All language subtitles for Guang.2018.1080p.BluRay.DD-EX.5.1.x264-WMD.mkv.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,458 --> 00:01:07,457 Just 1 left. 2 00:01:11,541 --> 00:01:18,499 Wen Guang. 3 00:01:26,708 --> 00:01:29,915 Repeat after me. 4 00:01:30,791 --> 00:01:36,332 My name is Wen Guang. 5 00:01:36,333 --> 00:01:38,249 I am twenty-seven years old. 6 00:01:39,000 --> 00:01:41,915 I am 27 years old. 7 00:01:42,166 --> 00:01:46,540 I am kind. 8 00:01:46,541 --> 00:01:50,582 Friendly. 9 00:01:50,583 --> 00:01:55,207 Helpful. 10 00:01:55,208 --> 00:01:58,374 That's how you should say it. 11 00:01:58,375 --> 00:02:00,124 You don't have to say the last line. 12 00:02:03,541 --> 00:02:05,749 Your interview is at the flower shop. 13 00:02:06,458 --> 00:02:07,665 Interview. 14 00:02:08,375 --> 00:02:10,040 Know where the flower shop is? 15 00:02:11,208 --> 00:02:13,374 Same row as your favorite hardware shop. 16 00:02:13,375 --> 00:02:15,832 Three doors to the left. 17 00:02:15,833 --> 00:02:16,957 Okay? 18 00:02:17,166 --> 00:02:18,624 Hardware shop. 19 00:02:20,958 --> 00:02:22,582 3 doors to the left. 20 00:02:26,625 --> 00:02:27,790 Hello. 21 00:02:27,958 --> 00:02:29,749 My name is Wen Guang. 22 00:02:29,750 --> 00:02:31,290 27 years old. 23 00:02:31,916 --> 00:02:33,624 I am kind. 24 00:02:34,333 --> 00:02:35,582 Friendly. 25 00:02:35,583 --> 00:02:37,040 Helpful. 26 00:02:54,416 --> 00:02:56,082 What is your name? 27 00:03:00,833 --> 00:03:01,957 Hello. 28 00:03:03,666 --> 00:03:04,915 My name is Wen Guang. 29 00:03:04,916 --> 00:03:06,124 I am Sister Hong. 30 00:03:06,125 --> 00:03:07,540 I just need you to perform simple tasks. 31 00:03:07,541 --> 00:03:09,040 Like trimming the stems 32 00:03:09,041 --> 00:03:10,165 and leaves 33 00:03:10,166 --> 00:03:12,165 and some cleaning up. 34 00:03:12,750 --> 00:03:14,165 What is your favorite flower? 35 00:03:15,125 --> 00:03:17,040 I don't like flowers. 36 00:03:17,041 --> 00:03:19,707 Then what are you doing in a flower shop? 37 00:03:24,625 --> 00:03:26,249 You don't want this job? 38 00:04:21,333 --> 00:04:22,332 Guang. 39 00:04:23,166 --> 00:04:24,457 You look excited. 40 00:04:24,458 --> 00:04:26,249 Looks like good news. 41 00:04:26,416 --> 00:04:27,915 Di Di. 42 00:04:28,208 --> 00:04:29,499 I want to buy a piano. 43 00:04:29,666 --> 00:04:31,374 How did your interview go? 44 00:04:31,375 --> 00:04:32,290 It's not that Di Di. 45 00:04:32,291 --> 00:04:34,832 I want to buy a piano. 46 00:04:36,333 --> 00:04:37,665 You failed again? 47 00:04:39,666 --> 00:04:41,040 Failed. 48 00:04:41,458 --> 00:04:44,582 Did you say it like how I taught you? 49 00:04:44,583 --> 00:04:46,457 Yes I did. 50 00:04:46,666 --> 00:04:47,749 The exact same way. 51 00:04:47,750 --> 00:04:49,332 Then why didn't she hire you? 52 00:04:50,666 --> 00:04:51,957 She asked me. 53 00:04:51,958 --> 00:04:53,374 What is my favorite flower? 54 00:04:53,666 --> 00:04:55,290 What did you answer? 55 00:04:56,250 --> 00:04:58,665 I don't like flowers. 56 00:04:59,208 --> 00:05:02,040 Why would anyone say that? 57 00:05:04,083 --> 00:05:06,665 It's not that Di Di. 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,999 Flowers are plant genitals. 59 00:05:09,000 --> 00:05:11,207 When you give someone flowers. 60 00:05:11,208 --> 00:05:15,207 You are actually giving a bunch of genitals. 61 00:05:16,416 --> 00:05:19,332 I can't live without it. 62 00:05:19,333 --> 00:05:22,457 Amazing brain you've got. 63 00:05:23,083 --> 00:05:25,082 You haven't answer me Di Di. 64 00:05:25,083 --> 00:05:25,832 Can I get a piano? 65 00:05:25,833 --> 00:05:26,999 No. 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,665 Why not Di Di? 67 00:05:31,208 --> 00:05:32,790 You really want a piano? 68 00:05:32,791 --> 00:05:34,457 Yes I do. 69 00:05:34,666 --> 00:05:36,040 Be a dish washer then. 70 00:05:36,041 --> 00:05:37,457 Make some money. 71 00:05:37,458 --> 00:05:38,749 Pay rent and utilities 72 00:05:38,750 --> 00:05:40,499 and buy whatever you want. 73 00:05:42,416 --> 00:05:45,832 I'm going to buy a piano. 74 00:05:45,833 --> 00:05:46,957 You really want to be a dish washer? 75 00:05:46,958 --> 00:05:48,582 Wash dishes. 76 00:05:48,583 --> 00:05:50,082 Pay my rent. 77 00:05:50,458 --> 00:05:51,790 Buy a piano. 78 00:06:46,541 --> 00:06:48,165 Do Re Mi. 79 00:06:48,166 --> 00:06:49,165 Fa Fa. 80 00:06:49,166 --> 00:06:50,874 Looking for a piano? 81 00:07:00,041 --> 00:07:01,832 Do you know how to play the piano? 82 00:07:04,000 --> 00:07:04,707 No. 83 00:07:04,708 --> 00:07:05,540 Don't know. 84 00:07:05,791 --> 00:07:08,249 Then I wouldn't recommend a grand piano. 85 00:07:08,666 --> 00:07:11,540 I shall show you another one. 86 00:07:11,541 --> 00:07:12,957 Follow me. 87 00:07:19,958 --> 00:07:21,290 How about this one? 88 00:07:21,291 --> 00:07:22,665 Pre-loved. 89 00:07:24,541 --> 00:07:25,790 Decent sound quality. 90 00:07:27,000 --> 00:07:27,915 How much is this? 91 00:07:27,916 --> 00:07:29,415 Three thousand Ringgit. 92 00:07:30,791 --> 00:07:32,540 I don't have the money. 93 00:07:33,291 --> 00:07:35,165 Do you like this though? 94 00:07:36,333 --> 00:07:37,624 Yes I do. 95 00:07:37,708 --> 00:07:38,832 I want to buy a piano. 96 00:07:38,833 --> 00:07:39,582 How about this? 97 00:07:39,583 --> 00:07:42,040 I'll work out a plan for you 98 00:07:42,625 --> 00:07:45,040 a twelve months installment plan. 99 00:07:45,041 --> 00:07:46,999 You will have to pay me about 100 00:07:47,500 --> 00:07:48,415 three hundred a month. 101 00:07:48,416 --> 00:07:49,374 Okay? 102 00:07:49,375 --> 00:07:50,915 Take a closer look. 103 00:07:51,208 --> 00:07:53,957 I will come back to you shortly. 104 00:07:59,041 --> 00:08:00,124 Sue Ann. 105 00:08:00,125 --> 00:08:01,457 Good day Boss Fang. 106 00:08:01,541 --> 00:08:04,915 So have you decided to sell your piano? 107 00:08:04,916 --> 00:08:06,457 It's just collecting dust. 108 00:08:06,458 --> 00:08:07,665 Might as well sell it. 109 00:08:07,666 --> 00:08:09,040 Why? 110 00:08:09,041 --> 00:08:10,707 Why are you selling it? 111 00:08:12,375 --> 00:08:14,290 I used it to learn music when I was young 112 00:08:14,291 --> 00:08:15,915 but I have stopped playing for some time now. 113 00:08:15,916 --> 00:08:17,499 So I'm selling it before moving to a new house. 114 00:08:17,500 --> 00:08:29,582 Ungrateful woman. 115 00:08:51,875 --> 00:08:53,290 What's so funny? 116 00:08:55,625 --> 00:08:57,624 Luckily you were fast 117 00:08:57,625 --> 00:09:00,207 or else you would have drank some drain water. 118 00:09:00,208 --> 00:09:02,499 That's none of your business. I don't even know you. 119 00:09:06,375 --> 00:09:07,540 Hello. 120 00:09:08,083 --> 00:09:09,374 My name is Wen Guang. 121 00:09:09,791 --> 00:09:11,290 I am 27 years old. 122 00:09:12,458 --> 00:09:13,874 I am kind. 123 00:09:13,875 --> 00:09:15,124 Friendly. 124 00:09:15,125 --> 00:09:16,165 And helpful. 125 00:09:16,166 --> 00:09:18,249 I may seem a little odd. 126 00:09:18,583 --> 00:09:19,999 But I hope you understand. 127 00:09:20,125 --> 00:09:21,874 I am autistic. 128 00:09:30,375 --> 00:09:31,665 I am Sue Ann. 129 00:09:32,166 --> 00:09:33,415 Twenty-four years old. 130 00:09:33,416 --> 00:09:35,207 I am a kindergarten teacher. 131 00:09:36,208 --> 00:09:37,124 Are you autistic? 132 00:09:37,125 --> 00:09:38,957 No, I am normal. 133 00:09:40,458 --> 00:09:41,749 Am I abnormal? 134 00:09:41,750 --> 00:09:43,415 That's not what I meant. 135 00:09:45,750 --> 00:09:46,957 I'm just an ordinary person. 136 00:09:46,958 --> 00:09:49,749 You see people like me everywhere. 137 00:09:49,750 --> 00:09:51,165 You are special 138 00:09:51,458 --> 00:09:52,707 right? 139 00:09:56,708 --> 00:09:58,499 The bus is here. 140 00:10:00,125 --> 00:10:01,290 Go on. 141 00:10:11,666 --> 00:10:12,707 Boss done. 142 00:10:12,708 --> 00:10:13,915 Okay thanks. 143 00:10:14,500 --> 00:10:15,790 You start first. 144 00:10:37,166 --> 00:10:39,082 Why are there still so many left? 145 00:10:39,083 --> 00:10:40,832 Hurry up. 146 00:11:03,375 --> 00:11:05,290 Are you here to wash yourself? 147 00:11:06,625 --> 00:11:07,582 Soap. 148 00:11:07,791 --> 00:11:08,957 The soap went into my eye. 149 00:11:08,958 --> 00:11:11,082 Why did you put it into your eyes? 150 00:11:11,500 --> 00:11:13,415 The soap went into my eye. 151 00:11:13,666 --> 00:11:15,082 Go pick up the dishes. 152 00:11:57,208 --> 00:11:58,999 You like washing dishes? 153 00:11:59,083 --> 00:12:00,290 You look really happy. 154 00:12:02,208 --> 00:12:03,624 It's bearable. 155 00:12:04,625 --> 00:12:07,332 This is just a temporary job. 156 00:12:07,416 --> 00:12:10,290 We still have to work on getting you a proper job. 157 00:12:11,000 --> 00:12:13,082 But it's okay for now I guess. 158 00:12:13,083 --> 00:12:14,499 Di Di. 159 00:12:14,875 --> 00:12:16,415 I have decided. 160 00:12:16,416 --> 00:12:17,790 Decided on what? 161 00:12:18,666 --> 00:12:19,832 Decided 162 00:12:19,833 --> 00:12:21,624 not to buy a piano. 163 00:12:23,666 --> 00:12:25,165 How old are you? 164 00:12:26,125 --> 00:12:27,665 I am 27 years old. 165 00:12:27,833 --> 00:12:29,040 This is the best decision you've made 166 00:12:29,041 --> 00:12:31,832 in the twenty-seven years of your life. 167 00:12:32,958 --> 00:12:34,749 A piano is pointless. 168 00:12:38,000 --> 00:12:41,165 Green light. 169 00:14:22,041 --> 00:14:23,082 See for yourself. 170 00:14:23,083 --> 00:14:24,207 It's not that bad. 171 00:14:24,458 --> 00:14:27,415 At least he can cover some expenses. 172 00:14:27,416 --> 00:14:28,957 Let him experience the working world. 173 00:14:28,958 --> 00:14:31,040 I think it's a really good start. 174 00:14:39,791 --> 00:14:41,582 Why don't you reply her? 175 00:14:45,333 --> 00:14:46,665 Seriously though 176 00:14:46,666 --> 00:14:49,624 have you considered patching things with her? 177 00:14:52,208 --> 00:14:54,415 Do I look like I'm making money? 178 00:14:54,833 --> 00:14:56,790 I can't even sort myself out 179 00:14:56,791 --> 00:14:58,415 and then there's him. 180 00:14:59,125 --> 00:15:00,957 I'm not as lucky as the rest of you. 181 00:15:01,541 --> 00:15:03,707 I am tied down for life. 182 00:15:03,708 --> 00:15:05,749 A lot of things are unpredictable. 183 00:15:05,875 --> 00:15:08,374 But you are the one who is tying yourself. 184 00:15:08,375 --> 00:15:10,790 You are the stubborn one. 185 00:15:11,083 --> 00:15:12,582 You don't have a choice? 186 00:15:13,000 --> 00:15:14,707 He has no choice! 187 00:15:14,708 --> 00:15:15,540 Okay. 188 00:15:15,541 --> 00:15:17,957 I shall reply and patch things back then. 189 00:15:18,083 --> 00:15:20,290 Get married and have a kid. 190 00:15:20,375 --> 00:15:22,540 If my child is autistic 191 00:15:22,541 --> 00:15:23,707 you shall raise him for me. 192 00:15:23,708 --> 00:15:24,540 Okay then. 193 00:15:24,541 --> 00:15:27,165 Carry on with your glorious single life. 194 00:15:27,166 --> 00:15:28,999 Spend the rest of your life with your brother then. 195 00:15:29,000 --> 00:15:30,082 Let's go. 196 00:15:30,458 --> 00:15:31,374 I'm done. 197 00:15:31,375 --> 00:15:31,957 Wen Guang. 198 00:15:31,958 --> 00:15:32,832 Done with your work? 199 00:15:32,833 --> 00:15:33,790 Yes, i'm done. 200 00:15:33,791 --> 00:15:35,290 Want some fried chicken? 201 00:15:35,291 --> 00:15:36,999 Yes, tony. 202 00:15:37,000 --> 00:15:38,582 Fried chicken is tasty. 203 00:15:38,750 --> 00:15:40,290 It's late, let's go. 204 00:15:42,250 --> 00:15:43,749 See you on Sunday. 205 00:15:44,291 --> 00:15:45,624 Tony. 206 00:15:45,916 --> 00:15:47,249 Are you coming over for Mahjong? 207 00:15:47,250 --> 00:15:48,415 You want to play? 208 00:15:48,500 --> 00:15:49,582 No. 209 00:15:49,833 --> 00:15:51,832 I want to see all of you explode. 210 00:15:52,791 --> 00:15:53,540 Okay. 211 00:15:53,541 --> 00:15:54,957 See you on Sunday. 212 00:16:10,333 --> 00:16:12,582 Cut your finger nails before you sleep. 213 00:16:12,583 --> 00:16:14,790 It's getting longer. 214 00:16:24,083 --> 00:16:29,582 Cut my nails. 215 00:17:10,833 --> 00:17:13,082 Buy yourself some breakfast tomorrow. 216 00:17:16,875 --> 00:17:18,082 Where are you going? 217 00:17:18,083 --> 00:17:19,582 The aquarium shop. 218 00:17:23,375 --> 00:17:24,999 I want to go. 219 00:17:25,000 --> 00:17:26,249 What for? 220 00:17:26,541 --> 00:17:28,082 To get a fish bowl. 221 00:17:30,000 --> 00:17:31,790 You want to start fishkeeping? 222 00:17:33,250 --> 00:17:34,165 Cool. 223 00:17:34,583 --> 00:17:36,290 Tag along tomorrow then. 224 00:17:42,625 --> 00:17:45,999 Thought you would never like what l like. 225 00:17:48,791 --> 00:17:52,374 You never like what l like as well. 226 00:17:52,375 --> 00:17:54,165 Do I look like I have a short-circuit? 227 00:17:54,166 --> 00:17:57,540 If I like what you like. 228 00:17:59,083 --> 00:18:01,457 I would be the one washing dishes. 229 00:18:04,166 --> 00:18:05,957 Wake me up at eight thirty tomorrow. 230 00:18:21,875 --> 00:18:23,665 Hair algae cannot be solved with just plucking. 231 00:18:23,666 --> 00:18:25,790 You have to introduce some algae eaters into your tank. 232 00:18:25,791 --> 00:18:26,749 What eater? 233 00:18:26,750 --> 00:18:28,207 Siamese algae eater. 234 00:18:28,208 --> 00:18:29,665 Flying fox. 235 00:18:30,166 --> 00:18:31,249 What the fox? 236 00:18:31,541 --> 00:18:32,874 Follow me. 237 00:18:34,791 --> 00:18:36,124 Go choose a fish bowl. 238 00:18:36,125 --> 00:18:37,749 A small one will do. 239 00:18:41,166 --> 00:18:42,499 These? 240 00:18:43,375 --> 00:18:45,290 These are Siamese algae eaters. 241 00:18:45,458 --> 00:18:49,374 Put them in your aquarium, they will eat your algae. 242 00:18:49,708 --> 00:18:52,124 But please return them back to me once you done. 243 00:18:52,125 --> 00:18:55,332 Or else they will eat all your plants in your aquarium. 244 00:18:55,333 --> 00:18:56,999 Is it enough? 245 00:18:57,000 --> 00:18:58,499 Trust me. 246 00:18:58,500 --> 00:18:59,457 You are my regular customer. 247 00:18:59,458 --> 00:19:00,874 I would never lie to you. 248 00:19:00,916 --> 00:19:02,207 Is it? 249 00:19:08,750 --> 00:19:10,415 How much is it? 250 00:19:10,958 --> 00:19:12,082 Forty five eighty. 251 00:19:12,166 --> 00:19:13,540 What do you want this for? 252 00:19:13,708 --> 00:19:14,915 I need it. 253 00:19:14,916 --> 00:19:17,249 You don't need a syphon for such a small tank. 254 00:19:17,250 --> 00:19:18,707 I need it. 255 00:19:18,958 --> 00:19:20,332 It won't cost you much. 256 00:19:20,333 --> 00:19:22,040 Just buy it for him. 257 00:19:22,041 --> 00:19:22,915 Exactly. 258 00:19:23,000 --> 00:19:24,040 It's cheap. 259 00:19:24,041 --> 00:19:25,124 No thanks. 260 00:19:25,125 --> 00:19:26,624 I need it. 261 00:19:27,333 --> 00:19:28,832 It's cheap. 262 00:19:28,833 --> 00:19:31,707 Just use mine if you really need it okay? 263 00:19:32,541 --> 00:19:33,707 You promise? 264 00:19:33,708 --> 00:19:35,499 Have I ever lied to you? 265 00:19:36,000 --> 00:19:37,457 You did. 266 00:19:37,583 --> 00:19:39,040 You used up my. 267 00:19:39,041 --> 00:19:41,457 310ml silicone sealant. 268 00:19:41,458 --> 00:19:43,499 You said you would buy me a new one. 269 00:19:43,500 --> 00:19:44,332 But until now. 270 00:19:44,333 --> 00:19:45,207 Okay. 271 00:19:45,208 --> 00:19:46,832 If I break my promise this time. 272 00:19:46,833 --> 00:19:48,249 I'll chop it off. 273 00:19:51,875 --> 00:19:52,749 Chop it off? 274 00:19:52,750 --> 00:19:55,124 I'll even put it in a box and tie a ribbon for you. 275 00:19:55,125 --> 00:19:56,374 Happy? 276 00:19:59,916 --> 00:20:01,707 Now you are going to laugh about this the whole day. 277 00:20:01,708 --> 00:20:03,290 Tie a ribbon. 278 00:20:07,625 --> 00:20:09,124 Even though it's a tiny fish 279 00:20:09,125 --> 00:20:10,707 it's a living thing. 280 00:20:10,708 --> 00:20:12,124 You must take care of it. 281 00:20:12,625 --> 00:20:14,707 When you feed it 282 00:20:14,708 --> 00:20:16,082 just a tiny bit would do. 283 00:20:16,083 --> 00:20:17,915 Or else the water will get murky. 284 00:20:18,791 --> 00:20:20,249 Understand? 285 00:20:20,916 --> 00:20:22,290 I'm talking to you. 286 00:20:23,083 --> 00:20:24,665 Yes, i understand. 287 00:20:24,916 --> 00:20:25,832 Enjoy your tank 288 00:20:25,833 --> 00:20:27,582 while I enjoy mine. 289 00:21:01,250 --> 00:21:02,457 Okay. 290 00:21:02,458 --> 00:21:04,957 Minus your rent and the utility fees. 291 00:21:05,083 --> 00:21:07,415 You can have the rest. 292 00:21:10,625 --> 00:21:13,082 It's a norm to treat someone with your first paycheque. 293 00:21:15,833 --> 00:21:17,332 Cannot. 294 00:21:17,541 --> 00:21:18,874 Why not? 295 00:21:20,375 --> 00:21:22,207 Trying to be calculative? 296 00:21:22,208 --> 00:21:23,707 Fine, let's lay it out. 297 00:21:24,041 --> 00:21:25,415 Your fish bowl. 298 00:21:25,416 --> 00:21:26,124 Your fish. 299 00:21:26,125 --> 00:21:26,874 Your fish net. 300 00:21:26,875 --> 00:21:27,624 Your fish feed 301 00:21:27,625 --> 00:21:29,040 and GST 302 00:21:29,041 --> 00:21:30,832 comes to a total of forty-five. 303 00:21:30,833 --> 00:21:32,665 So would you rather pay me forty-five Ringgit? 304 00:21:32,666 --> 00:21:35,957 Or pay for my ice tea and roti canai? 305 00:21:35,958 --> 00:21:37,832 Take your time and calculate. 306 00:21:42,875 --> 00:21:43,582 Sir 307 00:21:43,583 --> 00:21:44,999 bill please. 308 00:21:48,708 --> 00:21:49,540 Your orders were 309 00:21:49,541 --> 00:21:50,415 two roti canai 310 00:21:50,416 --> 00:21:51,207 one ice tea 311 00:21:51,208 --> 00:21:52,290 one water. 312 00:21:52,291 --> 00:21:53,374 Six fifty. 313 00:21:53,375 --> 00:21:54,749 He is the boss. 314 00:21:57,625 --> 00:22:02,665 Thank you. 315 00:22:09,875 --> 00:22:11,249 Seriously though. 316 00:22:11,541 --> 00:22:14,165 You must save up your salary. 317 00:22:15,083 --> 00:22:16,374 Yes. 318 00:23:07,583 --> 00:23:11,082 Sorry. 319 00:23:28,250 --> 00:23:30,332 How may I help you? 320 00:23:32,125 --> 00:23:33,999 I need a box. 321 00:23:34,000 --> 00:23:35,415 Okay. 322 00:24:17,500 --> 00:24:19,082 Three noodles take-away. 323 00:24:19,083 --> 00:24:19,915 Okay. 324 00:24:19,916 --> 00:24:20,915 Might take a while. 325 00:24:20,916 --> 00:24:22,040 Okay. 326 00:24:27,500 --> 00:24:29,124 This is the fifth. 327 00:24:31,083 --> 00:24:32,707 This will be the last one. 328 00:24:32,708 --> 00:24:34,374 Put the smallest one at the back. 329 00:24:35,041 --> 00:24:36,165 Wen Guang. 330 00:24:36,500 --> 00:24:37,665 Remember me? 331 00:24:39,375 --> 00:24:40,707 It's you! 332 00:24:40,916 --> 00:24:42,207 I had a big harvest. 333 00:24:42,208 --> 00:24:43,915 I went to a second-hand shop 334 00:24:43,916 --> 00:24:45,332 and bought all these glasses. 335 00:24:45,333 --> 00:24:48,332 All of them can produce specific frequencies. 336 00:24:48,916 --> 00:24:50,665 Like this one. 337 00:24:53,583 --> 00:24:54,540 F 338 00:24:54,541 --> 00:24:56,165 Accurate. 339 00:25:01,000 --> 00:25:02,457 And these? 340 00:25:06,333 --> 00:25:07,665 783 G 341 00:25:07,666 --> 00:25:08,790 659 E 342 00:25:08,791 --> 00:25:09,915 1174 D 343 00:25:09,916 --> 00:25:11,165 1000 344 00:25:11,416 --> 00:25:13,707 This is about 1000. 345 00:25:14,333 --> 00:25:15,999 Almost a C. 346 00:25:16,000 --> 00:25:17,457 You can hear them. 347 00:25:17,458 --> 00:25:18,457 Do you have perfect pitch? 348 00:25:18,458 --> 00:25:19,874 This is a problematic glass 349 00:25:19,875 --> 00:25:21,207 to get an exact C. 350 00:25:21,208 --> 00:25:23,165 Then I'll probably have to 351 00:25:24,708 --> 00:25:26,624 cut some off. 352 00:25:27,875 --> 00:25:28,624 Wen Guang. 353 00:25:28,625 --> 00:25:30,790 You should eat before your noodles get cold. 354 00:25:33,708 --> 00:25:35,332 Soba. 355 00:25:58,416 --> 00:26:01,124 480ml polyvinyl acetate. 356 00:26:01,125 --> 00:26:02,290 Good choice. 357 00:26:02,291 --> 00:26:03,290 Edible. 358 00:26:03,291 --> 00:26:04,915 Non toxic. 359 00:26:11,208 --> 00:26:12,290 Look at this. 360 00:26:12,291 --> 00:26:14,124 Might solve your problem. 361 00:27:14,625 --> 00:27:15,332 Please 362 00:27:15,333 --> 00:27:17,082 don't speak Cantonese. 363 00:27:17,166 --> 00:27:18,207 You've been in Kuala Lumpur for so long 364 00:27:18,208 --> 00:27:19,249 and still can't speak Cantonese. 365 00:27:19,250 --> 00:27:21,124 You truly suck. 366 00:27:21,125 --> 00:27:22,707 Your mandarin sucks just as much. 367 00:27:22,708 --> 00:27:24,290 I just need to know enough 368 00:27:24,291 --> 00:27:25,707 to pick up some chicks. 369 00:27:25,708 --> 00:27:26,832 One circle tile. 370 00:27:26,833 --> 00:27:27,457 Guang. 371 00:27:27,458 --> 00:27:30,082 I know a few hot Indian chicks. 372 00:27:30,083 --> 00:27:31,707 Want me to hook you up? 373 00:27:31,791 --> 00:27:33,457 No need for that Sheldon. 374 00:27:33,458 --> 00:27:35,082 I have a girlfriend. 375 00:27:35,125 --> 00:27:37,040 Girlfriend? 376 00:27:37,083 --> 00:27:38,957 I have a girlfriend. 377 00:27:39,000 --> 00:27:40,540 Why don't you introduce your girlfriend to them? 378 00:27:40,541 --> 00:27:41,540 Go. 379 00:27:41,541 --> 00:27:42,665 Yes. 380 00:27:44,291 --> 00:27:46,165 Introduce my girlfriend to them. 381 00:27:46,166 --> 00:27:48,040 Stop staring and carry on with the game. 382 00:27:48,041 --> 00:27:49,832 It's your turn, he hit one circle. 383 00:27:51,375 --> 00:27:52,790 I want the nine circles. 384 00:27:54,875 --> 00:27:56,124 One... Two... Three... Four... Five... 385 00:27:56,125 --> 00:27:57,499 six... Seven... Eight... Nine... Ten. 386 00:27:57,500 --> 00:27:58,540 Explode. 387 00:27:58,541 --> 00:27:59,874 Explode my ass. 388 00:27:59,875 --> 00:28:01,624 Why don't you be a dear friend 389 00:28:01,625 --> 00:28:03,499 and hit a tile that's useful for me? 390 00:28:03,500 --> 00:28:05,457 I shall do that by hitting the Southern tile. 391 00:28:05,458 --> 00:28:06,499 You want that? 392 00:28:09,166 --> 00:28:10,165 Wen Guang. 393 00:28:10,166 --> 00:28:12,207 Is this your girlfriend? 394 00:28:12,375 --> 00:28:14,624 Yes, she is. 395 00:28:15,125 --> 00:28:16,915 Her name is Angela. 396 00:28:17,333 --> 00:28:19,874 She is 4 years older than me. 397 00:28:21,666 --> 00:28:24,040 So you prefer older women? 398 00:28:24,041 --> 00:28:24,749 Older woman. 399 00:28:24,750 --> 00:28:26,415 How long were you together? 400 00:28:26,750 --> 00:28:29,374 Fourteen years and counting. 401 00:28:29,666 --> 00:28:31,624 He says she is a Caucasian lady. 402 00:28:31,708 --> 00:28:33,332 Blue eyes and blonde hair. 403 00:28:33,625 --> 00:28:34,457 Caucasian lady? 404 00:28:34,458 --> 00:28:35,999 Yes she is. 405 00:28:36,666 --> 00:28:37,332 Guang. 406 00:28:37,333 --> 00:28:38,957 I think you should just stick to her then. 407 00:28:38,958 --> 00:28:41,207 Do you want the Southern tile? 408 00:28:41,208 --> 00:28:42,207 I know you want it. 409 00:28:42,208 --> 00:28:44,499 I'll pass. 410 00:28:47,041 --> 00:28:49,290 Hurry up I'm about to win. 411 00:28:49,291 --> 00:28:50,499 Ladies and gentlemen. 412 00:28:51,041 --> 00:28:52,665 Pardon me. 413 00:28:54,000 --> 00:28:55,332 Perfect game. 414 00:29:05,416 --> 00:29:07,207 How many points is that? 415 00:29:07,208 --> 00:29:09,707 Massive explosions. 416 00:29:09,750 --> 00:29:12,124 Explode. 417 00:29:14,333 --> 00:29:15,540 What's the total? 418 00:29:15,541 --> 00:29:16,915 RM 12.50 419 00:29:16,916 --> 00:29:18,332 That little? 420 00:29:49,833 --> 00:29:51,290 I'll be right back. 421 00:30:22,083 --> 00:30:23,165 How many have you stolen? 422 00:30:23,166 --> 00:30:24,624 Sorry... Let's talk calmly. 423 00:30:24,625 --> 00:30:26,040 - What's the problem? - Problem? 424 00:30:26,041 --> 00:30:27,082 Your elder brother is the problem. 425 00:30:27,083 --> 00:30:28,249 He can't even work properly 426 00:30:28,250 --> 00:30:29,457 and now I caught him stealing. 427 00:30:29,458 --> 00:30:30,999 Can you train this idiot 428 00:30:31,125 --> 00:30:32,374 before unleashing him into the wild? 429 00:30:32,416 --> 00:30:33,665 Watch your words. 430 00:30:33,708 --> 00:30:35,249 My brother is autistic, not an idiot. 431 00:30:35,291 --> 00:30:36,457 You want to argue? 432 00:30:36,458 --> 00:30:37,790 Let's call the police. 433 00:30:39,041 --> 00:30:40,415 Just take the glass back. 434 00:30:40,416 --> 00:30:42,124 Why are you fuming over such a small matter? 435 00:30:42,125 --> 00:30:43,457 Are you teaching me how to do my job? 436 00:30:43,458 --> 00:30:45,499 Why don't you teach your idiotic brother first? 437 00:30:47,083 --> 00:30:48,207 Tell him not to come tomorrow. 438 00:30:48,208 --> 00:30:49,415 You don't have to as well. 439 00:30:49,416 --> 00:30:50,624 You think you are the boss? 440 00:30:50,625 --> 00:30:51,499 Watch your back. 441 00:30:51,500 --> 00:30:53,374 Don't blame me if you get into an accident. 442 00:30:53,375 --> 00:30:55,332 I'll haunt you if I die. 443 00:31:04,791 --> 00:31:06,582 Why did you steal? 444 00:31:09,000 --> 00:31:11,332 I tried so hard to get you a job. 445 00:31:11,333 --> 00:31:12,540 Just a dishwasher 446 00:31:12,541 --> 00:31:14,082 and you made a big mess out of it. 447 00:31:14,750 --> 00:31:16,165 You could have told me you wanted a glass. 448 00:31:16,166 --> 00:31:17,749 And I could have bought it for you. 449 00:31:22,416 --> 00:31:26,290 I won't do it again. 450 00:31:32,958 --> 00:31:34,540 Crazy woman. 451 00:31:41,208 --> 00:31:42,124 Sit. 452 00:31:54,875 --> 00:31:57,540 Let's rehearse your lines. 453 00:31:58,208 --> 00:31:59,540 It's not that Di Di. 454 00:32:00,208 --> 00:32:03,457 I don't want an interview. 455 00:32:05,291 --> 00:32:07,165 You are a jobless man. 456 00:32:08,000 --> 00:32:09,999 A man with no income. 457 00:32:10,583 --> 00:32:12,915 I have to pay for your expenses. 458 00:32:13,916 --> 00:32:16,832 Can you use your brain for once and think 459 00:32:16,833 --> 00:32:18,582 why must you work? 460 00:32:19,083 --> 00:32:21,707 What happens if I die one day? 461 00:32:21,708 --> 00:32:23,540 Are you going to be a beggar? 462 00:32:25,500 --> 00:32:28,165 Can't you just hold my sack? 463 00:32:28,166 --> 00:32:29,915 Follow what I say. 464 00:32:29,916 --> 00:32:31,415 Learn your lines and get a proper job. 465 00:32:31,416 --> 00:32:33,582 And I will be off your back. 466 00:32:33,583 --> 00:32:35,249 Hold on Di Di. 467 00:32:36,500 --> 00:32:37,874 What do you mean by 468 00:32:38,583 --> 00:32:39,957 hold your sack? 469 00:32:40,250 --> 00:32:40,999 Hold. 470 00:32:41,000 --> 00:32:42,957 Hold my sacks. 471 00:32:46,083 --> 00:32:47,665 Why can't you 472 00:32:48,500 --> 00:32:50,124 hold yourself? 473 00:32:50,375 --> 00:32:51,790 Why not? 474 00:32:51,791 --> 00:32:53,624 That is not what l meant. 475 00:32:54,083 --> 00:32:55,624 Can't you just follow what I say 476 00:32:55,625 --> 00:32:57,374 and make me happy? 477 00:32:59,666 --> 00:33:01,457 Why would you be happy 478 00:33:01,958 --> 00:33:04,290 if I hold them for you? 479 00:33:07,041 --> 00:33:08,415 You find that funny? 480 00:33:14,208 --> 00:33:15,540 Go take a bath 481 00:33:19,916 --> 00:33:21,290 and remember to brush your teeth. 482 00:33:24,125 --> 00:33:25,832 Hold them for you. 483 00:33:27,250 --> 00:33:28,665 It makes you happy. 484 00:34:06,875 --> 00:34:08,082 Better not. 485 00:35:16,291 --> 00:35:18,540 Di Di. 486 00:35:18,541 --> 00:35:21,415 I need acrinol solution. 487 00:35:21,416 --> 00:35:22,790 Why would you want that? 488 00:35:22,791 --> 00:35:23,957 Because. 489 00:35:24,791 --> 00:35:26,374 I got into an accident. 490 00:35:26,833 --> 00:35:27,915 Show me. 491 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 Right here. 492 00:35:30,875 --> 00:35:31,540 It's just a minor wound. 493 00:35:31,541 --> 00:35:33,124 Just clean it with water. 494 00:35:33,250 --> 00:35:34,249 It's not that Di Di. 495 00:35:34,250 --> 00:35:35,165 Without acrinol solution 496 00:35:35,166 --> 00:35:37,624 it will get infected. 497 00:35:37,625 --> 00:35:41,082 It's in the drawer near the TV. 498 00:35:45,166 --> 00:35:46,457 Do you want a speedy recovery? 499 00:35:46,458 --> 00:35:48,249 Yes I do. 500 00:35:48,541 --> 00:35:49,832 Then don't apply 501 00:35:49,833 --> 00:35:50,999 drink it. 502 00:35:51,083 --> 00:35:52,624 I can't do that Di Di. 503 00:35:53,000 --> 00:35:55,540 I would die if I drink it. 504 00:35:55,541 --> 00:35:57,374 I'm amazed you know that. 505 00:35:57,666 --> 00:35:59,415 Yes. 506 00:36:07,458 --> 00:36:09,249 I can't find it. 507 00:36:09,250 --> 00:36:10,915 So troublesome. 508 00:36:14,375 --> 00:36:16,832 Why is your bicycle here? 509 00:36:18,250 --> 00:36:19,874 It's not that Di Di. 510 00:36:20,708 --> 00:36:22,124 Cycling 511 00:36:22,125 --> 00:36:24,165 is dangerous. 512 00:36:26,083 --> 00:36:27,540 I don't want to die. 513 00:36:27,541 --> 00:36:29,707 Sometimes l really don't know how to talk to you. 514 00:36:29,708 --> 00:36:31,540 Don't leave it here even if you don't want it. 515 00:36:31,541 --> 00:36:34,082 I don't want to see it here ever. 516 00:37:05,416 --> 00:37:06,332 It's you! 517 00:37:06,333 --> 00:37:08,290 Thank you for teaching me how to cut a glass. 518 00:37:08,291 --> 00:37:10,707 I can now tune the glasses accurately. 519 00:37:10,708 --> 00:37:13,582 Because most glasses have curved bowls. 520 00:37:13,583 --> 00:37:15,790 I can now cut them and stack them together. 521 00:37:15,791 --> 00:37:16,790 Biggest to smallest. 522 00:37:16,791 --> 00:37:18,124 Lowest to highest. 523 00:37:18,125 --> 00:37:19,207 Thank you so much. 524 00:37:19,208 --> 00:37:20,665 You're welcome. 525 00:37:21,916 --> 00:37:24,624 What is this? 526 00:37:26,458 --> 00:37:27,374 Interview lines. 527 00:37:27,375 --> 00:37:28,665 My younger brother wrote them. 528 00:37:30,750 --> 00:37:33,624 That was your interview line? 529 00:37:34,208 --> 00:37:35,249 Wen Guang. 530 00:37:35,250 --> 00:37:36,707 When you go for interview 531 00:37:36,708 --> 00:37:39,999 remember to look into the eyes of your interviewer. 532 00:37:44,291 --> 00:37:46,290 So why are you collecting glasses? 533 00:37:46,750 --> 00:37:48,832 Because they are all white keys. 534 00:37:48,833 --> 00:37:51,249 They can form the scale that l need. 535 00:37:51,250 --> 00:37:52,582 I'm short of 2. 536 00:37:52,583 --> 00:37:53,957 1 of them is a bowl. 537 00:37:53,958 --> 00:37:54,915 C5 538 00:37:56,041 --> 00:37:57,999 The other is a tiny glass 539 00:37:58,000 --> 00:38:00,124 with a diameter less than 5cm. 540 00:38:00,125 --> 00:38:01,790 Depth less than 4.5cm. 541 00:38:01,791 --> 00:38:05,082 It must produce the frequency of 1976hz 542 00:38:07,666 --> 00:38:08,957 one octave higher. 543 00:38:08,958 --> 00:38:11,415 You just scared someone. 544 00:38:17,458 --> 00:38:18,665 B 545 00:38:21,833 --> 00:38:23,957 Eleven o'clock tomorrow? 546 00:38:24,375 --> 00:38:25,790 Yes I know. 547 00:38:27,750 --> 00:38:29,332 Okay. 548 00:38:29,791 --> 00:38:31,499 I'll make sure he is on time. 549 00:38:33,416 --> 00:38:34,624 Bye. 550 00:38:35,750 --> 00:38:36,915 Guang. 551 00:38:36,916 --> 00:38:39,124 Who is that chick in the bus? 552 00:38:39,791 --> 00:38:40,874 Sue Ann. 553 00:38:40,875 --> 00:38:42,415 She's my friend. 554 00:38:42,708 --> 00:38:44,165 Met her a few times in the bus. 555 00:38:44,166 --> 00:38:45,707 You have a friend? 556 00:38:45,958 --> 00:38:47,499 I have a lot of friends. 557 00:38:47,500 --> 00:38:49,415 Those squids on your bed don't count. 558 00:38:49,416 --> 00:38:50,249 They are not squids. 559 00:38:50,250 --> 00:38:51,499 Shut up, listen to me. 560 00:38:51,500 --> 00:38:52,999 I found another job opportunity for you. 561 00:38:53,000 --> 00:38:54,832 Go to a cafe at eleven tomorrow. 562 00:38:54,833 --> 00:38:58,624 You just have to do some simple tasks. 563 00:38:59,041 --> 00:38:59,749 Yes. 564 00:38:59,750 --> 00:39:02,249 Let's rehearse your lines. 565 00:39:04,833 --> 00:39:06,749 Where did you come from? 566 00:39:06,750 --> 00:39:07,790 I came from Rasa. 567 00:39:07,791 --> 00:39:09,582 Look at me. 568 00:39:14,708 --> 00:39:16,290 I came from Rasa. 569 00:39:17,375 --> 00:39:19,165 Do you have any working experience? 570 00:39:21,041 --> 00:39:21,915 Yes. 571 00:39:21,916 --> 00:39:23,165 What job? 572 00:39:24,041 --> 00:39:25,457 Dish washer. 573 00:39:27,041 --> 00:39:29,665 No one will hire you if you say that. 574 00:39:30,333 --> 00:39:31,415 Just say. 575 00:39:31,416 --> 00:39:34,790 I did cleaning services for a pub. 576 00:39:34,791 --> 00:39:35,624 Say it. 577 00:39:35,625 --> 00:39:36,749 I have never done that. 578 00:39:36,750 --> 00:39:38,499 Can't you just pretend? 579 00:39:40,541 --> 00:39:41,665 I 580 00:39:42,000 --> 00:39:42,790 I worked in. 581 00:39:42,875 --> 00:39:44,832 Look at me before saying. 582 00:39:51,333 --> 00:39:52,874 I did cleaning services 583 00:39:53,291 --> 00:39:54,957 for a pub. 584 00:39:56,958 --> 00:39:58,874 Let's start again. 585 00:40:03,666 --> 00:40:04,957 Seriously. 586 00:40:04,958 --> 00:40:07,957 If he fails his interview tomorrow. 587 00:40:07,958 --> 00:40:09,124 Would you consider 588 00:40:09,125 --> 00:40:10,957 hiring him as a cashier? 589 00:40:10,958 --> 00:40:13,790 He should have no problem doing such a simple task. 590 00:40:13,791 --> 00:40:15,790 It's not that l mind your brother's condition. 591 00:40:15,791 --> 00:40:17,415 I would help if I can. 592 00:40:17,416 --> 00:40:18,749 But as you know. 593 00:40:18,750 --> 00:40:20,374 My shop is far away 594 00:40:20,375 --> 00:40:22,499 and I'm not there everyday to oversee. 595 00:40:22,500 --> 00:40:25,582 I wouldn't be able to keep an eye. 596 00:40:57,958 --> 00:40:59,165 Hello. 597 00:40:59,166 --> 00:41:00,957 My name is Wen Guang. 598 00:41:00,958 --> 00:41:02,790 I am 27 years old. 599 00:41:03,000 --> 00:41:04,790 I am kind. 600 00:41:05,541 --> 00:41:06,790 Friendly. 601 00:41:06,791 --> 00:41:08,415 Helpful. 602 00:41:13,541 --> 00:41:14,957 Hello. 603 00:41:18,166 --> 00:41:19,707 How may I address you? 604 00:41:22,541 --> 00:41:23,874 Hello. 605 00:41:23,875 --> 00:41:25,290 My name is Wen Guang. 606 00:41:25,291 --> 00:41:26,874 I am 27 years old. 607 00:41:27,416 --> 00:41:28,999 I am kind. 608 00:41:29,666 --> 00:41:30,665 Friendly. 609 00:41:30,666 --> 00:41:32,124 Helpful. 610 00:41:32,791 --> 00:41:35,207 Sometimes l may seem a little odd 611 00:41:35,208 --> 00:41:36,832 but I hope you understand. 612 00:41:36,833 --> 00:41:37,832 I 613 00:41:38,291 --> 00:41:41,207 I am autistic. 614 00:41:41,625 --> 00:41:43,790 How did you get here? 615 00:41:44,708 --> 00:41:46,415 I took a bus. 616 00:41:47,541 --> 00:41:49,124 Are you local? 617 00:41:49,125 --> 00:41:50,082 No. 618 00:41:50,083 --> 00:41:51,457 I am from Rasa. 619 00:41:51,833 --> 00:41:53,165 Rasa. 620 00:41:53,583 --> 00:41:56,082 Do you have any working experience? 621 00:41:58,750 --> 00:42:00,082 Yes. 622 00:42:00,916 --> 00:42:02,707 I did cleaning services 623 00:42:02,708 --> 00:42:04,499 for a pub. 624 00:42:06,708 --> 00:42:08,332 If we decide to hire you 625 00:42:08,333 --> 00:42:11,124 you will be working eight hours a day. 626 00:42:11,125 --> 00:42:13,665 But sometimes working overtime is necessary. 627 00:42:14,750 --> 00:42:16,665 I will inform you soon. 628 00:42:21,833 --> 00:42:24,249 I'm hired? 629 00:42:24,250 --> 00:42:25,915 We will let you know soon. 630 00:42:30,291 --> 00:42:32,624 What do you mean by soon? 631 00:42:33,500 --> 00:42:34,540 Why. 632 00:42:34,541 --> 00:42:35,332 Why can't you 633 00:42:35,333 --> 00:42:36,832 let me know now? 634 00:42:37,208 --> 00:42:39,749 I'm not hired? 635 00:42:39,750 --> 00:42:40,374 Wen Guang. 636 00:42:40,375 --> 00:42:41,540 Let me put it this way. 637 00:42:42,375 --> 00:42:44,207 I don't mean to discriminate against you. 638 00:42:44,750 --> 00:42:45,665 But as you can see 639 00:42:45,666 --> 00:42:47,582 we are running a cafe. 640 00:42:47,583 --> 00:42:50,249 You will have to face a lot of people everyday. 641 00:42:50,250 --> 00:42:52,624 So I think it's not the best job for you. 642 00:42:53,083 --> 00:42:54,165 Very sorry 643 00:42:54,166 --> 00:42:56,582 and thank you for your time 644 00:43:51,791 --> 00:43:53,832 "RM 1,799.00" 645 00:44:17,166 --> 00:44:20,290 Did you say it like how I taught you? 646 00:44:20,291 --> 00:44:21,332 Yes I did. 647 00:44:21,333 --> 00:44:22,582 I said. 648 00:44:23,000 --> 00:44:24,499 Hello my name is Wen Guang. 649 00:44:24,500 --> 00:44:25,624 I am 27 years old. 650 00:44:25,625 --> 00:44:27,665 Then you must have answered weirdly 651 00:44:27,666 --> 00:44:29,290 when they asked you. 652 00:44:29,666 --> 00:44:30,915 Yes I did. 653 00:44:30,916 --> 00:44:31,915 I answered them properly. 654 00:44:31,916 --> 00:44:33,999 Then why didn't they hire you? 655 00:44:34,791 --> 00:44:35,749 I don't know. 656 00:44:35,750 --> 00:44:37,665 What do you actually know? 657 00:44:38,125 --> 00:44:40,499 Tell me honestly, did you go to the interview? 658 00:44:40,500 --> 00:44:42,040 Can you calm down? 659 00:44:42,250 --> 00:44:43,832 Don't you know your brother is different? 660 00:44:43,833 --> 00:44:46,707 So you are saying I'm not trying hard enough? 661 00:44:47,500 --> 00:44:48,790 How about this? 662 00:44:48,791 --> 00:44:50,165 Work at my shop. 663 00:44:50,166 --> 00:44:51,290 It might be far 664 00:44:51,291 --> 00:44:52,499 but it's an easy job. 665 00:44:52,500 --> 00:44:53,665 Collect money, return balance. 666 00:44:53,666 --> 00:44:55,165 He can do it. 667 00:44:55,166 --> 00:44:56,499 You are the one who said he can. 668 00:44:56,500 --> 00:44:57,749 Right Wen Guang? 669 00:44:59,750 --> 00:45:00,999 Did you hear that? 670 00:45:01,000 --> 00:45:03,207 You should thank the person who hired you. 671 00:45:05,750 --> 00:45:06,832 Thank you Tony. 672 00:45:06,833 --> 00:45:08,540 Eat Wen Guang. 673 00:45:09,625 --> 00:45:11,540 You better start working tomorrow. 674 00:45:15,916 --> 00:45:17,124 Thanks. 675 00:45:17,375 --> 00:45:19,082 Eat. 676 00:45:36,583 --> 00:45:42,040 Just 1 left. 677 00:46:22,291 --> 00:46:23,040 What do you want? 678 00:46:23,041 --> 00:46:24,332 B 679 00:46:24,791 --> 00:46:26,249 What B are you talking about? 680 00:46:26,750 --> 00:46:28,207 There is B inside. 681 00:46:28,208 --> 00:46:29,207 These are just rubbish. 682 00:46:29,208 --> 00:46:30,790 You're crazy. 683 00:46:37,791 --> 00:46:39,124 It's all crushed. 684 00:46:39,125 --> 00:46:40,415 Go away. 685 00:49:03,208 --> 00:49:04,249 Sorry. 686 00:49:04,250 --> 00:49:05,999 I swear his is not bad guy. 687 00:49:06,000 --> 00:49:07,749 He is not stealing for the money. 688 00:49:07,750 --> 00:49:12,207 He is not normal. 689 00:49:13,791 --> 00:49:16,415 You stole these? 690 00:49:21,000 --> 00:49:23,790 We can send you to jail for stealing. 691 00:49:26,166 --> 00:49:29,124 Sorry, can you please help? 692 00:49:30,000 --> 00:49:32,040 You follow me to police station to make report. 693 00:49:32,041 --> 00:49:33,374 And you, you can stay. 694 00:49:35,458 --> 00:49:38,040 Can you give me five minutes please? 695 00:49:38,916 --> 00:49:41,499 Come down when you are done, we'll be waiting downstairs. 696 00:49:52,166 --> 00:49:53,832 What happened? 697 00:49:57,375 --> 00:49:59,665 I'm asking you what happened? 698 00:50:01,833 --> 00:50:04,332 Look at me when l am talking to you. 699 00:50:05,958 --> 00:50:07,790 You didn't go for the interview 700 00:50:07,791 --> 00:50:09,957 and stole these instead? 701 00:50:11,458 --> 00:50:12,790 I did. 702 00:50:14,041 --> 00:50:15,124 I went for the interview. 703 00:50:15,125 --> 00:50:18,832 You are lying. 704 00:50:19,708 --> 00:50:21,957 You obviously didn't go to work today 705 00:50:22,291 --> 00:50:24,624 and you came back smelling like garbage. 706 00:50:24,625 --> 00:50:25,499 Where did you go? 707 00:50:25,500 --> 00:50:27,207 What did you do? 708 00:50:28,666 --> 00:50:31,082 Haven't I told you not to take what is not yours? 709 00:50:31,083 --> 00:50:32,707 Don't steal. 710 00:50:36,291 --> 00:50:38,499 All I want is for you to be more normal. 711 00:50:38,500 --> 00:50:39,957 Why is it so difficult? 712 00:50:46,625 --> 00:50:48,874 Are all these stolen? 713 00:50:51,416 --> 00:50:54,332 I am asking whether you stole all of these? 714 00:50:56,916 --> 00:50:58,374 No. 715 00:51:00,333 --> 00:51:01,957 Not all of them are stolen. 716 00:51:01,958 --> 00:51:03,582 You still want to lie to me? 717 00:51:43,375 --> 00:51:45,040 I've tried my best. 718 00:51:48,291 --> 00:51:49,957 All these years. 719 00:51:49,958 --> 00:51:50,874 I've done everything. 720 00:51:50,875 --> 00:51:52,415 I could to the best of my ability. 721 00:51:52,416 --> 00:51:54,540 What more do you want? 722 00:52:04,625 --> 00:52:07,040 That crazy woman was right. 723 00:52:08,500 --> 00:52:10,749 You are retarded. 724 00:52:14,500 --> 00:52:16,374 Did you get that? 725 00:52:17,708 --> 00:52:20,624 You are an absolute retard. 726 00:52:38,791 --> 00:52:41,332 You didn't shed a tear when mom died 727 00:52:44,291 --> 00:52:46,707 and now you are weeping over some glasses? 728 00:53:03,375 --> 00:53:10,707 Not all of them are stolen. 729 00:53:53,541 --> 00:53:55,374 Time to eat. 730 00:54:39,083 --> 00:54:40,165 Come out. 731 00:54:42,291 --> 00:54:43,957 Come out now. 732 00:55:49,375 --> 00:55:50,540 I think 733 00:55:50,541 --> 00:55:52,749 he will come back once he calms down. 734 00:55:53,125 --> 00:55:54,499 You are at fault too. 735 00:55:54,958 --> 00:55:57,249 It's not like you don't understand that he is different. 736 00:55:57,666 --> 00:55:59,582 You really crossed the line this time. 737 00:56:00,750 --> 00:56:02,040 I'm at fault? 738 00:56:02,625 --> 00:56:04,249 I asked him to get a job 739 00:56:04,250 --> 00:56:05,290 not to steal 740 00:56:05,291 --> 00:56:06,707 and it's my fault? 741 00:56:07,041 --> 00:56:10,249 You didn't need to beat him up. 742 00:56:10,250 --> 00:56:12,249 I raised him, damn it. 743 00:56:12,250 --> 00:56:14,832 I paid for all his food, clothes and shelter. 744 00:56:14,833 --> 00:56:16,290 I am at fault? 745 00:56:16,416 --> 00:56:18,707 He would have died long ago if it wasn't for me. 746 00:56:19,208 --> 00:56:20,707 Can't you just calm down? 747 00:56:20,916 --> 00:56:22,457 He is your elder brother. 748 00:56:22,458 --> 00:56:24,582 You think I want him as my brother? 749 00:56:24,833 --> 00:56:26,415 Because of this idiot. 750 00:56:26,416 --> 00:56:28,915 I am destined to fail my whole life. 751 00:56:29,166 --> 00:56:31,457 I can achieve nothing with him. 752 00:56:31,750 --> 00:56:33,499 Now he has run away. 753 00:56:33,500 --> 00:56:34,249 Great. 754 00:56:34,250 --> 00:56:35,624 He can do whatever he wants. 755 00:56:35,625 --> 00:56:37,082 I am happier than you can ever imagine. 756 00:56:37,083 --> 00:56:37,915 Fine. 757 00:56:37,916 --> 00:56:38,915 Let's celebrate then. 758 00:56:38,916 --> 00:56:40,374 Why are we even driving around? 759 00:56:40,375 --> 00:56:41,665 The day has finally come. 760 00:56:41,666 --> 00:56:42,707 You are free. 761 00:56:42,708 --> 00:56:44,374 Just let him die. 762 00:57:01,500 --> 00:57:02,582 I'm sorry. 763 00:57:03,500 --> 00:57:04,957 Keep looking. 764 00:57:07,416 --> 00:57:11,707 He bought a hole saw and silicone sealant. 765 00:57:11,708 --> 00:57:13,874 He said you owed him that. 766 00:57:14,416 --> 00:57:15,707 He said he didn't like flowers 767 00:57:15,708 --> 00:57:19,124 and kept staring at my door bell. 768 00:57:19,125 --> 00:57:21,582 He bought all the fish bowls. 769 00:57:21,916 --> 00:57:23,957 Looked like he cried. 770 00:57:23,958 --> 00:57:25,915 You know how he acts right? 771 00:57:25,916 --> 00:57:27,374 He would pick a bowl up. 772 00:57:27,375 --> 00:57:28,624 Make a few clicks. 773 00:57:28,625 --> 00:57:30,124 Say some alphabets 774 00:57:30,125 --> 00:57:31,374 and some lottery numbers. 775 00:57:31,375 --> 00:57:32,874 I never knew what he was saying. 776 00:57:32,875 --> 00:57:35,374 He then shouted at me. 777 00:57:35,500 --> 00:57:36,790 Scared me. 778 00:57:36,791 --> 00:57:39,165 Never met an interviewee like that. 779 00:57:39,541 --> 00:57:41,374 He left after that. 780 00:57:52,666 --> 00:57:53,749 Maybe 781 00:57:53,750 --> 00:57:55,457 he went back to Rasa? 782 00:57:55,958 --> 00:57:58,624 You said he took all the coins from the house. 783 00:57:59,041 --> 00:58:00,957 Maybe he used it to buy a ticket? 784 00:58:02,333 --> 00:58:03,624 Back to Rasa? 785 00:58:03,875 --> 00:58:05,082 It's possible. 786 00:58:06,083 --> 00:58:07,874 Your old house is still there isn't it? 787 00:58:08,916 --> 00:58:10,540 Maybe he went back to live alone 788 00:58:10,750 --> 00:58:12,749 without having to look at your face. 789 00:58:13,375 --> 00:58:14,499 Possible? 790 00:58:33,166 --> 00:58:35,040 She is getting married. 791 00:59:08,291 --> 00:59:09,832 No one was living here 792 00:59:09,833 --> 00:59:11,249 after both of you moved out? 793 00:59:13,000 --> 00:59:14,332 There was. 794 00:59:14,625 --> 00:59:19,374 An uncle that I wasn't close to. 795 00:59:22,750 --> 00:59:24,499 And you never came back? 796 00:59:26,000 --> 00:59:27,582 Why would I? 797 00:59:28,958 --> 00:59:30,957 The things I am looking for 798 00:59:30,958 --> 00:59:32,999 are obviously not here. 799 00:59:52,291 --> 00:59:53,707 Wen Guang's or yours? 800 00:59:54,041 --> 00:59:54,957 Of course mine. 801 00:59:54,958 --> 00:59:57,082 You actually think he would be interested in this? 802 00:59:57,208 --> 00:59:58,124 I thought you can only battle 803 00:59:58,125 --> 00:59:59,207 with two devices? 804 01:00:48,916 --> 01:00:49,832 Delicious. 805 01:00:49,916 --> 01:00:51,582 I'll have another one. 806 01:01:21,166 --> 01:01:24,624 I wonder how many times l have to tell you. 807 01:01:26,375 --> 01:01:27,457 Come here. 808 01:01:27,500 --> 01:01:28,165 Stand straight. 809 01:01:28,166 --> 01:01:29,499 Raise your hand. 810 01:01:30,375 --> 01:01:31,582 You heard me? 811 01:01:33,583 --> 01:01:34,915 Haven't I said it before? 812 01:01:34,916 --> 01:01:36,790 Do not leave the classroom during lessons. 813 01:01:36,791 --> 01:01:37,624 Haven't I? 814 01:01:37,625 --> 01:01:39,665 Must l punish you for you to listen? 815 01:01:40,041 --> 01:01:41,499 The other hand. 816 01:01:42,500 --> 01:01:43,624 Hurry up. 817 01:01:53,125 --> 01:01:54,415 What did you do? 818 01:01:56,583 --> 01:01:57,915 I ran out of the classroom. 819 01:01:57,916 --> 01:01:59,540 Everyone knows you ran out of a classroom. 820 01:01:59,541 --> 01:02:00,499 I'm asking you. 821 01:02:00,500 --> 01:02:02,207 Why did you run out of the classroom? 822 01:02:04,458 --> 01:02:06,082 To swim in a drain. 823 01:02:07,666 --> 01:02:09,207 To swim in the drain? 824 01:02:09,208 --> 01:02:10,249 You thought the water was tasty? 825 01:02:10,250 --> 01:02:11,415 Stupid. 826 01:02:12,500 --> 01:02:14,082 I am just kidding. 827 01:02:14,166 --> 01:02:15,874 Kidding? 828 01:02:15,875 --> 01:02:17,665 You think it's funny? 829 01:02:17,666 --> 01:02:18,874 You are the normal one. 830 01:02:18,875 --> 01:02:19,874 Your brother is different. 831 01:02:19,875 --> 01:02:20,874 You are supposed to help him 832 01:02:20,875 --> 01:02:22,207 instead of bullying him. 833 01:02:22,541 --> 01:02:24,082 You are both killing me. 834 01:02:25,375 --> 01:02:26,082 You. 835 01:02:26,083 --> 01:02:27,957 I know you were gaming. 836 01:02:31,000 --> 01:02:32,999 This is all your fault. 837 01:02:57,458 --> 01:02:59,082 Di Di. 838 01:03:00,791 --> 01:03:02,749 You have grown up 839 01:03:05,541 --> 01:03:06,915 remember 840 01:03:06,916 --> 01:03:12,415 to remind your brother 841 01:03:13,375 --> 01:03:15,499 everyday 842 01:03:15,916 --> 01:03:17,832 to brush his teeth. 843 01:03:18,291 --> 01:03:19,957 I will. 844 01:03:21,000 --> 01:03:22,582 And. 845 01:03:23,791 --> 01:03:26,832 When you eat 846 01:03:29,000 --> 01:03:31,124 make sure he does 847 01:03:34,250 --> 01:03:36,457 make sure he finishes his food. 848 01:03:38,791 --> 01:03:40,790 Look at your mom. 849 01:03:40,791 --> 01:03:43,540 She is talking to you. 850 01:03:47,291 --> 01:03:49,790 From now on 851 01:03:51,083 --> 01:03:53,665 you'll have to be the elder brother. 852 01:04:05,333 --> 01:04:08,249 When I fall asleep. 853 01:04:08,250 --> 01:04:10,832 I probably won't wake again. 854 01:04:11,375 --> 01:04:12,499 Mom 855 01:04:12,500 --> 01:04:14,874 don't sleep then. 856 01:04:17,750 --> 01:04:18,915 And. 857 01:04:50,458 --> 01:04:53,040 He is neither a child nor an old man. 858 01:04:53,041 --> 01:04:54,999 He has the right to go wherever he wants. 859 01:04:55,000 --> 01:04:56,999 They cannot warrant an arrest. 860 01:04:57,541 --> 01:04:58,457 Let's stop talking 861 01:04:58,458 --> 01:04:59,915 and keep looking. 862 01:05:17,166 --> 01:05:18,207 Let's go. 863 01:05:19,458 --> 01:05:21,124 Staying here won't help. 864 01:05:22,500 --> 01:05:23,832 If we don't find him today 865 01:05:24,291 --> 01:05:25,665 we shall continue tomorrow 866 01:05:27,708 --> 01:05:29,499 until we find him. 867 01:05:38,625 --> 01:05:40,874 They are still ringing in my ears. 868 01:05:42,416 --> 01:05:47,665 My mom's last words. 869 01:05:51,083 --> 01:05:52,499 She said 870 01:06:00,666 --> 01:06:02,874 remind your brother 871 01:06:02,875 --> 01:06:04,874 to brush his teeth. 872 01:06:07,333 --> 01:06:10,707 Remind him to bathe. 873 01:06:12,375 --> 01:06:14,540 Don't let him feel lonely. 874 01:06:18,291 --> 01:06:19,915 You were right all along. 875 01:06:24,208 --> 01:06:27,374 I cared too little about him. 876 01:06:31,250 --> 01:06:33,457 I never really tried 877 01:06:34,500 --> 01:06:37,499 to understand what is in his mind. 878 01:06:41,375 --> 01:06:43,124 I don't even know 879 01:06:44,333 --> 01:06:46,874 why is he collecting all those glasses. 880 01:06:47,000 --> 01:06:49,082 I never bothered. 881 01:06:54,208 --> 01:07:03,207 I don't even know where he is. 882 01:07:31,166 --> 01:07:36,040 "Only you can read the books you write." 883 01:07:36,625 --> 01:07:41,374 "Only you can play the scores you write." 884 01:07:42,083 --> 01:07:46,749 "You are laughing at the world." 885 01:07:46,916 --> 01:07:52,249 "Wondering why nobody understands you." 886 01:07:53,041 --> 01:07:57,957 "With torn pants you set out to the world." 887 01:07:58,500 --> 01:08:03,207 "With only your personal pleasures in mind." 888 01:08:03,958 --> 01:08:08,332 "Always smiling while building your world." 889 01:08:08,625 --> 01:08:14,040 "A safe place in your own world." 890 01:08:14,708 --> 01:08:16,915 "You are not a monster." 891 01:08:16,916 --> 01:08:20,374 "Don't be afraid when shunned." 892 01:08:20,375 --> 01:08:22,415 "Don't forsake your happiness." 893 01:08:22,416 --> 01:08:25,290 "for the sake of others." 894 01:08:25,666 --> 01:08:29,165 "Walk your own path." 895 01:08:29,166 --> 01:08:36,332 "A path with no regrets." 896 01:08:36,708 --> 01:08:38,707 "Don't be frustrated." 897 01:08:38,708 --> 01:08:42,082 "Doesn't matter if you are a monster." 898 01:08:42,083 --> 01:08:47,582 "You are not the only piece of abstract painting." 899 01:08:47,583 --> 01:08:51,707 "Carry on mumbling to yourself joyfully." 900 01:08:51,708 --> 01:08:57,457 "Woo." 901 01:08:58,375 --> 01:09:03,207 "The joy you find in this world." 902 01:09:03,583 --> 01:09:07,165 "I can only envy." 903 01:11:26,375 --> 01:11:27,665 Excuse me. 904 01:11:28,041 --> 01:11:29,832 Are you Sue Ann? 905 01:11:30,041 --> 01:11:31,624 Yes. 906 01:11:31,625 --> 01:11:33,540 I am Wen Guang's younger brother. 907 01:11:35,708 --> 01:11:36,499 I would like to ask. 908 01:11:36,500 --> 01:11:38,374 Have you seen him lately? 909 01:11:39,166 --> 01:11:40,707 The last time I saw him 910 01:11:40,708 --> 01:11:42,707 was three weeks ago. 911 01:11:42,708 --> 01:11:43,749 What's the matter? 912 01:11:47,500 --> 01:11:49,290 He ran away from home. 913 01:11:49,625 --> 01:11:51,165 How did that happen? 914 01:11:52,041 --> 01:11:57,082 He stole an expensive crystal bowl. 915 01:11:57,625 --> 01:11:59,665 The police came. 916 01:12:01,000 --> 01:12:02,707 I was furious 917 01:12:03,166 --> 01:12:06,540 and threw his glasses away. 918 01:12:07,833 --> 01:12:09,665 When I came home that night 919 01:12:10,333 --> 01:12:12,249 he was gone. 920 01:12:15,708 --> 01:12:17,415 I have been looking everywhere. 921 01:12:17,416 --> 01:12:20,124 Every possible place that he might be. 922 01:12:21,458 --> 01:12:24,124 Then I remembered he has a friend in you 923 01:12:24,125 --> 01:12:27,665 and thought he might have met you. 924 01:12:27,666 --> 01:12:30,332 I'm sorry but he didn't. 925 01:12:33,666 --> 01:12:35,040 In any case he does. 926 01:12:35,041 --> 01:12:35,832 Of course. 927 01:12:35,833 --> 01:12:38,290 I will contact you at once if I see him. 928 01:12:38,291 --> 01:12:41,749 I will get help to look around as well. 929 01:12:41,750 --> 01:12:43,457 Pass me your phone. 930 01:12:50,625 --> 01:12:54,290 Has he mentioned anything about glasses to you? 931 01:12:54,291 --> 01:12:55,165 Yes he did. 932 01:12:55,166 --> 01:13:00,374 Actually that is all that he talks about. 933 01:13:00,750 --> 01:13:04,957 Do you know why he is collecting them? 934 01:13:07,125 --> 01:13:09,499 That I'm not sure. 935 01:13:09,916 --> 01:13:12,874 He only mentioned some notes 936 01:13:12,875 --> 01:13:15,332 and frequencies. 937 01:13:16,500 --> 01:13:19,290 I'm not sure. 938 01:13:24,916 --> 01:13:26,415 This is my stop. 939 01:13:27,875 --> 01:13:29,457 Sorry to trouble you. 940 01:13:29,916 --> 01:13:30,665 It's no problem. 941 01:13:30,666 --> 01:13:32,749 Most important thing is to find him. 942 01:13:33,750 --> 01:13:34,999 Also 943 01:13:35,500 --> 01:13:37,624 don't give up in finding him a job. 944 01:13:37,625 --> 01:13:39,540 I'm sure there is a way. 945 01:13:40,291 --> 01:13:42,415 He might be different. 946 01:13:42,416 --> 01:13:44,374 But I am sure there is a part of him 947 01:13:44,375 --> 01:13:47,624 that the society is willing to accept. 948 01:15:12,375 --> 01:15:13,999 Di Di. 949 01:15:14,458 --> 01:15:16,874 You promised me that day 950 01:15:17,500 --> 01:15:19,124 to lend me your syphon. 951 01:15:19,125 --> 01:15:20,457 You promised me. 952 01:15:20,458 --> 01:15:23,040 I need it now. 953 01:15:23,666 --> 01:15:25,249 You also said 954 01:15:25,250 --> 01:15:27,249 if you don't lend it to me 955 01:15:27,250 --> 01:15:29,457 you'll have to 956 01:15:30,958 --> 01:15:32,540 chop it off. 957 01:15:32,833 --> 01:15:34,999 I need it now Di Di. 958 01:15:35,625 --> 01:15:37,749 It's in the same drawer, you can have it. 959 01:20:58,833 --> 01:21:00,207 Wen Guang. 960 01:21:01,166 --> 01:21:03,624 Head to this customer's home tomorrow. 961 01:21:03,625 --> 01:21:04,999 You know how? 962 01:21:06,541 --> 01:21:07,415 Yes. 963 01:21:07,416 --> 01:21:08,665 Get a RM 1.40 train ticket. 964 01:21:08,666 --> 01:21:10,040 Disembark at Awan Besar. 965 01:21:10,041 --> 01:21:11,082 Take bus number 18 966 01:21:11,083 --> 01:21:12,832 and I should be there. 967 01:21:12,833 --> 01:21:14,874 How's your progress here? 968 01:21:15,125 --> 01:21:16,624 I have done 104. 969 01:21:17,166 --> 01:21:18,624 74 left. 970 01:21:18,625 --> 01:21:20,915 I'll leave you to it then. 971 01:21:55,458 --> 01:21:58,499 5218 972 01:22:02,500 --> 01:22:04,207 5319 973 01:22:08,916 --> 01:22:10,040 Let's go. 974 01:22:14,916 --> 01:22:16,415 Help me out with this. 975 01:22:23,875 --> 01:22:25,207 What have you been up to? 976 01:22:26,125 --> 01:22:26,999 Tuning pianos. 977 01:22:27,000 --> 01:22:29,582 Even a ghost knows you are tuning pianos. 978 01:22:29,583 --> 01:22:31,915 I'm asking whether are you on a big project 979 01:22:31,916 --> 01:22:35,249 collecting stuff behind my back? 980 01:22:36,708 --> 01:22:38,124 Not yet. 981 01:22:39,250 --> 01:22:40,374 If you do 982 01:22:40,375 --> 01:22:42,332 you'll have to tell me. 983 01:22:43,916 --> 01:22:45,499 I will tell you. 984 01:22:47,208 --> 01:22:49,165 Your friend Sue Ann. 985 01:22:49,500 --> 01:22:51,040 What do you think of her? 986 01:22:52,583 --> 01:22:53,999 Di Di. 987 01:22:54,750 --> 01:22:56,915 Amongst my many friends 988 01:22:58,000 --> 01:22:59,749 she's the hottest. 989 01:23:00,416 --> 01:23:01,957 Why don't you tackle her? 990 01:23:03,125 --> 01:23:04,540 I can't do that. 991 01:23:04,791 --> 01:23:07,874 I'm already with Angela. 992 01:23:09,291 --> 01:23:11,874 I am a loyal man. 993 01:23:11,875 --> 01:23:13,582 You understand? 994 01:23:13,583 --> 01:23:14,749 I understand. 995 01:23:14,750 --> 01:23:16,415 I shall tackle her then. 996 01:23:17,708 --> 01:23:19,874 Di Di. 997 01:23:20,541 --> 01:23:21,915 Why would you do that? 998 01:23:22,250 --> 01:23:23,499 Since you don't fancy her. 999 01:23:23,500 --> 01:23:25,332 I shall give it a try. 1000 01:23:26,625 --> 01:23:27,999 It's not that Di Di. 1001 01:23:28,458 --> 01:23:29,332 Think about it. 1002 01:23:29,333 --> 01:23:30,457 One day. 1003 01:23:30,833 --> 01:23:32,124 You will get married. 1004 01:23:32,125 --> 01:23:33,249 If you had RM 10 1005 01:23:33,250 --> 01:23:34,207 by then 1006 01:23:34,208 --> 01:23:35,415 you will be left with RM5. 1007 01:23:35,416 --> 01:23:37,790 And after she gives birth to three babies 1008 01:23:37,791 --> 01:23:40,249 you will be left with only RM2. 1009 01:23:40,833 --> 01:23:42,207 When you go broke 1010 01:23:42,208 --> 01:23:45,082 do not borrow from me. 1011 01:23:46,166 --> 01:23:48,165 There are things that you will never understand 1012 01:23:48,166 --> 01:23:50,374 no matter how much I explain. 1013 01:23:52,750 --> 01:23:55,332 There are also things that you will never understand 1014 01:23:55,333 --> 01:23:56,874 no matter how much I explain. 1015 01:23:56,875 --> 01:23:59,249 If I fully understand what you are talking about. 1016 01:23:59,250 --> 01:24:01,874 I'll be the one having a short-circuit. 1017 01:24:08,833 --> 01:24:10,207 Short-circuit 1018 01:24:23,333 --> 01:24:24,957 In my imagination. 1019 01:24:25,291 --> 01:24:27,790 All my dolls 1020 01:24:28,166 --> 01:24:30,082 have gotten A for their Further Maths. 1021 01:24:30,625 --> 01:24:31,499 Your younger brother said 1022 01:24:31,500 --> 01:24:33,040 you bought a scale for over a thousand Ringgit? 1023 01:24:33,041 --> 01:24:34,082 Yes. 1024 01:24:34,083 --> 01:24:35,957 Isn't that overspending? 1025 01:24:36,208 --> 01:24:37,665 It's not, i need it. 1026 01:24:37,708 --> 01:24:38,624 For what? 1027 01:24:38,625 --> 01:24:39,665 I need it for my glue. 1028 01:24:40,708 --> 01:24:41,374 What glue? 1029 01:24:41,500 --> 01:24:42,665 Epoxy grout. 1030 01:24:43,291 --> 01:24:44,707 Have you thought of modifying this camera 1031 01:24:44,708 --> 01:24:46,290 into infrared camera? 1032 01:24:46,625 --> 01:24:47,915 No. 1033 01:24:49,500 --> 01:24:52,582 I bought a second hand digital camera. 1034 01:24:52,583 --> 01:24:55,999 I then grinded a panel of clear glass. 1035 01:24:56,333 --> 01:24:57,540 I took it to the shop 1036 01:24:57,541 --> 01:25:00,499 to remove the hot mirror filter in the camera 1037 01:25:00,500 --> 01:25:02,124 and replace it with my glass 1038 01:25:02,125 --> 01:25:04,290 to allow all range of lights to enter. 1039 01:25:04,458 --> 01:25:06,124 I can then shoot infrared photos 1040 01:25:06,125 --> 01:25:07,957 and shoot everything with it. 1041 01:25:12,833 --> 01:25:14,165 So these are an extra octave. 1042 01:25:14,166 --> 01:25:15,165 No. 1043 01:25:15,333 --> 01:25:15,790 C 1044 01:25:15,791 --> 01:25:16,499 C G 1045 01:25:16,500 --> 01:25:16,999 C G C 1046 01:25:17,000 --> 01:25:17,457 C G C E 1047 01:25:17,458 --> 01:25:18,165 C G C E C 1048 01:25:18,250 --> 01:25:20,124 Do you understand what I'm saying? 1049 01:25:20,500 --> 01:25:21,624 Okay. 1050 01:25:22,125 --> 01:25:23,457 Forget it. 1051 01:25:35,041 --> 01:25:36,124 Cut. 1052 01:25:40,916 --> 01:25:41,790 How was it? 1053 01:25:42,125 --> 01:25:43,624 Good? 1054 01:25:44,458 --> 01:25:46,124 Approved? 65241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.