:37:01,261 Whew. 843 00:37:02,920 --> 00:37:04,264 Ooh. 844 00:37:04,288 --> 00:37:05,365 Damn. 845 00:37:05,389 --> 00:37:07,534 You are good at that. 846 00:37:07,558 --> 00:37:10,070 Oh. Phew. 847 00:37:10,094 --> 00:37:11,781 So I've been told. 848 00:37:11,805 --> 00:37:14,090 Ohh. 849 00:37:16,012 --> 00:37:17,678 Damn it. My husband. 850 00:37:19,556 --> 00:37:21,601 - You have a husband? - Yeah. You knew that. 851 00:37:21,625 --> 00:37:23,536 How would I know that? We just met. 852 00:37:23,560 --> 00:37:25,230 What are you talking about? 853 00:37:25,254 --> 00:37:26,547 What are you talking about? 854 00:37:26,571 --> 00:37:28,649 Last summer? Station 19 barbecue? 855 00:37:28,673 --> 00:37:31,892 I said "Nice hot dog," you said, "Nice buns." 856 00:37:32,796 --> 00:37:34,496 Your husband is... 857 00:37:36,466 --> 00:37:38,299 ...Vasquez. 858 00:37:40,341 --> 00:37:42,987 Everyone keeps telling me to stay in my lane. 859 00:37:43,011 --> 00:37:44,955 T-That I'm not a doctor anymore. 860 00:37:44,979 --> 00:37:47,391 But I am still a doctor. 861 00:37:47,415 --> 00:37:48,826 And I'm a firefighter. 862 00:37:48,850 --> 00:37:51,428 I am highly trained in both those fields. 863 00:37:51,452 --> 00:37:53,864 That should make me an asset, not a liability. 864 00:37:53,888 --> 00:37:56,085 What makes you a liability is that 865 00:37:56,109 --> 00:37:58,501 you run into burning buildings without permission 866 00:37:58,526 --> 00:38:00,437 and deliberately defy your captain's orders. 867 00:38:00,461 --> 00:38:01,939 Yes. Yes. I am defiant sometimes. 868 00:38:01,963 --> 00:38:02,940 Yes. 869 00:38:02,964 --> 00:38:04,541 I'm also brave. 870 00:38:04,565 --> 00:38:06,643 I'm wired for adrenaline. 871 00:38:06,667 --> 00:38:08,879 And I care about my fellow man. 872 00:38:08,903 --> 00:38:10,347 I'm smart, Captain, all right? 873 00:38:10,371 --> 00:38:13,250 And I'm capable, and I can think six steps ahead, 874 00:38:13,274 --> 00:38:15,486 and I'm tired of apologizing for that. 875 00:38:15,510 --> 00:38:17,721 Look, I spend so much time apologizing 876 00:38:17,745 --> 00:38:21,225 for all the career changes and all the years of training. 877 00:38:21,249 --> 00:38:23,360 I swear to God, Captain, I think all of it, 878 00:38:23,384 --> 00:38:25,395 every minute of my life up until now 879 00:38:25,419 --> 00:38:28,436 has led me to this moment, to this conversation, 880 00:38:28,460 --> 00:38:30,137 to... to this possibility. 881 00:38:30,161 --> 00:38:31,134 What possibility? 882 00:38:31,960 --> 00:38:33,704 A physician response team. 883 00:38:34,562 --> 00:38:35,872 Field medicine. 884 00:38:35,896 --> 00:38:38,102 A surgeon who's first on the scene. 885 00:38:38,126 --> 00:38:40,398 You want to do surgery in the field? 886 00:38:40,422 --> 00:38:43,180 They do it in the military. Why not here? 887 00:38:43,204 --> 00:38:46,983 Look, I am a surgeon who's also a first responder. 888 00:38:47,007 --> 00:38:48,318 How many fire departments can say 889 00:38:48,342 --> 00:38:51,121 that they've got someone like me on their roster? 890 00:38:52,188 --> 00:38:54,232 Look. You want to impress Dixon? 891 00:38:56,384 --> 00:38:58,128 I'm your shot. 892 00:39:04,024 --> 00:39:05,135 Ryan... 893 00:39:05,159 --> 00:39:06,603 No. Y-You don't have to say anything... 894 00:39:06,627 --> 00:39:08,171 I want to. I want to say something. 895 00:39:08,195 --> 00:39:09,740 Well, there's nothing to say. 896 00:39:10,165 --> 00:39:11,575 It's just... 897 00:39:13,133 --> 00:39:15,700 I guess it turns out everything is about you, Andy. 898 00:39:16,937 --> 00:39:18,592 Bang! 899 00:39:21,067 --> 00:39:23,367 Whoa. Milo, put that down! That's not a toy! 900 00:39:23,391 --> 00:39:24,813 Milo... Milo, put the gun down. 901 00:39:24,837 --> 00:39:26,106 Mommy's gun. 902 00:39:26,130 --> 00:39:27,582 Pew pew pew! 903 00:39:27,606 --> 00:39:28,850 Now you're the bad guy. 904 00:39:28,874 --> 00:39:30,252 - No, Milo! No! - No! No! Milo! 905 00:39:30,276 --> 00:39:31,686 Bang! 906 00:39:32,978 --> 00:39:33,955 Milo. 907 00:39:33,979 --> 00:39:35,090 You okay? 908 00:39:36,282 --> 00:39:37,993 I'm okay. Milo, are you okay? 909 00:39:38,017 --> 00:39:40,262 I want my mommy! 910 00:39:40,286 --> 00:39:42,664 Okay. You're okay. You're okay. 911 00:39:42,688 --> 00:39:44,199 He's okay. 912 00:39:44,223 --> 00:39:46,234 And... 913 00:39:46,258 --> 00:39:48,103 I don't think I'm okay. 914 00:39:50,930 --> 00:39:52,587 No. 915 00:39:52,611 --> 00:39:53,983 No, no, no, no, no. 916 00:39:59,171 --> 00:40:01,016 Okay. 917 00:40:07,174 --> 00:40:08,718 911. Please hold. 918 00:40:08,743 --> 00:40:09,853 Damn it. 919 00:40:11,881 --> 00:40:13,993 Don't. Stop, stop, stop. D-Don't talk. 920 00:40:14,018 --> 00:40:15,495 Don't die. 921 00:40:18,010 --> 00:40:19,120 Andrea? 922 00:40:19,145 --> 00:40:20,723 Dad? Dad, I need you to come back. 923 00:40:20,748 --> 00:40:22,226 Come back! Come back! 924 00:40:22,251 --> 00:40:23,850 Come back! Come back. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.