Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,310
Hui Bong nuna.
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,110
Seo Jun.
3
00:00:12,910 --> 00:00:14,710
Hello.
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,510
What are you doing?
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,110
Uncle.
6
00:00:20,110 --> 00:00:22,630
Work hard.
7
00:00:29,830 --> 00:00:32,350
Hui Bong. Do you have a problem?
8
00:00:32,710 --> 00:00:34,510
You've been in a daze these past few days.
9
00:00:34,510 --> 00:00:35,950
No.
10
00:00:35,950 --> 00:00:40,270
But Al... I heard he's going back to
Italy after Christmas.
11
00:00:40,270 --> 00:00:43,510
Yes. So...
12
00:00:43,870 --> 00:00:45,670
Why don't we give Al a farewell party?
13
00:00:45,670 --> 00:00:48,190
Shall we combine our Christmas party
with a farewell party?
14
00:00:49,630 --> 00:00:51,790
Al, what will you do for Christmas?
15
00:00:51,790 --> 00:00:53,230
We're planning to give you a farewell party.
16
00:00:53,230 --> 00:00:56,470
What to do? I already volunteered to help out
at an orphanage on Christmas.
17
00:00:56,470 --> 00:00:57,910
How about Christmas Eve then?
18
00:00:57,910 --> 00:01:00,070
I have something on that day.
19
00:01:00,070 --> 00:01:01,870
Let's have the farewell party another time.
20
00:01:02,950 --> 00:01:04,750
Sure.
21
00:01:06,910 --> 00:01:07,990
Teacher.
22
00:01:07,990 --> 00:01:09,070
Teacher Ji U.
23
00:01:09,070 --> 00:01:10,510
Good thing I ran into you.
24
00:01:12,310 --> 00:01:13,750
Do you want this?
25
00:01:14,830 --> 00:01:15,550
What is this?
26
00:01:15,550 --> 00:01:16,630
It's a coupon.
27
00:01:16,630 --> 00:01:20,230
It's for this week but I don't have the time.
28
00:01:20,230 --> 00:01:23,830
It's for the 24th and 25th.
Perhaps you have the time to go?
29
00:01:23,830 --> 00:01:27,070
I have nothing on that day. Thanks.
30
00:01:27,070 --> 00:01:28,510
It's nothing.
31
00:01:29,230 --> 00:01:31,750
To whom do I give this to?
32
00:01:42,190 --> 00:01:46,150
It looks like I'm deliberately avoiding him.
33
00:01:49,750 --> 00:01:54,069
Hello. Your class ended early.
34
00:02:16,030 --> 00:02:21,430
This is the jewelry shop. The item you
ordered 2 weeks ago is ready for pick up.
35
00:02:21,430 --> 00:02:24,310
Yes, I'll go there now.
36
00:02:58,870 --> 00:03:01,390
Am I going to spend Christmas alone again?
37
00:03:01,750 --> 00:03:04,270
What should I do that day?
38
00:03:04,270 --> 00:03:07,510
I don't want to spend it alone.
39
00:03:15,070 --> 00:03:16,870
Vacation?
40
00:03:17,230 --> 00:03:19,390
Vacation coupon?
41
00:03:21,910 --> 00:03:28,030
But, aren't you going to spend
Christmas with Ji Ho?
42
00:03:28,030 --> 00:03:35,230
Ah? Oh... Anyways, can you make it?
43
00:03:36,670 --> 00:03:38,830
Well...
44
00:03:38,830 --> 00:03:40,990
My parents asked me to go.
45
00:03:40,990 --> 00:03:43,870
To go back to Italy at Christmas.
46
00:03:44,950 --> 00:03:54,670
But about Al... Is he leaving after Christmas?
47
00:03:54,670 --> 00:03:57,190
=You heard too?=
48
00:03:57,190 --> 00:04:00,070
=That was why we wanted to give him
a farewell party.=
49
00:04:00,070 --> 00:04:02,229
=But he has to go to the orphanage that day.=
50
00:04:02,229 --> 00:04:04,030
=He has appointment on Christmas Eve too.=
51
00:04:04,030 --> 00:04:05,109
Oh?
52
00:04:06,190 --> 00:04:08,350
He has an appointment.
53
00:04:08,710 --> 00:04:11,950
=So... Can you go on a vacation?=
54
00:04:11,950 --> 00:04:13,750
=Do you have any plans?=
55
00:04:14,110 --> 00:04:16,990
No, I don't have any plans.
56
00:04:16,990 --> 00:04:22,030
Let's go together. Okay, see you then.
57
00:04:39,310 --> 00:04:43,270
I can only give this to him after Christmas.
58
00:04:51,190 --> 00:04:51,910
Al.
59
00:04:52,270 --> 00:04:54,070
Do you have any plans for Christmas?
60
00:04:54,430 --> 00:04:57,310
I'll be on a vacation.
61
00:04:57,310 --> 00:04:58,390
Oh?
62
00:04:58,390 --> 00:05:01,270
I'll be going to the orphanage that day too.
63
00:05:01,630 --> 00:05:04,150
How about Christmas Eve?
64
00:05:04,510 --> 00:05:09,190
I'll be on a vacation.
It's for the 24th and 25th.
2 days, 1 night.
65
00:05:09,190 --> 00:05:13,150
Is that so? It's nothing.
66
00:05:13,150 --> 00:05:15,670
Then, have a Merry Christmas.
See you next time.
67
00:05:31,150 --> 00:05:32,950
Hyeong, are you resting for 2 days?
68
00:05:34,030 --> 00:05:35,110
You're here.
69
00:05:35,110 --> 00:05:38,710
No, I'll be taking a break.
70
00:05:38,710 --> 00:05:39,790
Where are you going?
71
00:05:39,790 --> 00:05:42,670
The teacher at the Center gave me
a free travel coupon.
72
00:05:42,670 --> 00:05:46,630
Is that so? Then, shall we go together?
73
00:05:46,630 --> 00:05:48,070
I have nothing to do anyways.
74
00:05:48,070 --> 00:05:50,950
What? You're not meeting anyone?
75
00:05:50,950 --> 00:05:54,190
I want to be with someone.
76
00:05:54,550 --> 00:05:55,630
But she's doing something else on that day.
77
00:05:55,630 --> 00:05:58,150
Is that so? Who?
78
00:05:59,950 --> 00:06:01,030
Ji Yun.
79
00:06:03,910 --> 00:06:06,430
Let's go together.
Aren't you leaving soon?
80
00:06:06,430 --> 00:06:07,510
I know.
81
00:06:07,870 --> 00:06:10,390
I'm leaving soon.
I can't say much more.
82
00:06:10,390 --> 00:06:12,910
But how about you?
Don't you have a date with Hui Bong?
83
00:06:13,990 --> 00:06:15,430
I was dumped.
84
00:06:20,110 --> 00:06:21,550
Are you all right?
85
00:06:21,910 --> 00:06:25,870
What? Hurry, help me pack up. I'm tired.
86
00:06:28,750 --> 00:06:30,550
It's really a bit cold. Right?
87
00:06:30,910 --> 00:06:33,790
Is it because we're travelling without partners?
88
00:06:34,510 --> 00:06:36,310
I guess so.
89
00:06:36,310 --> 00:06:42,790
But... Aren't you and Ji Ho going steady?
90
00:06:42,790 --> 00:06:46,030
That...
91
00:06:47,830 --> 00:06:50,350
It didn't work out.
92
00:06:50,350 --> 00:06:51,430
Why?
93
00:06:51,430 --> 00:06:55,750
I just felt that we don't suit each other.
Don't worry about it.
94
00:06:55,750 --> 00:06:59,710
Still... Don't you like Ji Ho too?
95
00:07:00,070 --> 00:07:02,950
Hey, no. What are you saying?
96
00:07:03,310 --> 00:07:05,110
There's no such thing.
97
00:07:05,110 --> 00:07:08,350
Look at the scenery. It's great.
98
00:07:10,870 --> 00:07:13,390
Yes, it's nice.
99
00:07:13,750 --> 00:07:16,630
But... There's not many people around.
100
00:07:16,630 --> 00:07:18,790
It's quiet. I like it.
101
00:07:28,510 --> 00:07:30,310
It's so cold. Why go out?
102
00:07:30,310 --> 00:07:32,110
It's better to read a book in the room.
103
00:07:32,110 --> 00:07:35,350
We came all the way here.
What book? Right now.
104
00:07:36,070 --> 00:07:37,870
So annoying.
105
00:07:39,310 --> 00:07:41,110
Shall we walk around after we unpack?
106
00:07:41,110 --> 00:07:42,190
It looks good over there.
107
00:07:42,190 --> 00:07:44,710
Okay. I'll use the bathroom first.
108
00:07:50,110 --> 00:07:51,550
What's wrong?
109
00:07:51,550 --> 00:07:52,990
What is this?
110
00:07:52,990 --> 00:07:54,790
It's an earring.
111
00:07:55,150 --> 00:07:57,310
That's mine.
112
00:07:59,110 --> 00:08:02,350
That keeps falling off.
113
00:08:05,230 --> 00:08:10,630
But those earrings...
Aren't they Ji Ho's birthday gift to you?
114
00:08:11,350 --> 00:08:15,310
I keep wearing them. I guess I forgot.
115
00:08:18,189 --> 00:08:19,990
It hurts.
116
00:08:22,150 --> 00:08:24,670
The scenery's good although it's a bit cold.
117
00:08:24,670 --> 00:08:25,750
Yes.
118
00:08:26,110 --> 00:08:28,990
It's good but we might get sick.
119
00:08:28,990 --> 00:08:30,790
Shall we go in?
120
00:08:30,790 --> 00:08:32,950
Let's watch TV in the room.
121
00:08:34,030 --> 00:08:36,190
Okay. Let's go.
122
00:08:39,790 --> 00:08:42,670
Hyeong. Are you really all right?
123
00:08:42,670 --> 00:08:44,470
What?
124
00:08:44,470 --> 00:08:45,910
Why is it so cold?
125
00:08:45,910 --> 00:08:46,990
If we're done here, let's go back in.
126
00:08:46,990 --> 00:08:48,790
We haven't been to that part yet.
127
00:08:48,790 --> 00:08:50,590
Then, go alone. Bye.
128
00:08:50,590 --> 00:08:54,550
Hyeong! He's in a bad mood.
129
00:08:57,430 --> 00:08:58,870
Let's change the channel.
130
00:08:58,870 --> 00:09:02,110
They keep showing romantic movies at Christmas.
131
00:09:02,110 --> 00:09:03,550
I know.
132
00:09:06,070 --> 00:09:08,230
Let's watch this.
133
00:09:17,950 --> 00:09:20,110
What the heck?
134
00:09:20,110 --> 00:09:21,550
What's wrong?
135
00:09:22,990 --> 00:09:25,510
The woman in the other room
is laughing too loud.
136
00:09:25,510 --> 00:09:26,590
I can't concentrate on my book.
137
00:09:26,590 --> 00:09:27,670
Is that so?
138
00:09:30,190 --> 00:09:33,430
That sounds like Hui Bong's laughter.
139
00:09:34,870 --> 00:09:37,030
Geez.
140
00:09:40,270 --> 00:09:41,710
Front desk.
141
00:09:42,070 --> 00:09:45,670
Ah, I'm sorry.
142
00:09:47,470 --> 00:09:50,710
What is it? The person in the other room is very rude.
143
00:09:50,710 --> 00:09:53,230
We're not noisy at all.
144
00:09:53,230 --> 00:09:55,750
Maybe we laughed too loud.
145
00:09:59,350 --> 00:10:03,310
But it's boring to stay in our room
since we came all the way here.
146
00:10:03,310 --> 00:10:04,390
Shall we go out and have fun?
147
00:10:35,350 --> 00:10:37,150
Why'd we have to come here?
148
00:10:37,150 --> 00:10:40,030
I've never done this ever since I came to Korea.
149
00:10:40,030 --> 00:10:42,190
I want to try it at least once before I leave.
150
00:10:45,430 --> 00:10:47,230
What's that?
151
00:10:47,590 --> 00:10:50,110
I know. Maybe she's broken-hearted.
152
00:10:55,870 --> 00:10:59,110
Wait... That sounds like Hui Bong.
153
00:10:59,110 --> 00:11:01,630
What? Hurry up, sing.
154
00:11:01,630 --> 00:11:03,070
I don't want to hear them.
155
00:11:20,710 --> 00:11:21,790
Sorry.
156
00:11:30,070 --> 00:11:33,310
So, you're staying beside our room.
157
00:11:33,310 --> 00:11:35,830
It's such a coincidence to meet here.
158
00:11:35,830 --> 00:11:36,550
I know.
159
00:11:36,910 --> 00:11:37,630
While you were watching TV earlier,
160
00:11:37,990 --> 00:11:39,790
the laughter sounded like Hui Bong's.
161
00:11:40,510 --> 00:11:42,670
I'm sorry to disturb you.
162
00:11:50,590 --> 00:11:52,750
By the way, you haven't had
your dinner yet, have you?
163
00:11:52,750 --> 00:11:53,830
Shall we have dinner together?
164
00:11:53,830 --> 00:11:55,270
Shall we?
165
00:11:55,990 --> 00:11:57,430
Is it okay with you?
166
00:12:01,750 --> 00:12:03,190
Sure, let's have dinner together.
167
00:12:04,270 --> 00:12:07,150
It's not all right with me.
Count me out.
168
00:12:07,870 --> 00:12:08,590
Hyeong.
169
00:12:12,910 --> 00:12:14,350
He's really...
170
00:12:14,350 --> 00:12:16,870
Then, what do we do?
171
00:12:17,230 --> 00:12:20,470
Shall we have a Christmas Eve party instead?
172
00:12:20,830 --> 00:12:22,270
Party?
173
00:12:22,270 --> 00:12:22,990
Don't we have this saying?
174
00:12:22,990 --> 00:12:24,790
It's not good to spend this kind of day alone.
175
00:12:24,790 --> 00:12:26,590
I'll persuade him.
176
00:12:27,310 --> 00:12:29,470
What do you think Hui Bong?
177
00:12:30,550 --> 00:12:32,710
Wait a moment.
178
00:12:34,510 --> 00:12:38,830
Shall we give Al a surprise farewell party?
179
00:12:40,630 --> 00:12:42,430
Okay, that's a good idea.
180
00:12:42,430 --> 00:12:44,950
Then, I'll hold on to Al.
181
00:12:44,950 --> 00:12:48,190
While you go out and
buy some wine and cake.
182
00:12:48,190 --> 00:12:48,910
Alone?
183
00:12:48,910 --> 00:12:51,070
That doesn't sound right.
184
00:12:51,790 --> 00:12:53,230
Then...
185
00:12:58,630 --> 00:13:02,230
Ji Yun is really...
Because of Al's surprise farewell party...
186
00:13:02,230 --> 00:13:05,830
She asked you and I to go together.
187
00:13:16,630 --> 00:13:18,430
What are you doing?
188
00:13:18,430 --> 00:13:21,310
My mom used to do this for me
when I was in Italy.
189
00:13:21,310 --> 00:13:22,390
It's called ravioli.
190
00:13:23,110 --> 00:13:26,350
- I know that. It's like mandu.
- Yes.
191
00:13:27,790 --> 00:13:29,590
How can I help?
192
00:13:30,310 --> 00:13:32,110
Then, knead this.
193
00:13:32,110 --> 00:13:33,550
I'll prepare the ingredients.
194
00:13:44,350 --> 00:13:45,430
Let's go.
195
00:13:45,430 --> 00:13:47,590
You already bought the cake and wine.
196
00:13:47,950 --> 00:13:49,750
Okay.
197
00:13:51,550 --> 00:13:53,350
Wait a moment.
198
00:13:57,310 --> 00:13:58,390
What are you doing? Let's go.
199
00:13:58,750 --> 00:14:02,350
It will feel more like Christmas
if we get this.
200
00:14:02,350 --> 00:14:04,870
Why are you buying those?
201
00:14:08,110 --> 00:14:11,710
Buy some scented candles for Christmas.
202
00:14:12,070 --> 00:14:13,870
Don't buy those.
203
00:14:18,550 --> 00:14:22,870
We have to make Al's farewell party a bit cheerful.
204
00:14:23,590 --> 00:14:25,390
Go ahead then.
205
00:14:27,910 --> 00:14:30,430
Will this fit?
206
00:14:32,950 --> 00:14:34,750
It does.
207
00:14:35,470 --> 00:14:37,990
Wait! You have something on your head.
208
00:14:39,430 --> 00:14:41,590
Not there. Here.
209
00:14:43,390 --> 00:14:47,350
Just buy whatever you need.
I'll wait in the car for you.
210
00:14:53,470 --> 00:14:54,910
It's cute.
211
00:15:05,350 --> 00:15:06,790
What are you looking at?
212
00:15:08,230 --> 00:15:11,110
Nothing. Let's go back if you're done.
213
00:15:17,230 --> 00:15:19,030
It's pretty.
214
00:15:24,070 --> 00:15:25,510
We're a bit late.
215
00:15:25,510 --> 00:15:28,030
They must be waiting.
Let's hurry up.
216
00:15:29,830 --> 00:15:31,270
Are you all rght?
217
00:15:31,630 --> 00:15:33,430
Be careful.
218
00:15:34,150 --> 00:15:36,670
I'm fine.
219
00:15:44,590 --> 00:15:46,030
Give it to me.
220
00:15:47,110 --> 00:15:51,070
I'm fine. It's not heavy at all.
221
00:15:51,070 --> 00:15:55,030
You might drop it again.
222
00:16:03,670 --> 00:16:06,190
Wow. Well done.
223
00:16:06,550 --> 00:16:07,990
Really?
224
00:16:11,230 --> 00:16:16,270
When are you going back to Italy?
225
00:16:16,270 --> 00:16:18,430
I'm leaving within December.
226
00:16:18,790 --> 00:16:21,670
There's really not many days left.
227
00:16:21,670 --> 00:16:22,750
I know.
228
00:16:23,470 --> 00:16:27,430
Since I'm leaving soon,
I'm a bit worried about you.
229
00:16:27,430 --> 00:16:31,030
You're alone at home.
What if you get scared?
230
00:16:32,830 --> 00:16:35,350
I'm not a kid.
231
00:16:35,350 --> 00:16:41,110
I was a bit depressed since I thought
we won't be able to spend Christmas together.
232
00:16:41,110 --> 00:16:43,630
Meeting like this is really great.
233
00:16:45,430 --> 00:16:46,510
Excuse me.
234
00:16:47,590 --> 00:16:49,749
Yes, Ma'am.
235
00:16:49,749 --> 00:16:55,150
I'll go there now. Yes.
236
00:16:55,150 --> 00:16:57,310
What's wrong? Something happened?
237
00:16:57,310 --> 00:17:00,910
What to do? I need to go
to the orphanage now.
238
00:17:00,910 --> 00:17:03,790
Their Santa Claus couldn't make it all of a sudden.
239
00:17:04,150 --> 00:17:05,229
I need to go.
240
00:17:05,590 --> 00:17:06,670
Really?
241
00:17:07,030 --> 00:17:08,469
Yes.
242
00:17:13,870 --> 00:17:17,110
Must we really do this?
It's childish.
243
00:17:17,110 --> 00:17:21,070
That shows our sincerity.
244
00:17:24,670 --> 00:17:26,110
I think he's back.
245
00:17:26,110 --> 00:17:30,790
Oh, no. Quick, turn off the lights.
246
00:17:31,510 --> 00:17:33,670
What?
247
00:17:33,670 --> 00:17:35,110
Why isn't he coming in?
248
00:17:36,190 --> 00:17:38,710
Wait.
249
00:17:39,790 --> 00:17:44,110
It's a surprise farewell party.
Just wait for a little while.
250
00:17:52,030 --> 00:17:53,470
Yes, Ji Yun.
251
00:17:53,470 --> 00:17:57,430
Where are you?
I don't have the room key.
252
00:17:57,430 --> 00:17:59,590
I thought you weren't back yet.
253
00:17:59,590 --> 00:18:01,390
You were preparing all of these?
254
00:18:01,390 --> 00:18:04,270
We wanted to surprise Al
255
00:18:04,630 --> 00:18:07,150
so we hid from him.
256
00:18:09,310 --> 00:18:13,630
Oh, yes. I bought Christmas gifts.
257
00:18:18,310 --> 00:18:21,190
It's pretty. Thank you.
258
00:18:21,190 --> 00:18:22,990
I didn't prepare anything.
259
00:18:22,990 --> 00:18:24,070
It's all right.
260
00:18:24,070 --> 00:18:25,870
I just wanted to create a bit of atmosphere.
261
00:18:25,870 --> 00:18:28,390
A little token from me.
262
00:18:29,110 --> 00:18:30,910
This is for you.
263
00:18:31,270 --> 00:18:33,430
Keep it. I don't need that.
264
00:18:33,430 --> 00:18:35,590
Thanks for the food. Get some rest.
265
00:18:35,590 --> 00:18:38,110
Are you leaving already?
266
00:18:41,350 --> 00:18:43,510
I shouldn't have bought this.
267
00:18:44,230 --> 00:18:47,470
What's wrong? It's cute.
268
00:18:47,470 --> 00:18:51,070
If you give it to Al, he'll be happy.
269
00:18:52,510 --> 00:18:56,110
Your earring.
270
00:18:57,190 --> 00:18:59,350
Did it fall again?
271
00:18:59,350 --> 00:19:01,870
Did it fall on the ground?
272
00:19:04,390 --> 00:19:08,350
Hey. Perhaps, you dropped it outside?
273
00:19:08,350 --> 00:19:09,430
I'll go and have a look outside.
274
00:19:09,790 --> 00:19:11,590
Don't worry about it.
It's all right.
275
00:19:11,590 --> 00:19:13,030
Nothing can be done.
276
00:19:13,030 --> 00:19:16,630
No. That's very important to you--
277
00:19:19,870 --> 00:19:22,390
No, it looks expensive.
278
00:19:22,390 --> 00:19:23,110
It's such a waste.
279
00:19:23,470 --> 00:19:24,550
I'll look for it outside.
280
00:20:33,670 --> 00:20:39,070
No. That's very important to you--
281
00:20:46,630 --> 00:20:48,070
Ji Ho.
282
00:20:48,070 --> 00:20:50,230
Is Hui Bong in there?
283
00:20:50,230 --> 00:20:53,110
I want to talk to her for a moment.
284
00:20:53,110 --> 00:20:55,990
She went to find my earring.
285
00:20:56,350 --> 00:20:58,510
Earring?
286
00:20:58,510 --> 00:21:02,830
It's the earring you gave me on my birthday.
287
00:21:02,830 --> 00:21:07,510
I lost it. Hui Bong's looking for it.
288
00:21:07,510 --> 00:21:10,030
She said it seems important to me.
289
00:21:11,110 --> 00:21:13,990
Where the heck is it?
290
00:21:15,790 --> 00:21:17,590
Goodness!
291
00:21:18,670 --> 00:21:20,470
Why are you here?
292
00:21:20,830 --> 00:21:23,710
What about you?
What are you doing here?
293
00:21:23,710 --> 00:21:25,150
Looking for something.
294
00:21:25,510 --> 00:21:26,950
Go in. You might catch cold.
295
00:21:26,950 --> 00:21:30,550
I'm strong. It's all right.
296
00:21:31,270 --> 00:21:33,070
Where is it?
297
00:21:33,070 --> 00:21:34,870
Yeol Hui Bong.
298
00:21:34,870 --> 00:21:35,950
What?
299
00:21:35,950 --> 00:21:40,630
That day... you told me not to see you again.
300
00:21:40,630 --> 00:21:43,510
Was it because of Ji Yun?
301
00:21:44,230 --> 00:21:46,750
No... That...
302
00:21:46,750 --> 00:21:48,910
Are you stupid?
303
00:21:48,910 --> 00:21:51,430
You can't date because of other people?
304
00:21:51,430 --> 00:21:57,190
Or are you using U Ji Yun as an excuse
because you don't like me?
305
00:21:57,910 --> 00:21:59,710
Tell me.
306
00:22:10,150 --> 00:22:20,230
I know how it feels to have unrequited love.
307
00:22:22,030 --> 00:22:27,070
If I want to be happy and date you...
308
00:22:28,870 --> 00:22:32,830
Ji Yun will get hurt.
309
00:22:36,430 --> 00:22:40,390
Yeol Hui Bong is really a fool.
310
00:22:42,550 --> 00:22:49,030
Yes, I'm really a fool.
311
00:22:50,110 --> 00:22:52,270
I'm going.
312
00:23:04,870 --> 00:23:06,310
Hui Bong.
313
00:23:06,670 --> 00:23:08,470
Ji Yun.
314
00:23:10,990 --> 00:23:13,870
Where are you going?
What to do?
315
00:23:13,870 --> 00:23:15,670
I can't find your earring.
316
00:23:16,030 --> 00:23:17,470
I said, it's okay.
317
00:23:18,190 --> 00:23:21,070
Sorry. Because of me...
318
00:23:21,070 --> 00:23:23,230
Why are you sorry?
I didn't find the earring.
319
00:23:23,590 --> 00:23:25,390
It's not that.
320
00:23:25,390 --> 00:23:28,990
You know, right?
321
00:23:29,350 --> 00:23:33,310
I liked Ji Ho.
322
00:23:35,110 --> 00:23:38,710
Is that why you rejected Ji Ho?
323
00:23:39,070 --> 00:23:41,230
No, why are you apologizing?
324
00:23:41,230 --> 00:23:43,030
I'm more sorry.
325
00:23:43,750 --> 00:23:48,070
I didn't even notice it.
And I kept going on about Ji Ho.
326
00:23:48,790 --> 00:23:51,670
I wasn't aware of your feelings.
327
00:23:52,030 --> 00:23:58,150
To be honest, it was really difficult at first.
I'm a lot better now.
328
00:23:58,510 --> 00:24:01,030
Someone was by my side helping me.
329
00:24:01,030 --> 00:24:03,550
Who?
330
00:24:11,110 --> 00:24:15,430
I... don't need that now.
331
00:24:26,590 --> 00:24:30,190
I'm going to the room first.
332
00:24:31,630 --> 00:24:32,710
Ji Yun.
333
00:24:38,110 --> 00:24:39,910
Cha Ji Ho.
334
00:24:42,790 --> 00:24:46,750
Can we talk?
335
00:25:10,510 --> 00:25:17,350
What kind of Christmas is this?
I'm all alone.
336
00:25:41,830 --> 00:25:42,910
Al.
337
00:25:42,910 --> 00:25:44,710
Why are you so surprised?
338
00:25:44,710 --> 00:25:46,510
Is the party over?
339
00:25:55,510 --> 00:25:57,670
Don't go.
340
00:25:58,390 --> 00:26:00,550
Don't go.
341
00:26:01,990 --> 00:26:04,510
Can't you just stay here?
342
00:26:04,510 --> 00:26:05,230
Ji Yun.
343
00:26:05,590 --> 00:26:09,190
Let's find your parents together.
344
00:26:10,990 --> 00:26:16,030
If I have a cockroach in my room,
let's catch it together.
345
00:26:16,030 --> 00:26:18,550
Comfort me when I'm tired.
346
00:26:18,910 --> 00:26:25,030
Only you can do that.
347
00:26:26,830 --> 00:26:28,630
Okay.
348
00:26:46,990 --> 00:26:49,150
What is it? You said you have something to say.
349
00:26:49,150 --> 00:26:50,590
Bringing me all the way here.
350
00:26:50,950 --> 00:26:57,790
When... I said I didn't like you.
351
00:26:59,590 --> 00:27:01,750
That's not true.
352
00:27:01,750 --> 00:27:03,190
What? What did you say?
353
00:27:03,550 --> 00:27:09,670
I think I like you.
354
00:27:09,670 --> 00:27:16,510
So... shall we... date?
355
00:27:16,510 --> 00:27:17,950
No.
356
00:27:17,950 --> 00:27:20,470
A fool who's afraid to love because of other people.
357
00:27:20,470 --> 00:27:22,630
I don't like it.
358
00:27:24,430 --> 00:27:26,230
By the way.
359
00:27:31,270 --> 00:27:32,710
Here.
360
00:27:35,590 --> 00:27:37,750
What's this?
361
00:27:37,750 --> 00:27:41,350
Don't you like the colour pink?
362
00:27:41,350 --> 00:27:45,670
Not too long ago, you said pink was tacky.
363
00:27:46,750 --> 00:27:49,270
It suits you.
364
00:27:50,350 --> 00:27:55,390
And also... this.
365
00:27:56,830 --> 00:27:59,350
What is this?
366
00:28:02,230 --> 00:28:03,310
It's a bracelet.
367
00:28:03,310 --> 00:28:05,470
I bought that for you as a Christmas gift.
368
00:28:05,470 --> 00:28:08,350
I don't need that anymore.
369
00:28:13,030 --> 00:28:14,470
You're not wearing it?
370
00:28:14,470 --> 00:28:18,070
It's a bit...
371
00:28:18,430 --> 00:28:20,950
Do I still need to put this on you?
372
00:28:27,790 --> 00:28:29,590
My hands are freezing.
373
00:28:38,590 --> 00:28:41,110
Isn't that a couple glove?
374
00:28:41,110 --> 00:28:43,990
What's wrong? Couples wear couple gloves.
375
00:28:43,990 --> 00:28:45,430
Is there something wrong with that?
376
00:28:45,430 --> 00:28:47,590
Couple?
377
00:28:47,590 --> 00:28:50,470
You just said you didn't like me.
378
00:28:50,470 --> 00:28:54,070
I deliberately did that to anger you.
379
00:28:55,510 --> 00:28:58,390
What? So, all the while...
380
00:28:59,830 --> 00:29:01,990
You skank.
381
00:29:04,510 --> 00:29:05,950
Does it hurt?
382
00:29:05,950 --> 00:29:09,190
Why'd you keep making fun of me?
383
00:29:09,550 --> 00:29:14,230
I thought you said you're not Herabongles.
384
00:29:14,230 --> 00:29:15,670
How many times did you hit me?
385
00:29:15,670 --> 00:29:17,110
Two times.
386
00:29:23,590 --> 00:29:27,550
What did you just do?
25642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.