Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,561 --> 00:00:18,481
Film temelji na resni�nih dogodkih
med rusko-gruzijsko vojno,
2
00:00:18,561 --> 00:00:21,801
ki so se zgodili 11. avgusta 2008,
drugi dan premirja.
3
00:00:30,041 --> 00:00:31,441
Kaj �akamo?
4
00:00:33,521 --> 00:00:36,601
Ne vem. Verjetno mir.
5
00:00:41,441 --> 00:00:42,481
Kaj je to?
6
00:00:43,201 --> 00:00:47,161
Hej, spet pi�e� pesem?
7
00:00:47,921 --> 00:00:49,721
Trenutek.
8
00:01:05,161 --> 00:01:06,401
Prosim, nehaj snemati.
9
00:01:06,481 --> 00:01:10,921
Zakaj, boter? Naj snema.
To bo spomin.
10
00:01:13,801 --> 00:01:16,681
Ta fant �aka rojstvo otroka.
11
00:01:16,801 --> 00:01:20,161
A smo zaradi teh tepcev
obti�ali tu.
12
00:01:20,641 --> 00:01:23,321
Povej kaj.
�Pusti me pri miru.
13
00:01:23,521 --> 00:01:25,161
Hej, �tepsel!
14
00:01:25,241 --> 00:01:27,761
Kje je Longo?
�Spi.
15
00:01:29,121 --> 00:01:30,601
Longo!
16
00:01:33,241 --> 00:01:35,441
Longo, pridi ven!
17
00:01:39,721 --> 00:01:41,801
Glej, kako visok je.
18
00:01:41,881 --> 00:01:44,681
Se lahko malo skloni�?
Ne ujamem te v kader.
19
00:01:44,761 --> 00:01:48,361
Le meteor ga lahko
zbije na tla.
20
00:01:48,521 --> 00:01:49,881
Res, kako visok si?
21
00:02:01,721 --> 00:02:04,081
Videti ste kot divji volkovi.
�Pojdi stran.
22
00:02:04,161 --> 00:02:05,521
Kot utrujeni volkovi.
23
00:02:06,881 --> 00:02:08,161
Torej �
24
00:02:09,041 --> 00:02:12,961
Smo volkovi
pehotne brigade iz Senakija.
25
00:02:13,121 --> 00:02:16,241
Imeli smo manj�i spopad,
zdaj smo utrujeni,
26
00:02:16,321 --> 00:02:19,201
nekateri so ranjeni, toda �
27
00:02:52,881 --> 00:02:54,761
Odhajamo iz Tskhinvalija.
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,521
Greste v bazo?
�Tudi ta je uni�ena.
29
00:02:58,201 --> 00:03:00,401
Celo v Potiju so.
30
00:03:01,241 --> 00:03:03,801
Ti pizduni so bombardirali
tudi okolico Tbilisija.
31
00:03:03,881 --> 00:03:08,041
Kam torej gremo?
�Najprej domov, potem pa bomo videli.
32
00:03:08,201 --> 00:03:11,121
Za�ela so se pogajanja.
33
00:03:11,201 --> 00:03:13,961
Po dvanajsti uri bodo
vzpostavili mirovni koridor.
34
00:03:14,041 --> 00:03:18,601
Mirovni koridor? K vragu s tem.
Smo izgubili vojno?
35
00:03:22,921 --> 00:03:29,521
O�e, poskrbi za �enske,
otroke in starce.
36
00:03:29,681 --> 00:03:31,361
Sem varu�ka?
37
00:03:31,441 --> 00:03:34,201
"O�e, poskrbi za �enske,
otroke in starce."
38
00:03:34,281 --> 00:03:36,641
Daj, no, kaj je narobe s tabo?
39
00:03:36,841 --> 00:03:39,161
Gremo!
40
00:05:45,081 --> 00:05:46,441
Hati,
41
00:05:47,761 --> 00:05:49,161
oditi moramo.
42
00:06:04,361 --> 00:06:05,881
Prav.
43
00:06:11,001 --> 00:06:15,601
Ne pozabi vzeti tablet.
Kmalu se vrnem.
44
00:06:32,681 --> 00:06:33,921
Previdno!
45
00:06:34,001 --> 00:06:37,481
Pohiti, ti pizduni
bodo kmalu tu.
46
00:06:44,241 --> 00:06:45,841
Daj mi to.
47
00:06:48,401 --> 00:06:50,041
Vzemi �e to.
48
00:06:50,561 --> 00:06:52,721
Prinesla bom stole.
49
00:07:31,601 --> 00:07:34,921
Vzemi �e to.
Pomagaj mi nesti posteljo.
50
00:07:35,361 --> 00:07:40,801
Posteljo? Si neumna?
K vragu s tem.
51
00:07:41,801 --> 00:07:43,001
Tu je tvoja postelja!
52
00:07:46,761 --> 00:07:49,401
Tu je tvoja postelja!
53
00:07:51,841 --> 00:07:54,361
Tu je tvoja postelja!
54
00:07:58,401 --> 00:08:00,441
LEKARNA
55
00:08:05,961 --> 00:08:07,261
Zdravo.
56
00:08:08,721 --> 00:08:10,241
Si sli�al, kaj govorijo?
57
00:08:10,601 --> 00:08:15,121
Vlada ne more ustaviti ruskih tankov,
zato bi jih morali ljudje.
58
00:08:15,241 --> 00:08:19,201
Kako naj ustavim ruski tank?
Povej mi.
59
00:08:19,521 --> 00:08:22,521
Kako lahko ustavim
tak�no kovinsko po�ast?
60
00:08:22,641 --> 00:08:25,521
Najprej re�ejo eno,
potem pa drugo.
61
00:08:27,921 --> 00:08:30,081
Mary, dva kosa, prosim.
62
00:08:36,641 --> 00:08:39,761
Prav, recimo, da pridejo v vas.
Pa kaj?
63
00:08:39,841 --> 00:08:41,841
Pa kaj? Povej mi.
64
00:08:43,761 --> 00:08:45,401
Prosim, pojasni mi.
65
00:08:46,921 --> 00:08:48,601
So po�asti?
66
00:08:49,041 --> 00:08:51,561
Pravijo, da se ne bodo
dotikali civilistov.
67
00:08:52,961 --> 00:08:54,601
Razume�?
68
00:08:56,361 --> 00:08:58,601
Prosim, daj �e eno to.
69
00:09:01,481 --> 00:09:03,041
Ve�, da so cene zrasle?
70
00:09:03,401 --> 00:09:06,281
To ni moja odlo�itev, ve�?
71
00:09:07,721 --> 00:09:11,201
Med vojno se cene podvojijo �
72
00:09:11,521 --> 00:09:16,601
Cene zdravil, kruha, goriva �
73
00:09:16,841 --> 00:09:18,681
Zdaj bodo pri�li sem.
74
00:09:18,761 --> 00:09:21,001
�iveli smo pod komunisti
in bilo je �udovito.
75
00:09:21,081 --> 00:09:23,641
Zato sem obdr�al
sovjetski postni list.
76
00:09:29,001 --> 00:09:31,441
Kasneje bom pla�al.
77
00:09:33,441 --> 00:09:36,761
�e gre�?
Dobro. Adijo.
78
00:09:40,361 --> 00:09:42,961
Lahko bi vsaj vpra�al.
79
00:09:43,081 --> 00:09:44,761
Kako bo pla�al.
80
00:09:45,161 --> 00:09:47,641
Zvezek je poln
njegovih dolgov.
81
00:10:20,521 --> 00:10:23,401
Kaj ho�e�?
Kaj, hudi�a, ho�e�?
82
00:10:24,441 --> 00:10:28,801
Kaj dela�?
Se ti je zme�alo?
83
00:10:39,801 --> 00:10:41,641
Tudi ti be�i�?
84
00:10:49,081 --> 00:10:51,761
Tvoja �ena je
Osetij�anka, kajne?
85
00:10:55,481 --> 00:10:59,441
Ni� ti ne bodo storili.
Lahko �ivi�, kakor ho�e�.
86
00:11:01,601 --> 00:11:03,121
Kje je Tamo?
87
00:11:11,481 --> 00:11:14,881
Prekleti strahopetci.
88
00:11:16,961 --> 00:11:18,521
Tamo!
89
00:11:22,241 --> 00:11:23,681
Tamo!
90
00:11:35,801 --> 00:11:38,161
Kje je dekle?
91
00:11:53,321 --> 00:11:55,641
Tu je prazen list.
92
00:11:56,561 --> 00:11:58,721
To se bo podalo tvoji obleki.
93
00:12:03,521 --> 00:12:05,681
Mamo bom narisala, prav?
94
00:12:26,561 --> 00:12:27,841
Sr�ek.
95
00:12:30,601 --> 00:12:32,521
Si �e vedno tu, draga?
96
00:12:56,361 --> 00:12:58,121
Pridi sem.
97
00:13:37,801 --> 00:13:39,201
Lahko gre� brez mene.
98
00:13:46,601 --> 00:13:48,241
Tu mi nih�e ne bo ni� storil.
99
00:13:53,401 --> 00:13:55,121
Si vzela zdravila?
100
00:14:11,641 --> 00:14:15,481
Odpri vrata! Hitro!
�Mamin uhan!
101
00:14:15,881 --> 00:14:18,281
Pohiti � Hitro, hitro!
102
00:14:19,001 --> 00:14:20,801
Mamin uhan!
103
00:14:38,401 --> 00:14:42,481
Halo?
Po radiu so ravno objavili �
104
00:14:43,201 --> 00:14:47,041
�emu je namenjen koridor?
Do Tbilisija je le 60 kilometrov.
105
00:14:53,441 --> 00:14:55,001
Zakaj smo pri�li
v Tskhinvali,
106
00:14:55,081 --> 00:14:57,641
�e ne bomo zavzeli Tbilisija?
107
00:15:02,401 --> 00:15:06,961
Kolia, prosil sem te,
da ugotovi�, kdo me je ustavil.
108
00:15:07,041 --> 00:15:08,921
Kdo je spremenil ukaz?
109
00:15:13,801 --> 00:15:16,481
Dovoljenje za poro�anje.
�Izvoli.
110
00:15:16,561 --> 00:15:19,601
Izvidnica je sporo�ila,
da mora brigada iz Senakija mimo.
111
00:15:19,681 --> 00:15:21,281
Katera brigada?
112
00:15:21,481 --> 00:15:24,241
Tista, ki nas je napadla
pred dvema dnevoma.
113
00:15:24,361 --> 00:15:27,401
Si prepri�an?
�Ja, gospod.
114
00:15:28,481 --> 00:15:29,561
Koliko jih je?
115
00:15:30,041 --> 00:15:32,601
Pet vozil vojakov in civilistov.
116
00:15:39,441 --> 00:15:41,761
Ubogaj ukaz.
�Ja, gospod.
117
00:15:46,201 --> 00:15:52,601
Tu jih bomo prestregli
in opravili z njimi v 15 minutah.
118
00:15:53,041 --> 00:15:54,321
Ja, gospod.
119
00:15:54,681 --> 00:15:56,761
Pa koridor?
120
00:16:04,681 --> 00:16:07,001
Vazha, pridi sem.
121
00:16:07,241 --> 00:16:10,441
Pripeljal sem Tamo.
Pomagala vam bo.
122
00:16:10,561 --> 00:16:12,841
Zdravo, teta Hatia.
�Zdravo.
123
00:16:13,361 --> 00:16:15,401
Pridi. Vzemi tisti stol.
124
00:16:17,881 --> 00:16:19,641
Sedi.
125
00:16:21,401 --> 00:16:24,001
Ostani tu.
126
00:16:27,041 --> 00:16:29,161
Rusi so �e povsod.
127
00:16:30,201 --> 00:16:32,761
Izpustil bom �ivali.
128
00:17:09,721 --> 00:17:13,321
Tovari� general,
pri�el sem poro�at. �Izvoli.
129
00:17:13,481 --> 00:17:16,201
Oznanili so, da so na poti.
130
00:17:16,441 --> 00:17:19,361
Si prepri�an, da je brigada
iz Senakija? �Ja, gospod.
131
00:17:20,281 --> 00:17:23,761
Civiliste pustite pri miru.
�Pa �e ne bodo ubogali?
132
00:17:24,041 --> 00:17:26,161
Bodo, nimajo druge izbire.
133
00:17:50,521 --> 00:17:52,921
�tevilka trenutno ni dosegljiva.
134
00:17:53,001 --> 00:17:54,721
Prosimo, poskusite kasneje.
135
00:19:17,401 --> 00:19:19,201
Ne razumem,
kaj naj naredim �
136
00:19:20,401 --> 00:19:22,361
Nih�e se ne oglasi.
137
00:19:22,921 --> 00:19:25,441
Kaj je narobe
s to prekleto re�jo?
138
00:19:26,401 --> 00:19:27,841
In kaj pravijo?
139
00:19:28,201 --> 00:19:30,761
Njih smo napadli
blizu predora.
140
00:19:30,961 --> 00:19:32,321
Ko je umrl
njihov general?
141
00:19:32,401 --> 00:19:34,361
Je umrl?
�Ne vem.
142
00:19:34,561 --> 00:19:35,681
Kaj govori?
143
00:19:35,761 --> 00:19:39,361
Zgoraj je razneslo vozilo,
zato moramo po tej poti.
144
00:19:40,081 --> 00:19:43,081
Preverimo jo.
Begunci bodo po�akali tu.
145
00:19:43,241 --> 00:19:46,561
Prvih pet vozil bo odpeljalo
in vi nam sledite.
146
00:19:46,841 --> 00:19:49,641
Pojdi sedet k civilistom.
147
00:19:53,521 --> 00:19:55,281
Fantje, ste preverili nabojnike?
148
00:19:55,361 --> 00:19:57,881
Ja, ja.
��tirje v jopi�u in en tu.
149
00:19:58,081 --> 00:20:00,841
Bodite previdni.
�Gre� z njimi, kajne?
150
00:20:07,041 --> 00:20:08,681
Kaj so rekli ti prasci?
151
00:20:08,761 --> 00:20:10,241
Ni� posebnega, o�e.
Vse je v redu.
152
00:20:10,321 --> 00:20:12,241
Ostal bom s tabo v avtu.
153
00:21:15,841 --> 00:21:17,761
Ustavite konvoj.
154
00:21:18,961 --> 00:21:20,281
Pozor.
155
00:22:25,241 --> 00:22:27,481
Prekleti Rusi so tam.
156
00:22:27,641 --> 00:22:30,641
Vsi na levo,
na prekleto levo!
157
00:23:13,801 --> 00:23:15,001
Ostrostrelec!
158
00:23:31,961 --> 00:23:33,001
Krij me!
159
00:23:41,641 --> 00:23:43,201
Sranje! Sranje!
160
00:23:45,801 --> 00:23:47,841
K vragu z njimi!
161
00:24:07,761 --> 00:24:10,681
O�e, odpelji ljudi!
Sledite prvemu vozilu!
162
00:24:10,761 --> 00:24:14,281
Kako smo lahko
zaupali tem prascem?
163
00:24:14,961 --> 00:24:16,061
O�e!
164
00:24:16,121 --> 00:24:19,001
Vozi naprej in se ne obra�aj!
�Bog te blagoslovi!
165
00:24:48,841 --> 00:24:50,881
Krij me!
166
00:25:06,641 --> 00:25:08,241
Nimam ve� nabojev!
167
00:25:15,401 --> 00:25:17,401
Krij me!
�Pojdi naprej!
168
00:25:17,641 --> 00:25:19,321
Gremo! Gremo!
169
00:25:39,201 --> 00:25:41,561
Zgoraj je ta
prekleti ostrostrelec!
170
00:26:09,721 --> 00:26:10,881
Dva pojdita!
171
00:26:11,161 --> 00:26:12,281
Dajta! Gremo!
172
00:26:12,601 --> 00:26:14,041
Na drugo stran!
173
00:26:20,761 --> 00:26:22,161
Na drugo stran!
174
00:26:22,921 --> 00:26:24,201
Na drugo stran!
175
00:26:25,721 --> 00:26:27,721
Stran od avta!
Razneslo ga bo!
176
00:27:00,561 --> 00:27:02,201
Ne moremo v to smer.
177
00:28:11,281 --> 00:28:13,841
�i�ik �
�Ranjen sem.
178
00:28:14,201 --> 00:28:15,761
Ne skrbi, imam te.
179
00:28:18,961 --> 00:28:20,761
�i�ik, stari! �i�ik �
180
00:28:59,201 --> 00:29:01,281
Ne zapusti me.
�Kmalu se vrnem.
181
00:29:02,281 --> 00:29:03,841
Gremo!
182
00:29:17,441 --> 00:29:19,921
Nazdravimo na tiste,
ki so izgubili ljubljene.
183
00:29:20,001 --> 00:29:22,121
Na tiste, ki vedo,
kako te�ko je ljubiti.
184
00:29:23,361 --> 00:29:26,521
Ki so zahod do�akali s solzami obupa
in spili skledo solza �
185
00:29:26,601 --> 00:29:29,761
Kaj dela�, stari? Zbudi se!
186
00:30:10,561 --> 00:30:12,561
Boter, boter!
187
00:30:31,121 --> 00:30:33,161
Boter, boter!
188
00:30:33,361 --> 00:30:35,241
Hej, kolega.
189
00:30:54,001 --> 00:30:56,281
Boter, uspelo nam
bo pobegniti od tu, kajne?
190
00:30:56,361 --> 00:30:59,361
Seveda.
Kaj pa nem preostane?
191
00:31:49,921 --> 00:31:51,681
Pridi se, stari.
192
00:31:52,321 --> 00:31:54,081
Pridi sem.
193
00:31:55,521 --> 00:31:57,201
Ne boj se. Pridi.
194
00:31:59,841 --> 00:32:01,041
Pridi sem, pridi.
195
00:32:41,001 --> 00:32:45,721
Boter, ne �utim noge.
196
00:32:52,321 --> 00:32:55,281
Malo vode bi �
Jo je kaj ostalo?
197
00:32:56,201 --> 00:32:58,521
Ima� kaj vode?
198
00:33:05,041 --> 00:33:07,601
Ne.
199
00:33:21,601 --> 00:33:24,481
Ima kdo kaj streliva?
200
00:33:27,281 --> 00:33:30,121
Ne, ne, ne, ne!
201
00:33:30,481 --> 00:33:31,801
K vragu z njimi!
202
00:33:49,881 --> 00:33:52,561
�tevilka trenutno ni dosegljiva.
203
00:33:52,641 --> 00:33:54,481
Prosimo, poskusite kasneje.
204
00:34:43,361 --> 00:34:44,801
Predajte se!
205
00:34:45,681 --> 00:34:47,601
Predajte se!
Obkoljeni ste!
206
00:34:48,921 --> 00:34:51,561
Naj se nih�e ne preda!
207
00:34:58,881 --> 00:35:02,001
O�e na�, ki si v nebesih,
208
00:35:02,481 --> 00:35:07,041
posve�eno bodi tvoje ime,
pridi k nam Tvoje kraljestvo.
209
00:35:07,121 --> 00:35:11,521
Kakor v nebesih tako na zemlji.
210
00:35:12,481 --> 00:35:15,681
Daj nam danes
na� vsakdanji kruh
211
00:35:15,801 --> 00:35:18,001
in odpusti nam na�e grehe,
212
00:35:18,201 --> 00:35:21,561
kakor mi odpu��amo
svojim dol�nikom.
213
00:35:21,681 --> 00:35:25,561
Ne vodi nas v sku�njavo,
temve� re�i nas hudega.
214
00:35:26,001 --> 00:35:28,561
Amen.
215
00:35:53,841 --> 00:35:55,201
Streljaj!
216
00:36:37,161 --> 00:36:39,001
Pridi sem �
217
00:36:41,121 --> 00:36:43,401
�e smo �ivi.
218
00:36:47,121 --> 00:36:49,041
Pridi �
219
00:37:11,641 --> 00:37:13,801
Granata!
220
00:38:42,841 --> 00:38:44,881
Pridi, ne boj se.
221
00:38:45,401 --> 00:38:47,201
Pridi.
222
00:38:57,761 --> 00:39:00,081
Zdr�i.
223
00:39:16,001 --> 00:39:17,721
Pojdi naprej.
224
00:39:52,121 --> 00:39:54,801
Hatia! Hatia!
225
00:39:55,921 --> 00:39:58,041
Nesiva ga na konec dvori��a.
226
00:40:33,561 --> 00:40:35,521
Pojdi po vodo. Hitro.
227
00:41:19,001 --> 00:41:20,721
Pa drugi?
228
00:42:21,801 --> 00:42:25,841
Tamo, hitro vrzi obleke v jarek.
229
00:42:26,201 --> 00:42:27,501
Pohiti.
230
00:42:31,521 --> 00:42:32,921
Pokrij jih.
231
00:42:39,921 --> 00:42:41,481
Pridi mi pomagat.
232
00:42:42,281 --> 00:42:43,561
Hitro.
233
00:42:47,761 --> 00:42:49,961
Pohiti. Pomagaj mi.
234
00:42:52,041 --> 00:42:54,041
Skrijte ga.
235
00:43:04,241 --> 00:43:06,161
Ne glej gor.
236
00:43:10,041 --> 00:43:12,161
Ne glej gor.
237
00:43:13,321 --> 00:43:14,761
Zlomi jih.
238
00:44:09,761 --> 00:44:11,361
�iv je.
239
00:44:19,361 --> 00:44:20,521
Dvigniva ga.
240
00:44:34,721 --> 00:44:37,521
Po�asi. Drsi mi iz rok.
241
00:44:51,481 --> 00:44:55,601
Ne bo pre�ivel,
�e ne odstranimo �rapnela.
242
00:45:16,721 --> 00:45:21,521
Sr�ek, pojdi v zgornjo sobo
in ostani tam.
243
00:45:22,761 --> 00:45:24,921
Posveti mi.
244
00:45:25,481 --> 00:45:27,561
Kje ima� mo�no vodko?
245
00:45:28,241 --> 00:45:30,041
Tam je, v kotu.
246
00:45:55,321 --> 00:45:56,361
Daj, fant.
247
00:45:57,041 --> 00:45:58,841
Pij.
248
00:46:00,281 --> 00:46:01,841
Do dna.
249
00:46:02,081 --> 00:46:03,401
Do dna. Daj, daj.
250
00:46:04,281 --> 00:46:06,041
Do dna, sin. Daj.
251
00:46:07,961 --> 00:46:09,761
Daj � Dobro.
252
00:46:15,961 --> 00:46:18,521
Daj mi roke.
253
00:46:30,921 --> 00:46:33,281
Odstrani ga.
254
00:46:35,201 --> 00:46:39,841
Konec je, fant moj.
Konec je. Konec je.
255
00:46:42,281 --> 00:46:45,161
Samo �e en.
�e en.
256
00:46:47,481 --> 00:46:48,761
�e en. �e en.
257
00:46:52,281 --> 00:46:54,321
�e en. �e en.
258
00:47:20,881 --> 00:47:23,121
Konec, je fant moj. Konec.
259
00:49:08,321 --> 00:49:09,881
Sem ga polo�imo.
260
00:49:13,361 --> 00:49:15,161
Previdno.
261
00:49:21,881 --> 00:49:24,841
Pazi, previdno.
262
00:49:44,321 --> 00:49:46,041
Dr�i njegovo nogo.
263
00:50:34,681 --> 00:50:36,401
Vzemi to.
264
00:51:11,961 --> 00:51:14,201
Pokopati bi morala
tistega vojaka,
265
00:51:19,481 --> 00:51:22,041
preden vzide sonce.
266
00:52:38,921 --> 00:52:41,801
Kaj ho�e�? Jebi se �
267
00:52:42,081 --> 00:52:44,241
�akaj, ne streljaj.
268
00:52:44,761 --> 00:52:47,081
Po�akaj.
269
00:52:49,961 --> 00:52:51,761
Pridi, ne boj se.
270
00:52:52,961 --> 00:52:55,241
Pridi, nasloni se name.
271
00:53:01,521 --> 00:53:03,041
Kako ti je ime?
272
00:53:05,001 --> 00:53:06,921
Ne vem.
273
00:54:21,361 --> 00:54:23,481
Ti mo� povzro�a te�ave?
274
00:54:25,841 --> 00:54:27,281
Osetij�anka je.
275
00:54:28,481 --> 00:54:29,841
Si bolna?
276
00:54:36,161 --> 00:54:38,201
Potem nam razka�i okrog.
277
00:54:44,961 --> 00:54:46,481
Kaj je tam?
278
00:54:48,521 --> 00:54:49,881
Klet.
279
00:54:50,441 --> 00:54:51,761
Vidva pojdita tja.
280
00:55:11,841 --> 00:55:13,721
Kaj pa imate tu?
281
00:55:14,961 --> 00:55:16,161
Vodnjak.
282
00:55:16,601 --> 00:55:19,721
Petrov!
�Nisem ga imel �asa kon�ati.
283
00:55:22,961 --> 00:55:24,921
Temno je, ni�esar ne vidim.
284
00:55:25,401 --> 00:55:27,761
Tam je seno.
285
00:55:28,561 --> 00:55:30,281
Sranje!
286
00:55:51,161 --> 00:55:53,681
Tovari� polkovnik,
glejte, kaj smo na�li.
287
00:56:20,921 --> 00:56:23,081
So prasci vzeli vse?
288
00:56:24,641 --> 00:56:26,921
Sino�i sem fanta
odpeljal k sebi.
289
00:56:28,921 --> 00:56:31,041
Zakaj?
�Zaradi tega.
290
00:56:34,681 --> 00:56:36,161
Kako sta?
291
00:56:36,721 --> 00:56:40,361
En ima zagnojeno rano.
Morava ju premakniti.
292
00:56:41,401 --> 00:56:44,081
Tudi pri meni
lahko preverijo.
293
00:57:13,321 --> 00:57:17,761
Rusija je stoletja igrala
pozitivno, stabilno vlogo �
294
00:57:18,321 --> 00:57:20,761
Bi �e malo?
�Ne, hvala.
295
00:57:22,601 --> 00:57:26,561
In tako bo v prihodnje,
naj nih�e ne dvomi.
296
00:57:26,841 --> 00:57:30,881
Popolnoma razumemo,
v kak�nem svetu �ivimo �
297
00:57:31,241 --> 00:57:37,521
Prizadevali si bomo za mirno
re�itev vseh sporov �
298
00:57:45,521 --> 00:57:51,601
Kljub �tevilnim pozivom
mednarodne skupnosti
299
00:57:51,681 --> 00:57:54,561
Rusija �e ni izpolnila dogovora.
300
00:57:55,721 --> 00:57:58,121
Ruske �ete so �e vedno v Goriju,
301
00:57:58,201 --> 00:58:02,081
okupirano je tudi ozemlje
zgornjega Abhazija.
302
00:58:02,561 --> 00:58:08,081
Umrlo je okrog 220 civilistov,
303
00:58:09,161 --> 00:58:13,561
�tevilo padlih vojakov
med oboro�enim spopadom
304
00:58:13,641 --> 00:58:15,081
pa �e ni znano �
305
00:58:16,721 --> 00:58:21,241
Ruski predsednik je mirovno
pogodbo podpisal 12. avgusta,
306
00:58:22,121 --> 00:58:25,641
�eprav Rusija �e vedno
kr�i pogoje tega sporazuma.
307
00:58:25,921 --> 00:58:30,001
Obstreljevanje
gruzijskega ozemlja
308
00:58:30,561 --> 00:58:36,801
in o�abnost
ruskih vojakov �e traja �
309
00:58:41,681 --> 00:58:47,041
Isto�asno so Rusi odposlali
50 enot iz Galija v Zugdidi.
310
00:58:48,441 --> 00:58:52,521
Vojska ostaja v Goriju �
311
00:59:09,801 --> 00:59:13,641
Prinesel bom povoje in zdravila.
312
01:06:51,281 --> 01:06:53,521
Bi jih morali za�gati?
313
01:06:55,081 --> 01:06:58,201
Vojak, si preklet kreten?
314
01:06:58,441 --> 01:07:01,321
Pojdi stran.
315
01:08:34,441 --> 01:08:35,881
Sr�ek.
316
01:08:38,281 --> 01:08:40,121
Pridi sem, draga.
317
01:08:48,401 --> 01:08:50,761
Mamin uhan. O�ka.
318
01:08:56,121 --> 01:08:59,081
Teta Hatia, glejte,
kaj je prinesel o�ka.
319
01:09:00,001 --> 01:09:02,961
Mamin uhan.
Menila sem, da sem ga izgubila.
320
01:11:43,841 --> 01:11:46,241
Kaj pa imamo tu?
321
01:11:48,441 --> 01:11:51,401
Va��an.
�Ne dotikajte se ga.
322
01:11:54,401 --> 01:11:57,761
Tamo, zanima jih le,
ali je vojak ali ne.
323
01:11:58,361 --> 01:12:00,761
Le njegovo ramo bodo pogledali.
324
01:12:01,321 --> 01:12:02,921
Sam jo bom.
325
01:12:03,441 --> 01:12:05,081
Razkrij mu ramo.
326
01:12:12,041 --> 01:12:13,681
Morda je levi�ar?
327
01:12:14,201 --> 01:12:16,001
�e drugo.
328
01:12:22,241 --> 01:12:24,121
Lahko greste naprej.
329
01:12:58,401 --> 01:12:59,761
Pridi sem.
330
01:13:25,121 --> 01:13:30,561
Teta Hatia, duhovniki
so pri�li v vas po mrtve.
331
01:13:42,281 --> 01:13:44,361
Si jih videla?
332
01:14:16,961 --> 01:14:18,321
O�e.
333
01:14:19,481 --> 01:14:23,041
Kaj je narobe?
�Pismo imam zate.
334
01:14:25,761 --> 01:14:27,361
Pojdi domov, prav?
335
01:15:23,721 --> 01:15:25,321
Ali boli?
�Ne.
336
01:15:58,841 --> 01:16:01,281
Zakaj Va�a ni od�el?
337
01:16:08,561 --> 01:16:12,361
Kam bi �el po tisti
prometni nesre�i?
338
01:16:14,841 --> 01:16:18,801
Tamo ni hotela stran
od pokvarjenega avta.
339
01:16:25,081 --> 01:16:27,761
Lia je bila lepa, kajne?
340
01:16:32,521 --> 01:16:35,241
Tamo ji je podobna.
341
01:17:03,521 --> 01:17:06,241
�e se ne bi postil,
342
01:17:06,361 --> 01:17:09,161
vem, kaj bi naredil s tabo �
343
01:17:20,881 --> 01:17:23,081
Pripravljena?
�Ja.
344
01:20:37,521 --> 01:20:39,841
Slava Bogu! Slava Bogu!
Slava Bogu!
345
01:20:40,001 --> 01:20:41,881
Amen! Amen! Amen!
346
01:21:35,561 --> 01:21:37,681
Poskusi fi�ol.
347
01:21:56,001 --> 01:21:58,841
Nazdravimo tej dru�ini.
348
01:21:59,361 --> 01:22:02,081
Naj bo Bo�ja milost
vedno z vami,
349
01:22:02,161 --> 01:22:05,001
in najpomembnej�e,
naj vedno vlada mir.
350
01:22:05,081 --> 01:22:06,721
Prevedel vam bom.
351
01:22:07,041 --> 01:22:10,001
Naj ima ta dru�ina
vedno sre�o
352
01:22:11,001 --> 01:22:16,801
in za��ito Boga,
v na�i regiji pa naj vlada mir,
353
01:22:16,881 --> 01:22:20,681
a ni miru brez vas.
354
01:22:46,321 --> 01:22:48,481
So Gruzijci od nekdaj
dobri kuharji?
355
01:22:52,241 --> 01:22:54,161
To je del njihove kulture.
356
01:23:04,321 --> 01:23:06,121
Na Gruzijce.
357
01:23:51,361 --> 01:23:54,521
Jej, v�e� ti bo.
358
01:24:32,401 --> 01:24:35,001
Povabimo jih k mizi,
to je zelo neprijetno.
359
01:24:35,081 --> 01:24:36,281
Povabi jih.
360
01:24:38,281 --> 01:24:40,321
Pridite, prosim.
361
01:24:41,041 --> 01:24:44,881
Pridite, vsi pridite sem.
362
01:24:52,081 --> 01:24:54,121
Ti lahko sedi� tu.
363
01:24:55,201 --> 01:24:56,761
Orli!
364
01:25:05,641 --> 01:25:06,761
Daj sem.
365
01:25:24,881 --> 01:25:26,441
Daj.
366
01:25:32,161 --> 01:25:34,081
Pridi z nama. Ne boj se.
367
01:25:34,921 --> 01:25:38,081
Vstani in se nasloni name.
368
01:25:38,561 --> 01:25:40,441
Pridi.
369
01:26:03,241 --> 01:26:04,761
Jejte, jejte.
370
01:26:19,921 --> 01:26:22,481
Je ostal �e kdo?
�Ne, on je zadnji.
371
01:27:25,161 --> 01:27:26,521
Do dna.
372
01:27:40,041 --> 01:27:41,561
Prav, pojdimo.
373
01:27:59,441 --> 01:28:01,801
Tolia, takoj pridem.
�Prav.
374
01:28:06,241 --> 01:28:07,441
Sedita.
375
01:28:28,361 --> 01:28:33,641
Poslu�ajta, ne jezita se
in ne bodita u�aljena.
376
01:28:38,681 --> 01:28:41,481
Pri�li smo vas za��itit.
377
01:28:46,481 --> 01:28:49,561
Zakaj, hudi�a,
potrebujete Zahod?
378
01:28:51,721 --> 01:28:54,801
Veliko skupnega imamo,
bratje smo.
379
01:28:57,001 --> 01:28:58,681
Enako vero imamo.
380
01:28:59,401 --> 01:29:01,081
Ni tako, o�e?
381
01:29:05,081 --> 01:29:08,201
Povej mi,
bi najmlaj�emu sinu
382
01:29:08,361 --> 01:29:11,321
dovolil iti pono�i
samemu v gozd?
383
01:29:11,521 --> 01:29:14,801
Ne, ne bi.
Volkovi bi ga pojedli.
384
01:29:18,241 --> 01:29:20,321
In mi vam ne bomo dovolili it,
385
01:29:20,521 --> 01:29:22,641
ker vas imamo radi,
386
01:29:22,761 --> 01:29:25,561
na smrt vas imamo radi.
387
01:29:37,921 --> 01:29:39,961
Ne bomo vam dovolili oditi.
388
01:31:31,561 --> 01:31:33,561
Cvetje ima� v laseh.
389
01:31:43,201 --> 01:31:48,081
20 odstotkov gruzijskega ozemlja
je pod rusko okupacijo,
390
01:31:48,161 --> 01:31:51,321
kar je rezultat vojne leta 2008.
391
01:32:56,001 --> 01:32:58,761
22 gruzijskih borcev
se je upiralo zasedi
392
01:32:58,841 --> 01:33:04,201
58. eskadrilje ruske vojske
blizu gruzijske vasi �indisi,
393
01:33:04,321 --> 01:33:07,001
17 jih je umrlo na boji��u.
394
01:33:07,881 --> 01:33:10,761
Gruzijski kmet Badri Huci�vili
�e danes �ivi v �indisiju.
395
01:33:10,841 --> 01:33:13,441
Njegova �ena Hatia je zaradi
hude bolezni umrla
396
01:33:13,521 --> 01:33:15,401
kmalu po koncu vojne.
397
01:33:16,441 --> 01:33:19,881
Va�a in njegova h�i Tamo
predstavljata skupno podobo
398
01:33:20,041 --> 01:33:23,721
pravih prebivalcev �indisija.
399
01:33:25,281 --> 01:33:29,281
Prevod
MEDIATRANSLATIONS
400
01:33:29,882 --> 01:33:33,182
Priredil
metalcamp
401
01:33:33,683 --> 01:33:37,383
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
26406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.