All language subtitles for Enorme.2020.FRENCH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-LAZARUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,834 --> 00:00:17,834 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:20,457 --> 00:00:22,332 Claire Girard. Heard of her? 3 00:00:22,500 --> 00:00:25,666 The famous pianist. Classical music. Claire Girard. 4 00:00:25,832 --> 00:00:28,165 One of the five best in the world. 5 00:00:29,332 --> 00:00:30,707 The only woman. 6 00:00:31,125 --> 00:00:32,500 - Nice to meet you. - Hello. 7 00:00:32,665 --> 00:00:34,040 Honored to meet you. 8 00:00:34,375 --> 00:00:35,790 Thank you. Claire Girard. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,957 - Know her? - No, but I'm thrilled to meet her. 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,290 You may have heard her play without realizing it. 11 00:00:44,875 --> 00:00:46,165 enormous 12 00:01:37,332 --> 00:01:38,625 I'll check us in. 13 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 Thanks. 14 00:02:57,040 --> 00:02:58,332 Seen the view? 15 00:02:59,000 --> 00:03:00,125 Yeah. 16 00:03:00,457 --> 00:03:03,415 - Gorgeous. - Closer than ever to the Empire State. 17 00:03:03,582 --> 00:03:05,290 - Great! - We can touch it! 18 00:03:07,082 --> 00:03:08,875 - Are you happy? - Yeah. 19 00:03:09,540 --> 00:03:10,665 I have to work. 20 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Here. 21 00:03:14,250 --> 00:03:16,582 - We go to the theater at 4. - Thanks. 22 00:03:18,040 --> 00:03:19,582 I'm burning up here. 23 00:03:36,415 --> 00:03:37,457 Claire? 24 00:03:38,957 --> 00:03:40,832 You know the rehearsal... 25 00:03:41,290 --> 00:03:42,457 is at 4 o'clock. 26 00:03:42,625 --> 00:03:45,250 - When does the tuner come? - 5 o'clock. 27 00:03:45,790 --> 00:03:47,957 - What time do we play? - What? 28 00:03:48,290 --> 00:03:50,915 - What time do we play? - We play at 8:30. 29 00:03:52,165 --> 00:03:53,790 Not much rehearsal time. 30 00:03:55,125 --> 00:03:58,540 Have the tuner come later, that's not enough time. 31 00:03:59,457 --> 00:04:00,957 Notice anything? 32 00:04:03,082 --> 00:04:04,165 You're handsome? 33 00:04:05,875 --> 00:04:07,290 No, I'm ugly. 34 00:04:07,790 --> 00:04:09,125 No, you're not ugly. 35 00:04:09,290 --> 00:04:12,415 Notice anything new? 36 00:04:15,083 --> 00:04:16,499 Like an animal? 37 00:04:21,583 --> 00:04:25,041 You really don't see it? Nothing seems new to you? 38 00:04:26,915 --> 00:04:28,040 You got new boxers! 39 00:04:28,750 --> 00:04:29,833 Yes. 40 00:04:31,040 --> 00:04:32,165 Very nice. 41 00:04:32,333 --> 00:04:33,500 Really, you like them? 42 00:04:33,665 --> 00:04:35,250 Yeah. Very much. 43 00:04:35,415 --> 00:04:38,750 Then say so. Sometimes it feels like you don't see me. 44 00:04:38,915 --> 00:04:40,290 - A gift from your mom? - No. 45 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 "You are cordially invited 46 00:04:42,665 --> 00:04:45,750 to a reception in honor of Claire Girard." 47 00:04:45,915 --> 00:04:47,832 I don't feel like going. 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,958 We have to go. Too stressful? 49 00:04:51,915 --> 00:04:53,250 Shall I relax you? 50 00:04:55,083 --> 00:04:56,458 Yeah, good idea. 51 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Come. 52 00:05:35,583 --> 00:05:37,208 I'll listen from the room. 53 00:06:29,915 --> 00:06:31,207 I love you. 54 00:06:31,375 --> 00:06:33,083 A big bed. 55 00:06:33,250 --> 00:06:36,790 One big bed with a big mattress. 56 00:06:36,958 --> 00:06:39,833 Will you be needing an extra pillow? 57 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 No, thank you. 58 00:06:41,125 --> 00:06:42,250 Goodbye. 59 00:06:42,875 --> 00:06:46,250 - What'd she say? - Nothing. She offered extra pillows. 60 00:07:03,290 --> 00:07:04,832 Like some bergamot tea? 61 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Bergamot! 62 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 Here, dear. 63 00:07:10,750 --> 00:07:13,083 Shall we wear Soil of Damascus 64 00:07:13,250 --> 00:07:15,708 or Eggplant Delight? 65 00:07:15,875 --> 00:07:19,165 - Wear whichever you like. - I'm not wearing it. 66 00:07:19,333 --> 00:07:21,500 How about we wear the Cinderella? 67 00:07:21,665 --> 00:07:24,000 It's fantasy, it's totally impromptu... 68 00:07:24,165 --> 00:07:25,540 It's Fantaisie-Impromptu. 69 00:07:45,540 --> 00:07:46,750 Is something wrong? 70 00:07:50,250 --> 00:07:51,415 Time to go, honey. 71 00:07:51,750 --> 00:07:53,665 She's a bit tense. 72 00:07:53,833 --> 00:07:56,375 Could you reassure her? 73 00:07:59,665 --> 00:08:02,625 Stop freezing up. Ok? Stop. Let's go. 74 00:08:02,790 --> 00:08:05,375 You can do it. One, two, three... 75 00:08:05,540 --> 00:08:07,750 Like a bird, fly! You're on. 76 00:08:44,582 --> 00:08:46,625 Any questions? 77 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 Does anyone have any other remarks? 78 00:09:02,166 --> 00:09:06,250 I want to thank you for these hours of happiness. 79 00:09:06,416 --> 00:09:08,875 The evening was truly exceptional. 80 00:09:09,041 --> 00:09:10,208 Exceptional! 81 00:09:10,707 --> 00:09:12,332 Thank you very much. 82 00:09:16,666 --> 00:09:17,625 Fred! 83 00:09:18,416 --> 00:09:19,500 Claire was fabulous. 84 00:09:19,666 --> 00:09:22,750 Her fingers are magical, like clouds! 85 00:09:22,916 --> 00:09:24,208 And her work with... 86 00:09:24,375 --> 00:09:26,582 She hates when I leave her alone. 87 00:09:26,750 --> 00:09:28,791 Claire! Come here, honey. 88 00:09:31,000 --> 00:09:32,582 It was truly fabulous. 89 00:09:33,332 --> 00:09:34,582 Thank you. 90 00:09:34,750 --> 00:09:35,832 What's your secret? 91 00:09:36,500 --> 00:09:37,875 - Work. - What? 92 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 - Work! - No, not work. 93 00:09:39,666 --> 00:09:43,291 At your level you're like Nadal, the tennis player. 94 00:09:43,457 --> 00:09:45,625 It's something else, it's... 95 00:09:46,207 --> 00:09:47,500 I call it the gift. 96 00:09:48,000 --> 00:09:51,375 You know, behind every great woman is a man. 97 00:09:51,541 --> 00:09:54,875 As an ambassador's wife, are you an ambassadress? 98 00:09:55,041 --> 00:09:59,416 Is there an ambassadress behind every great ambassador? 99 00:10:01,375 --> 00:10:04,332 I hate to toot my own horn, but... 100 00:10:04,500 --> 00:10:06,375 And does it work the other way? 101 00:10:06,916 --> 00:10:10,833 When a woman does the job, she's called an ambassador. But... 102 00:10:11,000 --> 00:10:13,541 - Her husband is not an ambassadress? - No. 103 00:10:14,457 --> 00:10:15,165 What is he? 104 00:10:15,916 --> 00:10:17,000 Nothing. 105 00:10:17,375 --> 00:10:18,832 He's called sir. 106 00:10:20,041 --> 00:10:21,958 - Sir? - That's right. 107 00:10:23,041 --> 00:10:25,250 Do you feel you've sacrificed your life? 108 00:10:25,916 --> 00:10:27,916 In a sense, for your husband? 109 00:10:28,082 --> 00:10:31,750 I did all I could to keep the family unit together. 110 00:10:32,082 --> 00:10:34,082 How do you two manage? 111 00:10:34,250 --> 00:10:37,291 - With the kids? - Know how we manage the kids? 112 00:10:37,457 --> 00:10:39,290 It's simple, we have none. 113 00:10:39,957 --> 00:10:41,957 - No kids? - That's a sacrifice too. 114 00:10:42,125 --> 00:10:43,000 You know, 115 00:10:43,166 --> 00:10:47,750 we have no time, no room in our life. We travel all the time... 116 00:10:47,916 --> 00:10:49,791 That may be temporary. 117 00:10:49,957 --> 00:10:52,207 The Belgian Ambassador. 118 00:10:52,375 --> 00:10:54,791 Good evening. How are you? 119 00:10:55,416 --> 00:10:58,708 - You seem to love what you play. - Yes. Thank you. 120 00:10:58,875 --> 00:11:01,250 Does February 29th mean anything to you? 121 00:11:02,957 --> 00:11:05,790 - Yes, yes... - Your Magical Night? 122 00:11:05,957 --> 00:11:07,415 The Magical Night? 123 00:11:07,875 --> 00:11:11,041 - Will you play The Magical Night? - Seriously? 124 00:11:11,207 --> 00:11:12,707 Of course. 125 00:11:12,875 --> 00:11:15,500 Just one condition: you play Ravel's Concerto. 126 00:11:17,416 --> 00:11:20,000 But I don't play with orchestras anymore. 127 00:11:20,166 --> 00:11:22,833 - I only do recitals. - Trust Fred. 128 00:11:23,000 --> 00:11:26,375 Fred's a great agent. He's knows what's best for you. 129 00:11:26,791 --> 00:11:29,041 A woman has never played The Magical Night. 130 00:11:29,207 --> 00:11:32,040 Never, not a one. I want you to be the first. 131 00:11:32,207 --> 00:11:33,665 I'll get more champagne. 132 00:11:33,832 --> 00:11:35,750 Claire, aren't you happy? 133 00:11:35,916 --> 00:11:37,041 Well, I... 134 00:11:37,832 --> 00:11:39,665 - It's a year away. - Emmanuel... 135 00:11:39,832 --> 00:11:41,582 Here we go. Bravo. 136 00:11:41,750 --> 00:11:43,041 One for you, one for me. 137 00:11:43,207 --> 00:11:45,250 - Claire? - I don't drink. 138 00:11:46,291 --> 00:11:49,500 - Mr. Girard? - Yes, please. Delightful. 139 00:11:49,957 --> 00:11:51,082 Here you are. 140 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 Is this your honeymoon? 141 00:11:54,916 --> 00:11:58,375 No. Although every day is a honeymoon 142 00:11:58,541 --> 00:11:59,625 with Claire Girard. 143 00:11:59,791 --> 00:12:01,583 - Fabulous. - It sure is. 144 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 PILL 145 00:12:03,875 --> 00:12:05,000 Time for your pill. 146 00:12:06,291 --> 00:12:07,250 Thanks. 147 00:12:11,250 --> 00:12:12,666 Shall I relax you? 148 00:12:13,125 --> 00:12:13,875 Yes. 149 00:12:14,875 --> 00:12:15,791 We'll do it here. 150 00:12:32,832 --> 00:12:35,207 - Are you a doctor? - I know CPR. 151 00:12:35,375 --> 00:12:38,666 Can you help me? This woman is in labor. 152 00:12:38,832 --> 00:12:39,957 What can I do? 153 00:12:40,125 --> 00:12:43,082 Tell her the baby's coming. The head is crowning. 154 00:12:44,375 --> 00:12:46,666 She's about to give birth. 155 00:12:48,625 --> 00:12:50,832 Should we reroute the plane? 156 00:12:51,000 --> 00:12:52,916 I'll do an episiotomy. 157 00:12:53,082 --> 00:12:53,915 What's that? 158 00:12:54,082 --> 00:12:57,082 A tear in the perineum so the baby can come out. 159 00:12:57,250 --> 00:12:59,750 - Should I tell her? - Yes, explain. 160 00:13:04,457 --> 00:13:06,125 - What's your name? - Gilberte. 161 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 Scissors. 162 00:13:09,625 --> 00:13:11,875 Tell her it's going to hurt. 163 00:13:13,416 --> 00:13:15,500 - Tell her first. - I will. 164 00:13:16,500 --> 00:13:17,957 No, don't push. 165 00:13:18,707 --> 00:13:19,457 Stop pushing. 166 00:13:23,707 --> 00:13:26,375 Put on his bonnet and give him to his mom. 167 00:13:26,541 --> 00:13:27,541 Please. 168 00:13:46,582 --> 00:13:47,457 Sir? 169 00:13:47,625 --> 00:13:49,125 Excuse me, sir... 170 00:13:49,291 --> 00:13:51,833 Excuse me, sir. The mother wants her baby. 171 00:13:52,000 --> 00:13:54,250 You can hold him again afterwards. 172 00:13:54,416 --> 00:13:55,291 Sorry. 173 00:13:55,457 --> 00:13:56,540 That's right. 174 00:13:56,707 --> 00:13:58,500 There's your baby. Are you happy? 175 00:13:59,500 --> 00:14:01,375 How do you feel? Any pain? 176 00:14:10,457 --> 00:14:11,707 What is it? 177 00:14:14,666 --> 00:14:15,666 Fred! 178 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 - I can't! - What's up? 179 00:14:21,625 --> 00:14:23,041 Look at me, Fred. 180 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 Look at me. 181 00:14:25,875 --> 00:14:27,332 What's on your mind? 182 00:14:59,957 --> 00:15:02,082 - Victor! Thanks. - Hi, Fred. 183 00:15:02,250 --> 00:15:04,207 - Hi. - Fred? 184 00:15:05,625 --> 00:15:06,916 Is something wrong? 185 00:15:07,666 --> 00:15:08,416 No, I'm fine. 186 00:15:09,750 --> 00:15:10,791 Life is good. 187 00:15:14,207 --> 00:15:16,790 What? Something seems wrong? 188 00:15:19,582 --> 00:15:21,832 - What is it? - I can help you. 189 00:15:22,166 --> 00:15:23,416 How so? 190 00:15:23,582 --> 00:15:26,540 Emotionally, spiritually... Come see me, we'll talk. 191 00:15:26,707 --> 00:15:28,790 - Ok. - Have a nice day, Fred. 192 00:15:32,332 --> 00:15:35,082 No new bookings until March. 193 00:15:36,875 --> 00:15:37,916 Right. 194 00:15:38,082 --> 00:15:41,040 Because Claire is playing The Magical Night. 195 00:15:43,125 --> 00:15:44,000 - Fred! - Yes? 196 00:15:44,166 --> 00:15:45,541 Cancel The Magical Night. 197 00:15:45,707 --> 00:15:47,832 One sec, let me get this in the fridge. 198 00:15:49,750 --> 00:15:51,082 Are you ok, honey? 199 00:15:51,250 --> 00:15:53,125 - I can't do it. - What? 200 00:15:53,291 --> 00:15:56,750 Cancel the orchestra, the whole thing. I can't do it. 201 00:15:56,916 --> 00:15:59,000 I'll be the orchestra for you. 202 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 Wait'll I insert my flute! 203 00:16:01,916 --> 00:16:04,458 C... 204 00:16:05,957 --> 00:16:07,625 B... 205 00:16:08,000 --> 00:16:09,707 C... 206 00:16:11,625 --> 00:16:12,832 Too long! 207 00:16:13,000 --> 00:16:16,250 The flautist can't breathe, he died an hour ago! 208 00:16:16,416 --> 00:16:20,916 You're not alone now, you have to think of others. 209 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Pizza... 210 00:16:30,082 --> 00:16:32,875 Eat it all. Shit, I forgot the napkins! 211 00:16:35,125 --> 00:16:36,957 - Not eating? - I'm not hungry. 212 00:16:40,416 --> 00:16:41,583 Are you tense? 213 00:16:43,666 --> 00:16:46,083 Shall we do something to relax? 214 00:16:47,791 --> 00:16:49,666 - Like what? - I don't know. 215 00:16:50,000 --> 00:16:51,250 The usual. 216 00:16:53,125 --> 00:16:53,832 Right. 217 00:16:54,166 --> 00:16:56,250 - I have to go. - You do? 218 00:16:56,625 --> 00:16:57,791 Where? 219 00:16:59,207 --> 00:17:00,500 To my mom's. 220 00:17:01,625 --> 00:17:02,458 Why? 221 00:17:02,790 --> 00:17:05,082 Because... it's my birthday. 222 00:17:07,124 --> 00:17:09,458 - I didn't plan anything. - My 40th. 223 00:17:10,165 --> 00:17:11,665 I have no present! 224 00:17:12,540 --> 00:17:16,249 Shall I buy one with your credit card? 225 00:17:17,374 --> 00:17:18,790 I'll buy it for you, 226 00:17:19,165 --> 00:17:20,790 then I'll give it to you. 227 00:17:21,915 --> 00:17:23,790 - And you'll give it to me. - Ok. 228 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 Perfect. 229 00:17:25,124 --> 00:17:26,165 Great. 230 00:17:32,165 --> 00:17:34,832 Don't you want to make love for your birthday? 231 00:17:35,583 --> 00:17:38,541 No, because I can tell you don't really want me. 232 00:17:39,208 --> 00:17:41,166 It's more about relaxing you. 233 00:17:42,083 --> 00:17:43,875 What? I'm not a spa! 234 00:17:44,040 --> 00:17:44,790 A what? 235 00:17:44,958 --> 00:17:45,916 A spa! 236 00:18:04,375 --> 00:18:05,500 Yes? 237 00:18:07,000 --> 00:18:08,333 Hello, my son. 238 00:18:08,708 --> 00:18:10,666 - Happy birthday. - Thanks, Mom. 239 00:18:11,665 --> 00:18:15,290 No, Frédéric! No more jumping on the couch! 240 00:18:15,458 --> 00:18:18,458 - Just testing it. - You're not 10 anymore! 241 00:18:18,625 --> 00:18:20,083 You'll burst the seams! 242 00:18:20,915 --> 00:18:23,040 You're making me mad now. 243 00:18:23,583 --> 00:18:25,000 I may not bring you coffee. 244 00:18:27,958 --> 00:18:30,250 - Sugar in your coffee? - No, Mom. 245 00:18:30,415 --> 00:18:32,000 - Cake? - No, Granny! 246 00:18:32,165 --> 00:18:34,625 - Tiramisu? - Is there a bar mitzvah? 247 00:18:34,790 --> 00:18:37,457 No, it's your birthday so I made some cakes. 248 00:18:37,625 --> 00:18:39,915 Tell me how it went in Japan. 249 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 It was good. 250 00:18:41,833 --> 00:18:43,208 You look tired. 251 00:18:43,790 --> 00:18:45,207 Is it jetlag? 252 00:18:45,375 --> 00:18:47,290 Is it turning forty? 253 00:18:47,915 --> 00:18:49,332 Are you feeling down? 254 00:18:49,500 --> 00:18:51,415 Has the FBI finished yet? 255 00:18:51,583 --> 00:18:55,375 I'm just wondering if my son is fine or not. 256 00:18:55,875 --> 00:18:59,458 I helped at a childbirth. A woman gave birth on the plane. 257 00:18:59,625 --> 00:19:01,415 - On the plane? - Yeah. 258 00:19:02,040 --> 00:19:05,207 - I held the baby. - I see. It's a special feeling. 259 00:19:06,958 --> 00:19:08,583 Don't burst into tears! 260 00:19:09,500 --> 00:19:11,583 It made you want your own baby. 261 00:19:12,125 --> 00:19:15,415 - Yes, but with Claire. - Right. But your own baby. 262 00:19:16,625 --> 00:19:19,875 - Your own progeny, your own child. - With Claire. 263 00:19:20,040 --> 00:19:23,875 Obviously with Claire! But your own child. 264 00:19:24,208 --> 00:19:26,916 - No? Your own? - Yes, of course. 265 00:19:27,375 --> 00:19:30,790 What's stopping you? You two aren't getting any younger. 266 00:19:31,665 --> 00:19:34,207 - Especially Claire. - She doesn't want kids. 267 00:19:34,833 --> 00:19:37,708 Then leave her. Boom! Done and dusted. 268 00:19:38,583 --> 00:19:39,875 Think it's funny? 269 00:19:40,040 --> 00:19:41,125 Have you no shame? 270 00:19:41,290 --> 00:19:43,875 - Didn't she get her tubes tied? - What? 271 00:19:44,040 --> 00:19:45,332 Behind your back? 272 00:19:46,083 --> 00:19:48,708 What are you on about? Her tubes? 273 00:19:48,875 --> 00:19:51,040 Ask her. She may have. 274 00:19:51,208 --> 00:19:53,791 She's taking the pill, that's all. 275 00:19:53,958 --> 00:19:55,833 You need to find a solution. 276 00:19:58,290 --> 00:20:00,125 You handle everything, right? 277 00:20:00,583 --> 00:20:01,458 So? 278 00:20:01,625 --> 00:20:03,375 Her pills and everything? 279 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 - Right? - Yeah, why? 280 00:20:05,665 --> 00:20:08,457 Give her a different pill instead. 281 00:20:08,625 --> 00:20:10,040 Just kidding! 282 00:20:10,833 --> 00:20:12,208 Just messing around. 283 00:20:21,415 --> 00:20:23,165 These look like little pills. 284 00:20:26,458 --> 00:20:27,625 C'mon... 285 00:20:28,165 --> 00:20:28,957 Fred! 286 00:20:29,125 --> 00:20:30,083 What? 287 00:20:30,250 --> 00:20:31,665 - You hear me? - Yes. 288 00:20:31,833 --> 00:20:35,625 - You're not answering. - I couldn't hear, I was peeing. 289 00:21:19,208 --> 00:21:20,708 A baby, a baby! 290 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 I'm coming! 291 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 Right, but... 292 00:21:53,290 --> 00:21:54,750 Gimme two seconds. 293 00:21:54,915 --> 00:21:56,415 I'm almost there. 294 00:21:59,708 --> 00:22:01,583 Just a sec. Please. 295 00:22:01,958 --> 00:22:03,708 Wanna get on top? 296 00:22:04,250 --> 00:22:05,083 Get on top. 297 00:22:08,540 --> 00:22:11,125 - Where are you going? - For a pee. 298 00:22:11,290 --> 00:22:13,415 - But why? - Because I'm dying to. 299 00:22:13,583 --> 00:22:15,375 What do I do with this? 300 00:22:17,290 --> 00:22:18,915 Listen... 301 00:22:19,083 --> 00:22:21,875 - I can't fake it. - I'm almost there! 302 00:22:22,458 --> 00:22:24,250 I want to come inside you. 303 00:22:24,625 --> 00:22:27,540 What's the big deal about coming inside me? 304 00:22:29,958 --> 00:22:31,500 The flush is broken? 305 00:22:38,958 --> 00:22:40,791 One, two, three. 306 00:22:41,625 --> 00:22:43,083 Hurry back. 307 00:22:50,625 --> 00:22:52,165 What are you doing? 308 00:22:53,333 --> 00:22:55,291 I need to pee, too. 309 00:22:59,125 --> 00:23:00,583 Hurry up! 310 00:23:03,665 --> 00:23:07,290 Not pregnant 311 00:23:18,333 --> 00:23:20,250 - Hey! - Hi. 312 00:23:23,583 --> 00:23:26,333 I just dropped by to see how you're doing. 313 00:23:26,708 --> 00:23:29,083 Wanna come in? I just made coffee. 314 00:23:29,250 --> 00:23:31,125 Sure, great. 315 00:23:38,790 --> 00:23:40,707 - Have a seat. - Thanks. 316 00:23:51,290 --> 00:23:52,540 You smoke a pipe? 317 00:23:53,290 --> 00:23:55,290 - Do you mind? - No, go ahead. 318 00:23:55,458 --> 00:23:57,250 Do you know what I do? 319 00:23:57,415 --> 00:23:59,375 - I'm a shaman. - A shaman? 320 00:23:59,875 --> 00:24:02,458 I see. Like American Indians? 321 00:24:02,625 --> 00:24:05,000 No. The word "shaman" is Mongolian. 322 00:24:05,165 --> 00:24:07,665 "He who knows. He who does things backwards." 323 00:24:07,833 --> 00:24:09,625 He who goes against the grain? 324 00:24:09,790 --> 00:24:11,500 - Right. Or the fool. - The fool? 325 00:24:12,583 --> 00:24:15,583 I say things, and I don't know why. 326 00:24:15,915 --> 00:24:17,500 But the things are said. 327 00:24:17,665 --> 00:24:19,915 And the patient knows why. 328 00:24:20,790 --> 00:24:22,082 I want to have a baby. 329 00:24:24,625 --> 00:24:26,040 Right, I understand. 330 00:24:26,750 --> 00:24:29,375 Women are lucky they can give life. 331 00:24:30,333 --> 00:24:31,500 So true. 332 00:24:33,958 --> 00:24:37,708 I'll remove my Victor outfit and put on my shamanic outfit. 333 00:24:38,290 --> 00:24:40,000 And take my shamanic name. 334 00:24:40,165 --> 00:24:41,915 - Which is? - Zolinkan. 335 00:24:42,625 --> 00:24:46,415 It means Lord of the Desert. It may seem pretentious... 336 00:24:47,458 --> 00:24:49,750 but it came to me in a sweat lodge. 337 00:24:51,125 --> 00:24:52,458 Yeah? 338 00:24:52,625 --> 00:24:55,540 - In what country? - In France, in Macon. 339 00:24:55,708 --> 00:24:57,083 - Is that right? - Yeah. 340 00:24:57,250 --> 00:24:59,040 Local shamans taught me. 341 00:24:59,208 --> 00:25:00,333 I see. 342 00:25:03,290 --> 00:25:05,875 What's the music? Native American chants? 343 00:25:06,040 --> 00:25:09,125 Not at all. The music is German. Pagan Metal. 344 00:25:14,458 --> 00:25:16,541 Close your eyes and relax. 345 00:25:18,583 --> 00:25:20,333 Any problems in childhood? 346 00:25:32,333 --> 00:25:36,291 I want you to visualize a seed in your stomach. 347 00:25:37,790 --> 00:25:40,540 The seed takes root. 348 00:25:41,165 --> 00:25:44,165 It sprouts leaves, young leaves, 349 00:25:44,750 --> 00:25:46,040 tender leaves. 350 00:25:48,250 --> 00:25:50,665 The seed is your child. 351 00:25:52,040 --> 00:25:53,290 Care for it 352 00:25:53,915 --> 00:25:56,540 as though it sprang from your breast. 353 00:25:56,915 --> 00:25:59,165 When the seed is ready, 354 00:26:00,958 --> 00:26:02,833 see your wife's belly, 355 00:26:03,000 --> 00:26:05,790 round and full... 356 00:26:11,208 --> 00:26:13,541 Use this moment of grace 357 00:26:15,250 --> 00:26:18,750 to care for your body and yourself, 358 00:26:18,915 --> 00:26:20,500 and realize your dreams. 359 00:26:26,000 --> 00:26:29,375 How long do you think it'll take to start working? 360 00:26:30,375 --> 00:26:31,958 Why, is it urgent? 361 00:26:38,875 --> 00:26:40,415 Take this stone. 362 00:26:40,790 --> 00:26:42,165 It's calcite. 363 00:26:43,458 --> 00:26:45,250 Take good care of it. 364 00:26:45,415 --> 00:26:48,625 Live with it until your wife gets pregnant. 365 00:27:06,208 --> 00:27:07,250 - Yes? - Excuse us. 366 00:27:07,415 --> 00:27:09,957 Could I get a photo with you? 367 00:27:13,250 --> 00:27:14,958 Smile. Say cheese. 368 00:27:16,250 --> 00:27:17,415 Thank you. 369 00:27:18,875 --> 00:27:21,125 Wait, where are you going? 370 00:27:23,540 --> 00:27:24,832 I want you. 371 00:27:25,790 --> 00:27:28,625 This is weird. Five times already today! 372 00:27:28,790 --> 00:27:29,707 I don't care. 373 00:27:30,208 --> 00:27:32,041 People might come through! 374 00:27:32,208 --> 00:27:34,875 Who cares? It doesn't matter! 375 00:27:35,833 --> 00:27:37,625 Your belly is so hard! 376 00:27:37,790 --> 00:27:39,582 What? No it's not. 377 00:27:39,750 --> 00:27:41,665 - Have you been nauseous? - No. 378 00:27:41,833 --> 00:27:44,083 - No nausea at all? - No. 379 00:27:44,875 --> 00:27:46,040 Are your breasts sore? 380 00:27:51,040 --> 00:27:52,707 Strange, isn't it? 381 00:27:53,165 --> 00:27:55,500 Everywhere we go, the flush is broken. 382 00:27:55,665 --> 00:27:57,040 It's your fault. 383 00:27:58,165 --> 00:27:59,540 Are you taking it apart? 384 00:27:59,708 --> 00:28:01,333 What choice do I have? 385 00:28:05,708 --> 00:28:08,875 I need to verify the reservoir... 386 00:28:09,540 --> 00:28:11,207 the cylinder head... 387 00:28:11,583 --> 00:28:12,541 Forget it! 388 00:28:18,415 --> 00:28:21,625 It worked, it worked! 389 00:28:21,790 --> 00:28:24,875 The flush is working, look! Working so great! 390 00:28:25,040 --> 00:28:27,875 I'm starving! Here we are. 391 00:28:28,333 --> 00:28:30,583 You can't just eat a kiwi. 392 00:28:30,750 --> 00:28:32,000 I've gained weight. 393 00:28:32,165 --> 00:28:33,832 No honey, you're beautiful. 394 00:28:34,000 --> 00:28:35,958 My clothes feel tight. 395 00:28:36,125 --> 00:28:39,500 - Could be thyroid cancer. - It's not thyroid cancer. 396 00:28:40,040 --> 00:28:41,832 - A cyst? - No, honey. 397 00:28:42,000 --> 00:28:45,290 - I may have cancer. - That's not what you have. 398 00:28:45,833 --> 00:28:49,291 - You know what I have? - Yes, I know what I have. 399 00:28:49,458 --> 00:28:50,791 So what do I have? 400 00:28:51,165 --> 00:28:54,250 Ok, I'll confess. I have to tell you sometime. 401 00:28:54,415 --> 00:28:57,750 This is the kind of thing, if you wait too long, 402 00:28:57,915 --> 00:29:02,040 it can get out of proportion, so you better not wait, 403 00:29:02,208 --> 00:29:03,708 because if you do... 404 00:29:03,875 --> 00:29:06,665 The thing is, it was totally out of the blue. 405 00:29:06,833 --> 00:29:09,875 It was one of those times when you go, "Oh right! 406 00:29:10,040 --> 00:29:12,540 "Oh right! This can actually happen!" 407 00:29:12,708 --> 00:29:14,916 And you're like, "Ok, this can happen!" 408 00:29:15,083 --> 00:29:18,416 You go, "Really? This can happen? Life... can happen?" 409 00:29:18,583 --> 00:29:21,791 "Oh yes! Take it from me! Life can happen." 410 00:29:22,333 --> 00:29:25,250 Ok. You think you've seen it all, 411 00:29:26,540 --> 00:29:28,957 but it turns out you haven't. 412 00:29:29,958 --> 00:29:32,291 Sometimes you're expecting... 413 00:29:32,458 --> 00:29:35,958 And then you're like, "I wasn't expecting that!" 414 00:29:39,458 --> 00:29:41,125 I'm not following you. 415 00:29:41,290 --> 00:29:44,540 Please don't get mad. Don't take it badly. 416 00:29:44,708 --> 00:29:47,041 Hang on, I don't know what it is. 417 00:29:48,000 --> 00:29:51,040 I have to tell you, dammit. I have to tell you. 418 00:29:51,375 --> 00:29:52,583 I'm listening. 419 00:29:54,290 --> 00:29:55,290 You... 420 00:29:57,583 --> 00:29:58,500 Sorry. 421 00:29:59,000 --> 00:30:01,040 Remember the birth in the plane? 422 00:30:01,958 --> 00:30:03,041 The baby? 423 00:30:10,708 --> 00:30:12,791 You're that nonplussed about it? 424 00:30:14,958 --> 00:30:16,041 Anyway... 425 00:30:17,250 --> 00:30:21,250 The mother asked me if I'd like to be... 426 00:30:21,415 --> 00:30:23,750 her son's godfather. 427 00:30:24,708 --> 00:30:26,250 Did you say yes? 428 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 We don't need that in our busy life. 429 00:30:30,083 --> 00:30:32,166 Seriously. Tell her no. 430 00:30:32,333 --> 00:30:34,958 You'd have no time for him. It's a bad idea. 431 00:30:35,125 --> 00:30:38,165 Why is it a bad idea? It's not hard to... 432 00:30:38,333 --> 00:30:40,166 What if both parents 433 00:30:40,333 --> 00:30:42,041 die in a plane crash? 434 00:30:43,250 --> 00:30:46,583 Come off it! Nobody dies like that! 435 00:30:46,750 --> 00:30:48,415 Sure they do, people die. 436 00:30:48,583 --> 00:30:50,750 What if we get stuck with the kid? 437 00:30:50,915 --> 00:30:53,457 We'll do what all parents do! 438 00:30:54,165 --> 00:30:56,250 I could've had my own child. 439 00:30:56,415 --> 00:30:58,707 But why do it if I don't have time? 440 00:30:58,875 --> 00:31:01,333 If you found a baby on the ground, 441 00:31:02,625 --> 00:31:03,958 you'd leave it there? 442 00:31:04,125 --> 00:31:06,333 Our life doesn't allow it. 443 00:31:07,500 --> 00:31:10,290 He'd be raised by a babysitter. 444 00:31:10,458 --> 00:31:13,416 That's no life for a child. We've discussed this. 445 00:31:13,583 --> 00:31:17,583 There's no room for a child in our life. 446 00:31:17,915 --> 00:31:19,875 You should call that woman back. 447 00:31:20,040 --> 00:31:23,457 We two plus a child doesn't add up. 448 00:31:23,625 --> 00:31:24,750 It doesn't work. 449 00:31:27,833 --> 00:31:29,875 - Are you ok? - What was that? 450 00:31:30,040 --> 00:31:31,125 My button. 451 00:31:32,290 --> 00:31:34,290 My breasts are huge! 452 00:31:34,458 --> 00:31:37,125 Make an appointment with the gynecologist. 453 00:31:38,583 --> 00:31:40,791 - That'll be tricky. - Why? 454 00:31:40,958 --> 00:31:42,250 Our busy schedule. 455 00:31:42,415 --> 00:31:44,957 We can't see a gynecologist for... 456 00:31:45,415 --> 00:31:46,832 no abortion after 12 weeks... 457 00:31:47,750 --> 00:31:49,125 12 weeks. 458 00:31:56,750 --> 00:31:59,208 I haven't seen you in awhile, Mrs. Girard. 459 00:31:59,790 --> 00:32:00,915 How are you? 460 00:32:02,958 --> 00:32:06,875 I feel bloated all the time and my breasts hurt. 461 00:32:07,040 --> 00:32:09,207 When was your last period? 462 00:32:09,833 --> 00:32:12,833 Oh right, you're taking Desogestrel. 463 00:32:13,000 --> 00:32:15,208 - Are you handling it ok? - Yes. 464 00:32:15,375 --> 00:32:17,915 No spotting? Do you ever forget to take it? 465 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 No. 466 00:32:19,665 --> 00:32:23,832 Fatigue is an early sign of cancer, right? 467 00:32:24,000 --> 00:32:25,750 You seem very anxious. 468 00:32:25,915 --> 00:32:29,207 - Rest assured. - But fatigue is an early sign... 469 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 Fatigue is a common symptom. 470 00:32:31,500 --> 00:32:32,708 Of course. 471 00:32:33,165 --> 00:32:35,040 But cancer is common too. 472 00:32:35,208 --> 00:32:36,291 Come now! 473 00:32:37,208 --> 00:32:39,666 Why are you so anxious? 474 00:32:40,083 --> 00:32:41,458 Is a big event looming? 475 00:32:41,625 --> 00:32:43,750 Yes, indeed. 476 00:32:43,915 --> 00:32:45,290 A very big concert. 477 00:32:45,458 --> 00:32:48,375 Any idea when your mother started menopause? 478 00:32:51,875 --> 00:32:53,833 - Actually... - We no longer speak. 479 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 It doesn't matter. 480 00:32:55,790 --> 00:32:58,040 I'll examine you, we'll see what's up. 481 00:32:59,915 --> 00:33:01,415 You do have a bit of a bump. 482 00:33:01,750 --> 00:33:02,833 A tumor? 483 00:33:03,000 --> 00:33:06,583 It runs up to the belly button. Let's take a look. 484 00:33:08,125 --> 00:33:11,750 I'll put some gel on your tummy. It's a bit cold. 485 00:33:16,415 --> 00:33:17,457 So... 486 00:33:20,790 --> 00:33:21,707 Now I see. 487 00:33:21,875 --> 00:33:23,165 It's a baby. 488 00:33:23,708 --> 00:33:25,208 A baby cancer? 489 00:33:25,790 --> 00:33:28,125 No, a normal baby. 490 00:33:29,415 --> 00:33:30,750 A normal baby? 491 00:33:31,290 --> 00:33:33,332 See the head? Look! 492 00:33:33,500 --> 00:33:36,208 Are you sure that's my belly? 493 00:33:36,375 --> 00:33:38,665 - It's moving. - Not archive images? 494 00:33:38,833 --> 00:33:42,625 That's your belly. This is happening inside you. 495 00:33:43,708 --> 00:33:45,666 Better a baby than cancer. 496 00:33:45,833 --> 00:33:47,208 I'll check for more. 497 00:33:47,625 --> 00:33:49,500 There could be more? 498 00:33:50,583 --> 00:33:51,708 The head measures... 499 00:33:51,875 --> 00:33:54,625 - The head! - 5 centimeters. 500 00:33:54,790 --> 00:33:57,082 You're at approximately 4 months. 501 00:33:57,250 --> 00:33:59,165 Want to hear the heartbeat? 502 00:33:59,540 --> 00:34:01,040 Yes, if... 503 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 - Mrs. Girard? - Shall we, honey? 504 00:34:03,665 --> 00:34:05,916 Listen to the heart to see... 505 00:34:08,873 --> 00:34:10,082 Hear it? 506 00:34:11,833 --> 00:34:13,999 - Shall I check the gender? - No. 507 00:34:14,166 --> 00:34:16,583 We'll let that be a surprise. 508 00:34:16,748 --> 00:34:19,540 Honey, we don't want to know the gender, right? 509 00:34:19,708 --> 00:34:21,249 She doesn't want to know. 510 00:34:21,416 --> 00:34:25,708 Terminating a pregnancy at this stage is complicated. 511 00:34:25,873 --> 00:34:28,957 There are risks. We'd have to provoke delivery. 512 00:34:29,123 --> 00:34:30,748 It's illegal in France. 513 00:34:31,248 --> 00:34:33,707 But I can't. 514 00:34:34,041 --> 00:34:35,749 Listen, Claire... 515 00:34:36,373 --> 00:34:37,790 I'll take care of it. 516 00:34:39,498 --> 00:34:41,790 On your own? You'll do the abortion? 517 00:34:42,333 --> 00:34:44,999 No, I'll take care of the baby. 518 00:34:45,708 --> 00:34:48,541 What do you mean? How? 519 00:34:48,708 --> 00:34:51,458 Is late abortion legal in England? 520 00:34:51,623 --> 00:34:54,790 Yes, England authorizes late-stage abortions. 521 00:34:54,958 --> 00:34:58,291 But it's dangerous. I don't advise it. 522 00:34:58,458 --> 00:35:03,125 No. We're not putting your life in danger, or the baby's. 523 00:35:03,291 --> 00:35:05,083 Does it hurt real bad? 524 00:35:05,250 --> 00:35:07,375 They do a general anesthetic. 525 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 People die from it daily. 526 00:35:09,458 --> 00:35:11,125 - No, far from it. - Still. 527 00:35:11,291 --> 00:35:12,625 But it is risky. 528 00:35:13,291 --> 00:35:14,916 There is a problem... 529 00:35:16,041 --> 00:35:17,208 With what? 530 00:35:17,375 --> 00:35:19,541 With the dates. 531 00:35:19,708 --> 00:35:22,125 I have an important concert. 532 00:35:22,291 --> 00:35:24,291 Let's figure it out. 533 00:35:24,458 --> 00:35:27,333 We have a concert we can't miss. 534 00:35:27,500 --> 00:35:30,458 - The concert is February 29th? - That's right. 535 00:35:30,625 --> 00:35:32,250 Your due date 536 00:35:32,416 --> 00:35:33,958 is February 27th. 537 00:35:34,125 --> 00:35:36,458 But you may well deliver earlier. 538 00:35:38,083 --> 00:35:39,500 Anytime after January 26th. 539 00:35:39,916 --> 00:35:42,083 Great! January 26th is fine. Honey! 540 00:35:42,250 --> 00:35:45,250 From that point forward, the baby will be mature. 541 00:35:45,583 --> 00:35:48,375 The pregnancy reaches term on February 27th. 542 00:35:49,458 --> 00:35:51,291 January 26th 543 00:35:51,708 --> 00:35:54,750 Hello everyone. I'm Caroline, a resident midwife. 544 00:35:54,916 --> 00:35:58,125 Welcome to our workshop "Love, Milk and Cuddles." 545 00:35:58,666 --> 00:36:01,458 A big title for a workshop about breastfeeding. 546 00:36:02,166 --> 00:36:05,166 Hello, everybody. How are you? 547 00:36:05,333 --> 00:36:07,333 - Sorry I'm late. - No worries. 548 00:36:07,500 --> 00:36:11,041 Let's go around the room and introduce ourselves. 549 00:36:11,208 --> 00:36:13,625 Tell me who you are. Everyone's here now. 550 00:36:13,791 --> 00:36:16,291 Your wife couldn't make it today? 551 00:36:17,083 --> 00:36:18,875 No, she's working. 552 00:36:19,833 --> 00:36:21,708 - First baby? - Yes, I'm a primipara. 553 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 Know the gender? 554 00:36:23,333 --> 00:36:27,083 I think it's a girl, based on the shape of the belly. 555 00:36:27,250 --> 00:36:29,000 - You know. - Right. 556 00:36:30,500 --> 00:36:33,000 - But we can't rely on that! - Not at all. 557 00:36:33,166 --> 00:36:35,458 Here's something you can try at home, 558 00:36:35,625 --> 00:36:37,333 when you get home tonight. 559 00:36:38,083 --> 00:36:41,375 I'll show you how to extract colostrum from your breast. 560 00:36:42,000 --> 00:36:45,166 Place your fingers on either side of the nipple. 561 00:36:45,625 --> 00:36:47,791 Press in towards your thorax, 562 00:36:47,958 --> 00:36:50,250 pinch, then come forward. 563 00:36:50,791 --> 00:36:53,375 With your fingers around the nipple, 564 00:36:53,541 --> 00:36:55,875 you'll get a few drops of colostrum. 565 00:36:56,041 --> 00:36:59,583 Women are made to breastfeed. We're mammals, it's natural. 566 00:37:00,041 --> 00:37:03,708 When the baby is born, we have all we need to nourish it. 567 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Who wants to try? 568 00:37:06,000 --> 00:37:07,083 - I will. - Me too. 569 00:37:08,791 --> 00:37:12,375 Let's set the pillow up differently. 570 00:37:13,791 --> 00:37:16,500 You may have noticed your nipple is darker. 571 00:37:16,666 --> 00:37:20,541 That's because newborns only see contrasts up close. 572 00:37:20,708 --> 00:37:22,708 This helps them find it. 573 00:37:30,333 --> 00:37:31,583 Yoo-hoo! 574 00:37:31,916 --> 00:37:33,333 Yoo-hoo. 575 00:37:40,958 --> 00:37:43,291 Look! Her little toilet seat. 576 00:37:43,458 --> 00:37:46,416 So she can go poo-poo, so she can go pee-pee! 577 00:37:46,916 --> 00:37:49,041 With her little bum-bum! 578 00:37:49,208 --> 00:37:52,000 Yoo-hoo, bum-bum! 579 00:37:54,750 --> 00:37:56,791 Look what I brought, Claire. 580 00:37:57,333 --> 00:37:58,625 Know what it is? 581 00:38:00,291 --> 00:38:03,375 Dunno. A breast? A rubber breast? It's hideous. 582 00:38:04,458 --> 00:38:07,500 You use it to situate the baby's mouth. 583 00:38:08,750 --> 00:38:09,791 Dang, I drooled! 584 00:38:11,291 --> 00:38:13,916 I'm starving. I'm dying for some Nutella! 585 00:38:18,583 --> 00:38:19,916 Yeah, hello. 586 00:38:21,166 --> 00:38:24,958 No, unfortunately Claire is not available. 587 00:38:26,750 --> 00:38:28,083 Not for a few weeks. 588 00:38:28,666 --> 00:38:30,458 A few weeks, really? 589 00:38:31,083 --> 00:38:34,250 Gotta go. Speak soon. Sorry, gotta go. 590 00:38:40,916 --> 00:38:42,333 My BabyCook! 591 00:38:42,916 --> 00:38:45,916 For Baby. I'm gonna make a pile of puree! 592 00:38:46,958 --> 00:38:48,458 Let me ask Baby. 593 00:38:49,166 --> 00:38:50,708 I don't want any puree. 594 00:38:50,875 --> 00:38:54,291 Do you want carrot puree or potato puree? 595 00:38:54,458 --> 00:38:57,750 For carrots, kick here. For potatoes, kick here. 596 00:38:59,250 --> 00:39:01,666 - Wait, wait! - Did he answer? 597 00:39:01,833 --> 00:39:04,041 - She answered. - What'd she say? 598 00:39:05,083 --> 00:39:06,875 She wants carrots! 599 00:39:07,041 --> 00:39:08,291 My little Beeboon! 600 00:39:22,416 --> 00:39:24,166 "Congratulations, your baby 601 00:39:24,333 --> 00:39:26,666 is as long as a Swiss chard." 602 00:39:26,833 --> 00:39:27,708 - What? - Wow! 603 00:39:27,875 --> 00:39:30,625 - A vegetable? - Before she was a fennel. 604 00:39:30,791 --> 00:39:33,708 - Why compare them to vegetables? - For the size. 605 00:39:33,875 --> 00:39:35,791 They're pineapples at 33 weeks! 606 00:39:36,916 --> 00:39:40,458 I love this app. You can do a belfie. 607 00:39:40,625 --> 00:39:42,416 A selfie with your bump. 608 00:39:42,583 --> 00:39:45,375 "You're starting your 9th month of pregnancy." 609 00:39:45,541 --> 00:39:47,625 Already? Today? 610 00:39:47,791 --> 00:39:49,375 It's January 26th? 611 00:39:49,541 --> 00:39:52,708 I'm giving birth today? Great! Why didn't you tell me? 612 00:39:52,875 --> 00:39:56,041 Pack the suitcase. Don't forget the nightshirt. 613 00:39:56,208 --> 00:39:58,791 C'mon, let's give birth. When's it scheduled? 614 00:39:58,958 --> 00:40:00,541 Mustn't make them wait. 615 00:40:04,791 --> 00:40:06,625 - Hi, Claudio. - Hi, Fred. 616 00:40:06,791 --> 00:40:08,625 - How are you? - Good, you? 617 00:40:08,791 --> 00:40:10,958 - We came... - To have the baby. 618 00:40:11,125 --> 00:40:11,916 The baby? 619 00:40:12,083 --> 00:40:14,166 - Is today the day? - Yes. 620 00:40:14,666 --> 00:40:16,833 We came for an appointment, to... 621 00:40:17,000 --> 00:40:18,583 - Have the baby. - See the doctor. 622 00:40:18,750 --> 00:40:20,083 See the doctor, ok. 623 00:40:20,250 --> 00:40:22,791 See the label? YBF: "Your Baby's Friend." 624 00:40:23,666 --> 00:40:25,625 This is as good as it gets. 625 00:40:26,500 --> 00:40:28,416 - Anne! - Hey, Fred! 626 00:40:28,583 --> 00:40:30,166 - How are you? - Good, you? 627 00:40:30,333 --> 00:40:33,041 - Great! All good? - Yep! Meet Beeboon. 628 00:40:33,208 --> 00:40:35,375 Hi Beeboon! How are you? 629 00:40:35,541 --> 00:40:37,541 - Hi Beeboon! - And I'm Claire. 630 00:40:38,250 --> 00:40:39,708 Hi Claire! How are you? 631 00:40:39,875 --> 00:40:41,291 - My partner. - I'm ok. 632 00:40:41,458 --> 00:40:43,375 I'll be better after the birth. 633 00:40:43,541 --> 00:40:45,000 Is today the day? 634 00:40:46,041 --> 00:40:48,333 No, we'll... 635 00:40:48,500 --> 00:40:50,041 - We'll see. - We'll see? 636 00:40:50,416 --> 00:40:52,416 Gotta go. See you around! 637 00:40:52,583 --> 00:40:55,416 Hey girls! I want you to meet someone. 638 00:40:55,583 --> 00:40:57,125 - How are you? - Good. 639 00:40:57,291 --> 00:41:00,750 Sorry I missed the last class, I had morning sickness. 640 00:41:00,916 --> 00:41:04,583 I made a cheesecake for us, but I ate it all myself! 641 00:41:06,000 --> 00:41:07,458 Of course you did! 642 00:41:07,625 --> 00:41:09,750 - See you later? - Yeah, bye. 643 00:41:09,916 --> 00:41:11,166 Bye, girls. 644 00:41:11,333 --> 00:41:12,458 - Coming? - Bye Beeboon! 645 00:41:12,625 --> 00:41:14,458 You know everyone here. 646 00:41:14,791 --> 00:41:16,583 - Claire Girard? - Yes? 647 00:41:17,708 --> 00:41:18,583 C'mon. 648 00:41:19,375 --> 00:41:21,125 Is the baby moving well? 649 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 Very well. When I lay my hand here, 650 00:41:23,750 --> 00:41:25,458 she snuggles right in. 651 00:41:26,541 --> 00:41:27,666 Just like that. 652 00:41:28,791 --> 00:41:31,541 Let me ask your wife. Is the baby moving? 653 00:41:31,708 --> 00:41:32,750 - Yes. - Very well. 654 00:41:32,916 --> 00:41:34,333 I see your birth plans. 655 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Did you write them together? 656 00:41:36,666 --> 00:41:39,291 No, I have plans, but no birth plans. 657 00:41:39,458 --> 00:41:41,500 It says here you want 658 00:41:41,666 --> 00:41:42,833 a water birth. 659 00:41:44,916 --> 00:41:47,458 - Yes, by birth canal. - In a canal? 660 00:41:48,291 --> 00:41:50,958 Not in a canal. Through the birth canal. 661 00:41:51,791 --> 00:41:54,916 But you do want a water birth, right? 662 00:41:55,083 --> 00:41:57,166 - Yes... - Very well. 663 00:41:57,333 --> 00:42:00,041 In that case, no epidural. Is that ok? 664 00:42:00,208 --> 00:42:02,458 Are we sure about that? 665 00:42:03,833 --> 00:42:07,166 It makes the woman's experience more... 666 00:42:07,333 --> 00:42:10,125 The woman's experience? She's the one giving birth. 667 00:42:10,583 --> 00:42:13,541 - I wish it was me. - Right, but you can't. 668 00:42:13,708 --> 00:42:16,583 To give birth, you have to be a woman. Period. 669 00:42:16,750 --> 00:42:18,500 The woman gives birth. 670 00:42:19,125 --> 00:42:22,583 So, do you want an epidural or not? 671 00:42:22,750 --> 00:42:24,666 I think I'd like one. 672 00:42:25,208 --> 00:42:26,583 We're here for you. 673 00:42:26,750 --> 00:42:30,875 It's not up to your husband to decide what you want 674 00:42:31,041 --> 00:42:32,750 or don't want. 675 00:42:32,916 --> 00:42:35,333 Fine. You two just decide without me. 676 00:42:35,500 --> 00:42:39,000 My choices don't matter. Do what you like, Claire. 677 00:42:39,625 --> 00:42:41,166 I've got no swimsuit. 678 00:42:43,416 --> 00:42:44,916 No swimsuit. 679 00:42:45,083 --> 00:42:46,708 When the baby comes, 680 00:42:46,875 --> 00:42:48,416 how will you feed him? 681 00:42:48,583 --> 00:42:50,625 - I'll be breast feeding. - I see. 682 00:42:50,791 --> 00:42:52,833 Men can do that now? 683 00:42:53,000 --> 00:42:56,708 You attach a prosthetic breast to your nipple, 684 00:42:56,875 --> 00:43:01,666 which is connected by a tube to the mother's milk... 685 00:43:02,291 --> 00:43:04,916 - And then... - Quite the plan. 686 00:43:05,083 --> 00:43:08,791 Will you use cow's milk or mother's milk in the bottles? 687 00:43:09,166 --> 00:43:10,666 We will use 688 00:43:10,833 --> 00:43:12,125 "maternal" milk. 689 00:43:12,500 --> 00:43:14,250 It doesn't just come out. 690 00:43:14,416 --> 00:43:17,041 The baby has to suckle the mother's breast. 691 00:43:17,708 --> 00:43:21,083 If I were to suckle the breasts, 692 00:43:21,250 --> 00:43:23,416 would that make the milk rise? 693 00:43:23,583 --> 00:43:25,875 Though I won't pump like Baby? 694 00:43:26,041 --> 00:43:29,083 Are you fine with him... 695 00:43:29,791 --> 00:43:31,708 I'm not sure she agrees. 696 00:43:31,875 --> 00:43:33,958 I don't want to breastfeed. 697 00:43:34,125 --> 00:43:36,541 You don't have to if you don't want to. 698 00:43:36,708 --> 00:43:39,916 This is your baby too. Not just his. 699 00:43:41,166 --> 00:43:43,041 But I'm the one who wanted it. 700 00:43:43,208 --> 00:43:44,541 You wanted a child? 701 00:43:45,041 --> 00:43:46,041 No. 702 00:43:46,208 --> 00:43:47,083 - Really? - No. 703 00:43:47,250 --> 00:43:49,375 Have you seen a psychologist? 704 00:43:50,625 --> 00:43:52,458 No, we don't need one. 705 00:43:53,458 --> 00:43:56,750 Let's switch to Trousseau. They're a high-tech hospital, 706 00:43:56,916 --> 00:43:58,916 and they won't think we're crazy. 707 00:44:08,708 --> 00:44:10,125 Sir, ma'am. 708 00:44:12,041 --> 00:44:13,166 Hello. 709 00:44:13,541 --> 00:44:15,083 How can I help you? 710 00:44:15,250 --> 00:44:16,666 We came to have a baby. 711 00:44:16,833 --> 00:44:19,333 How far along are you? 712 00:44:19,500 --> 00:44:20,875 9 months. 713 00:44:21,666 --> 00:44:23,291 - First time here? - Yes. 714 00:44:24,125 --> 00:44:26,708 - You didn't sign up in advance? - No. 715 00:44:26,875 --> 00:44:31,291 There's probably no room for you. You're really at 9 months? 716 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 9 months, down to the wire? 717 00:44:37,416 --> 00:44:38,666 Come on in. 718 00:44:39,625 --> 00:44:40,958 Thank you. 719 00:44:41,500 --> 00:44:42,750 Hello, Océane. 720 00:44:43,666 --> 00:44:45,583 Hello. 721 00:44:45,750 --> 00:44:48,000 - Océane is a student midwife. - Nice to meet you. 722 00:44:49,791 --> 00:44:51,750 That was a bit of a walk! 723 00:44:51,916 --> 00:44:54,375 Date of conception? 724 00:44:54,541 --> 00:44:55,916 May 27th. 725 00:44:56,708 --> 00:44:58,125 Exactly. 726 00:45:00,125 --> 00:45:02,291 What time is the birth? 727 00:45:02,458 --> 00:45:05,083 - I can't tell you the time. - Really? 728 00:45:05,250 --> 00:45:08,333 Even the exact date is hard to determine. 729 00:45:08,500 --> 00:45:10,541 But we're having the baby today. 730 00:45:11,208 --> 00:45:14,000 I don't think that's very likely. 731 00:45:14,166 --> 00:45:16,833 You said the date of conception was May 27th. 732 00:45:18,125 --> 00:45:19,583 - Yes. - So... 733 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 Océane and I will calculate the due date. 734 00:45:23,250 --> 00:45:26,041 Your due date is February 27th. 735 00:45:26,875 --> 00:45:28,916 So it's not coming out today? 736 00:45:29,083 --> 00:45:31,125 You've got a month to go. 737 00:45:38,000 --> 00:45:39,083 Say something! 738 00:45:39,583 --> 00:45:42,375 - So I made a mistake? - Yes. 739 00:45:42,541 --> 00:45:46,875 You're just starting your 9th month, you haven't done it yet. 740 00:45:47,041 --> 00:45:48,458 How can it be, Fred? 741 00:45:48,625 --> 00:45:51,041 - I don't know. - How can it be? 742 00:45:51,708 --> 00:45:54,125 - So it's like centuries? - Yes. 743 00:45:54,291 --> 00:45:56,416 The 19th century is the 1800s. 744 00:45:56,583 --> 00:45:59,083 That's right. Same thing for babies. 745 00:45:59,250 --> 00:46:01,958 Like centuries, they take longer than expected. 746 00:46:02,416 --> 00:46:05,208 So you're saying pregnancy lasts 10 months? 747 00:46:09,791 --> 00:46:13,166 Take off your coat and get in the stirrups. 748 00:46:13,708 --> 00:46:15,500 Could you lift the sweater? 749 00:46:26,083 --> 00:46:27,166 She's all yours. 750 00:46:27,958 --> 00:46:31,333 Océane, start at the top 751 00:46:31,500 --> 00:46:32,916 of the pubic symphysis 752 00:46:33,083 --> 00:46:35,375 to measure the fundal height. 753 00:46:35,541 --> 00:46:37,875 How many centimeters? 754 00:46:38,041 --> 00:46:40,041 - 24. - That's not much. 755 00:46:40,208 --> 00:46:42,625 Especially a month from delivery. 756 00:46:42,791 --> 00:46:45,041 Proceed to palpation, Océane. 757 00:46:45,208 --> 00:46:48,291 Make sure it's not too small for the date. 758 00:46:49,875 --> 00:46:51,791 Beeboon, Beeboon! 759 00:46:51,958 --> 00:46:53,458 They're measuring you! 760 00:46:54,333 --> 00:46:57,916 You were diligently taking birth control pills, 761 00:46:58,083 --> 00:47:02,208 but this baby decided to come into your life, correct? 762 00:47:02,833 --> 00:47:05,625 - It was an accident. - An accident. 763 00:47:06,083 --> 00:47:08,250 Right. A happy accident? 764 00:47:11,541 --> 00:47:13,125 Why are you looking at me? 765 00:47:18,916 --> 00:47:20,041 Baby! 766 00:47:20,208 --> 00:47:22,041 Hello. I'll get you set up. 767 00:47:28,208 --> 00:47:31,875 One sensor listens to the baby, one measures contractions. 768 00:47:32,958 --> 00:47:35,541 Relax, then I'll take your blood pressure. 769 00:47:36,083 --> 00:47:37,875 Baby! 770 00:47:41,083 --> 00:47:42,125 Hey there! 771 00:47:49,833 --> 00:47:52,625 That's a big belly! I'd love to have twins. 772 00:47:52,791 --> 00:47:55,791 - Yeah? - Two at once, you get it over with. 773 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 BAN FORCED MARRIAGE 774 00:48:03,583 --> 00:48:04,500 So cute! 775 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 See the baby bees? 776 00:48:06,916 --> 00:48:08,250 Isn't that adorbs? 777 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 Excuse me, could someone help us? 778 00:48:23,791 --> 00:48:24,625 Yikes! 779 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 It's enormous. It just started swelling. 780 00:48:27,875 --> 00:48:29,625 - It sure did. - It tripled in size. 781 00:48:29,791 --> 00:48:31,166 - It's enormous! - Indeed. 782 00:48:31,333 --> 00:48:32,708 I'm scared. 783 00:48:32,875 --> 00:48:34,833 Alix, can you come to Explo? 784 00:48:35,000 --> 00:48:37,333 - I'm gonna explode? - No, don't worry. 785 00:48:37,500 --> 00:48:40,750 You said Explo. Is this the Explosion Ward? 786 00:48:40,916 --> 00:48:43,000 No, the Exploratory Ward. 787 00:48:43,166 --> 00:48:44,291 What's up? 788 00:48:44,458 --> 00:48:47,208 - It went from tiny to huge. - I'm gonna explode. 789 00:48:47,375 --> 00:48:49,166 Relax. Is this a normal pregnancy? 790 00:48:49,333 --> 00:48:50,666 It was, yes. 791 00:48:51,750 --> 00:48:55,166 Liquid is forming around the baby. We'll have a look. 792 00:48:56,000 --> 00:48:56,916 Don't drown! 793 00:48:57,083 --> 00:48:58,708 - Swim, Beeboon! - An ultrasound. 794 00:48:58,875 --> 00:49:00,750 - A what? - To see inside. 795 00:49:00,916 --> 00:49:04,291 I've never seen anything like it. 796 00:49:04,458 --> 00:49:06,916 Your baby's having a huge growth spurt. 797 00:49:07,083 --> 00:49:10,208 - What was the fundal height before? - 25. 798 00:49:10,375 --> 00:49:11,541 Unheard of! 42 now! 799 00:49:11,708 --> 00:49:13,333 We were at 24 earlier? 800 00:49:13,500 --> 00:49:14,791 Unheard of? 801 00:49:15,500 --> 00:49:18,125 I don't know why, but it's huge. 802 00:49:18,291 --> 00:49:19,708 Beeboon, what are you up to? 803 00:49:19,875 --> 00:49:22,166 You know this patient? It's growing... 804 00:49:22,333 --> 00:49:23,666 It's enormous. 805 00:49:23,833 --> 00:49:25,041 113, 114... 806 00:49:25,208 --> 00:49:28,625 Godzilla was tiny to start. He was this big. 807 00:49:28,791 --> 00:49:31,750 A mere tadpole. Radiation turned him into 808 00:49:31,916 --> 00:49:35,583 a gigantic reptile breaking buildings. I have no desire... 809 00:49:35,750 --> 00:49:37,750 Ultrasound has no radiation. 810 00:49:37,916 --> 00:49:40,958 Even if it did, it wouldn't... 811 00:49:42,125 --> 00:49:43,166 Is it time? 812 00:49:43,333 --> 00:49:46,958 It's stabilizing a bit now. It's too soon to induce. 813 00:49:48,666 --> 00:49:49,750 Does it feel tight? 814 00:49:49,916 --> 00:49:51,375 Feels heavy as heck. 815 00:49:51,541 --> 00:49:54,291 Yeah? Is it straining your back or belly? 816 00:50:03,750 --> 00:50:05,375 Can we get it out now? 817 00:50:05,541 --> 00:50:07,791 There's no real reason to induce. 818 00:50:07,958 --> 00:50:11,583 I do have tips to help move things along if you like. 819 00:50:11,750 --> 00:50:13,625 Clean the house. Scrub the floors. 820 00:50:14,375 --> 00:50:15,833 I don't know how. 821 00:50:16,000 --> 00:50:17,583 Out of the question. 822 00:50:17,750 --> 00:50:19,958 Not moving is bad for the body. 823 00:50:20,458 --> 00:50:22,791 It's my house, I run it. 824 00:50:23,125 --> 00:50:26,666 Or there are natural ways, like the Italian method. 825 00:50:26,833 --> 00:50:28,041 What's the Italian Method? 826 00:50:28,458 --> 00:50:29,541 Eating pizza? 827 00:50:30,000 --> 00:50:32,666 No, it's not eating pizza. It's making love. 828 00:50:32,833 --> 00:50:36,375 The husband's sperm contains prostaglandins. 829 00:50:36,541 --> 00:50:38,958 I don't want to make love 830 00:50:39,125 --> 00:50:40,375 with the baby inside. 831 00:50:40,541 --> 00:50:42,625 The baby is in the uterus. 832 00:50:42,791 --> 00:50:46,041 The cervix has a mucous plug, protecting the baby. 833 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 Right, the mucous plug! 834 00:50:47,791 --> 00:50:50,458 If you an orgasm, you'll have a contraction 835 00:50:50,625 --> 00:50:53,083 which is exactly the point. 836 00:50:53,250 --> 00:50:55,041 - Really? - That's why 837 00:50:55,208 --> 00:50:57,791 we recommend making love. Want a prescription? 838 00:50:58,166 --> 00:50:59,250 Sure. 839 00:51:00,625 --> 00:51:03,625 You could also try hypnosis and osteopathy. 840 00:51:04,458 --> 00:51:07,041 Osteopathy prepares the pelvic cavity 841 00:51:07,208 --> 00:51:09,875 and hypnosis addresses any anxiety. 842 00:51:10,041 --> 00:51:11,875 So those are good too. 843 00:51:14,208 --> 00:51:15,916 I've had it, I'm wiped out. 844 00:51:16,083 --> 00:51:17,375 Me too. 845 00:51:18,958 --> 00:51:20,750 I'm sick of carrying this. 846 00:51:20,916 --> 00:51:22,958 And I'm sick of carrying this! 847 00:51:23,125 --> 00:51:24,416 I'm exhausted! 848 00:51:25,458 --> 00:51:26,666 Me too. 849 00:51:31,541 --> 00:51:33,125 My Next2Me came. 850 00:51:35,916 --> 00:51:38,666 - My beddy-bye buddy. - Beddy-bye buddy? 851 00:51:39,166 --> 00:51:41,791 No, this is my Baby Cocoon. 852 00:51:41,958 --> 00:51:43,583 A cocoon for Baby. 853 00:51:43,750 --> 00:51:47,208 Baby cocoon, baby coo-coo, koko, doodoo... 854 00:51:47,375 --> 00:51:48,333 Are you done? 855 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 That was as cute as pie. 856 00:51:52,958 --> 00:51:54,458 I think it's corny. 857 00:51:55,291 --> 00:51:57,916 Well, I love my beddy-bye buddy. 858 00:51:58,083 --> 00:52:00,166 Baby can sleep with me. 859 00:52:00,541 --> 00:52:03,125 Right by me. Next to me. 860 00:52:03,291 --> 00:52:05,541 I wanted her to sleep between us. 861 00:52:05,708 --> 00:52:07,041 Between us? 862 00:52:07,208 --> 00:52:09,500 - It's cool to feel Baby. - Yeah? 863 00:52:10,291 --> 00:52:11,666 But then 864 00:52:11,833 --> 00:52:15,166 the midwife said Baby might suffocate in the blankets. 865 00:52:15,333 --> 00:52:17,000 I need to study the Close2U. 866 00:52:17,166 --> 00:52:18,750 I'll watch the tutorial. 867 00:52:24,083 --> 00:52:25,833 Hey... Fred? 868 00:52:30,166 --> 00:52:31,875 - Fred! - What? 869 00:52:32,041 --> 00:52:33,833 - Come help me! - Relax. 870 00:52:34,000 --> 00:52:35,375 No, I want to work. 871 00:52:35,541 --> 00:52:36,916 Coming. 872 00:52:37,250 --> 00:52:38,208 I can't. 873 00:52:40,166 --> 00:52:41,333 It's enormous. 874 00:52:42,625 --> 00:52:46,375 Can you please get up? I need you to be more independent. 875 00:52:46,541 --> 00:52:49,583 I can't care for you like before. I'm too busy. 876 00:52:49,750 --> 00:52:51,041 I gotta get on it. 877 00:52:52,041 --> 00:52:55,291 ...ensuring Baby's correct posture in all situations... 878 00:53:02,666 --> 00:53:03,750 What's the matter? 879 00:53:04,625 --> 00:53:07,458 I can't play. Time for drastic measures. 880 00:53:07,625 --> 00:53:08,500 - Fred! - What? 881 00:53:08,666 --> 00:53:10,041 Italian method! 882 00:53:10,541 --> 00:53:12,458 Look out, I'm coming. 883 00:53:14,791 --> 00:53:15,916 Let's go. 884 00:53:16,500 --> 00:53:18,666 Get rid of your beddy-bye baby. 885 00:53:18,833 --> 00:53:20,333 What're you doing? 886 00:53:20,500 --> 00:53:22,875 Italian method. We need to come together. 887 00:53:23,041 --> 00:53:25,125 The Italian method, now? 888 00:53:25,291 --> 00:53:27,125 Yes. No time to lose. 889 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 I'm not feeling it... 890 00:53:29,041 --> 00:53:32,041 I can't do it with my hand on the belly. 891 00:53:32,583 --> 00:53:35,000 - Maybe I should get on top. - Yeah. 892 00:53:35,166 --> 00:53:37,875 No, bad idea. The belly's in my way. 893 00:53:38,041 --> 00:53:40,250 Let's try this. Here... 894 00:53:41,041 --> 00:53:44,625 No, no. The belly's squishing my face. 895 00:53:44,791 --> 00:53:47,333 The belly's still in the way, honey. 896 00:53:47,500 --> 00:53:48,750 I'm still not in. 897 00:53:50,500 --> 00:53:52,541 What is it? What's wrong? 898 00:53:54,625 --> 00:53:55,875 Contractions? 899 00:53:57,458 --> 00:53:59,541 - Did your water break? - Did it? 900 00:54:00,583 --> 00:54:01,666 What's it smell like? 901 00:54:01,833 --> 00:54:03,875 They say the water smells faint. 902 00:54:05,083 --> 00:54:06,583 So what's it smell like? 903 00:54:08,458 --> 00:54:10,625 - Cookies. - Cookies? 904 00:54:10,791 --> 00:54:12,458 Chocolate sandwich cookies. 905 00:54:12,833 --> 00:54:14,500 Damn, I ate too many! 906 00:54:17,333 --> 00:54:19,250 - Hello, ma'am. - My water broke. 907 00:54:19,416 --> 00:54:21,416 - My water broke. - Mine too. 908 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 So you've ruptured. 909 00:54:23,833 --> 00:54:25,125 How long ago? 910 00:54:25,291 --> 00:54:28,250 - We ruptured? - No, the membranes did. 911 00:54:28,416 --> 00:54:31,750 We'll need to verify the rupture and fluid. 912 00:54:33,208 --> 00:54:35,000 Is this your first baby? 913 00:54:35,500 --> 00:54:37,375 Yes it is. I'm a primipara. 914 00:54:37,541 --> 00:54:39,500 The father is the primipara? 915 00:54:39,666 --> 00:54:41,083 - Yes. - How unusual. 916 00:54:42,166 --> 00:54:44,916 I'll need to know who your wife is. 917 00:54:45,083 --> 00:54:47,958 Claire Girard. G-I-R-A-R-D. Frédéric. 918 00:54:48,666 --> 00:54:52,125 - The pianist. - The pianist! Wonderful. 919 00:54:52,750 --> 00:54:55,000 I'm not into music, but... 920 00:54:55,416 --> 00:54:56,791 - First name? - Claire. 921 00:54:56,958 --> 00:54:58,750 Claire doesn't talk? 922 00:54:59,708 --> 00:55:02,500 The smell is very faint. He says... 923 00:55:02,666 --> 00:55:05,500 it doesn't smell like my vulva. 924 00:55:05,916 --> 00:55:09,083 No. It's not the usual smell. 925 00:55:09,250 --> 00:55:10,416 Take a whiff. 926 00:55:11,875 --> 00:55:15,333 Drop your legs to the sides and tell me when it's ok. 927 00:55:15,500 --> 00:55:18,458 I'm opening the speculum so I can look inside. 928 00:55:19,375 --> 00:55:20,541 All good? 929 00:55:21,166 --> 00:55:23,458 The tip of the swab is orange, see? 930 00:55:23,833 --> 00:55:25,916 Mrs. Girard, could you cough for me? 931 00:55:27,291 --> 00:55:29,208 I'll stop bothering you now. 932 00:55:32,791 --> 00:55:35,708 There's no clear rupture. It's negative. 933 00:55:36,458 --> 00:55:40,500 If it's not today, it'll be tomorrow. Right? 934 00:55:40,666 --> 00:55:42,041 Or the day after. 935 00:55:42,625 --> 00:55:46,708 You're at full term now. At this point, Baby decides. 936 00:55:47,041 --> 00:55:50,000 Just relax and enjoy it. Pamper yourself. 937 00:55:50,166 --> 00:55:51,166 Ok? 938 00:56:06,000 --> 00:56:07,583 Before starting the massage, 939 00:56:07,750 --> 00:56:10,833 empty your bladder and rectum for comfort. 940 00:56:11,291 --> 00:56:15,833 Spread the oil with your fingers, working up from the vagina 941 00:56:16,000 --> 00:56:19,083 along the labia majora with circular movements. 942 00:56:19,250 --> 00:56:20,500 Visualize a time arc 943 00:56:20,666 --> 00:56:23,458 from 3 to 9 o'clock along the posterior perineum. 944 00:56:23,625 --> 00:56:27,625 Hook your thumb into the vagina and swing... 945 00:56:27,791 --> 00:56:29,416 - Ow! - Sorry. 946 00:56:29,583 --> 00:56:31,708 - Does it hurt? - It's not nice. 947 00:56:31,875 --> 00:56:33,125 But it softens it up. 948 00:56:33,291 --> 00:56:37,333 Apply downward pressure at 6 o'clock to stretch the perineum. 949 00:56:37,500 --> 00:56:38,791 Then gradually move up 950 00:56:38,958 --> 00:56:43,916 the time arc, stretching at 3:00, 4:30, 6:00, 951 00:56:44,083 --> 00:56:45,500 7:30 and 9:00. 952 00:56:45,666 --> 00:56:48,208 - I'm lost. - 4:30, 6:00, 7:30! 953 00:56:48,625 --> 00:56:52,000 Press firmly downward and hold. 954 00:56:52,541 --> 00:56:54,500 Hurts? I'm sorry. 955 00:56:55,291 --> 00:56:56,583 Relax the anus. 956 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 Relax your anus. 957 00:57:00,041 --> 00:57:04,583 10 minutes a day for 10 days and Baby will slide out like butter. 958 00:57:07,291 --> 00:57:09,416 Since Baby decides... 959 00:57:11,250 --> 00:57:13,000 I'll pamper myself. 960 00:57:22,083 --> 00:57:23,791 I'm home. Where are you guys? 961 00:57:24,291 --> 00:57:25,458 We're here. 962 00:57:25,625 --> 00:57:27,291 I bought a ton of stuff! 963 00:57:27,458 --> 00:57:29,875 Come tell me what you think. 964 00:57:31,041 --> 00:57:34,041 We really ought to reconfigure our space. 965 00:57:34,208 --> 00:57:37,625 - If we move the piano a tad... - Just sell it! 966 00:57:38,250 --> 00:57:40,791 And I bought a Baby Blow. 967 00:57:41,250 --> 00:57:42,041 A what? 968 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 A Baby Blow. I'll show you. 969 00:57:46,416 --> 00:57:49,125 - Do I smell cigarettes? - Yeah, I smoked. 970 00:57:50,625 --> 00:57:52,291 I smoked 2 cigarettes. 971 00:57:53,958 --> 00:57:55,083 Excuse me? 972 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 Why? 973 00:57:57,041 --> 00:57:58,833 Because I drank. 974 00:57:59,000 --> 00:57:59,875 What? 975 00:58:00,041 --> 00:58:02,791 I had some wine. It made me want to smoke. 976 00:58:02,958 --> 00:58:05,208 - No way! - I ate Camembert. 977 00:58:05,375 --> 00:58:08,375 To chase the taste, I had some wine. 978 00:58:08,541 --> 00:58:10,083 Then I wanted to smoke. 979 00:58:10,500 --> 00:58:11,625 You... 980 00:58:12,708 --> 00:58:14,041 Are you crazy? 981 00:58:14,208 --> 00:58:15,583 - What? - You're crazy! 982 00:58:16,208 --> 00:58:18,166 Know what it does to Baby? 983 00:58:18,333 --> 00:58:20,875 When I see cheese, I eat it! 984 00:58:21,041 --> 00:58:23,666 It's not cheese, it's poison! 985 00:58:24,083 --> 00:58:26,375 You're crazy! She's crazy! 986 00:58:26,791 --> 00:58:27,750 It's poison! 987 00:58:28,291 --> 00:58:29,666 Google it! 988 00:58:29,833 --> 00:58:32,791 Want Baby to get listeriosis and be stupid? 989 00:58:32,958 --> 00:58:34,208 What've you done? 990 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 Is she still moving? 991 00:58:36,291 --> 00:58:37,458 Unbelievable! 992 00:58:37,625 --> 00:58:39,208 - Eat some sugar. - No. 993 00:58:39,708 --> 00:58:40,458 Eat it! 994 00:58:40,625 --> 00:58:41,583 Calm down. 995 00:58:42,083 --> 00:58:43,291 - Eat this! - No. 996 00:58:43,666 --> 00:58:45,375 Beeboon! Beeboon! 997 00:58:48,166 --> 00:58:49,166 Beeboon! 998 00:58:53,000 --> 00:58:54,291 She moved! 999 00:58:54,625 --> 00:58:56,333 See, it's not dead. 1000 00:58:58,000 --> 00:58:59,083 Honey... 1001 00:59:01,333 --> 00:59:02,958 You don't like camembert. 1002 00:59:03,125 --> 00:59:04,583 What's wrong? 1003 00:59:04,750 --> 00:59:08,458 I never drank, I never smoked, all I ever did was work. 1004 00:59:09,166 --> 00:59:13,500 I just drank, and I liked it. So I think I'll keep drinking. 1005 00:59:15,666 --> 00:59:18,291 Do you ever let go? 1006 00:59:18,958 --> 00:59:21,583 Do you ever... you know... 1007 00:59:23,708 --> 00:59:24,708 let go? 1008 00:59:28,791 --> 00:59:31,000 Do you sometimes yearn 1009 00:59:31,166 --> 00:59:33,125 to take a break, suspend time? 1010 00:59:33,625 --> 00:59:37,083 Drop the piano, the score, the work? 1011 00:59:37,250 --> 00:59:38,666 Drop Fred? 1012 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 What for? 1013 01:00:01,375 --> 01:00:02,875 Right in front of you 1014 01:00:03,666 --> 01:00:05,250 is an elevator... 1015 01:00:07,458 --> 01:00:09,125 with magic doors. 1016 01:00:09,750 --> 01:00:13,125 In the elevator, there are as many buttons 1017 01:00:14,083 --> 01:00:15,750 as there are years 1018 01:00:16,625 --> 01:00:19,083 of life for Claire. 1019 01:00:21,791 --> 01:00:23,541 Let the elevator 1020 01:00:25,166 --> 01:00:26,416 go down 1021 01:00:28,000 --> 01:00:29,416 to the right number. 1022 01:00:31,041 --> 01:00:32,583 Maybe it's... 1023 01:00:33,750 --> 01:00:37,166 year one or year two. 1024 01:00:38,041 --> 01:00:39,500 Maybe it's year zero. 1025 01:00:43,875 --> 01:00:46,500 You can even imagine year minus one, 1026 01:00:47,250 --> 01:00:51,958 when you're still in your mother's womb. 1027 01:00:54,125 --> 01:00:56,125 Let the doors open. 1028 01:00:57,250 --> 01:00:58,833 And go. 1029 01:01:00,208 --> 01:01:04,041 Go forward. Go find that little girl. 1030 01:01:05,666 --> 01:01:07,666 Envelope her. 1031 01:01:09,541 --> 01:01:13,833 Keep holding her close. You can even... 1032 01:01:14,208 --> 01:01:15,708 squeeze her tight. 1033 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 So tight, 1034 01:01:17,583 --> 01:01:21,708 the little girl is you and you are the little girl. 1035 01:01:21,875 --> 01:01:23,583 You are now one. 1036 01:01:23,958 --> 01:01:26,458 - Did you come a long way? - Ground floor. 1037 01:01:26,625 --> 01:01:27,750 Come in. 1038 01:01:29,916 --> 01:01:32,083 - Can I sit down? - Please do. 1039 01:01:33,083 --> 01:01:34,250 Thank you. 1040 01:01:35,875 --> 01:01:37,500 I see it worked. 1041 01:01:37,666 --> 01:01:38,833 What? 1042 01:01:39,583 --> 01:01:40,541 The fertilization. 1043 01:01:42,291 --> 01:01:43,083 I want it out. 1044 01:01:44,500 --> 01:01:46,333 I've tried everything. 1045 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 Do you mind? 1046 01:01:48,166 --> 01:01:49,375 May I? 1047 01:01:56,916 --> 01:01:58,416 This child is unwanted. 1048 01:01:58,583 --> 01:02:00,291 Why do you say that? 1049 01:02:00,458 --> 01:02:02,708 I sense you didn't want it. 1050 01:02:02,875 --> 01:02:04,500 True, I didn't. 1051 01:02:05,541 --> 01:02:07,250 Yet it didn't come by chance. 1052 01:02:07,416 --> 01:02:10,125 Yes it did, it came by accident. 1053 01:02:10,291 --> 01:02:11,500 Accident? 1054 01:02:12,000 --> 01:02:13,458 It was no accident. 1055 01:02:16,541 --> 01:02:19,250 You seem to know more than you say. 1056 01:02:20,791 --> 01:02:23,958 There are many things I know but don't say. 1057 01:02:25,500 --> 01:02:26,583 Such as? 1058 01:02:27,416 --> 01:02:30,416 I gave Fred an orange stone, a calcite. 1059 01:02:32,333 --> 01:02:34,291 Do you know if he still has it? 1060 01:02:38,166 --> 01:02:41,041 - How are you, Philippe? - I'm good. 1061 01:02:41,208 --> 01:02:43,375 - And you, Fred? - I'm doing great. 1062 01:02:43,750 --> 01:02:45,625 - And Claire? - She's good, too. 1063 01:02:45,791 --> 01:02:47,458 Yeah? Cool! 1064 01:02:50,416 --> 01:02:51,750 - Is Claire here? - No. 1065 01:02:51,916 --> 01:02:53,875 - But she's coming? - No. 1066 01:02:54,041 --> 01:02:55,000 I see. 1067 01:02:55,458 --> 01:02:57,541 Clearly, Claire's not here. 1068 01:02:57,708 --> 01:02:58,833 Claire's not here. 1069 01:02:59,000 --> 01:03:01,750 For The Magical Night press conference. 1070 01:03:02,208 --> 01:03:04,000 Claire's not here. 1071 01:03:04,166 --> 01:03:06,958 You're wondering if Claire's here? She's not! 1072 01:03:07,125 --> 01:03:09,333 If they say Claire's here, I say what? 1073 01:03:09,500 --> 01:03:10,708 - "Claire's not here." - Exactly. 1074 01:03:10,875 --> 01:03:13,166 And if I'm asked if Claire's here, I'll say, 1075 01:03:13,333 --> 01:03:15,625 - "No, Claire's not here." - Let's practice. 1076 01:03:15,791 --> 01:03:17,333 - Where's Claire? - Not here. 1077 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 Definitively! 1078 01:03:23,500 --> 01:03:24,541 Hello, everyone. 1079 01:03:26,583 --> 01:03:27,666 Where's Claire? 1080 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 She's not here. 1081 01:03:29,250 --> 01:03:30,416 - She's not? - No. 1082 01:03:30,583 --> 01:03:32,458 Are you fucking kidding me? 1083 01:03:36,666 --> 01:03:37,875 I'm home! 1084 01:03:43,333 --> 01:03:45,000 Well, in the end, 1085 01:03:45,875 --> 01:03:47,416 it went fine. 1086 01:03:47,833 --> 01:03:50,166 Seriously, they were cool about it. 1087 01:03:51,375 --> 01:03:53,250 What the hell? What's wrong? 1088 01:03:55,583 --> 01:03:57,916 Oh right! This is a stone 1089 01:03:58,083 --> 01:04:00,708 that spreads good vibes in the home. 1090 01:04:01,375 --> 01:04:03,000 I got some kebabs... 1091 01:04:03,666 --> 01:04:05,541 How could you do this to me? 1092 01:04:05,708 --> 01:04:07,416 How could I do what? 1093 01:04:12,125 --> 01:04:13,666 From the very start, 1094 01:04:14,291 --> 01:04:15,708 you lied to me. 1095 01:04:19,291 --> 01:04:20,375 No. 1096 01:04:20,541 --> 01:04:22,000 You trapped me. 1097 01:04:24,208 --> 01:04:26,708 You got me pregnant behind my back. 1098 01:04:28,583 --> 01:04:30,791 It's harder to do for a man. 1099 01:04:31,750 --> 01:04:33,083 But you succeeded. 1100 01:04:35,333 --> 01:04:37,958 I want you to admit you lied to me. 1101 01:04:41,333 --> 01:04:43,166 I'm so disappointed in you. 1102 01:04:44,250 --> 01:04:45,416 I'm sorry. 1103 01:04:46,916 --> 01:04:49,250 - But... - I'm tempted to leave you. 1104 01:04:50,500 --> 01:04:53,083 - Is it that bad? - Yes. 1105 01:04:54,083 --> 01:04:55,541 - Where are you going? - Away. 1106 01:04:55,708 --> 01:04:56,916 Where? 1107 01:04:57,083 --> 01:05:00,375 Where people will talk to me, not to my belly. 1108 01:05:01,583 --> 01:05:03,875 - Leaving with the baby? - Got some money? 1109 01:05:04,041 --> 01:05:05,958 - No. - What're you afraid of? 1110 01:05:06,125 --> 01:05:08,041 I don't want you to hurt the baby. 1111 01:05:16,833 --> 01:05:17,833 Claire? 1112 01:05:18,333 --> 01:05:21,791 What the hell brings you here so late? Come in, darling. 1113 01:05:22,750 --> 01:05:25,375 Come give your old teacher a kiss. 1114 01:05:26,250 --> 01:05:27,791 What the heck is that? 1115 01:05:28,458 --> 01:05:30,208 - Dunno. - You didn't tell me. 1116 01:05:30,833 --> 01:05:32,875 He got me pregnant behind my back. 1117 01:05:33,291 --> 01:05:35,125 Why? Tell me. 1118 01:05:35,291 --> 01:05:38,041 - He tampered with my pill. - How? 1119 01:05:38,208 --> 01:05:42,458 Instead of giving me birth control, he gave me sweeteners. 1120 01:05:42,625 --> 01:05:46,458 Why was he giving you the pill? Couldn't you take it yourself? 1121 01:05:46,875 --> 01:05:47,833 No. 1122 01:05:48,208 --> 01:05:50,083 Why did he have to do it? 1123 01:05:50,250 --> 01:05:53,708 As your manager, he does so much. What more do you want? 1124 01:05:53,875 --> 01:05:56,750 Stop being so proud, it's ridiculous. 1125 01:05:56,916 --> 01:06:01,750 It simply means he wants a child with the woman he loves. 1126 01:06:01,916 --> 01:06:04,791 You're wrong. He doesn't love me anymore. 1127 01:06:05,291 --> 01:06:07,625 - He only loves the baby. - Nonsense! 1128 01:06:07,791 --> 01:06:11,625 You think men have babies with women they don't love? 1129 01:06:11,958 --> 01:06:15,416 You have your career, your music. It's a great force. 1130 01:06:15,875 --> 01:06:17,541 A powerful life force. 1131 01:06:17,708 --> 01:06:20,125 - He hasn't got that. - I can't play anymore. 1132 01:06:20,541 --> 01:06:23,625 - Not getting that? - No. I've lost the phone. 1133 01:06:28,041 --> 01:06:29,708 Outside the clinic... 1134 01:06:34,291 --> 01:06:36,083 It was magical... 1135 01:06:36,250 --> 01:06:38,458 having a baby with you! 1136 01:06:40,208 --> 01:06:42,000 You're in the poddy? 1137 01:06:43,333 --> 01:06:44,750 Oh, the lobby! 1138 01:06:50,458 --> 01:06:52,083 - Hello. - Mr. Girard? 1139 01:06:52,250 --> 01:06:55,333 I can only spare 5 minutes. 1140 01:06:55,500 --> 01:06:57,541 It's "Dead Justice Day." 1141 01:06:57,708 --> 01:06:59,875 We're having protests and debates. 1142 01:07:00,041 --> 01:07:02,625 I can't give you much time. 1143 01:07:02,791 --> 01:07:05,625 My daughter has been kidnapped. 1144 01:07:06,625 --> 01:07:09,166 - Kidnapped? - Yes, by my wife. 1145 01:07:09,833 --> 01:07:13,291 Well, if she left you, you can file a complaint. 1146 01:07:14,375 --> 01:07:15,958 I'd rather not have to. 1147 01:07:16,125 --> 01:07:17,875 Do you know where the child is? 1148 01:07:18,041 --> 01:07:19,875 Yes, with my wife, inside my wife. 1149 01:07:20,041 --> 01:07:21,875 - What? - She's inside. 1150 01:07:22,041 --> 01:07:25,958 - So the child hasn't been born? - No, she hasn't. 1151 01:07:26,125 --> 01:07:28,291 Legally, there's nothing we can do. 1152 01:07:28,458 --> 01:07:29,500 But my wife left with her. 1153 01:07:30,208 --> 01:07:33,041 - Why? Were you violent? - No. 1154 01:07:33,375 --> 01:07:35,000 So what happened? 1155 01:07:35,750 --> 01:07:37,000 She didn't want the baby. 1156 01:07:37,166 --> 01:07:39,416 You forced her to have sex? 1157 01:07:39,583 --> 01:07:41,750 No, never in a million years. 1158 01:07:41,916 --> 01:07:46,250 I replaced her pills with sweeteners. 1159 01:07:47,541 --> 01:07:51,708 Sir, that's very serious. You abused your wife. 1160 01:07:51,875 --> 01:07:55,666 It could affect the outcome in a family court case. 1161 01:07:55,833 --> 01:07:57,250 Then why'd I do all this? 1162 01:07:57,416 --> 01:07:59,750 I think you need professional help. 1163 01:07:59,916 --> 01:08:03,208 A mediator or a psychologist. 1164 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 A mediator? 1165 01:08:04,541 --> 01:08:07,583 To help you communicate with your wife. 1166 01:08:12,625 --> 01:08:14,998 It's a big surprise. Go ahead. 1167 01:08:15,166 --> 01:08:17,208 - What is it? - You'll see. 1168 01:08:17,916 --> 01:08:20,123 Big surprise. Yes, it's her. 1169 01:08:20,291 --> 01:08:23,583 In the flesh! Claire was once my student, too. 1170 01:08:23,748 --> 01:08:26,541 Nice to meet you, I'm Bettina, Ayala's student. 1171 01:08:27,541 --> 01:08:29,123 Hey, congratulations! 1172 01:08:29,291 --> 01:08:30,998 - For what? - The baby. 1173 01:08:31,166 --> 01:08:33,623 She has an important concert coming up. 1174 01:08:33,791 --> 01:08:35,748 - The Magical Night. - Right. 1175 01:08:35,916 --> 01:08:37,708 It's sold out. 1176 01:08:37,873 --> 01:08:39,248 And what'll she play? 1177 01:08:39,416 --> 01:08:41,498 - My dream! - Ravel's Concerto. 1178 01:08:54,623 --> 01:08:57,041 Put some life into it. Fingertips! 1179 01:09:01,457 --> 01:09:02,748 That's good. 1180 01:09:03,791 --> 01:09:05,083 Don't slow down. 1181 01:09:12,082 --> 01:09:13,957 Start over. It's no good. 1182 01:09:14,332 --> 01:09:16,165 No wrong notes this time. 1183 01:09:17,291 --> 01:09:18,208 Go on. 1184 01:09:18,541 --> 01:09:21,748 It's good to breathe out before you start. 1185 01:09:21,916 --> 01:09:24,373 - Who taught you that? - You did! 1186 01:09:26,832 --> 01:09:27,665 Go on. 1187 01:09:35,416 --> 01:09:36,291 Problem? 1188 01:09:36,873 --> 01:09:38,123 You ok, Fred? 1189 01:09:39,791 --> 01:09:41,291 Need water, or help? 1190 01:09:41,457 --> 01:09:42,915 Need water, Frédéric? 1191 01:09:43,082 --> 01:09:45,623 He's got cold water for you. 1192 01:09:45,791 --> 01:09:47,541 Are you fearing the birth? 1193 01:09:49,582 --> 01:09:52,290 I understand. It can be hard. 1194 01:09:52,457 --> 01:09:54,332 Can I show you a model? 1195 01:09:55,916 --> 01:09:58,750 Remember, this is just a mockup of reality. 1196 01:09:59,250 --> 01:10:01,750 You'll see a baby come out 1197 01:10:02,082 --> 01:10:04,040 without medical assistance. 1198 01:10:04,207 --> 01:10:05,250 I'll hide the mockup. 1199 01:10:07,457 --> 01:10:09,750 A ventouse can help dislodge a baby. 1200 01:10:09,916 --> 01:10:12,833 Sometimes it's not enough, so we use shoehorn 1201 01:10:13,000 --> 01:10:14,875 salad tongs. 1202 01:10:16,125 --> 01:10:18,250 They look a bit daunting. 1203 01:10:18,750 --> 01:10:20,041 - Scary. - The main thing 1204 01:10:20,207 --> 01:10:23,582 is to protect the baby's head with them. 1205 01:10:25,625 --> 01:10:28,000 What if the placenta is stuck? 1206 01:10:28,166 --> 01:10:29,125 We go get it. 1207 01:10:29,791 --> 01:10:33,291 I'll show you a worst-case scenario. 1208 01:10:33,457 --> 01:10:36,040 It happens sometimes. 1209 01:10:36,207 --> 01:10:37,332 But rest assured, 1210 01:10:37,500 --> 01:10:40,707 we proceed very gently to prevent excess bleeding. 1211 01:10:41,125 --> 01:10:46,332 The midwife or obstetrician slides a hand inside you 1212 01:10:46,500 --> 01:10:50,957 to gently unstick what remains stuck. 1213 01:10:51,125 --> 01:10:53,750 You're anesthetized, because it's no picnic. 1214 01:10:53,916 --> 01:10:55,375 Frédéric, are you ok? 1215 01:10:55,832 --> 01:10:57,915 What... have I done? 1216 01:10:58,832 --> 01:11:01,915 I assume you weren't alone. 1217 01:11:02,082 --> 01:11:03,915 - I was! - It takes two. 1218 01:11:04,082 --> 01:11:07,000 You were alone? You made a baby by yourself? 1219 01:11:09,332 --> 01:11:10,832 Breathe deeply. 1220 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Breathe. 1221 01:11:14,625 --> 01:11:17,750 Don't hold your breath. Breathe out. 1222 01:11:17,916 --> 01:11:19,750 That's it, breathe out. 1223 01:11:23,082 --> 01:11:27,040 What's keeping Claire? We've been waiting for ages. 1224 01:11:27,750 --> 01:11:30,375 - She's playing hard to get. - Jacqueline? 1225 01:11:30,875 --> 01:11:34,332 Hey, my little girl. How are you in there? 1226 01:11:34,832 --> 01:11:38,875 I want to caress her. Give her some of my warmth. 1227 01:11:39,375 --> 01:11:42,125 I've been buying her lots of little clothes. 1228 01:11:43,791 --> 01:11:45,291 Seems I'm bothering her. 1229 01:11:46,875 --> 01:11:48,832 Hi sweetie, it's Grandma! 1230 01:11:49,875 --> 01:11:52,082 I can't wait to meet you. 1231 01:11:53,041 --> 01:11:54,125 Hello. 1232 01:11:55,750 --> 01:11:58,250 I assume I'm seeing you two. 1233 01:11:58,416 --> 01:11:59,750 Who are you, madam? 1234 01:11:59,916 --> 01:12:02,000 I'm the mother. 1235 01:12:02,166 --> 01:12:04,583 This is between the couple and their child. 1236 01:12:04,750 --> 01:12:06,582 I wanted her to meet the baby. 1237 01:12:06,750 --> 01:12:09,582 - You'll see them after. - Ok, I'll leave. 1238 01:12:10,000 --> 01:12:13,541 - If I'm bothering you, I'll go. - This is about them. 1239 01:12:13,707 --> 01:12:15,125 It's a question of roles. 1240 01:12:15,291 --> 01:12:16,833 - Yours is different. - Ok, fine. 1241 01:12:17,000 --> 01:12:19,707 - You're the grandmother. - Such a pity. 1242 01:12:19,875 --> 01:12:22,457 - Your role is important too. - Sure. 1243 01:12:22,625 --> 01:12:25,457 - Anyway, see you later. - At the café? 1244 01:12:25,625 --> 01:12:28,250 Makes me sad though. Bye. 1245 01:12:29,291 --> 01:12:33,250 - Why did you come today? - The lawyer told me to. 1246 01:12:33,416 --> 01:12:36,083 - Are you two struggling? - We're separated. 1247 01:12:36,250 --> 01:12:39,291 Right. Are you angry at Fred? 1248 01:12:41,375 --> 01:12:42,875 But not at your child? 1249 01:12:51,166 --> 01:12:56,083 I'm sick of lying down and being poked and groped all over. 1250 01:12:56,250 --> 01:13:00,082 Seriously, you have no idea! I feel like an object. 1251 01:13:00,250 --> 01:13:03,832 I can't take it any more. I'm fed the fuck up! 1252 01:13:04,000 --> 01:13:06,250 Is that clear or is that not clear? 1253 01:13:06,416 --> 01:13:08,750 Can I say it? Stop touching me! 1254 01:13:08,916 --> 01:13:11,541 I've had it! I'm not a thing! 1255 01:13:11,707 --> 01:13:14,750 Get your hand off me, please! 1256 01:13:14,916 --> 01:13:17,125 Let go of me! 1257 01:13:17,832 --> 01:13:19,500 Can you do that? 1258 01:13:21,166 --> 01:13:24,416 I'm warning you. Remove your hand, please. 1259 01:13:30,166 --> 01:13:32,833 No! Stop touching me! 1260 01:13:33,000 --> 01:13:34,791 I'm not touching you. 1261 01:13:37,291 --> 01:13:40,750 I'm not touching you. I'm trying to make contact. 1262 01:13:48,666 --> 01:13:51,083 Fred, will you go over there? 1263 01:13:53,082 --> 01:13:54,750 I'm not sure I should. 1264 01:13:55,707 --> 01:13:57,207 Go on ahead. 1265 01:14:00,625 --> 01:14:04,207 So, Fred, I want you to be with me. 1266 01:14:04,875 --> 01:14:07,250 Feel the heaviness of the mattress. 1267 01:14:08,125 --> 01:14:10,207 Feel how this mattress 1268 01:14:10,375 --> 01:14:13,332 is carrying Claire and your child. 1269 01:14:15,500 --> 01:14:17,166 I feel the mattress. 1270 01:14:17,582 --> 01:14:19,540 Yes. And Claire, especially. 1271 01:14:19,707 --> 01:14:21,790 - And Claire. - And Claire! 1272 01:14:22,541 --> 01:14:25,333 You're feeling Claire, and you're smiling. 1273 01:14:25,500 --> 01:14:27,875 - Yes, true. - Good. 1274 01:14:31,291 --> 01:14:32,333 She's smiling! 1275 01:14:34,250 --> 01:14:38,957 May I say hello to your child, or is it still too soon? 1276 01:14:41,625 --> 01:14:43,291 May I say hello to your child? 1277 01:14:43,457 --> 01:14:46,040 - Claire decides, right? - Of course. 1278 01:14:47,082 --> 01:14:47,790 Yes. 1279 01:14:49,457 --> 01:14:50,750 Say hello to your child. 1280 01:14:53,457 --> 01:14:56,625 Your hands feel a bit heavy, a bit imposing. 1281 01:14:56,791 --> 01:14:59,791 That's it. More rounded. More tenderly. 1282 01:15:01,832 --> 01:15:05,707 Can you feel her responding to her father's voice? 1283 01:15:11,582 --> 01:15:12,707 Can you look at Claire? 1284 01:15:12,875 --> 01:15:16,000 She was looking at you, but you didn't see her. 1285 01:15:16,666 --> 01:15:18,500 Don't forget her! 1286 01:15:18,916 --> 01:15:22,833 She's the one who needs to feel safe and secure. 1287 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Ouch! 1288 01:15:27,166 --> 01:15:30,791 Go easy when you move! My child's beating me up. 1289 01:15:30,957 --> 01:15:32,290 No, he's moving. 1290 01:15:32,457 --> 01:15:34,332 You said "my child." That's good. 1291 01:15:34,666 --> 01:15:38,208 I think we'll get up now, and go play piano. 1292 01:15:42,750 --> 01:15:44,332 Respect the nuances. 1293 01:15:45,291 --> 01:15:46,875 Breathe. 1294 01:15:50,750 --> 01:15:51,791 Fingertips. 1295 01:15:53,750 --> 01:15:55,375 Perfect. 1296 01:15:57,000 --> 01:15:58,541 Bust a gut for me. 1297 01:15:58,707 --> 01:16:00,290 Breathe, honey. 1298 01:16:00,457 --> 01:16:01,832 I bust a gut! 1299 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 Call an ambulance! 1300 01:16:04,082 --> 01:16:07,332 I'll call your husband too. You mustn't go alone. 1301 01:16:11,250 --> 01:16:12,582 Hello ma'am. 1302 01:16:12,750 --> 01:16:13,957 Hello, sir. 1303 01:16:16,082 --> 01:16:18,790 This is Mrs. Richard Primipara. 1304 01:16:18,957 --> 01:16:20,332 Girard! 1305 01:16:20,500 --> 01:16:21,832 Sorry, my mistake. 1306 01:16:22,000 --> 01:16:25,957 First pregnancy, 40th week, no contractions, 1307 01:16:26,125 --> 01:16:30,500 water not broken, no urge to push. But her lower abdomen is tight. 1308 01:16:30,666 --> 01:16:33,708 She says it's going to explode or burst. That's it. 1309 01:16:33,875 --> 01:16:36,291 - Hang in there, ma'am. - We'll examine you. 1310 01:16:36,457 --> 01:16:39,500 If you don't need to be hospitalized, you'll go home. 1311 01:16:39,666 --> 01:16:41,000 The midwife will decide. 1312 01:16:41,166 --> 01:16:43,875 Have you had pain during the pregnancy? 1313 01:16:44,625 --> 01:16:46,125 I don't know. 1314 01:16:46,291 --> 01:16:49,666 Call my husband, he'll give you all the details. 1315 01:16:50,250 --> 01:16:53,750 He knows all there is to know about pregnancy. 1316 01:16:53,916 --> 01:16:56,875 Ok. Can you give me his phone number? 1317 01:16:59,041 --> 01:17:00,375 I don't know it. 1318 01:17:00,541 --> 01:17:02,625 - I'll find it. - I'm sorry. 1319 01:17:10,707 --> 01:17:12,332 PERINATAL WARD 1320 01:17:17,125 --> 01:17:17,832 You ok? 1321 01:17:19,707 --> 01:17:21,290 Did you give birth? 1322 01:17:22,291 --> 01:17:23,416 No. 1323 01:17:25,541 --> 01:17:26,708 Forgive me. 1324 01:17:27,832 --> 01:17:29,040 Forgive me. 1325 01:18:36,291 --> 01:18:37,833 Damn! Hang on. 1326 01:18:38,000 --> 01:18:39,207 Please! 1327 01:18:42,000 --> 01:18:43,457 You ok, ma'am? 1328 01:18:44,666 --> 01:18:48,708 You're having a great contraction. Breathe, it'll pass. 1329 01:18:48,875 --> 01:18:52,625 - Are you ok? - You had a huge contraction 1330 01:18:52,791 --> 01:18:56,708 about 2 minutes ago. See? This nice curve here? 1331 01:18:56,875 --> 01:18:59,207 That's a super contraction. 1332 01:19:03,375 --> 01:19:07,207 Let's look at the cervix and see where we're at. 1333 01:19:07,375 --> 01:19:10,375 Bend your knees a little. That's right. 1334 01:19:10,541 --> 01:19:12,750 Other side too. Perfect. 1335 01:19:12,916 --> 01:19:14,791 So, we did... 1336 01:19:16,625 --> 01:19:19,000 - The method... - The method? 1337 01:19:19,166 --> 01:19:21,708 - The Italian method. - I see. Ok. 1338 01:19:21,875 --> 01:19:24,000 Here we go. May I? 1339 01:19:24,332 --> 01:19:27,915 Take a deep breath. This'll be a bit uncomfortable. 1340 01:19:28,082 --> 01:19:30,582 Your cervix was closed. 1341 01:19:30,750 --> 01:19:33,457 - Now it's open 1 finger. - Great, 1 finger! 1342 01:19:33,625 --> 01:19:36,416 - Labor has begun. - Not quite yet. 1343 01:19:36,582 --> 01:19:38,332 But the cervix is gearing up. 1344 01:19:39,332 --> 01:19:42,332 I won't leave this place until... 1345 01:19:44,207 --> 01:19:45,707 I give birth. 1346 01:19:46,207 --> 01:19:50,750 In order to induce, in theory, we need a good medical reason. 1347 01:19:50,916 --> 01:19:55,333 You do have an enormous belly. I understand you're fed up. 1348 01:19:55,500 --> 01:19:59,250 Your cervix is dilating. Not enough, but it's dilating. 1349 01:20:00,500 --> 01:20:03,207 - We could induce labor. - Yeah, ok. 1350 01:20:03,375 --> 01:20:06,457 But you need to know the risks you're taking. 1351 01:20:06,625 --> 01:20:10,166 The main risk is aggravated by the distension of your uterus. 1352 01:20:11,250 --> 01:20:13,750 Your uterus will be contracting for hours. 1353 01:20:13,916 --> 01:20:17,208 Induced labor lasts about 20 hours. 1354 01:20:17,707 --> 01:20:19,290 You risk hemorrhaging. 1355 01:20:19,457 --> 01:20:20,750 Oh shit. 1356 01:20:21,082 --> 01:20:24,375 The other risk is the induction fails 1357 01:20:24,541 --> 01:20:26,875 and we have to deliver by cesarean. 1358 01:20:30,207 --> 01:20:30,875 Ok. 1359 01:20:31,625 --> 01:20:32,957 Thank you. 1360 01:20:33,457 --> 01:20:35,582 I don't want her hemorrhaging. 1361 01:20:35,750 --> 01:20:37,457 I'm the one who decides. 1362 01:20:39,082 --> 01:20:40,540 Do you have your things? 1363 01:20:40,707 --> 01:20:43,665 - Do we? - I brought everything. 1364 01:20:52,082 --> 01:20:54,332 Sir, put on a blue smock. 1365 01:20:55,457 --> 01:20:57,125 - See you in a sec. - Yeah. 1366 01:20:58,082 --> 01:20:58,875 Hang on... 1367 01:21:02,416 --> 01:21:03,708 I'll insert the drip. 1368 01:21:05,457 --> 01:21:06,832 Jabbing now. 1369 01:21:07,916 --> 01:21:10,583 - Could you spell your name? - Girard. 1370 01:21:10,750 --> 01:21:12,707 G-I-R-A-R-D. 1371 01:21:12,875 --> 01:21:15,041 - First name? - Claire. 1372 01:21:15,500 --> 01:21:16,666 I'll get the midwife. 1373 01:21:20,707 --> 01:21:24,582 This is the birthing room. Remove all your clothes. 1374 01:21:25,625 --> 01:21:27,082 Put on the smock. 1375 01:21:28,082 --> 01:21:29,957 Lay down on the bed. 1376 01:21:36,916 --> 01:21:39,333 Sir, you'll have to leave for the epidural. 1377 01:21:39,500 --> 01:21:41,541 We do it in a sterile field. 1378 01:21:41,707 --> 01:21:44,832 Everything has to be sterile, and I'm not. 1379 01:21:45,000 --> 01:21:46,166 As we know! 1380 01:21:46,332 --> 01:21:47,750 About 20 minutes, sir. 1381 01:21:47,916 --> 01:21:50,625 - Undoing the smock. - Putting on the cap. 1382 01:21:50,791 --> 01:21:52,291 Up we go. 1383 01:21:52,457 --> 01:21:55,040 Now move back a bit. 1384 01:21:55,207 --> 01:21:56,250 Ok? 1385 01:21:57,166 --> 01:21:57,958 I'm scared. 1386 01:21:58,125 --> 01:21:59,541 Everything will be fine. 1387 01:21:59,707 --> 01:22:01,625 I'll explain as I go along. 1388 01:22:01,957 --> 01:22:05,665 First I'll find my marks. It's just my fingers. 1389 01:22:06,125 --> 01:22:08,000 Could I be paralyzed for life? 1390 01:22:08,166 --> 01:22:12,125 No, that's extremely rare now. Almost never happens. 1391 01:22:12,791 --> 01:22:14,625 Do as we say and you'll be fine. 1392 01:22:14,791 --> 01:22:17,416 Stay as still as you possibly can. 1393 01:22:18,000 --> 01:22:20,250 Relax your shoulders. 1394 01:22:20,416 --> 01:22:22,541 - Lower your head. - Don't move. 1395 01:22:22,707 --> 01:22:25,000 - I can't stop shaking. - Trust us. 1396 01:22:25,166 --> 01:22:27,041 I'm starting to insert the needle. 1397 01:22:27,207 --> 01:22:30,375 You'll feel a little pressure in your back. 1398 01:22:31,875 --> 01:22:33,332 May I? 1399 01:22:38,832 --> 01:22:40,290 I'll just sit down. 1400 01:22:42,750 --> 01:22:44,500 I'll break the membrane now. 1401 01:22:46,916 --> 01:22:47,916 Let's go. 1402 01:22:49,582 --> 01:22:52,915 I'll scratch the baby's head with this, 1403 01:22:53,082 --> 01:22:55,415 breaking the amniotic membrane. 1404 01:22:57,457 --> 01:22:59,540 Tell me if it hurts. 1405 01:23:00,457 --> 01:23:03,540 Theses membranes are really resistant. There we go. 1406 01:23:04,000 --> 01:23:06,625 - Did it rip open? - Don't ask me! 1407 01:23:07,332 --> 01:23:08,625 Perfect. 1408 01:23:10,666 --> 01:23:11,833 Thank you. 1409 01:23:15,250 --> 01:23:16,791 - I'm gonna sleep. - Ok. 1410 01:23:18,500 --> 01:23:19,500 Hello. 1411 01:23:19,957 --> 01:23:23,832 I'm Anais, taking over for Apolline. She's delivering a baby. 1412 01:23:24,000 --> 01:23:25,875 - What's your best guess? - For? 1413 01:23:26,041 --> 01:23:27,500 Dilation. 1414 01:23:28,207 --> 01:23:29,915 Uh... six? 1415 01:23:32,457 --> 01:23:33,750 No, not six. 1416 01:23:33,916 --> 01:23:35,125 Wrong. 1417 01:23:35,291 --> 01:23:37,291 Same dilation as earlier. 1418 01:23:37,666 --> 01:23:38,833 Still? 1419 01:23:39,000 --> 01:23:40,457 Open your cervix! 1420 01:23:40,625 --> 01:23:41,916 We'll crank up the dose 1421 01:23:42,082 --> 01:23:43,457 for more contractions. 1422 01:23:43,625 --> 01:23:46,000 - Oxytocin? - That's right. 1423 01:23:48,832 --> 01:23:50,540 Good evening. I'm Isabelle, 1424 01:23:50,707 --> 01:23:52,665 the midwife taking over for Anais. 1425 01:23:52,832 --> 01:23:54,290 Goodbye. 1426 01:23:54,457 --> 01:23:55,707 Goodbye. 1427 01:23:56,707 --> 01:23:58,665 I'll examine you, ok? 1428 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 So now we're at... 1429 01:24:04,041 --> 01:24:05,875 nine centimeters. 1430 01:24:07,541 --> 01:24:08,208 No! 1431 01:24:10,500 --> 01:24:11,791 Superb, bravo. 1432 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 Get some rest. You're in the home stretch. 1433 01:24:19,000 --> 01:24:20,375 We'll set up in an hour. 1434 01:24:21,166 --> 01:24:23,708 Are you ready? Shall we set up for delivery? 1435 01:24:23,875 --> 01:24:24,916 Now? 1436 01:24:25,707 --> 01:24:26,957 All of a sudden? 1437 01:24:27,125 --> 01:24:28,832 I'm raising the table 1438 01:24:29,000 --> 01:24:30,582 and lowering the legs. 1439 01:24:31,541 --> 01:24:33,166 I'm taking the other leg. 1440 01:24:44,000 --> 01:24:45,207 Need a kidney dish? 1441 01:24:46,166 --> 01:24:51,125 I'll tell you if I feel a contraction. And you tell me if you do. 1442 01:24:59,166 --> 01:25:00,875 Feel any contractions? 1443 01:25:01,416 --> 01:25:03,166 I felt them earlier 1444 01:25:03,332 --> 01:25:05,040 and now I don't anymore. 1445 01:25:05,207 --> 01:25:07,332 I think the contractions 1446 01:25:07,500 --> 01:25:09,875 are still too far apart. We'll wait awhile. 1447 01:25:10,291 --> 01:25:12,666 - Really? - Just a short while, 1448 01:25:12,832 --> 01:25:15,040 to let the baby descend a bit more. 1449 01:25:15,207 --> 01:25:19,250 If you feel it pushing harder, call me right away. 1450 01:25:20,582 --> 01:25:21,500 Hello, you rang? 1451 01:25:21,666 --> 01:25:23,750 I feel it pushing down below. 1452 01:25:23,916 --> 01:25:25,583 Isabelle's in surgery, 1453 01:25:25,750 --> 01:25:28,041 so I'll be delivering. Ready to push? 1454 01:25:29,957 --> 01:25:31,125 Lift your bottom. 1455 01:25:31,582 --> 01:25:32,915 Sylvie, the stirrup. 1456 01:25:33,082 --> 01:25:33,915 Stirrup. 1457 01:25:35,416 --> 01:25:37,666 I don't think it'll stay up. 1458 01:25:38,166 --> 01:25:39,416 I'm checking the presentation. 1459 01:25:39,582 --> 01:25:41,332 This is in my way... 1460 01:25:44,207 --> 01:25:45,875 I'll use the drape. 1461 01:25:48,791 --> 01:25:49,791 Feel it pushing? 1462 01:25:50,125 --> 01:25:53,207 I brought a balloon. Should I give it to her now? 1463 01:25:53,375 --> 01:25:54,791 To help you blow continuously. 1464 01:25:56,291 --> 01:25:59,166 - Can you reach the bars? - Are the bars good? 1465 01:25:59,332 --> 01:26:02,040 You can grip here or there. Ok for you? 1466 01:26:02,207 --> 01:26:03,915 Here comes a contraction. 1467 01:26:04,457 --> 01:26:06,207 Breathe in. Go on. 1468 01:26:06,375 --> 01:26:07,666 Bear down. 1469 01:26:07,832 --> 01:26:09,500 Blow into the balloon. 1470 01:26:09,666 --> 01:26:12,500 - Blow into the balloon. - Good, keep going. 1471 01:26:12,666 --> 01:26:14,041 Bravo, that's good. 1472 01:26:14,207 --> 01:26:15,250 Keep going. 1473 01:26:15,832 --> 01:26:18,750 Yes, that's good! Bravo, bravo! 1474 01:26:21,250 --> 01:26:23,125 Yes, bravo! 1475 01:26:23,291 --> 01:26:27,083 - Bravo, honey! - I see a lock of hair. 1476 01:26:27,416 --> 01:26:29,500 - A lock of hair? - It retracted. 1477 01:26:29,666 --> 01:26:32,208 - I'll do it without the balloon. - No help? 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 You can help her 1479 01:26:33,791 --> 01:26:35,625 by propping her neck up. 1480 01:26:36,750 --> 01:26:38,416 Don't push her. 1481 01:26:38,582 --> 01:26:41,165 Just lift her, support her. 1482 01:26:41,332 --> 01:26:42,750 And make her laugh! 1483 01:26:42,916 --> 01:26:45,000 It helps the baby descend. 1484 01:26:45,166 --> 01:26:47,416 Every time you laugh, it descends. 1485 01:26:47,916 --> 01:26:51,500 Two sheep... I mean two elephants 1486 01:26:51,666 --> 01:26:55,000 are on the edge of a swamp, right? 1487 01:26:55,166 --> 01:26:57,833 One of them has her period. 1488 01:26:59,125 --> 01:27:00,750 She says to her friend, 1489 01:27:00,916 --> 01:27:04,083 "I'm bleeding, I can't stop the flow!" 1490 01:27:04,250 --> 01:27:07,832 And her friend says, "Just stick a sheep in it, like I do." 1491 01:27:09,375 --> 01:27:11,291 - Good one. - I don't get it. 1492 01:27:11,457 --> 01:27:14,000 - A whole sheep? - Yeah, they use sheep. 1493 01:27:14,666 --> 01:27:16,375 Very good. 1494 01:27:16,707 --> 01:27:19,207 Here comes a contraction. 1495 01:27:19,375 --> 01:27:22,291 Take a deep breath... and push. 1496 01:27:22,457 --> 01:27:24,165 Keep going, keep going... 1497 01:27:26,166 --> 01:27:27,791 You're doing great. 1498 01:27:27,957 --> 01:27:29,125 Look. 1499 01:27:29,291 --> 01:27:31,625 Keep going. Beautiful. 1500 01:27:31,791 --> 01:27:34,500 Keep going. Give me one more. 1501 01:27:34,916 --> 01:27:37,625 Your baby's coming. Keep pushing. 1502 01:27:37,791 --> 01:27:39,458 Yes! Go ahead. 1503 01:27:43,416 --> 01:27:45,875 Yes, fabulous. Breathe out. 1504 01:27:46,957 --> 01:27:48,750 - Can you still push? - Dunno... 1505 01:27:49,082 --> 01:27:51,040 Let's go, it's moving down again. 1506 01:27:51,207 --> 01:27:52,915 Push, push. 1507 01:27:53,082 --> 01:27:54,957 Harder! Harder! 1508 01:27:55,125 --> 01:27:56,875 Yes, that's great. 1509 01:27:57,041 --> 01:27:58,916 Push some more. 1510 01:27:59,082 --> 01:28:00,790 Wonderful. Breathe out. 1511 01:28:01,541 --> 01:28:04,541 It's not moving now, it's staying put. 1512 01:28:05,166 --> 01:28:07,791 That was a lie, it's retracting now. 1513 01:28:12,625 --> 01:28:13,457 What's that mean? 1514 01:28:17,541 --> 01:28:21,083 Push harder next time. It doesn't like the spot it's in. 1515 01:28:21,250 --> 01:28:22,666 I feel one coming. 1516 01:28:23,332 --> 01:28:26,750 Give me 200%. Push as hard as you can. 1517 01:28:26,916 --> 01:28:28,625 Come on, come on... 1518 01:28:30,166 --> 01:28:32,166 That's it, keep going... 1519 01:28:32,332 --> 01:28:34,375 Beautiful. Keep it up. 1520 01:28:34,541 --> 01:28:35,791 Push, push... 1521 01:28:38,166 --> 01:28:40,208 Don't stop now, keep going. 1522 01:28:40,375 --> 01:28:41,416 Push. 1523 01:28:42,082 --> 01:28:43,457 You're doing great. 1524 01:28:46,957 --> 01:28:48,790 Can you turn the heartbeat up? 1525 01:29:04,500 --> 01:29:06,082 I love that little sound. 1526 01:29:09,541 --> 01:29:11,750 Let's go. Take a deep breath 1527 01:29:11,916 --> 01:29:13,625 and exhale as you push. 1528 01:29:14,375 --> 01:29:15,250 Bear down. 1529 01:29:15,416 --> 01:29:17,083 Hard as you can. 1530 01:29:18,207 --> 01:29:19,665 Keep going. 1531 01:29:20,957 --> 01:29:23,165 - Keep going. - Almost there. 1532 01:29:26,291 --> 01:29:27,875 Take a break. 1533 01:29:28,875 --> 01:29:30,416 This is exhausting. 1534 01:29:30,582 --> 01:29:32,582 Do you want to film the birth? 1535 01:29:34,250 --> 01:29:36,000 Want Sylvie to take photos? 1536 01:29:36,416 --> 01:29:39,375 - Here comes a contraction. - Hang on. 1537 01:29:39,541 --> 01:29:41,458 Quick, give her the camera! 1538 01:29:42,791 --> 01:29:45,916 I'm not much of a photographer. 1539 01:29:46,082 --> 01:29:47,790 Just press the dot. 1540 01:29:47,957 --> 01:29:49,957 Push and breathe. 1541 01:29:50,541 --> 01:29:53,291 Perfect. Stop pushing. 1542 01:29:53,957 --> 01:29:55,707 Stop pushing. 1543 01:29:56,666 --> 01:29:58,666 The head is out. 1544 01:30:01,291 --> 01:30:02,958 Here we go. 1545 01:30:05,582 --> 01:30:08,165 Let's go. Let's push for the shoulder. 1546 01:30:08,332 --> 01:30:11,832 - Let's push for the shoulder. - Breathe in. 1547 01:30:14,500 --> 01:30:16,166 Push for the shoulder. 1548 01:30:16,332 --> 01:30:18,165 That's it. Beautiful. 1549 01:30:18,332 --> 01:30:21,000 Poor thing had the cord around its neck. 1550 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 That explains everything. 1551 01:30:25,750 --> 01:30:27,666 I'm taking its little head... 1552 01:30:37,916 --> 01:30:39,708 Releasing the shoulder... 1553 01:30:49,832 --> 01:30:52,707 I'm taking care not to damage the perineum. 1554 01:31:02,582 --> 01:31:04,457 Here's your phone back. 1555 01:31:15,500 --> 01:31:18,582 Come, sir. Reach out your arms, ma'am. 1556 01:31:18,750 --> 01:31:21,832 Reach out your arms, you two. 1557 01:31:22,000 --> 01:31:23,582 Sir, reach out. 1558 01:31:23,750 --> 01:31:26,291 Come closer. Release your wife's neck. 1559 01:31:26,625 --> 01:31:27,875 That's right. 1560 01:31:28,041 --> 01:31:30,541 Under the armpits. That's right. 1561 01:31:31,666 --> 01:31:33,833 Pull, both of you. 1562 01:31:34,416 --> 01:31:36,333 Bravo! 1563 01:31:43,082 --> 01:31:44,290 There. 1564 01:31:45,250 --> 01:31:47,041 So what have we here? 1565 01:31:47,207 --> 01:31:48,540 Can you see? 1566 01:31:49,000 --> 01:31:50,207 It's a boy. 1567 01:31:52,166 --> 01:31:53,291 Not a girl? 1568 01:31:53,457 --> 01:31:56,500 He's worn out from the birth. Sylvie will take him. 1569 01:32:00,125 --> 01:32:02,125 Sir, you can go with Sylvie. 1570 01:32:09,832 --> 01:32:11,165 This is not unusual. 1571 01:32:11,332 --> 01:32:13,207 They can struggle at first. 1572 01:32:19,750 --> 01:32:22,500 - Can I touch him? - Sure, he's your baby. 1573 01:32:26,041 --> 01:32:28,791 - You'll get the hang of it. - This is so crazy. 1574 01:32:30,625 --> 01:32:32,832 The placenta is out now. 1575 01:32:35,250 --> 01:32:37,250 Your baby is just fine. 1576 01:32:37,416 --> 01:32:39,875 - Really? - Yes, he's with his dad. 1577 01:32:40,041 --> 01:32:43,375 He's looking after him. Tending to his first needs. 1578 01:32:44,250 --> 01:32:46,541 They're beautiful together. 1579 01:32:46,707 --> 01:32:48,375 Everything's just fine. 1580 01:32:51,832 --> 01:32:53,040 Madam? 1581 01:32:53,791 --> 01:32:58,125 There's a trickle of blood at the level of the uterus. 1582 01:32:59,666 --> 01:33:03,333 We're doing a uterine curettage, scraping your uterus 1583 01:33:03,500 --> 01:33:06,916 to get the last chunk of placenta and stop the bleeding. 1584 01:33:14,666 --> 01:33:16,083 Here's your baby. 1585 01:33:17,457 --> 01:33:18,750 Are you ok? 1586 01:33:20,416 --> 01:33:21,916 I'll give him to you. 1587 01:33:22,082 --> 01:33:23,540 Here's your little baby. 1588 01:33:26,541 --> 01:33:29,541 Look. He's opening his eyes. 1589 01:33:36,457 --> 01:33:37,665 Hello... 1590 01:33:59,332 --> 01:34:00,790 - Hello. - Hello, ma'am. 1591 01:34:02,750 --> 01:34:04,750 Ms. Girard has arrived. 1592 01:34:06,000 --> 01:34:07,375 Thank you. 1593 01:34:09,082 --> 01:34:10,790 - Thanks. - You're welcome. 1594 01:34:10,957 --> 01:34:12,832 Hi, I'm Claire Girard. I'm late. 1595 01:34:13,166 --> 01:34:16,125 - Go on in, they're expecting you. - Thanks. 1596 01:38:51,038 --> 01:38:56,038 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 108601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.