All language subtitles for Charmed.2018.S03E04.1080p.WEB.H264-CAKES.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,111 --> 00:00:05,332 Previously on Charmed... 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,357 MACY: The leaves from the tree, they're dying. 3 00:00:07,363 --> 00:00:09,451 GUARDIAN: My fate is tied to that of the tree, 4 00:00:09,714 --> 00:00:12,286 as is every magical being in this world. 5 00:00:12,292 --> 00:00:14,323 I'm afraid not even the Charmed Ones 6 00:00:14,329 --> 00:00:16,416 can survive the death of all magic. 7 00:00:16,459 --> 00:00:17,793 So we're doomed, then? 8 00:00:17,799 --> 00:00:21,489 To restore life to the magical world requires the greatest sacrifice. 9 00:00:21,495 --> 00:00:23,464 MACY: One of us has to die. 10 00:00:23,566 --> 00:00:24,698 I'm the eldest. 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,567 The universe can't be this cruel. 12 00:00:27,076 --> 00:00:28,930 I wanted to take you to Paris. 13 00:00:28,936 --> 00:00:29,958 MAGGIE: Jordan, 14 00:00:29,964 --> 00:00:33,433 your friendship has meant more to me than you will ever know. 15 00:00:34,715 --> 00:00:35,894 Hey. 16 00:00:35,900 --> 00:00:39,769 MACY: We need to infuse the power of the Source into the tree. 17 00:00:40,616 --> 00:00:42,583 [GASPING, YELLING] 18 00:00:42,685 --> 00:00:44,751 [RUMBLING, CRACKLING, WHOOSHING] 19 00:00:45,251 --> 00:00:46,375 MEL: We did it. 20 00:00:46,381 --> 00:00:48,715 [YELLING] 21 00:00:48,721 --> 00:00:50,688 [GASPING] 22 00:00:50,694 --> 00:00:52,761 What the hell just happened? 23 00:00:56,995 --> 00:00:58,962 [LIVELY POP INTRO PLAYING] 24 00:00:59,064 --> 00:01:01,230 ♪ ♪ 25 00:01:02,901 --> 00:01:05,702 ♪ Ooh... ♪ 26 00:01:05,804 --> 00:01:07,971 ♪ One, two, three, and ♪ 27 00:01:08,073 --> 00:01:10,874 ♪ Ba-da, da-da, da-da-da ♪ 28 00:01:10,976 --> 00:01:13,209 ♪ Ba-da-da, da-dum ♪ 29 00:01:13,311 --> 00:01:15,945 - _ - ♪ Ba-da, da-da, da-da-da ♪ 30 00:01:16,048 --> 00:01:18,214 ♪ Ba-da-da, da-dum ♪ 31 00:01:18,909 --> 00:01:21,874 - ♪ Make a good day ♪ - Incoming! 32 00:01:21,880 --> 00:01:24,867 - ♪ We're up and running... ♪ - Outgoing. 33 00:01:24,873 --> 00:01:27,106 - We leave in 15. - MACY: Oh, yeah. 34 00:01:27,112 --> 00:01:29,112 Five, four, 35 00:01:29,118 --> 00:01:31,102 three, two... 36 00:01:31,540 --> 00:01:33,183 Morning. 37 00:01:33,189 --> 00:01:36,189 - Thanks. Mags out yet? - Few minutes behind. 38 00:01:36,195 --> 00:01:37,721 She's got to be more precise. 39 00:01:37,727 --> 00:01:39,088 I can't get up there... 40 00:01:39,094 --> 00:01:41,462 Until she's down here. I know. 41 00:01:41,468 --> 00:01:42,755 I know. 42 00:01:42,838 --> 00:01:44,872 Any word from Harry? 43 00:01:46,068 --> 00:01:47,434 Not yet. 44 00:01:48,704 --> 00:01:51,171 Soon, though. 45 00:01:51,273 --> 00:01:53,440 [WHOOSHING] 46 00:01:55,260 --> 00:01:57,660 ♪ Whoo... ♪ 47 00:01:57,904 --> 00:01:59,279 [GRUNTS] 48 00:01:59,382 --> 00:02:00,547 Sorry. 49 00:02:00,745 --> 00:02:02,037 Ready? 50 00:02:02,043 --> 00:02:03,237 I am now. 51 00:02:03,243 --> 00:02:04,633 Good luck today. 52 00:02:04,726 --> 00:02:06,071 Thank you. 53 00:02:06,077 --> 00:02:07,985 I don't know why, but I just feel like 54 00:02:07,991 --> 00:02:10,240 today is going to be a really... 55 00:02:10,246 --> 00:02:11,712 Really good day. 56 00:02:11,718 --> 00:02:13,552 ♪ Ba-da, da-da... ♪ 57 00:02:14,828 --> 00:02:17,297 - Found it! - Harry, no! 58 00:02:17,303 --> 00:02:19,569 [GASPING] 59 00:02:19,575 --> 00:02:21,641 Oh. 60 00:02:21,937 --> 00:02:24,070 [PANTING] 61 00:02:24,907 --> 00:02:29,736 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 62 00:02:31,462 --> 00:02:33,029 [HISSING INHALE] 63 00:02:34,699 --> 00:02:36,853 - [EXHALES] - [SIGHS] 64 00:02:36,859 --> 00:02:39,098 Now, Macy, I am so sorry. 65 00:02:39,104 --> 00:02:41,838 I know I can't just orb in here anymore. 66 00:02:42,243 --> 00:02:45,424 Our lives have changed, the world has changed, but old habits... 67 00:02:45,430 --> 00:02:46,943 Harry, it's fine. 68 00:02:47,045 --> 00:02:48,111 Really. 69 00:02:48,212 --> 00:02:50,412 We're all still adjusting. 70 00:02:50,515 --> 00:02:51,914 It's just my luck. 71 00:02:51,920 --> 00:02:53,746 I finally get together with the woman of my dreams, 72 00:02:53,752 --> 00:02:55,828 only for her to become allergic to me. 73 00:02:55,834 --> 00:02:59,588 And my sisters. And every other magical being on Earth. 74 00:02:59,690 --> 00:03:03,125 But not for long, if this works. 75 00:03:04,262 --> 00:03:06,520 I can't believe you found this. A moon poppy? 76 00:03:06,526 --> 00:03:08,460 Do you realize how rare these are? 77 00:03:08,466 --> 00:03:10,195 I do now, after four jungles, 78 00:03:10,201 --> 00:03:13,365 three Amazon tributaries and a shocking amount of quicksand. 79 00:03:13,371 --> 00:03:15,103 Which is real, it turns out. 80 00:03:15,109 --> 00:03:16,381 Who knew? 81 00:03:16,506 --> 00:03:19,308 Now, are you sure this one is the one? 82 00:03:19,506 --> 00:03:22,744 Tenth time's the charm, Harry. 83 00:03:22,846 --> 00:03:24,946 I can feel it. 84 00:03:25,307 --> 00:03:27,034 Witches have been using this 85 00:03:27,040 --> 00:03:29,246 for centuries to purify magical blood. 86 00:03:29,252 --> 00:03:30,778 It's exactly what we need. 87 00:03:30,784 --> 00:03:32,784 It'll take a few hours 88 00:03:32,790 --> 00:03:36,592 to brew a cure, and then you and I can finally... 89 00:03:37,928 --> 00:03:40,128 Touch. 90 00:03:42,065 --> 00:03:44,031 Why don't you go clean up? 91 00:03:44,229 --> 00:03:47,030 Put on something that's easy to rip off. 92 00:03:48,096 --> 00:03:50,379 'Cause you and I are gonna get all 93 00:03:50,385 --> 00:03:53,204 kinds of weird tonight, Harry Greenwood. 94 00:03:53,210 --> 00:03:55,204 ["CHOCOLATE SAMURAI" BY FANTASTIC NEGRITO PLAYING] 95 00:03:55,210 --> 00:03:56,776 ♪ Got to! ♪ 96 00:04:00,750 --> 00:04:02,550 ♪ Have you lost your mind yet? ♪ 97 00:04:02,652 --> 00:04:05,520 ♪ To get free tonight ♪ 98 00:04:05,622 --> 00:04:07,255 ♪ Ah... ♪ 99 00:04:08,525 --> 00:04:10,457 MAGGIE: Has your rash faded yet? 100 00:04:10,463 --> 00:04:13,120 - Almost. - Here I was, thinking our lives 101 00:04:13,126 --> 00:04:16,388 could go back to normal now that the Faction's gone, but nope. 102 00:04:17,232 --> 00:04:19,466 Hey, at least the house is uncloaked, 103 00:04:19,568 --> 00:04:22,668 we're back at school, and we get to be the Veras again. 104 00:04:22,770 --> 00:04:25,037 Sure. Very strange Veras. 105 00:04:25,139 --> 00:04:26,939 Mel, hold up. 106 00:04:30,278 --> 00:04:32,644 Please tell me you're not avoiding him. 107 00:04:32,650 --> 00:04:34,034 Of course I'm avoiding him. 108 00:04:34,040 --> 00:04:36,482 Maggie, you still haven't told him how you feel? 109 00:04:36,488 --> 00:04:37,857 Why would I bother? 110 00:04:37,863 --> 00:04:41,857 Last time we saw each other, we got close to... getting close, 111 00:04:41,991 --> 00:04:44,024 and I got zapped across the room. 112 00:04:44,030 --> 00:04:46,488 It's bad enough I can't get near magical creatures, but apparently 113 00:04:46,494 --> 00:04:48,862 I can't get near humans who have been cursed by magic either. 114 00:04:48,868 --> 00:04:50,481 Tell me about it. I am having 115 00:04:50,487 --> 00:04:53,985 a long-distance relationship with Ruby from five feet away. 116 00:04:53,991 --> 00:04:55,366 [GROANS] 117 00:04:55,372 --> 00:04:58,703 This is why I am choosing to focus on personal growth this year. 118 00:04:58,709 --> 00:05:00,315 Screw relationships. 119 00:05:00,321 --> 00:05:01,720 This is the Year of Me, 120 00:05:01,726 --> 00:05:03,257 and priority number one 121 00:05:03,263 --> 00:05:05,108 is winning over Dr. Lawrence today. 122 00:05:05,114 --> 00:05:06,600 He's finally back from his book tour? 123 00:05:06,606 --> 00:05:09,063 And he's taking on one student as a research intern. 124 00:05:09,069 --> 00:05:11,314 - Wow, that'd be huge. - Yeah, it's basically 125 00:05:11,320 --> 00:05:13,653 the most coveted role in the whole psych department. 126 00:05:13,905 --> 00:05:15,305 You got this, Maggie. 127 00:05:15,407 --> 00:05:17,740 You're gonna go in there and be your brilliant self, 128 00:05:17,746 --> 00:05:19,746 and that internship is yours. 129 00:05:19,752 --> 00:05:21,744 Come on. Let's go slay the day. 130 00:05:23,449 --> 00:05:25,549 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 131 00:05:25,650 --> 00:05:27,384 ♪ Y'all better be ready ♪ 132 00:05:27,486 --> 00:05:29,752 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 133 00:05:29,854 --> 00:05:31,054 ♪ Power ♪ 134 00:05:31,156 --> 00:05:32,889 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 135 00:05:32,991 --> 00:05:35,992 ♪ Nobody remember they gonna come ♪ 136 00:05:36,095 --> 00:05:38,261 ♪ Yeah. ♪ 137 00:05:42,986 --> 00:05:45,486 [QUIETLY]: Okay. 138 00:05:45,845 --> 00:05:48,112 [EXHALES] 139 00:05:49,373 --> 00:05:51,273 Dr. Lawrence? 140 00:05:52,143 --> 00:05:54,143 Oh, fantastic! You're early. 141 00:05:54,245 --> 00:05:56,579 Could you grab me a coffee before we start? 142 00:05:59,192 --> 00:06:00,625 - Sorry? - Milk. 143 00:06:00,631 --> 00:06:01,763 Two sugars. 144 00:06:02,781 --> 00:06:04,683 Oh. Oh, no, no, I'm... 145 00:06:04,689 --> 00:06:08,524 I'm not your new assistant, if that's what you mean. 146 00:06:08,627 --> 00:06:10,059 Then who are you? 147 00:06:10,161 --> 00:06:11,961 Uh, I'm Maggie Vera. 148 00:06:12,159 --> 00:06:14,628 I'm actually taking your class this semester. 149 00:06:14,634 --> 00:06:17,339 Oh. Oh, apologies, kiddo. 150 00:06:17,345 --> 00:06:20,313 They said they were sending her down. 151 00:06:20,319 --> 00:06:22,034 Right. No, no worries. 152 00:06:22,135 --> 00:06:24,202 I, uh, I actually read your new book, 153 00:06:24,208 --> 00:06:26,342 um, on sensation and perception. 154 00:06:26,348 --> 00:06:27,442 Twice. 155 00:06:27,448 --> 00:06:29,481 Your meditation on the parallels... 156 00:06:29,487 --> 00:06:31,754 Is that an Andover man? 157 00:06:32,049 --> 00:06:33,481 Ha-ha! 158 00:06:33,775 --> 00:06:35,943 - Class of '81. - Get out of here. 159 00:06:35,949 --> 00:06:37,281 - Yeah. - 2018. 160 00:06:37,287 --> 00:06:38,754 Soccer player. 161 00:06:38,760 --> 00:06:39,951 And lacrosse. 162 00:06:39,957 --> 00:06:41,389 Coach Vazzana still there? 163 00:06:41,395 --> 00:06:43,420 [CHUCKLES]: Oh, yeah. Yeah, he would counsel me 164 00:06:43,426 --> 00:06:45,192 whenever I got cat-boned on campus. 165 00:06:45,198 --> 00:06:48,126 [LAUGHS LOUDLY] Cat-boned! I remember that. 166 00:06:48,132 --> 00:06:50,265 - [LAUGHS] - What's your name, son? 167 00:06:50,271 --> 00:06:51,395 Antonio. 168 00:06:51,401 --> 00:06:53,401 MEL: Marginalization. 169 00:06:54,204 --> 00:06:56,805 It comes in so many forms. 170 00:06:57,574 --> 00:07:01,910 How do we call it out when it becomes so commonplace, 171 00:07:02,012 --> 00:07:05,914 so constant that even we stop noticing? 172 00:07:06,016 --> 00:07:09,750 How do we dismantle structural inequalities? 173 00:07:09,852 --> 00:07:11,451 In the boardroom. 174 00:07:11,457 --> 00:07:13,356 In the classroom. 175 00:07:13,362 --> 00:07:15,102 In the courtroom. 176 00:07:17,193 --> 00:07:18,559 Oh, Kevin. 177 00:07:18,661 --> 00:07:20,094 Activism. 178 00:07:20,196 --> 00:07:23,265 The status quo only moves off its axis if it's pushed. 179 00:07:23,271 --> 00:07:24,799 Exactly. 180 00:07:24,805 --> 00:07:27,538 Disruption. Protest. 181 00:07:27,737 --> 00:07:28,836 But... 182 00:07:28,938 --> 00:07:30,771 Challenging the status quo 183 00:07:30,777 --> 00:07:32,644 doesn't come without consequences. 184 00:07:32,842 --> 00:07:35,943 Countless people have died fighting for their rights. 185 00:07:36,045 --> 00:07:39,200 Their right to vote. Their right to be free. 186 00:07:39,206 --> 00:07:40,697 Their right to love. 187 00:07:40,703 --> 00:07:42,527 Their right to exist. 188 00:07:45,354 --> 00:07:46,653 Change... 189 00:07:46,756 --> 00:07:48,689 Doesn't come without cost. 190 00:07:48,791 --> 00:07:53,259 The question is, how much are you all willing to lose 191 00:07:53,361 --> 00:07:55,829 in order to win the fight? 192 00:07:55,835 --> 00:07:58,702 [QUIETLY]: Right on, girlfriend. 193 00:07:59,634 --> 00:08:01,409 Do you have anything to add, 194 00:08:01,415 --> 00:08:03,432 Dylan, Trey? 195 00:08:03,438 --> 00:08:05,872 No. We're good. 196 00:08:09,611 --> 00:08:11,544 [INDISTINCT CHATTER] 197 00:08:11,646 --> 00:08:13,646 Thanks. 198 00:08:18,141 --> 00:08:20,208 Hey. Kevin. 199 00:08:21,008 --> 00:08:23,341 What was that before? 200 00:08:24,292 --> 00:08:27,593 Oh, just the usual transphobic crap. 201 00:08:27,695 --> 00:08:30,296 - [CHUCKLES] - What's going on? 202 00:08:30,398 --> 00:08:32,303 Oh, they, uh... 203 00:08:32,350 --> 00:08:34,967 Put a bra in my bed this morning. 204 00:08:35,069 --> 00:08:38,036 "It's just a practical joke, bro." 205 00:08:38,336 --> 00:08:40,705 [SIGHS] That's horrible. 206 00:08:41,637 --> 00:08:43,537 It's just what dudes do 207 00:08:43,842 --> 00:08:46,149 to bond, or whatever. [CHUCKLES] 208 00:08:46,346 --> 00:08:47,712 I have dealt with worse. 209 00:08:47,718 --> 00:08:49,316 You shouldn't have to. 210 00:08:49,394 --> 00:08:51,416 You can file a complaint. 211 00:08:51,422 --> 00:08:52,818 [LAUGHS]: A complaint? 212 00:08:52,920 --> 00:08:54,686 Against a scholarship athlete? 213 00:08:54,692 --> 00:08:57,281 Yeah. No. It's all right, though. 214 00:08:57,287 --> 00:08:59,553 I just have to make it through this year, 215 00:08:59,559 --> 00:09:01,588 and then I can find a new roommate. 216 00:09:01,594 --> 00:09:03,227 I'm sorry, he's your roommate? 217 00:09:03,597 --> 00:09:05,430 Have you tried to switch dorms? 218 00:09:05,532 --> 00:09:09,201 Eh, look, they're just a couple of ignorant dumbasses. 219 00:09:09,207 --> 00:09:11,082 I can handle that, Mel. I... 220 00:09:11,572 --> 00:09:13,739 I spend every day fighting, so... 221 00:09:13,927 --> 00:09:15,393 I just want to... 222 00:09:15,776 --> 00:09:17,909 Live my life. [CHUCKLES] 223 00:09:19,378 --> 00:09:23,147 Wait. Um, what if we can make them a little less ignorant? 224 00:09:23,249 --> 00:09:26,350 There's this incredible book by a trans woman named Maya Guzman. 225 00:09:26,452 --> 00:09:28,252 Overcoming the Boundaries of Gender? 226 00:09:28,258 --> 00:09:29,416 You've read it. 227 00:09:29,422 --> 00:09:31,488 Uh, three times. [LAUGHS] 228 00:09:31,494 --> 00:09:33,001 Saved my life. 229 00:09:33,007 --> 00:09:34,731 Well, I hope you're ready to read it again. 230 00:09:34,737 --> 00:09:36,359 'Cause I'm gonna go talk to the dean 231 00:09:36,365 --> 00:09:38,224 and see if we can add it to the syllabus. 232 00:09:38,230 --> 00:09:40,496 ♪ ♪ 233 00:09:42,067 --> 00:09:43,433 ♪ Yoo-hoo! ♪ 234 00:09:43,535 --> 00:09:45,335 ♪ I sparkle in these streets, necks twist ♪ 235 00:09:45,437 --> 00:09:46,703 ♪ Every time you see me ♪ 236 00:09:46,805 --> 00:09:48,538 ♪ Goin' all day, I repeat my sheen ♪ 237 00:09:48,640 --> 00:09:50,974 ♪ You know I bring the heat, rockin' Davenport jeans... ♪ 238 00:09:50,980 --> 00:09:53,180 Yo, stranger. 239 00:09:53,378 --> 00:09:54,644 Jordan. 240 00:09:54,746 --> 00:09:56,373 Good to see you. 241 00:09:56,379 --> 00:09:58,614 You're looking awfully dapper. 242 00:09:58,620 --> 00:09:59,990 Law firm clerkship 243 00:09:59,996 --> 00:10:01,528 required wardrobe upgrade. 244 00:10:01,534 --> 00:10:03,333 Ah, yes. Dress to impress, as they say. 245 00:10:03,755 --> 00:10:06,356 So, where you been hiding? 246 00:10:06,458 --> 00:10:08,458 Oh, I was, uh... 247 00:10:08,560 --> 00:10:10,393 [QUIETLY]: I was on another mission. 248 00:10:10,495 --> 00:10:13,353 Searching for yet another elusive ingredient. 249 00:10:13,359 --> 00:10:15,681 Still no cure for what ails the Charmed Ones, huh? 250 00:10:16,067 --> 00:10:18,634 No. No. 251 00:10:18,737 --> 00:10:20,370 But hope abounds. 252 00:10:20,376 --> 00:10:23,391 [CHUCKLES SOFTLY] Well, hey, Macy's a brilliant scientist and... 253 00:10:23,397 --> 00:10:25,731 [QUIETLY]: talented witch. 254 00:10:26,143 --> 00:10:27,442 She'll figure this out. 255 00:10:27,448 --> 00:10:29,812 Speaking of, I need to get a certain witch 256 00:10:29,818 --> 00:10:32,252 some caffeine, stat. 257 00:10:32,450 --> 00:10:34,917 Hey, Harry? 258 00:10:35,019 --> 00:10:38,354 Say hi to Maggie for me, okay? 259 00:10:38,456 --> 00:10:40,222 [CHUCKLES] 260 00:10:40,324 --> 00:10:42,525 I will. 261 00:10:42,627 --> 00:10:45,027 ♪ Like it or not, I'm magic ♪ 262 00:10:45,129 --> 00:10:47,263 ♪ I'm magic, I'm magical ♪ 263 00:10:47,365 --> 00:10:49,865 ♪ When you see me, I'm wild, I'm wild ♪ 264 00:10:49,966 --> 00:10:51,666 ♪ Wild and wonderful ♪ 265 00:10:51,769 --> 00:10:54,335 ♪ I'm magic, I'm magic, I'm magical ♪ 266 00:10:54,438 --> 00:10:57,238 ♪ When you see me, I'm wild, I'm wild ♪ 267 00:10:57,340 --> 00:10:58,940 ♪ Wild and wonderful ♪ 268 00:10:59,042 --> 00:11:02,210 ♪ I'm magic, I'm magic, I'm magical... ♪ 269 00:11:02,312 --> 00:11:03,593 Any luck? 270 00:11:03,599 --> 00:11:05,465 Oh! Over there, thanks. 271 00:11:05,471 --> 00:11:07,872 - Don't get too... - Too close, I know. 272 00:11:08,585 --> 00:11:11,019 Infectum revela. 273 00:11:12,307 --> 00:11:13,972 HARRY: Well, that's a new trick. 274 00:11:13,978 --> 00:11:15,733 Is that the three of you? 275 00:11:15,739 --> 00:11:17,372 MACY: Mm-hmm. Somehow... 276 00:11:17,378 --> 00:11:19,712 Combining the Source and the tree 277 00:11:19,718 --> 00:11:21,376 sent a pulse through our bodies. 278 00:11:21,382 --> 00:11:23,015 And-and like a nuclear blast, 279 00:11:23,021 --> 00:11:25,955 it left behind trace elements in our blood. 280 00:11:26,153 --> 00:11:27,920 Whatever this energy is 281 00:11:27,926 --> 00:11:29,692 we're emitting, it's giving off a signal. 282 00:11:29,698 --> 00:11:30,959 And I think that might be 283 00:11:30,965 --> 00:11:32,620 what's causing the pain and the hives 284 00:11:32,626 --> 00:11:35,219 every time we get too close... too quickly. 285 00:11:35,225 --> 00:11:37,525 Which is why we have to move towards each other slowly 286 00:11:37,531 --> 00:11:39,298 and never get too close. 287 00:11:39,304 --> 00:11:40,637 Yeah. 288 00:11:40,643 --> 00:11:43,010 But if I am right... 289 00:11:43,201 --> 00:11:45,935 And this blood cleanse works, it'll fix all of that. 290 00:11:46,022 --> 00:11:47,822 [QUIET LAUGH] 291 00:11:47,924 --> 00:11:49,356 What? 292 00:11:49,458 --> 00:11:51,258 Well, I love seeing you excited again... 293 00:11:51,264 --> 00:11:52,831 About science. 294 00:11:53,863 --> 00:11:56,163 I'm excited about a lot of things, Harry. 295 00:11:56,632 --> 00:11:58,249 If this works, 296 00:11:58,255 --> 00:12:00,355 we are taking that trip to Paris. 297 00:12:00,361 --> 00:12:02,528 Drinking champagne. 298 00:12:03,039 --> 00:12:06,511 Holding hands by the Seine under moonlight. 299 00:12:06,709 --> 00:12:08,875 Just us. 300 00:12:08,977 --> 00:12:11,378 No demons, no potions. 301 00:12:11,480 --> 00:12:13,313 No clothes. 302 00:12:13,415 --> 00:12:15,982 [LAUGHS] 303 00:12:16,908 --> 00:12:18,174 To Paris. 304 00:12:18,254 --> 00:12:20,721 Yeah, I'll clink to that. 305 00:12:28,264 --> 00:12:30,364 Anything? 306 00:12:32,901 --> 00:12:34,668 Let's find out. 307 00:12:49,751 --> 00:12:51,917 [GRUNTING] 308 00:12:56,819 --> 00:12:58,585 [SIGHS] 309 00:13:01,686 --> 00:13:03,513 Hey! How'd it... 310 00:13:04,727 --> 00:13:06,436 ...go? 311 00:13:08,736 --> 00:13:10,969 [FAINT OVERLAPPING WHISPERS] 312 00:13:14,441 --> 00:13:17,409 [OVERLAPPING WHISPERS] 313 00:13:23,450 --> 00:13:25,017 [CRICKETS CHIRPING] 314 00:13:25,143 --> 00:13:27,343 [OVERLAPPING WHISPERS] 315 00:13:35,863 --> 00:13:37,562 [SHOUTS] 316 00:13:40,467 --> 00:13:42,634 ♪ ♪ 317 00:14:14,100 --> 00:14:16,267 ♪ ♪ 318 00:14:17,604 --> 00:14:19,770 [SHOVEL DIGGING] 319 00:14:38,687 --> 00:14:40,287 Morning. 320 00:14:40,649 --> 00:14:42,889 You look like I feel. 321 00:14:42,991 --> 00:14:45,492 I'm guessing that's not a compliment? 322 00:14:45,689 --> 00:14:47,856 I did not sleep well. 323 00:14:47,862 --> 00:14:49,729 Yeah, me neither. 324 00:14:50,033 --> 00:14:53,602 Dr. Lawrence thought I was his new assistant yesterday. 325 00:14:53,875 --> 00:14:54,974 What? 326 00:14:54,980 --> 00:14:56,728 Yeah, and then he called me "kiddo." 327 00:14:56,734 --> 00:14:59,235 You need to tell him that you're not okay with that. 328 00:14:59,675 --> 00:15:02,309 [SCOFFS] That's not how it works, Mel. 329 00:15:02,315 --> 00:15:03,447 Says who? 330 00:15:03,551 --> 00:15:05,150 Says society. 331 00:15:05,156 --> 00:15:07,180 You don't school your professor on day one. 332 00:15:07,378 --> 00:15:11,046 Instead, I'll silence him with my excellence. 333 00:15:11,052 --> 00:15:12,451 I have read, color-coded 334 00:15:12,457 --> 00:15:14,406 and highlighted this text 335 00:15:14,412 --> 00:15:16,412 backwards and forwards, so... 336 00:15:16,455 --> 00:15:19,222 Antonio and his soccer ball can stuff it. 337 00:15:19,660 --> 00:15:21,694 Antonio? 338 00:15:22,388 --> 00:15:24,088 My new nemesis. 339 00:15:24,094 --> 00:15:25,727 Oh. 340 00:15:26,176 --> 00:15:28,509 You missed some mud mask. 341 00:15:29,157 --> 00:15:30,856 What mud mask? 342 00:15:31,749 --> 00:15:33,882 [MUTTERS] 343 00:15:38,388 --> 00:15:41,189 Huh, that's weird. 344 00:15:44,730 --> 00:15:46,329 [KNOCKING] 345 00:15:46,431 --> 00:15:48,632 - Yeah? - [DOOR OPENS] 346 00:15:51,103 --> 00:15:52,736 Good morning. 347 00:15:52,838 --> 00:15:54,471 Hey. 348 00:15:54,573 --> 00:15:57,240 Since we can't get to Paris just yet... 349 00:15:59,578 --> 00:16:01,979 ...I thought I'd bring Paris to you. 350 00:16:02,081 --> 00:16:04,648 The croissants are still warm. 351 00:16:04,750 --> 00:16:07,751 C... Can we not do this right now? 352 00:16:07,853 --> 00:16:09,385 Do what? 353 00:16:09,488 --> 00:16:11,955 Pretend like everything doesn't feel hopeless. 354 00:16:12,057 --> 00:16:13,556 - Oh, Macy... - Stop! 355 00:16:13,659 --> 00:16:15,659 Yeah, sorry. Sorry. 356 00:16:16,461 --> 00:16:18,595 I mean, what if we can't fix this? 357 00:16:18,889 --> 00:16:22,156 What if we have to spend the rest of our lives like this? 358 00:16:22,162 --> 00:16:24,562 Distant, sexless, held hostage 359 00:16:24,568 --> 00:16:27,903 by a magical menace we cannot understand. 360 00:16:32,810 --> 00:16:34,876 Okay. 361 00:16:34,978 --> 00:16:36,678 Let's go understand it. 362 00:16:36,684 --> 00:16:37,842 How? 363 00:16:37,848 --> 00:16:39,981 - We tried everything already. - No. 364 00:16:42,385 --> 00:16:44,585 Not everything. 365 00:16:46,075 --> 00:16:47,822 LAWRENCE: Intimacy... 366 00:16:48,020 --> 00:16:50,054 The glue that holds together 367 00:16:50,060 --> 00:16:52,326 all human relationships. 368 00:16:52,524 --> 00:16:54,759 But it is important to remember 369 00:16:54,765 --> 00:16:57,999 that intimacy extends well beyond the physical. 370 00:16:58,869 --> 00:17:01,803 What other types of intimacy are there? 371 00:17:02,588 --> 00:17:03,687 Ms. Vera? 372 00:17:04,137 --> 00:17:06,403 Um, well, there's emotional intimacy, 373 00:17:06,409 --> 00:17:09,977 intellectual intimacy, spiritual intimacy. 374 00:17:12,082 --> 00:17:15,011 But can a long-term relationship 375 00:17:15,017 --> 00:17:17,185 survive without the physical? 376 00:17:17,384 --> 00:17:19,550 I-I guess what I mean is... 377 00:17:19,556 --> 00:17:21,189 Is emotional intimacy 378 00:17:21,195 --> 00:17:24,150 enough, or do we... 379 00:17:24,156 --> 00:17:25,789 Just need more? 380 00:17:25,795 --> 00:17:27,228 Oh, hell yeah, we do. 381 00:17:27,330 --> 00:17:28,729 [LAUGHTER] 382 00:17:28,735 --> 00:17:30,335 LAWRENCE: Ms. Vera? 383 00:17:30,341 --> 00:17:32,041 Um... 384 00:17:32,431 --> 00:17:34,364 The question I'm posing is... 385 00:17:34,370 --> 00:17:37,238 Freud said that the pleasure that an infant 386 00:17:37,244 --> 00:17:39,469 gets from physical touch is 387 00:17:39,475 --> 00:17:41,870 a precursor to our needs in adult relationships. 388 00:17:41,876 --> 00:17:43,775 Yeah, well, Freud was a coke addict 389 00:17:43,781 --> 00:17:45,547 who changed his mind every few pages. 390 00:17:45,553 --> 00:17:47,587 [LAUGHTER] 391 00:17:47,593 --> 00:17:49,043 The point I'm trying to make is... 392 00:17:49,049 --> 00:17:51,416 Is that humans don't need sex? 393 00:17:51,650 --> 00:17:53,064 Pass. 394 00:17:53,070 --> 00:17:55,303 Can I please finish my damn sentence? 395 00:17:55,535 --> 00:17:57,569 Young lady, there's no need to be rude. 396 00:17:59,393 --> 00:18:01,092 I'm rude? 397 00:18:01,194 --> 00:18:03,261 I'm being rude? 398 00:18:03,267 --> 00:18:04,399 [HEART BEATING] 399 00:18:04,405 --> 00:18:05,571 Uh... 400 00:18:05,577 --> 00:18:07,410 [CHUCKLES, PANTING] 401 00:18:09,269 --> 00:18:11,369 LAWRENCE [DISTORTED]: Ms. Vera, remember this is 402 00:18:11,471 --> 00:18:13,238 an institution of higher learning. 403 00:18:13,340 --> 00:18:16,273 And we must show respect for our fellow students. 404 00:18:16,375 --> 00:18:19,443 Now, would you like to continue, Ms. Vera? 405 00:18:19,545 --> 00:18:21,478 Ms. Vera? 406 00:18:23,897 --> 00:18:25,630 I have to... 407 00:18:25,636 --> 00:18:27,936 Sorry, I... 408 00:18:28,487 --> 00:18:30,654 I just have to go. 409 00:18:34,626 --> 00:18:37,694 Maya Guzman really breaks down the transgender experience 410 00:18:37,700 --> 00:18:39,567 in such a meaningful way. 411 00:18:39,765 --> 00:18:42,199 I really think it can open up their hearts and minds. 412 00:18:42,301 --> 00:18:45,369 Mel, I so appreciate your passion. 413 00:18:45,471 --> 00:18:48,373 Your ability to connect with your students, 414 00:18:48,379 --> 00:18:50,841 to really see them, it's inspiring. 415 00:18:50,943 --> 00:18:52,576 Thank you, Dean Eldon. 416 00:18:52,678 --> 00:18:54,077 Rebecca. 417 00:18:55,410 --> 00:18:57,477 But, unfortunately, 418 00:18:57,483 --> 00:19:00,550 the syllabus has been pre-approved by the department. 419 00:19:00,652 --> 00:19:02,619 Every text is vetted. 420 00:19:02,721 --> 00:19:06,556 So adding a new book once the curriculum has been set, 421 00:19:06,658 --> 00:19:09,125 well, it just doesn't work like that. 422 00:19:09,227 --> 00:19:11,427 Oh. [CHUCKLES] 423 00:19:11,530 --> 00:19:14,898 Well, but you could always petition for next year. 424 00:19:15,998 --> 00:19:18,498 You have a bright future ahead of you, Mel. 425 00:19:18,504 --> 00:19:21,838 I know a tenure-track professor when I see one. 426 00:19:21,844 --> 00:19:23,410 So just stay the course, 427 00:19:23,416 --> 00:19:25,737 and if there's ever anything else that I can help you with, 428 00:19:25,743 --> 00:19:27,142 you know where to find me. 429 00:19:27,985 --> 00:19:29,545 [QUIETLY]: Okay. 430 00:19:31,668 --> 00:19:33,601 Um, actually, Rebecca... 431 00:19:33,607 --> 00:19:35,673 There is something that you can help me with. 432 00:19:37,622 --> 00:19:39,788 [PANTING] 433 00:19:45,986 --> 00:19:47,119 Hey, hey, hey, hey! 434 00:19:47,221 --> 00:19:49,155 Breathe in through your nose. 435 00:19:49,257 --> 00:19:51,056 One, two... 436 00:19:51,159 --> 00:19:53,359 Three... and out through the mouth. 437 00:19:53,461 --> 00:19:56,528 One, two, three... again. 438 00:19:56,630 --> 00:19:59,731 One, two, three. 439 00:19:59,833 --> 00:20:01,432 And out through the mouth. 440 00:20:01,535 --> 00:20:05,003 One, two, three. 441 00:20:07,340 --> 00:20:10,142 [TAKING DEEP BREATHS] 442 00:20:20,220 --> 00:20:22,353 [HARRY SIGHS] 443 00:20:23,390 --> 00:20:25,957 MACY: Hope you're right about this. 444 00:20:26,060 --> 00:20:27,625 Trust me. 445 00:20:27,728 --> 00:20:29,087 The revelation spell told us 446 00:20:29,093 --> 00:20:31,559 exactly what was behind Jordan's curse. 447 00:20:31,565 --> 00:20:33,798 Maybe it can tell us what's behind this allergy. 448 00:20:33,804 --> 00:20:35,470 Well, we already know what caused it. 449 00:20:35,860 --> 00:20:37,666 The Source combining with the tree. 450 00:20:37,672 --> 00:20:39,439 Well, perhaps, or perhaps there was more 451 00:20:39,445 --> 00:20:41,712 to what happened that day than meets the eye. 452 00:20:43,127 --> 00:20:45,428 Get ready to translate the symbols, then. 453 00:20:47,646 --> 00:20:48,979 Right. 454 00:20:52,499 --> 00:20:54,157 Ready? 455 00:20:56,555 --> 00:20:59,824 Ostende verum tuum. 456 00:21:06,497 --> 00:21:08,164 Again. 457 00:21:08,266 --> 00:21:10,767 Ostende verum tuum. 458 00:21:12,762 --> 00:21:14,262 I knew this was pointless. 459 00:21:14,268 --> 00:21:16,335 No, Macy, We'll find another spell. 460 00:21:16,341 --> 00:21:18,407 It's not about the spell, Harry. 461 00:21:19,845 --> 00:21:22,311 I feel robbed, not knowing what it's like to love you fully, 462 00:21:22,413 --> 00:21:24,280 and I'm afraid I'll never get that chance. 463 00:21:25,650 --> 00:21:27,050 [EXHALES] Macy. 464 00:21:27,056 --> 00:21:29,257 I'm sorry, I... 465 00:21:30,155 --> 00:21:32,688 [EXHALES] I just need to be alone. 466 00:21:33,491 --> 00:21:35,558 [SIGHS] Damn it. 467 00:21:37,395 --> 00:21:39,028 [DOOR CLOSES] 468 00:21:39,864 --> 00:21:42,030 [CRACKLING] 469 00:21:51,341 --> 00:21:53,475 [EXCLAIMS] 470 00:21:58,706 --> 00:22:00,406 [EXHALES] 471 00:22:13,764 --> 00:22:15,930 [STONE SCRAPING] 472 00:22:25,741 --> 00:22:27,909 [BLOWS] 473 00:22:50,311 --> 00:22:52,478 ♪♪ 474 00:22:52,865 --> 00:22:54,732 [DOOR OPENS] 475 00:22:54,834 --> 00:22:57,033 [RHYTHMIC THUDDING] 476 00:23:20,025 --> 00:23:22,158 ♪ ♪ 477 00:23:28,029 --> 00:23:30,897 - [MUTTERING] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 478 00:23:32,913 --> 00:23:35,080 [YAWNS] 479 00:23:41,920 --> 00:23:43,219 Huh. 480 00:23:47,352 --> 00:23:49,218 [EXHALES] Morning, Harry. 481 00:23:49,224 --> 00:23:51,824 Didn't you have class this morning? 482 00:23:51,830 --> 00:23:53,496 Yeah, I... 483 00:23:53,581 --> 00:23:56,548 I guess I slept through my alarm. 484 00:23:56,757 --> 00:23:58,290 Way through my alarm. 485 00:24:00,331 --> 00:24:01,830 What's that? 486 00:24:04,160 --> 00:24:06,327 Well, it's either the answer to all our problems 487 00:24:06,333 --> 00:24:09,267 or just a very old rock. 488 00:24:10,050 --> 00:24:11,917 When Macy and I did a revelation spell 489 00:24:11,923 --> 00:24:13,885 on her allergy, it led us straight to this. 490 00:24:13,891 --> 00:24:16,133 But I've never seen any of these symbols before. 491 00:24:16,139 --> 00:24:17,806 Have you? 492 00:24:19,601 --> 00:24:21,751 Uh, no. 493 00:24:21,757 --> 00:24:24,503 Hey, where is Mace, by the way? 494 00:24:26,746 --> 00:24:28,145 She... 495 00:24:28,247 --> 00:24:30,847 Needed a bit of space. 496 00:24:32,013 --> 00:24:33,980 Everything okay between you two? 497 00:24:34,082 --> 00:24:37,850 Yeah, the past few months have been... 498 00:24:37,856 --> 00:24:39,255 Y-Yeah. 499 00:24:39,261 --> 00:24:41,194 I know. 500 00:24:44,143 --> 00:24:45,241 Hey, Harry? 501 00:24:45,247 --> 00:24:46,912 Mm-hmm? 502 00:24:47,612 --> 00:24:49,947 I may not be ancient symbol girl, 503 00:24:49,953 --> 00:24:53,364 but I did just take a class on intimacy. 504 00:24:53,562 --> 00:24:57,164 And sometimes when the physical side 505 00:24:57,170 --> 00:24:59,272 of a relationship isn't there, 506 00:24:59,805 --> 00:25:01,636 the emotional can slip away, too. 507 00:25:01,642 --> 00:25:06,210 And that's-that's what really counts. 508 00:25:08,805 --> 00:25:11,549 That's what's worth fighting for. 509 00:25:13,573 --> 00:25:17,122 You really are gonna make a very fine therapist one day, Maggie. 510 00:25:17,870 --> 00:25:20,235 Ell, I'm glad somebody thinks so. 511 00:25:23,262 --> 00:25:25,537 ["CHAINS" BY JORDAN MAX PLAYING] 512 00:25:30,592 --> 00:25:32,585 - KEVIN: Hey, Mel. - Hey. 513 00:25:32,591 --> 00:25:34,763 I just got your e-mail about the book. 514 00:25:34,769 --> 00:25:36,142 Kevin, I'm so sorry. 515 00:25:36,148 --> 00:25:38,712 I tried, but colleges are still political. 516 00:25:38,815 --> 00:25:40,514 It'll have to wait till next year. 517 00:25:40,694 --> 00:25:44,863 No worries. I really appreciate that you cared enough to try. 518 00:25:44,888 --> 00:25:46,888 But I did manage to accomplish something else. 519 00:25:47,182 --> 00:25:48,948 Oh, you mean the private dorm room 520 00:25:48,954 --> 00:25:51,055 that the dean just offered me, with my own bathroom? 521 00:25:51,061 --> 00:25:53,738 [LAUGHS] Yeah, I kind of figured 522 00:25:53,744 --> 00:25:54,941 you had something to do with that. 523 00:25:54,947 --> 00:25:56,279 So when are you moving in? 524 00:25:57,295 --> 00:25:58,528 I'm not. 525 00:25:58,810 --> 00:26:01,510 Kevin, that guy has been terrible to you. 526 00:26:01,516 --> 00:26:03,816 My entire life, I've fought to be seen. 527 00:26:04,102 --> 00:26:07,636 If I let some insecure jock just shame me 528 00:26:07,739 --> 00:26:10,372 into the shadows, then what have I been fighting for? 529 00:26:10,570 --> 00:26:13,005 Dylan's just gonna have to sit 530 00:26:13,011 --> 00:26:16,278 in his discomfort, 'cause I'm not going anywhere. 531 00:26:16,380 --> 00:26:19,215 What about your discomfort? 532 00:26:20,998 --> 00:26:25,834 Forcing him to see me and get to know me, 533 00:26:26,124 --> 00:26:28,790 that's my protest. 534 00:26:29,804 --> 00:26:32,637 Anyway, I'll see you in class, Mel. 535 00:26:32,662 --> 00:26:35,663 ♪ Down, down, down, down ♪ 536 00:26:35,766 --> 00:26:39,935 ♪ From memories, they stay locked in my brain waves ♪ 537 00:26:40,232 --> 00:26:42,433 ♪ I grow more power from Pokémon cards ♪ 538 00:26:42,439 --> 00:26:44,039 ♪ And spinnin' my Beyblades ♪ 539 00:26:44,141 --> 00:26:47,375 ♪ Stuck in a replay, and I'm feeling the same way ♪ 540 00:26:47,477 --> 00:26:49,611 ♪ Growing apart from people is hard ♪ 541 00:26:49,713 --> 00:26:51,179 ♪ We love them to hate them ♪ 542 00:26:51,289 --> 00:26:54,457 ♪ Fame or fortune ♪ 543 00:26:54,551 --> 00:26:57,752 ♪ Promise me the moon and take my world away ♪ 544 00:26:57,758 --> 00:26:58,882 [PHONE VIBRATES] 545 00:26:58,888 --> 00:27:01,822 ♪ They don't want you ♪ 546 00:27:01,924 --> 00:27:05,425 ♪ Cut me loose, release me, I'm not here to stay ♪ 547 00:27:05,527 --> 00:27:10,397 - _ - ♪ These chains won't hold me down ♪ 548 00:27:10,499 --> 00:27:11,799 [SIGHS] 549 00:27:12,601 --> 00:27:14,802 [DISTORTED]: ♪ These chains ♪ 550 00:27:14,827 --> 00:27:17,795 ♪ Won't hold me down. ♪ 551 00:27:33,818 --> 00:27:37,961 _ 552 00:27:41,965 --> 00:27:43,798 Macy? 553 00:27:50,939 --> 00:27:52,372 Macy? 554 00:27:57,418 --> 00:27:58,685 [GASPS] 555 00:27:58,710 --> 00:28:00,476 What the hell are you doing? 556 00:28:00,482 --> 00:28:03,065 What the hell are you doing? It's the middle of the night. 557 00:28:03,071 --> 00:28:04,598 I haven't been sleeping well. 558 00:28:04,604 --> 00:28:06,344 All these weird dreams keeping me up. 559 00:28:06,350 --> 00:28:07,920 Yeah, me, too. 560 00:28:07,926 --> 00:28:10,926 I keep seeing myself digging. 561 00:28:12,383 --> 00:28:14,350 - Digging? - Yeah. 562 00:28:15,055 --> 00:28:18,263 - In a... cemetery? - Cemetery. 563 00:28:18,462 --> 00:28:19,761 And then 564 00:28:19,767 --> 00:28:21,767 I'm bringing bags of bones back to the... 565 00:28:21,773 --> 00:28:23,440 Command center. 566 00:28:23,446 --> 00:28:24,513 Uh-huh. 567 00:28:24,519 --> 00:28:26,706 Mel, I think we're having the same dream. 568 00:28:26,808 --> 00:28:28,541 Unless it's not a dream? 569 00:28:28,643 --> 00:28:31,009 Has anyone seen Macy? 570 00:28:31,015 --> 00:28:32,407 She's not in her bedroom? 571 00:28:32,413 --> 00:28:34,729 Then we should go check the command center. 572 00:28:34,735 --> 00:28:37,299 What? Why would she be there in the middle of the night? 573 00:28:37,305 --> 00:28:39,975 We think something's been possessing us, causing us to do things. 574 00:28:39,981 --> 00:28:42,194 So, if Macy's not here, then that means... 575 00:28:43,457 --> 00:28:44,756 Dang it! 576 00:28:44,762 --> 00:28:47,296 I can't wait till he can orb us all together again. 577 00:28:48,161 --> 00:28:50,695 MACY [ECHOING]: Egar-zu-e umun 578 00:28:50,701 --> 00:28:53,034 giri-ta Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 579 00:28:53,040 --> 00:28:55,274 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 580 00:28:55,280 --> 00:28:59,272 Egar-zu-e umun giri-ta Ki-bi... 581 00:29:02,649 --> 00:29:06,661 ...ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 582 00:29:06,667 --> 00:29:08,249 Egar-zu-e umun 583 00:29:08,283 --> 00:29:10,664 giri-ta Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 584 00:29:10,670 --> 00:29:12,604 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 585 00:29:12,610 --> 00:29:14,310 Egar-zu-e umun 586 00:29:14,413 --> 00:29:17,047 giri-ta Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 587 00:29:17,149 --> 00:29:19,381 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 588 00:29:19,483 --> 00:29:21,283 Egar-zu-e umun 589 00:29:21,385 --> 00:29:23,952 giri-ta Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 590 00:29:24,055 --> 00:29:25,620 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 591 00:29:25,722 --> 00:29:27,556 Egar-zu-e umun 592 00:29:27,658 --> 00:29:30,059 giri-ta Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. Mê es-e... 593 00:29:30,065 --> 00:29:31,189 Egar-zu-e... 594 00:29:31,195 --> 00:29:32,627 Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 595 00:29:32,729 --> 00:29:35,397 - Mê es-e im-hul ha-mu-ses. - Macy. 596 00:29:35,499 --> 00:29:37,632 - Macy, wake up. - Egar-zu-e umun 597 00:29:37,638 --> 00:29:38,972 - giri-ta Ki-bi. - Wake up! 598 00:29:38,978 --> 00:29:40,344 - Egar-zu-e umun. - Macy! 599 00:29:40,350 --> 00:29:42,317 - Wake up! - Im-hul ha-mu-ses. 600 00:29:49,513 --> 00:29:51,080 Dear God. 601 00:29:51,182 --> 00:29:52,914 [GROWLING] 602 00:29:52,920 --> 00:29:55,228 - [MEL PANTING] - MAGGIE: Macy! 603 00:29:55,234 --> 00:29:56,883 Macy! 604 00:29:56,889 --> 00:29:58,388 We're coming! 605 00:30:00,052 --> 00:30:01,294 Macy! 606 00:30:01,300 --> 00:30:02,677 Wh-What happened? 607 00:30:02,683 --> 00:30:04,284 Where's Harry? 608 00:30:04,290 --> 00:30:06,924 I... I-I don't know. 609 00:30:07,026 --> 00:30:10,493 What? How'd I get here? [INHALES SHARPLY] 610 00:30:10,499 --> 00:30:11,966 My hand. 611 00:30:11,972 --> 00:30:13,459 What the hell is going on? 612 00:30:13,465 --> 00:30:15,413 Something has been possessing us at night. 613 00:30:15,419 --> 00:30:17,086 MAGGIE: And whatever it is, 614 00:30:17,092 --> 00:30:19,625 I'm pretty sure it just took Harry. 615 00:30:24,043 --> 00:30:27,377 [SIGHS] Whatever it was, it's long gone. 616 00:30:28,339 --> 00:30:30,772 MAGGIE: Did you see anything before it escaped? 617 00:30:30,778 --> 00:30:32,705 No, I-I don't remember. 618 00:30:32,711 --> 00:30:35,284 I-I just woke up with blood on my hand, and I was... 619 00:30:35,902 --> 00:30:37,935 Next to The Book of Elders. 620 00:30:46,231 --> 00:30:50,666 MAGGIE: "With blood and bone, restore thy form. 621 00:30:51,469 --> 00:30:55,371 "Let the Power of Three anoint this storm." 622 00:30:55,473 --> 00:30:58,908 It's some kind of body restoration ritual. 623 00:30:59,010 --> 00:31:01,344 That requires the Charmed Ones. 624 00:31:01,350 --> 00:31:03,785 Infectum revela. 625 00:31:06,184 --> 00:31:07,816 What are you doing? 626 00:31:07,918 --> 00:31:09,618 Our allergy is giving off a signal. 627 00:31:09,816 --> 00:31:11,111 Like an energy pulse. 628 00:31:11,117 --> 00:31:12,717 If this thing did possess our bodies, 629 00:31:12,723 --> 00:31:14,322 maybe it got infected, too. 630 00:31:14,903 --> 00:31:16,736 That's the three of us. 631 00:31:16,742 --> 00:31:19,440 And there he is. Gotcha. 632 00:31:22,800 --> 00:31:24,933 Harry! 633 00:31:28,873 --> 00:31:30,272 Can anybody see him?! 634 00:31:30,374 --> 00:31:31,740 Harry! 635 00:31:33,698 --> 00:31:35,243 [ECHOES]: Harry! 636 00:31:35,345 --> 00:31:37,613 [PANTING] 637 00:31:39,917 --> 00:31:42,116 MACY: Harry, can you hear me? 638 00:31:42,218 --> 00:31:44,652 ♪ ♪ 639 00:31:45,555 --> 00:31:47,121 Over here! 640 00:31:48,056 --> 00:31:49,757 Oh, my God, no. 641 00:31:53,805 --> 00:31:55,771 [PANTING] 642 00:32:02,587 --> 00:32:03,873 No, no, no, no. Harry. 643 00:32:03,879 --> 00:32:06,023 - Harry, can you hear me? - Is he breathing? 644 00:32:06,029 --> 00:32:08,095 I don't know, I can't get close enough to check. 645 00:32:09,676 --> 00:32:11,642 Oh, gosh, he's wounded. 646 00:32:11,648 --> 00:32:13,115 It looks septic. 647 00:32:14,013 --> 00:32:15,479 What do we do? 648 00:32:16,466 --> 00:32:17,598 The moon poppy. 649 00:32:17,745 --> 00:32:19,445 I thought that potion didn't work. 650 00:32:19,451 --> 00:32:20,550 Not on us. 651 00:32:20,556 --> 00:32:22,056 But it is a magical blood cleanse. 652 00:32:22,062 --> 00:32:24,083 If he is contaminated, it should work. 653 00:32:24,089 --> 00:32:26,223 [HOWL IN DISTANCE] 654 00:32:26,229 --> 00:32:27,328 [GASPS] 655 00:32:27,430 --> 00:32:29,063 [LOW GURGLING GROWL] 656 00:32:29,360 --> 00:32:32,159 Go. Make it pay for what it did. 657 00:32:43,345 --> 00:32:45,145 [RATTLING, CLICKING] 658 00:32:46,948 --> 00:32:48,881 [LOW GROWL] 659 00:32:48,887 --> 00:32:50,260 Did you hear that? 660 00:32:50,266 --> 00:32:51,357 I think it's... 661 00:32:51,363 --> 00:32:53,463 Right behind you. 662 00:32:54,423 --> 00:32:56,011 - Run! - [SCREAMS] 663 00:32:56,017 --> 00:32:57,983 [ROARS] 664 00:33:01,729 --> 00:33:03,796 ♪ ♪ 665 00:33:05,633 --> 00:33:06,866 Hang on, Harry. 666 00:33:06,872 --> 00:33:07,934 Hang on. 667 00:33:07,940 --> 00:33:09,014 [GASPING] 668 00:33:09,020 --> 00:33:10,786 [GROWLING] 669 00:33:18,879 --> 00:33:21,813 [GASPS, COUGHING] 670 00:33:23,737 --> 00:33:25,372 Oh, my gosh, Harry. 671 00:33:25,378 --> 00:33:27,134 - [COUGHING] - Harry... 672 00:33:27,140 --> 00:33:29,254 [COUGHING] 673 00:33:29,260 --> 00:33:30,893 Are you all right? 674 00:33:31,092 --> 00:33:32,620 Oh, bloody hell. 675 00:33:32,626 --> 00:33:35,461 - [LAUGHS] - [COUGHING] 676 00:33:38,132 --> 00:33:39,698 Where am I? 677 00:33:39,800 --> 00:33:41,833 [GROWLING] 678 00:33:48,909 --> 00:33:51,509 [CLICKING, GROWLING] 679 00:33:51,611 --> 00:33:52,810 [ROARS] 680 00:33:52,912 --> 00:33:55,113 What the hell is that thing? 681 00:34:03,081 --> 00:34:05,115 MAGGIE: Harry, what is it? 682 00:34:05,121 --> 00:34:06,487 I have no idea. 683 00:34:06,493 --> 00:34:08,341 I thought you were an expert in this kind of thing. 684 00:34:08,347 --> 00:34:10,257 I am. Or at least I thought I was. 685 00:34:10,263 --> 00:34:11,662 Ooh, a little help here! 686 00:34:11,668 --> 00:34:13,601 - It's slipping. - [GROWLS] 687 00:34:13,895 --> 00:34:14,961 On it. 688 00:34:14,967 --> 00:34:16,667 [EXHALES] 689 00:34:22,542 --> 00:34:23,741 MACY: Thanks. 690 00:34:23,747 --> 00:34:26,282 Now, whatever it is, finish it off. 691 00:34:26,288 --> 00:34:27,820 Happily. 692 00:34:28,380 --> 00:34:29,746 [GROWLS] 693 00:34:44,094 --> 00:34:46,428 [ALL SHRIEK] 694 00:34:50,929 --> 00:34:52,997 Seriously?! 695 00:34:57,007 --> 00:34:59,175 [THRUMMING] 696 00:35:05,383 --> 00:35:06,649 What the hell is that? 697 00:35:06,750 --> 00:35:08,450 [EXHALES] 698 00:35:14,175 --> 00:35:16,074 We thought the revelation spell didn't work 699 00:35:16,080 --> 00:35:18,581 when we sought the origin of your allergy. 700 00:35:19,031 --> 00:35:20,563 But it did. 701 00:35:20,855 --> 00:35:24,520 It blew a hole in the command center wall, inside of which... 702 00:35:24,834 --> 00:35:26,214 I found that. 703 00:35:26,448 --> 00:35:29,213 The symbol that monster left behind is on that tablet. 704 00:35:29,706 --> 00:35:32,438 So the allergy is connected to that creature. 705 00:35:32,444 --> 00:35:33,869 So it seems. The trick is 706 00:35:33,875 --> 00:35:35,708 finding a way to translate those symbols. 707 00:35:35,714 --> 00:35:37,372 They're unlike anything I've ever seen: 708 00:35:37,378 --> 00:35:39,140 some sort of ancient hieroglyphs. 709 00:35:39,146 --> 00:35:41,603 If I had to guess, maybe 10,000 years old. 710 00:35:41,609 --> 00:35:44,236 That's why we've never seen that monster before. 711 00:35:44,242 --> 00:35:47,210 And why I have not been able to find a cure. 712 00:35:47,960 --> 00:35:49,992 Whatever infected us is... 713 00:35:50,094 --> 00:35:51,994 Older than human civilization. 714 00:35:52,096 --> 00:35:54,363 So what the hell are we gonna do? 715 00:35:56,241 --> 00:35:59,075 MACY: We keep going. 716 00:36:00,938 --> 00:36:02,637 Start again tomorrow. 717 00:36:04,475 --> 00:36:06,541 Rome wasn't built in a day, 718 00:36:06,547 --> 00:36:10,250 and this rash is a hell of a lot older than Rome. 719 00:36:10,256 --> 00:36:11,337 This? 720 00:36:11,343 --> 00:36:13,483 This right here is progress. 721 00:36:14,297 --> 00:36:17,214 We will figure out what caused this condition, 722 00:36:17,220 --> 00:36:19,754 and we will hug again. 723 00:36:20,295 --> 00:36:21,795 Soon. 724 00:36:30,438 --> 00:36:32,353 MACY: So, the monster. 725 00:36:32,359 --> 00:36:34,168 What are we gonna call it? 726 00:36:34,174 --> 00:36:35,560 Tyrannosaurus Hex? 727 00:36:36,003 --> 00:36:37,402 Goo-zilla, maybe? 728 00:36:37,636 --> 00:36:39,998 MAGGIE: Well, you know I love a good pun, but... 729 00:36:40,004 --> 00:36:43,005 I was thinking: Gooey McBad Teeth. 730 00:36:43,107 --> 00:36:45,013 MEL: Interesting choice. 731 00:36:45,019 --> 00:36:46,586 But maybe not evil enough. 732 00:36:46,688 --> 00:36:48,854 What about Chupa-Alma, 733 00:36:48,956 --> 00:36:50,790 the Soul-Sucker. 734 00:36:50,796 --> 00:36:52,563 - Love it. - Sold. 735 00:36:52,569 --> 00:36:53,646 [LOW HISS] 736 00:36:53,652 --> 00:36:55,352 - [LAUGHS] - [HISSES] 737 00:36:55,664 --> 00:36:57,229 It's ironic, isn't it? 738 00:36:57,429 --> 00:36:59,328 We're so damn powerful in the magical world, 739 00:36:59,334 --> 00:37:01,525 we can slay a Chupa-Alma in the blink of an eye, 740 00:37:01,531 --> 00:37:03,791 but in the real world, I can't even teach the book 741 00:37:03,797 --> 00:37:05,030 I want to teach. 742 00:37:05,036 --> 00:37:06,835 MAGGIE: I can't get a word in edgewise 743 00:37:06,841 --> 00:37:08,841 without being spoken over by Antonio. 744 00:37:08,943 --> 00:37:10,375 Antonio? 745 00:37:10,477 --> 00:37:12,011 Her new nemesis. 746 00:37:12,888 --> 00:37:15,439 [SIGHS] I am so tired of being overlooked 747 00:37:15,445 --> 00:37:18,271 in favor of that Sigmund Fraud just because I'm a woman. 748 00:37:18,277 --> 00:37:20,844 Bitch, I am way more than just a cute little thing 749 00:37:20,850 --> 00:37:22,250 in a faux-leather skirt. 750 00:37:22,256 --> 00:37:24,434 - Mm-hmm. - Yeah, you are. 751 00:37:24,440 --> 00:37:26,025 Screw the boys' club. 752 00:37:26,127 --> 00:37:28,160 I deserve a shot at that internship. 753 00:37:28,166 --> 00:37:30,200 Hell yeah. 754 00:37:30,206 --> 00:37:32,093 We just overpowered a creature so old 755 00:37:32,099 --> 00:37:33,332 it doesn't even have a name. 756 00:37:33,338 --> 00:37:34,996 We can do anything we put our minds to. 757 00:37:35,002 --> 00:37:36,468 Yes, we can. 758 00:37:36,570 --> 00:37:39,938 The system's not gonna change unless we change it. 759 00:37:40,040 --> 00:37:41,906 True dat. 760 00:37:42,008 --> 00:37:44,075 Cheers to that, ladies. 761 00:37:46,346 --> 00:37:49,280 - ♪ Don't lose hope ♪ - [DYLAN AND TREY CHUCKLING] 762 00:37:49,286 --> 00:37:50,740 ♪ On your own ♪ 763 00:37:50,746 --> 00:37:52,579 Wait, this wasn't on the syllabus. 764 00:37:52,585 --> 00:37:54,118 - ♪ You're not too far ♪ - Yeah, well... 765 00:37:54,221 --> 00:37:57,922 - It is now. - ♪ From saving ♪ 766 00:37:58,024 --> 00:38:01,192 ♪ Through the smoke ♪ 767 00:38:01,294 --> 00:38:03,228 ♪ We won't let go ♪ 768 00:38:03,330 --> 00:38:06,331 ♪ We'll be the ones ♪ 769 00:38:06,432 --> 00:38:09,432 ♪ To save you... ♪ 770 00:38:17,977 --> 00:38:21,178 I want to suggest a book for next year's syllabus. 771 00:38:22,146 --> 00:38:24,277 And I would like to be considered 772 00:38:24,283 --> 00:38:26,250 for the research internship. 773 00:38:27,719 --> 00:38:30,287 You do know it's extremely competitive? 774 00:38:30,586 --> 00:38:32,419 Well, then may the best woman win. 775 00:38:32,425 --> 00:38:34,492 ♪ Seems like it's almost over ♪ 776 00:38:36,762 --> 00:38:41,031 ♪ Just hold on a little more ♪ 777 00:38:43,903 --> 00:38:45,601 ♪ Whatever it takes ♪ 778 00:38:45,703 --> 00:38:48,871 ♪ We'll find a way ♪ 779 00:38:48,973 --> 00:38:53,009 ♪ To get to you, to get to you... ♪ 780 00:38:53,111 --> 00:38:55,411 I realized, just because physical intimacy 781 00:38:55,513 --> 00:38:57,046 is off the table, 782 00:38:57,148 --> 00:38:59,982 doesn't mean the table has to be empty. 783 00:39:00,310 --> 00:39:01,576 ♪ To get to you... ♪ 784 00:39:01,701 --> 00:39:03,761 Welcome to Paris. 785 00:39:05,423 --> 00:39:07,924 [CHUCKLES SOFTLY] 786 00:39:08,778 --> 00:39:10,944 You didn't have to. 787 00:39:11,695 --> 00:39:13,162 ♪ You're not too far... ♪ 788 00:39:13,168 --> 00:39:15,557 I'm done dwelling on what we can't have, Harry. 789 00:39:15,563 --> 00:39:18,000 Because what we do have is... 790 00:39:18,102 --> 00:39:20,069 Is pretty magical. 791 00:39:20,171 --> 00:39:21,870 ♪ We won't let go... ♪ 792 00:39:21,876 --> 00:39:23,475 That it is. 793 00:39:23,481 --> 00:39:27,383 I thought about what you said... 794 00:39:27,677 --> 00:39:30,011 About not being able to feel, 795 00:39:30,113 --> 00:39:33,048 about not being able to love fully. 796 00:39:33,343 --> 00:39:34,908 I love you 797 00:39:34,914 --> 00:39:38,649 as fully as I know how, Macy, 798 00:39:38,655 --> 00:39:40,922 with every bone in my body. 799 00:39:42,415 --> 00:39:44,281 Shall we? 800 00:39:51,099 --> 00:39:53,099 We will work this out... 801 00:39:53,670 --> 00:39:54,836 Together. 802 00:39:54,938 --> 00:39:57,772 ♪ We'll find a way ♪ 803 00:40:02,411 --> 00:40:04,946 ♪ Don't lose hope ♪ 804 00:40:05,047 --> 00:40:07,648 ♪ On your own ♪ 805 00:40:07,750 --> 00:40:10,384 ♪ You're not too far ♪ 806 00:40:10,487 --> 00:40:13,821 ♪ From saving ♪ 807 00:40:13,923 --> 00:40:15,990 ♪ Through the smoke ♪ 808 00:40:16,092 --> 00:40:18,960 ♪ We won't let go ♪ 809 00:40:19,061 --> 00:40:22,329 ♪ We'll be the ones ♪ 810 00:40:22,431 --> 00:40:24,866 ♪ To save you. ♪ 811 00:40:27,604 --> 00:40:31,805 [LOW WHOOSHING] 812 00:40:31,907 --> 00:40:35,308 [INSECTS CHITTERING SOFTLY] 813 00:40:37,178 --> 00:40:39,212 [ROARS] 814 00:40:41,349 --> 00:40:43,884 [CRACKLING, ROARING] 815 00:40:46,943 --> 00:40:51,092 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 55640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.