Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас;
контактирајте www.OpenSubtitles.org
2
00:02:12,609 --> 00:02:14,125
�ta je ovo?
3
00:02:15,548 --> 00:02:17,056
Na� novi dom.
4
00:02:20,293 --> 00:02:21,920
Dejvide, ne tr�i.
5
00:02:22,445 --> 00:02:26,010
Pogledaj ove to�kove.
6
00:02:26,618 --> 00:02:30,126
Li�i na d�inovska kola.
7
00:02:30,127 --> 00:02:32,573
Deco? -Molim?
-U�ite unutra.
8
00:02:41,023 --> 00:02:43,570
Nemoj da si takva.
U�i unutra.
9
00:02:45,444 --> 00:02:47,658
Ovo nije ono �to si obe�ao.
10
00:02:48,101 --> 00:02:50,942
Uhvati se za �tok
i zgazi tu.
11
00:03:11,963 --> 00:03:14,486
Sve gore od goreg.
12
00:03:15,018 --> 00:03:16,463
Deco. -Molim?
13
00:03:16,814 --> 00:03:19,539
Ho�ete li da vidite
ne�to jo� bolje?
14
00:03:43,201 --> 00:03:44,874
Prekini!
15
00:03:45,730 --> 00:03:48,137
Koliko daleko je
uzgajali�te?
16
00:03:48,138 --> 00:03:49,486
Do�i ovamo.
17
00:03:50,532 --> 00:03:54,421
Pogledaj ovo.
18
00:03:55,975 --> 00:03:57,800
Kakva zemlja.
19
00:03:58,729 --> 00:04:00,791
Pogledaj tu boju.
20
00:04:00,792 --> 00:04:03,456
Zato sam odabrao
ovaj plac.
21
00:04:04,240 --> 00:04:08,732
Zbog boje zemlje?
-Ovo je najbolja zemlja u Americi.
22
00:04:17,074 --> 00:04:18,456
Dejvide!
23
00:04:19,633 --> 00:04:22,546
Tata �e napraviti
veliki vrt.
24
00:04:24,775 --> 00:04:27,948
Vrtovi su mali.
-Nisu.
25
00:04:29,246 --> 00:04:31,071
Rajski vrt je velik.
26
00:04:31,384 --> 00:04:32,705
Ovako.
27
00:04:35,718 --> 00:04:37,534
Dejvide, ne tr�i!
28
00:04:39,554 --> 00:04:40,855
Dobro si?
29
00:04:52,067 --> 00:04:54,241
Gde da stavim bakinu sliku?
30
00:04:56,359 --> 00:04:59,113
Ne�emo ostati dugo.
Ostavi je u kutiji.
31
00:05:00,491 --> 00:05:04,843
Da li mi je puls ubrzan?
-Da.
32
00:05:05,909 --> 00:05:08,330
Jedno ili dva merenja
su dovoljna.
33
00:05:08,820 --> 00:05:11,050
Ali �emo nastaviti da
proveravamo.
34
00:05:12,022 --> 00:05:14,267
Preseli�emo se
bli�e bolnici.
35
00:05:14,268 --> 00:05:19,068
Spavajmo zajedno na
podu u na�oj prvoj no�i.
36
00:05:19,069 --> 00:05:21,837
Jok! Hr�e�!
37
00:05:24,414 --> 00:05:28,865
'O�u i ja da �ujem.
-Je l'?
38
00:05:32,760 --> 00:05:34,689
Stavi ih u u�i.
39
00:05:43,307 --> 00:05:45,792
Ne zaboravi da
se moli�.
40
00:05:52,639 --> 00:05:57,170
Jo� malo unazad.
Tako, tako.
41
00:06:14,613 --> 00:06:16,217
Obratite pa�nju, narode.
42
00:06:16,727 --> 00:06:20,044
Ovo su D�ejkob
i Monika Ji.
43
00:06:21,559 --> 00:06:26,528
On je radio sa pili�ima
u Kaliforniji i Sijetlu.
44
00:06:26,529 --> 00:06:29,226
Po�elimo im dobrodo�licu.
45
00:06:33,304 --> 00:06:34,738
Ovuda.
46
00:06:35,285 --> 00:06:40,039
Mu�jake stavljamo u plavu
gajbu, �enke u belu.
47
00:06:40,325 --> 00:06:41,706
Prionite na posao.
48
00:06:48,135 --> 00:06:51,736
Zdravo. -Zdravo.
49
00:06:52,018 --> 00:06:54,018
Ima Korejaca ovde!
50
00:06:54,019 --> 00:06:57,511
Nekolicina nas.
51
00:07:01,000 --> 00:07:05,136
Ti �itaj re�nik "I".
ja �u "C".
52
00:07:17,411 --> 00:07:21,058
Nikada nisam videla nekoga
ko je brz kao g. Li.
53
00:07:21,322 --> 00:07:24,370
Sigurno je dobro
zara�ivao u Kaliforniji.
54
00:07:24,371 --> 00:07:26,588
Jeste.
55
00:07:26,589 --> 00:07:29,878
S tim �to ja nisam bila
dovoljno brza za rad tamo.
56
00:07:30,626 --> 00:07:32,878
Koliko dugo radi�?
57
00:07:32,879 --> 00:07:34,675
Oko �est meseci.
58
00:07:35,877 --> 00:07:39,738
Kako god, za ovde
si dovoljno brza.
59
00:07:39,739 --> 00:07:42,159
Do�la si na pravo mesto.
60
00:07:45,095 --> 00:07:47,563
Mama,
�ta ja da radim?
61
00:07:47,896 --> 00:07:49,459
Idi kod sestre.
62
00:07:52,138 --> 00:07:53,464
Hajde.
63
00:07:53,465 --> 00:07:55,552
Tata ide na pauzu.
64
00:07:57,429 --> 00:07:58,952
Dejvide, ne tr�i.
65
00:08:08,781 --> 00:08:12,374
�ta je ono?
-To?
66
00:08:14,452 --> 00:08:17,917
Mu�ke pili�e odbacuju ovde.
67
00:08:18,123 --> 00:08:20,043
�ta zna�i "odbacuju"?
68
00:08:21,169 --> 00:08:23,115
Te�ko je objasniti.
69
00:08:25,980 --> 00:08:29,187
Mu�ki pili�i nisu ukusni.
70
00:08:29,360 --> 00:08:33,250
Ne snose jaja i beskorisni su.
71
00:08:33,518 --> 00:08:38,375
Zato ti ja trebamo da
budemo korisni.
72
00:08:40,495 --> 00:08:44,289
Do�i.
Sedi tamo.
73
00:08:49,348 --> 00:08:50,697
Sine.
74
00:08:51,264 --> 00:08:54,343
Da li ti se svi�a na�a
farma? -Lepa je.
75
00:08:58,582 --> 00:09:01,531
Kako je bilo u Kaliforniji?
76
00:09:01,532 --> 00:09:04,500
Nismo imali ni�ta.
-Tako je.
77
00:09:05,343 --> 00:09:07,319
Nismo imali ni�ta.
78
00:09:16,770 --> 00:09:18,372
Ali sada...
79
00:09:19,846 --> 00:09:24,043
Imamo veliki komad zemlje.
80
00:09:25,240 --> 00:09:27,026
Zar to nije dobro?
81
00:09:28,447 --> 00:09:33,390
Onda reci mami da
ti se puno svi�a.
82
00:09:33,391 --> 00:09:34,937
Va�i?
83
00:09:36,896 --> 00:09:38,817
Idemo unutra.
84
00:09:42,291 --> 00:09:46,843
Korejci �ive u Rod�ersu,
blizu tri velika grada.
85
00:09:46,844 --> 00:09:51,640
Tamo bismo prona�li
korejsku dadilju.
86
00:09:52,375 --> 00:09:56,823
Imaju tr�ni centar, dobre �kole
i zaista �ive �ivot.
87
00:09:56,824 --> 00:09:59,070
�ta je sa ugovorom?
88
00:09:59,071 --> 00:10:03,824
Mo�e� da radi� ovde,
a ja �u posaditi ba�tu.
89
00:10:03,825 --> 00:10:06,336
Mo�e� da kupi� pet
hektara u Rod�ersu.
90
00:10:06,337 --> 00:10:09,859
Pet hektara oka�i ma�ku o rep.
91
00:10:09,860 --> 00:10:12,601
Moj san je pedeset hektara.
92
00:10:12,602 --> 00:10:15,610
Ona zemlja je tvoj san?
93
00:10:15,880 --> 00:10:20,008
Bilo kako bilo,
ne treba nam dadilja.
94
00:10:20,009 --> 00:10:23,598
Nema nikoga u blizini.
�ta mo�e da se desi?
95
00:10:26,838 --> 00:10:29,696
�ta ako se njemu ne�to desi?
96
00:10:31,542 --> 00:10:34,177
Bolnica je udaljena sat
vremena.
97
00:10:39,260 --> 00:10:41,796
Ba� �udno. Nebo je zeleno.
98
00:11:00,563 --> 00:11:04,262
Napojimo ih sa sokom.
-Ne, da�emo im vodu.
99
00:11:08,282 --> 00:11:09,814
Kola su spremna.
100
00:11:09,815 --> 00:11:12,584
Proceni�emo situaciju
pre nego �to pobegnemo.
101
00:11:13,239 --> 00:11:15,278
Pobegnemo? Za�to?
102
00:11:16,872 --> 00:11:20,568
Ako nas tornado pogodi,
ode ku�a.
103
00:11:25,400 --> 00:11:27,329
Ne zurite.
Br�e u kola.
104
00:11:27,923 --> 00:11:30,125
�eka�emo ovde
i pratiti.
105
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
�ta da pratimo?
106
00:11:31,460 --> 00:11:33,849
Vesti izve�tavaju o tornadu.
107
00:11:33,948 --> 00:11:35,304
Vidi.
108
00:11:40,897 --> 00:11:42,239
Mama!
109
00:11:49,641 --> 00:11:51,109
Vidi�?
110
00:11:51,800 --> 00:11:55,103
Pi�e "pra�enje tornada",
a ne "upozorenje".
111
00:12:00,741 --> 00:12:02,886
Zabrinuli smo se bez razloga.
112
00:12:08,749 --> 00:12:10,074
Jesi li poludela?
113
00:12:10,075 --> 00:12:11,916
Ko koga naziva ludim?
114
00:12:24,269 --> 00:12:25,659
Napi�i velikim slovima.
115
00:12:28,998 --> 00:12:30,578
NE SVA�AJTE SE
116
00:12:33,286 --> 00:12:34,754
Za tebe, za decu!
117
00:12:34,755 --> 00:12:37,564
Za decu?
Daj, molim te!
118
00:12:37,970 --> 00:12:39,699
Rmba�im deset godina.
119
00:12:39,700 --> 00:12:41,021
Deset godina!
120
00:12:41,022 --> 00:12:42,919
Gledam pili�e u
dupe po �itav dan!
121
00:12:42,920 --> 00:12:44,491
Ubih se od posla!
122
00:12:44,492 --> 00:12:47,172
�ive�i u stra�ari
bez prebijene pare!
123
00:12:47,173 --> 00:12:49,469
A gde su te pare oti�le?
124
00:12:49,470 --> 00:12:53,302
Ne zapo�inji ponovo.
-�ta zapo�injem?
125
00:12:53,303 --> 00:12:55,644
Koliko para je oti�lo na decu?
126
00:12:55,844 --> 00:12:59,122
Kao najstariji sin moram
da pomognem svojima.
127
00:12:59,123 --> 00:13:01,286
Nema vi�e.
Sada su zbrinuti.
128
00:13:01,287 --> 00:13:03,903
Ko je zbrinut?
Moja majka? Mi?
129
00:13:03,904 --> 00:13:06,764
O kojoj porodici govori�?
-Dosta!
130
00:13:24,964 --> 00:13:28,447
Slo�ili smo se da
�elimo novi po�etak.
131
00:13:29,194 --> 00:13:31,384
Ovo je to.
132
00:13:37,653 --> 00:13:41,046
Ako je ovo "novi po�etak"
koji si pri�eljkivao...
133
00:13:43,010 --> 00:13:46,185
Mo�da nema
spasa za nas dvoje.
134
00:14:46,231 --> 00:14:48,596
Moji omiljeni.
135
00:14:54,077 --> 00:14:56,037
Ve� si ustala?
136
00:15:07,771 --> 00:15:12,788
Mama, En ka�e
da �emo se preseliti.
137
00:15:12,789 --> 00:15:14,949
Je li to istina?
138
00:15:14,950 --> 00:15:18,706
Da li bi ti �iveo u
ovakvoj ku�i da si o�enjen?
139
00:15:18,707 --> 00:15:22,172
�ive�u ovde dok ne umrem.
140
00:15:28,753 --> 00:15:32,395
Da li se stvarno selimo?
141
00:15:35,484 --> 00:15:39,552
Tata i ja smo sino� pri�ali.
Ne selimo se.
142
00:15:39,553 --> 00:15:42,139
Baka �e do�i da
�ivi sa nama.
143
00:15:42,140 --> 00:15:44,974
Tvoja mama? -Da.
144
00:15:45,963 --> 00:15:48,613
Napokon �e upoznati Dejvida.
145
00:15:49,318 --> 00:15:52,982
Zar to nije lepo?
-Da.
146
00:15:54,472 --> 00:15:57,701
Bi�u ispred.
147
00:16:01,424 --> 00:16:05,090
Red je da malo pospremim.
Dejvide, jedi.
148
00:16:05,091 --> 00:16:06,797
Pomo�i �u ti.
149
00:16:08,388 --> 00:16:10,548
Stavi je bilo gde.
150
00:16:15,194 --> 00:16:17,409
Je l' na tlu?
151
00:16:24,283 --> 00:16:27,092
Mislim na vodu.
152
00:16:29,230 --> 00:16:32,190
Mislim na vodu
a �tap uradi ostalo.
153
00:16:41,012 --> 00:16:42,321
Uvek je na�em.
154
00:16:45,506 --> 00:16:51,942
To je 250$ za jedan
bunar, i 300$ za dva.
155
00:16:56,482 --> 00:16:57,930
300$?
156
00:16:58,593 --> 00:17:00,000
Da ti ne�to ka�em,
157
00:17:00,001 --> 00:17:02,591
i momak pre tebe je
mislio da mo�e da u�tedi.
158
00:17:02,592 --> 00:17:04,235
Zna� �ta mu se
desilo, zar ne?
159
00:17:08,517 --> 00:17:10,133
Ne treba nam.
160
00:17:10,470 --> 00:17:11,991
Idemo nazad.
161
00:17:13,190 --> 00:17:14,586
Ti Amerikanci...
162
00:17:14,587 --> 00:17:16,858
Poveruju u svakakve gluposti.
163
00:17:18,609 --> 00:17:21,290
Korejci koriste glave.
164
00:17:21,291 --> 00:17:24,862
Koristimo na�e glave.
165
00:17:26,471 --> 00:17:29,066
Do�i ovamo.
166
00:17:30,262 --> 00:17:31,445
Do�i.
167
00:17:32,825 --> 00:17:34,140
Gledaj.
168
00:17:34,141 --> 00:17:36,625
Kada pada ki�a,
kuda ide voda?
169
00:17:38,226 --> 00:17:39,805
Na visoko ili nisko mesto?
170
00:17:40,300 --> 00:17:42,607
Nismo mesto.
-Tako je.
171
00:17:42,608 --> 00:17:44,918
Gde je nisko mesto?
172
00:17:46,013 --> 00:17:48,773
Tamo? -Tako je.
173
00:17:48,774 --> 00:17:51,360
Gde jo�? -Tamo.
174
00:17:52,545 --> 00:17:55,132
Koje onda mesto ima
dosta vode?
175
00:17:55,133 --> 00:17:58,164
Ono tamo.
-Za�to?
176
00:17:58,165 --> 00:17:59,989
Jer drve�e voli vodu.
177
00:18:01,084 --> 00:18:03,671
Pametna glavice moja!
178
00:18:39,030 --> 00:18:43,636
Nikad ne pla�aj za ne�to
�to ima� za d�abe.
179
00:18:44,944 --> 00:18:48,818
U ku�i se voda pla�a.
180
00:18:50,620 --> 00:18:57,359
Na farmi se ona
dobija besplatno.
181
00:18:58,009 --> 00:19:00,279
Tako mi koristimo glave.
182
00:19:00,280 --> 00:19:01,701
Razume�?
183
00:19:03,154 --> 00:19:04,591
Ostani ovde.
184
00:19:09,534 --> 00:19:11,010
Mama.
185
00:19:11,573 --> 00:19:15,492
Od sada �emo spaljivati
svo na�e �ubre?
186
00:19:17,301 --> 00:19:19,373
Da.
Bolje je u gradu, zar ne?
187
00:19:28,725 --> 00:19:31,791
Jesmo li koristili glupi �tap?
Kako smo je na�li?
188
00:19:32,249 --> 00:19:33,780
Koristili smo glave!
189
00:19:34,081 --> 00:19:36,243
Koristili smo glave!
190
00:19:43,164 --> 00:19:44,593
Ja�e! Ja�e!
191
00:19:48,980 --> 00:19:50,409
Upla�ih se, mali!
192
00:19:54,268 --> 00:19:55,745
Svi�aju ti se?
-Da.
193
00:19:56,555 --> 00:19:59,485
Nisu ti velike?
-Taman su.
194
00:20:00,238 --> 00:20:02,357
Pronicljiv ste �ovek,
gospodine Ji.
195
00:20:03,298 --> 00:20:05,687
Mnogi su ustezali od
kupovine te zemlje.
196
00:20:05,868 --> 00:20:08,558
Divim se preduzetnim
ljudima. -Hvala.
197
00:20:08,841 --> 00:20:15,338
Isplati se rizikovati sa
farmama danas.
198
00:20:15,422 --> 00:20:18,008
Regan se pobrinuo da
privrednici budu sre�ni.
199
00:20:18,989 --> 00:20:20,616
Ja sam tu da vam pomognem.
200
00:20:21,272 --> 00:20:24,130
Neizmerno vam hvala.
201
00:20:24,860 --> 00:20:26,281
Ho�e� lizalicu?
202
00:20:26,964 --> 00:20:30,335
Verujem da �eli� plavu.
203
00:20:32,421 --> 00:20:34,293
Kako se ka�e?
-Hvala.
204
00:20:34,294 --> 00:20:35,754
Nema na �emu.
205
00:20:49,573 --> 00:20:53,200
Ako budete imali pitanja,
zovite vlasnika.
206
00:20:55,631 --> 00:20:57,536
�ao, ja sam Pol.
207
00:20:58,004 --> 00:20:59,457
Predstavi se, Dejvide.
208
00:21:00,246 --> 00:21:01,675
Pozdravi �oveka.
209
00:21:08,698 --> 00:21:10,245
Dve hiljade.
-Hvala.
210
00:21:12,029 --> 00:21:13,474
Znate, gospodine Ji...
211
00:21:13,927 --> 00:21:15,356
Ako �elite...
212
00:21:16,490 --> 00:21:20,102
Spretan sam sam traktorima.
Mogu da ih vozim zatvorenih o�iju.
213
00:21:21,275 --> 00:21:22,703
Vredan sam radnik.
214
00:21:23,342 --> 00:21:28,344
Hvala vam, ali ovo je korejsko
vo�e i povr�e.
215
00:21:31,776 --> 00:21:33,284
Da vam poka�em ne�to.
216
00:21:36,315 --> 00:21:40,475
Pogledajte ovo.
217
00:21:46,295 --> 00:21:48,118
Ovo je stari novac.
-Da.
218
00:21:48,119 --> 00:21:52,731
Ovo je korejski ratni novac.
-Bio sam tamo. �upava vremena.
219
00:21:53,403 --> 00:21:54,863
Verujem da znate.
220
00:21:56,916 --> 00:22:00,993
Ho�e� da je uzme�?
-Dejvide, kako se ka�e?
221
00:22:01,732 --> 00:22:04,176
Sme�no, ali �im
sam vas ugledao,
222
00:22:05,352 --> 00:22:07,099
znao sam da �emo
se sprijateljiti.
223
00:22:08,825 --> 00:22:12,355
Mogu da se pomolim?
-Kako?
224
00:22:14,500 --> 00:22:15,921
Hvala.
225
00:22:16,986 --> 00:22:18,391
Hvala ti Bo�e.
226
00:22:19,591 --> 00:22:22,332
Hvala Ti na porodici Ji...
227
00:22:22,854 --> 00:22:24,647
Hvala na ovom susretu.
228
00:22:25,306 --> 00:22:30,446
Aleluja. Aleluja.
229
00:22:39,761 --> 00:22:41,190
Veliki planovi!
230
00:22:41,971 --> 00:22:45,019
Imate velike planove
za ovu porodicu.
231
00:22:45,904 --> 00:22:47,340
Imam.
232
00:22:55,430 --> 00:22:57,735
Mama!
Jesi li pogledala napolje?
233
00:23:23,087 --> 00:23:27,361
Koliko je ko�tao?
-To je investicija.
234
00:23:27,362 --> 00:23:29,862
Ni�ta se ne sekiraj.
Povrati�emo ulo�eno.
235
00:23:29,863 --> 00:23:33,028
Tako se uzgaja u Americi.
236
00:23:34,848 --> 00:23:36,452
Za�to se smeje�?
237
00:23:37,845 --> 00:23:39,841
Dakle, to nije vrt,
ve� farma.
238
00:23:40,249 --> 00:23:42,467
Vrt, farma, isti �avo.
239
00:23:42,663 --> 00:23:45,239
Gledaj na to kao berbu novca.
240
00:23:46,239 --> 00:23:48,944
Za tri godine, ostavi�emo
iza nas posao sa pili�ima.
241
00:23:51,199 --> 00:23:53,337
Neka ima dovoljno za Dejvida.
242
00:23:53,747 --> 00:23:56,885
Samo to tra�im.
-Naravno.
243
00:24:03,799 --> 00:24:07,278
�ta je?
-Izgleda� sre�no.
244
00:24:08,153 --> 00:24:10,311
Mo�da zato �to ti
majka dolazi?
245
00:24:15,926 --> 00:24:18,254
Najlep�a si kada
si sre�na.
246
00:25:56,205 --> 00:25:58,130
Tata. -Molim?
247
00:25:58,131 --> 00:26:00,384
Zar nije bolje da
uzgajamo ameri�ko povr�e?
248
00:26:03,746 --> 00:26:08,741
Svake godine, 33 hiljade
Korejaca doseli se u SAD.
249
00:26:10,929 --> 00:26:14,283
Ne�e li im nedostajati
korejska kuhinja? -Ho�e.
250
00:26:14,795 --> 00:26:21,702
Onda nema zime za
na�u farmu, a?
251
00:26:37,472 --> 00:26:39,337
Stidljiv si?
252
00:26:41,554 --> 00:26:43,863
Za�to ne �eli� da
baka do�e?
253
00:26:48,207 --> 00:26:50,394
Nije vosak iz u�iju,
ve� zemlja.
254
00:27:01,782 --> 00:27:05,748
Mamin tata je
poginuo u ratu.
255
00:27:05,751 --> 00:27:13,201
Zato mama nema
bra�e i sestre.
256
00:27:13,202 --> 00:27:14,686
Razume�?
257
00:27:15,825 --> 00:27:17,920
Mi smo jedina porodica
koju baka ima.
258
00:27:18,651 --> 00:27:20,795
Mo�e li da do�e
i �ivi sa nama?
259
00:27:23,087 --> 00:27:25,537
Ne diraj to.
Odgovori mi.
260
00:27:26,098 --> 00:27:28,057
Sva�ate se zbog bake.
261
00:27:31,640 --> 00:27:33,243
Ako baka do�e...
262
00:27:33,752 --> 00:27:35,317
Ho�e li se mama i tata sva�ati?
263
00:27:41,376 --> 00:27:43,422
Moja de�ica su tako lepa!
264
00:27:43,999 --> 00:27:45,491
Pribli�ite se.
265
00:27:46,217 --> 00:27:50,200
Tako je!
Jedan, dva... pti�ica!
266
00:27:53,488 --> 00:27:55,004
Ide baka.
267
00:27:56,973 --> 00:27:58,402
Tako si meden.
268
00:27:58,560 --> 00:28:00,093
Baka je tu!
269
00:28:02,209 --> 00:28:03,907
Zdravo, bako!
270
00:28:04,430 --> 00:28:07,851
Ovo je En?
Ve� si stasala u �enu!
271
00:28:07,997 --> 00:28:11,323
Dejvide,
pozdravi se sa bakom.
272
00:28:11,932 --> 00:28:13,337
�ta je ovo?
273
00:28:13,577 --> 00:28:16,059
Krije� se iza mamine suknje?
274
00:28:16,394 --> 00:28:18,857
Poka�i se.
Sramota je.
275
00:28:19,504 --> 00:28:20,973
Mama.
276
00:28:23,068 --> 00:28:24,632
Najzad si do�la.
277
00:28:25,631 --> 00:28:28,027
Toliko puno sam ti
nedostajala?
278
00:28:28,028 --> 00:28:30,266
I ti si meni.
279
00:28:32,166 --> 00:28:35,394
Put je sigurno bio
dug i naporan.
280
00:28:39,740 --> 00:28:43,511
Dr�i.
-�ili u prahu.
281
00:28:44,955 --> 00:28:46,416
Bo�e...
282
00:28:46,890 --> 00:28:49,056
Ovde se te�ko nabavlja.
283
00:28:49,057 --> 00:28:51,623
�ak smo vozili
osam sati do Dalasa.
284
00:28:52,075 --> 00:28:53,527
Nije bio ni�ta posebno.
285
00:28:56,302 --> 00:28:58,049
Donela si i in�une?
286
00:29:00,374 --> 00:29:03,478
Opet pla�e�?
Zbog in�una?
287
00:29:08,963 --> 00:29:12,828
�ao mi je �to mora� da
vidi� kako sad �ivimo.
288
00:29:13,942 --> 00:29:16,331
Za�to?
Jer ku�a ima to�kove?
289
00:29:16,801 --> 00:29:18,373
Zabavno je!
290
00:29:20,689 --> 00:29:24,400
Sa�ekaj.
Donela sam i...
291
00:29:26,102 --> 00:29:27,554
Ovo.
292
00:29:28,792 --> 00:29:31,286
Ovo ti je od mene,
zato ga uzmi.
293
00:29:32,511 --> 00:29:34,138
Ne, mama. Ne mogu.
294
00:29:35,308 --> 00:29:37,705
Uzmi!
-Ne, mama! Nema �anse!
295
00:29:37,878 --> 00:29:39,791
Trebalo bi ja tebi
da dam pare.
296
00:29:39,792 --> 00:29:41,600
Sada radim.
297
00:29:41,601 --> 00:29:43,061
Stavi ga sa strane.
298
00:29:49,443 --> 00:29:51,514
Ho�e li se javiti nani?
299
00:29:52,305 --> 00:29:53,709
Do�i, Dejvide.
300
00:29:54,823 --> 00:29:57,022
Je l' to onaj
�to li�i na mene?
301
00:30:00,498 --> 00:30:02,030
Radoznao si?
302
00:30:06,596 --> 00:30:09,438
�ta?
Reci glasnije.
303
00:30:12,464 --> 00:30:14,472
Ona ne li�i na baku?
304
00:30:14,473 --> 00:30:16,199
Stvarno?
305
00:30:16,200 --> 00:30:18,482
Dobar de�ak!
306
00:30:18,809 --> 00:30:21,540
Po�asti�u te za taj kompliment.
307
00:30:21,541 --> 00:30:24,383
Da vidimo.
Evo.
308
00:30:25,024 --> 00:30:27,175
Detetu od sedam
godina poklanja� karte?
309
00:30:27,176 --> 00:30:30,676
Bolje da ga od malih nogu
nau�im da pobe�uje skotove.
310
00:30:32,809 --> 00:30:36,905
Ne?
Onda �u mu dati ne�to drugo.
311
00:30:38,762 --> 00:30:42,746
Kesten!
-Izgleda ukusno. Uzmi ga.
312
00:30:43,441 --> 00:30:45,441
Nikad ga nije probao.
313
00:30:45,442 --> 00:30:48,332
Stvarno?
Samo trenutak.
314
00:30:48,901 --> 00:30:51,306
Ne mora� to da
radi� zbog njega.
315
00:30:51,307 --> 00:30:53,987
Da se uverim da se nije
pokvario tokom leta.
316
00:30:57,334 --> 00:30:59,405
Dr�i, jedi.
-Uzmi ga, Dejvide.
317
00:30:59,406 --> 00:31:02,253
Uzmi. Uzmi.
-Jedi. Jedi.
318
00:31:02,254 --> 00:31:04,329
Uzmi ga.
-Budi dobar. Jedi.
319
00:31:04,330 --> 00:31:05,822
Ka�i, "Hvala."
320
00:31:05,823 --> 00:31:07,482
"Hvala, nana."
321
00:31:09,109 --> 00:31:13,159
�ula sam da ameri�ka deca
ne vole da dele sobe.
322
00:31:13,305 --> 00:31:15,232
Nije on takav.
On je Korejac.
323
00:31:56,045 --> 00:31:57,894
Ne�to bi ovde
trebalo da se uradi.
324
00:32:01,435 --> 00:32:03,624
Znate li �ta je egzorcizam?
325
00:32:05,523 --> 00:32:09,160
Da, mada nema potrebe.
326
00:32:11,255 --> 00:32:12,668
Znate...
327
00:32:13,928 --> 00:32:20,967
Ono �to se ovde dogodilo,
to nisu �ista posla.
328
00:32:26,054 --> 00:32:29,519
Iza�i!
329
00:32:30,712 --> 00:32:32,395
Iza�i u ime Isusa!
330
00:32:32,396 --> 00:32:33,816
Iza�i!
331
00:32:34,334 --> 00:32:37,538
Iza�i u ime Gospoda!
332
00:32:38,211 --> 00:32:39,672
Iza�i!
333
00:32:41,076 --> 00:32:42,496
Dobro.
334
00:32:42,965 --> 00:32:45,416
Sada �e povr�e rasti.
335
00:32:48,638 --> 00:32:54,630
Za�to ih tako blizu re�a�?
Razdvoji malo te sadnice.
336
00:32:55,923 --> 00:32:57,359
Ne.
337
00:32:57,769 --> 00:33:00,491
Je l' tako dobro?
-Da, dobro je.
338
00:33:00,492 --> 00:33:05,068
U suprotnom ne�e
narasti.
339
00:33:05,549 --> 00:33:07,466
Ne, odavde do ovde.
340
00:33:08,085 --> 00:33:09,498
Au, bre.
341
00:33:09,905 --> 00:33:13,346
Postupi�emo na na�in
na koji se radi u Arkanzasu.
342
00:33:13,942 --> 00:33:15,378
Bi�e� sre�an.
343
00:33:15,945 --> 00:33:17,357
Kad ti ka�em.
344
00:33:20,286 --> 00:33:27,827
Bi�e� sre�an.
345
00:33:30,418 --> 00:33:31,838
Ni slu�ajno!
346
00:33:32,566 --> 00:33:34,948
Ne, ne. Makni ih od
mene, Gospoda ti.
347
00:33:35,394 --> 00:33:37,354
Gospoda ti, makni to.
348
00:33:38,057 --> 00:33:39,557
Ti si lud, �ove�e.
349
00:33:39,661 --> 00:33:41,129
Na�isto lud.
350
00:33:41,441 --> 00:33:44,234
Ne nudi me cigarama.
-Dobro. Nazad na posao.
351
00:33:44,967 --> 00:33:46,594
Da natopimo zemlji�te.
352
00:33:49,190 --> 00:33:50,728
Spreman?
-Da.
353
00:33:58,764 --> 00:34:00,177
To je besplatna voda.
354
00:34:03,048 --> 00:34:05,571
�ta je unutra?
-Sve �to je dobro za tebe.
355
00:34:06,890 --> 00:34:08,813
Ima sve,
�ak i jelenske rogove.
356
00:34:10,749 --> 00:34:12,654
Mora da je dosta ko�talo.
357
00:34:20,718 --> 00:34:22,322
Ima� sre�e, Dejvide.
358
00:34:23,983 --> 00:34:26,276
Je li dovoljno?
-Dosta, dosta.
359
00:34:33,466 --> 00:34:36,919
Dobro je.
Uzmi.
360
00:34:36,920 --> 00:34:38,998
Probaj malo.
-Ne�u.
361
00:34:38,999 --> 00:34:41,206
Pij.
Baka je to vukla iz Koreje.
362
00:34:43,258 --> 00:34:44,679
Bravo!
363
00:34:45,169 --> 00:34:48,537
Ne �elim.
-Skupo je. Popij ga.
364
00:34:51,813 --> 00:34:53,932
Tako! Dobar de�ko!
365
00:34:54,568 --> 00:34:56,521
Bako... -Molim?
366
00:34:58,301 --> 00:35:01,836
Ubudu�e,
nemoj vi�e ovo da nosi�.
367
00:35:02,481 --> 00:35:05,606
Prekini.
Pi�e� jednu �olju svakog dana.
368
00:35:06,791 --> 00:35:08,228
Svaka �ast.
369
00:35:09,339 --> 00:35:11,463
Vrati se. Dejvide.
370
00:35:11,900 --> 00:35:13,543
Vrati se u svoju sobu!
371
00:35:15,540 --> 00:35:17,844
Vrati se u svoju
sobu, Dejvide!
372
00:35:18,762 --> 00:35:22,626
Tamo smrdi na Koreju!
-Nisi nikad bio u Koreji.
373
00:35:22,627 --> 00:35:26,146
Baka smrdi na Koreju.
374
00:35:28,837 --> 00:35:30,393
Jesi li to rekao da baka smrdi?
375
00:35:31,176 --> 00:35:32,597
Idi po prut.
376
00:35:33,938 --> 00:35:35,351
Ne�e�?
377
00:35:35,352 --> 00:35:37,495
Onda se pona�aj
pred bakom.
378
00:35:38,454 --> 00:35:39,953
M'r� u krevet.
379
00:35:46,426 --> 00:35:48,528
Vrati se da spava�.
380
00:36:15,499 --> 00:36:17,357
�ta to sprema�?
381
00:36:17,961 --> 00:36:19,397
Pastu.
382
00:36:39,508 --> 00:36:42,468
Izgleda ukusno.
Mo�e nana da proba malo?
383
00:36:49,643 --> 00:36:52,682
Ho�u malo.
-Ne, ovo je moje.
384
00:37:00,340 --> 00:37:01,745
�ta je to?
385
00:37:01,746 --> 00:37:03,447
Planinska voda.
386
00:37:04,188 --> 00:37:06,179
Tata ka�e da je
dobra za zdravlje.
387
00:37:07,837 --> 00:37:09,601
Proba�u malo.
388
00:37:13,546 --> 00:37:15,624
Bako? -Molim?
389
00:37:15,625 --> 00:37:19,275
Ne ume� da kuva�?
-Ne umem.
390
00:37:20,247 --> 00:37:22,493
Ume� da ispe�e� kola�i�e?
-Ne.
391
00:37:23,307 --> 00:37:24,743
Ume� ti?
392
00:37:25,620 --> 00:37:27,263
�ta onda ume�?
393
00:37:30,769 --> 00:37:33,708
Ko te �i�a!
Sada su moje!
394
00:37:33,709 --> 00:37:36,812
Podvij rep, mamlaze!
Gledajte i u�ite!
395
00:37:37,682 --> 00:37:39,487
Do�avola. Sa�ekajte.
396
00:37:39,488 --> 00:37:41,542
Tako je! Sada, En.
397
00:37:41,899 --> 00:37:43,795
Nastavi da igra�.
398
00:37:43,796 --> 00:37:45,225
Po�uri!
399
00:37:47,064 --> 00:37:48,895
Grom te ubio!
400
00:37:50,493 --> 00:37:53,875
Prokletstvo! Stanite.
Da vidim.
401
00:37:55,224 --> 00:37:56,645
Mamlaze!
402
00:38:01,547 --> 00:38:04,544
Za�to nema
korejske crkve ovde?
403
00:38:05,989 --> 00:38:08,366
Osnovati crkvu za
15 Korejaca?
404
00:38:08,484 --> 00:38:11,826
Bilo bi lepo.
Deca bi se igrala zajedno.
405
00:38:13,295 --> 00:38:14,977
Ovda�nji Korejci...
406
00:38:15,136 --> 00:38:17,468
Sa razlogom su
oti�li iz grada.
407
00:38:19,929 --> 00:38:21,627
Pobegli su od korejske crkve.
408
00:38:33,756 --> 00:38:35,327
Zna� li da ona ne ume da �ita?
409
00:38:36,052 --> 00:38:38,386
Ona nije prava baka.
410
00:38:40,606 --> 00:38:42,352
Volite nanu?
411
00:38:43,624 --> 00:38:45,068
Hvala.
412
00:39:04,742 --> 00:39:07,127
Ne bi smeli da
idemo tako daleko.
413
00:39:07,152 --> 00:39:10,993
Dejvide!
-Jo� malo i tu smo.
414
00:39:14,807 --> 00:39:18,086
Ovo bi bilo sjajno mesto.
415
00:39:20,117 --> 00:39:25,448
Bako, ovde ima zmija.
Bolje da se vratimo.
416
00:39:26,489 --> 00:39:30,185
Znate li �ta je "minari"?
417
00:39:30,210 --> 00:39:32,663
Vi glupi Amerikanci.
418
00:39:33,083 --> 00:39:36,618
Donela sam seme minarija iz Koreje.
419
00:39:37,714 --> 00:39:40,181
Mo�emo tamo da
ga posadimo.
420
00:39:41,719 --> 00:39:44,264
Idem dole.
421
00:39:50,469 --> 00:39:55,420
Minari �e ovde zdravo da raste.
-Dejvide, dolazi smesta!
422
00:39:56,360 --> 00:39:57,410
Re�i �u te mami.
423
00:40:00,496 --> 00:40:05,186
Prekini, nano!
-Dobro.
424
00:40:10,193 --> 00:40:13,193
Izgleda ukusno.
Jedi, Dejvide.
425
00:40:13,506 --> 00:40:15,410
I ti, En.
426
00:40:17,023 --> 00:40:19,165
Trebali bi da
posadimo minari.
427
00:40:19,276 --> 00:40:22,822
Kod potoka su
idealni uslovi za rast.
428
00:40:23,158 --> 00:40:25,208
Razmisli�u o tome.
429
00:40:25,575 --> 00:40:29,126
�ta ima da razmi�lja�?
Posadi�u ga.
430
00:40:29,237 --> 00:40:31,690
Probaj ovo, mama.
431
00:40:32,323 --> 00:40:36,638
Dejvide, donesi planinsku vodu.
432
00:40:37,564 --> 00:40:40,017
Tako je.
Dobar de�ak.
433
00:40:46,171 --> 00:40:49,008
Vas dvoje ste
obo�avali ovu pesmu.
434
00:40:49,290 --> 00:40:51,037
Koju? Ovu?
435
00:40:52,037 --> 00:40:57,243
Da! Kad god bi neko tra�io
od va�ih roditelja da pevaju,
436
00:40:57,244 --> 00:41:00,710
oni bi se raspilavili
i pevali ovu pesmu.
437
00:41:03,842 --> 00:41:05,713
Jesmo li?
438
00:41:05,714 --> 00:41:09,592
Do�li su u Ameriku
i sve zaboravili.
439
00:41:18,110 --> 00:41:24,860
Volim te, dragi
440
00:41:24,861 --> 00:41:29,408
Iskreno te volim
441
00:41:30,281 --> 00:41:34,771
Iskreno...
442
00:41:34,772 --> 00:41:39,480
te volim
443
00:41:45,499 --> 00:41:48,847
Dejvide, pomolimo se.
444
00:41:51,023 --> 00:41:55,515
Mama je �ula pri�u
za decu u Koreji
445
00:41:55,516 --> 00:41:59,013
koja su se molila da
vide raj pre spavanja.
446
00:41:59,014 --> 00:42:01,645
Bog je usli�ao njihove molitve.
447
00:42:01,646 --> 00:42:05,658
Jedno dete je imalo
slabo srce kao ti.
448
00:42:05,659 --> 00:42:09,480
Kada se probudio,
bio je izle�en.
449
00:42:09,481 --> 00:42:14,411
Za�to se i ti
ne pomoli� da vidi� raj?
450
00:42:14,412 --> 00:42:18,812
Ti se moli, mama.
Idi i vidi raj.
451
00:42:18,813 --> 00:42:21,228
Ne mo�e mama.
452
00:42:21,229 --> 00:42:23,350
To je samo za decu.
453
00:42:24,246 --> 00:42:28,380
Ho�e� li poku�ati?
-Hej!
454
00:42:28,538 --> 00:42:32,462
Puni� glavu detetu
svakakvim glupostima!
455
00:42:32,463 --> 00:42:34,530
Upla�i me!
456
00:42:54,234 --> 00:42:57,130
Monika.
457
00:42:57,277 --> 00:43:00,503
D�aba ve�ba� na njima.
Prestari su.
458
00:43:07,269 --> 00:43:10,625
Dovoljno si brza
za Arkanzas.
459
00:43:11,125 --> 00:43:14,678
Ne obra�aj mi se
ako ne�e� da mi pomogne�.
460
00:43:39,241 --> 00:43:42,588
Mora da si usamljena
ovde bez prijatelja.
461
00:43:45,586 --> 00:43:50,952
To je ne�to �to ni tvoja majka
ne mo�e da nadomesti.
462
00:43:52,777 --> 00:43:55,117
Za�to mi to iznebuha govori�?
463
00:43:56,583 --> 00:43:59,234
Mislio sam da odemo u crkvu.
464
00:44:13,821 --> 00:44:17,949
Dejvide!
Ne krij ih, jesi �uo?
465
00:44:19,258 --> 00:44:23,067
Ne�to dole mora da
je pokvareno.
466
00:44:23,194 --> 00:44:26,416
Kako se ovo zove
na engleskom?
467
00:44:26,417 --> 00:44:28,156
"Penis."
468
00:44:31,323 --> 00:44:32,989
Mama...
469
00:44:32,990 --> 00:44:39,063
nekad sanjam da
pi�kim u toaletu,
470
00:44:39,064 --> 00:44:42,002
ali se probudim u krevetu.
471
00:44:43,112 --> 00:44:46,186
Pre nego �to
pi�ki� zapitaj se:
472
00:44:46,187 --> 00:44:49,281
"Da li je ovo san?"
473
00:44:49,282 --> 00:44:52,371
I u�tipne� se ovako.
474
00:44:55,696 --> 00:44:59,386
Tvoj penis je pokvaren.
475
00:44:59,387 --> 00:45:00,709
Mama!
476
00:45:00,710 --> 00:45:03,918
Nije "penis", to je "�una"!
477
00:45:06,844 --> 00:45:08,782
�una?
478
00:45:51,699 --> 00:45:54,578
Kakav divan dan za
dolazak u dom Gospoda.
479
00:45:54,913 --> 00:45:56,976
Ako ste prvi put sa nama,
480
00:45:57,084 --> 00:45:58,936
molim vas, ustanite.
481
00:46:00,737 --> 00:46:03,284
Ne stidite se.
Ustanite.
482
00:46:05,852 --> 00:46:07,524
Mama.
483
00:46:09,245 --> 00:46:11,561
Kako lepa porodica.
484
00:46:11,562 --> 00:46:13,481
Drago nam je �to
ste sa nama.
485
00:46:14,459 --> 00:46:17,080
Sedite. Hvala vam.
486
00:46:22,170 --> 00:46:24,391
�ao!
-�ao, Monika!
487
00:46:24,392 --> 00:46:26,193
Koliko dugo si u gradu?
488
00:46:26,194 --> 00:46:27,579
Gde si se skrivala?
489
00:46:27,580 --> 00:46:29,826
Izvinite, moj engleski
nije tako dobar.
490
00:46:29,851 --> 00:46:32,072
Nema� brige,
mi �emo te nau�iti.
491
00:46:32,073 --> 00:46:37,322
Jako si slatka!
-Hvala.
492
00:46:37,999 --> 00:46:39,866
Tako je slatka.
493
00:46:39,971 --> 00:46:42,304
Eno jo� jednog.
494
00:46:42,305 --> 00:46:45,849
Tako je debeo!
Taj �ovek je tako debeo!
495
00:46:46,125 --> 00:46:47,555
Pogledaj ga.
496
00:46:47,804 --> 00:46:51,762
ISUS JE PUT
497
00:46:51,787 --> 00:46:54,725
Ho�e� li me prekinuti ako ka�em
ne�to na tvom jeziku?
498
00:46:55,906 --> 00:46:57,533
Naravno.
499
00:47:08,198 --> 00:47:12,999
Za�to ti je lice
ravno? -Nije.
500
00:47:14,836 --> 00:47:17,667
Ja sam D�on.
Kako se ti zove�?
501
00:47:17,761 --> 00:47:20,592
Dejvid.
502
00:47:20,593 --> 00:47:23,144
Drago mi je, Dejvide.
503
00:47:30,024 --> 00:47:32,798
"Ko-mo."
504
00:47:32,847 --> 00:47:34,981
To zna�i "tetka"
na korejskom.
505
00:47:36,100 --> 00:47:37,838
Strava!
506
00:47:46,175 --> 00:47:48,615
Mogu da spavam kod njega?
507
00:47:48,616 --> 00:47:51,064
Spava�e� kod ku�e,
sa nanom.
508
00:47:51,519 --> 00:47:53,553
Ne volim nanu!
509
00:47:53,909 --> 00:47:56,378
Ne govori to.
510
00:47:56,766 --> 00:48:01,693
Ne? Za�to ne mo�e�?
511
00:48:02,868 --> 00:48:05,391
Pokvarila mu se �una.
512
00:48:13,960 --> 00:48:17,320
Najbolje da radimo nedeljom.
513
00:48:18,259 --> 00:48:22,641
Za�to si onda
dala toliko para?
514
00:48:43,143 --> 00:48:45,058
Je li to Pol?
515
00:48:50,307 --> 00:48:53,283
Pole!
�ta to radi�?
516
00:48:54,407 --> 00:48:59,939
Nedelja je.
Krst je za crkvu.
517
00:48:59,940 --> 00:49:02,678
Treba li ti prevoz?
518
00:49:04,143 --> 00:49:06,273
Ne, skoro sam stigao.
519
00:49:06,580 --> 00:49:09,027
Vidimo se u ponedeljak.
520
00:49:22,491 --> 00:49:24,211
Vidimo se.
521
00:49:26,682 --> 00:49:31,099
�ta je?
I ti voli� Isusa.
522
00:49:38,976 --> 00:49:42,201
Vidi te mi�i�e!
523
00:49:44,992 --> 00:49:48,737
Melem za o�i.
524
00:49:50,497 --> 00:49:54,001
Bako, ti nisi prava baka.
525
00:49:54,073 --> 00:49:55,989
�ta je prava baka?
526
00:49:55,990 --> 00:49:58,979
Ona pravi kola�e
i ne psuje kao ko�ija�!
527
00:49:59,028 --> 00:50:01,106
Ne nosi mu�ke ga�e!
528
00:50:01,107 --> 00:50:04,342
Stvarno?
Nemoj to da radi�!
529
00:50:04,970 --> 00:50:08,185
Donesi da pijemo
planinsku vodu.
530
00:50:08,343 --> 00:50:11,880
Ne�e�? Do�i kod nane.
531
00:50:12,723 --> 00:50:15,788
Lep de�ak!
Lep de�ak!
532
00:50:15,789 --> 00:50:18,769
Lep...
-Nisam lep! Meden sam!
533
00:50:22,785 --> 00:50:26,422
Bo�e,
opet ga udara!
534
00:50:26,423 --> 00:50:29,285
Neko bi mogao da nastrada.
535
00:50:52,312 --> 00:50:54,140
Je li ovo san?
536
00:51:07,318 --> 00:51:13,598
Dobar de�ak!
537
00:51:28,600 --> 00:51:30,243
�ubre malo!
538
00:51:31,500 --> 00:51:33,882
Vra�aj se, �ubre malo!
539
00:52:09,738 --> 00:52:11,819
Digni ruke.
540
00:52:14,405 --> 00:52:16,582
Ra�iri ih.
541
00:52:28,723 --> 00:52:31,522
Dr�i ih uvis!
542
00:52:33,037 --> 00:52:35,636
Dr�i ih pravo.
543
00:52:39,393 --> 00:52:41,086
Dosta je.
544
00:52:41,236 --> 00:52:44,117
Sad se lepo izvini baki.
545
00:52:45,393 --> 00:52:47,422
Izvini...
546
00:52:47,423 --> 00:52:51,545
Naziva� to izvinjenjem?
Uradi to kako treba!
547
00:52:51,546 --> 00:52:53,951
Ona �ak nije ni prava baka.
548
00:52:53,952 --> 00:52:55,396
Dejvide!
549
00:52:55,416 --> 00:52:57,583
U redu je, u redu je.
550
00:52:57,584 --> 00:53:00,263
Samo nemoj to
vi�e da se ponovi.
551
00:53:00,264 --> 00:53:04,888
Od sada �u dati sve
od sebe da budem prava baka.
552
00:53:04,889 --> 00:53:09,113
Idi po prut.
-Tu�i �e� ga?
553
00:53:09,114 --> 00:53:10,913
Donesi prut.
554
00:53:19,629 --> 00:53:23,246
Za�to bi tukao
tako milog de�aka?
555
00:53:23,529 --> 00:53:25,192
On je samo dete.
556
00:53:25,193 --> 00:53:27,261
Kakve veze ima �to
sam popila malo mokra�e?
557
00:53:27,262 --> 00:53:29,891
Bilo je zabavno.
-Mama.
558
00:53:51,804 --> 00:53:54,079
Trkni napolje po drugi.
559
00:54:27,803 --> 00:54:30,136
Popravi�u se.
560
00:54:30,137 --> 00:54:33,264
Dovoljno je �to si
do�la u ovu selendru.
561
00:54:33,265 --> 00:54:35,295
Za�to "selendra"?
562
00:54:35,296 --> 00:54:38,551
Dejvid se izbezobrazio
zbog ovih primitivaca.
563
00:54:38,552 --> 00:54:41,910
To �to si iz grada
ne zna�i da si bolja od njih.
564
00:54:41,911 --> 00:54:45,362
Vama dvoje ne treba
razlog za sva�u.
565
00:54:53,955 --> 00:54:56,522
Da vidimo.
566
00:54:59,239 --> 00:55:02,892
Bistar mali!
567
00:55:02,972 --> 00:55:08,315
Alal vera.
Pobedio si.
568
00:56:40,082 --> 00:56:42,965
Pole? -Da?
569
00:56:43,438 --> 00:56:45,473
Za�to su tako suve?
570
00:56:47,633 --> 00:56:52,294
Jesu li i one tamo
suve? -Jesu.
571
00:57:00,241 --> 00:57:04,614
Suvo kao barut.
Nema vode.
572
00:57:05,239 --> 00:57:07,183
Bolje da proverimo bunar.
573
00:57:14,708 --> 00:57:17,106
Ako je bunar presu�io,
574
00:57:18,637 --> 00:57:21,176
osta�e� bez sadnica.
575
00:57:23,278 --> 00:57:25,224
Ako �eli�...
576
00:57:26,302 --> 00:57:30,497
mo�e� da poku�a� s ovim.
577
00:57:32,609 --> 00:57:34,964
Ne tu! Ne tu!
578
00:57:38,442 --> 00:57:41,215
Moramo negde da
prona�emo vodu.
579
00:57:44,122 --> 00:57:46,888
Ako ne navodnjava�
sadnice osta�e� bez roda.
580
00:57:59,088 --> 00:58:02,863
Monika.
Ho�e� li mi pomo�i?
581
00:58:04,676 --> 00:58:07,630
Naradio sam se danas.
-Boli li?
582
00:58:07,890 --> 00:58:10,359
Ovo je najvi�e �to
mogu da dignem ruke.
583
00:58:18,921 --> 00:58:21,128
Moram kosu da operem.
584
00:58:33,635 --> 00:58:36,445
Rad na polju me
�ini �ivim.
585
00:58:38,228 --> 00:58:41,537
Za�to me uvek u�tine�?
586
00:58:43,679 --> 00:58:48,527
Gubimo previ�e para.
Zabrinuta sam.
587
00:58:49,275 --> 00:58:51,798
Bi�e sve u redu.
588
00:58:59,796 --> 00:59:02,153
Sta�emo na noge.
589
00:59:02,712 --> 00:59:07,394
Dolazak u ovu "selendru" je
bio radi na�e porodice.
590
00:59:09,121 --> 00:59:10,589
Ako farma ne za�ivi...
591
00:59:11,972 --> 00:59:14,035
Radi �ta god �eli�.
592
00:59:15,315 --> 00:59:18,119
Mo�e� i decu da odvede�.
593
00:59:30,124 --> 00:59:32,003
Nagni se napred.
594
01:01:09,993 --> 01:01:14,067
Ovde ima nekih dobrih
stvari, g. Ji.
595
01:01:16,589 --> 01:01:24,984
Ovde ima nekih dobrih
stvari, g. Ji! Tako su lepe.
596
01:01:25,893 --> 01:01:27,718
Bolje da ih po�aljemo u Dalas.
597
01:01:28,984 --> 01:01:30,765
Pole? -Molim?
598
01:01:31,685 --> 01:01:33,669
Dobar posao.
599
01:01:36,788 --> 01:01:38,669
Veoma dobar posao.
600
01:01:44,694 --> 01:01:49,913
Dobar posao.
Dobro, dosta je bilo.
601
01:02:11,186 --> 01:02:12,979
Halo, gospodine.
602
01:02:15,553 --> 01:02:20,209
Da, va�a porud�bina je spremna.
Posla�emo je ovog vikenda.
603
01:02:29,506 --> 01:02:31,966
Ali ve� smo po�eli.
604
01:02:37,144 --> 01:02:38,612
U redu.
605
01:02:42,623 --> 01:02:44,221
Do�i. -Za�to?
606
01:02:44,222 --> 01:02:45,542
Vra�aj ih nazad.
607
01:02:46,464 --> 01:02:49,268
Za�to? -Vrati to.
608
01:02:50,458 --> 01:02:52,098
�ta se desilo?
609
01:02:54,295 --> 01:02:56,253
Samo ih vrati.
610
01:03:03,686 --> 01:03:05,496
Odakle nabavljaju proizvode?
611
01:03:07,310 --> 01:03:08,792
Kalifornija.
612
01:03:10,653 --> 01:03:12,677
Samo tako su ti
okrenuli le�a?
613
01:03:15,632 --> 01:03:20,528
Ima jo� vremena da
na�e� drugog kupca.
614
01:03:21,091 --> 01:03:23,013
Ne�e istruliti sigurno.
615
01:03:23,239 --> 01:03:26,704
Nikada ne veruj
Korejcima iz velikih gradova!
616
01:03:27,090 --> 01:03:34,523
Pusti Dalas.
Proda�emo ih Oklahomi ili Memfisu.
617
01:03:37,560 --> 01:03:40,127
Moram da platim vodu.
618
01:03:42,951 --> 01:03:46,867
Sve �e biti u redu.
-Moram da radim.
619
01:03:48,693 --> 01:03:50,747
Do�i �e sve na svoje mesto!
620
01:04:17,030 --> 01:04:19,040
Ve� si zavr�ila?
621
01:04:23,670 --> 01:04:25,839
Neko mo�e da pogine.
622
01:04:27,155 --> 01:04:29,797
Dejvide!
623
01:04:30,924 --> 01:04:33,992
Presvuci se, moramo da
krenemo. -Gde?
624
01:04:34,555 --> 01:04:35,991
Na crkveni izlet.
625
01:04:36,195 --> 01:04:40,153
Bako, pomozi mu da se presvu�e.
626
01:04:40,154 --> 01:04:43,051
Koga zanima �ta
malo dete nosi?
627
01:04:59,131 --> 01:05:01,353
Bako, nestala je voda.
628
01:05:12,977 --> 01:05:15,676
Jo� te boli ruka?
-Dobro sam.
629
01:05:18,466 --> 01:05:20,133
Ostavite ih.
630
01:05:20,568 --> 01:05:23,902
Ako su povre�eni,
bacamo ih.
631
01:05:31,006 --> 01:05:38,105
En! Bako!
632
01:05:41,125 --> 01:05:43,308
�ta je bilo?
633
01:05:44,754 --> 01:05:48,404
Bo�e dragi!
Brzo! Donesi pe�kir!
634
01:05:49,300 --> 01:05:52,315
En, trgni se!
Donesi pe�kir!
635
01:06:02,471 --> 01:06:07,312
Crkveni autobus je stigao.
Idi bez Dejvida.
636
01:06:08,514 --> 01:06:10,897
Postaje sve bolje i bolje.
637
01:06:12,074 --> 01:06:13,383
Sad si kao nov.
638
01:06:13,697 --> 01:06:15,840
Koja fioka te je napala?
639
01:06:17,739 --> 01:06:22,801
Podigao si i sam vratio
tu te�ku stvar?
640
01:06:23,534 --> 01:06:25,359
Bo�e dragi.
641
01:06:27,117 --> 01:06:29,578
Poku�aj da ustane�.
642
01:06:30,095 --> 01:06:33,110
Tako.
643
01:06:35,687 --> 01:06:41,561
Poku�aj da hoda�.
Bo�e dragi!
644
01:06:42,002 --> 01:06:47,201
Jak de�ak!
645
01:06:48,267 --> 01:06:51,998
�ta je?
Niko ti to nije rekao?
646
01:06:52,714 --> 01:06:56,722
Dejvide,
ti si jak de�ak.
647
01:06:56,723 --> 01:06:59,856
Najja�i koga je
nana videla.
648
01:07:02,893 --> 01:07:05,274
Bako?
649
01:07:05,624 --> 01:07:08,287
Kakav ukus ima pi�a�ka?
650
01:07:08,473 --> 01:07:10,695
Mangupe!
651
01:07:17,484 --> 01:07:20,103
Lepo vreme.
652
01:07:20,510 --> 01:07:23,645
Bako, mo�e� br�e da hoda�.
653
01:07:24,012 --> 01:07:28,694
Samo �to ne tr�i�.
654
01:07:31,305 --> 01:07:34,360
Hoda� brzo zato �to
ne mo�e� da tr�i�?
655
01:07:35,558 --> 01:07:38,454
�eli� da tr�i�, jelda?
656
01:07:38,515 --> 01:07:43,197
'Ajmo zajedno da
tr�imo do drveta.
657
01:07:45,645 --> 01:07:48,224
Mislim da ne mogu.
658
01:07:48,826 --> 01:07:56,421
Mo�e�, nije ti ni�ta.
659
01:07:57,455 --> 01:08:00,510
Samo polako.
660
01:08:09,675 --> 01:08:13,683
Pa�ljivo, pa�ljivo.
661
01:08:14,947 --> 01:08:18,360
Minari je fino narastao.
662
01:08:18,828 --> 01:08:22,122
Nisi nikada probao minari?
663
01:08:25,026 --> 01:08:28,158
Minari je prva liga.
664
01:08:28,499 --> 01:08:32,334
Raste svuda, poput korova.
665
01:08:32,335 --> 01:08:35,389
Svako mo�e da ga
ubere i jede.
666
01:08:35,390 --> 01:08:39,920
Jedu ga i bogati i siroma�ni
jer je jako zdrav.
667
01:08:41,232 --> 01:08:47,899
Mo�e� da ga stavi� u kim�i,
paprika�, supu.
668
01:08:48,067 --> 01:08:50,889
Ume da poslu�i i kao lek.
669
01:08:51,255 --> 01:08:55,615
Minari je �udesan!
670
01:08:57,182 --> 01:09:05,079
Minari, minari, �udesni minari.
671
01:09:05,741 --> 01:09:08,901
Bravo! �udesni, �udesni minari.
672
01:09:09,545 --> 01:09:11,806
Je li to pesma o minariju?
673
01:09:13,637 --> 01:09:17,620
Dok vetar �arlija,
minari klija.
674
01:09:18,082 --> 01:09:22,050
Govori,
"najlep�e vam hvala"!
675
01:09:27,130 --> 01:09:30,066
Bako! Vidi ono!
676
01:09:31,442 --> 01:09:34,339
Prestani, Dejvide!
Ostavi je na miru.
677
01:09:34,558 --> 01:09:36,693
Pobe�i �e i sakri�e se.
678
01:09:37,972 --> 01:09:43,131
Bolje da je na otvorenom
nego da se skriva.
679
01:09:44,074 --> 01:09:48,637
Ono �to vreba iz prikrajka
mnogo je opasnije.
680
01:09:59,349 --> 01:10:03,277
�itav dan smo bez
vode? -Da.
681
01:10:12,157 --> 01:10:15,261
Proveri�u cevi.
682
01:10:23,706 --> 01:10:26,016
Misli da ne znam.
683
01:10:26,375 --> 01:10:30,661
Potro�io je svu vodu na zasade.
684
01:10:30,969 --> 01:10:33,277
�ta �emo da radimo?
685
01:10:36,520 --> 01:10:40,176
Da se uzajmimo jo� od banke.
686
01:10:42,875 --> 01:10:47,200
Tata, kuda �e�?
Idem s tobom.
687
01:10:48,251 --> 01:10:50,512
Ne. Vrati se unutra.
688
01:10:53,225 --> 01:10:54,555
Mama.
689
01:10:55,653 --> 01:10:58,431
Ja �u se brinuti o na�oj porodici.
690
01:10:59,343 --> 01:11:01,407
Nemoj preterivati
sa radom.
691
01:11:06,050 --> 01:11:09,343
Odakle ti sva ta voda?
692
01:11:09,654 --> 01:11:12,677
Dejvid i ja smo je dovukli
sa potoka minarija.
693
01:11:13,113 --> 01:11:17,677
Ja�i je no �to misli�.
694
01:11:18,320 --> 01:11:21,733
Ne bi smelo da se napre�e.
695
01:11:23,230 --> 01:11:27,834
Se�a� li se Do-vona?
Onog bucmastog tikvana.
696
01:11:27,959 --> 01:11:31,177
U Dejvidovim godinama
je bio dosta kr�ljaviji.
697
01:11:31,601 --> 01:11:34,021
Mama, ne razume�.
698
01:11:34,108 --> 01:11:38,045
Nek' malo o�vrsne.
699
01:11:38,046 --> 01:11:40,022
�ak su i doktori zabrinuti.
700
01:11:40,899 --> 01:11:44,391
Srce mo�e da mu
stane svakog �asa.
701
01:12:24,124 --> 01:12:26,332
�ta to radi�?
702
01:12:28,415 --> 01:12:31,391
Za�to ne spava�?
�ta je bilo?
703
01:12:34,309 --> 01:12:42,443
Mama ka�e da �u sanjati
raj ako se molim.
704
01:12:43,657 --> 01:12:48,270
Kao ona deca �to su
se molila da vide raj?
705
01:12:53,650 --> 01:12:55,952
Boji� se?
706
01:13:01,402 --> 01:13:05,212
Sve je u redu.
Ne mora� da vidi� raj.
707
01:13:05,490 --> 01:13:07,434
Kakve budala�tine
govore deci.
708
01:13:09,418 --> 01:13:12,500
Ve� sam se pomolio.
709
01:13:12,857 --> 01:13:16,111
Tra�io sam da ga vidim.
710
01:13:16,112 --> 01:13:19,382
Ali vi�e ne �elim da idem.
711
01:13:22,310 --> 01:13:25,921
U tom slu�aju...
712
01:13:27,806 --> 01:13:30,861
ovako se moli.
713
01:13:32,001 --> 01:13:35,096
"O Bo�e...
714
01:13:35,690 --> 01:13:38,437
Ne hvala, raju."
715
01:13:38,438 --> 01:13:41,039
�ta ako odem u pakao?
716
01:13:42,237 --> 01:13:45,650
Za�to sada brine�
o tome?
717
01:13:48,428 --> 01:13:51,404
Ne �elim da umrem.
718
01:13:54,341 --> 01:13:56,404
Do�i ovamo.
719
01:13:56,906 --> 01:14:03,773
Baka ne�e dati da umre�.
720
01:14:03,774 --> 01:14:07,912
Ko? Ko se usu�uje da
ovako pla�i moje unu�e?
721
01:14:08,250 --> 01:14:11,464
Ne brini.
Baka ne�e dati da umre�.
722
01:14:11,994 --> 01:14:14,171
Ko se usu�uje?
723
01:14:14,406 --> 01:14:16,906
Neka si ti meni
�iv i zdrav.
724
01:14:17,329 --> 01:14:20,424
Ne mora� da vidi� raj.
725
01:14:25,366 --> 01:14:40,734
Minari, minari,
�udesni minari
726
01:14:40,735 --> 01:14:50,967
�udesni minari
727
01:15:56,725 --> 01:15:58,179
�ta je?
728
01:16:15,238 --> 01:16:17,262
Bako?
729
01:16:21,570 --> 01:16:23,277
Bako?
730
01:16:24,137 --> 01:16:29,574
Bako, za�to si se upi�ala
u krevet?
731
01:16:59,048 --> 01:17:01,667
�ta joj je?
732
01:17:01,668 --> 01:17:05,009
Zva�emo mamu iz crkve.
Obuci se.
733
01:17:14,276 --> 01:17:18,264
Kad Isus ponovo do�e,
734
01:17:18,273 --> 01:17:21,149
bi�e to veli�anstven dan.
735
01:17:22,895 --> 01:17:25,712
�ta �ete re�i kad vas upita...
736
01:17:25,713 --> 01:17:29,325
Pozva�u mamu.
-Dobro.
737
01:17:32,444 --> 01:17:34,829
Za�to Erl iz piljarnice
nije sa nama?
738
01:17:36,563 --> 01:17:41,286
Za�to niste propovedali dobre
vesti spasenja ovim ljudima?
739
01:17:51,216 --> 01:17:56,576
Mama je odvela baku u bolnicu.
740
01:17:56,577 --> 01:18:01,736
Kada �e do�i ku�i?
-Ne znam.
741
01:18:09,519 --> 01:18:12,278
Evo lika sa krstom.
742
01:18:23,309 --> 01:18:24,637
Misli� da je video?
743
01:18:24,638 --> 01:18:27,106
�uo sam da su mu podovi
prljavi i da sere u kantu.
744
01:18:27,107 --> 01:18:29,411
Nema vode tamo
gde �ivi.
745
01:18:33,239 --> 01:18:35,176
Kako je bilo u crkvi?
746
01:18:35,950 --> 01:18:37,528
Da.
747
01:18:37,529 --> 01:18:40,036
Nema vode?
-Ne jo�.
748
01:18:40,037 --> 01:18:41,473
To nije dobro.
749
01:18:41,474 --> 01:18:44,832
Mogu da donesem jo�
sa potoka minarija.
750
01:18:45,903 --> 01:18:49,004
Ve�eras prespavajte kod
drugova, ali �uvajte se.
751
01:18:50,122 --> 01:18:51,528
Ho�emo.
752
01:18:52,848 --> 01:18:54,441
Kako je baka?
753
01:18:54,442 --> 01:18:56,556
Mama ka�e da mo�emo da
prespavamo kod drugova.
754
01:18:56,557 --> 01:18:58,068
Stvarno?
755
01:18:59,668 --> 01:19:02,268
Mama ih dr�i ovde.
Ne�e joj smetati.
756
01:19:15,158 --> 01:19:16,635
Ho�e� li da proba� ne�to?
757
01:19:17,235 --> 01:19:18,835
DUVAN ZA �VAKANJE
758
01:19:19,267 --> 01:19:22,508
Stavi ga ovako.
759
01:19:31,928 --> 01:19:35,293
Boli samo ako ga pojede�.
Nemoj ga pojesti, debilu!
760
01:19:39,130 --> 01:19:40,772
Ja sam kauboj!
761
01:19:49,142 --> 01:19:51,016
Tako ne�e� osvojiti poene.
762
01:19:51,262 --> 01:19:54,023
Uzmi jednu kartu,
zaradi�e� vi�e para.
763
01:19:55,241 --> 01:19:57,080
Ovu? -Da!
764
01:19:59,564 --> 01:20:01,461
Podvij rep, mamlaze!
765
01:20:01,911 --> 01:20:05,014
Ovo je vrhunska igra.
766
01:20:51,098 --> 01:20:56,804
U redu, momci.
Doru�ak je spreman.
767
01:20:58,073 --> 01:21:01,939
Izvolite.
Do�i, mali. Zagrli me.
768
01:21:04,528 --> 01:21:07,671
Dolazi ovamo.
Lepo ste spavali?
769
01:21:07,973 --> 01:21:09,425
Ovo ti je drugar, a?
770
01:21:09,426 --> 01:21:10,994
Drago mi je �to
sam te upoznao.
771
01:21:11,505 --> 01:21:13,116
Navali na doru�ak.
772
01:21:18,533 --> 01:21:20,664
Kako se tvom tati
svi�a nova farma?
773
01:21:22,592 --> 01:21:25,726
Dobra je.
774
01:21:26,790 --> 01:21:28,949
Je l' dr�i sve na okupu?
775
01:21:29,140 --> 01:21:32,346
Da. -To je dobro.
776
01:21:35,649 --> 01:21:37,778
Znao sam momka koji je
�iveo tamo pre vas.
777
01:21:38,677 --> 01:21:41,414
Koga?
-Bakija Rida.
778
01:21:41,788 --> 01:21:43,503
Ostao je bez i�ega.
779
01:21:47,370 --> 01:21:49,220
Nije mu bilo druge.
780
01:21:54,163 --> 01:21:57,576
Ka�i mami da sam celu
no� bio ovde.
781
01:21:59,365 --> 01:22:01,262
A ti da pomogne�
tati na farmi.
782
01:22:01,555 --> 01:22:05,118
Va�i?
�uje� li me?
783
01:22:07,966 --> 01:22:12,339
Vidimo se kasnije, D�oni.
Odo' na posao.
784
01:23:08,559 --> 01:23:10,027
Bako...
785
01:23:19,898 --> 01:23:22,736
�ta to gleda�, bako?
786
01:23:25,093 --> 01:23:26,760
Ostavi ga.
787
01:23:26,808 --> 01:23:28,712
Sakri�e se... sakri�e se.
788
01:23:36,966 --> 01:23:38,934
En, do�i.
789
01:23:46,390 --> 01:23:48,429
�ta je sa bakom?
790
01:23:51,228 --> 01:23:55,267
Baka je imala �log.
Treba joj odmor.
791
01:23:56,109 --> 01:23:58,300
Za�to se to desilo?
792
01:23:59,689 --> 01:24:01,593
Ja sam kriva.
793
01:24:01,971 --> 01:24:04,161
Bila sam sebi�na.
794
01:24:05,905 --> 01:24:08,548
Baka �e se oporaviti.
795
01:24:10,933 --> 01:24:14,869
Moja �erka je sazrela.
Brine za mamu.
796
01:24:16,810 --> 01:24:19,691
Uvek pazi i na brata.
797
01:24:20,240 --> 01:24:21,849
Izvini.
798
01:24:25,023 --> 01:24:27,427
Ne�u dozvoliti da
se ovo ponovi.
799
01:24:31,711 --> 01:24:35,949
Mama �eli da se vratimo
u Kaliforniju zbog bake.
800
01:24:36,442 --> 01:24:37,760
Kad?
801
01:24:39,313 --> 01:24:42,972
Odlu�i�e nakon �to
ti pregledaju srce.
802
01:24:45,570 --> 01:24:47,958
Da li bi radije �iveo
sa mamom ili tatom?
803
01:24:49,435 --> 01:24:52,784
Ne znam. -Ni ja.
804
01:25:02,141 --> 01:25:03,529
Dejvide.
805
01:25:05,543 --> 01:25:08,687
Pole.
-Hvala vam puno.
806
01:25:17,708 --> 01:25:20,232
Dejvide, pomozi baki.
807
01:25:22,295 --> 01:25:24,430
Rekla sam ti da pomogne� baki.
808
01:25:25,208 --> 01:25:26,652
Dr�i, mama.
809
01:25:28,297 --> 01:25:31,488
Za... Dejvida...
Njega... njega.
810
01:25:37,725 --> 01:25:39,471
Oprostite.
811
01:25:40,892 --> 01:25:43,035
Ne udaljavajte
previ�e taj kim�i.
812
01:25:43,124 --> 01:25:47,837
Svi�a mi se.
Preznojih se od njega.
813
01:25:49,122 --> 01:25:51,765
Dobro ste?
-Jesam, bogme.
814
01:25:58,434 --> 01:26:01,928
Vi ste na� prvi gost.
-Po�astvovan sam.
815
01:26:44,987 --> 01:26:48,254
Pole, ka�e da je
ne�to ovde.
816
01:26:48,454 --> 01:26:49,811
Ovde? -Aha.
817
01:26:52,018 --> 01:26:53,494
Pazite.
818
01:26:54,200 --> 01:26:56,113
Pazite, on �e...
819
01:27:00,010 --> 01:27:02,208
Isterujem te!
820
01:27:02,573 --> 01:27:05,938
Isterujem te!
821
01:27:06,645 --> 01:27:09,566
�uj na�u molitvu,
o nebeski o�e.
822
01:27:09,963 --> 01:27:12,534
�uj molitvu na�u
i do�i do nas.
823
01:27:12,829 --> 01:27:14,527
Isuse, na� spasio�e.
824
01:27:14,528 --> 01:27:18,416
Ti si na� iscelitelj.
825
01:27:18,417 --> 01:27:21,109
Usli�i molitve na�e.
826
01:27:21,553 --> 01:27:23,870
Ose�aj je druga�iji,
zar ne?
827
01:27:24,653 --> 01:27:28,113
Nekako je lak�e.
-Da.
828
01:27:28,114 --> 01:27:33,069
Lak�e je.
-Hvala vam puno.
829
01:27:33,070 --> 01:27:35,951
Hvala vama.
-Sa�ekajte ovde.
830
01:27:35,952 --> 01:27:37,991
Imam ne�to za vas.
831
01:27:51,252 --> 01:27:55,350
�eli� li da...
832
01:27:55,351 --> 01:27:57,716
se molim za tebe i...
833
01:27:58,731 --> 01:28:00,294
ako �eli�?
834
01:28:03,333 --> 01:28:07,262
Za�to?
Nema potrebe.
835
01:28:07,706 --> 01:28:10,778
Mislio sam...
836
01:28:10,779 --> 01:28:12,103
Do�i rano ujutru.
837
01:28:12,333 --> 01:28:13,881
�eka nas puno posla.
838
01:28:17,459 --> 01:28:20,911
Prvo ka�e� da je �udan,
a posle ga zove� da uradi ovo?
839
01:28:21,119 --> 01:28:22,921
Kada sam to rekla?
840
01:28:22,922 --> 01:28:25,754
Iza�ao nam je u susret.
Trebalo bi da budemo zahvalni.
841
01:28:27,153 --> 01:28:29,550
�ta si mu rekla o nama?
842
01:28:29,551 --> 01:28:31,869
Za�to bih mu i�ta rekla?
843
01:28:56,473 --> 01:28:58,559
Ti si kriva, bako.
844
01:28:58,560 --> 01:29:00,584
Ovo je sve zbog tebe.
845
01:29:01,088 --> 01:29:03,445
Nisi trebala da
do�e� u Ameriku.
846
01:29:22,935 --> 01:29:24,887
Mama, gledaj ovamo.
847
01:29:24,934 --> 01:29:28,870
Ima hrane u fri�ideru.
Nema potrebe da je podgreva�.
848
01:29:31,926 --> 01:29:34,775
U redu je.
Ne mora� da poma�e�.
849
01:29:34,776 --> 01:29:37,998
Gledaj TV i odmaraj.
Vrati�emo se kasno.
850
01:29:40,630 --> 01:29:42,273
Bez brige.
851
01:29:45,145 --> 01:29:46,780
Hvala puno, mama.
852
01:29:49,292 --> 01:29:51,181
Vrati�emo se.
853
01:29:54,297 --> 01:29:57,281
Ovo izgleda dobro.
854
01:29:57,282 --> 01:30:01,653
Veoma dobro.
855
01:30:04,727 --> 01:30:07,600
�ek, �ek, jo� jedna stvar.
856
01:30:11,945 --> 01:30:14,437
�ta misli� da �e re�i
kad vide ovo?
857
01:30:19,397 --> 01:30:22,215
Dobro je. Ovo je dobro.
858
01:30:23,603 --> 01:30:27,221
Dobro je. Jeste.
859
01:30:28,555 --> 01:30:30,261
Ne�e se dvoumiti.
860
01:30:30,684 --> 01:30:32,176
Ne�e se dvoumiti!
861
01:30:33,747 --> 01:30:35,898
Svi�a mi se ovo.
862
01:30:37,996 --> 01:30:40,195
Ovo je veoma va�an trenutak.
863
01:30:40,481 --> 01:30:42,108
Ponesi ih sa sobom.
864
01:31:46,797 --> 01:31:49,218
Une�e� to unutra?
865
01:31:50,251 --> 01:31:52,077
Ovde je prevru�e.
866
01:31:52,251 --> 01:31:53,989
Gde �e� je staviti?
867
01:31:55,768 --> 01:31:57,118
Dobro, bre.
868
01:31:57,277 --> 01:32:00,293
Parkira�u dole.
Idite vi.
869
01:32:01,202 --> 01:32:03,297
Ovde smo zbog Dejvida.
870
01:32:04,400 --> 01:32:06,203
Dobro. Idite.
871
01:32:21,579 --> 01:32:22,984
Izvinite.
872
01:32:40,317 --> 01:32:41,888
U redu, drugaru.
873
01:32:42,868 --> 01:32:45,535
Mo�e� se obu�i
i sa�ekati u �ekaonici.
874
01:32:45,536 --> 01:32:48,305
Dobro. -Hvala.
875
01:32:58,271 --> 01:33:00,056
Je li mu dobro?
876
01:33:00,896 --> 01:33:06,166
Ne znamo.
Doktor �e nam re�i.
877
01:33:07,612 --> 01:33:10,716
Pro�lo je!
878
01:33:36,724 --> 01:33:40,271
�ivot u Koreji je bio
no�na mora.
879
01:33:46,389 --> 01:33:49,881
Se�a� li se �ta smo
rekli posle ven�anja?
880
01:33:51,763 --> 01:33:55,683
Da �emo oti�i u Ameriku
i spasiti jedno drugo.
881
01:33:59,311 --> 01:34:00,668
Se�am se.
882
01:34:04,668 --> 01:34:07,763
Umesto da spa�avamo
jedno drugo...
883
01:34:08,809 --> 01:34:13,102
Samo se sva�amo.
Da nije zato bolestan?
884
01:34:25,063 --> 01:34:26,690
D�ejkobe...
885
01:34:27,751 --> 01:34:34,227
Po�i sa nama.
Ne mogu ovo sama.
886
01:34:35,303 --> 01:34:38,286
Ti �eli� da ide�.
887
01:34:42,063 --> 01:34:44,126
Zavr�i�emo na prosja�kom �tapu.
888
01:34:44,276 --> 01:34:47,168
U Kaliforniji �emo
mo�i da otplatimo dug.
889
01:34:47,368 --> 01:34:50,260
I razvrstavamo pili�e do smrti.
890
01:34:50,523 --> 01:34:53,134
Misli na decu.
891
01:34:53,135 --> 01:34:56,150
Moraju da vide da
sam uspeo u ne�emu.
892
01:35:00,388 --> 01:35:01,920
Po ceni �ega?
893
01:35:03,745 --> 01:35:07,078
Nije li bitnije da ostanemo zajedno?
894
01:35:16,498 --> 01:35:20,657
Slobodno izvoli
i radi �ta ti je milo.
895
01:35:25,515 --> 01:35:31,382
�ak i ako ne uspem,
moram da zavr�im zapo�eto.
896
01:35:39,470 --> 01:35:41,415
Gospodin i gospo�a Ji.
897
01:35:41,416 --> 01:35:43,208
Primi�emo vas sada.
898
01:35:47,474 --> 01:35:49,871
Deco, idemo.
899
01:35:51,654 --> 01:35:53,853
Vidite,
odavde izlazi krv.
900
01:35:53,854 --> 01:35:56,806
Kao vrata.
Otvara se i zatvara.
901
01:35:57,314 --> 01:35:59,322
Vidite li koliko je
blizu ova rupa?
902
01:35:59,512 --> 01:36:01,567
Zato su doktori iz Kalifornije
903
01:36:01,568 --> 01:36:03,946
odlagali operaciju dok ne odraste.
904
01:36:03,947 --> 01:36:05,907
Elem, da li ste spremni?
905
01:36:06,463 --> 01:36:08,534
Izgleda da se rupa smanjuje.
906
01:36:10,321 --> 01:36:11,677
�ta?
907
01:36:11,678 --> 01:36:16,821
Jo� uvek je tu,
ali je znatno manja.
908
01:36:17,646 --> 01:36:20,058
Mo�emo da isklju�imo operaciju,
909
01:36:20,059 --> 01:36:22,614
i da pratimo da li �e
se rupa sama zatvoriti.
910
01:36:24,903 --> 01:36:26,792
Ovo su jako dobre vesti.
911
01:36:27,213 --> 01:36:30,371
Ali, �um je postajao ja�i.
912
01:36:30,609 --> 01:36:34,244
Uobi�ajeno je u
takvim slu�ajevima.
913
01:36:34,245 --> 01:36:35,839
�to ja�e, to bolje.
914
01:36:37,988 --> 01:36:39,528
Da li ste sre�ni?
915
01:36:39,989 --> 01:36:41,989
Da, sre�na sam.
916
01:36:42,252 --> 01:36:46,108
Hvala vam.
-Dobar posao.
917
01:36:46,109 --> 01:36:47,950
To je zasluga na�e vode.
918
01:36:47,951 --> 01:36:51,035
�ta god da radi�,
nemoj ni�ta da menja�.
919
01:36:55,068 --> 01:36:56,592
Dobro.
920
01:37:25,659 --> 01:37:27,968
Vidi, to je kimbap!
921
01:37:29,113 --> 01:37:30,557
�ta je to?
922
01:37:30,558 --> 01:37:35,065
Valjda neki... pasulj?
923
01:37:35,681 --> 01:37:37,490
Mo�da je seme.
924
01:37:37,491 --> 01:37:38,839
Izgleda kao...
925
01:37:38,840 --> 01:37:40,736
En, ne diraj to.
926
01:37:41,351 --> 01:37:44,081
Izgleda kao prepolovljeni kikiriki.
927
01:37:46,138 --> 01:37:49,098
To je odli�na ideja.
928
01:37:49,267 --> 01:37:54,267
Mnogi Korejci se sele
u Oklahomu.
929
01:37:54,268 --> 01:37:58,171
Da, i ve�ina va�ih proizvoda
pristi�e iz Kalifornije.
930
01:37:58,651 --> 01:38:02,548
Na putu se kvare i izobli�e.
931
01:38:02,549 --> 01:38:04,694
Mi smo udaljeni svega 5 sati.
932
01:38:05,971 --> 01:38:08,704
Veoma dobro.
933
01:38:08,705 --> 01:38:11,165
Kada po�injemo?
934
01:38:11,941 --> 01:38:16,440
Hajde od slede�e nedelje.
-Hvala vam.
935
01:38:19,246 --> 01:38:21,826
Molim vas,
zadr�ite ih kao uzorke.
936
01:38:22,708 --> 01:38:24,057
Hvala najlep�e!
937
01:38:29,700 --> 01:38:31,843
�elimo vam prijatan dan.
938
01:38:35,847 --> 01:38:37,802
Jesi li videla?
939
01:38:37,826 --> 01:38:39,763
Imaju korejske hrane
na pretek.
940
01:38:40,234 --> 01:38:45,210
Potrefili smo pravi momenat.
I vlasnik tako ka�e.
941
01:38:49,702 --> 01:38:53,059
Mama je sigurno u �oku.
Zanemela je.
942
01:38:53,585 --> 01:38:56,482
En, odvedi Dejvida u kola.
943
01:39:09,196 --> 01:39:19,791
Monika.
944
01:39:21,156 --> 01:39:22,553
�ta se doga�a?
945
01:39:32,716 --> 01:39:35,226
Pita� jer stvarno ne zna�?
946
01:39:36,544 --> 01:39:42,094
U bolnici si odabrao
farmu pre porodice.
947
01:39:45,145 --> 01:39:50,553
Sada je druga�ije.
Upala nam je sekira u med.
948
01:39:52,164 --> 01:39:54,831
Mo�emo da �ivimo zajedno
kada ide dobro,
949
01:39:54,856 --> 01:39:57,115
ali �im krene po zlu,
upadnemo u krizu?
950
01:39:59,927 --> 01:40:02,389
Prekinimo s ovim,
u redu?
951
01:40:02,390 --> 01:40:06,763
Sada mo�emo da zara�ujemo
i zaboravimo na probleme.
952
01:40:10,553 --> 01:40:12,188
Drugim re�ima...
953
01:40:13,520 --> 01:40:16,520
Jedno drugom nismo dovoljni.
954
01:40:22,156 --> 01:40:23,767
D�ejkobe...
955
01:40:25,837 --> 01:40:27,797
Mo�da �e nam sada
biti dobro,
956
01:40:30,170 --> 01:40:32,345
ali ne verujem
da �e tako i ostati.
957
01:40:37,649 --> 01:40:41,585
Znam da se ovo ne�e
zavr�iti dobro.
958
01:40:43,742 --> 01:40:45,909
Izgubila sam veru u tebe.
959
01:40:53,769 --> 01:40:55,492
Ne mogu vi�e ovako.
960
01:41:18,838 --> 01:41:20,196
U redu.
961
01:41:22,577 --> 01:41:23,997
Gotovo je.
962
01:41:55,359 --> 01:41:57,375
Jo� uvek niste oti�li?
963
01:41:57,859 --> 01:41:59,653
Samo �to nismo.
964
01:41:59,900 --> 01:42:01,710
Vidimo se slede�e nedelje.
965
01:43:01,029 --> 01:43:02,521
Kakav je ovo smrad?
966
01:43:03,495 --> 01:43:05,091
Kao da ne�to gori.
967
01:43:06,841 --> 01:43:08,151
D�ejkobe...
968
01:43:20,706 --> 01:43:23,357
Ostanite u kolima!
969
01:43:25,845 --> 01:43:27,148
D�ejkobe!
970
01:43:46,920 --> 01:43:48,809
Bako! Bako!
971
01:43:49,334 --> 01:43:50,906
Mama, jesi li dobro?
972
01:43:51,810 --> 01:43:55,541
�ta se desilo?
973
01:43:57,547 --> 01:43:58,889
D�ejkobe!
974
01:44:00,476 --> 01:44:01,825
Mama!
975
01:44:03,762 --> 01:44:06,585
D�ejkobe!
-Draga!
976
01:44:06,586 --> 01:44:08,291
Iza�i!
Iza�i odavde!
977
01:44:22,662 --> 01:44:23,964
Mama!
978
01:44:24,840 --> 01:44:28,117
Tata! Tata!
979
01:44:47,644 --> 01:44:49,088
Bako!
980
01:44:51,843 --> 01:44:53,954
Budi tu, �uje�?
981
01:44:56,240 --> 01:44:57,542
Bako!
982
01:45:01,001 --> 01:45:04,579
Draga! Draga!
983
01:46:25,057 --> 01:46:30,408
Bako!
984
01:46:31,463 --> 01:46:33,114
Bako, kuda si po�la?
985
01:46:33,947 --> 01:46:37,700
Bako! Bako!
986
01:47:19,913 --> 01:47:22,838
Baki, ide� pogre�nim putem.
987
01:47:24,288 --> 01:47:25,603
Bako!
988
01:47:26,056 --> 01:47:28,415
Na�a ku�a je tamo.
989
01:47:29,152 --> 01:47:30,547
Bako!
990
01:47:31,090 --> 01:47:33,298
Molim te, nemoj da ide�.
991
01:47:33,299 --> 01:47:35,850
Po�i sa nama.
992
01:49:38,413 --> 01:49:39,953
Ozna�i ga.
993
01:49:40,858 --> 01:49:42,183
Mo�da je tu.
994
01:50:35,558 --> 01:50:37,780
Lepo sama raste.
995
01:50:45,007 --> 01:50:46,632
Dejvide.
996
01:50:49,120 --> 01:50:51,350
Baka je odabrala
dobro mesto.
997
01:51:00,577 --> 01:51:02,855
Deluje ukusno.
998
01:51:10,055 --> 01:51:17,055
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)
999
01:51:18,305 --> 01:52:18,946
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org66243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.