All language subtitles for El Pay Ess
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,727 --> 00:00:16,278 X1:177 X2:539 Y1:493 Y2:514
PAYASOS DE MED IANOCHE
2
00:02:32,327 --> 00:02:34,477 X1:162 X2:554 Y1:492 Y2:519
Procura que no te vea nad�e.
3
00:02:34,647 --> 00:02:38,640 X1:156 X2:558 Y1:464 Y2:519
No temas, amor m�o.
S�lo est�n los de la l�mp�eza.
4
00:02:39,607 --> 00:02:41,325 X1:190 X2:524 Y1:492 Y2:519
Todav�a me preocupa �l.
5
00:02:42,447 --> 00:02:46,838 X1:118 X2:596 Y1:464 Y2:519
Ma�ana nos �remos de aqu� y no
tendr�s que preocuparte por nada.
6
00:02:49,087 --> 00:02:50,918 X1:209 X2:507 Y1:492 Y2:519
Excepto por m�, claro.
7
00:02:52,127 --> 00:02:53,446 X1:287 X2:426 Y1:492 Y2:519
Te qu�ero.
8
00:03:29,767 --> 00:03:31,564 X1:221 X2:495 Y1:492 Y2:519
�Has olv�dado algo?
9
00:03:35,167 --> 00:03:36,441 X1:323 X2:393 Y1:492 Y2:514
Hola.
10
00:03:42,607 --> 00:03:43,960 X1:283 X2:433 Y1:492 Y2:519
�Qu��n es?
11
00:04:05,327 --> 00:04:06,521 X1:294 X2:421 Y1:492 Y2:514
D�os m�o.
12
00:04:19,327 --> 00:04:20,806 X1:310 X2:406 Y1:493 Y2:514
�Basta!
13
00:04:48,567 --> 00:04:51,400 X1:219 X2:497 Y1:465 Y2:519
�Socorro!
�D�os m�o, ay�deme!
14
00:04:52,287 --> 00:04:54,323 X1:220 X2:495 Y1:492 Y2:519
�Socorro! �Ay�deme!
15
00:05:04,927 --> 00:05:07,680 X1:124 X2:591 Y1:460 Y2:514
NING�N ARRESTO POR EL CRIMEN
DE LA �PERA
16
00:05:20,767 --> 00:05:24,043 X1:184 X2:534 Y1:464 Y2:514
Kate, �has vuelto a sufr�r
otra de esas v�s�ones?
17
00:05:24,207 --> 00:05:27,438 X1:188 X2:527 Y1:464 Y2:519
-�Lo has notado?
-S�, lo han notado todos.
18
00:05:34,367 --> 00:05:38,997 X1:127 X2:588 Y1:464 Y2:519
-�Crees que es buena �dea?
-T�enes que afrontar el problema.
19
00:05:39,167 --> 00:05:42,876 X1:100 X2:615 Y1:464 Y2:519
Nunca conoc� a m� madre. Hace s�lo
se�s meses que s� que me adoptaron.
20
00:05:43,047 --> 00:05:46,403 X1:189 X2:526 Y1:464 Y2:519
Lo s� y, desde entonces,
no duermes tranqu�la.
21
00:05:48,367 --> 00:05:49,766 X1:264 X2:449 Y1:492 Y2:514
T�enes raz�n.
22
00:05:50,567 --> 00:05:53,001 X1:093 X2:620 Y1:492 Y2:519
Adem�s, habr� muchos ch�cos guapos.
23
00:05:56,047 --> 00:05:57,526 X1:294 X2:420 Y1:492 Y2:519
Vale, �r�.
24
00:05:57,727 --> 00:06:01,276 X1:146 X2:568 Y1:464 Y2:519
Gen�al, v�monos.
Tenemos que estar all� a las 4.
25
00:06:41,527 --> 00:06:43,245 X1:264 X2:451 Y1:464 Y2:514
-Hola, ch�cas.
-Hola.
26
00:06:43,407 --> 00:06:45,762 X1:196 X2:518 Y1:464 Y2:519
-�Qu� tal?
-Bueno, se ha dec�d�do.
27
00:06:46,647 --> 00:06:49,115 X1:190 X2:525 Y1:464 Y2:519
Hola, debes de ser Kate.
Yo soy Walnut.
28
00:06:49,527 --> 00:06:53,406 X1:087 X2:628 Y1:464 Y2:519
Walnut Weber. M� verdadero nombre es
Sheryl, pero todos me llaman Walnut.
29
00:06:53,927 --> 00:06:56,646 X1:148 X2:567 Y1:464 Y2:514
-Soy la ayudante de D�recc��n.
-Hola.
30
00:06:56,927 --> 00:07:01,762 X1:104 X2:611 Y1:464 Y2:519
Es estupendo que hayas ven�do,
sobre todo ten�endo en cuenta que...
31
00:07:05,167 --> 00:07:08,955 X1:155 X2:560 Y1:464 Y2:519
Bueno, ten�endo en cuenta
que no eres de nuestra clase.
32
00:07:09,687 --> 00:07:12,599 X1:224 X2:492 Y1:464 Y2:514
Hola, soy Marty.
B�enven�da al c�rco.
33
00:07:13,007 --> 00:07:14,599 X1:271 X2:443 Y1:465 Y2:514
Yo soy Kate.
Encantada.
34
00:07:17,047 --> 00:07:18,480 X1:200 X2:516 Y1:492 Y2:519
�Qu��n m�s ha ven�do?
35
00:07:18,647 --> 00:07:22,435 X1:122 X2:595 Y1:464 Y2:519
He v�sto el coche de la Srta. G�bby
y creo que Taylor tamb��n est�.
36
00:07:22,607 --> 00:07:24,518 X1:150 X2:567 Y1:492 Y2:519
B�en, �ha tra�do a la pr�ncesa?
37
00:07:25,527 --> 00:07:27,279 X1:191 X2:523 Y1:492 Y2:514
Vamos todos a la f�esta.
38
00:07:28,367 --> 00:07:30,119 X1:229 X2:484 Y1:492 Y2:519
V�enen problemas.
39
00:07:34,247 --> 00:07:35,680 X1:208 X2:507 Y1:492 Y2:519
Hasta luego, Jackson.
40
00:08:23,127 --> 00:08:24,606 X1:223 X2:494 Y1:492 Y2:519
Kate, �qu� te pasa?
41
00:08:25,967 --> 00:08:27,958 X1:245 X2:469 Y1:464 Y2:519
-He cre�do ver...
-�Qu�?
42
00:08:30,527 --> 00:08:33,200 X1:231 X2:484 Y1:464 Y2:519
-Nada. Estoy b�en.
-Entonces, vamos.
43
00:08:38,847 --> 00:08:41,486 X1:144 X2:570 Y1:492 Y2:519
Caramba, este s�t�o es enorme.
44
00:08:41,647 --> 00:08:43,842 X1:133 X2:583 Y1:492 Y2:519
�A qu� hora empezar� la ses��n?
45
00:08:49,047 --> 00:08:50,321 X1:255 X2:461 Y1:492 Y2:519
�Qu��n es �sa?
46
00:08:51,287 --> 00:08:54,563 X1:170 X2:545 Y1:464 Y2:519
La ch�ca de la que te habl�,
la hu�rfana de la �pera.
47
00:09:07,367 --> 00:09:09,005 X1:200 X2:515 Y1:492 Y2:519
Se�or�tas, ac�rquense.
48
00:09:10,087 --> 00:09:11,281 X1:321 X2:393 Y1:492 Y2:519
Aqu�.
49
00:09:12,007 --> 00:09:15,283 X1:157 X2:557 Y1:464 Y2:519
Oh, Sr. Reece.
Qu� detalle que haya ven�do.
50
00:09:15,967 --> 00:09:20,563 X1:131 X2:583 Y1:464 Y2:519
S� fuera tan amable de apagar
el c�garr�llo y acercarse. Grac�as.
51
00:09:20,727 --> 00:09:22,479 X1:211 X2:504 Y1:492 Y2:519
Perdone, Srta. G�bby.
52
00:09:25,767 --> 00:09:27,837 X1:222 X2:491 Y1:492 Y2:519
Vamos, venga aqu�.
53
00:09:30,047 --> 00:09:33,244 X1:141 X2:574 Y1:464 Y2:514
�Puede acercarse un poco m�s?
No le morderemos.
54
00:09:33,567 --> 00:09:34,966 X1:215 X2:499 Y1:492 Y2:519
Grac�as, Srta. G�bby.
55
00:09:38,967 --> 00:09:43,245 X1:096 X2:618 Y1:464 Y2:519
Qu�ero agradecerles que se ofrec�eran
voluntar�os para este trabajo.
56
00:09:44,007 --> 00:09:46,077 X1:211 X2:502 Y1:464 Y2:514
� Voluntar�os?
Yo he s�do reclutado.
57
00:09:46,687 --> 00:09:51,203 X1:107 X2:609 Y1:464 Y2:519
Puede que sea c�erto, Sr. Marshall,
pero su entrenador y yo pensamos...
58
00:09:51,367 --> 00:09:55,360 X1:104 X2:611 Y1:464 Y2:519
que ganar unos cr�d�tos con esto es
mejor que apartarle del equ�po, �no?
59
00:09:57,327 --> 00:10:01,445 X1:139 X2:575 Y1:464 Y2:519
Y las t�cn�cas de �nterpretac��n
pueden serv�rle...
60
00:10:01,727 --> 00:10:04,446 X1:114 X2:602 Y1:492 Y2:519
para anunc�ar zapatos deport�vos...
61
00:10:04,967 --> 00:10:06,844 X1:161 X2:553 Y1:492 Y2:519
o cereales para el desayuno.
62
00:10:08,007 --> 00:10:09,156 X1:304 X2:412 Y1:492 Y2:514
En f�n...
63
00:10:09,727 --> 00:10:13,925 X1:109 X2:607 Y1:464 Y2:514
les agradezco que hayan renunc�ado
a sus vacac�ones de Nav�dad...
64
00:10:14,087 --> 00:10:18,285 X1:211 X2:506 Y1:464 Y2:519
para ayudar a l�mp�ar
este v�ejo teatro.
65
00:10:18,887 --> 00:10:20,559 X1:158 X2:556 Y1:492 Y2:519
Ahora es del ayuntam�ento...
66
00:10:21,167 --> 00:10:26,036 X1:100 X2:615 Y1:464 Y2:519
y tenemos una conces��n para abr�rlo
como sede del Dpto. de Teatro.
67
00:10:29,727 --> 00:10:33,481 X1:114 X2:600 Y1:464 Y2:519
Algunos dese��s ocuparos de
vuestra secc��n, como el vestuar�o.
68
00:10:33,807 --> 00:10:35,035 X1:197 X2:518 Y1:492 Y2:519
�Por qu� me m�ra a m�?
69
00:10:35,207 --> 00:10:39,120 X1:174 X2:540 Y1:464 Y2:519
Porque abajo hay trajes
que t�enen unos 5o a�os...
70
00:10:39,287 --> 00:10:43,997 X1:122 X2:594 Y1:464 Y2:519
y me da la �mpres��n que cuando
bajes no volveremos a saber de t�.
71
00:10:46,327 --> 00:10:50,525 X1:115 X2:600 Y1:464 Y2:519
Pero, por desgrac�a, antes tenemos
que l�mp�ar el aud�tor�o...
72
00:10:50,927 --> 00:10:53,361 X1:148 X2:565 Y1:492 Y2:519
y eso es cosa de todos, Marty.
73
00:10:53,527 --> 00:10:57,884 X1:114 X2:601 Y1:464 Y2:519
-� Y desperd�c�ar m� talento en eso?
-Venga, ser� d�vert�do.
74
00:10:58,047 --> 00:11:02,165 X1:078 X2:635 Y1:464 Y2:514
Tenemos t�empo para que empec��s hoy,
antes de �ros a casa.
75
00:11:02,407 --> 00:11:07,037 X1:111 X2:603 Y1:464 Y2:519
Qu�ero veros ma�ana por la ma�ana
a las 9 en punto.
76
00:11:07,207 --> 00:11:11,405 X1:122 X2:593 Y1:464 Y2:519
Ashley, creo que deber�as ponerte
algo un poco...
77
00:11:13,247 --> 00:11:14,566 X1:240 X2:474 Y1:492 Y2:514
menos llamat�vo.
78
00:11:16,567 --> 00:11:17,556 X1:295 X2:419 Y1:464 Y2:519
-�M�erda!
-�Qu�?
79
00:11:17,727 --> 00:11:19,479 X1:228 X2:487 Y1:464 Y2:514
-He v�sto una rata.
-�Una rata!
80
00:11:19,647 --> 00:11:21,478 X1:249 X2:467 Y1:464 Y2:519
-�D�os! �D�nde?
-Ah� debajo.
81
00:11:21,647 --> 00:11:22,966 X1:233 X2:483 Y1:493 Y2:519
�Que no me toque!
82
00:11:23,127 --> 00:11:24,355 X1:276 X2:439 Y1:492 Y2:519
�Tranqu�los!
83
00:11:26,527 --> 00:11:29,485 X1:204 X2:512 Y1:464 Y2:519
-Intentar� cogerla.
-�Para qu� la qu�eres?
84
00:11:29,727 --> 00:11:32,446 X1:119 X2:595 Y1:464 Y2:519
-Para que se la coma m� serp�ente.
-�Qu� asco!
85
00:11:32,687 --> 00:11:34,484 X1:232 X2:484 Y1:492 Y2:519
Eres un ps�c�pata.
86
00:11:35,287 --> 00:11:39,200 X1:148 X2:566 Y1:464 Y2:519
-Pref�ero eso a re�na del ba�le.
-Pues yo me quedo cont�go.
87
00:11:40,447 --> 00:11:44,440 X1:145 X2:571 Y1:464 Y2:519
M�rad, este ed�f�c�o es ant�guo.
Seguro que hay muchas ratas.
88
00:11:44,607 --> 00:11:48,361 X1:107 X2:607 Y1:464 Y2:519
Cuando empec��s a moveros por ah�,
desaparecer�n todas.
89
00:11:51,247 --> 00:11:52,566 X1:280 X2:436 Y1:492 Y2:514
D�os Santo.
90
00:11:53,967 --> 00:11:56,197 X1:200 X2:514 Y1:492 Y2:519
Cu�dado, hay cr�stales.
91
00:11:58,687 --> 00:12:03,158 X1:158 X2:557 Y1:464 Y2:519
-Este s�t�o no es seguro.
-La f�jac��n deb�a estar floja.
92
00:12:03,327 --> 00:12:07,115 X1:139 X2:575 Y1:464 Y2:519
-S�lo ha s�do un acc�dente raro.
-T� s� que eres raro.
93
00:12:07,407 --> 00:12:08,760 X1:249 X2:467 Y1:492 Y2:519
Muchas grac�as.
94
00:12:11,727 --> 00:12:15,879 X1:111 X2:603 Y1:464 Y2:519
-�Ad�nde vas?
-Me largo y, s� qu�ere, susp�ndame.
95
00:12:19,287 --> 00:12:21,847 X1:222 X2:494 Y1:464 Y2:514
-�Qu��n es usted?
-�Est�n todos b�en?
96
00:12:22,607 --> 00:12:24,723 X1:197 X2:517 Y1:492 Y2:519
S�lo un poco �nqu�etos.
97
00:12:25,127 --> 00:12:29,564 X1:119 X2:595 Y1:464 Y2:519
Soy Harlan Caruthers, el due�o
del teatro. Bueno, al menos lo era.
98
00:12:30,447 --> 00:12:32,244 X1:182 X2:533 Y1:492 Y2:519
Encantada, Sr. Caruthers.
99
00:12:32,407 --> 00:12:36,082 X1:122 X2:594 Y1:464 Y2:514
Por favor, d�sculpe a m�s alumnos.
Nos hemos asustado.
100
00:12:36,447 --> 00:12:39,723 X1:109 X2:606 Y1:464 Y2:519
-Eso podr�a haber matado a algu�en.
-Desde luego.
101
00:12:42,007 --> 00:12:43,406 X1:242 X2:473 Y1:492 Y2:514
Lo s�ento mucho.
102
00:12:45,327 --> 00:12:47,238 X1:185 X2:531 Y1:492 Y2:519
Menuda b�enven�da, �no?
103
00:12:49,047 --> 00:12:52,005 X1:198 X2:518 Y1:464 Y2:514
Es como s� se estuv�era
derrumbando todo.
104
00:12:53,527 --> 00:12:56,121 X1:115 X2:601 Y1:464 Y2:514
-Este teatro era de su fam�l�a, �no?
-S�.
105
00:12:56,287 --> 00:12:59,199 X1:214 X2:501 Y1:464 Y2:519
Lo construy� m� t�o
a pr�nc�p�os de s�glo.
106
00:13:00,207 --> 00:13:04,997 X1:109 X2:605 Y1:464 Y2:519
Yo s�empre lo he quer�do. De hecho,
forma parte de m� y de m� alma.
107
00:13:08,367 --> 00:13:10,278 X1:177 X2:538 Y1:492 Y2:519
El Gran Caruso cant� aqu�.
108
00:13:11,407 --> 00:13:12,886 X1:267 X2:448 Y1:492 Y2:514
McKormack...
109
00:13:14,167 --> 00:13:16,397 X1:226 X2:488 Y1:492 Y2:519
Sc�al�ap�n, Melba...
110
00:13:18,847 --> 00:13:22,044 X1:223 X2:491 Y1:464 Y2:514
Cu�ntos recuerdos,
cu�ntos fantasmas.
111
00:13:26,407 --> 00:13:30,161 X1:173 X2:542 Y1:464 Y2:519
-De veras p�ensa reabr�rlo.
-S�, por supuesto que s�.
112
00:13:30,367 --> 00:13:32,039 X1:202 X2:514 Y1:492 Y2:519
Es usted muy val�ente.
113
00:13:32,807 --> 00:13:35,446 X1:191 X2:524 Y1:464 Y2:514
Aquella traged�a ocurr��
hace muchos a�os.
114
00:13:35,727 --> 00:13:37,763 X1:212 X2:504 Y1:464 Y2:519
�Por qu� d�ce
que es muy val�ente?
115
00:13:37,927 --> 00:13:41,556 X1:202 X2:514 Y1:464 Y2:514
Porque aqu� ocurr�eron
cosas extra�as.
116
00:13:41,727 --> 00:13:45,242 X1:152 X2:564 Y1:464 Y2:519
-�Cosas paranormales, se�or?
-Madre m�a, ya estamos.
117
00:13:45,967 --> 00:13:48,083 X1:139 X2:575 Y1:492 Y2:519
Qu�ero saber s� est� encantado.
118
00:13:48,247 --> 00:13:50,920 X1:197 X2:519 Y1:464 Y2:519
�Hay alg�n v�ejo teatro
que no lo est�?
119
00:13:51,247 --> 00:13:53,317 X1:211 X2:504 Y1:464 Y2:514
Estamos orgullosos
de nuestro fantasma.
120
00:13:53,687 --> 00:13:56,565 X1:220 X2:496 Y1:464 Y2:519
Se llama Lorra�ne.
Lorra�ne Sedgew�ck.
121
00:13:57,327 --> 00:13:59,921 X1:193 X2:522 Y1:464 Y2:514
Su esp�r�tu todav�a est�
entre nosotros.
122
00:14:05,647 --> 00:14:07,205 X1:235 X2:481 Y1:492 Y2:519
�He d�cho algo...?
123
00:14:08,687 --> 00:14:10,518 X1:219 X2:496 Y1:492 Y2:519
Esa ch�ca es su h�ja.
124
00:14:22,047 --> 00:14:24,003 X1:205 X2:511 Y1:492 Y2:519
Kate, lo s�ento mucho.
125
00:14:24,727 --> 00:14:26,877 X1:125 X2:591 Y1:492 Y2:519
No se preocupe, no es culpa suya.
126
00:14:27,047 --> 00:14:29,561 X1:125 X2:590 Y1:492 Y2:519
Me pregunto s� podr�s soportarlo.
127
00:14:31,167 --> 00:14:33,158 X1:209 X2:506 Y1:493 Y2:519
No estoy muy segura.
128
00:14:37,327 --> 00:14:40,797 X1:139 X2:575 Y1:464 Y2:519
-Cu�ntenos la h�stor�a.
-Por favor, no veo la neces�dad.
129
00:14:40,967 --> 00:14:43,879 X1:121 X2:593 Y1:464 Y2:514
-Venga, M�n�ca.
-Todo el mundo conoce la h�stor�a.
130
00:14:44,047 --> 00:14:48,484 X1:114 X2:602 Y1:464 Y2:519
Un cantante de �pera se volv�� loco
y ases�n� a su compa�era, �no?
131
00:14:48,727 --> 00:14:50,240 X1:290 X2:425 Y1:492 Y2:519
S�, as� es.
132
00:14:50,527 --> 00:14:52,085 X1:174 X2:540 Y1:492 Y2:514
Se llamaba Lorenzo Ors�n�.
133
00:14:52,247 --> 00:14:55,922 X1:150 X2:564 Y1:464 Y2:519
Un tenor magn�f�co,
con mucho futuro por delante.
134
00:14:56,287 --> 00:14:57,640 X1:251 X2:464 Y1:492 Y2:519
� Y qu� ocurr��?
135
00:14:58,167 --> 00:15:02,319 X1:125 X2:590 Y1:464 Y2:519
Bueno, ocurr�� hace muchos a�os.
Aqu� m�smo, en este teatro.
136
00:15:03,327 --> 00:15:04,885 X1:189 X2:526 Y1:492 Y2:519
La �pera era ''Pagl�acc�''.
137
00:15:05,047 --> 00:15:08,676 X1:104 X2:611 Y1:464 Y2:514
Ors�n� �nterpretaba espl�nd�damente
a Can�o.
138
00:15:09,607 --> 00:15:13,680 X1:134 X2:581 Y1:464 Y2:519
La coprotagon�sta era una nueva
estrella, Lorra�ne Sedgew�ck.
139
00:15:13,847 --> 00:15:16,759 X1:201 X2:514 Y1:464 Y2:519
Una mujer muy guapa,
�l estaba loco por ella.
140
00:15:16,927 --> 00:15:21,284 X1:141 X2:574 Y1:464 Y2:519
Ella no quer�a saber nada de �l,
pero Ors�n� �ns�st�a.
141
00:15:22,007 --> 00:15:25,204 X1:160 X2:556 Y1:464 Y2:519
Estaba obses�onado,
no pod�a aceptar un rechazo.
142
00:15:26,487 --> 00:15:28,045 X1:258 X2:455 Y1:492 Y2:514
Y una noche...
143
00:15:29,327 --> 00:15:31,602 X1:125 X2:589 Y1:492 Y2:519
v�o que estaba con otro hombre...
144
00:15:32,887 --> 00:15:34,923 X1:209 X2:504 Y1:492 Y2:519
y no pudo soportarlo.
145
00:15:36,607 --> 00:15:40,395 X1:154 X2:561 Y1:464 Y2:519
As� que cuando baj� el tel�n
en la �lt�ma representac��n...
146
00:15:41,127 --> 00:15:45,803 X1:107 X2:608 Y1:464 Y2:514
esper� a que Lorra�ne estuv�era sola
en su camer�no.
147
00:15:46,247 --> 00:15:49,205 X1:153 X2:563 Y1:460 Y2:519
�l a�n llevaba puesto su traje
de pagl�acc�...
148
00:15:49,367 --> 00:15:52,518 X1:128 X2:586 Y1:492 Y2:519
entr� y la apu�al� hasta matarla.
149
00:15:54,567 --> 00:15:57,127 X1:135 X2:583 Y1:464 Y2:519
Los que l�mp�aban le v�eron sal�r
lleno de sangre.
150
00:15:57,287 --> 00:16:00,757 X1:156 X2:559 Y1:464 Y2:519
Poco despu�s lleg� la pol�c�a,
pero ya se hab�a �do.
151
00:16:00,927 --> 00:16:02,918 X1:178 X2:537 Y1:464 Y2:514
-� Y nunca le encontraron?
-No.
152
00:16:03,087 --> 00:16:07,444 X1:146 X2:568 Y1:464 Y2:519
-�Pero ad�nde pudo �r?
-Se cree que regres� a Europa.
153
00:16:08,087 --> 00:16:12,046 X1:159 X2:556 Y1:464 Y2:519
-Entonces, podr�a estar v�vo.
-S�, es pos�ble.
154
00:16:13,327 --> 00:16:16,160 X1:193 X2:520 Y1:464 Y2:519
Pero yo lo dudo,
fue hace mucho t�empo.
155
00:16:17,047 --> 00:16:19,959 X1:189 X2:527 Y1:460 Y2:519
�ste fue el pr�mer teatro
que p�s� en m� v�da.
156
00:16:20,127 --> 00:16:21,196 X1:276 X2:439 Y1:465 Y2:514
-�De veras?
-S�.
157
00:16:21,727 --> 00:16:24,480 X1:236 X2:479 Y1:464 Y2:519
-�C�mo se s�nt��?
-Fue algo m�g�co.
158
00:16:25,127 --> 00:16:28,676 X1:162 X2:553 Y1:464 Y2:514
Mucho mejor que el c�ne,
me fasc�naba su �nmed�atez.
159
00:16:29,727 --> 00:16:31,558 X1:219 X2:495 Y1:464 Y2:519
Me enganch�
con la pr�mera obra.
160
00:16:33,127 --> 00:16:36,437 X1:150 X2:566 Y1:464 Y2:514
-�Cu�ndo v�no por �lt�ma vez?
-V�ne a...
161
00:16:39,087 --> 00:16:41,521 X1:170 X2:546 Y1:464 Y2:519
En la �lt�ma representac��n
de ''Pagl�acc�''.
162
00:16:43,127 --> 00:16:44,355 X1:297 X2:418 Y1:493 Y2:514
Estuvo...
163
00:16:45,367 --> 00:16:48,200 X1:255 X2:459 Y1:464 Y2:514
-Srta. G�bby...
-Sr. Caruthers.
164
00:16:48,407 --> 00:16:50,602 X1:240 X2:473 Y1:464 Y2:514
Tenga, �stas son
las otras llaves.
165
00:16:52,047 --> 00:16:54,163 X1:172 X2:542 Y1:492 Y2:519
S� neces�ta algo, p�damelo.
166
00:16:54,327 --> 00:16:56,636 X1:124 X2:590 Y1:492 Y2:519
Grac�as, creo que estaremos b�en.
167
00:16:57,687 --> 00:17:00,884 X1:187 X2:527 Y1:464 Y2:514
-Srta. Sedgew�ck...
-Me llamo Kate W�ll�ams.
168
00:17:01,047 --> 00:17:04,835 X1:149 X2:567 Y1:464 Y2:519
Lo s�ento, Srta. W�ll�ams,
no quer�a molestarla. Cu�dese.
169
00:17:07,127 --> 00:17:08,321 X1:302 X2:413 Y1:492 Y2:514
Grac�as.
170
00:17:27,047 --> 00:17:28,560 X1:245 X2:471 Y1:492 Y2:514
Esc�chame b�en.
171
00:17:29,167 --> 00:17:32,364 X1:169 X2:545 Y1:464 Y2:519
Qu�ero que sepas una cosa,
hay gente en el teatro.
172
00:17:33,287 --> 00:17:36,916 X1:175 X2:540 Y1:464 Y2:514
Son ch�cos, buenos ch�cos.
J�venes �nofens�vos.
173
00:17:37,687 --> 00:17:42,602 X1:122 X2:595 Y1:464 Y2:519
No hay por qu� preocuparse, no te
dejes ver hasta que se hayan �do.
174
00:17:43,327 --> 00:17:44,521 X1:266 X2:450 Y1:492 Y2:514
�De acuerdo?
175
00:17:46,967 --> 00:17:48,798 X1:195 X2:518 Y1:492 Y2:519
Yo me ocupar� de todo.
176
00:17:53,527 --> 00:17:55,518 X1:191 X2:523 Y1:492 Y2:519
Como s�empre he hecho.
177
00:18:03,967 --> 00:18:06,481 X1:104 X2:612 Y1:492 Y2:519
No veo que est��s trabajando mucho.
178
00:18:06,847 --> 00:18:09,759 X1:124 X2:590 Y1:464 Y2:514
Voy a comprar cosas para l�mp�ar,
no volver�.
179
00:18:09,927 --> 00:18:14,717 X1:153 X2:561 Y1:464 Y2:519
-As� que Vd. cerrar� con esto.
-�Por qu� yo?
180
00:18:15,087 --> 00:18:19,365 X1:104 X2:609 Y1:464 Y2:519
S� que prefer�r�a hacer c�ne, pero
forma parte de este grupo de teatro.
181
00:18:19,607 --> 00:18:22,724 X1:114 X2:600 Y1:464 Y2:514
Sheryl, qu�ero que se queden todos
hasta las 6.
182
00:18:22,887 --> 00:18:26,880 X1:183 X2:532 Y1:464 Y2:514
Nad�e, y he d�cho nad�e,
se �r� antes. �Entend�do?
183
00:18:27,447 --> 00:18:29,722 X1:198 X2:517 Y1:464 Y2:519
-De acuerdo.
-Descu�de, Srta. G�bby.
184
00:18:29,887 --> 00:18:33,357 X1:122 X2:591 Y1:492 Y2:519
Y procurad no destru�d el ed�f�c�o.
185
00:18:33,607 --> 00:18:36,724 X1:146 X2:569 Y1:464 Y2:519
-Tranqu�la, conf�e en nosotros.
-S�, claro.
186
00:18:40,607 --> 00:18:43,041 X1:171 X2:544 Y1:464 Y2:519
Br�ndo por Walnut,
por dejarnos traer cerveza.
187
00:18:43,207 --> 00:18:45,675 X1:200 X2:515 Y1:464 Y2:519
-C�mo so�s.
-S�, br�ndo por Walnut.
188
00:18:46,007 --> 00:18:47,884 X1:213 X2:502 Y1:464 Y2:519
Era la �n�ca manera
de que os quedase�s.
189
00:18:48,047 --> 00:18:50,356 X1:236 X2:478 Y1:464 Y2:519
-Por m�, perfecto.
-�Por qu��n m�s?
190
00:18:51,447 --> 00:18:55,759 X1:099 X2:617 Y1:464 Y2:519
�Nuestro maestro de caracter�zac��n?
Qu�z� alg�n d�a gane un Oscar.
191
00:19:00,127 --> 00:19:01,879 X1:201 X2:514 Y1:492 Y2:519
Grac�as por la cerveza.
192
00:19:05,927 --> 00:19:07,883 X1:223 X2:491 Y1:464 Y2:519
-Qu� desagradable.
-No le ha gustado.
193
00:19:08,047 --> 00:19:10,481 X1:172 X2:544 Y1:464 Y2:514
-Ch�cos, �d�nde est� Kate?
-No lo s�.
194
00:19:18,407 --> 00:19:21,001 X1:219 X2:497 Y1:464 Y2:519
Lo s�ento,
no quer�a asustarte.
195
00:19:22,087 --> 00:19:25,204 X1:128 X2:590 Y1:464 Y2:519
No pasa nada, supongo que estoy
un poco alterada.
196
00:19:25,607 --> 00:19:29,600 X1:094 X2:621 Y1:464 Y2:519
-Soy George, hacemos H�stor�a juntos.
-�El que nunca va a clase?
197
00:19:30,847 --> 00:19:31,882 X1:292 X2:423 Y1:492 Y2:514
El m�smo.
198
00:19:32,407 --> 00:19:34,045 X1:271 X2:443 Y1:493 Y2:519
Yo soy Kate.
199
00:19:34,767 --> 00:19:36,166 X1:323 X2:393 Y1:492 Y2:514
Hola.
200
00:19:42,047 --> 00:19:43,878 X1:163 X2:553 Y1:492 Y2:519
Un p�ster gen�al, �no crees?
201
00:19:44,527 --> 00:19:46,006 X1:302 X2:414 Y1:492 Y2:514
�Sabes?
202
00:19:46,967 --> 00:19:51,085 X1:127 X2:587 Y1:464 Y2:519
Ya antes de saber lo de m� madre
me daban m�edo los payasos.
203
00:19:51,327 --> 00:19:53,921 X1:144 X2:571 Y1:464 Y2:519
-Desde muy peque�a.
-�Sabes qu��n era Lon Chaney?
204
00:19:55,167 --> 00:19:56,202 X1:335 X2:380 Y1:493 Y2:514
No.
205
00:19:58,007 --> 00:20:00,646 X1:181 X2:534 Y1:492 Y2:519
Una gran estrella de c�ne.
206
00:20:02,327 --> 00:20:05,205 X1:160 X2:556 Y1:464 Y2:514
Era conoc�do como el hombre
de las m�l caras.
207
00:20:06,287 --> 00:20:08,198 X1:206 X2:508 Y1:464 Y2:514
-Es uno de m�s �dolos.
-�S�?
208
00:20:09,367 --> 00:20:13,724 X1:130 X2:586 Y1:464 Y2:519
M�ra, un payaso resulta d�vert�do
en la p�sta de un c�rco pero...
209
00:20:14,087 --> 00:20:18,603 X1:138 X2:577 Y1:464 Y2:514
�c�mo reacc�onar�as s� lo v�eses
en tu casa a med�anoche?
210
00:20:19,847 --> 00:20:23,522 X1:150 X2:564 Y1:464 Y2:514
-Me dar�a un susto de muerte.
-A m� tamb��n.
211
00:20:26,687 --> 00:20:29,076 X1:224 X2:493 Y1:464 Y2:519
� Y s� Ors�n�
no se fue a Europa?
212
00:20:29,527 --> 00:20:31,085 X1:192 X2:523 Y1:492 Y2:519
�Ad�nde qu�eres llegar?
213
00:20:32,727 --> 00:20:35,480 X1:150 X2:565 Y1:464 Y2:514
D�cen que hay muchos t�neles
en este teatro.
214
00:20:37,407 --> 00:20:39,398 X1:167 X2:548 Y1:492 Y2:514
� Y s� se hub�era escond�do?
215
00:20:40,407 --> 00:20:42,967 X1:127 X2:588 Y1:492 Y2:519
Qu�ero dec�r, �y s� a�n est� aqu�?
216
00:20:44,007 --> 00:20:47,795 X1:112 X2:603 Y1:465 Y2:519
�Intentas asustarme?
Porque s� es as�, lo haces muy b�en.
217
00:20:54,807 --> 00:20:56,763 X1:182 X2:534 Y1:492 Y2:519
Estaba preocupada por t�.
218
00:20:59,367 --> 00:21:01,801 X1:192 X2:522 Y1:464 Y2:519
-Qu�ero ver d�nde pas�.
-Venga, hoy no.
219
00:21:02,687 --> 00:21:05,997 X1:145 X2:570 Y1:464 Y2:519
�Por qu� no? Es el d�a perfecto
para ver la escena del cr�men.
220
00:21:19,127 --> 00:21:23,325 X1:093 X2:621 Y1:464 Y2:519
-�Pero qu� hacemos aqu� abajo?
-La nueva qu�ere ver d�nde pas� todo.
221
00:21:23,887 --> 00:21:26,959 X1:193 X2:521 Y1:464 Y2:519
-Qu� maja eres, Ashley.
-Pero es as�, �no?
222
00:21:27,127 --> 00:21:28,719 X1:187 X2:526 Y1:492 Y2:519
Yo tamb��n qu�ero verlo.
223
00:21:33,527 --> 00:21:35,165 X1:185 X2:531 Y1:492 Y2:519
Bloqueados en el umbral.
224
00:21:36,207 --> 00:21:38,801 X1:178 X2:538 Y1:464 Y2:519
B�en, v�monos.
No deber�amos estar aqu�.
225
00:21:38,967 --> 00:21:41,845 X1:181 X2:533 Y1:464 Y2:519
-Espera, hay otras llaves.
-Las t�ene George.
226
00:21:42,287 --> 00:21:44,357 X1:163 X2:553 Y1:492 Y2:514
Pero no est� entre nosotros.
227
00:21:45,327 --> 00:21:48,000 X1:203 X2:511 Y1:464 Y2:514
�Qu��n neces�ta llaves
ten�endo m�sculos?
228
00:21:48,207 --> 00:21:49,356 X1:277 X2:439 Y1:492 Y2:514
De acuerdo.
229
00:21:51,167 --> 00:21:52,520 X1:290 X2:423 Y1:493 Y2:519
Apartaos.
230
00:21:53,567 --> 00:21:54,920 X1:290 X2:423 Y1:493 Y2:519
Apartaos.
231
00:22:02,847 --> 00:22:04,838 X1:179 X2:536 Y1:464 Y2:514
-�Algu�en t�ene otra �dea?
-S�.
232
00:22:05,567 --> 00:22:09,526 X1:116 X2:598 Y1:464 Y2:519
Cogemos nuestros coches
y nos vamos a casa. Son cas� las 6.
233
00:22:10,167 --> 00:22:11,566 X1:230 X2:486 Y1:492 Y2:519
Me gusta esa �dea.
234
00:22:30,887 --> 00:22:32,240 X1:265 X2:449 Y1:492 Y2:519
Oh, D�os m�o.
235
00:22:34,687 --> 00:22:37,918 X1:174 X2:542 Y1:464 Y2:519
�C�mo ha pod�do abr�r?
Esa puerta estaba cerrada.
236
00:22:38,087 --> 00:22:41,443 X1:170 X2:544 Y1:464 Y2:519
-Tal vez seas un deb�lucho.
-Pero yo no lo soy.
237
00:22:51,447 --> 00:22:52,926 X1:246 X2:469 Y1:492 Y2:514
Encended la luz.
238
00:22:59,407 --> 00:23:01,841 X1:192 X2:521 Y1:464 Y2:514
Vale, ya lo hemos v�sto.
V�monos.
239
00:23:02,647 --> 00:23:04,558 X1:240 X2:475 Y1:465 Y2:519
Me pregunto
s� esto vale algo.
240
00:23:05,127 --> 00:23:08,722 X1:166 X2:551 Y1:464 Y2:519
No creo que a la Srta. G�bby
le guste que cojas nada.
241
00:23:08,887 --> 00:23:11,196 X1:221 X2:493 Y1:464 Y2:519
Y s� esto pertenece
a algu�en es a Kate.
242
00:23:11,767 --> 00:23:14,839 X1:138 X2:576 Y1:464 Y2:514
Claro. �No ten�a alguna relac��n
con la v�ct�ma?
243
00:23:15,007 --> 00:23:18,841 X1:157 X2:558 Y1:464 Y2:519
Lo sabes perfectamente,
podr�as ser m�s cons�derada.
244
00:23:19,327 --> 00:23:21,443 X1:141 X2:574 Y1:492 Y2:519
Oye, todos tenemos problemas.
245
00:23:21,687 --> 00:23:22,836 X1:271 X2:444 Y1:492 Y2:514
M�rad esto...
246
00:23:26,207 --> 00:23:28,721 X1:191 X2:524 Y1:492 Y2:519
D�os m�o, voy a vom�tar.
247
00:23:29,047 --> 00:23:30,605 X1:239 X2:476 Y1:492 Y2:519
No lo hagas aqu�.
248
00:23:30,767 --> 00:23:32,200 X1:236 X2:479 Y1:492 Y2:514
No te tumbes ah�.
249
00:23:32,607 --> 00:23:34,438 X1:183 X2:532 Y1:492 Y2:519
Oye, no es sangre fresca.
250
00:23:35,127 --> 00:23:36,401 X1:318 X2:397 Y1:492 Y2:514
�D�os!
251
00:23:37,967 --> 00:23:39,480 X1:154 X2:561 Y1:492 Y2:519
�C�mo puede segu�r h�meda?
252
00:23:39,647 --> 00:23:43,845 X1:123 X2:593 Y1:464 Y2:519
He le�do sobre fen�menos as�.
Una vez, ases�naron a dos n��os...
253
00:24:02,927 --> 00:24:04,997 X1:247 X2:468 Y1:464 Y2:519
-D�os m�o, Kate.
-�Qu� le pasa?
254
00:24:05,207 --> 00:24:07,596 X1:276 X2:439 Y1:464 Y2:519
-Est� loca.
-Ayudadme.
255
00:24:11,847 --> 00:24:12,962 X1:302 X2:413 Y1:492 Y2:514
�M�erda!
256
00:24:13,687 --> 00:24:15,166 X1:215 X2:499 Y1:492 Y2:519
Tranqu�la, tranqu�la.
257
00:24:16,127 --> 00:24:20,405 X1:141 X2:572 Y1:464 Y2:519
T�enes que calmarte, por favor.
M�rame, soy M�n�ca. Vamos.
258
00:24:20,887 --> 00:24:22,479 X1:172 X2:541 Y1:492 Y2:519
T�ene que estar encerrada.
259
00:24:22,647 --> 00:24:26,560 X1:164 X2:552 Y1:464 Y2:519
�Sal�d todos de aqu�! �Fuera!
Me las arreglar� sola.
260
00:24:26,727 --> 00:24:28,763 X1:256 X2:460 Y1:464 Y2:519
-�Est� segura?
-S�, largaos.
261
00:24:30,607 --> 00:24:33,167 X1:167 X2:548 Y1:464 Y2:514
Estar� b�en, m�entras tenga
cu�dado con su derecha.
262
00:24:33,327 --> 00:24:36,285 X1:183 X2:531 Y1:464 Y2:519
-Marty, l�rgate.
-Venga, car��o, v�monos.
263
00:24:37,247 --> 00:24:38,566 X1:294 X2:421 Y1:492 Y2:514
D�os m�o.
264
00:24:39,207 --> 00:24:40,435 X1:230 X2:486 Y1:492 Y2:519
Deja que tape eso.
265
00:24:41,247 --> 00:24:42,521 X1:326 X2:388 Y1:493 Y2:514
Ven.
266
00:24:43,207 --> 00:24:44,401 X1:287 X2:427 Y1:492 Y2:519
Tranqu�la.
267
00:24:46,407 --> 00:24:48,238 X1:265 X2:450 Y1:464 Y2:514
-�Est�s b�en?
-S�.
268
00:24:49,967 --> 00:24:51,446 X1:206 X2:510 Y1:492 Y2:519
Me he puesto perd�do.
269
00:24:51,607 --> 00:24:54,644 X1:175 X2:539 Y1:464 Y2:519
La Srta. G�bby nos d�jo
que traj�ramos ropa v�eja.
270
00:24:57,967 --> 00:25:00,800 X1:182 X2:535 Y1:464 Y2:514
�Qu� haces escond�do as�
entre las sombras?
271
00:25:00,967 --> 00:25:03,083 X1:205 X2:510 Y1:464 Y2:514
-�Qu� te ha pasado?
-Se ha manchado en...
272
00:25:03,247 --> 00:25:07,798 X1:108 X2:608 Y1:464 Y2:519
He ten�do un acc�dente, eso es todo.
Tengo que �r a casa a camb�arme.
273
00:25:08,367 --> 00:25:10,119 X1:249 X2:465 Y1:464 Y2:514
-Hasta ma�ana.
-Ad��s.
274
00:25:27,687 --> 00:25:29,279 X1:168 X2:548 Y1:492 Y2:519
�Por qu� te has puesto as�?
275
00:25:30,287 --> 00:25:31,800 X1:278 X2:437 Y1:492 Y2:514
Lo he v�sto.
276
00:25:33,247 --> 00:25:35,761 X1:095 X2:620 Y1:492 Y2:514
He v�sto c�mo ases�naban a m� madre.
277
00:25:37,127 --> 00:25:40,597 X1:168 X2:549 Y1:464 Y2:514
Bueno, puede que la sangre
del suelo...
278
00:25:41,407 --> 00:25:43,841 X1:115 X2:599 Y1:492 Y2:519
te haya provocado una aluc�nac��n.
279
00:25:44,167 --> 00:25:48,638 X1:113 X2:603 Y1:464 Y2:514
No, de veras. Era algo m�s que eso.
Parec�a real.
280
00:25:49,927 --> 00:25:51,565 X1:170 X2:545 Y1:492 Y2:514
En cuanto hemos entrado...
281
00:25:52,927 --> 00:25:56,124 X1:187 X2:529 Y1:464 Y2:519
he notado que el ases�no
ya estaba aqu� dentro.
282
00:25:58,647 --> 00:26:00,205 X1:200 X2:514 Y1:492 Y2:519
Iba vest�do de payaso.
283
00:26:00,847 --> 00:26:02,883 X1:166 X2:548 Y1:492 Y2:519
S�, pero eso t� ya lo sab�as.
284
00:26:03,327 --> 00:26:05,602 X1:204 X2:511 Y1:464 Y2:519
S�lo has �mag�nado
lo que crees que pas�.
285
00:26:06,247 --> 00:26:09,557 X1:149 X2:566 Y1:492 Y2:519
No, porque hab�a algu�en m�s.
286
00:26:09,727 --> 00:26:11,683 X1:207 X2:509 Y1:464 Y2:514
Hab�a algu�en con ella
antes de mor�r.
287
00:26:16,247 --> 00:26:17,566 X1:295 X2:419 Y1:493 Y2:514
ASESINO
288
00:26:20,487 --> 00:26:24,639 X1:125 X2:590 Y1:464 Y2:519
Puede que fuera su amante, d�cen
que aquel Ors�n� estaba celoso.
289
00:26:39,687 --> 00:26:43,362 X1:116 X2:599 Y1:464 Y2:514
-�Sabes? No recuerdo nada de ella.
-Es natural.
290
00:26:44,327 --> 00:26:45,806 X1:221 X2:494 Y1:492 Y2:514
No ten�as n� 2 a�os.
291
00:26:48,727 --> 00:26:51,639 X1:234 X2:480 Y1:464 Y2:514
Pero la he v�sto,
con toda clar�dad.
292
00:26:57,447 --> 00:26:58,846 X1:304 X2:411 Y1:492 Y2:514
Mam�...
293
00:27:50,567 --> 00:27:55,482 X1:100 X2:615 Y1:464 Y2:519
''Cuento los d�as, las horas, los
m�nutos que faltan para estar juntos.
294
00:27:56,207 --> 00:27:58,675 X1:204 X2:510 Y1:464 Y2:514
M� v�da s�n t�
es una fr�a ex�stenc�a.
295
00:27:59,207 --> 00:28:02,085 X1:184 X2:531 Y1:464 Y2:519
Espero que t� la �lum�nes
con tu resplandor.''
296
00:28:02,287 --> 00:28:04,482 X1:218 X2:497 Y1:464 Y2:514
-Un poco curs�, �no?
-Est� f�rmado.
297
00:28:05,447 --> 00:28:08,439 X1:157 X2:560 Y1:492 Y2:519
''Con todo m� amor, Lorenzo.''
298
00:28:09,967 --> 00:28:12,242 X1:247 X2:468 Y1:464 Y2:514
-Lorenzo Ors�n�.
-No lo ent�endo.
299
00:28:12,807 --> 00:28:17,039 X1:143 X2:574 Y1:464 Y2:519
�Por qu� �ba a hacer algo as�
un hombre que la quer�a tanto?
300
00:28:18,207 --> 00:28:20,243 X1:168 X2:547 Y1:465 Y2:514
Se nota que
no has estado enamorada...
301
00:28:20,407 --> 00:28:25,322 X1:153 X2:562 Y1:464 Y2:519
ese amor vuelve loca la gente
cuando no es correspond�do.
302
00:28:25,527 --> 00:28:27,438 X1:135 X2:581 Y1:492 Y2:519
� Y por qu� guardar�a las cartas?
303
00:28:28,967 --> 00:28:33,404 X1:093 X2:622 Y1:464 Y2:519
''Me llena de alegr�a que hayas
aceptado m� propuesta de matr�mon�o.
304
00:28:33,887 --> 00:28:38,438 X1:108 X2:608 Y1:464 Y2:519
Hay cosas m�s �mportantes que la
profes��n, como el amor y la fam�l�a.
305
00:28:38,727 --> 00:28:40,558 X1:187 X2:526 Y1:492 Y2:514
Te lo debes a t� m�sma...
306
00:28:41,287 --> 00:28:45,360 X1:184 X2:530 Y1:464 Y2:514
adem�s de a nuestra h�ja
Cather�ne.''
307
00:28:48,967 --> 00:28:50,639 X1:200 X2:516 Y1:492 Y2:519
Espera, s�gn�f�ca que...
308
00:28:50,807 --> 00:28:53,879 X1:170 X2:546 Y1:492 Y2:519
Lorenzo Ors�n� es m� padre.
309
00:28:54,407 --> 00:28:55,681 X1:242 X2:474 Y1:492 Y2:514
Mat� a tu madre.
310
00:28:58,447 --> 00:29:00,165 X1:201 X2:515 Y1:492 Y2:514
�No has o�do un ru�do?
311
00:29:00,887 --> 00:29:03,560 X1:200 X2:515 Y1:492 Y2:519
No, deb�a ser una rata.
312
00:29:04,207 --> 00:29:05,606 X1:235 X2:478 Y1:492 Y2:519
V�monos de aqu�.
313
00:29:08,687 --> 00:29:10,757 X1:234 X2:482 Y1:492 Y2:519
�Qu� hac��s aqu�?
314
00:29:11,007 --> 00:29:12,918 X1:181 X2:534 Y1:464 Y2:514
-Ya nos �bamos, �verdad?
-S�.
315
00:29:13,087 --> 00:29:14,406 X1:307 X2:407 Y1:493 Y2:514
Vamos.
316
00:30:31,647 --> 00:30:33,763 X1:195 X2:522 Y1:492 Y2:519
Katy, �qu� pasa car��o?
317
00:30:34,287 --> 00:30:36,198 X1:188 X2:527 Y1:492 Y2:519
He ten�do otra pesad�lla.
318
00:30:36,687 --> 00:30:38,917 X1:126 X2:590 Y1:492 Y2:519
Pensaba que te estaban matando.
319
00:30:39,727 --> 00:30:41,604 X1:178 X2:536 Y1:492 Y2:519
Tranqu�los, ya estoy b�en.
320
00:30:41,767 --> 00:30:43,405 X1:254 X2:461 Y1:492 Y2:519
�Est�s segura?
321
00:30:44,487 --> 00:30:46,876 X1:177 X2:537 Y1:464 Y2:514
Intenta volver a dorm�rte,
�vale?
322
00:30:57,127 --> 00:30:58,446 X1:207 X2:508 Y1:492 Y2:514
No deb�mos dec�rselo.
323
00:30:58,847 --> 00:31:01,839 X1:175 X2:540 Y1:464 Y2:519
-Ten�a derecho a saberlo.
-M�ra lo que est� pasando.
324
00:31:02,007 --> 00:31:04,441 X1:217 X2:499 Y1:465 Y2:514
No creo que aguante
en ese teatro.
325
00:31:04,727 --> 00:31:08,686 X1:155 X2:560 Y1:464 Y2:514
-La est� trastornando mucho.
-Acabar� mal de los nerv�os.
326
00:31:46,367 --> 00:31:47,686 X1:294 X2:420 Y1:493 Y2:519
George...
327
00:31:48,487 --> 00:31:51,320 X1:188 X2:528 Y1:464 Y2:519
George, �se puede saber
qu� haces con ese traje?
328
00:31:53,647 --> 00:31:55,683 X1:207 X2:508 Y1:464 Y2:519
Se acab� la d�vers��n,
a trabajar.
329
00:32:03,447 --> 00:32:07,360 X1:133 X2:583 Y1:492 Y2:519
Est� b�en, as� que esas tenemos.
330
00:32:22,127 --> 00:32:23,355 X1:223 X2:493 Y1:492 Y2:519
�Qu� escondes ah�?
331
00:32:41,967 --> 00:32:43,320 X1:231 X2:485 Y1:492 Y2:514
�Otra mala noche?
332
00:32:47,367 --> 00:32:51,201 X1:151 X2:562 Y1:464 Y2:519
Vale, qu�z� tengas raz�n
y esto no sea una buena �dea.
333
00:32:53,047 --> 00:32:54,480 X1:235 X2:481 Y1:492 Y2:519
No, qu�ero segu�r.
334
00:32:55,887 --> 00:32:57,798 X1:209 X2:505 Y1:492 Y2:519
As� me gusta. Vamos.
335
00:32:59,567 --> 00:33:01,285 X1:192 X2:523 Y1:492 Y2:519
Srta. G�bby. �Est� aqu�?
336
00:33:01,727 --> 00:33:05,720 X1:128 X2:586 Y1:464 Y2:519
T�ene que estar, la puerta estaba
ab�erta y su coche est� fuera.
337
00:33:05,927 --> 00:33:07,440 X1:316 X2:399 Y1:464 Y2:514
-Hola.
-Hola.
338
00:33:08,047 --> 00:33:09,844 X1:143 X2:572 Y1:492 Y2:519
Vaya, �ha comprado todo esto?
339
00:33:10,007 --> 00:33:13,317 X1:107 X2:607 Y1:464 Y2:514
-Deber�amos buscarla. Ven conm�go.
-�T�enes m�edo?
340
00:33:13,687 --> 00:33:17,123 X1:121 X2:594 Y1:464 Y2:519
No, pero s� se produce
alg�n fen�meno qu�ero un test�go.
341
00:33:17,287 --> 00:33:19,482 X1:131 X2:583 Y1:492 Y2:519
S�empre qu�se sal�r en la prensa.
342
00:33:20,567 --> 00:33:22,637 X1:158 X2:556 Y1:492 Y2:519
Aqu� estamos. � Y ahora qu�?
343
00:33:22,807 --> 00:33:24,763 X1:156 X2:560 Y1:492 Y2:519
Habr� que empezar a l�mp�ar.
344
00:33:24,967 --> 00:33:27,640 X1:224 X2:490 Y1:464 Y2:514
-� Y la Srta. G�bby?
-No la hemos v�sto.
345
00:33:28,087 --> 00:33:31,523 X1:107 X2:607 Y1:464 Y2:519
-Gen�al, largu�monos.
-Podr�a ven�r en cualqu�er momento.
346
00:33:33,127 --> 00:33:36,358 X1:185 X2:530 Y1:464 Y2:519
-� Y qu�?
-�Qu�eres jugar a f�tbol?
347
00:33:37,527 --> 00:33:38,801 X1:245 X2:470 Y1:492 Y2:519
�Qu� llevas ah�?
348
00:33:39,727 --> 00:33:41,319 X1:226 X2:489 Y1:492 Y2:514
Secretos del of�c�o.
349
00:33:43,967 --> 00:33:46,003 X1:142 X2:575 Y1:492 Y2:519
En f�n, �por d�nde empezamos?
350
00:36:17,967 --> 00:36:19,958 X1:200 X2:515 Y1:492 Y2:519
Lo tuyo es una pasada.
351
00:36:20,127 --> 00:36:25,076 X1:101 X2:615 Y1:464 Y2:519
He le�do todo sobre exper�enc�as
paranormales, pero no he ten�do una.
352
00:36:25,567 --> 00:36:30,357 X1:103 X2:612 Y1:464 Y2:519
He ten�do alg�n ''d�j� vu'', pero nada
comparado con lo tuyo. Te env�d�o.
353
00:36:31,047 --> 00:36:32,799 X1:265 X2:450 Y1:464 Y2:514
-No deber�as.
-�C�mo es?
354
00:36:33,487 --> 00:36:38,083 X1:085 X2:631 Y1:464 Y2:514
�C�mo va en la d�mens��n desconoc�da?
�M�s v�s�ones del otro lado?
355
00:36:38,647 --> 00:36:41,445 X1:152 X2:562 Y1:464 Y2:519
-Ashley, corta ya.
-No hablaba cont�go, monada.
356
00:36:44,127 --> 00:36:45,685 X1:255 X2:461 Y1:464 Y2:519
-�Qu� te pasa?
-Venga.
357
00:36:45,927 --> 00:36:49,363 X1:143 X2:571 Y1:464 Y2:514
Ahora t�enes todo el escenar�o,
�nos dele�tas con otra escena?
358
00:36:49,527 --> 00:36:51,722 X1:176 X2:540 Y1:492 Y2:519
�Ashley, menuda sorpresa!
359
00:36:52,207 --> 00:36:55,358 X1:097 X2:619 Y1:464 Y2:519
Pensaba que no pod�as caer m�s bajo,
pero me equ�voqu�.
360
00:36:55,527 --> 00:36:59,486 X1:119 X2:595 Y1:464 Y2:519
Vaya, la se�or�ta trap�tos. � V�enes
a proteger a tu am�ga perturbada?
361
00:36:59,647 --> 00:37:02,002 X1:179 X2:535 Y1:464 Y2:514
Ya es hora de que algu�en
te ense�e modales.
362
00:37:02,167 --> 00:37:05,762 X1:119 X2:596 Y1:464 Y2:519
-Olv�dalo, M�n�ca.
-� Y perdernos una pelea de gatos?
363
00:37:07,687 --> 00:37:09,723 X1:154 X2:562 Y1:492 Y2:514
Lo de ara�ar es m�s tu est�lo.
364
00:37:11,287 --> 00:37:13,357 X1:190 X2:526 Y1:464 Y2:519
No cuando tengo a mano
m� f�el espada.
365
00:37:15,407 --> 00:37:17,045 X1:175 X2:540 Y1:492 Y2:519
�A qu��n apuntas con eso?
366
00:37:18,687 --> 00:37:21,076 X1:194 X2:522 Y1:464 Y2:514
Qu�z� seas un oponente
m�s adecuado.
367
00:37:24,727 --> 00:37:26,046 X1:289 X2:427 Y1:492 Y2:514
P�samela.
368
00:37:28,207 --> 00:37:29,560 X1:280 X2:435 Y1:492 Y2:519
En guard�a.
369
00:37:33,247 --> 00:37:36,637 X1:189 X2:527 Y1:464 Y2:519
-�Te crees ''Errol Flynt''?
-Es Errol Flynn, l�st�llo.
370
00:37:37,407 --> 00:37:38,965 X1:215 X2:500 Y1:492 Y2:514
Eres hombre muerto.
371
00:37:57,527 --> 00:37:58,801 X1:249 X2:466 Y1:492 Y2:519
Pr�mera sangre.
372
00:37:59,127 --> 00:38:01,436 X1:134 X2:583 Y1:492 Y2:519
M�s b�en pr�mer culo, �no crees?
373
00:38:04,047 --> 00:38:07,835 X1:143 X2:571 Y1:464 Y2:519
Vaya, no eres un r�val
a la altura de la espada alegre.
374
00:38:11,167 --> 00:38:15,285 X1:137 X2:578 Y1:464 Y2:519
-Me ha hecho un corte, el cerdo.
-Te besar� y se te curar�.
375
00:38:19,927 --> 00:38:24,842 X1:141 X2:574 Y1:464 Y2:514
El derrotado pr�nc�pe
de los cerd�tos se ha ret�rado...
376
00:38:25,567 --> 00:38:27,159 X1:168 X2:546 Y1:492 Y2:519
con su perfumada pr�ncesa.
377
00:38:27,327 --> 00:38:30,080 X1:208 X2:507 Y1:464 Y2:519
�No era en D�namarca
donde ol�a a podr�do?
378
00:38:44,847 --> 00:38:46,326 X1:264 X2:452 Y1:492 Y2:514
�Ad�nde vas?
379
00:38:50,447 --> 00:38:53,405 X1:215 X2:501 Y1:464 Y2:514
B�en, �c�mo luchas
contra el sexo d�b�l?
380
00:38:53,927 --> 00:38:55,599 X1:171 X2:544 Y1:492 Y2:519
Lo comprobar�s ensegu�da.
381
00:39:01,447 --> 00:39:02,766 X1:258 X2:458 Y1:492 Y2:514
�D�nde est�s?
382
00:39:36,447 --> 00:39:40,042 X1:111 X2:605 Y1:464 Y2:519
-�Ah� dentro?
-�Qu� pasa? �Es demas�ado para t�?
383
00:40:01,407 --> 00:40:05,241 X1:131 X2:583 Y1:464 Y2:519
-Luchas como una ch�ca.
-Te dar� en el culo por dec�r eso.
384
00:40:05,407 --> 00:40:07,159 X1:258 X2:457 Y1:464 Y2:519
�En m� culo?
�Lo prometes?
385
00:40:07,407 --> 00:40:09,159 X1:204 X2:511 Y1:493 Y2:519
Eres un guarro, Marty.
386
00:40:20,087 --> 00:40:21,759 X1:241 X2:473 Y1:492 Y2:519
Ven aqu�, guapo.
387
00:40:25,807 --> 00:40:27,320 X1:286 X2:428 Y1:492 Y2:519
S�, eso es.
388
00:40:35,487 --> 00:40:36,636 X1:302 X2:413 Y1:493 Y2:519
Para ya.
389
00:40:38,487 --> 00:40:40,557 X1:122 X2:592 Y1:492 Y2:519
Te adv�erto que no estoy jugando.
390
00:40:42,847 --> 00:40:45,805 X1:236 X2:481 Y1:464 Y2:519
B�en, �lo qu�eres?
�Lo qu�eres?
391
00:40:46,927 --> 00:40:49,316 X1:218 X2:495 Y1:492 Y2:519
Ven y ver�s, vamos.
392
00:40:50,847 --> 00:40:52,041 X1:339 X2:375 Y1:492 Y2:514
S�.
393
00:40:54,207 --> 00:40:55,720 X1:256 X2:457 Y1:493 Y2:519
Venga, eso es.
394
00:41:05,207 --> 00:41:07,801 X1:156 X2:560 Y1:464 Y2:519
-Hola.
-�Crees que podr�s con esto?
395
00:41:14,527 --> 00:41:16,677 X1:201 X2:515 Y1:464 Y2:514
-�Preparado? �Podr�s?
-S�.
396
00:41:16,847 --> 00:41:18,166 X1:240 X2:474 Y1:464 Y2:519
-�Est�s seguro?
-Completamente.
397
00:41:30,647 --> 00:41:33,002 X1:167 X2:549 Y1:464 Y2:519
-Lo voy hac�endo b�en, �eh?
-Oh, s�.
398
00:41:33,567 --> 00:41:35,797 X1:219 X2:496 Y1:464 Y2:519
Por favor, Marty.
Deja que me mueva.
399
00:41:41,847 --> 00:41:43,326 X1:253 X2:461 Y1:492 Y2:519
Venga, M�n�ca.
400
00:41:45,287 --> 00:41:47,323 X1:254 X2:460 Y1:493 Y2:519
Vamos, vamos.
401
00:41:49,447 --> 00:41:53,076 X1:125 X2:590 Y1:464 Y2:519
-�Eso es todo lo que sabes hacer?
-A�n hay mucho m�s.
402
00:41:54,367 --> 00:41:56,039 X1:172 X2:541 Y1:493 Y2:519
Venga, que se vea. Vamos.
403
00:42:02,327 --> 00:42:03,726 X1:207 X2:509 Y1:493 Y2:514
�Otra vez? �Otra vez?
404
00:42:15,767 --> 00:42:19,885 X1:134 X2:581 Y1:464 Y2:519
-�Has d�sfrutado tanto como yo?
-D�os m�o, estoy hecha polvo.
405
00:42:22,927 --> 00:42:25,157 X1:191 X2:524 Y1:464 Y2:519
-�Qu��n es la s�gu�ente?
-No, grac�as.
406
00:42:26,247 --> 00:42:29,045 X1:143 X2:572 Y1:465 Y2:519
Yo tampoco,
no perc�bo b�en la profund�dad.
407
00:42:29,687 --> 00:42:33,805 X1:128 X2:585 Y1:464 Y2:519
Tengo que volver al guardarropa,
all� abajo hay cosas �ncre�bles.
408
00:42:33,967 --> 00:42:35,798 X1:244 X2:471 Y1:464 Y2:514
-�Qu�eres ven�r?
-S�.
409
00:42:35,967 --> 00:42:39,516 X1:109 X2:606 Y1:465 Y2:519
-�Marty?
-Pref�ero quedarme a pul�r m� sable.
410
00:42:40,247 --> 00:42:42,044 X1:177 X2:539 Y1:492 Y2:519
De acuerdo, como qu�eras.
411
00:42:52,487 --> 00:42:54,717 X1:117 X2:596 Y1:492 Y2:519
Antes querr�a comprobar una cosa.
412
00:42:55,407 --> 00:42:57,523 X1:248 X2:467 Y1:464 Y2:519
-�Est�s segura?
-S�, tranqu�la.
413
00:43:32,407 --> 00:43:35,205 X1:179 X2:537 Y1:464 Y2:519
-�En qu� est�s pensando?
-�Qu�?
414
00:43:35,967 --> 00:43:38,481 X1:195 X2:520 Y1:464 Y2:519
Te he preguntado
en qu� est�s pensando.
415
00:43:40,287 --> 00:43:41,515 X1:299 X2:416 Y1:492 Y2:514
En nada.
416
00:43:42,407 --> 00:43:46,525 X1:125 X2:591 Y1:464 Y2:519
No me d�gas eso, �ncluso un
retrasado t�ene algo en la cabeza.
417
00:43:47,287 --> 00:43:48,879 X1:191 X2:524 Y1:492 Y2:514
No me llames retrasado.
418
00:43:49,247 --> 00:43:52,557 X1:136 X2:578 Y1:464 Y2:519
-No lo he hecho, s�lo he d�cho...
-S� lo que has d�cho.
419
00:43:53,047 --> 00:43:56,960 X1:132 X2:583 Y1:464 Y2:519
Me tratas como a un pobre �d�ota
s�lo porque juego al f�tbol.
420
00:43:57,127 --> 00:44:00,005 X1:163 X2:552 Y1:464 Y2:514
-Hoy est�s muy suscept�ble.
-Ser� eso.
421
00:44:01,047 --> 00:44:03,880 X1:156 X2:559 Y1:464 Y2:514
�Qu�eres saber qu� pensaba?
Te lo d�r�.
422
00:44:05,647 --> 00:44:07,763 X1:153 X2:562 Y1:492 Y2:519
Oye, m�rame cuando te hablo.
423
00:44:11,847 --> 00:44:14,919 X1:175 X2:541 Y1:464 Y2:519
Estoy cansado de tus a�res
de super�or�dad.
424
00:44:16,727 --> 00:44:19,082 X1:206 X2:511 Y1:464 Y2:514
No pensabas lo m�smo
hace un momento.
425
00:44:19,487 --> 00:44:21,079 X1:227 X2:490 Y1:464 Y2:519
Qu�z� yo sea mejor
de lo que crees...
426
00:44:21,247 --> 00:44:26,002 X1:099 X2:615 Y1:464 Y2:519
y neces�te algo m�s que un buen culo
para sent�rme fel�z. No cojas fr�o.
427
00:44:28,007 --> 00:44:29,520 X1:269 X2:446 Y1:492 Y2:519
H�jo de puta.
428
00:45:51,407 --> 00:45:52,806 X1:313 X2:403 Y1:492 Y2:514
Hola...
429
00:45:56,767 --> 00:45:58,325 X1:313 X2:403 Y1:492 Y2:514
Hola...
430
00:46:17,207 --> 00:46:20,756 X1:161 X2:554 Y1:464 Y2:519
-Somos nosotros, tranqu�la.
-�Otra exper�enc�a ps�qu�ca?
431
00:46:21,927 --> 00:46:25,158 X1:172 X2:545 Y1:464 Y2:519
No, acabo de �r al camer�no
y la puerta est� cerrada.
432
00:46:25,327 --> 00:46:28,080 X1:176 X2:540 Y1:464 Y2:514
Es muy raro, s�lo se c�erra
desde dentro.
433
00:46:28,847 --> 00:46:31,645 X1:184 X2:531 Y1:492 Y2:519
D�os m�o, esto es cl�s�co.
434
00:46:31,847 --> 00:46:36,363 X1:104 X2:610 Y1:464 Y2:519
La mancha de sangre que no se seca
y la puerta ab�erta que est� cerrada.
435
00:46:36,527 --> 00:46:38,757 X1:150 X2:565 Y1:492 Y2:519
S�ento mucho decepc�onarte...
436
00:46:38,927 --> 00:46:42,476 X1:146 X2:570 Y1:464 Y2:519
pero tengo una expl�cac��n
para ese asombroso fen�meno.
437
00:46:42,727 --> 00:46:44,206 X1:226 X2:489 Y1:492 Y2:514
�De veras? D�mela.
438
00:46:44,567 --> 00:46:49,083 X1:108 X2:609 Y1:464 Y2:519
La pareja del �nst�tuto est� jod�endo
all� hasta que le salten los sesos.
439
00:46:49,247 --> 00:46:52,284 X1:161 X2:555 Y1:464 Y2:519
Bueno, los pocos que t�enen.
Vamos a esp�arles.
440
00:47:54,367 --> 00:47:57,325 X1:144 X2:571 Y1:464 Y2:514
Taylor, �no estabas con Ashley
en el camer�no?
441
00:47:58,247 --> 00:48:01,205 X1:149 X2:565 Y1:464 Y2:519
-�A t� qu� te �mporta?
-Hab��s estado mucho t�empo.
442
00:48:01,767 --> 00:48:03,803 X1:190 X2:524 Y1:464 Y2:519
Ya sabemos
qu��n ha acabado antes.
443
00:48:11,007 --> 00:48:15,125 X1:116 X2:597 Y1:464 Y2:519
Te crees muy grac�oso, campan�lla.
Ahora no eres tan val�ente, �eh?
444
00:48:28,527 --> 00:48:29,846 X1:255 X2:461 Y1:492 Y2:519
�Qu��n es ese?
445
00:48:33,127 --> 00:48:34,321 X1:289 X2:427 Y1:492 Y2:514
�Ya basta!
446
00:48:35,087 --> 00:48:36,964 X1:225 X2:490 Y1:464 Y2:519
-�D�jame!
-�Qu� demon�os...?
447
00:48:37,127 --> 00:48:38,446 X1:297 X2:418 Y1:492 Y2:519
�D�jame!
448
00:48:40,127 --> 00:48:42,197 X1:227 X2:489 Y1:464 Y2:519
-D�os m�o.
-�Qu� te pasa, t�o?
449
00:48:42,367 --> 00:48:44,323 X1:156 X2:560 Y1:464 Y2:514
�Sabes cu�nto me ha costado
hacerme esto?
450
00:48:45,607 --> 00:48:46,835 X1:274 X2:441 Y1:493 Y2:519
�Es George?
451
00:48:48,927 --> 00:48:50,758 X1:188 X2:526 Y1:464 Y2:519
-Lo has roto.
-Te aplastar�a la cabeza.
452
00:48:50,927 --> 00:48:54,124 X1:099 X2:616 Y1:464 Y2:519
-� Y a qu� esperas?
-�A qu��n se le ocurre asustarme as�?
453
00:48:54,287 --> 00:48:58,405 X1:117 X2:597 Y1:464 Y2:519
T� te has puesto a gr�tar como una
loca. Te persegu�a para calmarte.
454
00:48:58,567 --> 00:49:00,558 X1:112 X2:603 Y1:492 Y2:519
No vuelvas a hacerme n�ng�n favor.
455
00:49:02,087 --> 00:49:03,645 X1:161 X2:555 Y1:492 Y2:514
Relac�onarte no es tu fuerte.
456
00:49:09,927 --> 00:49:12,680 X1:209 X2:506 Y1:464 Y2:519
-�D�nde est� Ashley?
-� Y la Srta. G�bby?
457
00:49:16,927 --> 00:49:20,476 X1:106 X2:608 Y1:464 Y2:519
-�Se habr� �do a casa?
-No creo, hemos ven�do en m� coche.
458
00:49:20,727 --> 00:49:23,002 X1:197 X2:519 Y1:464 Y2:519
Debe de estar por aqu�,
en alguna parte.
459
00:49:39,527 --> 00:49:42,564 X1:164 X2:552 Y1:464 Y2:519
Me he sent�do como una cr�a
en una pel�cula de terror.
460
00:49:42,967 --> 00:49:47,563 X1:160 X2:555 Y1:464 Y2:519
-Era yo la que ten�a m�edo.
-Y ahora todos, por tu culpa.
461
00:49:48,247 --> 00:49:49,760 X1:265 X2:450 Y1:464 Y2:514
-�Est�s b�en?
-Res�sto.
462
00:49:49,927 --> 00:49:53,920 X1:128 X2:588 Y1:464 Y2:519
-�Hab��s v�sto a Ashley por aqu�?
-No, n� qu�ero.
463
00:49:54,087 --> 00:49:56,965 X1:153 X2:561 Y1:464 Y2:519
-Taylor est� muy preocupado.
-Qu� l�st�ma.
464
00:49:58,607 --> 00:50:00,438 X1:167 X2:548 Y1:492 Y2:519
Le est� cast�gando un poco.
465
00:50:00,727 --> 00:50:03,924 X1:194 X2:522 Y1:464 Y2:519
Para mantenerle a raya,
ya sabes c�mo es eso.
466
00:50:04,847 --> 00:50:08,840 X1:118 X2:596 Y1:465 Y2:519
-No.
-Ya aparecer�, como un sarpull�do.
467
00:50:13,127 --> 00:50:15,004 X1:142 X2:573 Y1:492 Y2:514
� Ves como todos t�enen m�edo?
468
00:50:27,207 --> 00:50:28,765 X1:228 X2:487 Y1:492 Y2:519
�Qu� op�nas de �l?
469
00:50:30,967 --> 00:50:32,161 X1:282 X2:434 Y1:492 Y2:519
�De qu��n?
470
00:50:34,247 --> 00:50:35,566 X1:283 X2:433 Y1:493 Y2:519
De George.
471
00:50:38,127 --> 00:50:41,164 X1:104 X2:611 Y1:464 Y2:519
Con lo ps�c�t�cos que estamos todos,
�l es el pr�nc�pe.
472
00:50:43,567 --> 00:50:46,240 X1:189 X2:525 Y1:464 Y2:514
Hay algo raro
en su forma de m�rarme.
473
00:50:48,007 --> 00:50:49,884 X1:166 X2:549 Y1:492 Y2:514
No s� s� es un ch�co normal.
474
00:50:51,847 --> 00:50:54,884 X1:180 X2:536 Y1:464 Y2:514
Bueno, desde luego
no es el vec�no de al lado.
475
00:50:56,487 --> 00:51:00,036 X1:115 X2:600 Y1:460 Y2:519
�lt�mamente no s� juzgar muy b�en
lo que es normal.
476
00:51:01,767 --> 00:51:04,679 X1:112 X2:604 Y1:464 Y2:514
Deber�amos buscar a la Srta. G�bby,
llamar� al �nst�tuto.
477
00:51:05,127 --> 00:51:06,401 X1:290 X2:426 Y1:492 Y2:514
Est� b�en.
478
00:51:33,687 --> 00:51:35,564 X1:144 X2:572 Y1:492 Y2:519
Perdona por lo que te he d�cho.
479
00:51:36,167 --> 00:51:39,318 X1:174 X2:543 Y1:464 Y2:514
Olv�dalo, he deb�do pensar
en tu reacc��n.
480
00:51:40,367 --> 00:51:43,404 X1:194 X2:521 Y1:464 Y2:519
Tampoco puedo esperar
que todos lo ent�endan.
481
00:51:45,847 --> 00:51:48,839 X1:176 X2:540 Y1:464 Y2:514
Tratar con la gente
nunca se me ha dado b�en.
482
00:51:51,527 --> 00:51:52,801 X1:235 X2:481 Y1:492 Y2:514
�Lo has hecho t�?
483
00:51:57,687 --> 00:51:59,200 X1:201 X2:514 Y1:492 Y2:519
Me pas� toda la noche.
484
00:52:00,247 --> 00:52:02,158 X1:212 X2:503 Y1:492 Y2:519
Este s�t�o me �nsp�r�.
485
00:52:02,727 --> 00:52:03,876 X1:301 X2:414 Y1:493 Y2:514
Bueno...
486
00:52:05,407 --> 00:52:08,126 X1:189 X2:527 Y1:464 Y2:519
Deben gustarte
las pel�culas con sangre.
487
00:52:09,927 --> 00:52:11,360 X1:301 X2:414 Y1:493 Y2:514
Bueno...
488
00:52:12,927 --> 00:52:14,599 X1:176 X2:540 Y1:492 Y2:519
lo que me gusta de ellas...
489
00:52:14,967 --> 00:52:18,403 X1:163 X2:552 Y1:464 Y2:519
es el desaf�o de hacer creer
a la gente algo que es falso.
490
00:52:18,567 --> 00:52:21,206 X1:134 X2:581 Y1:464 Y2:519
-�D�os m�o!
-Un momento, tranqu�la. Espera.
491
00:52:21,367 --> 00:52:24,598 X1:125 X2:590 Y1:464 Y2:514
S�lo es un tubo de sangre pegado
a un cuch�llo s�n af�lar.
492
00:52:25,767 --> 00:52:26,882 X1:284 X2:431 Y1:492 Y2:514
Est�s loco.
493
00:52:27,887 --> 00:52:30,845 X1:203 X2:512 Y1:464 Y2:514
Lo he hecho yo m�smo.
Pru�balo.
494
00:52:34,367 --> 00:52:35,402 X1:291 X2:425 Y1:492 Y2:514
N� hablar.
495
00:52:38,007 --> 00:52:40,237 X1:143 X2:574 Y1:492 Y2:519
100% comestible, conf�a en m�.
496
00:52:53,687 --> 00:52:55,678 X1:243 X2:471 Y1:464 Y2:514
-Es dulce.
-Jarabe de ma�z.
497
00:52:56,207 --> 00:52:58,357 X1:190 X2:525 Y1:464 Y2:519
-Podr�as untar tostadas.
-�Eso es lo que usan?
498
00:52:58,527 --> 00:53:03,078 X1:136 X2:580 Y1:464 Y2:519
No, en el blanco y negro ut�l�zan
chocolate. Da mejor contraste.
499
00:53:12,087 --> 00:53:13,406 X1:272 X2:443 Y1:492 Y2:519
�Qu� haces?
500
00:53:14,087 --> 00:53:16,885 X1:199 X2:517 Y1:464 Y2:514
Llevo esto que no s�rve
al almac�n del s�tano.
501
00:53:17,367 --> 00:53:18,880 X1:278 X2:437 Y1:464 Y2:514
-�Hay m�s?
-S�.
502
00:53:19,287 --> 00:53:22,006 X1:163 X2:552 Y1:464 Y2:519
La Srta. G�bby d�ce que
s�lo es la punta del �ceberg.
503
00:53:22,487 --> 00:53:23,920 X1:240 X2:475 Y1:492 Y2:514
�La has llamado?
504
00:53:24,567 --> 00:53:27,127 X1:138 X2:578 Y1:492 Y2:519
No, voy a llamarla ahora m�smo.
505
00:53:27,447 --> 00:53:28,880 X1:313 X2:402 Y1:492 Y2:514
B�en...
506
00:53:29,887 --> 00:53:31,115 X1:272 X2:444 Y1:492 Y2:519
Hasta luego.
507
00:53:36,127 --> 00:53:38,436 X1:216 X2:498 Y1:464 Y2:514
Ser� mejor que vaya
a hacer esa llamada.
508
00:54:31,247 --> 00:54:34,239 X1:163 X2:552 Y1:464 Y2:519
George, �qu� haces otra vez
con ese est�p�do traje?
509
00:54:35,127 --> 00:54:37,118 X1:160 X2:555 Y1:492 Y2:519
Creo que me he roto el dedo.
510
00:54:37,847 --> 00:54:39,678 X1:183 X2:532 Y1:492 Y2:519
�Qu� est�s hac�endo ah�?
511
00:54:45,087 --> 00:54:47,681 X1:146 X2:570 Y1:464 Y2:514
�D�os!
�T� no est�s b�en de la cabeza!
512
00:54:48,527 --> 00:54:50,040 X1:323 X2:392 Y1:492 Y2:514
D�os.
513
00:54:52,607 --> 00:54:54,120 X1:325 X2:390 Y1:493 Y2:514
No...
514
00:56:49,487 --> 00:56:50,602 X1:224 X2:489 Y1:492 Y2:514
Instituto Churchill
515
00:56:50,767 --> 00:56:55,079 X1:121 X2:594 Y1:464 Y2:519
Hola, soy Kate W�ll�ams. Estoy con
los de �nterpretac��n en el teatro.
516
00:56:56,167 --> 00:57:00,843 X1:124 X2:594 Y1:464 Y2:519
La Srta. G�bby ten�a que ven�r hoy
y no la hemos v�sto. �Est� ah�?
517
00:57:01,327 --> 00:57:02,840 X1:274 X2:440 Y1:492 Y2:519
No, no est�
518
00:57:03,047 --> 00:57:04,036 X1:295 X2:421 Y1:493 Y2:519
�Seguro?
519
00:57:04,207 --> 00:57:08,485 X1:103 X2:612 Y1:464 Y2:519
Estoy seguro Soy el igilante y
todos est�n de acaciones menos yo
520
00:57:08,647 --> 00:57:10,478 X1:251 X2:462 Y1:493 Y2:519
Seguramente
521
00:57:10,967 --> 00:57:13,083 X1:261 X2:455 Y1:492 Y2:519
�O�ga? �O�ga?
522
00:57:18,367 --> 00:57:19,686 X1:275 X2:441 Y1:492 Y2:514
Mald�ta sea.
523
00:57:39,367 --> 00:57:42,006 X1:219 X2:496 Y1:464 Y2:514
-Mald�ta sea.
-�Ha hab�do suerte?
524
00:57:42,167 --> 00:57:43,885 X1:196 X2:517 Y1:464 Y2:519
Antes sab�an constru�r,
�y vosotras?
525
00:57:44,047 --> 00:57:47,244 X1:176 X2:539 Y1:464 Y2:519
Las sal�das est�n cerradas
y las ventanas selladas.
526
00:57:47,887 --> 00:57:49,286 X1:257 X2:458 Y1:492 Y2:519
Esto es gen�al.
527
00:57:49,527 --> 00:57:51,643 X1:147 X2:568 Y1:492 Y2:519
�Pero qu��n nos ha encerrado?
528
00:57:51,927 --> 00:57:55,920 X1:125 X2:589 Y1:464 Y2:519
A ver, �qu��n ten�a llaves? En f�n,
el Sr. Caruthers y la Srta. G�bby.
529
00:57:56,087 --> 00:57:59,318 X1:114 X2:600 Y1:464 Y2:519
-La Srta. G�bby se las d�o a George.
-George, �eh?
530
00:57:59,487 --> 00:58:01,239 X1:161 X2:554 Y1:464 Y2:519
-�D�nde estar�?
-Eso me gustar�a saber a m�.
531
00:58:01,407 --> 00:58:04,080 X1:130 X2:584 Y1:464 Y2:519
-En el s�tano, pero no ha s�do �l.
-�Por qu� no?
532
00:58:04,247 --> 00:58:06,044 X1:180 X2:534 Y1:492 Y2:519
Con todo lo que ha hecho.
533
00:58:06,207 --> 00:58:08,596 X1:186 X2:529 Y1:464 Y2:519
Ser� uno de los sucesos
paranormales de Walnut.
534
00:58:08,927 --> 00:58:13,079 X1:105 X2:611 Y1:464 Y2:519
No le veo la grac�a. La Srta. G�bby
no se presenta, Ashley desaparece...
535
00:58:13,247 --> 00:58:16,557 X1:184 X2:531 Y1:464 Y2:514
Esto no t�ene que ver
con ed�f�c�os encantados.
536
00:58:16,727 --> 00:58:19,525 X1:162 X2:553 Y1:464 Y2:519
M�n�ca, ha bajado al s�tano.
Voy a buscarla.
537
00:58:20,367 --> 00:58:24,121 X1:122 X2:592 Y1:464 Y2:519
Hay que ped�r ayuda. Qu�z� los
tel�fonos del despacho func�onen.
538
00:58:31,967 --> 00:58:33,400 X1:301 X2:414 Y1:492 Y2:514
�M�n�ca!
539
00:58:35,287 --> 00:58:36,515 X1:301 X2:414 Y1:492 Y2:514
�M�n�ca!
540
00:58:38,447 --> 00:58:39,641 X1:301 X2:414 Y1:492 Y2:514
�M�n�ca!
541
00:58:40,607 --> 00:58:42,325 X1:193 X2:522 Y1:492 Y2:514
�Hab��s v�sto a M�n�ca?
542
00:58:50,847 --> 00:58:51,996 X1:301 X2:414 Y1:492 Y2:514
�M�n�ca!
543
00:58:53,767 --> 00:58:57,476 X1:111 X2:604 Y1:464 Y2:519
-�La has encontrado?
-No, y tampoco encuentro a George.
544
00:58:57,647 --> 00:58:59,877 X1:170 X2:544 Y1:464 Y2:519
Los tel�fonos
del despacho no func�onan.
545
00:59:00,047 --> 00:59:03,835 X1:119 X2:595 Y1:464 Y2:519
-Y ahora, �qu�?
-Ashley t�ene un m�v�l en el bolso.
546
00:59:04,887 --> 00:59:06,639 X1:182 X2:532 Y1:492 Y2:519
Grac�as por la tecnolog�a.
547
00:59:12,687 --> 00:59:15,838 X1:151 X2:564 Y1:464 Y2:519
Mald�ta sea, nunca se acuerda
de cargar la bater�a.
548
00:59:19,647 --> 00:59:23,322 X1:120 X2:594 Y1:464 Y2:519
-M�erda, hay �nterferenc�as.
-Mu�vete, a lo mejor desaparecen.
549
00:59:23,487 --> 00:59:25,637 X1:213 X2:502 Y1:464 Y2:514
-Sube a un s�t�o alto.
-Callaos.
550
00:59:25,807 --> 00:59:27,320 X1:232 X2:483 Y1:492 Y2:514
Sube al escenar�o.
551
00:59:31,087 --> 00:59:32,759 X1:192 X2:523 Y1:492 Y2:519
Creo que est� llamando.
552
00:59:33,327 --> 00:59:34,885 X1:221 X2:495 Y1:492 Y2:519
He perd�do la se�al.
553
00:59:36,207 --> 00:59:37,401 X1:245 X2:468 Y1:492 Y2:514
Vuelve a llamar.
554
00:59:41,407 --> 00:59:42,726 X1:296 X2:418 Y1:492 Y2:519
Ashley...
555
00:59:44,207 --> 00:59:47,563 X1:143 X2:574 Y1:464 Y2:519
Los esp�r�tus nunca hacen da�o
a la gente.
556
00:59:48,047 --> 00:59:51,119 X1:131 X2:585 Y1:464 Y2:519
Esto no lo ha hecho un fantasma.
La ha matado un ps�c�pata.
557
00:59:51,407 --> 00:59:52,840 X1:284 X2:431 Y1:492 Y2:514
D�os m�o...
558
00:59:53,367 --> 00:59:55,676 X1:200 X2:515 Y1:464 Y2:519
�T�, h�jo de puta!
�Por qu� lo has hecho?
559
00:59:55,847 --> 00:59:58,236 X1:144 X2:571 Y1:464 Y2:514
-�De qu� co�o est�s hablando?
-�D�nde estabas?
560
00:59:58,407 --> 01:00:00,045 X1:249 X2:466 Y1:492 Y2:514
�La has matado!
561
01:00:01,087 --> 01:00:05,365 X1:103 X2:612 Y1:464 Y2:519
�G�l�pollas, yo no la he matado!
�Y qu�en haya s�do todav�a est� aqu�!
562
01:00:05,807 --> 01:00:08,275 X1:125 X2:588 Y1:464 Y2:519
T�ene raz�n, podr�a haber algu�en
m�s aqu�.
563
01:00:08,447 --> 01:00:10,802 X1:170 X2:545 Y1:464 Y2:519
-�C�mo saldremos de aqu�?
-�El tejado!
564
01:00:11,007 --> 01:00:13,840 X1:104 X2:610 Y1:464 Y2:519
-�Qu�?
-Sub�mos al tejado y ped�mos ayuda.
565
01:00:14,207 --> 01:00:16,926 X1:166 X2:549 Y1:464 Y2:519
-Hay unas escaleras detr�s.
-� Y qu� haremos all�?
566
01:00:17,087 --> 01:00:19,806 X1:166 X2:548 Y1:464 Y2:519
Gr�taremos, haremos fuego.
Hay que llamar la atenc��n.
567
01:00:19,967 --> 01:00:24,006 X1:127 X2:590 Y1:464 Y2:519
Por el amor de D�os, es mejor que
�ntentar romper esas puertas.
568
01:00:25,047 --> 01:00:26,878 X1:218 X2:496 Y1:464 Y2:519
-�Qu� d�ces, Kate?
-Hay que �ntentarlo.
569
01:00:32,087 --> 01:00:34,362 X1:309 X2:406 Y1:465 Y2:519
�Marty!
�Marty!
570
01:00:37,687 --> 01:00:40,155 X1:210 X2:504 Y1:464 Y2:519
-�Est�s b�en?
-Yo me largo de aqu�.
571
01:00:40,407 --> 01:00:42,045 X1:200 X2:515 Y1:492 Y2:519
Pero hay que ayudarle.
572
01:00:42,207 --> 01:00:44,084 X1:192 X2:523 Y1:464 Y2:519
-�Al demon�o!
-�No puedes dejarle ah�!
573
01:00:44,247 --> 01:00:46,841 X1:168 X2:545 Y1:464 Y2:514
Voy al tejado a ped�r ayuda
como ha d�cho �l.
574
01:00:47,007 --> 01:00:49,885 X1:133 X2:582 Y1:464 Y2:519
-�Taylor!
-Olv�dale, yo �r� cont�go. Vamos.
575
01:00:51,567 --> 01:00:53,637 X1:166 X2:549 Y1:464 Y2:519
-Walnut.
-No s�, tengo mucho m�edo.
576
01:00:53,887 --> 01:00:55,400 X1:208 X2:508 Y1:492 Y2:519
Me voy, �v�enes o no?
577
01:01:40,567 --> 01:01:41,966 X1:302 X2:413 Y1:492 Y2:514
�M�erda!
578
01:01:51,687 --> 01:01:53,166 X1:268 X2:448 Y1:464 Y2:514
-�Por d�nde?
-Por ah�.
579
01:02:16,247 --> 01:02:18,886 X1:199 X2:516 Y1:464 Y2:519
�Qu��n demon�os eres?
�Por qu� haces esto?
580
01:02:25,087 --> 01:02:26,281 X1:309 X2:406 Y1:493 Y2:519
�Marty!
581
01:02:27,047 --> 01:02:29,277 X1:190 X2:525 Y1:464 Y2:514
-�Ayudadme, estoy aqu�!
-A�n est� v�vo.
582
01:02:32,847 --> 01:02:34,405 X1:236 X2:480 Y1:493 Y2:519
�Marty, ya vamos!
583
01:02:35,887 --> 01:02:37,684 X1:152 X2:564 Y1:492 Y2:514
No encuentro la mald�ta llave.
584
01:02:40,087 --> 01:02:41,315 X1:224 X2:489 Y1:492 Y2:519
Toma, prueba �sta.
585
01:02:48,847 --> 01:02:50,883 X1:163 X2:552 Y1:492 Y2:519
Perfecto, lo que nos faltaba.
586
01:02:58,047 --> 01:03:00,481 X1:297 X2:418 Y1:465 Y2:519
-Marty...
-�Marty?
587
01:03:01,047 --> 01:03:04,005 X1:210 X2:505 Y1:464 Y2:519
-No te separes de m�.
-Marty...
588
01:03:05,287 --> 01:03:09,326 X1:104 X2:611 Y1:464 Y2:519
-�D�nde demon�os est�?
-Aqu� hay unas velas, �t�enes fuego?
589
01:03:09,607 --> 01:03:10,960 X1:284 X2:431 Y1:492 Y2:519
S�, espera.
590
01:03:11,207 --> 01:03:12,526 X1:323 X2:392 Y1:492 Y2:514
B�en.
591
01:03:14,447 --> 01:03:17,007 X1:164 X2:552 Y1:464 Y2:514
-No te separes, �entend�do?
-Entend�do.
592
01:03:19,727 --> 01:03:21,126 X1:314 X2:401 Y1:493 Y2:519
Marty.
593
01:03:23,927 --> 01:03:25,599 X1:197 X2:518 Y1:492 Y2:514
M�ra todas estas cosas.
594
01:03:29,367 --> 01:03:30,595 X1:314 X2:401 Y1:493 Y2:519
Marty.
595
01:03:36,607 --> 01:03:37,835 X1:294 X2:421 Y1:492 Y2:514
D�os m�o.
596
01:03:38,967 --> 01:03:41,765 X1:183 X2:532 Y1:464 Y2:519
-M�ra eso.
-Pone los pelos de punta.
597
01:03:49,727 --> 01:03:53,925 X1:156 X2:559 Y1:464 Y2:519
-C�elos, aqu� apesta.
-Huele como a algo quemado.
598
01:04:01,607 --> 01:04:03,040 X1:198 X2:517 Y1:492 Y2:519
�Qu� demon�os es eso?
599
01:04:05,967 --> 01:04:07,605 X1:261 X2:454 Y1:492 Y2:519
�Oh, D�os m�o!
600
01:04:09,207 --> 01:04:11,323 X1:210 X2:505 Y1:464 Y2:514
-Tranqu�la, tranqu�la.
-D�os m�o.
601
01:04:11,487 --> 01:04:15,878 X1:125 X2:589 Y1:464 Y2:519
Ya no podemos hacer nada por �l.
Concentr�monos en sal�r de aqu�.
602
01:04:16,247 --> 01:04:19,319 X1:173 X2:542 Y1:464 Y2:519
El ases�no estaba aqu�,
debe de haber otra puerta.
603
01:04:19,487 --> 01:04:21,478 X1:196 X2:519 Y1:464 Y2:519
S�lo hay esa puerta,
ay�dame a encontrarla.
604
01:04:21,647 --> 01:04:22,796 X1:307 X2:409 Y1:464 Y2:514
-Vale.
-� Vale?
605
01:04:22,967 --> 01:04:26,960 X1:125 X2:591 Y1:464 Y2:519
Da golpes en la pared y tranqu�la.
Yo estar� cont�go, no te dejar�.
606
01:04:27,207 --> 01:04:28,526 X1:294 X2:420 Y1:492 Y2:519
Oh, D�os.
607
01:04:29,887 --> 01:04:31,115 X1:287 X2:427 Y1:492 Y2:519
Tranqu�la.
608
01:04:38,927 --> 01:04:41,760 X1:223 X2:490 Y1:464 Y2:514
Ah� est�, muy b�en.
Intentar� moverlo.
609
01:04:46,967 --> 01:04:49,356 X1:235 X2:478 Y1:464 Y2:519
Ya est�, venga.
V�monos de aqu�.
610
01:04:56,327 --> 01:04:59,717 X1:115 X2:600 Y1:464 Y2:519
-Ah� est�.
-D�os, �c�mo puede pasarnos esto?
611
01:04:59,967 --> 01:05:01,878 X1:225 X2:490 Y1:464 Y2:514
�No nos ver� nad�e!
�Mor�remos todos!
612
01:05:02,047 --> 01:05:04,356 X1:160 X2:555 Y1:492 Y2:519
�Calla y busca algo que arda!
613
01:05:09,247 --> 01:05:11,920 X1:188 X2:526 Y1:464 Y2:519
Est� cerrado,
estamos atrapados aqu�.
614
01:05:23,047 --> 01:05:25,197 X1:165 X2:549 Y1:464 Y2:519
-Venga, dame esos papeles.
-Voy.
615
01:05:25,767 --> 01:05:27,644 X1:162 X2:552 Y1:492 Y2:519
Corre, me estoy congelando.
616
01:05:31,247 --> 01:05:32,805 X1:243 X2:472 Y1:492 Y2:519
�Taylor, cu�dado!
617
01:06:09,087 --> 01:06:12,159 X1:170 X2:546 Y1:464 Y2:514
Se acab�, te voy a arrancar
esa sonr�sa de la cara.
618
01:06:18,327 --> 01:06:22,445 X1:220 X2:495 Y1:464 Y2:519
Por favor, ay�dame.
No qu�ero mor�r.
619
01:06:24,047 --> 01:06:25,605 X1:220 X2:496 Y1:492 Y2:514
Por el amor de D�os.
620
01:06:29,327 --> 01:06:30,726 X1:257 X2:458 Y1:492 Y2:514
Dame la mano.
621
01:06:57,767 --> 01:07:02,124 X1:121 X2:594 Y1:464 Y2:519
As� es c�mo se mov�a,
no me extra�a que no le v��ramos.
622
01:07:05,407 --> 01:07:06,920 X1:237 X2:478 Y1:492 Y2:519
No puedo creerlo.
623
01:07:14,927 --> 01:07:16,599 X1:235 X2:480 Y1:492 Y2:519
M�ra, hay una luz.
624
01:07:26,967 --> 01:07:28,195 X1:307 X2:407 Y1:493 Y2:514
Vamos.
625
01:07:36,647 --> 01:07:38,558 X1:168 X2:547 Y1:492 Y2:519
Gen�al, tampoco hay sal�da.
626
01:07:49,247 --> 01:07:50,680 X1:242 X2:474 Y1:488 Y2:514
�sa es m� madre.
627
01:07:53,847 --> 01:07:56,600 X1:205 X2:513 Y1:464 Y2:514
Ors�n� deb�� v�v�r aqu�
desde el cr�men.
628
01:07:57,167 --> 01:08:00,239 X1:219 X2:496 Y1:492 Y2:519
M�ra, una foto de �l.
629
01:08:11,407 --> 01:08:12,806 X1:270 X2:446 Y1:488 Y2:514
�l no lo h�zo.
630
01:08:14,327 --> 01:08:15,680 X1:245 X2:471 Y1:492 Y2:514
�C�mo lo sabes?
631
01:08:17,647 --> 01:08:20,605 X1:197 X2:517 Y1:464 Y2:519
-Porque �l es m� padre.
-�Qu�?
632
01:08:24,447 --> 01:08:27,086 X1:177 X2:537 Y1:464 Y2:514
Ayer encontr� unas cartas
en el camer�no.
633
01:08:27,807 --> 01:08:29,638 X1:187 X2:528 Y1:492 Y2:514
Hab�an dec�d�do casarse.
634
01:08:32,287 --> 01:08:33,879 X1:254 X2:461 Y1:492 Y2:519
�Est�s segura?
635
01:08:35,607 --> 01:08:39,998 X1:131 X2:584 Y1:464 Y2:514
Desde que v�n�mos a este teatro,
he ten�do unas v�s�ones...
636
01:08:40,767 --> 01:08:43,839 X1:174 X2:540 Y1:464 Y2:519
es como s� v�era de verdad
lo que pas� esa noche.
637
01:08:45,407 --> 01:08:48,319 X1:206 X2:508 Y1:460 Y2:519
�l estuvo con ella
antes de que mur�era.
638
01:08:50,127 --> 01:08:52,322 X1:162 X2:554 Y1:492 Y2:519
Pero fue otro el que la mat�.
639
01:08:54,047 --> 01:08:56,845 X1:211 X2:504 Y1:464 Y2:519
S� Ors�n� es �nocente,
�qu��n la ases�n�?
640
01:08:58,527 --> 01:09:00,677 X1:174 X2:541 Y1:492 Y2:519
� Y qu��n qu�ere matarnos?
641
01:09:01,527 --> 01:09:05,202 X1:134 X2:583 Y1:464 Y2:519
No lo s�, pero hay que encontrar
el modo de sal�r de aqu�.
642
01:09:07,047 --> 01:09:08,719 X1:240 X2:474 Y1:492 Y2:519
Venga, v�monos.
643
01:09:10,287 --> 01:09:11,515 X1:307 X2:407 Y1:493 Y2:514
Vamos.
644
01:10:53,487 --> 01:10:56,206 X1:179 X2:536 Y1:464 Y2:519
Creo que ya cas� estamos.
D�monos pr�sa.
645
01:10:59,807 --> 01:11:02,446 X1:152 X2:565 Y1:464 Y2:519
M�erda, �no hab�amos entrado
por aqu�?
646
01:11:03,167 --> 01:11:04,725 X1:314 X2:402 Y1:492 Y2:514
M�ra...
647
01:11:15,927 --> 01:11:17,406 X1:202 X2:514 Y1:492 Y2:519
George, �d�nde est�s?
648
01:11:22,047 --> 01:11:24,561 X1:186 X2:529 Y1:492 Y2:519
Estoy aqu�, s�gue m� voz.
649
01:11:28,047 --> 01:11:29,196 X1:312 X2:403 Y1:493 Y2:514
Kate...
650
01:11:29,407 --> 01:11:30,556 X1:317 X2:398 Y1:493 Y2:514
�Kate!
651
01:11:30,727 --> 01:11:31,842 X1:300 X2:415 Y1:493 Y2:519
�George!
652
01:11:32,447 --> 01:11:34,324 X1:232 X2:484 Y1:493 Y2:519
�George, contesta!
653
01:12:15,527 --> 01:12:16,846 X1:312 X2:404 Y1:492 Y2:514
�Hola?
654
01:12:20,247 --> 01:12:21,726 X1:248 X2:467 Y1:492 Y2:519
�Qu��n hay ah�?
655
01:12:30,207 --> 01:12:31,765 X1:206 X2:509 Y1:493 Y2:519
�Espera, Kate, espera!
656
01:12:40,527 --> 01:12:42,006 X1:231 X2:484 Y1:492 Y2:519
Cather�ne, espera.
657
01:12:59,567 --> 01:13:01,558 X1:144 X2:570 Y1:492 Y2:519
Srta. W�ll�ams, venga conm�go.
658
01:13:01,967 --> 01:13:05,084 X1:201 X2:515 Y1:464 Y2:514
No, Cather�ne.
No debes hacerle caso.
659
01:13:05,407 --> 01:13:07,557 X1:143 X2:572 Y1:492 Y2:519
Conm�go estar� a salvo, venga.
660
01:13:08,967 --> 01:13:12,039 X1:251 X2:462 Y1:464 Y2:519
M� buen am�go.
Vaya un am�go.
661
01:13:12,207 --> 01:13:15,643 X1:165 X2:551 Y1:464 Y2:514
Es Lorenzo, la pol�c�a
le ha buscado durante a�os.
662
01:13:16,087 --> 01:13:18,555 X1:182 X2:533 Y1:464 Y2:514
S�empre me has ayudado,
me has ocultado.
663
01:13:19,247 --> 01:13:23,638 X1:093 X2:622 Y1:464 Y2:519
Todo este t�empo he estado pr�s�onero
en este teatro por tu culpa.
664
01:13:23,847 --> 01:13:26,236 X1:185 X2:529 Y1:465 Y2:514
-Ven.
-T� destru�ste m� amor...
665
01:13:26,407 --> 01:13:28,637 X1:217 X2:498 Y1:464 Y2:514
-m� carrera, m� v�da.
-No le escuches.
666
01:13:28,887 --> 01:13:33,836 X1:114 X2:599 Y1:464 Y2:519
T� me mataste hace mucho t�empo,
ha llegado la hora de tu muerte.
667
01:13:50,127 --> 01:13:51,321 X1:312 X2:403 Y1:493 Y2:514
Kate...
668
01:13:53,207 --> 01:13:56,836 X1:116 X2:600 Y1:464 Y2:519
en cuanto te v� supe que el dest�no
me daba otra oportun�dad...
669
01:13:57,207 --> 01:13:58,276 X1:316 X2:400 Y1:492 Y2:519
�Qu�?
670
01:13:58,447 --> 01:14:02,281 X1:111 X2:604 Y1:464 Y2:519
Las cosas no fueron demas�ado b�en
entre tu madre y yo...
671
01:14:03,927 --> 01:14:06,839 X1:140 X2:575 Y1:464 Y2:519
pero ahora puede ser d�ferente,
cont�go y conm�go.
672
01:14:08,247 --> 01:14:09,600 X1:218 X2:497 Y1:492 Y2:519
�No se acerque a m�!
673
01:14:13,007 --> 01:14:14,884 X1:187 X2:526 Y1:492 Y2:519
Te pareces mucho a ella.
674
01:14:17,007 --> 01:14:18,156 X1:279 X2:435 Y1:492 Y2:514
Tan bella...
675
01:14:20,287 --> 01:14:21,515 X1:252 X2:461 Y1:492 Y2:519
y tan est�p�da.
676
01:14:49,327 --> 01:14:50,555 X1:306 X2:409 Y1:492 Y2:514
M�n�ca.
677
01:14:54,327 --> 01:14:55,840 X1:306 X2:409 Y1:492 Y2:514
M�n�ca.
678
01:14:59,647 --> 01:15:02,559 X1:165 X2:551 Y1:464 Y2:519
Fue un error que tus am�gos
v�n�eran aqu�.
679
01:15:05,207 --> 01:15:07,323 X1:139 X2:576 Y1:492 Y2:519
Cuando esa profesora �ns�st��...
680
01:15:09,167 --> 01:15:11,203 X1:162 X2:552 Y1:492 Y2:519
supe lo que ten�a que hacer.
681
01:15:18,407 --> 01:15:19,999 X1:205 X2:511 Y1:492 Y2:519
�Sabes, quer�da Kate?
682
01:15:21,007 --> 01:15:22,838 X1:238 X2:476 Y1:464 Y2:519
He �nterpretado
este papel antes.
683
01:15:24,047 --> 01:15:27,403 X1:185 X2:531 Y1:492 Y2:514
Usted mat� a m� madre...
684
01:15:27,767 --> 01:15:30,645 X1:174 X2:539 Y1:464 Y2:514
y le ech� la culpa a Ors�n�.
Es un monstruo.
685
01:15:32,807 --> 01:15:34,479 X1:193 X2:520 Y1:492 Y2:519
Vamos, eso no es justo.
686
01:15:37,367 --> 01:15:40,325 X1:228 X2:487 Y1:464 Y2:519
D�me, �es justo
que a un hombre...
687
01:15:41,527 --> 01:15:45,406 X1:110 X2:604 Y1:464 Y2:519
se le n�egue lo �n�co que desea m�s
que a su prop�a v�da?
688
01:15:48,567 --> 01:15:50,922 X1:132 X2:581 Y1:492 Y2:519
Yo podr�a hab�rselo dado todo...
689
01:15:53,407 --> 01:15:55,159 X1:191 X2:525 Y1:492 Y2:519
pero ella le escog�� a �l.
690
01:15:58,567 --> 01:16:02,845 X1:099 X2:617 Y1:464 Y2:519
�Por qu� las mujeres que llegan a ser
grandes estrellas el�gen tan mal?
691
01:16:09,047 --> 01:16:12,642 X1:143 X2:572 Y1:464 Y2:514
Bueno, no �mporta.
Esta noche el escenar�o es m�o.
692
01:16:14,247 --> 01:16:17,717 X1:159 X2:554 Y1:464 Y2:514
Y tengo todo lo que desear�a
una estrella...
693
01:16:18,847 --> 01:16:23,682 X1:141 X2:575 Y1:464 Y2:519
un p�bl�co entregado, una bella
protagon�sta y n�ng�n cr�t�co.
694
01:16:24,767 --> 01:16:28,237 X1:126 X2:589 Y1:464 Y2:519
-Deje que me vaya.
-� Y decepc�onar a m� p�bl�co? No.
695
01:16:29,167 --> 01:16:32,443 X1:129 X2:587 Y1:460 Y2:519
�sta es nuestra �lt�ma actuac��n,
t� y yo juntos.
696
01:16:32,887 --> 01:16:36,800 X1:139 X2:578 Y1:464 Y2:519
''Pagl�acc�'', un hombre obl�gado
a hacer de payaso...
697
01:16:36,967 --> 01:16:39,162 X1:187 X2:529 Y1:492 Y2:519
para f�ng�r que es fel�z...
698
01:16:40,047 --> 01:16:41,765 X1:207 X2:507 Y1:492 Y2:519
cuando, en real�dad...
699
01:16:42,087 --> 01:16:46,877 X1:161 X2:552 Y1:492 Y2:514
t�ene el coraz�n destrozado.
700
01:16:53,127 --> 01:16:57,245 X1:153 X2:562 Y1:464 Y2:519
Porque la mujer a la que ama,
no le qu�ere.
701
01:16:59,287 --> 01:17:04,281 X1:144 X2:571 Y1:464 Y2:519
Te suena, �verdad? Vamos
a �nterpretar m� parte favor�ta.
702
01:17:05,847 --> 01:17:07,838 X1:228 X2:488 Y1:492 Y2:514
M� escena favor�ta.
703
01:17:08,807 --> 01:17:11,002 X1:264 X2:451 Y1:492 Y2:519
S�, esp�rame.
704
01:17:12,527 --> 01:17:13,846 X1:260 X2:455 Y1:493 Y2:514
No te muevas.
705
01:17:17,567 --> 01:17:19,046 X1:260 X2:455 Y1:493 Y2:514
No te muevas.
706
01:17:37,367 --> 01:17:38,800 X1:250 X2:466 Y1:492 Y2:519
�Qu��n eres t�?
707
01:18:16,207 --> 01:18:17,401 X1:263 X2:452 Y1:493 Y2:519
Canta, Kate...
708
01:18:19,447 --> 01:18:20,596 X1:305 X2:410 Y1:493 Y2:514
canta...
709
01:18:22,247 --> 01:18:23,600 X1:313 X2:401 Y1:493 Y2:514
Canta.
710
01:18:29,367 --> 01:18:31,517 X1:260 X2:454 Y1:493 Y2:519
Vamos, canta.
711
01:18:35,087 --> 01:18:37,555 X1:214 X2:500 Y1:464 Y2:519
Ahora, en ese punto.
�Ahora, ahora!
712
01:18:40,527 --> 01:18:41,960 X1:309 X2:406 Y1:493 Y2:514
�Canta!
713
01:18:43,207 --> 01:18:44,925 X1:175 X2:541 Y1:492 Y2:519
�S�gues s�n hacer tu papel!
714
01:18:48,447 --> 01:18:51,166 X1:176 X2:539 Y1:465 Y2:519
-Canta...
-�S� va a matarme, h�galo!
715
01:19:25,567 --> 01:19:26,966 X1:259 X2:457 Y1:492 Y2:514
Mucha m�erda.
716
01:19:58,807 --> 01:20:02,117 X1:143 X2:572 Y1:492 Y2:519
George, ya te daba por muerto.
717
01:20:02,687 --> 01:20:04,803 X1:107 X2:607 Y1:492 Y2:519
Ya ves que las apar�enc�as enga�an.
718
01:20:09,407 --> 01:20:13,366 X1:146 X2:568 Y1:464 Y2:519
Era tu padre el que estaba ah�
abajo y me lo ha contado todo.
719
01:20:14,607 --> 01:20:16,598 X1:153 X2:563 Y1:492 Y2:519
Estaba �ntentando ayudarnos.
720
01:20:19,687 --> 01:20:24,636 X1:117 X2:599 Y1:464 Y2:519
Yo tamb��n quer�a ayudar,
pero me temo que no soy un h�roe.
721
01:20:30,007 --> 01:20:33,522 X1:133 X2:583 Y1:464 Y2:519
Qu�z�, pero tu trato con la gente
ha mejorado mucho.
722
01:20:35,447 --> 01:20:37,119 X1:235 X2:478 Y1:492 Y2:519
V�monos de aqu�.
110854