All language subtitles for Minori.2020.720p.WEBSCR.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org 2 00:02:12,609 --> 00:02:14,125 �ta je ovo? 3 00:02:15,548 --> 00:02:17,056 Na� novi dom. 4 00:02:20,293 --> 00:02:21,920 Dejvide, ne tr�i. 5 00:02:22,445 --> 00:02:26,010 Pogledaj ove to�kove. 6 00:02:26,618 --> 00:02:30,126 Li�i na d�inovska kola. 7 00:02:30,127 --> 00:02:32,573 Deco? -Molim? -U�ite unutra. 8 00:02:41,023 --> 00:02:43,570 Nemoj da si takva. U�i unutra. 9 00:02:45,444 --> 00:02:47,658 Ovo nije ono �to si obe�ao. 10 00:02:48,101 --> 00:02:50,942 Uhvati se za �tok i zgazi tu. 11 00:03:11,963 --> 00:03:14,486 Sve gore od goreg. 12 00:03:15,018 --> 00:03:16,463 Deco. -Molim? 13 00:03:16,814 --> 00:03:19,539 Ho�ete li da vidite ne�to jo� bolje? 14 00:03:43,201 --> 00:03:44,874 Prekini! 15 00:03:45,730 --> 00:03:48,137 Koliko daleko je uzgajali�te? 16 00:03:48,138 --> 00:03:49,486 Do�i ovamo. 17 00:03:50,532 --> 00:03:54,421 Pogledaj ovo. 18 00:03:55,975 --> 00:03:57,800 Kakva zemlja. 19 00:03:58,729 --> 00:04:00,791 Pogledaj tu boju. 20 00:04:00,792 --> 00:04:03,456 Zato sam odabrao ovaj plac. 21 00:04:04,240 --> 00:04:08,732 Zbog boje zemlje? -Ovo je najbolja zemlja u Americi. 22 00:04:17,074 --> 00:04:18,456 Dejvide! 23 00:04:19,633 --> 00:04:22,546 Tata �e napraviti veliki vrt. 24 00:04:24,775 --> 00:04:27,948 Vrtovi su mali. -Nisu. 25 00:04:29,246 --> 00:04:31,071 Rajski vrt je velik. 26 00:04:31,384 --> 00:04:32,705 Ovako. 27 00:04:35,718 --> 00:04:37,534 Dejvide, ne tr�i! 28 00:04:39,554 --> 00:04:40,855 Dobro si? 29 00:04:52,067 --> 00:04:54,241 Gde da stavim bakinu sliku? 30 00:04:56,359 --> 00:04:59,113 Ne�emo ostati dugo. Ostavi je u kutiji. 31 00:05:00,491 --> 00:05:04,843 Da li mi je puls ubrzan? -Da. 32 00:05:05,909 --> 00:05:08,330 Jedno ili dva merenja su dovoljna. 33 00:05:08,820 --> 00:05:11,050 Ali �emo nastaviti da proveravamo. 34 00:05:12,022 --> 00:05:14,267 Preseli�emo se bli�e bolnici. 35 00:05:14,268 --> 00:05:19,068 Spavajmo zajedno na podu u na�oj prvoj no�i. 36 00:05:19,069 --> 00:05:21,837 Jok! Hr�e�! 37 00:05:24,414 --> 00:05:28,865 'O�u i ja da �ujem. -Je l'? 38 00:05:32,760 --> 00:05:34,689 Stavi ih u u�i. 39 00:05:43,307 --> 00:05:45,792 Ne zaboravi da se moli�. 40 00:05:52,639 --> 00:05:57,170 Jo� malo unazad. Tako, tako. 41 00:06:14,613 --> 00:06:16,217 Obratite pa�nju, narode. 42 00:06:16,727 --> 00:06:20,044 Ovo su D�ejkob i Monika Ji. 43 00:06:21,559 --> 00:06:26,528 On je radio sa pili�ima u Kaliforniji i Sijetlu. 44 00:06:26,529 --> 00:06:29,226 Po�elimo im dobrodo�licu. 45 00:06:33,304 --> 00:06:34,738 Ovuda. 46 00:06:35,285 --> 00:06:40,039 Mu�jake stavljamo u plavu gajbu, �enke u belu. 47 00:06:40,325 --> 00:06:41,706 Prionite na posao. 48 00:06:48,135 --> 00:06:51,736 Zdravo. -Zdravo. 49 00:06:52,018 --> 00:06:54,018 Ima Korejaca ovde! 50 00:06:54,019 --> 00:06:57,511 Nekolicina nas. 51 00:07:01,000 --> 00:07:05,136 Ti �itaj re�nik "I". ja �u "C". 52 00:07:17,411 --> 00:07:21,058 Nikada nisam videla nekoga ko je brz kao g. Li. 53 00:07:21,322 --> 00:07:24,370 Sigurno je dobro zara�ivao u Kaliforniji. 54 00:07:24,371 --> 00:07:26,588 Jeste. 55 00:07:26,589 --> 00:07:29,878 S tim �to ja nisam bila dovoljno brza za rad tamo. 56 00:07:30,626 --> 00:07:32,878 Koliko dugo radi�? 57 00:07:32,879 --> 00:07:34,675 Oko �est meseci. 58 00:07:35,877 --> 00:07:39,738 Kako god, za ovde si dovoljno brza. 59 00:07:39,739 --> 00:07:42,159 Do�la si na pravo mesto. 60 00:07:45,095 --> 00:07:47,563 Mama, �ta ja da radim? 61 00:07:47,896 --> 00:07:49,459 Idi kod sestre. 62 00:07:52,138 --> 00:07:53,464 Hajde. 63 00:07:53,465 --> 00:07:55,552 Tata ide na pauzu. 64 00:07:57,429 --> 00:07:58,952 Dejvide, ne tr�i. 65 00:08:08,781 --> 00:08:12,374 �ta je ono? -To? 66 00:08:14,452 --> 00:08:17,917 Mu�ke pili�e odbacuju ovde. 67 00:08:18,123 --> 00:08:20,043 �ta zna�i "odbacuju"? 68 00:08:21,169 --> 00:08:23,115 Te�ko je objasniti. 69 00:08:25,980 --> 00:08:29,187 Mu�ki pili�i nisu ukusni. 70 00:08:29,360 --> 00:08:33,250 Ne snose jaja i beskorisni su. 71 00:08:33,518 --> 00:08:38,375 Zato ti ja trebamo da budemo korisni. 72 00:08:40,495 --> 00:08:44,289 Do�i. Sedi tamo. 73 00:08:49,348 --> 00:08:50,697 Sine. 74 00:08:51,264 --> 00:08:54,343 Da li ti se svi�a na�a farma? -Lepa je. 75 00:08:58,582 --> 00:09:01,531 Kako je bilo u Kaliforniji? 76 00:09:01,532 --> 00:09:04,500 Nismo imali ni�ta. -Tako je. 77 00:09:05,343 --> 00:09:07,319 Nismo imali ni�ta. 78 00:09:16,770 --> 00:09:18,372 Ali sada... 79 00:09:19,846 --> 00:09:24,043 Imamo veliki komad zemlje. 80 00:09:25,240 --> 00:09:27,026 Zar to nije dobro? 81 00:09:28,447 --> 00:09:33,390 Onda reci mami da ti se puno svi�a. 82 00:09:33,391 --> 00:09:34,937 Va�i? 83 00:09:36,896 --> 00:09:38,817 Idemo unutra. 84 00:09:42,291 --> 00:09:46,843 Korejci �ive u Rod�ersu, blizu tri velika grada. 85 00:09:46,844 --> 00:09:51,640 Tamo bismo prona�li korejsku dadilju. 86 00:09:52,375 --> 00:09:56,823 Imaju tr�ni centar, dobre �kole i zaista �ive �ivot. 87 00:09:56,824 --> 00:09:59,070 �ta je sa ugovorom? 88 00:09:59,071 --> 00:10:03,824 Mo�e� da radi� ovde, a ja �u posaditi ba�tu. 89 00:10:03,825 --> 00:10:06,336 Mo�e� da kupi� pet hektara u Rod�ersu. 90 00:10:06,337 --> 00:10:09,859 Pet hektara oka�i ma�ku o rep. 91 00:10:09,860 --> 00:10:12,601 Moj san je pedeset hektara. 92 00:10:12,602 --> 00:10:15,610 Ona zemlja je tvoj san? 93 00:10:15,880 --> 00:10:20,008 Bilo kako bilo, ne treba nam dadilja. 94 00:10:20,009 --> 00:10:23,598 Nema nikoga u blizini. �ta mo�e da se desi? 95 00:10:26,838 --> 00:10:29,696 �ta ako se njemu ne�to desi? 96 00:10:31,542 --> 00:10:34,177 Bolnica je udaljena sat vremena. 97 00:10:39,260 --> 00:10:41,796 Ba� �udno. Nebo je zeleno. 98 00:11:00,563 --> 00:11:04,262 Napojimo ih sa sokom. -Ne, da�emo im vodu. 99 00:11:08,282 --> 00:11:09,814 Kola su spremna. 100 00:11:09,815 --> 00:11:12,584 Proceni�emo situaciju pre nego �to pobegnemo. 101 00:11:13,239 --> 00:11:15,278 Pobegnemo? Za�to? 102 00:11:16,872 --> 00:11:20,568 Ako nas tornado pogodi, ode ku�a. 103 00:11:25,400 --> 00:11:27,329 Ne zurite. Br�e u kola. 104 00:11:27,923 --> 00:11:30,125 �eka�emo ovde i pratiti. 105 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 �ta da pratimo? 106 00:11:31,460 --> 00:11:33,849 Vesti izve�tavaju o tornadu. 107 00:11:33,948 --> 00:11:35,304 Vidi. 108 00:11:40,897 --> 00:11:42,239 Mama! 109 00:11:49,641 --> 00:11:51,109 Vidi�? 110 00:11:51,800 --> 00:11:55,103 Pi�e "pra�enje tornada", a ne "upozorenje". 111 00:12:00,741 --> 00:12:02,886 Zabrinuli smo se bez razloga. 112 00:12:08,749 --> 00:12:10,074 Jesi li poludela? 113 00:12:10,075 --> 00:12:11,916 Ko koga naziva ludim? 114 00:12:24,269 --> 00:12:25,659 Napi�i velikim slovima. 115 00:12:28,998 --> 00:12:30,578 NE SVA�AJTE SE 116 00:12:33,286 --> 00:12:34,754 Za tebe, za decu! 117 00:12:34,755 --> 00:12:37,564 Za decu? Daj, molim te! 118 00:12:37,970 --> 00:12:39,699 Rmba�im deset godina. 119 00:12:39,700 --> 00:12:41,021 Deset godina! 120 00:12:41,022 --> 00:12:42,919 Gledam pili�e u dupe po �itav dan! 121 00:12:42,920 --> 00:12:44,491 Ubih se od posla! 122 00:12:44,492 --> 00:12:47,172 �ive�i u stra�ari bez prebijene pare! 123 00:12:47,173 --> 00:12:49,469 A gde su te pare oti�le? 124 00:12:49,470 --> 00:12:53,302 Ne zapo�inji ponovo. -�ta zapo�injem? 125 00:12:53,303 --> 00:12:55,644 Koliko para je oti�lo na decu? 126 00:12:55,844 --> 00:12:59,122 Kao najstariji sin moram da pomognem svojima. 127 00:12:59,123 --> 00:13:01,286 Nema vi�e. Sada su zbrinuti. 128 00:13:01,287 --> 00:13:03,903 Ko je zbrinut? Moja majka? Mi? 129 00:13:03,904 --> 00:13:06,764 O kojoj porodici govori�? -Dosta! 130 00:13:24,964 --> 00:13:28,447 Slo�ili smo se da �elimo novi po�etak. 131 00:13:29,194 --> 00:13:31,384 Ovo je to. 132 00:13:37,653 --> 00:13:41,046 Ako je ovo "novi po�etak" koji si pri�eljkivao... 133 00:13:43,010 --> 00:13:46,185 Mo�da nema spasa za nas dvoje. 134 00:14:46,231 --> 00:14:48,596 Moji omiljeni. 135 00:14:54,077 --> 00:14:56,037 Ve� si ustala? 136 00:15:07,771 --> 00:15:12,788 Mama, En ka�e da �emo se preseliti. 137 00:15:12,789 --> 00:15:14,949 Je li to istina? 138 00:15:14,950 --> 00:15:18,706 Da li bi ti �iveo u ovakvoj ku�i da si o�enjen? 139 00:15:18,707 --> 00:15:22,172 �ive�u ovde dok ne umrem. 140 00:15:28,753 --> 00:15:32,395 Da li se stvarno selimo? 141 00:15:35,484 --> 00:15:39,552 Tata i ja smo sino� pri�ali. Ne selimo se. 142 00:15:39,553 --> 00:15:42,139 Baka �e do�i da �ivi sa nama. 143 00:15:42,140 --> 00:15:44,974 Tvoja mama? -Da. 144 00:15:45,963 --> 00:15:48,613 Napokon �e upoznati Dejvida. 145 00:15:49,318 --> 00:15:52,982 Zar to nije lepo? -Da. 146 00:15:54,472 --> 00:15:57,701 Bi�u ispred. 147 00:16:01,424 --> 00:16:05,090 Red je da malo pospremim. Dejvide, jedi. 148 00:16:05,091 --> 00:16:06,797 Pomo�i �u ti. 149 00:16:08,388 --> 00:16:10,548 Stavi je bilo gde. 150 00:16:15,194 --> 00:16:17,409 Je l' na tlu? 151 00:16:24,283 --> 00:16:27,092 Mislim na vodu. 152 00:16:29,230 --> 00:16:32,190 Mislim na vodu a �tap uradi ostalo. 153 00:16:41,012 --> 00:16:42,321 Uvek je na�em. 154 00:16:45,506 --> 00:16:51,942 To je 250$ za jedan bunar, i 300$ za dva. 155 00:16:56,482 --> 00:16:57,930 300$? 156 00:16:58,593 --> 00:17:00,000 Da ti ne�to ka�em, 157 00:17:00,001 --> 00:17:02,591 i momak pre tebe je mislio da mo�e da u�tedi. 158 00:17:02,592 --> 00:17:04,235 Zna� �ta mu se desilo, zar ne? 159 00:17:08,517 --> 00:17:10,133 Ne treba nam. 160 00:17:10,470 --> 00:17:11,991 Idemo nazad. 161 00:17:13,190 --> 00:17:14,586 Ti Amerikanci... 162 00:17:14,587 --> 00:17:16,858 Poveruju u svakakve gluposti. 163 00:17:18,609 --> 00:17:21,290 Korejci koriste glave. 164 00:17:21,291 --> 00:17:24,862 Koristimo na�e glave. 165 00:17:26,471 --> 00:17:29,066 Do�i ovamo. 166 00:17:30,262 --> 00:17:31,445 Do�i. 167 00:17:32,825 --> 00:17:34,140 Gledaj. 168 00:17:34,141 --> 00:17:36,625 Kada pada ki�a, kuda ide voda? 169 00:17:38,226 --> 00:17:39,805 Na visoko ili nisko mesto? 170 00:17:40,300 --> 00:17:42,607 Nismo mesto. -Tako je. 171 00:17:42,608 --> 00:17:44,918 Gde je nisko mesto? 172 00:17:46,013 --> 00:17:48,773 Tamo? -Tako je. 173 00:17:48,774 --> 00:17:51,360 Gde jo�? -Tamo. 174 00:17:52,545 --> 00:17:55,132 Koje onda mesto ima dosta vode? 175 00:17:55,133 --> 00:17:58,164 Ono tamo. -Za�to? 176 00:17:58,165 --> 00:17:59,989 Jer drve�e voli vodu. 177 00:18:01,084 --> 00:18:03,671 Pametna glavice moja! 178 00:18:39,030 --> 00:18:43,636 Nikad ne pla�aj za ne�to �to ima� za d�abe. 179 00:18:44,944 --> 00:18:48,818 U ku�i se voda pla�a. 180 00:18:50,620 --> 00:18:57,359 Na farmi se ona dobija besplatno. 181 00:18:58,009 --> 00:19:00,279 Tako mi koristimo glave. 182 00:19:00,280 --> 00:19:01,701 Razume�? 183 00:19:03,154 --> 00:19:04,591 Ostani ovde. 184 00:19:09,534 --> 00:19:11,010 Mama. 185 00:19:11,573 --> 00:19:15,492 Od sada �emo spaljivati svo na�e �ubre? 186 00:19:17,301 --> 00:19:19,373 Da. Bolje je u gradu, zar ne? 187 00:19:28,725 --> 00:19:31,791 Jesmo li koristili glupi �tap? Kako smo je na�li? 188 00:19:32,249 --> 00:19:33,780 Koristili smo glave! 189 00:19:34,081 --> 00:19:36,243 Koristili smo glave! 190 00:19:43,164 --> 00:19:44,593 Ja�e! Ja�e! 191 00:19:48,980 --> 00:19:50,409 Upla�ih se, mali! 192 00:19:54,268 --> 00:19:55,745 Svi�aju ti se? -Da. 193 00:19:56,555 --> 00:19:59,485 Nisu ti velike? -Taman su. 194 00:20:00,238 --> 00:20:02,357 Pronicljiv ste �ovek, gospodine Ji. 195 00:20:03,298 --> 00:20:05,687 Mnogi su ustezali od kupovine te zemlje. 196 00:20:05,868 --> 00:20:08,558 Divim se preduzetnim ljudima. -Hvala. 197 00:20:08,841 --> 00:20:15,338 Isplati se rizikovati sa farmama danas. 198 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 Regan se pobrinuo da privrednici budu sre�ni. 199 00:20:18,989 --> 00:20:20,616 Ja sam tu da vam pomognem. 200 00:20:21,272 --> 00:20:24,130 Neizmerno vam hvala. 201 00:20:24,860 --> 00:20:26,281 Ho�e� lizalicu? 202 00:20:26,964 --> 00:20:30,335 Verujem da �eli� plavu. 203 00:20:32,421 --> 00:20:34,293 Kako se ka�e? -Hvala. 204 00:20:34,294 --> 00:20:35,754 Nema na �emu. 205 00:20:49,573 --> 00:20:53,200 Ako budete imali pitanja, zovite vlasnika. 206 00:20:55,631 --> 00:20:57,536 �ao, ja sam Pol. 207 00:20:58,004 --> 00:20:59,457 Predstavi se, Dejvide. 208 00:21:00,246 --> 00:21:01,675 Pozdravi �oveka. 209 00:21:08,698 --> 00:21:10,245 Dve hiljade. -Hvala. 210 00:21:12,029 --> 00:21:13,474 Znate, gospodine Ji... 211 00:21:13,927 --> 00:21:15,356 Ako �elite... 212 00:21:16,490 --> 00:21:20,102 Spretan sam sam traktorima. Mogu da ih vozim zatvorenih o�iju. 213 00:21:21,275 --> 00:21:22,703 Vredan sam radnik. 214 00:21:23,342 --> 00:21:28,344 Hvala vam, ali ovo je korejsko vo�e i povr�e. 215 00:21:31,776 --> 00:21:33,284 Da vam poka�em ne�to. 216 00:21:36,315 --> 00:21:40,475 Pogledajte ovo. 217 00:21:46,295 --> 00:21:48,118 Ovo je stari novac. -Da. 218 00:21:48,119 --> 00:21:52,731 Ovo je korejski ratni novac. -Bio sam tamo. �upava vremena. 219 00:21:53,403 --> 00:21:54,863 Verujem da znate. 220 00:21:56,916 --> 00:22:00,993 Ho�e� da je uzme�? -Dejvide, kako se ka�e? 221 00:22:01,732 --> 00:22:04,176 Sme�no, ali �im sam vas ugledao, 222 00:22:05,352 --> 00:22:07,099 znao sam da �emo se sprijateljiti. 223 00:22:08,825 --> 00:22:12,355 Mogu da se pomolim? -Kako? 224 00:22:14,500 --> 00:22:15,921 Hvala. 225 00:22:16,986 --> 00:22:18,391 Hvala ti Bo�e. 226 00:22:19,591 --> 00:22:22,332 Hvala Ti na porodici Ji... 227 00:22:22,854 --> 00:22:24,647 Hvala na ovom susretu. 228 00:22:25,306 --> 00:22:30,446 Aleluja. Aleluja. 229 00:22:39,761 --> 00:22:41,190 Veliki planovi! 230 00:22:41,971 --> 00:22:45,019 Imate velike planove za ovu porodicu. 231 00:22:45,904 --> 00:22:47,340 Imam. 232 00:22:55,430 --> 00:22:57,735 Mama! Jesi li pogledala napolje? 233 00:23:23,087 --> 00:23:27,361 Koliko je ko�tao? -To je investicija. 234 00:23:27,362 --> 00:23:29,862 Ni�ta se ne sekiraj. Povrati�emo ulo�eno. 235 00:23:29,863 --> 00:23:33,028 Tako se uzgaja u Americi. 236 00:23:34,848 --> 00:23:36,452 Za�to se smeje�? 237 00:23:37,845 --> 00:23:39,841 Dakle, to nije vrt, ve� farma. 238 00:23:40,249 --> 00:23:42,467 Vrt, farma, isti �avo. 239 00:23:42,663 --> 00:23:45,239 Gledaj na to kao berbu novca. 240 00:23:46,239 --> 00:23:48,944 Za tri godine, ostavi�emo iza nas posao sa pili�ima. 241 00:23:51,199 --> 00:23:53,337 Neka ima dovoljno za Dejvida. 242 00:23:53,747 --> 00:23:56,885 Samo to tra�im. -Naravno. 243 00:24:03,799 --> 00:24:07,278 �ta je? -Izgleda� sre�no. 244 00:24:08,153 --> 00:24:10,311 Mo�da zato �to ti majka dolazi? 245 00:24:15,926 --> 00:24:18,254 Najlep�a si kada si sre�na. 246 00:25:56,205 --> 00:25:58,130 Tata. -Molim? 247 00:25:58,131 --> 00:26:00,384 Zar nije bolje da uzgajamo ameri�ko povr�e? 248 00:26:03,746 --> 00:26:08,741 Svake godine, 33 hiljade Korejaca doseli se u SAD. 249 00:26:10,929 --> 00:26:14,283 Ne�e li im nedostajati korejska kuhinja? -Ho�e. 250 00:26:14,795 --> 00:26:21,702 Onda nema zime za na�u farmu, a? 251 00:26:37,472 --> 00:26:39,337 Stidljiv si? 252 00:26:41,554 --> 00:26:43,863 Za�to ne �eli� da baka do�e? 253 00:26:48,207 --> 00:26:50,394 Nije vosak iz u�iju, ve� zemlja. 254 00:27:01,782 --> 00:27:05,748 Mamin tata je poginuo u ratu. 255 00:27:05,751 --> 00:27:13,201 Zato mama nema bra�e i sestre. 256 00:27:13,202 --> 00:27:14,686 Razume�? 257 00:27:15,825 --> 00:27:17,920 Mi smo jedina porodica koju baka ima. 258 00:27:18,651 --> 00:27:20,795 Mo�e li da do�e i �ivi sa nama? 259 00:27:23,087 --> 00:27:25,537 Ne diraj to. Odgovori mi. 260 00:27:26,098 --> 00:27:28,057 Sva�ate se zbog bake. 261 00:27:31,640 --> 00:27:33,243 Ako baka do�e... 262 00:27:33,752 --> 00:27:35,317 Ho�e li se mama i tata sva�ati? 263 00:27:41,376 --> 00:27:43,422 Moja de�ica su tako lepa! 264 00:27:43,999 --> 00:27:45,491 Pribli�ite se. 265 00:27:46,217 --> 00:27:50,200 Tako je! Jedan, dva... pti�ica! 266 00:27:53,488 --> 00:27:55,004 Ide baka. 267 00:27:56,973 --> 00:27:58,402 Tako si meden. 268 00:27:58,560 --> 00:28:00,093 Baka je tu! 269 00:28:02,209 --> 00:28:03,907 Zdravo, bako! 270 00:28:04,430 --> 00:28:07,851 Ovo je En? Ve� si stasala u �enu! 271 00:28:07,997 --> 00:28:11,323 Dejvide, pozdravi se sa bakom. 272 00:28:11,932 --> 00:28:13,337 �ta je ovo? 273 00:28:13,577 --> 00:28:16,059 Krije� se iza mamine suknje? 274 00:28:16,394 --> 00:28:18,857 Poka�i se. Sramota je. 275 00:28:19,504 --> 00:28:20,973 Mama. 276 00:28:23,068 --> 00:28:24,632 Najzad si do�la. 277 00:28:25,631 --> 00:28:28,027 Toliko puno sam ti nedostajala? 278 00:28:28,028 --> 00:28:30,266 I ti si meni. 279 00:28:32,166 --> 00:28:35,394 Put je sigurno bio dug i naporan. 280 00:28:39,740 --> 00:28:43,511 Dr�i. -�ili u prahu. 281 00:28:44,955 --> 00:28:46,416 Bo�e... 282 00:28:46,890 --> 00:28:49,056 Ovde se te�ko nabavlja. 283 00:28:49,057 --> 00:28:51,623 �ak smo vozili osam sati do Dalasa. 284 00:28:52,075 --> 00:28:53,527 Nije bio ni�ta posebno. 285 00:28:56,302 --> 00:28:58,049 Donela si i in�une? 286 00:29:00,374 --> 00:29:03,478 Opet pla�e�? Zbog in�una? 287 00:29:08,963 --> 00:29:12,828 �ao mi je �to mora� da vidi� kako sad �ivimo. 288 00:29:13,942 --> 00:29:16,331 Za�to? Jer ku�a ima to�kove? 289 00:29:16,801 --> 00:29:18,373 Zabavno je! 290 00:29:20,689 --> 00:29:24,400 Sa�ekaj. Donela sam i... 291 00:29:26,102 --> 00:29:27,554 Ovo. 292 00:29:28,792 --> 00:29:31,286 Ovo ti je od mene, zato ga uzmi. 293 00:29:32,511 --> 00:29:34,138 Ne, mama. Ne mogu. 294 00:29:35,308 --> 00:29:37,705 Uzmi! -Ne, mama! Nema �anse! 295 00:29:37,878 --> 00:29:39,791 Trebalo bi ja tebi da dam pare. 296 00:29:39,792 --> 00:29:41,600 Sada radim. 297 00:29:41,601 --> 00:29:43,061 Stavi ga sa strane. 298 00:29:49,443 --> 00:29:51,514 Ho�e li se javiti nani? 299 00:29:52,305 --> 00:29:53,709 Do�i, Dejvide. 300 00:29:54,823 --> 00:29:57,022 Je l' to onaj �to li�i na mene? 301 00:30:00,498 --> 00:30:02,030 Radoznao si? 302 00:30:06,596 --> 00:30:09,438 �ta? Reci glasnije. 303 00:30:12,464 --> 00:30:14,472 Ona ne li�i na baku? 304 00:30:14,473 --> 00:30:16,199 Stvarno? 305 00:30:16,200 --> 00:30:18,482 Dobar de�ak! 306 00:30:18,809 --> 00:30:21,540 Po�asti�u te za taj kompliment. 307 00:30:21,541 --> 00:30:24,383 Da vidimo. Evo. 308 00:30:25,024 --> 00:30:27,175 Detetu od sedam godina poklanja� karte? 309 00:30:27,176 --> 00:30:30,676 Bolje da ga od malih nogu nau�im da pobe�uje skotove. 310 00:30:32,809 --> 00:30:36,905 Ne? Onda �u mu dati ne�to drugo. 311 00:30:38,762 --> 00:30:42,746 Kesten! -Izgleda ukusno. Uzmi ga. 312 00:30:43,441 --> 00:30:45,441 Nikad ga nije probao. 313 00:30:45,442 --> 00:30:48,332 Stvarno? Samo trenutak. 314 00:30:48,901 --> 00:30:51,306 Ne mora� to da radi� zbog njega. 315 00:30:51,307 --> 00:30:53,987 Da se uverim da se nije pokvario tokom leta. 316 00:30:57,334 --> 00:30:59,405 Dr�i, jedi. -Uzmi ga, Dejvide. 317 00:30:59,406 --> 00:31:02,253 Uzmi. Uzmi. -Jedi. Jedi. 318 00:31:02,254 --> 00:31:04,329 Uzmi ga. -Budi dobar. Jedi. 319 00:31:04,330 --> 00:31:05,822 Ka�i, "Hvala." 320 00:31:05,823 --> 00:31:07,482 "Hvala, nana." 321 00:31:09,109 --> 00:31:13,159 �ula sam da ameri�ka deca ne vole da dele sobe. 322 00:31:13,305 --> 00:31:15,232 Nije on takav. On je Korejac. 323 00:31:56,045 --> 00:31:57,894 Ne�to bi ovde trebalo da se uradi. 324 00:32:01,435 --> 00:32:03,624 Znate li �ta je egzorcizam? 325 00:32:05,523 --> 00:32:09,160 Da, mada nema potrebe. 326 00:32:11,255 --> 00:32:12,668 Znate... 327 00:32:13,928 --> 00:32:20,967 Ono �to se ovde dogodilo, to nisu �ista posla. 328 00:32:26,054 --> 00:32:29,519 Iza�i! 329 00:32:30,712 --> 00:32:32,395 Iza�i u ime Isusa! 330 00:32:32,396 --> 00:32:33,816 Iza�i! 331 00:32:34,334 --> 00:32:37,538 Iza�i u ime Gospoda! 332 00:32:38,211 --> 00:32:39,672 Iza�i! 333 00:32:41,076 --> 00:32:42,496 Dobro. 334 00:32:42,965 --> 00:32:45,416 Sada �e povr�e rasti. 335 00:32:48,638 --> 00:32:54,630 Za�to ih tako blizu re�a�? Razdvoji malo te sadnice. 336 00:32:55,923 --> 00:32:57,359 Ne. 337 00:32:57,769 --> 00:33:00,491 Je l' tako dobro? -Da, dobro je. 338 00:33:00,492 --> 00:33:05,068 U suprotnom ne�e narasti. 339 00:33:05,549 --> 00:33:07,466 Ne, odavde do ovde. 340 00:33:08,085 --> 00:33:09,498 Au, bre. 341 00:33:09,905 --> 00:33:13,346 Postupi�emo na na�in na koji se radi u Arkanzasu. 342 00:33:13,942 --> 00:33:15,378 Bi�e� sre�an. 343 00:33:15,945 --> 00:33:17,357 Kad ti ka�em. 344 00:33:20,286 --> 00:33:27,827 Bi�e� sre�an. 345 00:33:30,418 --> 00:33:31,838 Ni slu�ajno! 346 00:33:32,566 --> 00:33:34,948 Ne, ne. Makni ih od mene, Gospoda ti. 347 00:33:35,394 --> 00:33:37,354 Gospoda ti, makni to. 348 00:33:38,057 --> 00:33:39,557 Ti si lud, �ove�e. 349 00:33:39,661 --> 00:33:41,129 Na�isto lud. 350 00:33:41,441 --> 00:33:44,234 Ne nudi me cigarama. -Dobro. Nazad na posao. 351 00:33:44,967 --> 00:33:46,594 Da natopimo zemlji�te. 352 00:33:49,190 --> 00:33:50,728 Spreman? -Da. 353 00:33:58,764 --> 00:34:00,177 To je besplatna voda. 354 00:34:03,048 --> 00:34:05,571 �ta je unutra? -Sve �to je dobro za tebe. 355 00:34:06,890 --> 00:34:08,813 Ima sve, �ak i jelenske rogove. 356 00:34:10,749 --> 00:34:12,654 Mora da je dosta ko�talo. 357 00:34:20,718 --> 00:34:22,322 Ima� sre�e, Dejvide. 358 00:34:23,983 --> 00:34:26,276 Je li dovoljno? -Dosta, dosta. 359 00:34:33,466 --> 00:34:36,919 Dobro je. Uzmi. 360 00:34:36,920 --> 00:34:38,998 Probaj malo. -Ne�u. 361 00:34:38,999 --> 00:34:41,206 Pij. Baka je to vukla iz Koreje. 362 00:34:43,258 --> 00:34:44,679 Bravo! 363 00:34:45,169 --> 00:34:48,537 Ne �elim. -Skupo je. Popij ga. 364 00:34:51,813 --> 00:34:53,932 Tako! Dobar de�ko! 365 00:34:54,568 --> 00:34:56,521 Bako... -Molim? 366 00:34:58,301 --> 00:35:01,836 Ubudu�e, nemoj vi�e ovo da nosi�. 367 00:35:02,481 --> 00:35:05,606 Prekini. Pi�e� jednu �olju svakog dana. 368 00:35:06,791 --> 00:35:08,228 Svaka �ast. 369 00:35:09,339 --> 00:35:11,463 Vrati se. Dejvide. 370 00:35:11,900 --> 00:35:13,543 Vrati se u svoju sobu! 371 00:35:15,540 --> 00:35:17,844 Vrati se u svoju sobu, Dejvide! 372 00:35:18,762 --> 00:35:22,626 Tamo smrdi na Koreju! -Nisi nikad bio u Koreji. 373 00:35:22,627 --> 00:35:26,146 Baka smrdi na Koreju. 374 00:35:28,837 --> 00:35:30,393 Jesi li to rekao da baka smrdi? 375 00:35:31,176 --> 00:35:32,597 Idi po prut. 376 00:35:33,938 --> 00:35:35,351 Ne�e�? 377 00:35:35,352 --> 00:35:37,495 Onda se pona�aj pred bakom. 378 00:35:38,454 --> 00:35:39,953 M'r� u krevet. 379 00:35:46,426 --> 00:35:48,528 Vrati se da spava�. 380 00:36:15,499 --> 00:36:17,357 �ta to sprema�? 381 00:36:17,961 --> 00:36:19,397 Pastu. 382 00:36:39,508 --> 00:36:42,468 Izgleda ukusno. Mo�e nana da proba malo? 383 00:36:49,643 --> 00:36:52,682 Ho�u malo. -Ne, ovo je moje. 384 00:37:00,340 --> 00:37:01,745 �ta je to? 385 00:37:01,746 --> 00:37:03,447 Planinska voda. 386 00:37:04,188 --> 00:37:06,179 Tata ka�e da je dobra za zdravlje. 387 00:37:07,837 --> 00:37:09,601 Proba�u malo. 388 00:37:13,546 --> 00:37:15,624 Bako? -Molim? 389 00:37:15,625 --> 00:37:19,275 Ne ume� da kuva�? -Ne umem. 390 00:37:20,247 --> 00:37:22,493 Ume� da ispe�e� kola�i�e? -Ne. 391 00:37:23,307 --> 00:37:24,743 Ume� ti? 392 00:37:25,620 --> 00:37:27,263 �ta onda ume�? 393 00:37:30,769 --> 00:37:33,708 Ko te �i�a! Sada su moje! 394 00:37:33,709 --> 00:37:36,812 Podvij rep, mamlaze! Gledajte i u�ite! 395 00:37:37,682 --> 00:37:39,487 Do�avola. Sa�ekajte. 396 00:37:39,488 --> 00:37:41,542 Tako je! Sada, En. 397 00:37:41,899 --> 00:37:43,795 Nastavi da igra�. 398 00:37:43,796 --> 00:37:45,225 Po�uri! 399 00:37:47,064 --> 00:37:48,895 Grom te ubio! 400 00:37:50,493 --> 00:37:53,875 Prokletstvo! Stanite. Da vidim. 401 00:37:55,224 --> 00:37:56,645 Mamlaze! 402 00:38:01,547 --> 00:38:04,544 Za�to nema korejske crkve ovde? 403 00:38:05,989 --> 00:38:08,366 Osnovati crkvu za 15 Korejaca? 404 00:38:08,484 --> 00:38:11,826 Bilo bi lepo. Deca bi se igrala zajedno. 405 00:38:13,295 --> 00:38:14,977 Ovda�nji Korejci... 406 00:38:15,136 --> 00:38:17,468 Sa razlogom su oti�li iz grada. 407 00:38:19,929 --> 00:38:21,627 Pobegli su od korejske crkve. 408 00:38:33,756 --> 00:38:35,327 Zna� li da ona ne ume da �ita? 409 00:38:36,052 --> 00:38:38,386 Ona nije prava baka. 410 00:38:40,606 --> 00:38:42,352 Volite nanu? 411 00:38:43,624 --> 00:38:45,068 Hvala. 412 00:39:04,742 --> 00:39:07,127 Ne bi smeli da idemo tako daleko. 413 00:39:07,152 --> 00:39:10,993 Dejvide! -Jo� malo i tu smo. 414 00:39:14,807 --> 00:39:18,086 Ovo bi bilo sjajno mesto. 415 00:39:20,117 --> 00:39:25,448 Bako, ovde ima zmija. Bolje da se vratimo. 416 00:39:26,489 --> 00:39:30,185 Znate li �ta je "minari"? 417 00:39:30,210 --> 00:39:32,663 Vi glupi Amerikanci. 418 00:39:33,083 --> 00:39:36,618 Donela sam seme minarija iz Koreje. 419 00:39:37,714 --> 00:39:40,181 Mo�emo tamo da ga posadimo. 420 00:39:41,719 --> 00:39:44,264 Idem dole. 421 00:39:50,469 --> 00:39:55,420 Minari �e ovde zdravo da raste. -Dejvide, dolazi smesta! 422 00:39:56,360 --> 00:39:57,410 Re�i �u te mami. 423 00:40:00,496 --> 00:40:05,186 Prekini, nano! -Dobro. 424 00:40:10,193 --> 00:40:13,193 Izgleda ukusno. Jedi, Dejvide. 425 00:40:13,506 --> 00:40:15,410 I ti, En. 426 00:40:17,023 --> 00:40:19,165 Trebali bi da posadimo minari. 427 00:40:19,276 --> 00:40:22,822 Kod potoka su idealni uslovi za rast. 428 00:40:23,158 --> 00:40:25,208 Razmisli�u o tome. 429 00:40:25,575 --> 00:40:29,126 �ta ima da razmi�lja�? Posadi�u ga. 430 00:40:29,237 --> 00:40:31,690 Probaj ovo, mama. 431 00:40:32,323 --> 00:40:36,638 Dejvide, donesi planinsku vodu. 432 00:40:37,564 --> 00:40:40,017 Tako je. Dobar de�ak. 433 00:40:46,171 --> 00:40:49,008 Vas dvoje ste obo�avali ovu pesmu. 434 00:40:49,290 --> 00:40:51,037 Koju? Ovu? 435 00:40:52,037 --> 00:40:57,243 Da! Kad god bi neko tra�io od va�ih roditelja da pevaju, 436 00:40:57,244 --> 00:41:00,710 oni bi se raspilavili i pevali ovu pesmu. 437 00:41:03,842 --> 00:41:05,713 Jesmo li? 438 00:41:05,714 --> 00:41:09,592 Do�li su u Ameriku i sve zaboravili. 439 00:41:18,110 --> 00:41:24,860 Volim te, dragi 440 00:41:24,861 --> 00:41:29,408 Iskreno te volim 441 00:41:30,281 --> 00:41:34,771 Iskreno... 442 00:41:34,772 --> 00:41:39,480 te volim 443 00:41:45,499 --> 00:41:48,847 Dejvide, pomolimo se. 444 00:41:51,023 --> 00:41:55,515 Mama je �ula pri�u za decu u Koreji 445 00:41:55,516 --> 00:41:59,013 koja su se molila da vide raj pre spavanja. 446 00:41:59,014 --> 00:42:01,645 Bog je usli�ao njihove molitve. 447 00:42:01,646 --> 00:42:05,658 Jedno dete je imalo slabo srce kao ti. 448 00:42:05,659 --> 00:42:09,480 Kada se probudio, bio je izle�en. 449 00:42:09,481 --> 00:42:14,411 Za�to se i ti ne pomoli� da vidi� raj? 450 00:42:14,412 --> 00:42:18,812 Ti se moli, mama. Idi i vidi raj. 451 00:42:18,813 --> 00:42:21,228 Ne mo�e mama. 452 00:42:21,229 --> 00:42:23,350 To je samo za decu. 453 00:42:24,246 --> 00:42:28,380 Ho�e� li poku�ati? -Hej! 454 00:42:28,538 --> 00:42:32,462 Puni� glavu detetu svakakvim glupostima! 455 00:42:32,463 --> 00:42:34,530 Upla�i me! 456 00:42:54,234 --> 00:42:57,130 Monika. 457 00:42:57,277 --> 00:43:00,503 D�aba ve�ba� na njima. Prestari su. 458 00:43:07,269 --> 00:43:10,625 Dovoljno si brza za Arkanzas. 459 00:43:11,125 --> 00:43:14,678 Ne obra�aj mi se ako ne�e� da mi pomogne�. 460 00:43:39,241 --> 00:43:42,588 Mora da si usamljena ovde bez prijatelja. 461 00:43:45,586 --> 00:43:50,952 To je ne�to �to ni tvoja majka ne mo�e da nadomesti. 462 00:43:52,777 --> 00:43:55,117 Za�to mi to iznebuha govori�? 463 00:43:56,583 --> 00:43:59,234 Mislio sam da odemo u crkvu. 464 00:44:13,821 --> 00:44:17,949 Dejvide! Ne krij ih, jesi �uo? 465 00:44:19,258 --> 00:44:23,067 Ne�to dole mora da je pokvareno. 466 00:44:23,194 --> 00:44:26,416 Kako se ovo zove na engleskom? 467 00:44:26,417 --> 00:44:28,156 "Penis." 468 00:44:31,323 --> 00:44:32,989 Mama... 469 00:44:32,990 --> 00:44:39,063 nekad sanjam da pi�kim u toaletu, 470 00:44:39,064 --> 00:44:42,002 ali se probudim u krevetu. 471 00:44:43,112 --> 00:44:46,186 Pre nego �to pi�ki� zapitaj se: 472 00:44:46,187 --> 00:44:49,281 "Da li je ovo san?" 473 00:44:49,282 --> 00:44:52,371 I u�tipne� se ovako. 474 00:44:55,696 --> 00:44:59,386 Tvoj penis je pokvaren. 475 00:44:59,387 --> 00:45:00,709 Mama! 476 00:45:00,710 --> 00:45:03,918 Nije "penis", to je "�una"! 477 00:45:06,844 --> 00:45:08,782 �una? 478 00:45:51,699 --> 00:45:54,578 Kakav divan dan za dolazak u dom Gospoda. 479 00:45:54,913 --> 00:45:56,976 Ako ste prvi put sa nama, 480 00:45:57,084 --> 00:45:58,936 molim vas, ustanite. 481 00:46:00,737 --> 00:46:03,284 Ne stidite se. Ustanite. 482 00:46:05,852 --> 00:46:07,524 Mama. 483 00:46:09,245 --> 00:46:11,561 Kako lepa porodica. 484 00:46:11,562 --> 00:46:13,481 Drago nam je �to ste sa nama. 485 00:46:14,459 --> 00:46:17,080 Sedite. Hvala vam. 486 00:46:22,170 --> 00:46:24,391 �ao! -�ao, Monika! 487 00:46:24,392 --> 00:46:26,193 Koliko dugo si u gradu? 488 00:46:26,194 --> 00:46:27,579 Gde si se skrivala? 489 00:46:27,580 --> 00:46:29,826 Izvinite, moj engleski nije tako dobar. 490 00:46:29,851 --> 00:46:32,072 Nema� brige, mi �emo te nau�iti. 491 00:46:32,073 --> 00:46:37,322 Jako si slatka! -Hvala. 492 00:46:37,999 --> 00:46:39,866 Tako je slatka. 493 00:46:39,971 --> 00:46:42,304 Eno jo� jednog. 494 00:46:42,305 --> 00:46:45,849 Tako je debeo! Taj �ovek je tako debeo! 495 00:46:46,125 --> 00:46:47,555 Pogledaj ga. 496 00:46:47,804 --> 00:46:51,762 ISUS JE PUT 497 00:46:51,787 --> 00:46:54,725 Ho�e� li me prekinuti ako ka�em ne�to na tvom jeziku? 498 00:46:55,906 --> 00:46:57,533 Naravno. 499 00:47:08,198 --> 00:47:12,999 Za�to ti je lice ravno? -Nije. 500 00:47:14,836 --> 00:47:17,667 Ja sam D�on. Kako se ti zove�? 501 00:47:17,761 --> 00:47:20,592 Dejvid. 502 00:47:20,593 --> 00:47:23,144 Drago mi je, Dejvide. 503 00:47:30,024 --> 00:47:32,798 "Ko-mo." 504 00:47:32,847 --> 00:47:34,981 To zna�i "tetka" na korejskom. 505 00:47:36,100 --> 00:47:37,838 Strava! 506 00:47:46,175 --> 00:47:48,615 Mogu da spavam kod njega? 507 00:47:48,616 --> 00:47:51,064 Spava�e� kod ku�e, sa nanom. 508 00:47:51,519 --> 00:47:53,553 Ne volim nanu! 509 00:47:53,909 --> 00:47:56,378 Ne govori to. 510 00:47:56,766 --> 00:48:01,693 Ne? Za�to ne mo�e�? 511 00:48:02,868 --> 00:48:05,391 Pokvarila mu se �una. 512 00:48:13,960 --> 00:48:17,320 Najbolje da radimo nedeljom. 513 00:48:18,259 --> 00:48:22,641 Za�to si onda dala toliko para? 514 00:48:43,143 --> 00:48:45,058 Je li to Pol? 515 00:48:50,307 --> 00:48:53,283 Pole! �ta to radi�? 516 00:48:54,407 --> 00:48:59,939 Nedelja je. Krst je za crkvu. 517 00:48:59,940 --> 00:49:02,678 Treba li ti prevoz? 518 00:49:04,143 --> 00:49:06,273 Ne, skoro sam stigao. 519 00:49:06,580 --> 00:49:09,027 Vidimo se u ponedeljak. 520 00:49:22,491 --> 00:49:24,211 Vidimo se. 521 00:49:26,682 --> 00:49:31,099 �ta je? I ti voli� Isusa. 522 00:49:38,976 --> 00:49:42,201 Vidi te mi�i�e! 523 00:49:44,992 --> 00:49:48,737 Melem za o�i. 524 00:49:50,497 --> 00:49:54,001 Bako, ti nisi prava baka. 525 00:49:54,073 --> 00:49:55,989 �ta je prava baka? 526 00:49:55,990 --> 00:49:58,979 Ona pravi kola�e i ne psuje kao ko�ija�! 527 00:49:59,028 --> 00:50:01,106 Ne nosi mu�ke ga�e! 528 00:50:01,107 --> 00:50:04,342 Stvarno? Nemoj to da radi�! 529 00:50:04,970 --> 00:50:08,185 Donesi da pijemo planinsku vodu. 530 00:50:08,343 --> 00:50:11,880 Ne�e�? Do�i kod nane. 531 00:50:12,723 --> 00:50:15,788 Lep de�ak! Lep de�ak! 532 00:50:15,789 --> 00:50:18,769 Lep... -Nisam lep! Meden sam! 533 00:50:22,785 --> 00:50:26,422 Bo�e, opet ga udara! 534 00:50:26,423 --> 00:50:29,285 Neko bi mogao da nastrada. 535 00:50:52,312 --> 00:50:54,140 Je li ovo san? 536 00:51:07,318 --> 00:51:13,598 Dobar de�ak! 537 00:51:28,600 --> 00:51:30,243 �ubre malo! 538 00:51:31,500 --> 00:51:33,882 Vra�aj se, �ubre malo! 539 00:52:09,738 --> 00:52:11,819 Digni ruke. 540 00:52:14,405 --> 00:52:16,582 Ra�iri ih. 541 00:52:28,723 --> 00:52:31,522 Dr�i ih uvis! 542 00:52:33,037 --> 00:52:35,636 Dr�i ih pravo. 543 00:52:39,393 --> 00:52:41,086 Dosta je. 544 00:52:41,236 --> 00:52:44,117 Sad se lepo izvini baki. 545 00:52:45,393 --> 00:52:47,422 Izvini... 546 00:52:47,423 --> 00:52:51,545 Naziva� to izvinjenjem? Uradi to kako treba! 547 00:52:51,546 --> 00:52:53,951 Ona �ak nije ni prava baka. 548 00:52:53,952 --> 00:52:55,396 Dejvide! 549 00:52:55,416 --> 00:52:57,583 U redu je, u redu je. 550 00:52:57,584 --> 00:53:00,263 Samo nemoj to vi�e da se ponovi. 551 00:53:00,264 --> 00:53:04,888 Od sada �u dati sve od sebe da budem prava baka. 552 00:53:04,889 --> 00:53:09,113 Idi po prut. -Tu�i �e� ga? 553 00:53:09,114 --> 00:53:10,913 Donesi prut. 554 00:53:19,629 --> 00:53:23,246 Za�to bi tukao tako milog de�aka? 555 00:53:23,529 --> 00:53:25,192 On je samo dete. 556 00:53:25,193 --> 00:53:27,261 Kakve veze ima �to sam popila malo mokra�e? 557 00:53:27,262 --> 00:53:29,891 Bilo je zabavno. -Mama. 558 00:53:51,804 --> 00:53:54,079 Trkni napolje po drugi. 559 00:54:27,803 --> 00:54:30,136 Popravi�u se. 560 00:54:30,137 --> 00:54:33,264 Dovoljno je �to si do�la u ovu selendru. 561 00:54:33,265 --> 00:54:35,295 Za�to "selendra"? 562 00:54:35,296 --> 00:54:38,551 Dejvid se izbezobrazio zbog ovih primitivaca. 563 00:54:38,552 --> 00:54:41,910 To �to si iz grada ne zna�i da si bolja od njih. 564 00:54:41,911 --> 00:54:45,362 Vama dvoje ne treba razlog za sva�u. 565 00:54:53,955 --> 00:54:56,522 Da vidimo. 566 00:54:59,239 --> 00:55:02,892 Bistar mali! 567 00:55:02,972 --> 00:55:08,315 Alal vera. Pobedio si. 568 00:56:40,082 --> 00:56:42,965 Pole? -Da? 569 00:56:43,438 --> 00:56:45,473 Za�to su tako suve? 570 00:56:47,633 --> 00:56:52,294 Jesu li i one tamo suve? -Jesu. 571 00:57:00,241 --> 00:57:04,614 Suvo kao barut. Nema vode. 572 00:57:05,239 --> 00:57:07,183 Bolje da proverimo bunar. 573 00:57:14,708 --> 00:57:17,106 Ako je bunar presu�io, 574 00:57:18,637 --> 00:57:21,176 osta�e� bez sadnica. 575 00:57:23,278 --> 00:57:25,224 Ako �eli�... 576 00:57:26,302 --> 00:57:30,497 mo�e� da poku�a� s ovim. 577 00:57:32,609 --> 00:57:34,964 Ne tu! Ne tu! 578 00:57:38,442 --> 00:57:41,215 Moramo negde da prona�emo vodu. 579 00:57:44,122 --> 00:57:46,888 Ako ne navodnjava� sadnice osta�e� bez roda. 580 00:57:59,088 --> 00:58:02,863 Monika. Ho�e� li mi pomo�i? 581 00:58:04,676 --> 00:58:07,630 Naradio sam se danas. -Boli li? 582 00:58:07,890 --> 00:58:10,359 Ovo je najvi�e �to mogu da dignem ruke. 583 00:58:18,921 --> 00:58:21,128 Moram kosu da operem. 584 00:58:33,635 --> 00:58:36,445 Rad na polju me �ini �ivim. 585 00:58:38,228 --> 00:58:41,537 Za�to me uvek u�tine�? 586 00:58:43,679 --> 00:58:48,527 Gubimo previ�e para. Zabrinuta sam. 587 00:58:49,275 --> 00:58:51,798 Bi�e sve u redu. 588 00:58:59,796 --> 00:59:02,153 Sta�emo na noge. 589 00:59:02,712 --> 00:59:07,394 Dolazak u ovu "selendru" je bio radi na�e porodice. 590 00:59:09,121 --> 00:59:10,589 Ako farma ne za�ivi... 591 00:59:11,972 --> 00:59:14,035 Radi �ta god �eli�. 592 00:59:15,315 --> 00:59:18,119 Mo�e� i decu da odvede�. 593 00:59:30,124 --> 00:59:32,003 Nagni se napred. 594 01:01:09,993 --> 01:01:14,067 Ovde ima nekih dobrih stvari, g. Ji. 595 01:01:16,589 --> 01:01:24,984 Ovde ima nekih dobrih stvari, g. Ji! Tako su lepe. 596 01:01:25,893 --> 01:01:27,718 Bolje da ih po�aljemo u Dalas. 597 01:01:28,984 --> 01:01:30,765 Pole? -Molim? 598 01:01:31,685 --> 01:01:33,669 Dobar posao. 599 01:01:36,788 --> 01:01:38,669 Veoma dobar posao. 600 01:01:44,694 --> 01:01:49,913 Dobar posao. Dobro, dosta je bilo. 601 01:02:11,186 --> 01:02:12,979 Halo, gospodine. 602 01:02:15,553 --> 01:02:20,209 Da, va�a porud�bina je spremna. Posla�emo je ovog vikenda. 603 01:02:29,506 --> 01:02:31,966 Ali ve� smo po�eli. 604 01:02:37,144 --> 01:02:38,612 U redu. 605 01:02:42,623 --> 01:02:44,221 Do�i. -Za�to? 606 01:02:44,222 --> 01:02:45,542 Vra�aj ih nazad. 607 01:02:46,464 --> 01:02:49,268 Za�to? -Vrati to. 608 01:02:50,458 --> 01:02:52,098 �ta se desilo? 609 01:02:54,295 --> 01:02:56,253 Samo ih vrati. 610 01:03:03,686 --> 01:03:05,496 Odakle nabavljaju proizvode? 611 01:03:07,310 --> 01:03:08,792 Kalifornija. 612 01:03:10,653 --> 01:03:12,677 Samo tako su ti okrenuli le�a? 613 01:03:15,632 --> 01:03:20,528 Ima jo� vremena da na�e� drugog kupca. 614 01:03:21,091 --> 01:03:23,013 Ne�e istruliti sigurno. 615 01:03:23,239 --> 01:03:26,704 Nikada ne veruj Korejcima iz velikih gradova! 616 01:03:27,090 --> 01:03:34,523 Pusti Dalas. Proda�emo ih Oklahomi ili Memfisu. 617 01:03:37,560 --> 01:03:40,127 Moram da platim vodu. 618 01:03:42,951 --> 01:03:46,867 Sve �e biti u redu. -Moram da radim. 619 01:03:48,693 --> 01:03:50,747 Do�i �e sve na svoje mesto! 620 01:04:17,030 --> 01:04:19,040 Ve� si zavr�ila? 621 01:04:23,670 --> 01:04:25,839 Neko mo�e da pogine. 622 01:04:27,155 --> 01:04:29,797 Dejvide! 623 01:04:30,924 --> 01:04:33,992 Presvuci se, moramo da krenemo. -Gde? 624 01:04:34,555 --> 01:04:35,991 Na crkveni izlet. 625 01:04:36,195 --> 01:04:40,153 Bako, pomozi mu da se presvu�e. 626 01:04:40,154 --> 01:04:43,051 Koga zanima �ta malo dete nosi? 627 01:04:59,131 --> 01:05:01,353 Bako, nestala je voda. 628 01:05:12,977 --> 01:05:15,676 Jo� te boli ruka? -Dobro sam. 629 01:05:18,466 --> 01:05:20,133 Ostavite ih. 630 01:05:20,568 --> 01:05:23,902 Ako su povre�eni, bacamo ih. 631 01:05:31,006 --> 01:05:38,105 En! Bako! 632 01:05:41,125 --> 01:05:43,308 �ta je bilo? 633 01:05:44,754 --> 01:05:48,404 Bo�e dragi! Brzo! Donesi pe�kir! 634 01:05:49,300 --> 01:05:52,315 En, trgni se! Donesi pe�kir! 635 01:06:02,471 --> 01:06:07,312 Crkveni autobus je stigao. Idi bez Dejvida. 636 01:06:08,514 --> 01:06:10,897 Postaje sve bolje i bolje. 637 01:06:12,074 --> 01:06:13,383 Sad si kao nov. 638 01:06:13,697 --> 01:06:15,840 Koja fioka te je napala? 639 01:06:17,739 --> 01:06:22,801 Podigao si i sam vratio tu te�ku stvar? 640 01:06:23,534 --> 01:06:25,359 Bo�e dragi. 641 01:06:27,117 --> 01:06:29,578 Poku�aj da ustane�. 642 01:06:30,095 --> 01:06:33,110 Tako. 643 01:06:35,687 --> 01:06:41,561 Poku�aj da hoda�. Bo�e dragi! 644 01:06:42,002 --> 01:06:47,201 Jak de�ak! 645 01:06:48,267 --> 01:06:51,998 �ta je? Niko ti to nije rekao? 646 01:06:52,714 --> 01:06:56,722 Dejvide, ti si jak de�ak. 647 01:06:56,723 --> 01:06:59,856 Najja�i koga je nana videla. 648 01:07:02,893 --> 01:07:05,274 Bako? 649 01:07:05,624 --> 01:07:08,287 Kakav ukus ima pi�a�ka? 650 01:07:08,473 --> 01:07:10,695 Mangupe! 651 01:07:17,484 --> 01:07:20,103 Lepo vreme. 652 01:07:20,510 --> 01:07:23,645 Bako, mo�e� br�e da hoda�. 653 01:07:24,012 --> 01:07:28,694 Samo �to ne tr�i�. 654 01:07:31,305 --> 01:07:34,360 Hoda� brzo zato �to ne mo�e� da tr�i�? 655 01:07:35,558 --> 01:07:38,454 �eli� da tr�i�, jelda? 656 01:07:38,515 --> 01:07:43,197 'Ajmo zajedno da tr�imo do drveta. 657 01:07:45,645 --> 01:07:48,224 Mislim da ne mogu. 658 01:07:48,826 --> 01:07:56,421 Mo�e�, nije ti ni�ta. 659 01:07:57,455 --> 01:08:00,510 Samo polako. 660 01:08:09,675 --> 01:08:13,683 Pa�ljivo, pa�ljivo. 661 01:08:14,947 --> 01:08:18,360 Minari je fino narastao. 662 01:08:18,828 --> 01:08:22,122 Nisi nikada probao minari? 663 01:08:25,026 --> 01:08:28,158 Minari je prva liga. 664 01:08:28,499 --> 01:08:32,334 Raste svuda, poput korova. 665 01:08:32,335 --> 01:08:35,389 Svako mo�e da ga ubere i jede. 666 01:08:35,390 --> 01:08:39,920 Jedu ga i bogati i siroma�ni jer je jako zdrav. 667 01:08:41,232 --> 01:08:47,899 Mo�e� da ga stavi� u kim�i, paprika�, supu. 668 01:08:48,067 --> 01:08:50,889 Ume da poslu�i i kao lek. 669 01:08:51,255 --> 01:08:55,615 Minari je �udesan! 670 01:08:57,182 --> 01:09:05,079 Minari, minari, �udesni minari. 671 01:09:05,741 --> 01:09:08,901 Bravo! �udesni, �udesni minari. 672 01:09:09,545 --> 01:09:11,806 Je li to pesma o minariju? 673 01:09:13,637 --> 01:09:17,620 Dok vetar �arlija, minari klija. 674 01:09:18,082 --> 01:09:22,050 Govori, "najlep�e vam hvala"! 675 01:09:27,130 --> 01:09:30,066 Bako! Vidi ono! 676 01:09:31,442 --> 01:09:34,339 Prestani, Dejvide! Ostavi je na miru. 677 01:09:34,558 --> 01:09:36,693 Pobe�i �e i sakri�e se. 678 01:09:37,972 --> 01:09:43,131 Bolje da je na otvorenom nego da se skriva. 679 01:09:44,074 --> 01:09:48,637 Ono �to vreba iz prikrajka mnogo je opasnije. 680 01:09:59,349 --> 01:10:03,277 �itav dan smo bez vode? -Da. 681 01:10:12,157 --> 01:10:15,261 Proveri�u cevi. 682 01:10:23,706 --> 01:10:26,016 Misli da ne znam. 683 01:10:26,375 --> 01:10:30,661 Potro�io je svu vodu na zasade. 684 01:10:30,969 --> 01:10:33,277 �ta �emo da radimo? 685 01:10:36,520 --> 01:10:40,176 Da se uzajmimo jo� od banke. 686 01:10:42,875 --> 01:10:47,200 Tata, kuda �e�? Idem s tobom. 687 01:10:48,251 --> 01:10:50,512 Ne. Vrati se unutra. 688 01:10:53,225 --> 01:10:54,555 Mama. 689 01:10:55,653 --> 01:10:58,431 Ja �u se brinuti o na�oj porodici. 690 01:10:59,343 --> 01:11:01,407 Nemoj preterivati sa radom. 691 01:11:06,050 --> 01:11:09,343 Odakle ti sva ta voda? 692 01:11:09,654 --> 01:11:12,677 Dejvid i ja smo je dovukli sa potoka minarija. 693 01:11:13,113 --> 01:11:17,677 Ja�i je no �to misli�. 694 01:11:18,320 --> 01:11:21,733 Ne bi smelo da se napre�e. 695 01:11:23,230 --> 01:11:27,834 Se�a� li se Do-vona? Onog bucmastog tikvana. 696 01:11:27,959 --> 01:11:31,177 U Dejvidovim godinama je bio dosta kr�ljaviji. 697 01:11:31,601 --> 01:11:34,021 Mama, ne razume�. 698 01:11:34,108 --> 01:11:38,045 Nek' malo o�vrsne. 699 01:11:38,046 --> 01:11:40,022 �ak su i doktori zabrinuti. 700 01:11:40,899 --> 01:11:44,391 Srce mo�e da mu stane svakog �asa. 701 01:12:24,124 --> 01:12:26,332 �ta to radi�? 702 01:12:28,415 --> 01:12:31,391 Za�to ne spava�? �ta je bilo? 703 01:12:34,309 --> 01:12:42,443 Mama ka�e da �u sanjati raj ako se molim. 704 01:12:43,657 --> 01:12:48,270 Kao ona deca �to su se molila da vide raj? 705 01:12:53,650 --> 01:12:55,952 Boji� se? 706 01:13:01,402 --> 01:13:05,212 Sve je u redu. Ne mora� da vidi� raj. 707 01:13:05,490 --> 01:13:07,434 Kakve budala�tine govore deci. 708 01:13:09,418 --> 01:13:12,500 Ve� sam se pomolio. 709 01:13:12,857 --> 01:13:16,111 Tra�io sam da ga vidim. 710 01:13:16,112 --> 01:13:19,382 Ali vi�e ne �elim da idem. 711 01:13:22,310 --> 01:13:25,921 U tom slu�aju... 712 01:13:27,806 --> 01:13:30,861 ovako se moli. 713 01:13:32,001 --> 01:13:35,096 "O Bo�e... 714 01:13:35,690 --> 01:13:38,437 Ne hvala, raju." 715 01:13:38,438 --> 01:13:41,039 �ta ako odem u pakao? 716 01:13:42,237 --> 01:13:45,650 Za�to sada brine� o tome? 717 01:13:48,428 --> 01:13:51,404 Ne �elim da umrem. 718 01:13:54,341 --> 01:13:56,404 Do�i ovamo. 719 01:13:56,906 --> 01:14:03,773 Baka ne�e dati da umre�. 720 01:14:03,774 --> 01:14:07,912 Ko? Ko se usu�uje da ovako pla�i moje unu�e? 721 01:14:08,250 --> 01:14:11,464 Ne brini. Baka ne�e dati da umre�. 722 01:14:11,994 --> 01:14:14,171 Ko se usu�uje? 723 01:14:14,406 --> 01:14:16,906 Neka si ti meni �iv i zdrav. 724 01:14:17,329 --> 01:14:20,424 Ne mora� da vidi� raj. 725 01:14:25,366 --> 01:14:40,734 Minari, minari, �udesni minari 726 01:14:40,735 --> 01:14:50,967 �udesni minari 727 01:15:56,725 --> 01:15:58,179 �ta je? 728 01:16:15,238 --> 01:16:17,262 Bako? 729 01:16:21,570 --> 01:16:23,277 Bako? 730 01:16:24,137 --> 01:16:29,574 Bako, za�to si se upi�ala u krevet? 731 01:16:59,048 --> 01:17:01,667 �ta joj je? 732 01:17:01,668 --> 01:17:05,009 Zva�emo mamu iz crkve. Obuci se. 733 01:17:14,276 --> 01:17:18,264 Kad Isus ponovo do�e, 734 01:17:18,273 --> 01:17:21,149 bi�e to veli�anstven dan. 735 01:17:22,895 --> 01:17:25,712 �ta �ete re�i kad vas upita... 736 01:17:25,713 --> 01:17:29,325 Pozva�u mamu. -Dobro. 737 01:17:32,444 --> 01:17:34,829 Za�to Erl iz piljarnice nije sa nama? 738 01:17:36,563 --> 01:17:41,286 Za�to niste propovedali dobre vesti spasenja ovim ljudima? 739 01:17:51,216 --> 01:17:56,576 Mama je odvela baku u bolnicu. 740 01:17:56,577 --> 01:18:01,736 Kada �e do�i ku�i? -Ne znam. 741 01:18:09,519 --> 01:18:12,278 Evo lika sa krstom. 742 01:18:23,309 --> 01:18:24,637 Misli� da je video? 743 01:18:24,638 --> 01:18:27,106 �uo sam da su mu podovi prljavi i da sere u kantu. 744 01:18:27,107 --> 01:18:29,411 Nema vode tamo gde �ivi. 745 01:18:33,239 --> 01:18:35,176 Kako je bilo u crkvi? 746 01:18:35,950 --> 01:18:37,528 Da. 747 01:18:37,529 --> 01:18:40,036 Nema vode? -Ne jo�. 748 01:18:40,037 --> 01:18:41,473 To nije dobro. 749 01:18:41,474 --> 01:18:44,832 Mogu da donesem jo� sa potoka minarija. 750 01:18:45,903 --> 01:18:49,004 Ve�eras prespavajte kod drugova, ali �uvajte se. 751 01:18:50,122 --> 01:18:51,528 Ho�emo. 752 01:18:52,848 --> 01:18:54,441 Kako je baka? 753 01:18:54,442 --> 01:18:56,556 Mama ka�e da mo�emo da prespavamo kod drugova. 754 01:18:56,557 --> 01:18:58,068 Stvarno? 755 01:18:59,668 --> 01:19:02,268 Mama ih dr�i ovde. Ne�e joj smetati. 756 01:19:15,158 --> 01:19:16,635 Ho�e� li da proba� ne�to? 757 01:19:17,235 --> 01:19:18,835 DUVAN ZA �VAKANJE 758 01:19:19,267 --> 01:19:22,508 Stavi ga ovako. 759 01:19:31,928 --> 01:19:35,293 Boli samo ako ga pojede�. Nemoj ga pojesti, debilu! 760 01:19:39,130 --> 01:19:40,772 Ja sam kauboj! 761 01:19:49,142 --> 01:19:51,016 Tako ne�e� osvojiti poene. 762 01:19:51,262 --> 01:19:54,023 Uzmi jednu kartu, zaradi�e� vi�e para. 763 01:19:55,241 --> 01:19:57,080 Ovu? -Da! 764 01:19:59,564 --> 01:20:01,461 Podvij rep, mamlaze! 765 01:20:01,911 --> 01:20:05,014 Ovo je vrhunska igra. 766 01:20:51,098 --> 01:20:56,804 U redu, momci. Doru�ak je spreman. 767 01:20:58,073 --> 01:21:01,939 Izvolite. Do�i, mali. Zagrli me. 768 01:21:04,528 --> 01:21:07,671 Dolazi ovamo. Lepo ste spavali? 769 01:21:07,973 --> 01:21:09,425 Ovo ti je drugar, a? 770 01:21:09,426 --> 01:21:10,994 Drago mi je �to sam te upoznao. 771 01:21:11,505 --> 01:21:13,116 Navali na doru�ak. 772 01:21:18,533 --> 01:21:20,664 Kako se tvom tati svi�a nova farma? 773 01:21:22,592 --> 01:21:25,726 Dobra je. 774 01:21:26,790 --> 01:21:28,949 Je l' dr�i sve na okupu? 775 01:21:29,140 --> 01:21:32,346 Da. -To je dobro. 776 01:21:35,649 --> 01:21:37,778 Znao sam momka koji je �iveo tamo pre vas. 777 01:21:38,677 --> 01:21:41,414 Koga? -Bakija Rida. 778 01:21:41,788 --> 01:21:43,503 Ostao je bez i�ega. 779 01:21:47,370 --> 01:21:49,220 Nije mu bilo druge. 780 01:21:54,163 --> 01:21:57,576 Ka�i mami da sam celu no� bio ovde. 781 01:21:59,365 --> 01:22:01,262 A ti da pomogne� tati na farmi. 782 01:22:01,555 --> 01:22:05,118 Va�i? �uje� li me? 783 01:22:07,966 --> 01:22:12,339 Vidimo se kasnije, D�oni. Odo' na posao. 784 01:23:08,559 --> 01:23:10,027 Bako... 785 01:23:19,898 --> 01:23:22,736 �ta to gleda�, bako? 786 01:23:25,093 --> 01:23:26,760 Ostavi ga. 787 01:23:26,808 --> 01:23:28,712 Sakri�e se... sakri�e se. 788 01:23:36,966 --> 01:23:38,934 En, do�i. 789 01:23:46,390 --> 01:23:48,429 �ta je sa bakom? 790 01:23:51,228 --> 01:23:55,267 Baka je imala �log. Treba joj odmor. 791 01:23:56,109 --> 01:23:58,300 Za�to se to desilo? 792 01:23:59,689 --> 01:24:01,593 Ja sam kriva. 793 01:24:01,971 --> 01:24:04,161 Bila sam sebi�na. 794 01:24:05,905 --> 01:24:08,548 Baka �e se oporaviti. 795 01:24:10,933 --> 01:24:14,869 Moja �erka je sazrela. Brine za mamu. 796 01:24:16,810 --> 01:24:19,691 Uvek pazi i na brata. 797 01:24:20,240 --> 01:24:21,849 Izvini. 798 01:24:25,023 --> 01:24:27,427 Ne�u dozvoliti da se ovo ponovi. 799 01:24:31,711 --> 01:24:35,949 Mama �eli da se vratimo u Kaliforniju zbog bake. 800 01:24:36,442 --> 01:24:37,760 Kad? 801 01:24:39,313 --> 01:24:42,972 Odlu�i�e nakon �to ti pregledaju srce. 802 01:24:45,570 --> 01:24:47,958 Da li bi radije �iveo sa mamom ili tatom? 803 01:24:49,435 --> 01:24:52,784 Ne znam. -Ni ja. 804 01:25:02,141 --> 01:25:03,529 Dejvide. 805 01:25:05,543 --> 01:25:08,687 Pole. -Hvala vam puno. 806 01:25:17,708 --> 01:25:20,232 Dejvide, pomozi baki. 807 01:25:22,295 --> 01:25:24,430 Rekla sam ti da pomogne� baki. 808 01:25:25,208 --> 01:25:26,652 Dr�i, mama. 809 01:25:28,297 --> 01:25:31,488 Za... Dejvida... Njega... njega. 810 01:25:37,725 --> 01:25:39,471 Oprostite. 811 01:25:40,892 --> 01:25:43,035 Ne udaljavajte previ�e taj kim�i. 812 01:25:43,124 --> 01:25:47,837 Svi�a mi se. Preznojih se od njega. 813 01:25:49,122 --> 01:25:51,765 Dobro ste? -Jesam, bogme. 814 01:25:58,434 --> 01:26:01,928 Vi ste na� prvi gost. -Po�astvovan sam. 815 01:26:44,987 --> 01:26:48,254 Pole, ka�e da je ne�to ovde. 816 01:26:48,454 --> 01:26:49,811 Ovde? -Aha. 817 01:26:52,018 --> 01:26:53,494 Pazite. 818 01:26:54,200 --> 01:26:56,113 Pazite, on �e... 819 01:27:00,010 --> 01:27:02,208 Isterujem te! 820 01:27:02,573 --> 01:27:05,938 Isterujem te! 821 01:27:06,645 --> 01:27:09,566 �uj na�u molitvu, o nebeski o�e. 822 01:27:09,963 --> 01:27:12,534 �uj molitvu na�u i do�i do nas. 823 01:27:12,829 --> 01:27:14,527 Isuse, na� spasio�e. 824 01:27:14,528 --> 01:27:18,416 Ti si na� iscelitelj. 825 01:27:18,417 --> 01:27:21,109 Usli�i molitve na�e. 826 01:27:21,553 --> 01:27:23,870 Ose�aj je druga�iji, zar ne? 827 01:27:24,653 --> 01:27:28,113 Nekako je lak�e. -Da. 828 01:27:28,114 --> 01:27:33,069 Lak�e je. -Hvala vam puno. 829 01:27:33,070 --> 01:27:35,951 Hvala vama. -Sa�ekajte ovde. 830 01:27:35,952 --> 01:27:37,991 Imam ne�to za vas. 831 01:27:51,252 --> 01:27:55,350 �eli� li da... 832 01:27:55,351 --> 01:27:57,716 se molim za tebe i... 833 01:27:58,731 --> 01:28:00,294 ako �eli�? 834 01:28:03,333 --> 01:28:07,262 Za�to? Nema potrebe. 835 01:28:07,706 --> 01:28:10,778 Mislio sam... 836 01:28:10,779 --> 01:28:12,103 Do�i rano ujutru. 837 01:28:12,333 --> 01:28:13,881 �eka nas puno posla. 838 01:28:17,459 --> 01:28:20,911 Prvo ka�e� da je �udan, a posle ga zove� da uradi ovo? 839 01:28:21,119 --> 01:28:22,921 Kada sam to rekla? 840 01:28:22,922 --> 01:28:25,754 Iza�ao nam je u susret. Trebalo bi da budemo zahvalni. 841 01:28:27,153 --> 01:28:29,550 �ta si mu rekla o nama? 842 01:28:29,551 --> 01:28:31,869 Za�to bih mu i�ta rekla? 843 01:28:56,473 --> 01:28:58,559 Ti si kriva, bako. 844 01:28:58,560 --> 01:29:00,584 Ovo je sve zbog tebe. 845 01:29:01,088 --> 01:29:03,445 Nisi trebala da do�e� u Ameriku. 846 01:29:22,935 --> 01:29:24,887 Mama, gledaj ovamo. 847 01:29:24,934 --> 01:29:28,870 Ima hrane u fri�ideru. Nema potrebe da je podgreva�. 848 01:29:31,926 --> 01:29:34,775 U redu je. Ne mora� da poma�e�. 849 01:29:34,776 --> 01:29:37,998 Gledaj TV i odmaraj. Vrati�emo se kasno. 850 01:29:40,630 --> 01:29:42,273 Bez brige. 851 01:29:45,145 --> 01:29:46,780 Hvala puno, mama. 852 01:29:49,292 --> 01:29:51,181 Vrati�emo se. 853 01:29:54,297 --> 01:29:57,281 Ovo izgleda dobro. 854 01:29:57,282 --> 01:30:01,653 Veoma dobro. 855 01:30:04,727 --> 01:30:07,600 �ek, �ek, jo� jedna stvar. 856 01:30:11,945 --> 01:30:14,437 �ta misli� da �e re�i kad vide ovo? 857 01:30:19,397 --> 01:30:22,215 Dobro je. Ovo je dobro. 858 01:30:23,603 --> 01:30:27,221 Dobro je. Jeste. 859 01:30:28,555 --> 01:30:30,261 Ne�e se dvoumiti. 860 01:30:30,684 --> 01:30:32,176 Ne�e se dvoumiti! 861 01:30:33,747 --> 01:30:35,898 Svi�a mi se ovo. 862 01:30:37,996 --> 01:30:40,195 Ovo je veoma va�an trenutak. 863 01:30:40,481 --> 01:30:42,108 Ponesi ih sa sobom. 864 01:31:46,797 --> 01:31:49,218 Une�e� to unutra? 865 01:31:50,251 --> 01:31:52,077 Ovde je prevru�e. 866 01:31:52,251 --> 01:31:53,989 Gde �e� je staviti? 867 01:31:55,768 --> 01:31:57,118 Dobro, bre. 868 01:31:57,277 --> 01:32:00,293 Parkira�u dole. Idite vi. 869 01:32:01,202 --> 01:32:03,297 Ovde smo zbog Dejvida. 870 01:32:04,400 --> 01:32:06,203 Dobro. Idite. 871 01:32:21,579 --> 01:32:22,984 Izvinite. 872 01:32:40,317 --> 01:32:41,888 U redu, drugaru. 873 01:32:42,868 --> 01:32:45,535 Mo�e� se obu�i i sa�ekati u �ekaonici. 874 01:32:45,536 --> 01:32:48,305 Dobro. -Hvala. 875 01:32:58,271 --> 01:33:00,056 Je li mu dobro? 876 01:33:00,896 --> 01:33:06,166 Ne znamo. Doktor �e nam re�i. 877 01:33:07,612 --> 01:33:10,716 Pro�lo je! 878 01:33:36,724 --> 01:33:40,271 �ivot u Koreji je bio no�na mora. 879 01:33:46,389 --> 01:33:49,881 Se�a� li se �ta smo rekli posle ven�anja? 880 01:33:51,763 --> 01:33:55,683 Da �emo oti�i u Ameriku i spasiti jedno drugo. 881 01:33:59,311 --> 01:34:00,668 Se�am se. 882 01:34:04,668 --> 01:34:07,763 Umesto da spa�avamo jedno drugo... 883 01:34:08,809 --> 01:34:13,102 Samo se sva�amo. Da nije zato bolestan? 884 01:34:25,063 --> 01:34:26,690 D�ejkobe... 885 01:34:27,751 --> 01:34:34,227 Po�i sa nama. Ne mogu ovo sama. 886 01:34:35,303 --> 01:34:38,286 Ti �eli� da ide�. 887 01:34:42,063 --> 01:34:44,126 Zavr�i�emo na prosja�kom �tapu. 888 01:34:44,276 --> 01:34:47,168 U Kaliforniji �emo mo�i da otplatimo dug. 889 01:34:47,368 --> 01:34:50,260 I razvrstavamo pili�e do smrti. 890 01:34:50,523 --> 01:34:53,134 Misli na decu. 891 01:34:53,135 --> 01:34:56,150 Moraju da vide da sam uspeo u ne�emu. 892 01:35:00,388 --> 01:35:01,920 Po ceni �ega? 893 01:35:03,745 --> 01:35:07,078 Nije li bitnije da ostanemo zajedno? 894 01:35:16,498 --> 01:35:20,657 Slobodno izvoli i radi �ta ti je milo. 895 01:35:25,515 --> 01:35:31,382 �ak i ako ne uspem, moram da zavr�im zapo�eto. 896 01:35:39,470 --> 01:35:41,415 Gospodin i gospo�a Ji. 897 01:35:41,416 --> 01:35:43,208 Primi�emo vas sada. 898 01:35:47,474 --> 01:35:49,871 Deco, idemo. 899 01:35:51,654 --> 01:35:53,853 Vidite, odavde izlazi krv. 900 01:35:53,854 --> 01:35:56,806 Kao vrata. Otvara se i zatvara. 901 01:35:57,314 --> 01:35:59,322 Vidite li koliko je blizu ova rupa? 902 01:35:59,512 --> 01:36:01,567 Zato su doktori iz Kalifornije 903 01:36:01,568 --> 01:36:03,946 odlagali operaciju dok ne odraste. 904 01:36:03,947 --> 01:36:05,907 Elem, da li ste spremni? 905 01:36:06,463 --> 01:36:08,534 Izgleda da se rupa smanjuje. 906 01:36:10,321 --> 01:36:11,677 �ta? 907 01:36:11,678 --> 01:36:16,821 Jo� uvek je tu, ali je znatno manja. 908 01:36:17,646 --> 01:36:20,058 Mo�emo da isklju�imo operaciju, 909 01:36:20,059 --> 01:36:22,614 i da pratimo da li �e se rupa sama zatvoriti. 910 01:36:24,903 --> 01:36:26,792 Ovo su jako dobre vesti. 911 01:36:27,213 --> 01:36:30,371 Ali, �um je postajao ja�i. 912 01:36:30,609 --> 01:36:34,244 Uobi�ajeno je u takvim slu�ajevima. 913 01:36:34,245 --> 01:36:35,839 �to ja�e, to bolje. 914 01:36:37,988 --> 01:36:39,528 Da li ste sre�ni? 915 01:36:39,989 --> 01:36:41,989 Da, sre�na sam. 916 01:36:42,252 --> 01:36:46,108 Hvala vam. -Dobar posao. 917 01:36:46,109 --> 01:36:47,950 To je zasluga na�e vode. 918 01:36:47,951 --> 01:36:51,035 �ta god da radi�, nemoj ni�ta da menja�. 919 01:36:55,068 --> 01:36:56,592 Dobro. 920 01:37:25,659 --> 01:37:27,968 Vidi, to je kimbap! 921 01:37:29,113 --> 01:37:30,557 �ta je to? 922 01:37:30,558 --> 01:37:35,065 Valjda neki... pasulj? 923 01:37:35,681 --> 01:37:37,490 Mo�da je seme. 924 01:37:37,491 --> 01:37:38,839 Izgleda kao... 925 01:37:38,840 --> 01:37:40,736 En, ne diraj to. 926 01:37:41,351 --> 01:37:44,081 Izgleda kao prepolovljeni kikiriki. 927 01:37:46,138 --> 01:37:49,098 To je odli�na ideja. 928 01:37:49,267 --> 01:37:54,267 Mnogi Korejci se sele u Oklahomu. 929 01:37:54,268 --> 01:37:58,171 Da, i ve�ina va�ih proizvoda pristi�e iz Kalifornije. 930 01:37:58,651 --> 01:38:02,548 Na putu se kvare i izobli�e. 931 01:38:02,549 --> 01:38:04,694 Mi smo udaljeni svega 5 sati. 932 01:38:05,971 --> 01:38:08,704 Veoma dobro. 933 01:38:08,705 --> 01:38:11,165 Kada po�injemo? 934 01:38:11,941 --> 01:38:16,440 Hajde od slede�e nedelje. -Hvala vam. 935 01:38:19,246 --> 01:38:21,826 Molim vas, zadr�ite ih kao uzorke. 936 01:38:22,708 --> 01:38:24,057 Hvala najlep�e! 937 01:38:29,700 --> 01:38:31,843 �elimo vam prijatan dan. 938 01:38:35,847 --> 01:38:37,802 Jesi li videla? 939 01:38:37,826 --> 01:38:39,763 Imaju korejske hrane na pretek. 940 01:38:40,234 --> 01:38:45,210 Potrefili smo pravi momenat. I vlasnik tako ka�e. 941 01:38:49,702 --> 01:38:53,059 Mama je sigurno u �oku. Zanemela je. 942 01:38:53,585 --> 01:38:56,482 En, odvedi Dejvida u kola. 943 01:39:09,196 --> 01:39:19,791 Monika. 944 01:39:21,156 --> 01:39:22,553 �ta se doga�a? 945 01:39:32,716 --> 01:39:35,226 Pita� jer stvarno ne zna�? 946 01:39:36,544 --> 01:39:42,094 U bolnici si odabrao farmu pre porodice. 947 01:39:45,145 --> 01:39:50,553 Sada je druga�ije. Upala nam je sekira u med. 948 01:39:52,164 --> 01:39:54,831 Mo�emo da �ivimo zajedno kada ide dobro, 949 01:39:54,856 --> 01:39:57,115 ali �im krene po zlu, upadnemo u krizu? 950 01:39:59,927 --> 01:40:02,389 Prekinimo s ovim, u redu? 951 01:40:02,390 --> 01:40:06,763 Sada mo�emo da zara�ujemo i zaboravimo na probleme. 952 01:40:10,553 --> 01:40:12,188 Drugim re�ima... 953 01:40:13,520 --> 01:40:16,520 Jedno drugom nismo dovoljni. 954 01:40:22,156 --> 01:40:23,767 D�ejkobe... 955 01:40:25,837 --> 01:40:27,797 Mo�da �e nam sada biti dobro, 956 01:40:30,170 --> 01:40:32,345 ali ne verujem da �e tako i ostati. 957 01:40:37,649 --> 01:40:41,585 Znam da se ovo ne�e zavr�iti dobro. 958 01:40:43,742 --> 01:40:45,909 Izgubila sam veru u tebe. 959 01:40:53,769 --> 01:40:55,492 Ne mogu vi�e ovako. 960 01:41:18,838 --> 01:41:20,196 U redu. 961 01:41:22,577 --> 01:41:23,997 Gotovo je. 962 01:41:55,359 --> 01:41:57,375 Jo� uvek niste oti�li? 963 01:41:57,859 --> 01:41:59,653 Samo �to nismo. 964 01:41:59,900 --> 01:42:01,710 Vidimo se slede�e nedelje. 965 01:43:01,029 --> 01:43:02,521 Kakav je ovo smrad? 966 01:43:03,495 --> 01:43:05,091 Kao da ne�to gori. 967 01:43:06,841 --> 01:43:08,151 D�ejkobe... 968 01:43:20,706 --> 01:43:23,357 Ostanite u kolima! 969 01:43:25,845 --> 01:43:27,148 D�ejkobe! 970 01:43:46,920 --> 01:43:48,809 Bako! Bako! 971 01:43:49,334 --> 01:43:50,906 Mama, jesi li dobro? 972 01:43:51,810 --> 01:43:55,541 �ta se desilo? 973 01:43:57,547 --> 01:43:58,889 D�ejkobe! 974 01:44:00,476 --> 01:44:01,825 Mama! 975 01:44:03,762 --> 01:44:06,585 D�ejkobe! -Draga! 976 01:44:06,586 --> 01:44:08,291 Iza�i! Iza�i odavde! 977 01:44:22,662 --> 01:44:23,964 Mama! 978 01:44:24,840 --> 01:44:28,117 Tata! Tata! 979 01:44:47,644 --> 01:44:49,088 Bako! 980 01:44:51,843 --> 01:44:53,954 Budi tu, �uje�? 981 01:44:56,240 --> 01:44:57,542 Bako! 982 01:45:01,001 --> 01:45:04,579 Draga! Draga! 983 01:46:25,057 --> 01:46:30,408 Bako! 984 01:46:31,463 --> 01:46:33,114 Bako, kuda si po�la? 985 01:46:33,947 --> 01:46:37,700 Bako! Bako! 986 01:47:19,913 --> 01:47:22,838 Baki, ide� pogre�nim putem. 987 01:47:24,288 --> 01:47:25,603 Bako! 988 01:47:26,056 --> 01:47:28,415 Na�a ku�a je tamo. 989 01:47:29,152 --> 01:47:30,547 Bako! 990 01:47:31,090 --> 01:47:33,298 Molim te, nemoj da ide�. 991 01:47:33,299 --> 01:47:35,850 Po�i sa nama. 992 01:49:38,413 --> 01:49:39,953 Ozna�i ga. 993 01:49:40,858 --> 01:49:42,183 Mo�da je tu. 994 01:50:35,558 --> 01:50:37,780 Lepo sama raste. 995 01:50:45,007 --> 01:50:46,632 Dejvide. 996 01:50:49,120 --> 01:50:51,350 Baka je odabrala dobro mesto. 997 01:51:00,577 --> 01:51:02,855 Deluje ukusno. 998 01:51:10,055 --> 01:51:17,055 Prevod: Admir Destani (Dartanjan) 999 01:51:18,305 --> 01:52:18,946 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org66243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.