Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,834 --> 00:00:17,834
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:20,457 --> 00:00:22,332
Claire Girard. Heard of her?
3
00:00:22,500 --> 00:00:25,666
The famous pianist. Classical music.
Claire Girard.
4
00:00:25,832 --> 00:00:28,165
One of the five best in the world.
5
00:00:29,332 --> 00:00:30,707
The only woman.
6
00:00:31,125 --> 00:00:32,500
- Nice to meet you.
- Hello.
7
00:00:32,665 --> 00:00:34,040
Honored to meet you.
8
00:00:34,375 --> 00:00:35,790
Thank you. Claire Girard.
9
00:00:36,250 --> 00:00:38,957
- Know her?
- No, but I'm thrilled to meet her.
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,290
You may have heard her play
without realizing it.
11
00:00:44,875 --> 00:00:46,165
enormous
12
00:01:37,332 --> 00:01:38,625
I'll check us in.
13
00:02:42,290 --> 00:02:43,290
Thanks.
14
00:02:57,040 --> 00:02:58,332
Seen the view?
15
00:02:59,000 --> 00:03:00,125
Yeah.
16
00:03:00,457 --> 00:03:03,415
- Gorgeous.
- Closer than ever to the Empire State.
17
00:03:03,582 --> 00:03:05,290
- Great!
- We can touch it!
18
00:03:07,082 --> 00:03:08,875
- Are you happy?
- Yeah.
19
00:03:09,540 --> 00:03:10,665
I have to work.
20
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
Here.
21
00:03:14,250 --> 00:03:16,582
- We go to the theater at 4.
- Thanks.
22
00:03:18,040 --> 00:03:19,582
I'm burning up here.
23
00:03:36,415 --> 00:03:37,457
Claire?
24
00:03:38,957 --> 00:03:40,832
You know the rehearsal...
25
00:03:41,290 --> 00:03:42,457
is at 4 o'clock.
26
00:03:42,625 --> 00:03:45,250
- When does the tuner come?
- 5 o'clock.
27
00:03:45,790 --> 00:03:47,957
- What time do we play?
- What?
28
00:03:48,290 --> 00:03:50,915
- What time do we play?
- We play at 8:30.
29
00:03:52,165 --> 00:03:53,790
Not much rehearsal time.
30
00:03:55,125 --> 00:03:58,540
Have the tuner come later,
that's not enough time.
31
00:03:59,457 --> 00:04:00,957
Notice anything?
32
00:04:03,082 --> 00:04:04,165
You're handsome?
33
00:04:05,875 --> 00:04:07,290
No, I'm ugly.
34
00:04:07,790 --> 00:04:09,125
No, you're not ugly.
35
00:04:09,290 --> 00:04:12,415
Notice anything new?
36
00:04:15,083 --> 00:04:16,499
Like an animal?
37
00:04:21,583 --> 00:04:25,041
You really don't see it?
Nothing seems new to you?
38
00:04:26,915 --> 00:04:28,040
You got new boxers!
39
00:04:28,750 --> 00:04:29,833
Yes.
40
00:04:31,040 --> 00:04:32,165
Very nice.
41
00:04:32,333 --> 00:04:33,500
Really, you like them?
42
00:04:33,665 --> 00:04:35,250
Yeah. Very much.
43
00:04:35,415 --> 00:04:38,750
Then say so. Sometimes
it feels like you don't see me.
44
00:04:38,915 --> 00:04:40,290
- A gift from your mom?
- No.
45
00:04:40,458 --> 00:04:42,500
"You are cordially invited
46
00:04:42,665 --> 00:04:45,750
to a reception
in honor of Claire Girard."
47
00:04:45,915 --> 00:04:47,832
I don't feel like going.
48
00:04:48,000 --> 00:04:50,958
We have to go.
Too stressful?
49
00:04:51,915 --> 00:04:53,250
Shall I relax you?
50
00:04:55,083 --> 00:04:56,458
Yeah, good idea.
51
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Come.
52
00:05:35,583 --> 00:05:37,208
I'll listen from the room.
53
00:06:29,915 --> 00:06:31,207
I love you.
54
00:06:31,375 --> 00:06:33,083
A big bed.
55
00:06:33,250 --> 00:06:36,790
One big bed with a big mattress.
56
00:06:36,958 --> 00:06:39,833
Will you be needing an extra pillow?
57
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
No, thank you.
58
00:06:41,125 --> 00:06:42,250
Goodbye.
59
00:06:42,875 --> 00:06:46,250
- What'd she say?
- Nothing. She offered extra pillows.
60
00:07:03,290 --> 00:07:04,832
Like some bergamot tea?
61
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Bergamot!
62
00:07:09,333 --> 00:07:10,166
Here, dear.
63
00:07:10,750 --> 00:07:13,083
Shall we wear Soil of Damascus
64
00:07:13,250 --> 00:07:15,708
or Eggplant Delight?
65
00:07:15,875 --> 00:07:19,165
- Wear whichever you like.
- I'm not wearing it.
66
00:07:19,333 --> 00:07:21,500
How about we wear the Cinderella?
67
00:07:21,665 --> 00:07:24,000
It's fantasy, it's totally impromptu...
68
00:07:24,165 --> 00:07:25,540
It's Fantaisie-Impromptu.
69
00:07:45,540 --> 00:07:46,750
Is something wrong?
70
00:07:50,250 --> 00:07:51,415
Time to go, honey.
71
00:07:51,750 --> 00:07:53,665
She's a bit tense.
72
00:07:53,833 --> 00:07:56,375
Could you reassure her?
73
00:07:59,665 --> 00:08:02,625
Stop freezing up. Ok?
Stop. Let's go.
74
00:08:02,790 --> 00:08:05,375
You can do it.
One, two, three...
75
00:08:05,540 --> 00:08:07,750
Like a bird, fly!
You're on.
76
00:08:44,582 --> 00:08:46,625
Any questions?
77
00:08:46,791 --> 00:08:49,541
Does anyone
have any other remarks?
78
00:09:02,166 --> 00:09:06,250
I want to thank you
for these hours of happiness.
79
00:09:06,416 --> 00:09:08,875
The evening was truly exceptional.
80
00:09:09,041 --> 00:09:10,208
Exceptional!
81
00:09:10,707 --> 00:09:12,332
Thank you very much.
82
00:09:16,666 --> 00:09:17,625
Fred!
83
00:09:18,416 --> 00:09:19,500
Claire was fabulous.
84
00:09:19,666 --> 00:09:22,750
Her fingers are magical,
like clouds!
85
00:09:22,916 --> 00:09:24,208
And her work with...
86
00:09:24,375 --> 00:09:26,582
She hates when I leave her alone.
87
00:09:26,750 --> 00:09:28,791
Claire! Come here, honey.
88
00:09:31,000 --> 00:09:32,582
It was truly fabulous.
89
00:09:33,332 --> 00:09:34,582
Thank you.
90
00:09:34,750 --> 00:09:35,832
What's your secret?
91
00:09:36,500 --> 00:09:37,875
- Work.
- What?
92
00:09:38,041 --> 00:09:39,500
- Work!
- No, not work.
93
00:09:39,666 --> 00:09:43,291
At your level you're like Nadal,
the tennis player.
94
00:09:43,457 --> 00:09:45,625
It's something else, it's...
95
00:09:46,207 --> 00:09:47,500
I call it the gift.
96
00:09:48,000 --> 00:09:51,375
You know,
behind every great woman is a man.
97
00:09:51,541 --> 00:09:54,875
As an ambassador's wife,
are you an ambassadress?
98
00:09:55,041 --> 00:09:59,416
Is there an ambassadress
behind every great ambassador?
99
00:10:01,375 --> 00:10:04,332
I hate to toot my own horn, but...
100
00:10:04,500 --> 00:10:06,375
And does it work the other way?
101
00:10:06,916 --> 00:10:10,833
When a woman does the job,
she's called an ambassador. But...
102
00:10:11,000 --> 00:10:13,541
- Her husband is not an ambassadress?
- No.
103
00:10:14,457 --> 00:10:15,165
What is he?
104
00:10:15,916 --> 00:10:17,000
Nothing.
105
00:10:17,375 --> 00:10:18,832
He's called sir.
106
00:10:20,041 --> 00:10:21,958
- Sir?
- That's right.
107
00:10:23,041 --> 00:10:25,250
Do you feel
you've sacrificed your life?
108
00:10:25,916 --> 00:10:27,916
In a sense, for your husband?
109
00:10:28,082 --> 00:10:31,750
I did all I could
to keep the family unit together.
110
00:10:32,082 --> 00:10:34,082
How do you two manage?
111
00:10:34,250 --> 00:10:37,291
- With the kids?
- Know how we manage the kids?
112
00:10:37,457 --> 00:10:39,290
It's simple, we have none.
113
00:10:39,957 --> 00:10:41,957
- No kids?
- That's a sacrifice too.
114
00:10:42,125 --> 00:10:43,000
You know,
115
00:10:43,166 --> 00:10:47,750
we have no time, no room in our life.
We travel all the time...
116
00:10:47,916 --> 00:10:49,791
That may be temporary.
117
00:10:49,957 --> 00:10:52,207
The Belgian Ambassador.
118
00:10:52,375 --> 00:10:54,791
Good evening. How are you?
119
00:10:55,416 --> 00:10:58,708
- You seem to love what you play.
- Yes. Thank you.
120
00:10:58,875 --> 00:11:01,250
Does February 29th
mean anything to you?
121
00:11:02,957 --> 00:11:05,790
- Yes, yes...
- Your Magical Night?
122
00:11:05,957 --> 00:11:07,415
The Magical Night?
123
00:11:07,875 --> 00:11:11,041
- Will you play The Magical Night?
- Seriously?
124
00:11:11,207 --> 00:11:12,707
Of course.
125
00:11:12,875 --> 00:11:15,500
Just one condition:
you play Ravel's Concerto.
126
00:11:17,416 --> 00:11:20,000
But I don't play
with orchestras anymore.
127
00:11:20,166 --> 00:11:22,833
- I only do recitals.
- Trust Fred.
128
00:11:23,000 --> 00:11:26,375
Fred's a great agent.
He's knows what's best for you.
129
00:11:26,791 --> 00:11:29,041
A woman has never played
The Magical Night.
130
00:11:29,207 --> 00:11:32,040
Never, not a one.
I want you to be the first.
131
00:11:32,207 --> 00:11:33,665
I'll get more champagne.
132
00:11:33,832 --> 00:11:35,750
Claire, aren't you happy?
133
00:11:35,916 --> 00:11:37,041
Well, I...
134
00:11:37,832 --> 00:11:39,665
- It's a year away.
- Emmanuel...
135
00:11:39,832 --> 00:11:41,582
Here we go. Bravo.
136
00:11:41,750 --> 00:11:43,041
One for you, one for me.
137
00:11:43,207 --> 00:11:45,250
- Claire?
- I don't drink.
138
00:11:46,291 --> 00:11:49,500
- Mr. Girard?
- Yes, please. Delightful.
139
00:11:49,957 --> 00:11:51,082
Here you are.
140
00:11:53,000 --> 00:11:54,750
Is this your honeymoon?
141
00:11:54,916 --> 00:11:58,375
No.
Although every day is a honeymoon
142
00:11:58,541 --> 00:11:59,625
with Claire Girard.
143
00:11:59,791 --> 00:12:01,583
- Fabulous.
- It sure is.
144
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
PILL
145
00:12:03,875 --> 00:12:05,000
Time for your pill.
146
00:12:06,291 --> 00:12:07,250
Thanks.
147
00:12:11,250 --> 00:12:12,666
Shall I relax you?
148
00:12:13,125 --> 00:12:13,875
Yes.
149
00:12:14,875 --> 00:12:15,791
We'll do it here.
150
00:12:32,832 --> 00:12:35,207
- Are you a doctor?
- I know CPR.
151
00:12:35,375 --> 00:12:38,666
Can you help me?
This woman is in labor.
152
00:12:38,832 --> 00:12:39,957
What can I do?
153
00:12:40,125 --> 00:12:43,082
Tell her the baby's coming.
The head is crowning.
154
00:12:44,375 --> 00:12:46,666
She's about to give birth.
155
00:12:48,625 --> 00:12:50,832
Should we reroute the plane?
156
00:12:51,000 --> 00:12:52,916
I'll do an episiotomy.
157
00:12:53,082 --> 00:12:53,915
What's that?
158
00:12:54,082 --> 00:12:57,082
A tear in the perineum
so the baby can come out.
159
00:12:57,250 --> 00:12:59,750
- Should I tell her?
- Yes, explain.
160
00:13:04,457 --> 00:13:06,125
- What's your name?
- Gilberte.
161
00:13:07,791 --> 00:13:09,041
Scissors.
162
00:13:09,625 --> 00:13:11,875
Tell her it's going to hurt.
163
00:13:13,416 --> 00:13:15,500
- Tell her first.
- I will.
164
00:13:16,500 --> 00:13:17,957
No, don't push.
165
00:13:18,707 --> 00:13:19,457
Stop pushing.
166
00:13:23,707 --> 00:13:26,375
Put on his bonnet
and give him to his mom.
167
00:13:26,541 --> 00:13:27,541
Please.
168
00:13:46,582 --> 00:13:47,457
Sir?
169
00:13:47,625 --> 00:13:49,125
Excuse me, sir...
170
00:13:49,291 --> 00:13:51,833
Excuse me, sir.
The mother wants her baby.
171
00:13:52,000 --> 00:13:54,250
You can hold him again afterwards.
172
00:13:54,416 --> 00:13:55,291
Sorry.
173
00:13:55,457 --> 00:13:56,540
That's right.
174
00:13:56,707 --> 00:13:58,500
There's your baby.
Are you happy?
175
00:13:59,500 --> 00:14:01,375
How do you feel? Any pain?
176
00:14:10,457 --> 00:14:11,707
What is it?
177
00:14:14,666 --> 00:14:15,666
Fred!
178
00:14:18,916 --> 00:14:20,833
- I can't!
- What's up?
179
00:14:21,625 --> 00:14:23,041
Look at me, Fred.
180
00:14:24,291 --> 00:14:25,500
Look at me.
181
00:14:25,875 --> 00:14:27,332
What's on your mind?
182
00:14:59,957 --> 00:15:02,082
- Victor! Thanks.
- Hi, Fred.
183
00:15:02,250 --> 00:15:04,207
- Hi.
- Fred?
184
00:15:05,625 --> 00:15:06,916
Is something wrong?
185
00:15:07,666 --> 00:15:08,416
No, I'm fine.
186
00:15:09,750 --> 00:15:10,791
Life is good.
187
00:15:14,207 --> 00:15:16,790
What?
Something seems wrong?
188
00:15:19,582 --> 00:15:21,832
- What is it?
- I can help you.
189
00:15:22,166 --> 00:15:23,416
How so?
190
00:15:23,582 --> 00:15:26,540
Emotionally, spiritually...
Come see me, we'll talk.
191
00:15:26,707 --> 00:15:28,790
- Ok.
- Have a nice day, Fred.
192
00:15:32,332 --> 00:15:35,082
No new bookings until March.
193
00:15:36,875 --> 00:15:37,916
Right.
194
00:15:38,082 --> 00:15:41,040
Because Claire is playing
The Magical Night.
195
00:15:43,125 --> 00:15:44,000
- Fred!
- Yes?
196
00:15:44,166 --> 00:15:45,541
Cancel The Magical Night.
197
00:15:45,707 --> 00:15:47,832
One sec,
let me get this in the fridge.
198
00:15:49,750 --> 00:15:51,082
Are you ok, honey?
199
00:15:51,250 --> 00:15:53,125
- I can't do it.
- What?
200
00:15:53,291 --> 00:15:56,750
Cancel the orchestra, the whole thing.
I can't do it.
201
00:15:56,916 --> 00:15:59,000
I'll be the orchestra for you.
202
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
Wait'll I insert my flute!
203
00:16:01,916 --> 00:16:04,458
C...
204
00:16:05,957 --> 00:16:07,625
B...
205
00:16:08,000 --> 00:16:09,707
C...
206
00:16:11,625 --> 00:16:12,832
Too long!
207
00:16:13,000 --> 00:16:16,250
The flautist can't breathe,
he died an hour ago!
208
00:16:16,416 --> 00:16:20,916
You're not alone now,
you have to think of others.
209
00:16:25,916 --> 00:16:26,875
Pizza...
210
00:16:30,082 --> 00:16:32,875
Eat it all.
Shit, I forgot the napkins!
211
00:16:35,125 --> 00:16:36,957
- Not eating?
- I'm not hungry.
212
00:16:40,416 --> 00:16:41,583
Are you tense?
213
00:16:43,666 --> 00:16:46,083
Shall we do something to relax?
214
00:16:47,791 --> 00:16:49,666
- Like what?
- I don't know.
215
00:16:50,000 --> 00:16:51,250
The usual.
216
00:16:53,125 --> 00:16:53,832
Right.
217
00:16:54,166 --> 00:16:56,250
- I have to go.
- You do?
218
00:16:56,625 --> 00:16:57,791
Where?
219
00:16:59,207 --> 00:17:00,500
To my mom's.
220
00:17:01,625 --> 00:17:02,458
Why?
221
00:17:02,790 --> 00:17:05,082
Because... it's my birthday.
222
00:17:07,124 --> 00:17:09,458
- I didn't plan anything.
- My 40th.
223
00:17:10,165 --> 00:17:11,665
I have no present!
224
00:17:12,540 --> 00:17:16,249
Shall I buy one
with your credit card?
225
00:17:17,374 --> 00:17:18,790
I'll buy it for you,
226
00:17:19,165 --> 00:17:20,790
then I'll give it to you.
227
00:17:21,915 --> 00:17:23,790
- And you'll give it to me.
- Ok.
228
00:17:23,958 --> 00:17:24,958
Perfect.
229
00:17:25,124 --> 00:17:26,165
Great.
230
00:17:32,165 --> 00:17:34,832
Don't you want to make love
for your birthday?
231
00:17:35,583 --> 00:17:38,541
No, because I can tell
you don't really want me.
232
00:17:39,208 --> 00:17:41,166
It's more about relaxing you.
233
00:17:42,083 --> 00:17:43,875
What? I'm not a spa!
234
00:17:44,040 --> 00:17:44,790
A what?
235
00:17:44,958 --> 00:17:45,916
A spa!
236
00:18:04,375 --> 00:18:05,500
Yes?
237
00:18:07,000 --> 00:18:08,333
Hello, my son.
238
00:18:08,708 --> 00:18:10,666
- Happy birthday.
- Thanks, Mom.
239
00:18:11,665 --> 00:18:15,290
No, Frédéric!
No more jumping on the couch!
240
00:18:15,458 --> 00:18:18,458
- Just testing it.
- You're not 10 anymore!
241
00:18:18,625 --> 00:18:20,083
You'll burst the seams!
242
00:18:20,915 --> 00:18:23,040
You're making me mad now.
243
00:18:23,583 --> 00:18:25,000
I may not bring you coffee.
244
00:18:27,958 --> 00:18:30,250
- Sugar in your coffee?
- No, Mom.
245
00:18:30,415 --> 00:18:32,000
- Cake?
- No, Granny!
246
00:18:32,165 --> 00:18:34,625
- Tiramisu?
- Is there a bar mitzvah?
247
00:18:34,790 --> 00:18:37,457
No, it's your birthday
so I made some cakes.
248
00:18:37,625 --> 00:18:39,915
Tell me how it went in Japan.
249
00:18:40,333 --> 00:18:41,333
It was good.
250
00:18:41,833 --> 00:18:43,208
You look tired.
251
00:18:43,790 --> 00:18:45,207
Is it jetlag?
252
00:18:45,375 --> 00:18:47,290
Is it turning forty?
253
00:18:47,915 --> 00:18:49,332
Are you feeling down?
254
00:18:49,500 --> 00:18:51,415
Has the FBI finished yet?
255
00:18:51,583 --> 00:18:55,375
I'm just wondering
if my son is fine or not.
256
00:18:55,875 --> 00:18:59,458
I helped at a childbirth.
A woman gave birth on the plane.
257
00:18:59,625 --> 00:19:01,415
- On the plane?
- Yeah.
258
00:19:02,040 --> 00:19:05,207
- I held the baby.
- I see. It's a special feeling.
259
00:19:06,958 --> 00:19:08,583
Don't burst into tears!
260
00:19:09,500 --> 00:19:11,583
It made you want your own baby.
261
00:19:12,125 --> 00:19:15,415
- Yes, but with Claire.
- Right. But your own baby.
262
00:19:16,625 --> 00:19:19,875
- Your own progeny, your own child.
- With Claire.
263
00:19:20,040 --> 00:19:23,875
Obviously with Claire!
But your own child.
264
00:19:24,208 --> 00:19:26,916
- No? Your own?
- Yes, of course.
265
00:19:27,375 --> 00:19:30,790
What's stopping you?
You two aren't getting any younger.
266
00:19:31,665 --> 00:19:34,207
- Especially Claire.
- She doesn't want kids.
267
00:19:34,833 --> 00:19:37,708
Then leave her.
Boom! Done and dusted.
268
00:19:38,583 --> 00:19:39,875
Think it's funny?
269
00:19:40,040 --> 00:19:41,125
Have you no shame?
270
00:19:41,290 --> 00:19:43,875
- Didn't she get her tubes tied?
- What?
271
00:19:44,040 --> 00:19:45,332
Behind your back?
272
00:19:46,083 --> 00:19:48,708
What are you on about?
Her tubes?
273
00:19:48,875 --> 00:19:51,040
Ask her. She may have.
274
00:19:51,208 --> 00:19:53,791
She's taking the pill, that's all.
275
00:19:53,958 --> 00:19:55,833
You need to find a solution.
276
00:19:58,290 --> 00:20:00,125
You handle everything, right?
277
00:20:00,583 --> 00:20:01,458
So?
278
00:20:01,625 --> 00:20:03,375
Her pills and everything?
279
00:20:04,000 --> 00:20:05,500
- Right?
- Yeah, why?
280
00:20:05,665 --> 00:20:08,457
Give her a different pill instead.
281
00:20:08,625 --> 00:20:10,040
Just kidding!
282
00:20:10,833 --> 00:20:12,208
Just messing around.
283
00:20:21,415 --> 00:20:23,165
These look like little pills.
284
00:20:26,458 --> 00:20:27,625
C'mon...
285
00:20:28,165 --> 00:20:28,957
Fred!
286
00:20:29,125 --> 00:20:30,083
What?
287
00:20:30,250 --> 00:20:31,665
- You hear me?
- Yes.
288
00:20:31,833 --> 00:20:35,625
- You're not answering.
- I couldn't hear, I was peeing.
289
00:21:19,208 --> 00:21:20,708
A baby, a baby!
290
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
I'm coming!
291
00:21:48,208 --> 00:21:49,458
Right, but...
292
00:21:53,290 --> 00:21:54,750
Gimme two seconds.
293
00:21:54,915 --> 00:21:56,415
I'm almost there.
294
00:21:59,708 --> 00:22:01,583
Just a sec. Please.
295
00:22:01,958 --> 00:22:03,708
Wanna get on top?
296
00:22:04,250 --> 00:22:05,083
Get on top.
297
00:22:08,540 --> 00:22:11,125
- Where are you going?
- For a pee.
298
00:22:11,290 --> 00:22:13,415
- But why?
- Because I'm dying to.
299
00:22:13,583 --> 00:22:15,375
What do I do with this?
300
00:22:17,290 --> 00:22:18,915
Listen...
301
00:22:19,083 --> 00:22:21,875
- I can't fake it.
- I'm almost there!
302
00:22:22,458 --> 00:22:24,250
I want to come inside you.
303
00:22:24,625 --> 00:22:27,540
What's the big deal
about coming inside me?
304
00:22:29,958 --> 00:22:31,500
The flush is broken?
305
00:22:38,958 --> 00:22:40,791
One, two, three.
306
00:22:41,625 --> 00:22:43,083
Hurry back.
307
00:22:50,625 --> 00:22:52,165
What are you doing?
308
00:22:53,333 --> 00:22:55,291
I need to pee, too.
309
00:22:59,125 --> 00:23:00,583
Hurry up!
310
00:23:03,665 --> 00:23:07,290
Not pregnant
311
00:23:18,333 --> 00:23:20,250
- Hey!
- Hi.
312
00:23:23,583 --> 00:23:26,333
I just dropped by
to see how you're doing.
313
00:23:26,708 --> 00:23:29,083
Wanna come in?
I just made coffee.
314
00:23:29,250 --> 00:23:31,125
Sure, great.
315
00:23:38,790 --> 00:23:40,707
- Have a seat.
- Thanks.
316
00:23:51,290 --> 00:23:52,540
You smoke a pipe?
317
00:23:53,290 --> 00:23:55,290
- Do you mind?
- No, go ahead.
318
00:23:55,458 --> 00:23:57,250
Do you know what I do?
319
00:23:57,415 --> 00:23:59,375
- I'm a shaman.
- A shaman?
320
00:23:59,875 --> 00:24:02,458
I see.
Like American Indians?
321
00:24:02,625 --> 00:24:05,000
No. The word "shaman" is Mongolian.
322
00:24:05,165 --> 00:24:07,665
"He who knows.
He who does things backwards."
323
00:24:07,833 --> 00:24:09,625
He who goes against the grain?
324
00:24:09,790 --> 00:24:11,500
- Right. Or the fool.
- The fool?
325
00:24:12,583 --> 00:24:15,583
I say things,
and I don't know why.
326
00:24:15,915 --> 00:24:17,500
But the things are said.
327
00:24:17,665 --> 00:24:19,915
And the patient knows why.
328
00:24:20,790 --> 00:24:22,082
I want to have a baby.
329
00:24:24,625 --> 00:24:26,040
Right, I understand.
330
00:24:26,750 --> 00:24:29,375
Women are lucky they can give life.
331
00:24:30,333 --> 00:24:31,500
So true.
332
00:24:33,958 --> 00:24:37,708
I'll remove my Victor outfit
and put on my shamanic outfit.
333
00:24:38,290 --> 00:24:40,000
And take my shamanic name.
334
00:24:40,165 --> 00:24:41,915
- Which is?
- Zolinkan.
335
00:24:42,625 --> 00:24:46,415
It means Lord of the Desert.
It may seem pretentious...
336
00:24:47,458 --> 00:24:49,750
but it came to me in a sweat lodge.
337
00:24:51,125 --> 00:24:52,458
Yeah?
338
00:24:52,625 --> 00:24:55,540
- In what country?
- In France, in Macon.
339
00:24:55,708 --> 00:24:57,083
- Is that right?
- Yeah.
340
00:24:57,250 --> 00:24:59,040
Local shamans taught me.
341
00:24:59,208 --> 00:25:00,333
I see.
342
00:25:03,290 --> 00:25:05,875
What's the music?
Native American chants?
343
00:25:06,040 --> 00:25:09,125
Not at all.
The music is German. Pagan Metal.
344
00:25:14,458 --> 00:25:16,541
Close your eyes and relax.
345
00:25:18,583 --> 00:25:20,333
Any problems in childhood?
346
00:25:32,333 --> 00:25:36,291
I want you to visualize
a seed in your stomach.
347
00:25:37,790 --> 00:25:40,540
The seed takes root.
348
00:25:41,165 --> 00:25:44,165
It sprouts leaves, young leaves,
349
00:25:44,750 --> 00:25:46,040
tender leaves.
350
00:25:48,250 --> 00:25:50,665
The seed is your child.
351
00:25:52,040 --> 00:25:53,290
Care for it
352
00:25:53,915 --> 00:25:56,540
as though it sprang from your breast.
353
00:25:56,915 --> 00:25:59,165
When the seed is ready,
354
00:26:00,958 --> 00:26:02,833
see your wife's belly,
355
00:26:03,000 --> 00:26:05,790
round and full...
356
00:26:11,208 --> 00:26:13,541
Use this moment of grace
357
00:26:15,250 --> 00:26:18,750
to care for your body and yourself,
358
00:26:18,915 --> 00:26:20,500
and realize your dreams.
359
00:26:26,000 --> 00:26:29,375
How long do you think it'll take
to start working?
360
00:26:30,375 --> 00:26:31,958
Why, is it urgent?
361
00:26:38,875 --> 00:26:40,415
Take this stone.
362
00:26:40,790 --> 00:26:42,165
It's calcite.
363
00:26:43,458 --> 00:26:45,250
Take good care of it.
364
00:26:45,415 --> 00:26:48,625
Live with it
until your wife gets pregnant.
365
00:27:06,208 --> 00:27:07,250
- Yes?
- Excuse us.
366
00:27:07,415 --> 00:27:09,957
Could I get a photo with you?
367
00:27:13,250 --> 00:27:14,958
Smile. Say cheese.
368
00:27:16,250 --> 00:27:17,415
Thank you.
369
00:27:18,875 --> 00:27:21,125
Wait, where are you going?
370
00:27:23,540 --> 00:27:24,832
I want you.
371
00:27:25,790 --> 00:27:28,625
This is weird.
Five times already today!
372
00:27:28,790 --> 00:27:29,707
I don't care.
373
00:27:30,208 --> 00:27:32,041
People might come through!
374
00:27:32,208 --> 00:27:34,875
Who cares? It doesn't matter!
375
00:27:35,833 --> 00:27:37,625
Your belly is so hard!
376
00:27:37,790 --> 00:27:39,582
What? No it's not.
377
00:27:39,750 --> 00:27:41,665
- Have you been nauseous?
- No.
378
00:27:41,833 --> 00:27:44,083
- No nausea at all?
- No.
379
00:27:44,875 --> 00:27:46,040
Are your breasts sore?
380
00:27:51,040 --> 00:27:52,707
Strange, isn't it?
381
00:27:53,165 --> 00:27:55,500
Everywhere we go,
the flush is broken.
382
00:27:55,665 --> 00:27:57,040
It's your fault.
383
00:27:58,165 --> 00:27:59,540
Are you taking it apart?
384
00:27:59,708 --> 00:28:01,333
What choice do I have?
385
00:28:05,708 --> 00:28:08,875
I need to verify the reservoir...
386
00:28:09,540 --> 00:28:11,207
the cylinder head...
387
00:28:11,583 --> 00:28:12,541
Forget it!
388
00:28:18,415 --> 00:28:21,625
It worked, it worked!
389
00:28:21,790 --> 00:28:24,875
The flush is working, look!
Working so great!
390
00:28:25,040 --> 00:28:27,875
I'm starving!
Here we are.
391
00:28:28,333 --> 00:28:30,583
You can't just eat a kiwi.
392
00:28:30,750 --> 00:28:32,000
I've gained weight.
393
00:28:32,165 --> 00:28:33,832
No honey, you're beautiful.
394
00:28:34,000 --> 00:28:35,958
My clothes feel tight.
395
00:28:36,125 --> 00:28:39,500
- Could be thyroid cancer.
- It's not thyroid cancer.
396
00:28:40,040 --> 00:28:41,832
- A cyst?
- No, honey.
397
00:28:42,000 --> 00:28:45,290
- I may have cancer.
- That's not what you have.
398
00:28:45,833 --> 00:28:49,291
- You know what I have?
- Yes, I know what I have.
399
00:28:49,458 --> 00:28:50,791
So what do I have?
400
00:28:51,165 --> 00:28:54,250
Ok, I'll confess.
I have to tell you sometime.
401
00:28:54,415 --> 00:28:57,750
This is the kind of thing,
if you wait too long,
402
00:28:57,915 --> 00:29:02,040
it can get out of proportion,
so you better not wait,
403
00:29:02,208 --> 00:29:03,708
because if you do...
404
00:29:03,875 --> 00:29:06,665
The thing is,
it was totally out of the blue.
405
00:29:06,833 --> 00:29:09,875
It was one of those times
when you go, "Oh right!
406
00:29:10,040 --> 00:29:12,540
"Oh right!
This can actually happen!"
407
00:29:12,708 --> 00:29:14,916
And you're like,
"Ok, this can happen!"
408
00:29:15,083 --> 00:29:18,416
You go, "Really? This can happen?
Life... can happen?"
409
00:29:18,583 --> 00:29:21,791
"Oh yes! Take it from me!
Life can happen."
410
00:29:22,333 --> 00:29:25,250
Ok.
You think you've seen it all,
411
00:29:26,540 --> 00:29:28,957
but it turns out you haven't.
412
00:29:29,958 --> 00:29:32,291
Sometimes you're expecting...
413
00:29:32,458 --> 00:29:35,958
And then you're like,
"I wasn't expecting that!"
414
00:29:39,458 --> 00:29:41,125
I'm not following you.
415
00:29:41,290 --> 00:29:44,540
Please don't get mad.
Don't take it badly.
416
00:29:44,708 --> 00:29:47,041
Hang on,
I don't know what it is.
417
00:29:48,000 --> 00:29:51,040
I have to tell you, dammit.
I have to tell you.
418
00:29:51,375 --> 00:29:52,583
I'm listening.
419
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
You...
420
00:29:57,583 --> 00:29:58,500
Sorry.
421
00:29:59,000 --> 00:30:01,040
Remember the birth in the plane?
422
00:30:01,958 --> 00:30:03,041
The baby?
423
00:30:10,708 --> 00:30:12,791
You're that nonplussed about it?
424
00:30:14,958 --> 00:30:16,041
Anyway...
425
00:30:17,250 --> 00:30:21,250
The mother asked me
if I'd like to be...
426
00:30:21,415 --> 00:30:23,750
her son's godfather.
427
00:30:24,708 --> 00:30:26,250
Did you say yes?
428
00:30:26,833 --> 00:30:29,291
We don't need that
in our busy life.
429
00:30:30,083 --> 00:30:32,166
Seriously. Tell her no.
430
00:30:32,333 --> 00:30:34,958
You'd have no time for him.
It's a bad idea.
431
00:30:35,125 --> 00:30:38,165
Why is it a bad idea?
It's not hard to...
432
00:30:38,333 --> 00:30:40,166
What if both parents
433
00:30:40,333 --> 00:30:42,041
die in a plane crash?
434
00:30:43,250 --> 00:30:46,583
Come off it!
Nobody dies like that!
435
00:30:46,750 --> 00:30:48,415
Sure they do, people die.
436
00:30:48,583 --> 00:30:50,750
What if we get stuck with the kid?
437
00:30:50,915 --> 00:30:53,457
We'll do what all parents do!
438
00:30:54,165 --> 00:30:56,250
I could've had my own child.
439
00:30:56,415 --> 00:30:58,707
But why do it if I don't have time?
440
00:30:58,875 --> 00:31:01,333
If you found a baby on the ground,
441
00:31:02,625 --> 00:31:03,958
you'd leave it there?
442
00:31:04,125 --> 00:31:06,333
Our life doesn't allow it.
443
00:31:07,500 --> 00:31:10,290
He'd be raised by a babysitter.
444
00:31:10,458 --> 00:31:13,416
That's no life for a child.
We've discussed this.
445
00:31:13,583 --> 00:31:17,583
There's no room
for a child in our life.
446
00:31:17,915 --> 00:31:19,875
You should call that woman back.
447
00:31:20,040 --> 00:31:23,457
We two plus a child doesn't add up.
448
00:31:23,625 --> 00:31:24,750
It doesn't work.
449
00:31:27,833 --> 00:31:29,875
- Are you ok?
- What was that?
450
00:31:30,040 --> 00:31:31,125
My button.
451
00:31:32,290 --> 00:31:34,290
My breasts are huge!
452
00:31:34,458 --> 00:31:37,125
Make an appointment
with the gynecologist.
453
00:31:38,583 --> 00:31:40,791
- That'll be tricky.
- Why?
454
00:31:40,958 --> 00:31:42,250
Our busy schedule.
455
00:31:42,415 --> 00:31:44,957
We can't see a gynecologist for...
456
00:31:45,415 --> 00:31:46,832
no abortion after 12 weeks...
457
00:31:47,750 --> 00:31:49,125
12 weeks.
458
00:31:56,750 --> 00:31:59,208
I haven't seen you in awhile,
Mrs. Girard.
459
00:31:59,790 --> 00:32:00,915
How are you?
460
00:32:02,958 --> 00:32:06,875
I feel bloated all the time
and my breasts hurt.
461
00:32:07,040 --> 00:32:09,207
When was your last period?
462
00:32:09,833 --> 00:32:12,833
Oh right,
you're taking Desogestrel.
463
00:32:13,000 --> 00:32:15,208
- Are you handling it ok?
- Yes.
464
00:32:15,375 --> 00:32:17,915
No spotting?
Do you ever forget to take it?
465
00:32:18,083 --> 00:32:19,208
No.
466
00:32:19,665 --> 00:32:23,832
Fatigue is an early sign
of cancer, right?
467
00:32:24,000 --> 00:32:25,750
You seem very anxious.
468
00:32:25,915 --> 00:32:29,207
- Rest assured.
- But fatigue is an early sign...
469
00:32:29,375 --> 00:32:31,333
Fatigue is a common symptom.
470
00:32:31,500 --> 00:32:32,708
Of course.
471
00:32:33,165 --> 00:32:35,040
But cancer is common too.
472
00:32:35,208 --> 00:32:36,291
Come now!
473
00:32:37,208 --> 00:32:39,666
Why are you so anxious?
474
00:32:40,083 --> 00:32:41,458
Is a big event looming?
475
00:32:41,625 --> 00:32:43,750
Yes, indeed.
476
00:32:43,915 --> 00:32:45,290
A very big concert.
477
00:32:45,458 --> 00:32:48,375
Any idea when your mother
started menopause?
478
00:32:51,875 --> 00:32:53,833
- Actually...
- We no longer speak.
479
00:32:54,000 --> 00:32:55,625
It doesn't matter.
480
00:32:55,790 --> 00:32:58,040
I'll examine you,
we'll see what's up.
481
00:32:59,915 --> 00:33:01,415
You do have a bit of a bump.
482
00:33:01,750 --> 00:33:02,833
A tumor?
483
00:33:03,000 --> 00:33:06,583
It runs up to the belly button.
Let's take a look.
484
00:33:08,125 --> 00:33:11,750
I'll put some gel on your tummy.
It's a bit cold.
485
00:33:16,415 --> 00:33:17,457
So...
486
00:33:20,790 --> 00:33:21,707
Now I see.
487
00:33:21,875 --> 00:33:23,165
It's a baby.
488
00:33:23,708 --> 00:33:25,208
A baby cancer?
489
00:33:25,790 --> 00:33:28,125
No, a normal baby.
490
00:33:29,415 --> 00:33:30,750
A normal baby?
491
00:33:31,290 --> 00:33:33,332
See the head? Look!
492
00:33:33,500 --> 00:33:36,208
Are you sure that's my belly?
493
00:33:36,375 --> 00:33:38,665
- It's moving.
- Not archive images?
494
00:33:38,833 --> 00:33:42,625
That's your belly.
This is happening inside you.
495
00:33:43,708 --> 00:33:45,666
Better a baby than cancer.
496
00:33:45,833 --> 00:33:47,208
I'll check for more.
497
00:33:47,625 --> 00:33:49,500
There could be more?
498
00:33:50,583 --> 00:33:51,708
The head measures...
499
00:33:51,875 --> 00:33:54,625
- The head!
- 5 centimeters.
500
00:33:54,790 --> 00:33:57,082
You're at approximately 4 months.
501
00:33:57,250 --> 00:33:59,165
Want to hear the heartbeat?
502
00:33:59,540 --> 00:34:01,040
Yes, if...
503
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
- Mrs. Girard?
- Shall we, honey?
504
00:34:03,665 --> 00:34:05,916
Listen to the heart to see...
505
00:34:08,873 --> 00:34:10,082
Hear it?
506
00:34:11,833 --> 00:34:13,999
- Shall I check the gender?
- No.
507
00:34:14,166 --> 00:34:16,583
We'll let that be a surprise.
508
00:34:16,748 --> 00:34:19,540
Honey, we don't want
to know the gender, right?
509
00:34:19,708 --> 00:34:21,249
She doesn't want to know.
510
00:34:21,416 --> 00:34:25,708
Terminating a pregnancy at this stage
is complicated.
511
00:34:25,873 --> 00:34:28,957
There are risks.
We'd have to provoke delivery.
512
00:34:29,123 --> 00:34:30,748
It's illegal in France.
513
00:34:31,248 --> 00:34:33,707
But I can't.
514
00:34:34,041 --> 00:34:35,749
Listen, Claire...
515
00:34:36,373 --> 00:34:37,790
I'll take care of it.
516
00:34:39,498 --> 00:34:41,790
On your own?
You'll do the abortion?
517
00:34:42,333 --> 00:34:44,999
No, I'll take care of the baby.
518
00:34:45,708 --> 00:34:48,541
What do you mean? How?
519
00:34:48,708 --> 00:34:51,458
Is late abortion legal in England?
520
00:34:51,623 --> 00:34:54,790
Yes, England authorizes
late-stage abortions.
521
00:34:54,958 --> 00:34:58,291
But it's dangerous.
I don't advise it.
522
00:34:58,458 --> 00:35:03,125
No. We're not putting
your life in danger, or the baby's.
523
00:35:03,291 --> 00:35:05,083
Does it hurt real bad?
524
00:35:05,250 --> 00:35:07,375
They do a general anesthetic.
525
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
People die from it daily.
526
00:35:09,458 --> 00:35:11,125
- No, far from it.
- Still.
527
00:35:11,291 --> 00:35:12,625
But it is risky.
528
00:35:13,291 --> 00:35:14,916
There is a problem...
529
00:35:16,041 --> 00:35:17,208
With what?
530
00:35:17,375 --> 00:35:19,541
With the dates.
531
00:35:19,708 --> 00:35:22,125
I have an important concert.
532
00:35:22,291 --> 00:35:24,291
Let's figure it out.
533
00:35:24,458 --> 00:35:27,333
We have a concert we can't miss.
534
00:35:27,500 --> 00:35:30,458
- The concert is February 29th?
- That's right.
535
00:35:30,625 --> 00:35:32,250
Your due date
536
00:35:32,416 --> 00:35:33,958
is February 27th.
537
00:35:34,125 --> 00:35:36,458
But you may well deliver earlier.
538
00:35:38,083 --> 00:35:39,500
Anytime after January 26th.
539
00:35:39,916 --> 00:35:42,083
Great! January 26th is fine.
Honey!
540
00:35:42,250 --> 00:35:45,250
From that point forward,
the baby will be mature.
541
00:35:45,583 --> 00:35:48,375
The pregnancy reaches term
on February 27th.
542
00:35:49,458 --> 00:35:51,291
January 26th
543
00:35:51,708 --> 00:35:54,750
Hello everyone.
I'm Caroline, a resident midwife.
544
00:35:54,916 --> 00:35:58,125
Welcome to our workshop
"Love, Milk and Cuddles."
545
00:35:58,666 --> 00:36:01,458
A big title for a workshop
about breastfeeding.
546
00:36:02,166 --> 00:36:05,166
Hello, everybody.
How are you?
547
00:36:05,333 --> 00:36:07,333
- Sorry I'm late.
- No worries.
548
00:36:07,500 --> 00:36:11,041
Let's go around the room
and introduce ourselves.
549
00:36:11,208 --> 00:36:13,625
Tell me who you are.
Everyone's here now.
550
00:36:13,791 --> 00:36:16,291
Your wife couldn't make it today?
551
00:36:17,083 --> 00:36:18,875
No, she's working.
552
00:36:19,833 --> 00:36:21,708
- First baby?
- Yes, I'm a primipara.
553
00:36:21,875 --> 00:36:23,166
Know the gender?
554
00:36:23,333 --> 00:36:27,083
I think it's a girl,
based on the shape of the belly.
555
00:36:27,250 --> 00:36:29,000
- You know.
- Right.
556
00:36:30,500 --> 00:36:33,000
- But we can't rely on that!
- Not at all.
557
00:36:33,166 --> 00:36:35,458
Here's something you can try at home,
558
00:36:35,625 --> 00:36:37,333
when you get home tonight.
559
00:36:38,083 --> 00:36:41,375
I'll show you how to extract colostrum
from your breast.
560
00:36:42,000 --> 00:36:45,166
Place your fingers
on either side of the nipple.
561
00:36:45,625 --> 00:36:47,791
Press in towards your thorax,
562
00:36:47,958 --> 00:36:50,250
pinch, then come forward.
563
00:36:50,791 --> 00:36:53,375
With your fingers around the nipple,
564
00:36:53,541 --> 00:36:55,875
you'll get a few drops of colostrum.
565
00:36:56,041 --> 00:36:59,583
Women are made to breastfeed.
We're mammals, it's natural.
566
00:37:00,041 --> 00:37:03,708
When the baby is born,
we have all we need to nourish it.
567
00:37:03,875 --> 00:37:05,833
Who wants to try?
568
00:37:06,000 --> 00:37:07,083
- I will.
- Me too.
569
00:37:08,791 --> 00:37:12,375
Let's set the pillow up differently.
570
00:37:13,791 --> 00:37:16,500
You may have noticed
your nipple is darker.
571
00:37:16,666 --> 00:37:20,541
That's because newborns
only see contrasts up close.
572
00:37:20,708 --> 00:37:22,708
This helps them find it.
573
00:37:30,333 --> 00:37:31,583
Yoo-hoo!
574
00:37:31,916 --> 00:37:33,333
Yoo-hoo.
575
00:37:40,958 --> 00:37:43,291
Look! Her little toilet seat.
576
00:37:43,458 --> 00:37:46,416
So she can go poo-poo,
so she can go pee-pee!
577
00:37:46,916 --> 00:37:49,041
With her little bum-bum!
578
00:37:49,208 --> 00:37:52,000
Yoo-hoo, bum-bum!
579
00:37:54,750 --> 00:37:56,791
Look what I brought, Claire.
580
00:37:57,333 --> 00:37:58,625
Know what it is?
581
00:38:00,291 --> 00:38:03,375
Dunno. A breast?
A rubber breast? It's hideous.
582
00:38:04,458 --> 00:38:07,500
You use it to situate
the baby's mouth.
583
00:38:08,750 --> 00:38:09,791
Dang, I drooled!
584
00:38:11,291 --> 00:38:13,916
I'm starving.
I'm dying for some Nutella!
585
00:38:18,583 --> 00:38:19,916
Yeah, hello.
586
00:38:21,166 --> 00:38:24,958
No, unfortunately
Claire is not available.
587
00:38:26,750 --> 00:38:28,083
Not for a few weeks.
588
00:38:28,666 --> 00:38:30,458
A few weeks, really?
589
00:38:31,083 --> 00:38:34,250
Gotta go. Speak soon.
Sorry, gotta go.
590
00:38:40,916 --> 00:38:42,333
My BabyCook!
591
00:38:42,916 --> 00:38:45,916
For Baby.
I'm gonna make a pile of puree!
592
00:38:46,958 --> 00:38:48,458
Let me ask Baby.
593
00:38:49,166 --> 00:38:50,708
I don't want any puree.
594
00:38:50,875 --> 00:38:54,291
Do you want carrot puree
or potato puree?
595
00:38:54,458 --> 00:38:57,750
For carrots, kick here.
For potatoes, kick here.
596
00:38:59,250 --> 00:39:01,666
- Wait, wait!
- Did he answer?
597
00:39:01,833 --> 00:39:04,041
- She answered.
- What'd she say?
598
00:39:05,083 --> 00:39:06,875
She wants carrots!
599
00:39:07,041 --> 00:39:08,291
My little Beeboon!
600
00:39:22,416 --> 00:39:24,166
"Congratulations, your baby
601
00:39:24,333 --> 00:39:26,666
is as long as a Swiss chard."
602
00:39:26,833 --> 00:39:27,708
- What?
- Wow!
603
00:39:27,875 --> 00:39:30,625
- A vegetable?
- Before she was a fennel.
604
00:39:30,791 --> 00:39:33,708
- Why compare them to vegetables?
- For the size.
605
00:39:33,875 --> 00:39:35,791
They're pineapples at 33 weeks!
606
00:39:36,916 --> 00:39:40,458
I love this app.
You can do a belfie.
607
00:39:40,625 --> 00:39:42,416
A selfie with your bump.
608
00:39:42,583 --> 00:39:45,375
"You're starting your 9th month
of pregnancy."
609
00:39:45,541 --> 00:39:47,625
Already? Today?
610
00:39:47,791 --> 00:39:49,375
It's January 26th?
611
00:39:49,541 --> 00:39:52,708
I'm giving birth today?
Great! Why didn't you tell me?
612
00:39:52,875 --> 00:39:56,041
Pack the suitcase.
Don't forget the nightshirt.
613
00:39:56,208 --> 00:39:58,791
C'mon, let's give birth.
When's it scheduled?
614
00:39:58,958 --> 00:40:00,541
Mustn't make them wait.
615
00:40:04,791 --> 00:40:06,625
- Hi, Claudio.
- Hi, Fred.
616
00:40:06,791 --> 00:40:08,625
- How are you?
- Good, you?
617
00:40:08,791 --> 00:40:10,958
- We came...
- To have the baby.
618
00:40:11,125 --> 00:40:11,916
The baby?
619
00:40:12,083 --> 00:40:14,166
- Is today the day?
- Yes.
620
00:40:14,666 --> 00:40:16,833
We came for an appointment, to...
621
00:40:17,000 --> 00:40:18,583
- Have the baby.
- See the doctor.
622
00:40:18,750 --> 00:40:20,083
See the doctor, ok.
623
00:40:20,250 --> 00:40:22,791
See the label?
YBF: "Your Baby's Friend."
624
00:40:23,666 --> 00:40:25,625
This is as good as it gets.
625
00:40:26,500 --> 00:40:28,416
- Anne!
- Hey, Fred!
626
00:40:28,583 --> 00:40:30,166
- How are you?
- Good, you?
627
00:40:30,333 --> 00:40:33,041
- Great! All good?
- Yep! Meet Beeboon.
628
00:40:33,208 --> 00:40:35,375
Hi Beeboon! How are you?
629
00:40:35,541 --> 00:40:37,541
- Hi Beeboon!
- And I'm Claire.
630
00:40:38,250 --> 00:40:39,708
Hi Claire! How are you?
631
00:40:39,875 --> 00:40:41,291
- My partner.
- I'm ok.
632
00:40:41,458 --> 00:40:43,375
I'll be better after the birth.
633
00:40:43,541 --> 00:40:45,000
Is today the day?
634
00:40:46,041 --> 00:40:48,333
No, we'll...
635
00:40:48,500 --> 00:40:50,041
- We'll see.
- We'll see?
636
00:40:50,416 --> 00:40:52,416
Gotta go.
See you around!
637
00:40:52,583 --> 00:40:55,416
Hey girls!
I want you to meet someone.
638
00:40:55,583 --> 00:40:57,125
- How are you?
- Good.
639
00:40:57,291 --> 00:41:00,750
Sorry I missed the last class,
I had morning sickness.
640
00:41:00,916 --> 00:41:04,583
I made a cheesecake for us,
but I ate it all myself!
641
00:41:06,000 --> 00:41:07,458
Of course you did!
642
00:41:07,625 --> 00:41:09,750
- See you later?
- Yeah, bye.
643
00:41:09,916 --> 00:41:11,166
Bye, girls.
644
00:41:11,333 --> 00:41:12,458
- Coming?
- Bye Beeboon!
645
00:41:12,625 --> 00:41:14,458
You know everyone here.
646
00:41:14,791 --> 00:41:16,583
- Claire Girard?
- Yes?
647
00:41:17,708 --> 00:41:18,583
C'mon.
648
00:41:19,375 --> 00:41:21,125
Is the baby moving well?
649
00:41:21,291 --> 00:41:23,583
Very well.
When I lay my hand here,
650
00:41:23,750 --> 00:41:25,458
she snuggles right in.
651
00:41:26,541 --> 00:41:27,666
Just like that.
652
00:41:28,791 --> 00:41:31,541
Let me ask your wife.
Is the baby moving?
653
00:41:31,708 --> 00:41:32,750
- Yes.
- Very well.
654
00:41:32,916 --> 00:41:34,333
I see your birth plans.
655
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
Did you write them together?
656
00:41:36,666 --> 00:41:39,291
No, I have plans,
but no birth plans.
657
00:41:39,458 --> 00:41:41,500
It says here you want
658
00:41:41,666 --> 00:41:42,833
a water birth.
659
00:41:44,916 --> 00:41:47,458
- Yes, by birth canal.
- In a canal?
660
00:41:48,291 --> 00:41:50,958
Not in a canal.
Through the birth canal.
661
00:41:51,791 --> 00:41:54,916
But you do want a water birth, right?
662
00:41:55,083 --> 00:41:57,166
- Yes...
- Very well.
663
00:41:57,333 --> 00:42:00,041
In that case, no epidural.
Is that ok?
664
00:42:00,208 --> 00:42:02,458
Are we sure about that?
665
00:42:03,833 --> 00:42:07,166
It makes
the woman's experience more...
666
00:42:07,333 --> 00:42:10,125
The woman's experience?
She's the one giving birth.
667
00:42:10,583 --> 00:42:13,541
- I wish it was me.
- Right, but you can't.
668
00:42:13,708 --> 00:42:16,583
To give birth,
you have to be a woman. Period.
669
00:42:16,750 --> 00:42:18,500
The woman gives birth.
670
00:42:19,125 --> 00:42:22,583
So, do you want an epidural or not?
671
00:42:22,750 --> 00:42:24,666
I think I'd like one.
672
00:42:25,208 --> 00:42:26,583
We're here for you.
673
00:42:26,750 --> 00:42:30,875
It's not up to your husband
to decide what you want
674
00:42:31,041 --> 00:42:32,750
or don't want.
675
00:42:32,916 --> 00:42:35,333
Fine.
You two just decide without me.
676
00:42:35,500 --> 00:42:39,000
My choices don't matter.
Do what you like, Claire.
677
00:42:39,625 --> 00:42:41,166
I've got no swimsuit.
678
00:42:43,416 --> 00:42:44,916
No swimsuit.
679
00:42:45,083 --> 00:42:46,708
When the baby comes,
680
00:42:46,875 --> 00:42:48,416
how will you feed him?
681
00:42:48,583 --> 00:42:50,625
- I'll be breast feeding.
- I see.
682
00:42:50,791 --> 00:42:52,833
Men can do that now?
683
00:42:53,000 --> 00:42:56,708
You attach a prosthetic breast
to your nipple,
684
00:42:56,875 --> 00:43:01,666
which is connected by a tube
to the mother's milk...
685
00:43:02,291 --> 00:43:04,916
- And then...
- Quite the plan.
686
00:43:05,083 --> 00:43:08,791
Will you use cow's milk
or mother's milk in the bottles?
687
00:43:09,166 --> 00:43:10,666
We will use
688
00:43:10,833 --> 00:43:12,125
"maternal" milk.
689
00:43:12,500 --> 00:43:14,250
It doesn't just come out.
690
00:43:14,416 --> 00:43:17,041
The baby has to suckle
the mother's breast.
691
00:43:17,708 --> 00:43:21,083
If I were to suckle the breasts,
692
00:43:21,250 --> 00:43:23,416
would that make the milk rise?
693
00:43:23,583 --> 00:43:25,875
Though I won't pump like Baby?
694
00:43:26,041 --> 00:43:29,083
Are you fine with him...
695
00:43:29,791 --> 00:43:31,708
I'm not sure she agrees.
696
00:43:31,875 --> 00:43:33,958
I don't want to breastfeed.
697
00:43:34,125 --> 00:43:36,541
You don't have to
if you don't want to.
698
00:43:36,708 --> 00:43:39,916
This is your baby too.
Not just his.
699
00:43:41,166 --> 00:43:43,041
But I'm the one who wanted it.
700
00:43:43,208 --> 00:43:44,541
You wanted a child?
701
00:43:45,041 --> 00:43:46,041
No.
702
00:43:46,208 --> 00:43:47,083
- Really?
- No.
703
00:43:47,250 --> 00:43:49,375
Have you seen a psychologist?
704
00:43:50,625 --> 00:43:52,458
No, we don't need one.
705
00:43:53,458 --> 00:43:56,750
Let's switch to Trousseau.
They're a high-tech hospital,
706
00:43:56,916 --> 00:43:58,916
and they won't think we're crazy.
707
00:44:08,708 --> 00:44:10,125
Sir, ma'am.
708
00:44:12,041 --> 00:44:13,166
Hello.
709
00:44:13,541 --> 00:44:15,083
How can I help you?
710
00:44:15,250 --> 00:44:16,666
We came to have a baby.
711
00:44:16,833 --> 00:44:19,333
How far along are you?
712
00:44:19,500 --> 00:44:20,875
9 months.
713
00:44:21,666 --> 00:44:23,291
- First time here?
- Yes.
714
00:44:24,125 --> 00:44:26,708
- You didn't sign up in advance?
- No.
715
00:44:26,875 --> 00:44:31,291
There's probably no room for you.
You're really at 9 months?
716
00:44:31,458 --> 00:44:33,250
9 months, down to the wire?
717
00:44:37,416 --> 00:44:38,666
Come on in.
718
00:44:39,625 --> 00:44:40,958
Thank you.
719
00:44:41,500 --> 00:44:42,750
Hello, Océane.
720
00:44:43,666 --> 00:44:45,583
Hello.
721
00:44:45,750 --> 00:44:48,000
- Océane is a student midwife.
- Nice to meet you.
722
00:44:49,791 --> 00:44:51,750
That was a bit of a walk!
723
00:44:51,916 --> 00:44:54,375
Date of conception?
724
00:44:54,541 --> 00:44:55,916
May 27th.
725
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Exactly.
726
00:45:00,125 --> 00:45:02,291
What time is the birth?
727
00:45:02,458 --> 00:45:05,083
- I can't tell you the time.
- Really?
728
00:45:05,250 --> 00:45:08,333
Even the exact date
is hard to determine.
729
00:45:08,500 --> 00:45:10,541
But we're having the baby today.
730
00:45:11,208 --> 00:45:14,000
I don't think that's very likely.
731
00:45:14,166 --> 00:45:16,833
You said the date of conception
was May 27th.
732
00:45:18,125 --> 00:45:19,583
- Yes.
- So...
733
00:45:19,750 --> 00:45:23,083
Océane and I
will calculate the due date.
734
00:45:23,250 --> 00:45:26,041
Your due date is February 27th.
735
00:45:26,875 --> 00:45:28,916
So it's not coming out today?
736
00:45:29,083 --> 00:45:31,125
You've got a month to go.
737
00:45:38,000 --> 00:45:39,083
Say something!
738
00:45:39,583 --> 00:45:42,375
- So I made a mistake?
- Yes.
739
00:45:42,541 --> 00:45:46,875
You're just starting your 9th month,
you haven't done it yet.
740
00:45:47,041 --> 00:45:48,458
How can it be, Fred?
741
00:45:48,625 --> 00:45:51,041
- I don't know.
- How can it be?
742
00:45:51,708 --> 00:45:54,125
- So it's like centuries?
- Yes.
743
00:45:54,291 --> 00:45:56,416
The 19th century is the 1800s.
744
00:45:56,583 --> 00:45:59,083
That's right.
Same thing for babies.
745
00:45:59,250 --> 00:46:01,958
Like centuries,
they take longer than expected.
746
00:46:02,416 --> 00:46:05,208
So you're saying pregnancy
lasts 10 months?
747
00:46:09,791 --> 00:46:13,166
Take off your coat
and get in the stirrups.
748
00:46:13,708 --> 00:46:15,500
Could you lift the sweater?
749
00:46:26,083 --> 00:46:27,166
She's all yours.
750
00:46:27,958 --> 00:46:31,333
Océane, start at the top
751
00:46:31,500 --> 00:46:32,916
of the pubic symphysis
752
00:46:33,083 --> 00:46:35,375
to measure the fundal height.
753
00:46:35,541 --> 00:46:37,875
How many centimeters?
754
00:46:38,041 --> 00:46:40,041
- 24.
- That's not much.
755
00:46:40,208 --> 00:46:42,625
Especially a month from delivery.
756
00:46:42,791 --> 00:46:45,041
Proceed to palpation, Océane.
757
00:46:45,208 --> 00:46:48,291
Make sure
it's not too small for the date.
758
00:46:49,875 --> 00:46:51,791
Beeboon, Beeboon!
759
00:46:51,958 --> 00:46:53,458
They're measuring you!
760
00:46:54,333 --> 00:46:57,916
You were diligently taking
birth control pills,
761
00:46:58,083 --> 00:47:02,208
but this baby decided
to come into your life, correct?
762
00:47:02,833 --> 00:47:05,625
- It was an accident.
- An accident.
763
00:47:06,083 --> 00:47:08,250
Right. A happy accident?
764
00:47:11,541 --> 00:47:13,125
Why are you looking at me?
765
00:47:18,916 --> 00:47:20,041
Baby!
766
00:47:20,208 --> 00:47:22,041
Hello.
I'll get you set up.
767
00:47:28,208 --> 00:47:31,875
One sensor listens to the baby,
one measures contractions.
768
00:47:32,958 --> 00:47:35,541
Relax,
then I'll take your blood pressure.
769
00:47:36,083 --> 00:47:37,875
Baby!
770
00:47:41,083 --> 00:47:42,125
Hey there!
771
00:47:49,833 --> 00:47:52,625
That's a big belly!
I'd love to have twins.
772
00:47:52,791 --> 00:47:55,791
- Yeah?
- Two at once, you get it over with.
773
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
BAN FORCED MARRIAGE
774
00:48:03,583 --> 00:48:04,500
So cute!
775
00:48:05,166 --> 00:48:06,750
See the baby bees?
776
00:48:06,916 --> 00:48:08,250
Isn't that adorbs?
777
00:48:21,625 --> 00:48:23,625
Excuse me,
could someone help us?
778
00:48:23,791 --> 00:48:24,625
Yikes!
779
00:48:24,791 --> 00:48:27,708
It's enormous.
It just started swelling.
780
00:48:27,875 --> 00:48:29,625
- It sure did.
- It tripled in size.
781
00:48:29,791 --> 00:48:31,166
- It's enormous!
- Indeed.
782
00:48:31,333 --> 00:48:32,708
I'm scared.
783
00:48:32,875 --> 00:48:34,833
Alix, can you come to Explo?
784
00:48:35,000 --> 00:48:37,333
- I'm gonna explode?
- No, don't worry.
785
00:48:37,500 --> 00:48:40,750
You said Explo.
Is this the Explosion Ward?
786
00:48:40,916 --> 00:48:43,000
No, the Exploratory Ward.
787
00:48:43,166 --> 00:48:44,291
What's up?
788
00:48:44,458 --> 00:48:47,208
- It went from tiny to huge.
- I'm gonna explode.
789
00:48:47,375 --> 00:48:49,166
Relax.
Is this a normal pregnancy?
790
00:48:49,333 --> 00:48:50,666
It was, yes.
791
00:48:51,750 --> 00:48:55,166
Liquid is forming around the baby.
We'll have a look.
792
00:48:56,000 --> 00:48:56,916
Don't drown!
793
00:48:57,083 --> 00:48:58,708
- Swim, Beeboon!
- An ultrasound.
794
00:48:58,875 --> 00:49:00,750
- A what?
- To see inside.
795
00:49:00,916 --> 00:49:04,291
I've never seen anything like it.
796
00:49:04,458 --> 00:49:06,916
Your baby's having
a huge growth spurt.
797
00:49:07,083 --> 00:49:10,208
- What was the fundal height before?
- 25.
798
00:49:10,375 --> 00:49:11,541
Unheard of! 42 now!
799
00:49:11,708 --> 00:49:13,333
We were at 24 earlier?
800
00:49:13,500 --> 00:49:14,791
Unheard of?
801
00:49:15,500 --> 00:49:18,125
I don't know why, but it's huge.
802
00:49:18,291 --> 00:49:19,708
Beeboon, what are you up to?
803
00:49:19,875 --> 00:49:22,166
You know this patient?
It's growing...
804
00:49:22,333 --> 00:49:23,666
It's enormous.
805
00:49:23,833 --> 00:49:25,041
113, 114...
806
00:49:25,208 --> 00:49:28,625
Godzilla was tiny to start.
He was this big.
807
00:49:28,791 --> 00:49:31,750
A mere tadpole.
Radiation turned him into
808
00:49:31,916 --> 00:49:35,583
a gigantic reptile breaking buildings.
I have no desire...
809
00:49:35,750 --> 00:49:37,750
Ultrasound has no radiation.
810
00:49:37,916 --> 00:49:40,958
Even if it did, it wouldn't...
811
00:49:42,125 --> 00:49:43,166
Is it time?
812
00:49:43,333 --> 00:49:46,958
It's stabilizing a bit now.
It's too soon to induce.
813
00:49:48,666 --> 00:49:49,750
Does it feel tight?
814
00:49:49,916 --> 00:49:51,375
Feels heavy as heck.
815
00:49:51,541 --> 00:49:54,291
Yeah? Is it straining
your back or belly?
816
00:50:03,750 --> 00:50:05,375
Can we get it out now?
817
00:50:05,541 --> 00:50:07,791
There's no real reason to induce.
818
00:50:07,958 --> 00:50:11,583
I do have tips to help
move things along if you like.
819
00:50:11,750 --> 00:50:13,625
Clean the house.
Scrub the floors.
820
00:50:14,375 --> 00:50:15,833
I don't know how.
821
00:50:16,000 --> 00:50:17,583
Out of the question.
822
00:50:17,750 --> 00:50:19,958
Not moving is bad for the body.
823
00:50:20,458 --> 00:50:22,791
It's my house, I run it.
824
00:50:23,125 --> 00:50:26,666
Or there are natural ways,
like the Italian method.
825
00:50:26,833 --> 00:50:28,041
What's the Italian Method?
826
00:50:28,458 --> 00:50:29,541
Eating pizza?
827
00:50:30,000 --> 00:50:32,666
No, it's not eating pizza.
It's making love.
828
00:50:32,833 --> 00:50:36,375
The husband's sperm
contains prostaglandins.
829
00:50:36,541 --> 00:50:38,958
I don't want to make love
830
00:50:39,125 --> 00:50:40,375
with the baby inside.
831
00:50:40,541 --> 00:50:42,625
The baby is in the uterus.
832
00:50:42,791 --> 00:50:46,041
The cervix has a mucous plug,
protecting the baby.
833
00:50:46,208 --> 00:50:47,625
Right, the mucous plug!
834
00:50:47,791 --> 00:50:50,458
If you an orgasm,
you'll have a contraction
835
00:50:50,625 --> 00:50:53,083
which is exactly the point.
836
00:50:53,250 --> 00:50:55,041
- Really?
- That's why
837
00:50:55,208 --> 00:50:57,791
we recommend making love.
Want a prescription?
838
00:50:58,166 --> 00:50:59,250
Sure.
839
00:51:00,625 --> 00:51:03,625
You could also try hypnosis
and osteopathy.
840
00:51:04,458 --> 00:51:07,041
Osteopathy prepares the pelvic cavity
841
00:51:07,208 --> 00:51:09,875
and hypnosis addresses any anxiety.
842
00:51:10,041 --> 00:51:11,875
So those are good too.
843
00:51:14,208 --> 00:51:15,916
I've had it, I'm wiped out.
844
00:51:16,083 --> 00:51:17,375
Me too.
845
00:51:18,958 --> 00:51:20,750
I'm sick of carrying this.
846
00:51:20,916 --> 00:51:22,958
And I'm sick of carrying this!
847
00:51:23,125 --> 00:51:24,416
I'm exhausted!
848
00:51:25,458 --> 00:51:26,666
Me too.
849
00:51:31,541 --> 00:51:33,125
My Next2Me came.
850
00:51:35,916 --> 00:51:38,666
- My beddy-bye buddy.
- Beddy-bye buddy?
851
00:51:39,166 --> 00:51:41,791
No, this is my Baby Cocoon.
852
00:51:41,958 --> 00:51:43,583
A cocoon for Baby.
853
00:51:43,750 --> 00:51:47,208
Baby cocoon, baby coo-coo,
koko, doodoo...
854
00:51:47,375 --> 00:51:48,333
Are you done?
855
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
That was as cute as pie.
856
00:51:52,958 --> 00:51:54,458
I think it's corny.
857
00:51:55,291 --> 00:51:57,916
Well, I love my beddy-bye buddy.
858
00:51:58,083 --> 00:52:00,166
Baby can sleep with me.
859
00:52:00,541 --> 00:52:03,125
Right by me. Next to me.
860
00:52:03,291 --> 00:52:05,541
I wanted her
to sleep between us.
861
00:52:05,708 --> 00:52:07,041
Between us?
862
00:52:07,208 --> 00:52:09,500
- It's cool to feel Baby.
- Yeah?
863
00:52:10,291 --> 00:52:11,666
But then
864
00:52:11,833 --> 00:52:15,166
the midwife said Baby
might suffocate in the blankets.
865
00:52:15,333 --> 00:52:17,000
I need to study the Close2U.
866
00:52:17,166 --> 00:52:18,750
I'll watch the tutorial.
867
00:52:24,083 --> 00:52:25,833
Hey... Fred?
868
00:52:30,166 --> 00:52:31,875
- Fred!
- What?
869
00:52:32,041 --> 00:52:33,833
- Come help me!
- Relax.
870
00:52:34,000 --> 00:52:35,375
No, I want to work.
871
00:52:35,541 --> 00:52:36,916
Coming.
872
00:52:37,250 --> 00:52:38,208
I can't.
873
00:52:40,166 --> 00:52:41,333
It's enormous.
874
00:52:42,625 --> 00:52:46,375
Can you please get up?
I need you to be more independent.
875
00:52:46,541 --> 00:52:49,583
I can't care for you like before.
I'm too busy.
876
00:52:49,750 --> 00:52:51,041
I gotta get on it.
877
00:52:52,041 --> 00:52:55,291
...ensuring Baby's correct posture
in all situations...
878
00:53:02,666 --> 00:53:03,750
What's the matter?
879
00:53:04,625 --> 00:53:07,458
I can't play.
Time for drastic measures.
880
00:53:07,625 --> 00:53:08,500
- Fred!
- What?
881
00:53:08,666 --> 00:53:10,041
Italian method!
882
00:53:10,541 --> 00:53:12,458
Look out, I'm coming.
883
00:53:14,791 --> 00:53:15,916
Let's go.
884
00:53:16,500 --> 00:53:18,666
Get rid of your beddy-bye baby.
885
00:53:18,833 --> 00:53:20,333
What're you doing?
886
00:53:20,500 --> 00:53:22,875
Italian method.
We need to come together.
887
00:53:23,041 --> 00:53:25,125
The Italian method, now?
888
00:53:25,291 --> 00:53:27,125
Yes. No time to lose.
889
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
I'm not feeling it...
890
00:53:29,041 --> 00:53:32,041
I can't do it
with my hand on the belly.
891
00:53:32,583 --> 00:53:35,000
- Maybe I should get on top.
- Yeah.
892
00:53:35,166 --> 00:53:37,875
No, bad idea.
The belly's in my way.
893
00:53:38,041 --> 00:53:40,250
Let's try this. Here...
894
00:53:41,041 --> 00:53:44,625
No, no.
The belly's squishing my face.
895
00:53:44,791 --> 00:53:47,333
The belly's still in the way, honey.
896
00:53:47,500 --> 00:53:48,750
I'm still not in.
897
00:53:50,500 --> 00:53:52,541
What is it? What's wrong?
898
00:53:54,625 --> 00:53:55,875
Contractions?
899
00:53:57,458 --> 00:53:59,541
- Did your water break?
- Did it?
900
00:54:00,583 --> 00:54:01,666
What's it smell like?
901
00:54:01,833 --> 00:54:03,875
They say the water smells faint.
902
00:54:05,083 --> 00:54:06,583
So what's it smell like?
903
00:54:08,458 --> 00:54:10,625
- Cookies.
- Cookies?
904
00:54:10,791 --> 00:54:12,458
Chocolate sandwich cookies.
905
00:54:12,833 --> 00:54:14,500
Damn, I ate too many!
906
00:54:17,333 --> 00:54:19,250
- Hello, ma'am.
- My water broke.
907
00:54:19,416 --> 00:54:21,416
- My water broke.
- Mine too.
908
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
So you've ruptured.
909
00:54:23,833 --> 00:54:25,125
How long ago?
910
00:54:25,291 --> 00:54:28,250
- We ruptured?
- No, the membranes did.
911
00:54:28,416 --> 00:54:31,750
We'll need to verify
the rupture and fluid.
912
00:54:33,208 --> 00:54:35,000
Is this your first baby?
913
00:54:35,500 --> 00:54:37,375
Yes it is.
I'm a primipara.
914
00:54:37,541 --> 00:54:39,500
The father is the primipara?
915
00:54:39,666 --> 00:54:41,083
- Yes.
- How unusual.
916
00:54:42,166 --> 00:54:44,916
I'll need to know who your wife is.
917
00:54:45,083 --> 00:54:47,958
Claire Girard. G-I-R-A-R-D.
Frédéric.
918
00:54:48,666 --> 00:54:52,125
- The pianist.
- The pianist! Wonderful.
919
00:54:52,750 --> 00:54:55,000
I'm not into music, but...
920
00:54:55,416 --> 00:54:56,791
- First name?
- Claire.
921
00:54:56,958 --> 00:54:58,750
Claire doesn't talk?
922
00:54:59,708 --> 00:55:02,500
The smell is very faint.
He says...
923
00:55:02,666 --> 00:55:05,500
it doesn't smell like my vulva.
924
00:55:05,916 --> 00:55:09,083
No. It's not the usual smell.
925
00:55:09,250 --> 00:55:10,416
Take a whiff.
926
00:55:11,875 --> 00:55:15,333
Drop your legs to the sides
and tell me when it's ok.
927
00:55:15,500 --> 00:55:18,458
I'm opening the speculum
so I can look inside.
928
00:55:19,375 --> 00:55:20,541
All good?
929
00:55:21,166 --> 00:55:23,458
The tip of the swab is orange, see?
930
00:55:23,833 --> 00:55:25,916
Mrs. Girard, could you cough for me?
931
00:55:27,291 --> 00:55:29,208
I'll stop bothering you now.
932
00:55:32,791 --> 00:55:35,708
There's no clear rupture.
It's negative.
933
00:55:36,458 --> 00:55:40,500
If it's not today, it'll be tomorrow.
Right?
934
00:55:40,666 --> 00:55:42,041
Or the day after.
935
00:55:42,625 --> 00:55:46,708
You're at full term now.
At this point, Baby decides.
936
00:55:47,041 --> 00:55:50,000
Just relax and enjoy it.
Pamper yourself.
937
00:55:50,166 --> 00:55:51,166
Ok?
938
00:56:06,000 --> 00:56:07,583
Before starting the massage,
939
00:56:07,750 --> 00:56:10,833
empty your bladder and rectum
for comfort.
940
00:56:11,291 --> 00:56:15,833
Spread the oil with your fingers,
working up from the vagina
941
00:56:16,000 --> 00:56:19,083
along the labia majora
with circular movements.
942
00:56:19,250 --> 00:56:20,500
Visualize a time arc
943
00:56:20,666 --> 00:56:23,458
from 3 to 9 o'clock
along the posterior perineum.
944
00:56:23,625 --> 00:56:27,625
Hook your thumb
into the vagina and swing...
945
00:56:27,791 --> 00:56:29,416
- Ow!
- Sorry.
946
00:56:29,583 --> 00:56:31,708
- Does it hurt?
- It's not nice.
947
00:56:31,875 --> 00:56:33,125
But it softens it up.
948
00:56:33,291 --> 00:56:37,333
Apply downward pressure
at 6 o'clock to stretch the perineum.
949
00:56:37,500 --> 00:56:38,791
Then gradually move up
950
00:56:38,958 --> 00:56:43,916
the time arc,
stretching at 3:00, 4:30, 6:00,
951
00:56:44,083 --> 00:56:45,500
7:30 and 9:00.
952
00:56:45,666 --> 00:56:48,208
- I'm lost.
- 4:30, 6:00, 7:30!
953
00:56:48,625 --> 00:56:52,000
Press firmly downward and hold.
954
00:56:52,541 --> 00:56:54,500
Hurts? I'm sorry.
955
00:56:55,291 --> 00:56:56,583
Relax the anus.
956
00:56:56,958 --> 00:56:58,333
Relax your anus.
957
00:57:00,041 --> 00:57:04,583
10 minutes a day for 10 days
and Baby will slide out like butter.
958
00:57:07,291 --> 00:57:09,416
Since Baby decides...
959
00:57:11,250 --> 00:57:13,000
I'll pamper myself.
960
00:57:22,083 --> 00:57:23,791
I'm home.
Where are you guys?
961
00:57:24,291 --> 00:57:25,458
We're here.
962
00:57:25,625 --> 00:57:27,291
I bought a ton of stuff!
963
00:57:27,458 --> 00:57:29,875
Come tell me what you think.
964
00:57:31,041 --> 00:57:34,041
We really ought
to reconfigure our space.
965
00:57:34,208 --> 00:57:37,625
- If we move the piano a tad...
- Just sell it!
966
00:57:38,250 --> 00:57:40,791
And I bought a Baby Blow.
967
00:57:41,250 --> 00:57:42,041
A what?
968
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
A Baby Blow. I'll show you.
969
00:57:46,416 --> 00:57:49,125
- Do I smell cigarettes?
- Yeah, I smoked.
970
00:57:50,625 --> 00:57:52,291
I smoked 2 cigarettes.
971
00:57:53,958 --> 00:57:55,083
Excuse me?
972
00:57:55,416 --> 00:57:56,416
Why?
973
00:57:57,041 --> 00:57:58,833
Because I drank.
974
00:57:59,000 --> 00:57:59,875
What?
975
00:58:00,041 --> 00:58:02,791
I had some wine.
It made me want to smoke.
976
00:58:02,958 --> 00:58:05,208
- No way!
- I ate Camembert.
977
00:58:05,375 --> 00:58:08,375
To chase the taste,
I had some wine.
978
00:58:08,541 --> 00:58:10,083
Then I wanted to smoke.
979
00:58:10,500 --> 00:58:11,625
You...
980
00:58:12,708 --> 00:58:14,041
Are you crazy?
981
00:58:14,208 --> 00:58:15,583
- What?
- You're crazy!
982
00:58:16,208 --> 00:58:18,166
Know what it does to Baby?
983
00:58:18,333 --> 00:58:20,875
When I see cheese, I eat it!
984
00:58:21,041 --> 00:58:23,666
It's not cheese, it's poison!
985
00:58:24,083 --> 00:58:26,375
You're crazy! She's crazy!
986
00:58:26,791 --> 00:58:27,750
It's poison!
987
00:58:28,291 --> 00:58:29,666
Google it!
988
00:58:29,833 --> 00:58:32,791
Want Baby to get listeriosis
and be stupid?
989
00:58:32,958 --> 00:58:34,208
What've you done?
990
00:58:34,375 --> 00:58:36,125
Is she still moving?
991
00:58:36,291 --> 00:58:37,458
Unbelievable!
992
00:58:37,625 --> 00:58:39,208
- Eat some sugar.
- No.
993
00:58:39,708 --> 00:58:40,458
Eat it!
994
00:58:40,625 --> 00:58:41,583
Calm down.
995
00:58:42,083 --> 00:58:43,291
- Eat this!
- No.
996
00:58:43,666 --> 00:58:45,375
Beeboon! Beeboon!
997
00:58:48,166 --> 00:58:49,166
Beeboon!
998
00:58:53,000 --> 00:58:54,291
She moved!
999
00:58:54,625 --> 00:58:56,333
See, it's not dead.
1000
00:58:58,000 --> 00:58:59,083
Honey...
1001
00:59:01,333 --> 00:59:02,958
You don't like camembert.
1002
00:59:03,125 --> 00:59:04,583
What's wrong?
1003
00:59:04,750 --> 00:59:08,458
I never drank, I never smoked,
all I ever did was work.
1004
00:59:09,166 --> 00:59:13,500
I just drank, and I liked it.
So I think I'll keep drinking.
1005
00:59:15,666 --> 00:59:18,291
Do you ever let go?
1006
00:59:18,958 --> 00:59:21,583
Do you ever... you know...
1007
00:59:23,708 --> 00:59:24,708
let go?
1008
00:59:28,791 --> 00:59:31,000
Do you sometimes yearn
1009
00:59:31,166 --> 00:59:33,125
to take a break, suspend time?
1010
00:59:33,625 --> 00:59:37,083
Drop the piano,
the score, the work?
1011
00:59:37,250 --> 00:59:38,666
Drop Fred?
1012
00:59:41,083 --> 00:59:42,625
What for?
1013
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Right in front of you
1014
01:00:03,666 --> 01:00:05,250
is an elevator...
1015
01:00:07,458 --> 01:00:09,125
with magic doors.
1016
01:00:09,750 --> 01:00:13,125
In the elevator,
there are as many buttons
1017
01:00:14,083 --> 01:00:15,750
as there are years
1018
01:00:16,625 --> 01:00:19,083
of life for Claire.
1019
01:00:21,791 --> 01:00:23,541
Let the elevator
1020
01:00:25,166 --> 01:00:26,416
go down
1021
01:00:28,000 --> 01:00:29,416
to the right number.
1022
01:00:31,041 --> 01:00:32,583
Maybe it's...
1023
01:00:33,750 --> 01:00:37,166
year one or year two.
1024
01:00:38,041 --> 01:00:39,500
Maybe it's year zero.
1025
01:00:43,875 --> 01:00:46,500
You can even imagine
year minus one,
1026
01:00:47,250 --> 01:00:51,958
when you're still
in your mother's womb.
1027
01:00:54,125 --> 01:00:56,125
Let the doors open.
1028
01:00:57,250 --> 01:00:58,833
And go.
1029
01:01:00,208 --> 01:01:04,041
Go forward.
Go find that little girl.
1030
01:01:05,666 --> 01:01:07,666
Envelope her.
1031
01:01:09,541 --> 01:01:13,833
Keep holding her close.
You can even...
1032
01:01:14,208 --> 01:01:15,708
squeeze her tight.
1033
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
So tight,
1034
01:01:17,583 --> 01:01:21,708
the little girl is you
and you are the little girl.
1035
01:01:21,875 --> 01:01:23,583
You are now one.
1036
01:01:23,958 --> 01:01:26,458
- Did you come a long way?
- Ground floor.
1037
01:01:26,625 --> 01:01:27,750
Come in.
1038
01:01:29,916 --> 01:01:32,083
- Can I sit down?
- Please do.
1039
01:01:33,083 --> 01:01:34,250
Thank you.
1040
01:01:35,875 --> 01:01:37,500
I see it worked.
1041
01:01:37,666 --> 01:01:38,833
What?
1042
01:01:39,583 --> 01:01:40,541
The fertilization.
1043
01:01:42,291 --> 01:01:43,083
I want it out.
1044
01:01:44,500 --> 01:01:46,333
I've tried everything.
1045
01:01:46,500 --> 01:01:47,750
Do you mind?
1046
01:01:48,166 --> 01:01:49,375
May I?
1047
01:01:56,916 --> 01:01:58,416
This child is unwanted.
1048
01:01:58,583 --> 01:02:00,291
Why do you say that?
1049
01:02:00,458 --> 01:02:02,708
I sense you didn't want it.
1050
01:02:02,875 --> 01:02:04,500
True, I didn't.
1051
01:02:05,541 --> 01:02:07,250
Yet it didn't come by chance.
1052
01:02:07,416 --> 01:02:10,125
Yes it did, it came by accident.
1053
01:02:10,291 --> 01:02:11,500
Accident?
1054
01:02:12,000 --> 01:02:13,458
It was no accident.
1055
01:02:16,541 --> 01:02:19,250
You seem to know
more than you say.
1056
01:02:20,791 --> 01:02:23,958
There are many things
I know but don't say.
1057
01:02:25,500 --> 01:02:26,583
Such as?
1058
01:02:27,416 --> 01:02:30,416
I gave Fred
an orange stone, a calcite.
1059
01:02:32,333 --> 01:02:34,291
Do you know if he still has it?
1060
01:02:38,166 --> 01:02:41,041
- How are you, Philippe?
- I'm good.
1061
01:02:41,208 --> 01:02:43,375
- And you, Fred?
- I'm doing great.
1062
01:02:43,750 --> 01:02:45,625
- And Claire?
- She's good, too.
1063
01:02:45,791 --> 01:02:47,458
Yeah? Cool!
1064
01:02:50,416 --> 01:02:51,750
- Is Claire here?
- No.
1065
01:02:51,916 --> 01:02:53,875
- But she's coming?
- No.
1066
01:02:54,041 --> 01:02:55,000
I see.
1067
01:02:55,458 --> 01:02:57,541
Clearly, Claire's not here.
1068
01:02:57,708 --> 01:02:58,833
Claire's not here.
1069
01:02:59,000 --> 01:03:01,750
For The Magical Night
press conference.
1070
01:03:02,208 --> 01:03:04,000
Claire's not here.
1071
01:03:04,166 --> 01:03:06,958
You're wondering if Claire's here?
She's not!
1072
01:03:07,125 --> 01:03:09,333
If they say Claire's here,
I say what?
1073
01:03:09,500 --> 01:03:10,708
- "Claire's not here."
- Exactly.
1074
01:03:10,875 --> 01:03:13,166
And if I'm asked if Claire's here,
I'll say,
1075
01:03:13,333 --> 01:03:15,625
- "No, Claire's not here."
- Let's practice.
1076
01:03:15,791 --> 01:03:17,333
- Where's Claire?
- Not here.
1077
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
Definitively!
1078
01:03:23,500 --> 01:03:24,541
Hello, everyone.
1079
01:03:26,583 --> 01:03:27,666
Where's Claire?
1080
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
She's not here.
1081
01:03:29,250 --> 01:03:30,416
- She's not?
- No.
1082
01:03:30,583 --> 01:03:32,458
Are you fucking kidding me?
1083
01:03:36,666 --> 01:03:37,875
I'm home!
1084
01:03:43,333 --> 01:03:45,000
Well, in the end,
1085
01:03:45,875 --> 01:03:47,416
it went fine.
1086
01:03:47,833 --> 01:03:50,166
Seriously, they were cool about it.
1087
01:03:51,375 --> 01:03:53,250
What the hell? What's wrong?
1088
01:03:55,583 --> 01:03:57,916
Oh right! This is a stone
1089
01:03:58,083 --> 01:04:00,708
that spreads good vibes
in the home.
1090
01:04:01,375 --> 01:04:03,000
I got some kebabs...
1091
01:04:03,666 --> 01:04:05,541
How could you do this to me?
1092
01:04:05,708 --> 01:04:07,416
How could I do what?
1093
01:04:12,125 --> 01:04:13,666
From the very start,
1094
01:04:14,291 --> 01:04:15,708
you lied to me.
1095
01:04:19,291 --> 01:04:20,375
No.
1096
01:04:20,541 --> 01:04:22,000
You trapped me.
1097
01:04:24,208 --> 01:04:26,708
You got me pregnant behind my back.
1098
01:04:28,583 --> 01:04:30,791
It's harder to do for a man.
1099
01:04:31,750 --> 01:04:33,083
But you succeeded.
1100
01:04:35,333 --> 01:04:37,958
I want you to admit you lied to me.
1101
01:04:41,333 --> 01:04:43,166
I'm so disappointed in you.
1102
01:04:44,250 --> 01:04:45,416
I'm sorry.
1103
01:04:46,916 --> 01:04:49,250
- But...
- I'm tempted to leave you.
1104
01:04:50,500 --> 01:04:53,083
- Is it that bad?
- Yes.
1105
01:04:54,083 --> 01:04:55,541
- Where are you going?
- Away.
1106
01:04:55,708 --> 01:04:56,916
Where?
1107
01:04:57,083 --> 01:05:00,375
Where people will talk to me,
not to my belly.
1108
01:05:01,583 --> 01:05:03,875
- Leaving with the baby?
- Got some money?
1109
01:05:04,041 --> 01:05:05,958
- No.
- What're you afraid of?
1110
01:05:06,125 --> 01:05:08,041
I don't want you
to hurt the baby.
1111
01:05:16,833 --> 01:05:17,833
Claire?
1112
01:05:18,333 --> 01:05:21,791
What the hell brings you here so late?
Come in, darling.
1113
01:05:22,750 --> 01:05:25,375
Come give your old teacher a kiss.
1114
01:05:26,250 --> 01:05:27,791
What the heck is that?
1115
01:05:28,458 --> 01:05:30,208
- Dunno.
- You didn't tell me.
1116
01:05:30,833 --> 01:05:32,875
He got me pregnant
behind my back.
1117
01:05:33,291 --> 01:05:35,125
Why? Tell me.
1118
01:05:35,291 --> 01:05:38,041
- He tampered with my pill.
- How?
1119
01:05:38,208 --> 01:05:42,458
Instead of giving me birth control,
he gave me sweeteners.
1120
01:05:42,625 --> 01:05:46,458
Why was he giving you the pill?
Couldn't you take it yourself?
1121
01:05:46,875 --> 01:05:47,833
No.
1122
01:05:48,208 --> 01:05:50,083
Why did he have to do it?
1123
01:05:50,250 --> 01:05:53,708
As your manager, he does so much.
What more do you want?
1124
01:05:53,875 --> 01:05:56,750
Stop being so proud, it's ridiculous.
1125
01:05:56,916 --> 01:06:01,750
It simply means he wants
a child with the woman he loves.
1126
01:06:01,916 --> 01:06:04,791
You're wrong.
He doesn't love me anymore.
1127
01:06:05,291 --> 01:06:07,625
- He only loves the baby.
- Nonsense!
1128
01:06:07,791 --> 01:06:11,625
You think men have babies
with women they don't love?
1129
01:06:11,958 --> 01:06:15,416
You have your career, your music.
It's a great force.
1130
01:06:15,875 --> 01:06:17,541
A powerful life force.
1131
01:06:17,708 --> 01:06:20,125
- He hasn't got that.
- I can't play anymore.
1132
01:06:20,541 --> 01:06:23,625
- Not getting that?
- No. I've lost the phone.
1133
01:06:28,041 --> 01:06:29,708
Outside the clinic...
1134
01:06:34,291 --> 01:06:36,083
It was magical...
1135
01:06:36,250 --> 01:06:38,458
having a baby with you!
1136
01:06:40,208 --> 01:06:42,000
You're in the poddy?
1137
01:06:43,333 --> 01:06:44,750
Oh, the lobby!
1138
01:06:50,458 --> 01:06:52,083
- Hello.
- Mr. Girard?
1139
01:06:52,250 --> 01:06:55,333
I can only spare 5 minutes.
1140
01:06:55,500 --> 01:06:57,541
It's "Dead Justice Day."
1141
01:06:57,708 --> 01:06:59,875
We're having protests and debates.
1142
01:07:00,041 --> 01:07:02,625
I can't give you much time.
1143
01:07:02,791 --> 01:07:05,625
My daughter has been kidnapped.
1144
01:07:06,625 --> 01:07:09,166
- Kidnapped?
- Yes, by my wife.
1145
01:07:09,833 --> 01:07:13,291
Well, if she left you,
you can file a complaint.
1146
01:07:14,375 --> 01:07:15,958
I'd rather not have to.
1147
01:07:16,125 --> 01:07:17,875
Do you know where the child is?
1148
01:07:18,041 --> 01:07:19,875
Yes, with my wife, inside my wife.
1149
01:07:20,041 --> 01:07:21,875
- What?
- She's inside.
1150
01:07:22,041 --> 01:07:25,958
- So the child hasn't been born?
- No, she hasn't.
1151
01:07:26,125 --> 01:07:28,291
Legally, there's nothing we can do.
1152
01:07:28,458 --> 01:07:29,500
But my wife left with her.
1153
01:07:30,208 --> 01:07:33,041
- Why? Were you violent?
- No.
1154
01:07:33,375 --> 01:07:35,000
So what happened?
1155
01:07:35,750 --> 01:07:37,000
She didn't want the baby.
1156
01:07:37,166 --> 01:07:39,416
You forced her to have sex?
1157
01:07:39,583 --> 01:07:41,750
No, never in a million years.
1158
01:07:41,916 --> 01:07:46,250
I replaced her pills with sweeteners.
1159
01:07:47,541 --> 01:07:51,708
Sir, that's very serious.
You abused your wife.
1160
01:07:51,875 --> 01:07:55,666
It could affect the outcome
in a family court case.
1161
01:07:55,833 --> 01:07:57,250
Then why'd I do all this?
1162
01:07:57,416 --> 01:07:59,750
I think you need professional help.
1163
01:07:59,916 --> 01:08:03,208
A mediator or a psychologist.
1164
01:08:03,375 --> 01:08:04,375
A mediator?
1165
01:08:04,541 --> 01:08:07,583
To help you
communicate with your wife.
1166
01:08:12,625 --> 01:08:14,998
It's a big surprise. Go ahead.
1167
01:08:15,166 --> 01:08:17,208
- What is it?
- You'll see.
1168
01:08:17,916 --> 01:08:20,123
Big surprise.
Yes, it's her.
1169
01:08:20,291 --> 01:08:23,583
In the flesh!
Claire was once my student, too.
1170
01:08:23,748 --> 01:08:26,541
Nice to meet you,
I'm Bettina, Ayala's student.
1171
01:08:27,541 --> 01:08:29,123
Hey, congratulations!
1172
01:08:29,291 --> 01:08:30,998
- For what?
- The baby.
1173
01:08:31,166 --> 01:08:33,623
She has an important concert
coming up.
1174
01:08:33,791 --> 01:08:35,748
- The Magical Night.
- Right.
1175
01:08:35,916 --> 01:08:37,708
It's sold out.
1176
01:08:37,873 --> 01:08:39,248
And what'll she play?
1177
01:08:39,416 --> 01:08:41,498
- My dream!
- Ravel's Concerto.
1178
01:08:54,623 --> 01:08:57,041
Put some life into it. Fingertips!
1179
01:09:01,457 --> 01:09:02,748
That's good.
1180
01:09:03,791 --> 01:09:05,083
Don't slow down.
1181
01:09:12,082 --> 01:09:13,957
Start over. It's no good.
1182
01:09:14,332 --> 01:09:16,165
No wrong notes this time.
1183
01:09:17,291 --> 01:09:18,208
Go on.
1184
01:09:18,541 --> 01:09:21,748
It's good to breathe out
before you start.
1185
01:09:21,916 --> 01:09:24,373
- Who taught you that?
- You did!
1186
01:09:26,832 --> 01:09:27,665
Go on.
1187
01:09:35,416 --> 01:09:36,291
Problem?
1188
01:09:36,873 --> 01:09:38,123
You ok, Fred?
1189
01:09:39,791 --> 01:09:41,291
Need water, or help?
1190
01:09:41,457 --> 01:09:42,915
Need water, Frédéric?
1191
01:09:43,082 --> 01:09:45,623
He's got cold water for you.
1192
01:09:45,791 --> 01:09:47,541
Are you fearing the birth?
1193
01:09:49,582 --> 01:09:52,290
I understand. It can be hard.
1194
01:09:52,457 --> 01:09:54,332
Can I show you a model?
1195
01:09:55,916 --> 01:09:58,750
Remember,
this is just a mockup of reality.
1196
01:09:59,250 --> 01:10:01,750
You'll see a baby come out
1197
01:10:02,082 --> 01:10:04,040
without medical assistance.
1198
01:10:04,207 --> 01:10:05,250
I'll hide the mockup.
1199
01:10:07,457 --> 01:10:09,750
A ventouse can help dislodge a baby.
1200
01:10:09,916 --> 01:10:12,833
Sometimes it's not enough,
so we use shoehorn
1201
01:10:13,000 --> 01:10:14,875
salad tongs.
1202
01:10:16,125 --> 01:10:18,250
They look a bit daunting.
1203
01:10:18,750 --> 01:10:20,041
- Scary.
- The main thing
1204
01:10:20,207 --> 01:10:23,582
is to protect
the baby's head with them.
1205
01:10:25,625 --> 01:10:28,000
What if the placenta is stuck?
1206
01:10:28,166 --> 01:10:29,125
We go get it.
1207
01:10:29,791 --> 01:10:33,291
I'll show you a worst-case scenario.
1208
01:10:33,457 --> 01:10:36,040
It happens sometimes.
1209
01:10:36,207 --> 01:10:37,332
But rest assured,
1210
01:10:37,500 --> 01:10:40,707
we proceed very gently
to prevent excess bleeding.
1211
01:10:41,125 --> 01:10:46,332
The midwife or obstetrician
slides a hand inside you
1212
01:10:46,500 --> 01:10:50,957
to gently unstick what remains stuck.
1213
01:10:51,125 --> 01:10:53,750
You're anesthetized,
because it's no picnic.
1214
01:10:53,916 --> 01:10:55,375
Frédéric, are you ok?
1215
01:10:55,832 --> 01:10:57,915
What... have I done?
1216
01:10:58,832 --> 01:11:01,915
I assume you weren't alone.
1217
01:11:02,082 --> 01:11:03,915
- I was!
- It takes two.
1218
01:11:04,082 --> 01:11:07,000
You were alone?
You made a baby by yourself?
1219
01:11:09,332 --> 01:11:10,832
Breathe deeply.
1220
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Breathe.
1221
01:11:14,625 --> 01:11:17,750
Don't hold your breath.
Breathe out.
1222
01:11:17,916 --> 01:11:19,750
That's it, breathe out.
1223
01:11:23,082 --> 01:11:27,040
What's keeping Claire?
We've been waiting for ages.
1224
01:11:27,750 --> 01:11:30,375
- She's playing hard to get.
- Jacqueline?
1225
01:11:30,875 --> 01:11:34,332
Hey, my little girl.
How are you in there?
1226
01:11:34,832 --> 01:11:38,875
I want to caress her.
Give her some of my warmth.
1227
01:11:39,375 --> 01:11:42,125
I've been buying her
lots of little clothes.
1228
01:11:43,791 --> 01:11:45,291
Seems I'm bothering her.
1229
01:11:46,875 --> 01:11:48,832
Hi sweetie, it's Grandma!
1230
01:11:49,875 --> 01:11:52,082
I can't wait to meet you.
1231
01:11:53,041 --> 01:11:54,125
Hello.
1232
01:11:55,750 --> 01:11:58,250
I assume I'm seeing you two.
1233
01:11:58,416 --> 01:11:59,750
Who are you, madam?
1234
01:11:59,916 --> 01:12:02,000
I'm the mother.
1235
01:12:02,166 --> 01:12:04,583
This is between the couple
and their child.
1236
01:12:04,750 --> 01:12:06,582
I wanted her to meet the baby.
1237
01:12:06,750 --> 01:12:09,582
- You'll see them after.
- Ok, I'll leave.
1238
01:12:10,000 --> 01:12:13,541
- If I'm bothering you, I'll go.
- This is about them.
1239
01:12:13,707 --> 01:12:15,125
It's a question of roles.
1240
01:12:15,291 --> 01:12:16,833
- Yours is different.
- Ok, fine.
1241
01:12:17,000 --> 01:12:19,707
- You're the grandmother.
- Such a pity.
1242
01:12:19,875 --> 01:12:22,457
- Your role is important too.
- Sure.
1243
01:12:22,625 --> 01:12:25,457
- Anyway, see you later.
- At the café?
1244
01:12:25,625 --> 01:12:28,250
Makes me sad though. Bye.
1245
01:12:29,291 --> 01:12:33,250
- Why did you come today?
- The lawyer told me to.
1246
01:12:33,416 --> 01:12:36,083
- Are you two struggling?
- We're separated.
1247
01:12:36,250 --> 01:12:39,291
Right. Are you angry at Fred?
1248
01:12:41,375 --> 01:12:42,875
But not at your child?
1249
01:12:51,166 --> 01:12:56,083
I'm sick of lying down
and being poked and groped all over.
1250
01:12:56,250 --> 01:13:00,082
Seriously, you have no idea!
I feel like an object.
1251
01:13:00,250 --> 01:13:03,832
I can't take it any more.
I'm fed the fuck up!
1252
01:13:04,000 --> 01:13:06,250
Is that clear
or is that not clear?
1253
01:13:06,416 --> 01:13:08,750
Can I say it? Stop touching me!
1254
01:13:08,916 --> 01:13:11,541
I've had it!
I'm not a thing!
1255
01:13:11,707 --> 01:13:14,750
Get your hand off me, please!
1256
01:13:14,916 --> 01:13:17,125
Let go of me!
1257
01:13:17,832 --> 01:13:19,500
Can you do that?
1258
01:13:21,166 --> 01:13:24,416
I'm warning you.
Remove your hand, please.
1259
01:13:30,166 --> 01:13:32,833
No! Stop touching me!
1260
01:13:33,000 --> 01:13:34,791
I'm not touching you.
1261
01:13:37,291 --> 01:13:40,750
I'm not touching you.
I'm trying to make contact.
1262
01:13:48,666 --> 01:13:51,083
Fred, will you go over there?
1263
01:13:53,082 --> 01:13:54,750
I'm not sure I should.
1264
01:13:55,707 --> 01:13:57,207
Go on ahead.
1265
01:14:00,625 --> 01:14:04,207
So, Fred,
I want you to be with me.
1266
01:14:04,875 --> 01:14:07,250
Feel the heaviness of the mattress.
1267
01:14:08,125 --> 01:14:10,207
Feel how this mattress
1268
01:14:10,375 --> 01:14:13,332
is carrying Claire and your child.
1269
01:14:15,500 --> 01:14:17,166
I feel the mattress.
1270
01:14:17,582 --> 01:14:19,540
Yes. And Claire, especially.
1271
01:14:19,707 --> 01:14:21,790
- And Claire.
- And Claire!
1272
01:14:22,541 --> 01:14:25,333
You're feeling Claire,
and you're smiling.
1273
01:14:25,500 --> 01:14:27,875
- Yes, true.
- Good.
1274
01:14:31,291 --> 01:14:32,333
She's smiling!
1275
01:14:34,250 --> 01:14:38,957
May I say hello to your child,
or is it still too soon?
1276
01:14:41,625 --> 01:14:43,291
May I say hello to your child?
1277
01:14:43,457 --> 01:14:46,040
- Claire decides, right?
- Of course.
1278
01:14:47,082 --> 01:14:47,790
Yes.
1279
01:14:49,457 --> 01:14:50,750
Say hello to your child.
1280
01:14:53,457 --> 01:14:56,625
Your hands feel a bit heavy,
a bit imposing.
1281
01:14:56,791 --> 01:14:59,791
That's it.
More rounded. More tenderly.
1282
01:15:01,832 --> 01:15:05,707
Can you feel her responding
to her father's voice?
1283
01:15:11,582 --> 01:15:12,707
Can you look at Claire?
1284
01:15:12,875 --> 01:15:16,000
She was looking at you,
but you didn't see her.
1285
01:15:16,666 --> 01:15:18,500
Don't forget her!
1286
01:15:18,916 --> 01:15:22,833
She's the one who needs to feel
safe and secure.
1287
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Ouch!
1288
01:15:27,166 --> 01:15:30,791
Go easy when you move!
My child's beating me up.
1289
01:15:30,957 --> 01:15:32,290
No, he's moving.
1290
01:15:32,457 --> 01:15:34,332
You said "my child." That's good.
1291
01:15:34,666 --> 01:15:38,208
I think we'll get up now,
and go play piano.
1292
01:15:42,750 --> 01:15:44,332
Respect the nuances.
1293
01:15:45,291 --> 01:15:46,875
Breathe.
1294
01:15:50,750 --> 01:15:51,791
Fingertips.
1295
01:15:53,750 --> 01:15:55,375
Perfect.
1296
01:15:57,000 --> 01:15:58,541
Bust a gut for me.
1297
01:15:58,707 --> 01:16:00,290
Breathe, honey.
1298
01:16:00,457 --> 01:16:01,832
I bust a gut!
1299
01:16:02,000 --> 01:16:03,291
Call an ambulance!
1300
01:16:04,082 --> 01:16:07,332
I'll call your husband too.
You mustn't go alone.
1301
01:16:11,250 --> 01:16:12,582
Hello ma'am.
1302
01:16:12,750 --> 01:16:13,957
Hello, sir.
1303
01:16:16,082 --> 01:16:18,790
This is Mrs. Richard Primipara.
1304
01:16:18,957 --> 01:16:20,332
Girard!
1305
01:16:20,500 --> 01:16:21,832
Sorry, my mistake.
1306
01:16:22,000 --> 01:16:25,957
First pregnancy, 40th week,
no contractions,
1307
01:16:26,125 --> 01:16:30,500
water not broken, no urge to push.
But her lower abdomen is tight.
1308
01:16:30,666 --> 01:16:33,708
She says it's going
to explode or burst. That's it.
1309
01:16:33,875 --> 01:16:36,291
- Hang in there, ma'am.
- We'll examine you.
1310
01:16:36,457 --> 01:16:39,500
If you don't need to be hospitalized,
you'll go home.
1311
01:16:39,666 --> 01:16:41,000
The midwife will decide.
1312
01:16:41,166 --> 01:16:43,875
Have you had pain
during the pregnancy?
1313
01:16:44,625 --> 01:16:46,125
I don't know.
1314
01:16:46,291 --> 01:16:49,666
Call my husband,
he'll give you all the details.
1315
01:16:50,250 --> 01:16:53,750
He knows all there is to know
about pregnancy.
1316
01:16:53,916 --> 01:16:56,875
Ok. Can you give me
his phone number?
1317
01:16:59,041 --> 01:17:00,375
I don't know it.
1318
01:17:00,541 --> 01:17:02,625
- I'll find it.
- I'm sorry.
1319
01:17:10,707 --> 01:17:12,332
PERINATAL WARD
1320
01:17:17,125 --> 01:17:17,832
You ok?
1321
01:17:19,707 --> 01:17:21,290
Did you give birth?
1322
01:17:22,291 --> 01:17:23,416
No.
1323
01:17:25,541 --> 01:17:26,708
Forgive me.
1324
01:17:27,832 --> 01:17:29,040
Forgive me.
1325
01:18:36,291 --> 01:18:37,833
Damn! Hang on.
1326
01:18:38,000 --> 01:18:39,207
Please!
1327
01:18:42,000 --> 01:18:43,457
You ok, ma'am?
1328
01:18:44,666 --> 01:18:48,708
You're having a great contraction.
Breathe, it'll pass.
1329
01:18:48,875 --> 01:18:52,625
- Are you ok?
- You had a huge contraction
1330
01:18:52,791 --> 01:18:56,708
about 2 minutes ago. See?
This nice curve here?
1331
01:18:56,875 --> 01:18:59,207
That's a super contraction.
1332
01:19:03,375 --> 01:19:07,207
Let's look at the cervix
and see where we're at.
1333
01:19:07,375 --> 01:19:10,375
Bend your knees a little.
That's right.
1334
01:19:10,541 --> 01:19:12,750
Other side too. Perfect.
1335
01:19:12,916 --> 01:19:14,791
So, we did...
1336
01:19:16,625 --> 01:19:19,000
- The method...
- The method?
1337
01:19:19,166 --> 01:19:21,708
- The Italian method.
- I see. Ok.
1338
01:19:21,875 --> 01:19:24,000
Here we go. May I?
1339
01:19:24,332 --> 01:19:27,915
Take a deep breath.
This'll be a bit uncomfortable.
1340
01:19:28,082 --> 01:19:30,582
Your cervix was closed.
1341
01:19:30,750 --> 01:19:33,457
- Now it's open 1 finger.
- Great, 1 finger!
1342
01:19:33,625 --> 01:19:36,416
- Labor has begun.
- Not quite yet.
1343
01:19:36,582 --> 01:19:38,332
But the cervix is gearing up.
1344
01:19:39,332 --> 01:19:42,332
I won't leave this place until...
1345
01:19:44,207 --> 01:19:45,707
I give birth.
1346
01:19:46,207 --> 01:19:50,750
In order to induce, in theory,
we need a good medical reason.
1347
01:19:50,916 --> 01:19:55,333
You do have an enormous belly.
I understand you're fed up.
1348
01:19:55,500 --> 01:19:59,250
Your cervix is dilating.
Not enough, but it's dilating.
1349
01:20:00,500 --> 01:20:03,207
- We could induce labor.
- Yeah, ok.
1350
01:20:03,375 --> 01:20:06,457
But you need to know the risks
you're taking.
1351
01:20:06,625 --> 01:20:10,166
The main risk is aggravated by
the distension of your uterus.
1352
01:20:11,250 --> 01:20:13,750
Your uterus
will be contracting for hours.
1353
01:20:13,916 --> 01:20:17,208
Induced labor lasts about 20 hours.
1354
01:20:17,707 --> 01:20:19,290
You risk hemorrhaging.
1355
01:20:19,457 --> 01:20:20,750
Oh shit.
1356
01:20:21,082 --> 01:20:24,375
The other risk is the induction fails
1357
01:20:24,541 --> 01:20:26,875
and we have to deliver by cesarean.
1358
01:20:30,207 --> 01:20:30,875
Ok.
1359
01:20:31,625 --> 01:20:32,957
Thank you.
1360
01:20:33,457 --> 01:20:35,582
I don't want her hemorrhaging.
1361
01:20:35,750 --> 01:20:37,457
I'm the one who decides.
1362
01:20:39,082 --> 01:20:40,540
Do you have your things?
1363
01:20:40,707 --> 01:20:43,665
- Do we?
- I brought everything.
1364
01:20:52,082 --> 01:20:54,332
Sir, put on a blue smock.
1365
01:20:55,457 --> 01:20:57,125
- See you in a sec.
- Yeah.
1366
01:20:58,082 --> 01:20:58,875
Hang on...
1367
01:21:02,416 --> 01:21:03,708
I'll insert the drip.
1368
01:21:05,457 --> 01:21:06,832
Jabbing now.
1369
01:21:07,916 --> 01:21:10,583
- Could you spell your name?
- Girard.
1370
01:21:10,750 --> 01:21:12,707
G-I-R-A-R-D.
1371
01:21:12,875 --> 01:21:15,041
- First name?
- Claire.
1372
01:21:15,500 --> 01:21:16,666
I'll get the midwife.
1373
01:21:20,707 --> 01:21:24,582
This is the birthing room.
Remove all your clothes.
1374
01:21:25,625 --> 01:21:27,082
Put on the smock.
1375
01:21:28,082 --> 01:21:29,957
Lay down on the bed.
1376
01:21:36,916 --> 01:21:39,333
Sir, you'll have to leave
for the epidural.
1377
01:21:39,500 --> 01:21:41,541
We do it in a sterile field.
1378
01:21:41,707 --> 01:21:44,832
Everything has to be sterile,
and I'm not.
1379
01:21:45,000 --> 01:21:46,166
As we know!
1380
01:21:46,332 --> 01:21:47,750
About 20 minutes, sir.
1381
01:21:47,916 --> 01:21:50,625
- Undoing the smock.
- Putting on the cap.
1382
01:21:50,791 --> 01:21:52,291
Up we go.
1383
01:21:52,457 --> 01:21:55,040
Now move back a bit.
1384
01:21:55,207 --> 01:21:56,250
Ok?
1385
01:21:57,166 --> 01:21:57,958
I'm scared.
1386
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Everything will be fine.
1387
01:21:59,707 --> 01:22:01,625
I'll explain as I go along.
1388
01:22:01,957 --> 01:22:05,665
First I'll find my marks.
It's just my fingers.
1389
01:22:06,125 --> 01:22:08,000
Could I be paralyzed for life?
1390
01:22:08,166 --> 01:22:12,125
No, that's extremely rare now.
Almost never happens.
1391
01:22:12,791 --> 01:22:14,625
Do as we say
and you'll be fine.
1392
01:22:14,791 --> 01:22:17,416
Stay as still as you possibly can.
1393
01:22:18,000 --> 01:22:20,250
Relax your shoulders.
1394
01:22:20,416 --> 01:22:22,541
- Lower your head.
- Don't move.
1395
01:22:22,707 --> 01:22:25,000
- I can't stop shaking.
- Trust us.
1396
01:22:25,166 --> 01:22:27,041
I'm starting to insert the needle.
1397
01:22:27,207 --> 01:22:30,375
You'll feel a little pressure
in your back.
1398
01:22:31,875 --> 01:22:33,332
May I?
1399
01:22:38,832 --> 01:22:40,290
I'll just sit down.
1400
01:22:42,750 --> 01:22:44,500
I'll break the membrane now.
1401
01:22:46,916 --> 01:22:47,916
Let's go.
1402
01:22:49,582 --> 01:22:52,915
I'll scratch the baby's head with this,
1403
01:22:53,082 --> 01:22:55,415
breaking the amniotic membrane.
1404
01:22:57,457 --> 01:22:59,540
Tell me if it hurts.
1405
01:23:00,457 --> 01:23:03,540
Theses membranes are really resistant.
There we go.
1406
01:23:04,000 --> 01:23:06,625
- Did it rip open?
- Don't ask me!
1407
01:23:07,332 --> 01:23:08,625
Perfect.
1408
01:23:10,666 --> 01:23:11,833
Thank you.
1409
01:23:15,250 --> 01:23:16,791
- I'm gonna sleep.
- Ok.
1410
01:23:18,500 --> 01:23:19,500
Hello.
1411
01:23:19,957 --> 01:23:23,832
I'm Anais, taking over for Apolline.
She's delivering a baby.
1412
01:23:24,000 --> 01:23:25,875
- What's your best guess?
- For?
1413
01:23:26,041 --> 01:23:27,500
Dilation.
1414
01:23:28,207 --> 01:23:29,915
Uh... six?
1415
01:23:32,457 --> 01:23:33,750
No, not six.
1416
01:23:33,916 --> 01:23:35,125
Wrong.
1417
01:23:35,291 --> 01:23:37,291
Same dilation as earlier.
1418
01:23:37,666 --> 01:23:38,833
Still?
1419
01:23:39,000 --> 01:23:40,457
Open your cervix!
1420
01:23:40,625 --> 01:23:41,916
We'll crank up the dose
1421
01:23:42,082 --> 01:23:43,457
for more contractions.
1422
01:23:43,625 --> 01:23:46,000
- Oxytocin?
- That's right.
1423
01:23:48,832 --> 01:23:50,540
Good evening. I'm Isabelle,
1424
01:23:50,707 --> 01:23:52,665
the midwife taking over for Anais.
1425
01:23:52,832 --> 01:23:54,290
Goodbye.
1426
01:23:54,457 --> 01:23:55,707
Goodbye.
1427
01:23:56,707 --> 01:23:58,665
I'll examine you, ok?
1428
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
So now we're at...
1429
01:24:04,041 --> 01:24:05,875
nine centimeters.
1430
01:24:07,541 --> 01:24:08,208
No!
1431
01:24:10,500 --> 01:24:11,791
Superb, bravo.
1432
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
Get some rest.
You're in the home stretch.
1433
01:24:19,000 --> 01:24:20,375
We'll set up in an hour.
1434
01:24:21,166 --> 01:24:23,708
Are you ready?
Shall we set up for delivery?
1435
01:24:23,875 --> 01:24:24,916
Now?
1436
01:24:25,707 --> 01:24:26,957
All of a sudden?
1437
01:24:27,125 --> 01:24:28,832
I'm raising the table
1438
01:24:29,000 --> 01:24:30,582
and lowering the legs.
1439
01:24:31,541 --> 01:24:33,166
I'm taking the other leg.
1440
01:24:44,000 --> 01:24:45,207
Need a kidney dish?
1441
01:24:46,166 --> 01:24:51,125
I'll tell you if I feel a contraction.
And you tell me if you do.
1442
01:24:59,166 --> 01:25:00,875
Feel any contractions?
1443
01:25:01,416 --> 01:25:03,166
I felt them earlier
1444
01:25:03,332 --> 01:25:05,040
and now I don't anymore.
1445
01:25:05,207 --> 01:25:07,332
I think the contractions
1446
01:25:07,500 --> 01:25:09,875
are still too far apart.
We'll wait awhile.
1447
01:25:10,291 --> 01:25:12,666
- Really?
- Just a short while,
1448
01:25:12,832 --> 01:25:15,040
to let the baby descend a bit more.
1449
01:25:15,207 --> 01:25:19,250
If you feel it pushing harder,
call me right away.
1450
01:25:20,582 --> 01:25:21,500
Hello, you rang?
1451
01:25:21,666 --> 01:25:23,750
I feel it pushing down below.
1452
01:25:23,916 --> 01:25:25,583
Isabelle's in surgery,
1453
01:25:25,750 --> 01:25:28,041
so I'll be delivering.
Ready to push?
1454
01:25:29,957 --> 01:25:31,125
Lift your bottom.
1455
01:25:31,582 --> 01:25:32,915
Sylvie, the stirrup.
1456
01:25:33,082 --> 01:25:33,915
Stirrup.
1457
01:25:35,416 --> 01:25:37,666
I don't think it'll stay up.
1458
01:25:38,166 --> 01:25:39,416
I'm checking the presentation.
1459
01:25:39,582 --> 01:25:41,332
This is in my way...
1460
01:25:44,207 --> 01:25:45,875
I'll use the drape.
1461
01:25:48,791 --> 01:25:49,791
Feel it pushing?
1462
01:25:50,125 --> 01:25:53,207
I brought a balloon.
Should I give it to her now?
1463
01:25:53,375 --> 01:25:54,791
To help you blow continuously.
1464
01:25:56,291 --> 01:25:59,166
- Can you reach the bars?
- Are the bars good?
1465
01:25:59,332 --> 01:26:02,040
You can grip here or there.
Ok for you?
1466
01:26:02,207 --> 01:26:03,915
Here comes a contraction.
1467
01:26:04,457 --> 01:26:06,207
Breathe in. Go on.
1468
01:26:06,375 --> 01:26:07,666
Bear down.
1469
01:26:07,832 --> 01:26:09,500
Blow into the balloon.
1470
01:26:09,666 --> 01:26:12,500
- Blow into the balloon.
- Good, keep going.
1471
01:26:12,666 --> 01:26:14,041
Bravo, that's good.
1472
01:26:14,207 --> 01:26:15,250
Keep going.
1473
01:26:15,832 --> 01:26:18,750
Yes, that's good! Bravo, bravo!
1474
01:26:21,250 --> 01:26:23,125
Yes, bravo!
1475
01:26:23,291 --> 01:26:27,083
- Bravo, honey!
- I see a lock of hair.
1476
01:26:27,416 --> 01:26:29,500
- A lock of hair?
- It retracted.
1477
01:26:29,666 --> 01:26:32,208
- I'll do it without the balloon.
- No help?
1478
01:26:32,375 --> 01:26:33,625
You can help her
1479
01:26:33,791 --> 01:26:35,625
by propping her neck up.
1480
01:26:36,750 --> 01:26:38,416
Don't push her.
1481
01:26:38,582 --> 01:26:41,165
Just lift her, support her.
1482
01:26:41,332 --> 01:26:42,750
And make her laugh!
1483
01:26:42,916 --> 01:26:45,000
It helps the baby descend.
1484
01:26:45,166 --> 01:26:47,416
Every time you laugh, it descends.
1485
01:26:47,916 --> 01:26:51,500
Two sheep... I mean two elephants
1486
01:26:51,666 --> 01:26:55,000
are on the edge of a swamp, right?
1487
01:26:55,166 --> 01:26:57,833
One of them has her period.
1488
01:26:59,125 --> 01:27:00,750
She says to her friend,
1489
01:27:00,916 --> 01:27:04,083
"I'm bleeding, I can't stop the flow!"
1490
01:27:04,250 --> 01:27:07,832
And her friend says,
"Just stick a sheep in it, like I do."
1491
01:27:09,375 --> 01:27:11,291
- Good one.
- I don't get it.
1492
01:27:11,457 --> 01:27:14,000
- A whole sheep?
- Yeah, they use sheep.
1493
01:27:14,666 --> 01:27:16,375
Very good.
1494
01:27:16,707 --> 01:27:19,207
Here comes a contraction.
1495
01:27:19,375 --> 01:27:22,291
Take a deep breath... and push.
1496
01:27:22,457 --> 01:27:24,165
Keep going, keep going...
1497
01:27:26,166 --> 01:27:27,791
You're doing great.
1498
01:27:27,957 --> 01:27:29,125
Look.
1499
01:27:29,291 --> 01:27:31,625
Keep going. Beautiful.
1500
01:27:31,791 --> 01:27:34,500
Keep going. Give me one more.
1501
01:27:34,916 --> 01:27:37,625
Your baby's coming.
Keep pushing.
1502
01:27:37,791 --> 01:27:39,458
Yes! Go ahead.
1503
01:27:43,416 --> 01:27:45,875
Yes, fabulous. Breathe out.
1504
01:27:46,957 --> 01:27:48,750
- Can you still push?
- Dunno...
1505
01:27:49,082 --> 01:27:51,040
Let's go, it's moving down again.
1506
01:27:51,207 --> 01:27:52,915
Push, push.
1507
01:27:53,082 --> 01:27:54,957
Harder! Harder!
1508
01:27:55,125 --> 01:27:56,875
Yes, that's great.
1509
01:27:57,041 --> 01:27:58,916
Push some more.
1510
01:27:59,082 --> 01:28:00,790
Wonderful. Breathe out.
1511
01:28:01,541 --> 01:28:04,541
It's not moving now, it's staying put.
1512
01:28:05,166 --> 01:28:07,791
That was a lie, it's retracting now.
1513
01:28:12,625 --> 01:28:13,457
What's that mean?
1514
01:28:17,541 --> 01:28:21,083
Push harder next time.
It doesn't like the spot it's in.
1515
01:28:21,250 --> 01:28:22,666
I feel one coming.
1516
01:28:23,332 --> 01:28:26,750
Give me 200%.
Push as hard as you can.
1517
01:28:26,916 --> 01:28:28,625
Come on, come on...
1518
01:28:30,166 --> 01:28:32,166
That's it, keep going...
1519
01:28:32,332 --> 01:28:34,375
Beautiful. Keep it up.
1520
01:28:34,541 --> 01:28:35,791
Push, push...
1521
01:28:38,166 --> 01:28:40,208
Don't stop now, keep going.
1522
01:28:40,375 --> 01:28:41,416
Push.
1523
01:28:42,082 --> 01:28:43,457
You're doing great.
1524
01:28:46,957 --> 01:28:48,790
Can you turn the heartbeat up?
1525
01:29:04,500 --> 01:29:06,082
I love that little sound.
1526
01:29:09,541 --> 01:29:11,750
Let's go. Take a deep breath
1527
01:29:11,916 --> 01:29:13,625
and exhale as you push.
1528
01:29:14,375 --> 01:29:15,250
Bear down.
1529
01:29:15,416 --> 01:29:17,083
Hard as you can.
1530
01:29:18,207 --> 01:29:19,665
Keep going.
1531
01:29:20,957 --> 01:29:23,165
- Keep going.
- Almost there.
1532
01:29:26,291 --> 01:29:27,875
Take a break.
1533
01:29:28,875 --> 01:29:30,416
This is exhausting.
1534
01:29:30,582 --> 01:29:32,582
Do you want to film the birth?
1535
01:29:34,250 --> 01:29:36,000
Want Sylvie to take photos?
1536
01:29:36,416 --> 01:29:39,375
- Here comes a contraction.
- Hang on.
1537
01:29:39,541 --> 01:29:41,458
Quick, give her the camera!
1538
01:29:42,791 --> 01:29:45,916
I'm not much of a photographer.
1539
01:29:46,082 --> 01:29:47,790
Just press the dot.
1540
01:29:47,957 --> 01:29:49,957
Push and breathe.
1541
01:29:50,541 --> 01:29:53,291
Perfect. Stop pushing.
1542
01:29:53,957 --> 01:29:55,707
Stop pushing.
1543
01:29:56,666 --> 01:29:58,666
The head is out.
1544
01:30:01,291 --> 01:30:02,958
Here we go.
1545
01:30:05,582 --> 01:30:08,165
Let's go.
Let's push for the shoulder.
1546
01:30:08,332 --> 01:30:11,832
- Let's push for the shoulder.
- Breathe in.
1547
01:30:14,500 --> 01:30:16,166
Push for the shoulder.
1548
01:30:16,332 --> 01:30:18,165
That's it. Beautiful.
1549
01:30:18,332 --> 01:30:21,000
Poor thing had the cord
around its neck.
1550
01:30:21,166 --> 01:30:22,833
That explains everything.
1551
01:30:25,750 --> 01:30:27,666
I'm taking its little head...
1552
01:30:37,916 --> 01:30:39,708
Releasing the shoulder...
1553
01:30:49,832 --> 01:30:52,707
I'm taking care
not to damage the perineum.
1554
01:31:02,582 --> 01:31:04,457
Here's your phone back.
1555
01:31:15,500 --> 01:31:18,582
Come, sir.
Reach out your arms, ma'am.
1556
01:31:18,750 --> 01:31:21,832
Reach out your arms, you two.
1557
01:31:22,000 --> 01:31:23,582
Sir, reach out.
1558
01:31:23,750 --> 01:31:26,291
Come closer.
Release your wife's neck.
1559
01:31:26,625 --> 01:31:27,875
That's right.
1560
01:31:28,041 --> 01:31:30,541
Under the armpits. That's right.
1561
01:31:31,666 --> 01:31:33,833
Pull, both of you.
1562
01:31:34,416 --> 01:31:36,333
Bravo!
1563
01:31:43,082 --> 01:31:44,290
There.
1564
01:31:45,250 --> 01:31:47,041
So what have we here?
1565
01:31:47,207 --> 01:31:48,540
Can you see?
1566
01:31:49,000 --> 01:31:50,207
It's a boy.
1567
01:31:52,166 --> 01:31:53,291
Not a girl?
1568
01:31:53,457 --> 01:31:56,500
He's worn out from the birth.
Sylvie will take him.
1569
01:32:00,125 --> 01:32:02,125
Sir, you can go with Sylvie.
1570
01:32:09,832 --> 01:32:11,165
This is not unusual.
1571
01:32:11,332 --> 01:32:13,207
They can struggle at first.
1572
01:32:19,750 --> 01:32:22,500
- Can I touch him?
- Sure, he's your baby.
1573
01:32:26,041 --> 01:32:28,791
- You'll get the hang of it.
- This is so crazy.
1574
01:32:30,625 --> 01:32:32,832
The placenta is out now.
1575
01:32:35,250 --> 01:32:37,250
Your baby is just fine.
1576
01:32:37,416 --> 01:32:39,875
- Really?
- Yes, he's with his dad.
1577
01:32:40,041 --> 01:32:43,375
He's looking after him.
Tending to his first needs.
1578
01:32:44,250 --> 01:32:46,541
They're beautiful together.
1579
01:32:46,707 --> 01:32:48,375
Everything's just fine.
1580
01:32:51,832 --> 01:32:53,040
Madam?
1581
01:32:53,791 --> 01:32:58,125
There's a trickle of blood
at the level of the uterus.
1582
01:32:59,666 --> 01:33:03,333
We're doing a uterine curettage,
scraping your uterus
1583
01:33:03,500 --> 01:33:06,916
to get the last chunk of placenta
and stop the bleeding.
1584
01:33:14,666 --> 01:33:16,083
Here's your baby.
1585
01:33:17,457 --> 01:33:18,750
Are you ok?
1586
01:33:20,416 --> 01:33:21,916
I'll give him to you.
1587
01:33:22,082 --> 01:33:23,540
Here's your little baby.
1588
01:33:26,541 --> 01:33:29,541
Look. He's opening his eyes.
1589
01:33:36,457 --> 01:33:37,665
Hello...
1590
01:33:59,332 --> 01:34:00,790
- Hello.
- Hello, ma'am.
1591
01:34:02,750 --> 01:34:04,750
Ms. Girard has arrived.
1592
01:34:06,000 --> 01:34:07,375
Thank you.
1593
01:34:09,082 --> 01:34:10,790
- Thanks.
- You're welcome.
1594
01:34:10,957 --> 01:34:12,832
Hi, I'm Claire Girard.
I'm late.
1595
01:34:13,166 --> 01:34:16,125
- Go on in, they're expecting you.
- Thanks.
1596
01:38:51,038 --> 01:38:56,038
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
108601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.