Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:11,466
[upbeat music]
2
00:00:13,763 --> 00:00:16,603
- Watch, she's gonna
order breakfast for lunch.
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,141
- I'll have
the French toast.
4
00:00:18,184 --> 00:00:19,564
- I told you.
5
00:00:19,602 --> 00:00:20,982
- You know,
two can play that game,
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,521
Miss Cobb Salad.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,614
- Oh, I might
just surprise you.
8
00:00:26,526 --> 00:00:28,316
I'll have the Cobb salad.
9
00:00:28,361 --> 00:00:29,901
- [laughs]
- Ha!
10
00:00:29,946 --> 00:00:32,026
- I love that you can order
for each other.
11
00:00:32,073 --> 00:00:33,583
It is adorable.
12
00:00:33,616 --> 00:00:36,946
- It comes from a lifetime
of stuffing our faces together.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,535
- [laughs]
- Aw.
14
00:00:38,580 --> 00:00:41,250
Look how sweet that couple is.
15
00:00:41,291 --> 00:00:43,671
Lauren, that could be someday.
- Aw.
16
00:00:43,710 --> 00:00:47,670
- I can put my own napkin
on my own damn lap!
17
00:00:47,714 --> 00:00:49,884
- Then why is there soup
your pants?
18
00:00:51,551 --> 00:00:53,091
- I hope that's not us.
19
00:00:53,136 --> 00:00:55,256
[phone chimes]
20
00:00:55,305 --> 00:00:57,305
Ooh, sorry.
Work.
21
00:00:59,809 --> 00:01:00,939
- I know you.
22
00:01:00,977 --> 00:01:02,647
Something's on your mind.
23
00:01:02,687 --> 00:01:04,357
You wanted the salmon,
didn't you?
24
00:01:04,397 --> 00:01:07,397
- No, I'm gonna ask Lauren
to marry me.
25
00:01:07,442 --> 00:01:09,822
- Oh, my gosh.
26
00:01:09,861 --> 00:01:11,241
This is amazing.
27
00:01:11,279 --> 00:01:13,109
I could scream.
28
00:01:13,156 --> 00:01:14,196
- Don't.
You got to chill.
29
00:01:14,240 --> 00:01:16,530
- Okay.
Okay, super chill.
30
00:01:16,576 --> 00:01:18,446
- I'm excited, but I don't know
what I'm doing.
31
00:01:18,495 --> 00:01:21,155
There's no road map.
All I know is that I love her,
32
00:01:21,206 --> 00:01:22,616
and I want to be with her
forever.
33
00:01:22,665 --> 00:01:25,035
- Love!
- Shh, chill!
34
00:01:25,085 --> 00:01:26,535
I got to ask you something,
35
00:01:26,586 --> 00:01:29,836
but I need you to use that
inside scream of yours, okay?
36
00:01:29,881 --> 00:01:33,131
Will you be my maid of honor?
Or how does best woman sound?
37
00:01:33,176 --> 00:01:34,676
- I don't care
what you call it.
38
00:01:34,719 --> 00:01:36,219
I do.
39
00:01:38,306 --> 00:01:40,556
- She's coming back.
Keep it together.
40
00:01:40,600 --> 00:01:42,060
- Sorry.
That took forever.
41
00:01:42,102 --> 00:01:44,272
- Aw, forever is so romantic.
42
00:01:44,312 --> 00:01:45,982
- What?
- [forced laugh]
43
00:01:46,022 --> 00:01:48,072
You need to stick a pretzel
roll in your mouth right now.
44
00:01:48,108 --> 00:01:49,528
- Oh, yeah.
Mmm.
45
00:01:49,567 --> 00:01:52,697
- You must be hungry.
- Super hungry.
46
00:01:52,737 --> 00:01:55,487
- If you want, I can ask our
server when the food is coming.
47
00:01:55,532 --> 00:01:57,372
He's over there
marrying the ketchups.
48
00:01:57,409 --> 00:01:59,989
- I'm going to eat
some more rolls.
49
00:02:00,036 --> 00:02:01,446
- * Hey *
50
00:02:01,496 --> 00:02:02,656
* Hey, hey *
51
00:02:02,706 --> 00:02:07,246
* Every time I turn around *
52
00:02:07,293 --> 00:02:10,803
* Hey, hey, hey, hey *
53
00:02:10,839 --> 00:02:12,919
- Wait, these Civil War
soldiers all have
54
00:02:12,966 --> 00:02:14,926
hipster beards like
the dudes in Wicker Park.
55
00:02:14,968 --> 00:02:17,888
- General Grant
was a total hottie.
56
00:02:17,929 --> 00:02:20,969
- Probably not gonna be
on the test, but hard agree.
57
00:02:21,016 --> 00:02:23,766
[both laugh]
Also, I bet those guys stunk.
58
00:02:23,810 --> 00:02:25,690
I mean, running around
in wool coats,
59
00:02:25,729 --> 00:02:28,359
sleeping in tents,
rarely bathing.
60
00:02:28,398 --> 00:02:29,818
- Still better than cologne,
though.
61
00:02:29,858 --> 00:02:33,778
Half the boys at school
literally bathe in body spray.
62
00:02:37,741 --> 00:02:39,581
- What's up?
63
00:02:39,617 --> 00:02:41,697
- Uh, what do you want, Diego?
64
00:02:41,745 --> 00:02:43,365
- Oh, no.
I was just working my beats.
65
00:02:43,413 --> 00:02:45,833
[beatboxes]
66
00:02:48,251 --> 00:02:49,791
- We're trying to study.
67
00:02:49,836 --> 00:02:52,546
Go spit on yourself
somewhere else.
68
00:02:52,589 --> 00:02:53,969
- Hey, have you seen
my nunchucks?
69
00:02:54,007 --> 00:02:56,887
You know, got to get
my reps in, right?
70
00:02:56,926 --> 00:03:00,256
- Why don't you look in
your room with your other toys?
71
00:03:00,305 --> 00:03:01,715
- Nunchucks aren't toys.
72
00:03:01,765 --> 00:03:03,975
Yeah, I gave someone a
concussion with those once.
73
00:03:04,017 --> 00:03:06,017
- That someone was you.
74
00:03:10,940 --> 00:03:11,860
- I'ma just...
75
00:03:14,444 --> 00:03:16,404
[both laugh]
- How embarrassing.
76
00:03:16,446 --> 00:03:18,656
My little brother
has a crush on you.
77
00:03:18,698 --> 00:03:21,578
- Well, I think it's sweet.
78
00:03:21,618 --> 00:03:24,288
So...how old is he?
79
00:03:28,416 --> 00:03:29,996
[knock on door]
80
00:03:31,419 --> 00:03:32,919
- I'm so glad you're here.
81
00:03:32,962 --> 00:03:36,512
I have a million ideas about
food, invitations, flowers,
82
00:03:36,549 --> 00:03:38,009
obviously photographers.
83
00:03:38,051 --> 00:03:40,721
But first, I want to know
what you think.
84
00:03:40,762 --> 00:03:42,602
- I think
you didn't sleep last night.
85
00:03:42,639 --> 00:03:43,969
- I didn't!
How can I sleep
86
00:03:44,015 --> 00:03:46,095
when my best friend's
getting married?
87
00:03:46,142 --> 00:03:47,522
- I slept fine.
88
00:03:47,560 --> 00:03:49,600
- I was up all night
making Pinterest boards,
89
00:03:49,646 --> 00:03:51,106
and I have been
heavily inspired
90
00:03:51,147 --> 00:03:53,107
by a woman in Tennessee
that I don't know.
91
00:03:53,149 --> 00:03:54,689
And if all goes to plan,
92
00:03:54,734 --> 00:03:58,284
you two are gonna get married
by Dolly Parton.
93
00:03:58,321 --> 00:03:59,991
- [laughs]
Stop.
94
00:04:00,031 --> 00:04:01,371
I appreciate all this,
95
00:04:01,408 --> 00:04:03,948
but I can't plan a wedding
until I propose.
96
00:04:03,993 --> 00:04:06,543
And I can't propose
until I pick out a ring.
97
00:04:06,579 --> 00:04:09,669
- All right.
Let's catch our breath.
98
00:04:12,919 --> 00:04:15,259
- Fine.
Let's go get a ring.
99
00:04:15,296 --> 00:04:16,586
- Yes!
100
00:04:18,466 --> 00:04:22,546
- Every engagement ring speaks
to people in different ways.
101
00:04:22,595 --> 00:04:26,725
This rose gold ring
says romance.
102
00:04:26,766 --> 00:04:29,766
- Mm...I'm looking for a ring
that says I love you,
103
00:04:29,811 --> 00:04:32,811
but not what we conform to
society's main ideals of love.
104
00:04:32,856 --> 00:04:34,936
I'm looking for a ring
that says I want to spend
105
00:04:34,983 --> 00:04:37,693
the rest of my life with you...
but no pressure.
106
00:04:37,736 --> 00:04:40,316
A ring that says
till death do us part.
107
00:04:40,363 --> 00:04:42,743
But not in a creepy, like,
"I'm gonna snap and kill you
108
00:04:42,782 --> 00:04:44,452
kind of way
if you ever leave me."
109
00:04:44,492 --> 00:04:47,502
Do you have one of those?
110
00:04:47,537 --> 00:04:49,957
- How about an Asscher cut?
111
00:04:52,500 --> 00:04:55,420
What is going on with you?
Are you okay?
112
00:04:55,462 --> 00:04:57,052
- This is all starting
to feel real,
113
00:04:57,088 --> 00:04:59,168
and when I say real,
I mean scary.
114
00:04:59,215 --> 00:05:00,545
What if she says no?
115
00:05:00,592 --> 00:05:02,642
Once I propose,
I can't take it back.
116
00:05:02,677 --> 00:05:04,677
And I don't want
to ruin what we have.
117
00:05:04,721 --> 00:05:06,011
- Then don't propose.
118
00:05:06,056 --> 00:05:07,556
- What?
How could you say that?
119
00:05:07,599 --> 00:05:09,019
She's the love of my life.
120
00:05:09,059 --> 00:05:11,019
- There's your answer.
121
00:05:12,062 --> 00:05:13,362
- This is crazy.
122
00:05:13,396 --> 00:05:15,146
Growing up, I never thought
I could get married
123
00:05:15,190 --> 00:05:16,480
because it was against the law.
124
00:05:16,524 --> 00:05:17,824
And then when
they legalized it,
125
00:05:17,859 --> 00:05:20,319
there was nobody
that was the one until now.
126
00:05:20,362 --> 00:05:23,492
- Not even hot Robin?
- Hot Robin was a hot mess.
127
00:05:23,531 --> 00:05:24,821
- Yeah, she was.
128
00:05:24,866 --> 00:05:26,576
You were lucky to find Lauren.
129
00:05:26,618 --> 00:05:28,698
Remember when
she installed your dishwasher?
130
00:05:28,745 --> 00:05:30,865
- Yeah, you know how many years
I hand washed?
131
00:05:30,914 --> 00:05:32,374
- And she did
the "Dirty Dancing" move
132
00:05:32,415 --> 00:05:33,535
without dropping you?
133
00:05:33,583 --> 00:05:35,713
I mean, you got
to lock that down.
134
00:05:35,752 --> 00:05:37,632
Now you just need the ring.
135
00:05:40,674 --> 00:05:42,434
- My grandma's ring.
136
00:05:42,467 --> 00:05:44,257
Why didn't I think
about it before?
137
00:05:44,302 --> 00:05:47,142
It means so much to me.
138
00:05:47,180 --> 00:05:49,310
- It's perfect.
139
00:05:49,349 --> 00:05:51,769
Betty would approve.
140
00:05:51,810 --> 00:05:53,350
- I wish she was here
to watch me get married,
141
00:05:53,395 --> 00:05:55,395
but she'd probably have
some pretty strong opinions
142
00:05:55,438 --> 00:05:56,898
about me marrying a woman.
143
00:05:56,940 --> 00:05:59,820
- Not if she saw
how happy you are.
144
00:05:59,859 --> 00:06:01,149
- Yeah, she'd come around.
145
00:06:01,194 --> 00:06:03,614
And be the last one
on the dance floor.
146
00:06:03,655 --> 00:06:05,735
[both laugh]
- So what you want to do now?
147
00:06:05,782 --> 00:06:07,742
- No more wedding stuff today,
okay?
148
00:06:07,784 --> 00:06:09,334
- Okay, but I thought
maybe we'd go
149
00:06:09,369 --> 00:06:11,409
and try some wedding cakes,
but we can save that for later.
150
00:06:11,454 --> 00:06:13,544
- Oh, hell no.
We're going now.
151
00:06:13,581 --> 00:06:16,421
[knock on door]
152
00:06:16,459 --> 00:06:18,839
- Hey, Izzy.
Is Punky around?
153
00:06:18,878 --> 00:06:21,258
- Let me check
my Punky locator.
154
00:06:21,297 --> 00:06:23,217
Punky!
155
00:06:23,258 --> 00:06:24,758
Nope.
156
00:06:24,801 --> 00:06:27,391
- Hmm, I really needed
to talk to her.
157
00:06:27,429 --> 00:06:29,219
I'm having some problems
with Emily--
158
00:06:29,264 --> 00:06:31,734
no way!
159
00:06:31,766 --> 00:06:34,226
Is this
"Maribel y Las Mujeres"?
160
00:06:34,269 --> 00:06:36,439
My tias used to watch this.
161
00:06:36,479 --> 00:06:38,649
- I used to watch this
with my mom.
162
00:06:38,690 --> 00:06:41,230
We just called it
the hugging and crying show.
163
00:06:41,276 --> 00:06:44,526
Our lives were crazy,
but not this crazy.
164
00:06:44,571 --> 00:06:45,861
- Hablas Español?
165
00:06:45,905 --> 00:06:48,115
- No, but I don't need to
habla Spanish to know
166
00:06:48,158 --> 00:06:52,078
that Alejandro's about to pop
off his shirt in three, two--
167
00:06:52,120 --> 00:06:55,960
- And adiós hugging show.
168
00:06:55,999 --> 00:06:58,039
- What's the deal with Emily?
169
00:06:58,084 --> 00:06:59,464
- I'm not gonna talk
about my love life
170
00:06:59,502 --> 00:07:01,052
with a seven-year-old.
171
00:07:01,087 --> 00:07:05,427
- Talking to your ex-wife about
it is a super smart choice.
172
00:07:05,467 --> 00:07:07,927
- Yeah, you kind of
got me there.
173
00:07:07,969 --> 00:07:09,349
[sighs]
174
00:07:09,387 --> 00:07:12,967
I guess I'm just having trouble
understanding Emily.
175
00:07:13,016 --> 00:07:14,886
Like, this is
gonna sound crazy,
176
00:07:14,934 --> 00:07:19,274
but I think we're in a fight,
and I didn't know it.
177
00:07:19,314 --> 00:07:21,484
- You don't know
if you're in a fight or not?
178
00:07:21,524 --> 00:07:23,694
You might be beyond help.
179
00:07:23,735 --> 00:07:26,275
- Look at her texts.
180
00:07:26,321 --> 00:07:28,321
It's all emojis.
181
00:07:28,365 --> 00:07:30,195
I don't know what this means.
182
00:07:30,241 --> 00:07:33,831
- Crying cat,
hambone, vomit face.
183
00:07:33,870 --> 00:07:36,290
Uh-oh.
- What, is it bad?
184
00:07:36,331 --> 00:07:38,751
- It's not good.
- [sighs]
185
00:07:38,792 --> 00:07:41,002
Maybe I should just
go talk with her.
186
00:07:41,044 --> 00:07:43,764
- Whoa, I wouldn't do that
if I were you.
187
00:07:43,797 --> 00:07:46,007
I've seen enough of
this telenovela to know that
188
00:07:46,049 --> 00:07:48,679
if you speak to her about it,
you'll end up heartbroken
189
00:07:48,718 --> 00:07:50,218
or mysteriously disappear
190
00:07:50,261 --> 00:07:53,681
only to have your twin brother
return to avenge your death.
191
00:07:53,723 --> 00:07:57,103
- You have to stop
watching that show.
192
00:07:57,143 --> 00:07:59,653
- Leave it to me.
My text game is fire.
193
00:07:59,688 --> 00:08:02,478
You and Emily will be hugging
to dramatic music
194
00:08:02,524 --> 00:08:04,534
on a veranda in no time.
195
00:08:04,567 --> 00:08:06,027
- [chuckles]
196
00:08:15,745 --> 00:08:18,155
- You are so beautiful.
197
00:08:18,206 --> 00:08:20,956
Don't worry.
It's my first kiss too.
198
00:08:23,503 --> 00:08:26,303
- Are you gonna introduce me
to your new girlfriend?
199
00:08:26,339 --> 00:08:28,049
- What are you talking about?
I was just, uh,
200
00:08:28,091 --> 00:08:30,091
you know, checking
to see if it was ripe.
201
00:08:30,135 --> 00:08:32,215
- Whatever you're doing,
you're doing it wrong.
202
00:08:32,262 --> 00:08:34,062
That is not how you kiss.
203
00:08:34,097 --> 00:08:36,217
You're supposed to gently
turn your head to the right
204
00:08:36,266 --> 00:08:37,846
and close your eyes.
205
00:08:37,892 --> 00:08:39,442
- That's what I was doing.
206
00:08:39,477 --> 00:08:42,727
- You were pecking at her
like a hungry chicken.
207
00:08:44,274 --> 00:08:46,574
- You know it's never
gonna happen with Bree.
208
00:08:46,609 --> 00:08:48,569
She's nearly two years older
than you.
209
00:08:48,611 --> 00:08:50,361
And she was just
dating Austin Bales!
210
00:08:50,405 --> 00:08:53,155
He has a car, and he doesn't
even have his permit yet.
211
00:08:53,199 --> 00:08:55,619
- Well, guess what?
He doesn't have this.
212
00:08:58,246 --> 00:09:00,706
- Uh, you're eating
Diego's girlfriend.
213
00:09:05,337 --> 00:09:08,167
- Mmm, mmm!
Oh, mmm!
214
00:09:08,214 --> 00:09:10,634
The strawberry cream,
definitely.
215
00:09:10,675 --> 00:09:11,925
- Mmm!
- Mmm.
216
00:09:11,968 --> 00:09:14,138
- I'm gonna give you guys
some privacy.
217
00:09:16,431 --> 00:09:17,931
- What are we doing?
218
00:09:17,974 --> 00:09:19,934
This is something I'm supposed
to be doing with my fiancée
219
00:09:19,976 --> 00:09:21,436
once we get engaged.
220
00:09:21,478 --> 00:09:22,768
- Don't worry about traditions.
221
00:09:22,812 --> 00:09:25,192
Remember, I was the one
that proposed to Travis.
222
00:09:25,231 --> 00:09:26,481
- Oh, I remember.
223
00:09:26,524 --> 00:09:28,654
- I didn't even ask
for his parents' blessing,
224
00:09:28,693 --> 00:09:30,953
but I did ask
for his drummer's.
225
00:09:30,987 --> 00:09:34,027
- You guys were
such a great couple.
226
00:09:34,074 --> 00:09:35,784
- Yeah, we really were.
227
00:09:35,825 --> 00:09:39,615
Until we weren't anymore.
- [sighs]
228
00:09:39,662 --> 00:09:40,872
- But this isn't
about Travis and I.
229
00:09:40,914 --> 00:09:42,584
This is about you and Lauren.
230
00:09:42,624 --> 00:09:45,254
- I think I'ma take her
to our favorite restaurant.
231
00:09:45,293 --> 00:09:47,883
And when the time is right,
I'ma get down on one knee,
232
00:09:47,921 --> 00:09:49,711
take her by the hand,
and ask her to spend
233
00:09:49,756 --> 00:09:51,586
the rest of her life with me.
234
00:09:51,633 --> 00:09:54,093
- Oh, if she doesn't marry you,
235
00:09:54,135 --> 00:09:56,045
I will.
236
00:09:56,096 --> 00:09:58,386
- You two
are an adorable couple.
237
00:09:58,431 --> 00:09:59,891
- Oh, we're not together.
238
00:09:59,933 --> 00:10:03,023
- Then why are you eating
all that free cake?
239
00:10:03,061 --> 00:10:06,311
- Ooh, that's a good question,
Marcus.
240
00:10:06,356 --> 00:10:07,686
Run!
241
00:10:14,656 --> 00:10:18,486
[dramatic telenovela music]
242
00:10:18,535 --> 00:10:19,865
- Seriously?
243
00:10:19,911 --> 00:10:22,001
Can't you tell
she's faking this coma?
244
00:10:22,038 --> 00:10:25,538
Where did you get
your doctor's license?
245
00:10:25,583 --> 00:10:27,133
[knock on door]
246
00:10:30,880 --> 00:10:33,430
- Oh, hey, Bree.
Do we have a study sesh?
247
00:10:33,466 --> 00:10:36,756
- No, I'm actually here
to hang out with Diego.
248
00:10:36,803 --> 00:10:39,603
- [laughs]
249
00:10:39,639 --> 00:10:41,179
Wait, are you serious?
250
00:10:41,224 --> 00:10:43,234
- Yeah, I mean,
he's kind of cute
251
00:10:43,268 --> 00:10:46,438
and he told me he would
teach me how to use nunchucks.
252
00:10:46,479 --> 00:10:48,769
- What's up?
253
00:10:48,815 --> 00:10:50,435
- Hi.
254
00:10:50,483 --> 00:10:52,653
- [huffs]
Ah!
255
00:10:52,694 --> 00:10:54,704
Uh, do you want a snack?
256
00:10:54,738 --> 00:10:56,568
- Sounds great.
257
00:10:56,614 --> 00:10:59,874
- Oh, I wouldn't eat the fruit
if I were you.
258
00:10:59,909 --> 00:11:03,869
- Wow, your life is just
as tragic as Graciella's.
259
00:11:03,913 --> 00:11:06,713
- Who's Graciella?
260
00:11:06,750 --> 00:11:08,540
- The lady in the red dress.
261
00:11:08,585 --> 00:11:11,875
See, her boyfriend was secretly
hugging the lady next door.
262
00:11:11,921 --> 00:11:13,921
Actually, she hugs everybody.
263
00:11:13,965 --> 00:11:16,465
Anyway, Graciella
got jealous like you
264
00:11:16,509 --> 00:11:18,799
and cut the brakes
on the hugging lady's car.
265
00:11:18,845 --> 00:11:20,715
- I'm not jealous.
266
00:11:20,764 --> 00:11:23,894
Just because my little brother
stole my best friend.
267
00:11:23,933 --> 00:11:25,273
It's fine.
268
00:11:25,310 --> 00:11:28,860
- Que lástima.
So sad.
269
00:11:28,897 --> 00:11:31,317
[knock on door]
270
00:11:31,358 --> 00:11:32,898
- Hey, Izzy.
I need your help.
271
00:11:32,942 --> 00:11:35,362
I think Emily's
mad at me, again.
272
00:11:35,403 --> 00:11:37,413
- What did you do now?
- I don't know.
273
00:11:37,447 --> 00:11:39,907
I think it had something to do
with my text--
274
00:11:39,949 --> 00:11:41,989
your texts.
275
00:11:42,035 --> 00:11:43,865
Look, why did you send her
a dolphin,
276
00:11:43,912 --> 00:11:45,752
and why does he look so mad?
277
00:11:45,789 --> 00:11:47,669
- Okay.
278
00:11:47,707 --> 00:11:49,577
Okay...
279
00:11:49,626 --> 00:11:52,586
Okay, I was wrong.
You guys weren't in a fight.
280
00:11:52,629 --> 00:11:53,919
- Well, that's great.
281
00:11:53,963 --> 00:11:56,343
- But you are now.
282
00:11:56,383 --> 00:11:57,683
- What?
Why?
283
00:11:57,717 --> 00:11:59,087
- Because you asked
a seven-year-old
284
00:11:59,135 --> 00:12:00,965
for relationship advice.
285
00:12:01,012 --> 00:12:02,852
That's on you.
- [groans]
286
00:12:02,889 --> 00:12:05,599
No, you're right.
287
00:12:05,642 --> 00:12:07,772
I don't know what's going on
with me and Em lately.
288
00:12:07,811 --> 00:12:09,941
We don't really talk.
289
00:12:09,979 --> 00:12:13,819
- You don't talk,
or you don't listen?
290
00:12:13,858 --> 00:12:16,398
- Wow, that's
a good question, Izzy.
291
00:12:18,321 --> 00:12:20,621
You must really get a lot
out of this show.
292
00:12:20,657 --> 00:12:21,777
- I do.
293
00:12:21,825 --> 00:12:23,735
It's got lady fights,
evil twins,
294
00:12:23,785 --> 00:12:26,825
people coming back
from the dead.
295
00:12:26,871 --> 00:12:29,121
Now the doctor's in a coma?
296
00:12:29,165 --> 00:12:31,875
- Ay que caray.
Despierta, Fernando.
297
00:12:31,918 --> 00:12:33,838
Estás joven.
298
00:12:33,878 --> 00:12:37,298
- Your tias watched it, huh?
299
00:12:44,180 --> 00:12:47,310
- This is the best branzino
I have ever had.
300
00:12:47,350 --> 00:12:50,060
- And this is the best risotto
I've ever had.
301
00:12:50,103 --> 00:12:51,563
Are you ready to switch?
302
00:12:51,604 --> 00:12:53,984
- I thought you'd never ask.
303
00:12:54,024 --> 00:12:55,944
- [chuckles]
304
00:12:55,984 --> 00:12:57,614
- I like this arrangement.
305
00:12:57,652 --> 00:12:58,902
- Me too.
306
00:12:58,945 --> 00:13:00,655
And not just the plate thing.
307
00:13:00,697 --> 00:13:03,117
You know, we've been together
for a year now.
308
00:13:03,158 --> 00:13:04,738
And I was thinking--
309
00:13:04,784 --> 00:13:06,204
- Will you marry me?
310
00:13:06,244 --> 00:13:09,914
- Oh, my God, yes!
Yes!
311
00:13:09,956 --> 00:13:11,246
[soft violin music]
312
00:13:11,291 --> 00:13:13,291
- Oh, you've got
to be kidding me.
313
00:13:13,335 --> 00:13:16,335
- Oh, Trent.
It's beautiful.
314
00:13:16,379 --> 00:13:18,339
I can't wait
to tell my parents.
315
00:13:18,381 --> 00:13:20,721
But it's probably too late
to call them.
316
00:13:20,759 --> 00:13:23,719
- What if you didn't have to?
317
00:13:23,762 --> 00:13:25,812
- Mom?
Dad?
318
00:13:25,847 --> 00:13:27,677
You flew them in?
319
00:13:27,724 --> 00:13:30,234
Oh, my God!
- Wow.
320
00:13:30,268 --> 00:13:31,768
- Trent went all out,
didn't he?
321
00:13:31,811 --> 00:13:34,521
- Yeah.
322
00:13:34,564 --> 00:13:36,694
Were you trying
to tell me something earlier?
323
00:13:36,733 --> 00:13:38,153
- Was I?
324
00:13:38,193 --> 00:13:40,863
I don't--I don't remember.
325
00:13:40,904 --> 00:13:44,034
I'm just so happy for them.
326
00:13:44,074 --> 00:13:47,624
[fireworks popping]
327
00:13:47,660 --> 00:13:48,870
- You didn't!
328
00:13:48,912 --> 00:13:51,082
- I did!
329
00:13:53,416 --> 00:13:56,376
- I'm starting to think
that Trent is overcompensating
330
00:13:56,419 --> 00:13:58,549
for something.
331
00:14:07,097 --> 00:14:10,097
- Place a pea-size amount.
332
00:14:14,020 --> 00:14:16,860
- Have you ever
actually seen a pea?
333
00:14:16,898 --> 00:14:18,568
- Can you not distract me
right now?
334
00:14:18,608 --> 00:14:21,818
I'm trying to get ready.
335
00:14:21,861 --> 00:14:24,071
- Going somewhere?
- Oh.
336
00:14:24,114 --> 00:14:25,874
Actually,
I'm meeting Bree again.
337
00:14:25,907 --> 00:14:28,367
- Oh, great.
Tell her I say hi.
338
00:14:28,410 --> 00:14:30,450
And if you're meeting Bree,
339
00:14:30,495 --> 00:14:32,785
you definitely want
to put on some cologne.
340
00:14:32,831 --> 00:14:35,251
She loves it.
341
00:14:35,291 --> 00:14:37,501
- Daniel, do have any cologne?
342
00:14:37,544 --> 00:14:40,464
- Ha!
Do I have any cologne.
343
00:14:42,298 --> 00:14:45,088
What fragrance profile
works for you?
344
00:14:45,135 --> 00:14:47,845
Something woodsy?
Floral?
345
00:14:47,887 --> 00:14:49,967
Musky?
- Yup!
346
00:14:53,143 --> 00:14:55,853
- Slow down.
You only need a little.
347
00:14:55,895 --> 00:14:58,355
- Oh, no.
The more the better.
348
00:15:03,987 --> 00:15:05,697
- I'm sorry
about your proposal.
349
00:15:05,739 --> 00:15:08,369
- [groans]
Stupid Trent stole my thunder.
350
00:15:08,408 --> 00:15:11,078
And the more I think about it,
maybe it was a sign.
351
00:15:11,119 --> 00:15:13,289
- Since when do you
believe in signs?
352
00:15:13,329 --> 00:15:14,709
- Since I started
looking for them.
353
00:15:14,748 --> 00:15:16,708
I heard a breakup song
on the way over here.
354
00:15:16,750 --> 00:15:19,460
Seriously, maybe the universe
is trying to tell me something.
355
00:15:19,502 --> 00:15:21,842
- Like what?
- Like don't ask her.
356
00:15:21,880 --> 00:15:23,300
Don't get married.
357
00:15:23,340 --> 00:15:25,470
- The universe
doesn't work like that.
358
00:15:25,508 --> 00:15:27,968
- Did you see any signs
before you got married?
359
00:15:28,011 --> 00:15:29,721
- I listened to my heart.
360
00:15:29,763 --> 00:15:32,973
I wanted to marry Travis,
so I asked him.
361
00:15:33,016 --> 00:15:35,636
Remember those two rings that
we got from the gumball machine
362
00:15:35,685 --> 00:15:37,305
until we could afford
real ones?
363
00:15:37,354 --> 00:15:40,444
- Yeah.
- I still have mine.
364
00:15:40,482 --> 00:15:44,192
Only one came
with a free gumball.
365
00:15:44,235 --> 00:15:46,275
- That did not come
from a gumball machine.
366
00:15:48,865 --> 00:15:50,865
- Life is so strange.
367
00:15:50,909 --> 00:15:53,329
It felt so weird
taking it off.
368
00:15:53,370 --> 00:15:55,410
Now, it feels weird
having it on.
369
00:15:58,041 --> 00:16:01,541
Uh...uh-oh.
It's stuck.
370
00:16:01,586 --> 00:16:03,586
- Ooh, girl, maybe that's
a sign that you and Travis--
371
00:16:03,630 --> 00:16:05,550
- No!
No, it doesn't mean anything.
372
00:16:07,592 --> 00:16:10,892
Honey, how was your day?
- Love stinks!
373
00:16:10,929 --> 00:16:12,639
- Not everything's a sign.
374
00:16:18,019 --> 00:16:20,689
[upbeat music]
375
00:16:20,730 --> 00:16:23,610
- Is Diego okay?
- He's upset about a girl.
376
00:16:23,650 --> 00:16:25,570
And he said something
about his heart being run over
377
00:16:25,610 --> 00:16:27,110
by truck-zilla.
378
00:16:27,153 --> 00:16:29,413
He's not really in "a talking
things out with mom" space.
379
00:16:29,447 --> 00:16:32,447
- Can I be in a "talking
things out with Punky" space?
380
00:16:32,492 --> 00:16:35,202
I think we need to slow down
on this wedding planning.
381
00:16:35,245 --> 00:16:38,615
- When you say we--
- I mean you.
382
00:16:38,665 --> 00:16:41,575
- Oh, I got a little
carried away, didn't I?
383
00:16:43,086 --> 00:16:45,166
It's only because when
I see you and Lauren together,
384
00:16:45,213 --> 00:16:46,923
you guys are so happy.
385
00:16:46,965 --> 00:16:48,375
- Like you and Travis.
386
00:16:48,425 --> 00:16:50,005
- It's not the same.
387
00:16:50,051 --> 00:16:51,551
Travis and I got married young.
388
00:16:51,594 --> 00:16:53,014
We weren't who
we were gonna be yet.
389
00:16:53,054 --> 00:16:54,854
You and Lauren are.
390
00:16:54,889 --> 00:16:57,599
- So I'm just supposed
to ignore all the signs?
391
00:16:57,642 --> 00:16:59,392
- You want a sign?
- Yes.
392
00:16:59,436 --> 00:17:01,016
- How about the way
that your heart races
393
00:17:01,062 --> 00:17:02,442
when she walks into the room?
394
00:17:02,480 --> 00:17:04,860
Or how her smile
makes you smile?
395
00:17:04,899 --> 00:17:07,649
Or how your hands just
fit together perfectly?
396
00:17:07,694 --> 00:17:10,744
Those are the only signs
you need.
397
00:17:10,780 --> 00:17:12,320
- You know,
when I told you that stuff,
398
00:17:12,365 --> 00:17:15,365
I didn't expect for you
to throw it back in my face.
399
00:17:15,410 --> 00:17:16,910
- I am your best friend.
400
00:17:16,953 --> 00:17:18,293
[knocking]
401
00:17:22,292 --> 00:17:24,462
Hey, Lauren.
Come on in.
402
00:17:24,502 --> 00:17:26,922
Cherie and I were
just talking about fate.
403
00:17:26,963 --> 00:17:28,723
And now you're both here.
404
00:17:28,757 --> 00:17:29,797
- I'm always here.
405
00:17:29,841 --> 00:17:31,761
- Still.
Kind of kismet-y.
406
00:17:31,801 --> 00:17:34,601
- I'm glad I caught
the two of you together.
407
00:17:34,637 --> 00:17:37,467
Cherie, I have
to tell you something.
408
00:17:37,515 --> 00:17:39,225
- Uh, maybe I should
leave you two alone.
409
00:17:39,267 --> 00:17:41,687
- No, don't.
410
00:17:41,728 --> 00:17:44,148
Cherie, you are
the most stubborn person
411
00:17:44,189 --> 00:17:46,149
I have ever met.
412
00:17:46,191 --> 00:17:47,941
You eat all my yogurt,
413
00:17:47,984 --> 00:17:50,454
and you have an irrational fear
of refrigerators.
414
00:17:50,487 --> 00:17:53,027
- There's a good reason
for that.
415
00:17:53,073 --> 00:17:55,913
- But I love those things
about you.
416
00:17:55,950 --> 00:17:57,790
You share your food.
417
00:17:57,827 --> 00:18:00,457
You listen to my dreams.
418
00:18:00,497 --> 00:18:04,167
You are the best person
I have ever met.
419
00:18:04,209 --> 00:18:07,169
And that is why
I have to ask...
420
00:18:07,212 --> 00:18:09,962
Punky something.
421
00:18:10,006 --> 00:18:11,216
- Me?
422
00:18:11,257 --> 00:18:13,797
- You two have
something special.
423
00:18:13,843 --> 00:18:15,763
You're like sisters.
424
00:18:15,804 --> 00:18:18,144
Cherie is more traditional
than I am,
425
00:18:18,181 --> 00:18:19,811
and I want to respect that.
426
00:18:19,849 --> 00:18:23,139
And since you're
basically her family,
427
00:18:23,186 --> 00:18:24,476
I'd like your blessing to--
428
00:18:24,521 --> 00:18:27,401
- Go for it!
How's that for a sign?
429
00:18:27,440 --> 00:18:29,900
- You're asking me
to marry you?
430
00:18:29,943 --> 00:18:34,453
- I know I always say
that marriage is for suckers.
431
00:18:34,489 --> 00:18:35,869
I guess I'm a sucker.
432
00:18:39,202 --> 00:18:42,502
- I'm a sucker too!
433
00:18:42,539 --> 00:18:45,669
Oh, I was gonna ask you
at the restaurant,
434
00:18:45,709 --> 00:18:48,419
but Trent Kanye-d me
and stole my moment.
435
00:18:48,461 --> 00:18:51,841
- He went big.
- You know, I was so worried
436
00:18:51,881 --> 00:18:54,881
about making
this proposal perfect,
437
00:18:54,926 --> 00:18:57,636
but now that
I'm looking into your eyes,
438
00:18:57,679 --> 00:19:01,179
I realize I don't need
fireworks or a violin.
439
00:19:01,224 --> 00:19:03,694
Lauren, all I need is you.
440
00:19:03,727 --> 00:19:07,267
- Then, this is gonna be
a little awkward.
441
00:19:07,313 --> 00:19:09,323
[whistles]
442
00:19:09,357 --> 00:19:12,277
[soft violin music]
443
00:19:12,318 --> 00:19:16,868
* *
444
00:19:16,906 --> 00:19:18,946
- If one of you doesn't
say, "Will you marry me?"
445
00:19:18,992 --> 00:19:21,872
I'm gonna lose it.
446
00:19:21,911 --> 00:19:24,251
both: Will you marry me?
447
00:19:24,289 --> 00:19:27,379
all: Yes!
448
00:19:27,417 --> 00:19:29,837
- Right.
This is about you two.
449
00:19:49,731 --> 00:19:51,071
- Wow.
450
00:19:51,107 --> 00:19:53,437
Fancy-schmancy.
451
00:19:55,987 --> 00:19:59,237
- I don't know why I bother.
452
00:19:59,282 --> 00:20:01,202
- Ugh, it smells like--
453
00:20:01,242 --> 00:20:02,912
Diego's home.
454
00:20:02,952 --> 00:20:06,412
Honey, you maybe want to
take a bath for an hour or two?
455
00:20:06,456 --> 00:20:09,876
- No, this cologne's
a reminder of my pain.
456
00:20:09,918 --> 00:20:13,548
- Hey, Mom, remember I'm
going out to eat with Bree.
457
00:20:13,588 --> 00:20:16,588
- You want to talk about it?
- Mm.
458
00:20:16,633 --> 00:20:19,933
- Bree was just using him
to make Austin jealous.
459
00:20:19,969 --> 00:20:22,309
- Wait, seriously?
460
00:20:22,347 --> 00:20:25,557
She was using you
the whole time?
461
00:20:25,600 --> 00:20:27,390
I didn't know that.
462
00:20:27,435 --> 00:20:30,265
I'm so sorry, Diego.
463
00:20:30,313 --> 00:20:31,733
I'm sorry that I was a jerk
464
00:20:31,773 --> 00:20:33,613
and I'm sorry
that she was a jerk.
465
00:20:33,650 --> 00:20:36,150
[knock om door]
- Jerk alert!
466
00:20:36,194 --> 00:20:39,664
- This is better than
my hugging and crying show.
467
00:20:42,200 --> 00:20:44,120
- Hey, girl.
Ready to go?
468
00:20:44,160 --> 00:20:45,790
- Sorry, girl.
I can't.
469
00:20:45,829 --> 00:20:47,619
I'm gonna stay home
and hang out with my brother.
470
00:20:47,664 --> 00:20:49,374
- I can't believe
you're flaking on me.
471
00:20:49,416 --> 00:20:52,126
- I can't believe you used
Diego to make Austin jealous.
472
00:20:52,168 --> 00:20:54,798
- Well, I can't believe
that you can't believe that.
473
00:20:54,838 --> 00:20:56,588
- You're lucky
I'm not the kind of person
474
00:20:56,631 --> 00:20:58,511
who slams the door
on their friends.
475
00:20:58,550 --> 00:21:01,050
- Allow me.
Vaya con Dios.
476
00:21:06,057 --> 00:21:07,637
- Oh, no, you don't.
477
00:21:07,684 --> 00:21:09,814
[nasally]
Okay, bring it in.
478
00:21:19,988 --> 00:21:21,278
[knock on door]
479
00:21:21,322 --> 00:21:22,532
- Coming.
480
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
- Hey.
I came to get Diego's shoe.
481
00:21:28,121 --> 00:21:32,131
How did he come home
with only one shoe?
482
00:21:32,167 --> 00:21:34,337
- I'm doing my best.
483
00:21:34,377 --> 00:21:36,667
Everything okay?
484
00:21:36,713 --> 00:21:39,843
- Yes.
And no.
485
00:21:39,883 --> 00:21:43,183
Look, try not to read anything
into this, okay?
486
00:21:43,219 --> 00:21:45,759
- Into what?
487
00:21:45,805 --> 00:21:47,515
Oh.
488
00:21:47,557 --> 00:21:49,177
- I need to un-propose.
489
00:21:49,225 --> 00:21:51,765
- I thought the divorce
took care of that.
490
00:21:51,811 --> 00:21:52,941
- Just help me get it off.
491
00:21:52,979 --> 00:21:56,149
I need your
freakishly strong hands.
492
00:21:56,191 --> 00:21:58,571
- They are pretty spectacular.
493
00:21:59,361 --> 00:22:01,491
You want to tell me
what happened?
494
00:22:01,529 --> 00:22:03,819
- Cherie's getting married.
495
00:22:03,865 --> 00:22:05,235
- To you?
496
00:22:05,283 --> 00:22:07,703
- No, goober.
To Lauren.
497
00:22:07,744 --> 00:22:09,164
It's been a whirlwind.
498
00:22:09,204 --> 00:22:12,294
There's been a lot
of wedding talk and ring talk.
499
00:22:12,332 --> 00:22:15,712
I might be eating
too much sodium.
500
00:22:15,752 --> 00:22:18,092
- Cherie and Lauren
are the perfect couple.
501
00:22:18,129 --> 00:22:21,419
Not that I'm an expert
on relationships.
502
00:22:21,466 --> 00:22:24,256
Emily and I broke up.
503
00:22:24,302 --> 00:22:26,222
- No.
- [sighs]
504
00:22:26,262 --> 00:22:27,892
- I'm sorry.
505
00:22:27,931 --> 00:22:32,311
- Yeah, age difference,
communication.
506
00:22:32,352 --> 00:22:34,022
I've got a list somewhere.
507
00:22:34,062 --> 00:22:35,692
I'm still not very good
at relationships.
508
00:22:35,730 --> 00:22:38,020
- Yeah, you and me both.
509
00:22:38,066 --> 00:22:40,736
- No, I'm serious.
510
00:22:40,777 --> 00:22:43,817
I know I wasn't
the best husband or father,
511
00:22:43,863 --> 00:22:47,493
especially
when I was on the road.
512
00:22:47,534 --> 00:22:50,374
It's hard to be there
when you're never there.
513
00:22:50,412 --> 00:22:53,622
- Those were
some difficult times.
514
00:22:53,665 --> 00:22:55,745
- But I'm trying
to make up for it now.
515
00:22:55,792 --> 00:22:57,882
- Yeah, you really are.
516
00:22:57,919 --> 00:23:01,169
In some ways,
we're better together now.
517
00:23:03,675 --> 00:23:06,005
But we did have fun,
didn't we?
518
00:23:06,052 --> 00:23:07,682
- Do you remember
our honeymoon?
519
00:23:07,721 --> 00:23:10,101
We drove that airstream
all the way down to Baja.
520
00:23:10,140 --> 00:23:11,270
Then, it broke down in--
521
00:23:11,307 --> 00:23:13,017
both: Ensenada.
522
00:23:21,651 --> 00:23:23,651
- That--that was
probably a mistake.
523
00:23:23,695 --> 00:23:25,195
- Probably.
524
00:23:29,868 --> 00:23:31,538
- Definitely a mistake.
525
00:23:31,578 --> 00:23:33,118
- Definitely.
526
00:23:33,163 --> 00:23:35,083
Would you like to try again?
- Yes.
527
00:23:41,004 --> 00:23:45,184
If we don't stop this, we might
do something we regret.
528
00:23:45,216 --> 00:23:47,966
- Yeah.
That's one way to look at it.
529
00:23:48,011 --> 00:23:50,351
- Yeah, I mean,
we're not thinking clearly.
530
00:23:50,388 --> 00:23:52,268
You just broke up with Emily,
531
00:23:52,307 --> 00:23:55,097
and I'm all emotional
over Cherie's engagement.
532
00:23:55,143 --> 00:23:57,943
I'm just beginning to see what
my life looks like without you,
533
00:23:57,979 --> 00:24:01,149
and I owe it to myself
to keep moving forward
534
00:24:01,191 --> 00:24:02,481
toward that door.
535
00:24:02,525 --> 00:24:05,815
- I hear you, and I get it.
536
00:24:05,862 --> 00:24:10,162
But if you ever feel like
making another mistake,
537
00:24:10,200 --> 00:24:12,540
my lips are available.
538
00:24:12,577 --> 00:24:14,077
- Noted.
539
00:24:14,120 --> 00:24:16,830
And thanks
for helping with the ring.
540
00:24:16,873 --> 00:24:19,633
- Thanks for all the kissing.
541
00:24:19,668 --> 00:24:22,628
[ambient music]
542
00:24:22,671 --> 00:24:29,681
* *
543
00:24:29,719 --> 00:24:32,009
- * Oh, here we go *
544
00:24:32,055 --> 00:24:34,765
* Dancing in the stars *
545
00:24:34,808 --> 00:24:38,648
* *
546
00:24:42,565 --> 00:24:45,355
[upbeat music]
547
00:24:45,402 --> 00:24:49,702
* *
548
00:24:49,739 --> 00:24:52,739
- * We're all the same *
549
00:24:56,413 --> 00:24:58,923
* We belong *
550
00:25:01,751 --> 00:25:03,881
* All together now *
551
00:25:05,338 --> 00:25:07,628
* All together now *
552
00:25:08,883 --> 00:25:11,593
* All together now *
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.