All language subtitles for 9-1-1.S04E06.WEB-HD.480.720.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:15,189
Terjemahan oleh
-nuhaulien-
2
00:00:20,324 --> 00:00:23,197
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,895
Petugas sedang mengejar.
Kami sedang mengirim bantuan.
4
00:00:28,289 --> 00:00:31,118
♪
5
00:00:31,205 --> 00:00:32,032
Semua mata tertuju pada tersangka.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,555
Kami mengepung dia.
7
00:00:33,729 --> 00:00:35,557
Dispatch, ini
727-L-30.
8
00:00:35,731 --> 00:00:38,777
Mendekati kendaraan yang dicurigai.
9
00:00:38,908 --> 00:00:40,649
Mengerti,
727-L-30.
10
00:00:40,779 --> 00:00:41,911
Kau melihat wajahnya?
11
00:00:41,998 --> 00:00:43,217
Tersangka agak sulit untuk dilewatkan.
12
00:00:49,353 --> 00:00:53,140
Mesin 118,
ini peringatan terakhirmu.
13
00:00:53,314 --> 00:00:54,837
Menepi sekarang!
14
00:00:54,924 --> 00:01:00,582
♪
15
00:01:00,712 --> 00:01:03,019
16
00:01:06,370 --> 00:01:09,156
Tas trauma?
17
00:01:09,330 --> 00:01:10,505
Yup.
18
00:01:10,592 --> 00:01:14,465
Maaf. apa barusan?
19
00:01:14,596 --> 00:01:17,294
-Cek.
-Yeah.
20
00:01:17,381 --> 00:01:19,731
AED?
21
00:01:19,818 --> 00:01:21,168
-Cek.
Oh, tidak.
22
00:01:21,342 --> 00:01:23,387
Siapa yang memberi orang itu papan klip?
23
00:01:23,561 --> 00:01:24,519
Ah, tidak usah khawatir.
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,824
Ini lebih baik,
clipboard yang lebih lembut
25
00:01:25,955 --> 00:01:29,089
seperti orang yang memegangnya.
26
00:01:29,176 --> 00:01:32,179
-Bertemu Buck 3.0.
-Apa, tiga?
27
00:01:32,353 --> 00:01:34,137
Apa yang terjadi dengan 2.0?
28
00:01:34,268 --> 00:01:35,617
Kaki dua hancur dengan truk tangga
29
00:01:35,791 --> 00:01:37,619
dan pacarnya meninggalkanya.
30
00:01:37,749 --> 00:01:39,708
Masih belum yakin apa yang menginspirasi
pembaruan perangkat lunak.
31
00:01:39,838 --> 00:01:41,710
Aku sudah siap melepaskan masa lalu.
32
00:01:41,840 --> 00:01:42,972
Orang tuamu berbohong kepadamu selama hidupmu
33
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
dan kau hanya akan melupakan begitu saja?
34
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
-Apa rahasiamu?
-Terapi.
35
00:01:47,281 --> 00:01:49,761
Adapun orang tuaku setuju datang ke
beberapa sesi denganku,
36
00:01:49,935 --> 00:01:52,068
mencari jalan keluar masalah kita.
37
00:01:52,242 --> 00:01:53,504
Lihat, mereka mencoba.
Aku pikir harus mencoba juga.
38
00:01:53,635 --> 00:01:55,550
-Benarkan?
-Sangat dewasa, Buck.
39
00:01:55,724 --> 00:01:57,508
Sangat Buck 3.0.
40
00:01:57,639 --> 00:01:59,293
Oke,
Aku tidak akan memanggilmu itu.
41
00:01:59,467 --> 00:02:01,991
Apa kamu akan ikut dalam sesi keluarga ini juga?
42
00:02:02,165 --> 00:02:03,297
Uh-uh.
43
00:02:03,427 --> 00:02:05,168
Keluarga kata kunci,
dimana aku bukan.
44
00:02:05,299 --> 00:02:06,952
Secara teknis.
45
00:02:07,083 --> 00:02:08,867
Kau diizinkan memberi diri sendiri waktu,
kau tahu.
46
00:02:08,998 --> 00:02:10,565
-Untuk memproses.
Aku tahu.
47
00:02:10,652 --> 00:02:13,220
Aku hanya lelah melihat kebelakang.
48
00:02:13,307 --> 00:02:16,397
Aku siap untuk memikirkan masa depan.
49
00:02:18,660 --> 00:02:19,661
Ngomongin masalah itu...
50
00:02:19,835 --> 00:02:21,619
-Hei, Probie!
51
00:02:21,750 --> 00:02:23,230
-Oh, uh--
-Tidak, tidak,tidak.
52
00:02:23,404 --> 00:02:25,057
Jangan khawatir.
aku bisa ini.
53
00:02:25,188 --> 00:02:26,233
Maaf, aku tidak bermaksud untuk mengejutkanmu.
54
00:02:26,320 --> 00:02:28,104
Kau probie B-shift baru, kan?
55
00:02:28,235 --> 00:02:30,324
Ya.
Maksudku, ya Pak.
56
00:02:30,454 --> 00:02:31,760
Baru menyelesaikan shift pertamaku.
57
00:02:31,890 --> 00:02:33,240
Uh, bagaimana dengan itu?
58
00:02:33,414 --> 00:02:35,372
Oh, cukup tenang.
59
00:02:35,459 --> 00:02:36,373
Whoa!
60
00:02:36,460 --> 00:02:37,461
-Apa dia baru saja bilang--
-Tidak!
61
00:02:37,635 --> 00:02:38,767
Maaf,
aku hanya bilang itu ...
62
00:02:38,897 --> 00:02:39,898
- Jangan katakan lagi.
- Tunggu! tunggu!
63
00:02:40,072 --> 00:02:41,335
Aku tidak tahu,
mungkin jika dia mengatakan
64
00:02:41,465 --> 00:02:42,684
untuk kedua kalinya,
itu membatalkan kutukan.
65
00:02:42,858 --> 00:02:44,555
Mungkin jika dia mengatakan ketiga kalinya,
66
00:02:44,686 --> 00:02:45,948
Candyman akan muncul dan bunuh kita semua.
67
00:02:46,035 --> 00:02:47,993
Mari jangan mencoba teori itu.
68
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
Kata itu dilarang di pemadam kebakaran - rumah mana saja.
69
00:02:50,126 --> 00:02:52,259
Kita hanya.. kita tidak menggunakan kata-Q.
70
00:02:52,389 --> 00:02:55,958
Siapa yang menggunakan kata Q?
71
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
Apa yang aku lewatkan disini?
72
00:02:59,614 --> 00:03:00,571
Perhatian, Stasiun 118.
73
00:03:00,702 --> 00:03:01,920
Kecelakaan kendaraan dengan luka.
74
00:03:02,051 --> 00:03:05,489
Kita telah dikutuk.
75
00:03:07,056 --> 00:03:08,449
kutukan?
76
00:03:08,579 --> 00:03:10,625
Kau terdengar seperti abuela ku curandera tetangga.
77
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
Nah, apakah dia mengetahui
cara membalikkannya?
78
00:03:13,018 --> 00:03:17,066
Karena jika tidak,
kita akan menjalani shift dari neraka.
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,720
Panggilan nonstop sepanjang hari.
80
00:03:18,850 --> 00:03:20,461
Panggilan bodoh.
81
00:03:20,591 --> 00:03:21,940
Mungkin takdir tergoda.
82
00:03:22,071 --> 00:03:24,508
Sekarang dewa EMS akan membuat kita membayar.
83
00:03:24,639 --> 00:03:26,641
Ayoalah, kalian tidak benar benar
mempercayai itu.
84
00:03:26,728 --> 00:03:28,338
Jadi Buck tidak pernah mengatakan padamu
85
00:03:28,469 --> 00:03:30,645
tentang terakhir kali seseorang
menggunakan kata itu?
86
00:03:30,732 --> 00:03:32,212
Para dewa mengeluarkannya konteks.
87
00:03:34,301 --> 00:03:36,520
♪
88
00:03:36,694 --> 00:03:38,130
ini sudah jalan.
89
00:03:38,261 --> 00:03:39,175
Kau harus mencuci itu dengan tangan.
90
00:03:39,306 --> 00:03:40,655
Sungguh?
91
00:03:40,742 --> 00:03:43,310
-Ini cukup tenang.
92
00:03:43,484 --> 00:03:45,964
Whoa, maksudku mesin pencuci piring.
93
00:03:46,138 --> 00:03:49,838
-Mesin 118--
94
00:03:49,968 --> 00:03:51,753
Maksudku mesin cuci piring...
95
00:03:51,927 --> 00:03:55,322
-36 panggilan.
-36?
96
00:03:55,452 --> 00:03:56,888
dalam satu shift?
97
00:03:56,975 --> 00:03:58,107
Yaah. itu adalah rekor.
98
00:03:58,281 --> 00:03:59,239
Dulu itu 37.
99
00:03:59,326 --> 00:04:00,544
Yang satu itu tidak dihitung.
100
00:04:00,718 --> 00:04:01,893
Bahkan itu bukan sebuah panggilan.
101
00:04:01,980 --> 00:04:03,678
Lalu apa itu?
102
00:04:03,765 --> 00:04:05,984
Pembalasan ilahi.
103
00:04:06,115 --> 00:04:09,379
♪
104
00:04:09,510 --> 00:04:11,860
Jadi siapa yang memicu sistem
pemadam kebakaran?
105
00:04:11,990 --> 00:04:13,731
Aku tidak tahu, tetapi jika aku tahu,
Aku akan mencium bibirnya.
106
00:04:15,429 --> 00:04:16,734
Taruhan dia menyesal berbicara
tentang mesin pencuci piring sekarang.
107
00:04:19,563 --> 00:04:20,782
Haruskah kita membantunya?
108
00:04:20,956 --> 00:04:22,087
Tidak, beri dia waktu.
109
00:04:22,218 --> 00:04:23,654
Teman-teman, ayo, ayo!
110
00:04:23,785 --> 00:04:24,916
Apa?
111
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
Oh, Astaga.
112
00:04:27,005 --> 00:04:28,180
♪
113
00:04:28,311 --> 00:04:29,791
Aku pikir kalian memberi
114
00:04:29,921 --> 00:04:31,706
dewa EMS kredit terlalu banyak.
115
00:04:31,793 --> 00:04:33,882
♪
116
00:04:34,012 --> 00:04:36,537
117
00:04:36,667 --> 00:04:41,585
♪
118
00:04:41,716 --> 00:04:43,239
Lihat?
Fender bender.
119
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
-Tidak gila.
-Uh-huh?
120
00:04:44,719 --> 00:04:46,155
Lihat ini!
Izzy Chainz!
121
00:04:46,242 --> 00:04:47,591
-Lihat keatas.
Sebelah sini!
122
00:04:47,722 --> 00:04:51,291
Izzy Chainz, semuanya!
rapper terhebat sepanjang masa!
123
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
Download albumku, oke?
124
00:04:52,944 --> 00:04:54,250
-Buck.
Yep.
125
00:04:54,424 --> 00:04:57,166
-siapkan tangga.
126
00:04:57,297 --> 00:04:58,733
-Apa itu?
127
00:04:58,820 --> 00:05:01,692
Solasi ditempel? Ya.
128
00:05:01,823 --> 00:05:03,085
Yeah!
Izzy Chainz, kalian semua!
129
00:05:03,172 --> 00:05:05,261
Terlihat lebih gila.
130
00:05:05,392 --> 00:05:08,264
Izzy Chainz!
131
00:05:08,438 --> 00:05:12,921
Terjebak denganu!
Ya, aku akan berada di sini semalaman!
132
00:05:13,051 --> 00:05:14,792
Bu,
bisa kau jelaskan apa yang terjadi?
133
00:05:14,923 --> 00:05:17,969
Kakek disana memutuskan pergi ke derby pembongkaran
134
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
di bemperku.
135
00:05:19,406 --> 00:05:20,363
Pak, bisa tolong?
136
00:05:20,494 --> 00:05:21,973
Lampunya hijau!
137
00:05:22,060 --> 00:05:23,975
Saat itu kau seharusnya pergi!
138
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
Perhatianku teralihkan sejenak.
139
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
Apa kau mengalami masalah penglihatan?
140
00:05:27,501 --> 00:05:28,502
Yah, menurutku salah satu penglihatanku keluar
141
00:05:28,632 --> 00:05:30,025
saat dia memukulku.
142
00:05:30,155 --> 00:05:31,940
BP adalah 170 di atas 80.
143
00:05:32,070 --> 00:05:33,507
Pak, apakah kau punya sejarah hipertensi?
144
00:05:33,681 --> 00:05:37,641
Aku 82, Nak.
Aku memiliki sejarah segalanya!
145
00:05:40,035 --> 00:05:41,689
Sepertinya kamu tidak mengalami gegar otak,
146
00:05:41,819 --> 00:05:44,039
tetapi jika kamu mulai mengalami
sakit kepala atau pusing,
147
00:05:44,169 --> 00:05:44,996
Kau harus pergi ke UGD.
148
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
Hebat, terima kasih.
149
00:05:49,958 --> 00:05:51,873
♪
150
00:05:52,003 --> 00:05:53,788
Saksikan ini!
151
00:05:53,875 --> 00:05:56,573
Izzy Chainz disini!
152
00:05:56,660 --> 00:05:57,879
Kau butuh hal lain?
153
00:05:58,009 --> 00:05:59,271
Semuanya sedikit buram,
154
00:05:59,402 --> 00:06:01,796
tapi pria di papan reklame...
apakah dia terkenal?
155
00:06:01,883 --> 00:06:02,971
Yeah, itu aku.
156
00:06:03,101 --> 00:06:04,538
Dia akan menjadi terkenal.
157
00:06:04,668 --> 00:06:07,454
Sebelah sini!
158
00:06:08,672 --> 00:06:09,760
Bagaimana dia bisa disana?
159
00:06:09,891 --> 00:06:13,808
Hey!
Holla, holla!
160
00:06:13,895 --> 00:06:15,113
Tidak, tidak, tidak.
161
00:06:15,287 --> 00:06:17,072
Hei!
Aku tidak butuh bantuan.
162
00:06:17,202 --> 00:06:18,116
- Kembali kebawah.
Pak.
163
00:06:18,247 --> 00:06:19,335
Aku akan menurunkanmu
164
00:06:19,466 --> 00:06:20,989
untuk keselamatanmu dan yang lain.
165
00:06:21,119 --> 00:06:24,122
Aku menyewa papan reklame ini sepanjang hari!
166
00:06:24,253 --> 00:06:27,169
Aku tidak akan pergi sampai aku
mendapatkan apa yang aku bayar.
167
00:06:27,256 --> 00:06:28,692
Lihat kebawah.
168
00:06:28,779 --> 00:06:30,564
Aku, eh, aku pikir kau mendapatkan uangmu.
169
00:06:30,694 --> 00:06:31,565
Aku tahu, aku tahu.
170
00:06:31,695 --> 00:06:33,349
Lihat orang orang ini!
171
00:06:33,480 --> 00:06:36,352
Whoo!
Beli albumku!
172
00:06:36,483 --> 00:06:40,704
- Apa mereka bisa melihat kode QRku?
Ya, aku yakin mereka bisa.
173
00:06:40,878 --> 00:06:42,271
Okay, wow.
174
00:06:42,445 --> 00:06:46,362
Um, pertanyaan untukmu.
175
00:06:46,493 --> 00:06:48,799
Apa kau mengenakan celana dalam?
176
00:06:48,930 --> 00:06:52,063
Tidak. kenapa?
177
00:06:52,150 --> 00:06:53,500
Kau mungkin akan menyesalinya nanti.
178
00:06:53,674 --> 00:06:56,285
Whoo! Llihat aku!
179
00:06:56,459 --> 00:07:01,682
♪
180
00:07:01,812 --> 00:07:04,641
Whoo!
Terjebak denganmu!
181
00:07:06,817 --> 00:07:08,515
lihat cacatanya.
182
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
Terlihat seperti dia mengatakan jujur.
183
00:07:10,734 --> 00:07:13,607
-Dia membayar tempat itu.
Jadi ini semua legal?
184
00:07:13,737 --> 00:07:15,304
Dia bisa saja bunuh diri atau pengamat.
185
00:07:15,391 --> 00:07:16,697
kita akan segera mengetahuinya
186
00:07:16,827 --> 00:07:18,089
segera setelah dia turun kebawah.
187
00:07:18,176 --> 00:07:21,702
bisa kita lakukan sekarang
mengontrol lalu lintas
188
00:07:21,832 --> 00:07:23,181
dan berharap menghindari lebih banyak kecelakaan.
189
00:07:23,355 --> 00:07:26,010
Sialan probie membawa sial.
Dia menggunakan kata-Q.
190
00:07:26,097 --> 00:07:27,316
Membawa sial?
191
00:07:27,447 --> 00:07:29,492
Kau tidak percaya hal itu.
192
00:07:29,623 --> 00:07:30,885
Tidak.
193
00:07:31,059 --> 00:07:33,104
tapi mereka percaya.
194
00:07:33,191 --> 00:07:34,758
Dan ketika mereka mendengar kata-Q,
mereka menjadi curiga,
195
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
lalu mereka melakukan kesalahan,
196
00:07:36,586 --> 00:07:37,979
mereka lupa untuk mengunci bagian depan mesin,
197
00:07:38,066 --> 00:07:40,547
atau mereka tidak sengaja memicu
sistem pemadam kebakaran.
198
00:07:40,677 --> 00:07:42,505
Hari ini akan menjadi kekacauan besar.
199
00:07:45,203 --> 00:07:45,987
Ooh.
200
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
Yeah!
Oh, yeah!
201
00:07:48,424 --> 00:07:49,730
Untuk apa itu?
202
00:07:49,860 --> 00:07:53,081
Keberuntungan.
Sepertinya kau bisa menggunakan beberapa.
203
00:07:53,211 --> 00:07:54,430
Lihat ini!
Izzy Chainz!
204
00:07:54,561 --> 00:07:57,389
Aku akan mengambil semua yang bisa kudapatkan.
205
00:07:57,520 --> 00:07:59,566
Sebelah sini!
Terjebak denganmu!
206
00:07:59,740 --> 00:08:01,568
Mungkin sedikit menyengat.
207
00:08:01,742 --> 00:08:03,657
-Hanya akan pegang itu di sini.
-Ah!
208
00:08:03,787 --> 00:08:04,571
Kau akan baik baik saja.
209
00:08:04,745 --> 00:08:05,876
Baik?
Pegang saja di sana.
210
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
Terima kasih.
211
00:08:13,536 --> 00:08:16,539
Ibu Flores?
-Yeah?
212
00:08:16,670 --> 00:08:18,454
Eddie Diaz.
Maaf.
213
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
Ayah Christopher.
Dari sekolah?
214
00:08:20,674 --> 00:08:24,547
Pak Diaz.
Edmundo, um--
215
00:08:24,678 --> 00:08:27,028
Bagimana dengamu?
216
00:08:27,158 --> 00:08:28,246
Sepertinya Aku harus menanyakan itu padamu.
217
00:08:28,377 --> 00:08:30,031
Apakah kamu terluka dalam kecelakaan itu?
218
00:08:30,161 --> 00:08:32,381
Minum kopi panas sambil berjalan.
219
00:08:32,555 --> 00:08:34,122
Biasanya tidak bahaya,
220
00:08:34,252 --> 00:08:35,863
tapi beberapa pria menabrakku
saat kecelakaan itu terjadi.
221
00:08:35,950 --> 00:08:36,951
Yeah.
222
00:08:37,038 --> 00:08:39,170
Membakar diriku lumayan.
223
00:08:39,257 --> 00:08:41,869
Boleh aku lihat itu?
224
00:08:41,956 --> 00:08:43,261
Tentu.
225
00:08:47,352 --> 00:08:49,833
Es sangat buruk untuk luka bakar.
226
00:08:50,007 --> 00:08:52,140
Mari kita lihat.
227
00:08:52,270 --> 00:08:54,185
Ooh, okay.
228
00:08:54,272 --> 00:08:57,362
Petugas pemadam kebakaran
itu memberikannya padaku.
229
00:08:57,493 --> 00:08:59,930
-Mengatakan padaku untuk tetap dingin. -Pemadam kebakaran yang mana?
230
00:09:00,061 --> 00:09:05,501
Um, dia baru saja di sini.
Memiliki 147 di helmnya.
231
00:09:05,632 --> 00:09:07,808
Ada unit lain disini?
232
00:09:07,938 --> 00:09:09,505
Harusnya dia lebih tahu.
233
00:09:09,636 --> 00:09:11,725
Untuk tetap kering dan bersih.
234
00:09:11,855 --> 00:09:14,031
-Bagaimana Christopher?
-Baik.
235
00:09:14,162 --> 00:09:17,426
Ya, menyesuaikan kelas jarak jauh.
236
00:09:17,513 --> 00:09:18,732
Aku berasumsi itu mengapa aku belum
melihatmu tahun ini.
237
00:09:18,862 --> 00:09:20,255
Kau mencariku?
238
00:09:20,385 --> 00:09:23,301
-Uh...
239
00:09:23,475 --> 00:09:28,176
Christopher bilang kamu bukan salah
satu gurunya ditahun ini.
240
00:09:28,306 --> 00:09:30,744
Itulah bagian tersulit untuk berhenti
241
00:09:30,874 --> 00:09:31,875
Aku rindu anak anak.
242
00:09:32,049 --> 00:09:33,747
Aku baru menyelesaikan sarjana dokter.
243
00:09:33,877 --> 00:09:36,140
Sekarang aku mengurus
Adams Elementary.
244
00:09:36,227 --> 00:09:37,620
Wakil kepala sekolah.
245
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
Ooh, mengesankan.
Selamat.
246
00:09:40,188 --> 00:09:42,320
-Terima kasih.
-Apa yang membuatmu ingin berhenti?
247
00:09:42,451 --> 00:09:43,626
Kamu sangat bagus menjadi guru
248
00:09:43,757 --> 00:09:46,760
memiliki gelar PhD memberiku
lebih banyak pilihan.
249
00:09:46,890 --> 00:09:49,023
Dan aku tidak akan pernah tidak menjadi guru.
250
00:09:49,110 --> 00:09:50,328
Itu ada dalam darahku.
251
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
Terdengar seperti menjadi pemadam kebakaran.
252
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
Wow.
253
00:09:55,072 --> 00:09:57,901
Pekerjaanmu sangat bagus untukmu.
254
00:09:58,032 --> 00:10:00,774
Terima kasih.
255
00:10:00,904 --> 00:10:05,082
Uh, kamu lihat orang itu dari 147,
dapatkan namanya.
256
00:10:05,213 --> 00:10:07,345
Bisa membuat lebih banyak kerusakan dari es itu.
257
00:10:07,476 --> 00:10:09,217
Aku rasa ini hari keberuntunganku.
258
00:10:09,347 --> 00:10:10,784
- Bersyukur kau menemukanku.
259
00:10:10,914 --> 00:10:13,134
Aku mungkin butuh beberapa keberuntungan itu.
260
00:10:13,264 --> 00:10:16,572
Semua orang memberitahuku kita di hari dari neraka.
261
00:10:16,703 --> 00:10:18,487
Diaz.
262
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
Ambilkan alat pelindung itu musisi akrobat kami di sini.
263
00:10:20,489 --> 00:10:23,057
Mengerti, kap.
264
00:10:23,144 --> 00:10:26,321
♪
265
00:10:26,451 --> 00:10:29,498
- Senang melihatmu.
- Kau juga.
266
00:10:29,672 --> 00:10:33,328
♪
267
00:10:35,156 --> 00:10:36,505
Kenapa kamu tidak kembali dengan ponsel cerdasmu
268
00:10:36,636 --> 00:10:37,593
dan membuat video...
269
00:10:37,724 --> 00:10:40,161
Kap,
dia tidak mau pergi.
270
00:10:40,291 --> 00:10:44,818
♪ Aku tidak akan turun hingga waktuku habis ♪
271
00:10:44,948 --> 00:10:46,950
- Dan kapan itu?
8:00 pagi.
272
00:10:47,081 --> 00:10:50,171
♪ Besok pagi
273
00:10:50,345 --> 00:10:51,563
-Yeah!
274
00:10:51,694 --> 00:10:54,131
-Download albumku, okay?
275
00:10:54,262 --> 00:10:56,917
Angkat tangan!
276
00:10:57,047 --> 00:10:59,093
He should've paid
for half a day.
277
00:10:59,180 --> 00:11:00,964
Tolong!
278
00:11:03,140 --> 00:11:07,405
Whoa, whoa, whoa, whoa!
279
00:11:07,579 --> 00:11:09,538
Oh, Astaga !
280
00:11:09,669 --> 00:11:12,497
Download albumku!
281
00:11:12,628 --> 00:11:14,325
Oh, Astaga.
282
00:11:15,762 --> 00:11:17,241
Ow!
283
00:11:17,328 --> 00:11:18,982
♪
284
00:11:19,113 --> 00:11:21,942
Ow!
285
00:11:22,072 --> 00:11:25,380
Aku baik baik saja, aku oke!
Yeah!
286
00:11:25,510 --> 00:11:30,167
Oh, oh, dia jelas akan terkenal sekarang.
287
00:11:30,298 --> 00:11:33,083
Download albumku, okay?
288
00:11:33,214 --> 00:11:35,564
Kau ingin menyimpannya sebagai suvenir?
289
00:11:45,792 --> 00:11:47,750
Aku lapar, kap.
290
00:11:47,881 --> 00:11:49,230
Satu hal yang bisa membuatku
291
00:11:49,317 --> 00:11:51,014
untuk menaiki tangga ini.
hari ini adalah makaroni panggang Cap!
292
00:11:52,668 --> 00:11:54,365
Hei, kau tahu aturanya.
kita menunggu semua orang.
293
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
-Aw.
-Maaf kawan.
294
00:11:56,454 --> 00:11:58,718
Wow, baunya luar biasa.
295
00:12:03,461 --> 00:12:04,811
♪ Don't stop me
296
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
297
00:12:07,639 --> 00:12:09,250
♪ Having a good time
298
00:12:09,337 --> 00:12:10,468
♪ I'm a shooting star leaping
through the sky ♪
299
00:12:10,599 --> 00:12:13,384
Ini dia,
tenang dan nyaman.
300
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
Jangan khawatir.
dia selanjutnya.
301
00:12:18,128 --> 00:12:20,043
♪ Like Lady Godiva
302
00:12:20,174 --> 00:12:23,612
♪ I'm gonna go, go, go,
there's no stopping me ♪
303
00:12:23,743 --> 00:12:24,918
Cepat, Kap!
Cepat!
304
00:12:25,048 --> 00:12:26,397
-Sebelum kita...
305
00:12:26,484 --> 00:12:28,965
♪ Burning through
the sky, yeah ♪
306
00:12:31,663 --> 00:12:35,276
Kirim untuk 118.
Satu kecelakaan di Jalan Utama.
307
00:12:35,363 --> 00:12:38,279
♪ I wanna make
a supersonic man outta you ♪
308
00:12:38,366 --> 00:12:40,020
Oke, ide siapa menggunakan Vaseline?
309
00:12:40,150 --> 00:12:42,370
Baiklah baiklah, menyelesaikan.
310
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
♪ I'm having such a
good time, I'm having a ball ♪
311
00:12:44,372 --> 00:12:45,808
Ini dia, ini dia. Oke, wow, oke.
312
00:12:45,939 --> 00:12:47,418
♪ Don't stop me now
313
00:12:48,985 --> 00:12:50,291
Baik, kita tidak membutuhkan rahang.
314
00:12:51,814 --> 00:12:52,859
♪ Don't stop me now
315
00:12:52,989 --> 00:12:55,035
Oh, ayolah.
316
00:12:55,165 --> 00:12:56,384
Setidaknya seseorang makan hari ini.
317
00:12:59,474 --> 00:13:01,824
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
318
00:13:01,955 --> 00:13:03,304
♪ On a collision course
319
00:13:03,478 --> 00:13:05,088
Oh, tidak.
320
00:13:05,219 --> 00:13:06,611
♪ I'm out of control
321
00:13:06,742 --> 00:13:09,310
♪ I'm a sex machine waiting
to reload ♪
322
00:13:09,484 --> 00:13:10,528
♪ Like an atom bomb
323
00:13:10,702 --> 00:13:12,095
Sepertinya kita harus memesan.
324
00:13:12,226 --> 00:13:15,316
-Bukan itu kita membawa sial.
325
00:13:15,446 --> 00:13:18,667
Ya, jelas tidak membawa sial.
326
00:13:18,754 --> 00:13:20,190
♪ 200 degrees
327
00:13:20,364 --> 00:13:23,890
♪ That's why they call me
Mr. Fahrenheit ♪
328
00:13:23,977 --> 00:13:25,195
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
329
00:13:28,111 --> 00:13:30,113
Tunggu, Debra.
Bantuan akan datang.
330
00:13:32,681 --> 00:13:33,900
♪ Have a good time,
good time ♪
331
00:13:34,074 --> 00:13:35,597
♪ Don't stop me,
don't stop me ♪
332
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
♪ Oh!
333
00:13:37,686 --> 00:13:39,383
Apa ini?
334
00:13:39,514 --> 00:13:40,210
Aku pikir itu mungkin berasal dari restoran sushi
335
00:13:40,341 --> 00:13:42,212
pintu sebelah.
336
00:13:42,343 --> 00:13:45,868
Bu, bisa kau dengar aku?
337
00:13:45,999 --> 00:13:47,130
Kita harus melepaskan ini di air.
338
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
♪
339
00:13:52,527 --> 00:13:57,358
♪ Oh, I'm burning
through the sky, yeah ♪
340
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
♪ 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit ♪
341
00:14:05,235 --> 00:14:06,454
9-1-1.
apa keadaan daruratmu?
342
00:14:06,584 --> 00:14:07,716
♪
343
00:14:07,847 --> 00:14:10,632
Jatah darurat!
344
00:14:10,719 --> 00:14:11,807
♪
345
00:14:11,938 --> 00:14:14,941
Kalem!
Kepalaku ada disini.
346
00:14:15,028 --> 00:14:17,160
Hei, baiklah.
tahan dulu.
347
00:14:17,291 --> 00:14:18,814
Pelan pelan!
348
00:14:18,945 --> 00:14:20,033
♪ Just give me a call
349
00:14:20,163 --> 00:14:21,512
♪ Don't stop me now
350
00:14:21,599 --> 00:14:22,818
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
351
00:14:22,949 --> 00:14:24,472
♪ Don't stop me now
352
00:14:24,602 --> 00:14:25,995
♪ Yes, I'm having
a good time ♪
353
00:14:26,126 --> 00:14:29,172
♪ I don't want to stop
at all ♪
354
00:14:29,303 --> 00:14:31,305
Tetap tenang dan tahan dulu.
355
00:14:31,392 --> 00:14:32,828
Jika kamu tenang, ini akan lepas.
356
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
♪
-All right.
357
00:14:34,743 --> 00:14:36,179
Ini dia.
358
00:14:36,310 --> 00:14:39,182
♪
359
00:14:40,880 --> 00:14:45,841
♪
360
00:14:46,015 --> 00:14:47,843
Oke, mulai mundur.
361
00:14:48,017 --> 00:14:49,671
Kau bagus.
semua aman.
362
00:14:51,281 --> 00:14:53,109
Tetap mundur.
363
00:14:53,196 --> 00:14:57,548
- Oke, dan kita telah disini...
364
00:14:57,635 --> 00:14:59,594
Kembali keluar.
365
00:14:59,724 --> 00:15:02,423
♪ Don't stop me now
366
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
Kau pernah memutar ulang percakapan di kepalamu
367
00:15:04,120 --> 00:15:06,035
dan khawatir kau terdengar seperti orang idiot?
368
00:15:06,166 --> 00:15:08,951
Bagaimana denganku?
369
00:15:09,082 --> 00:15:11,954
Aku bertemu Ana Flores pagi ini.
370
00:15:12,085 --> 00:15:13,303
Guru bahasa inggris Christopher.
371
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
Guru bahasa Inggris Cristopher yang cantik.
372
00:15:15,218 --> 00:15:16,654
Kau belum menyebut namanya dalam waktu lama.
373
00:15:16,828 --> 00:15:18,439
Yah, dia bukan Guru Christopher lagi.
374
00:15:22,922 --> 00:15:25,011
Menarik.
375
00:15:30,581 --> 00:15:31,800
Tolong aku pindahkan beberapa tank ini
376
00:15:31,974 --> 00:15:34,020
untuk meredakan tekanan.
377
00:15:34,150 --> 00:15:36,892
Uh--
378
00:15:37,023 --> 00:15:38,198
Ayolah!
379
00:15:42,202 --> 00:15:44,334
itu suaramu.
-Buck!
380
00:15:44,465 --> 00:15:47,250
- Jadilah professional!
381
00:15:47,381 --> 00:15:51,472
♪
382
00:15:51,646 --> 00:15:54,866
Bagaimana kalian berdua?
baik baik saja?
383
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
Ya, kau baik-baik saja.
kau baik-baik saja?
384
00:15:57,391 --> 00:15:58,479
Pak, disini.
385
00:15:58,653 --> 00:15:59,915
Cobalah batuk.
386
00:16:00,089 --> 00:16:01,003
Pak, bisakah kau batuk untukku?
387
00:16:01,134 --> 00:16:02,048
Cobalah batuk.
kau bisa batuk?
388
00:16:02,178 --> 00:16:04,354
Cobalah batuk. Itu dia.
Cobalah batuk.
389
00:16:04,485 --> 00:16:10,621
♪
390
00:16:17,672 --> 00:16:20,631
Semua orang adalah komedian.
391
00:16:20,718 --> 00:16:23,721
392
00:16:28,161 --> 00:16:30,859
Kawan, itu panggilan yang membosankan.
393
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
Dua orang terjebak di dalam lift.
394
00:16:32,861 --> 00:16:34,515
Mereka bahkan tidak membutuhkan
perhatian medis atau apapun.
395
00:16:34,645 --> 00:16:35,429
Jangan katakan, Edmundo.
396
00:16:35,559 --> 00:16:37,300
Bagaimana aku tidak ?
397
00:16:37,474 --> 00:16:39,607
Kalian bertingkah seperti sekelompok dari viejas.
398
00:16:39,737 --> 00:16:41,087
Tidak ada kutukan.
399
00:16:41,217 --> 00:16:43,263
Oh, dia sangat yakin sekarang.
400
00:16:43,393 --> 00:16:46,092
Ooh, yakin ini angin.
Kalian merasakan itu?
401
00:16:46,179 --> 00:16:48,529
Tidak ada yang mengatakan
kau harus percaya pada kutukan.
402
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
Hanya mungkin jangan menggoda takdir.
403
00:16:51,140 --> 00:16:53,664
Bagaimana itu bukan hal yang sama?
404
00:17:01,498 --> 00:17:04,066
Itu adalah panggilan biasa.
405
00:17:04,197 --> 00:17:05,111
Pergi seperti jarum jam.
406
00:17:05,241 --> 00:17:07,330
Wham, bam, terima kasih, Bu.
407
00:17:07,461 --> 00:17:08,679
Kau memperhatikan bagaimana kau
tidak pernah dengar seseorang berkata,
408
00:17:08,810 --> 00:17:10,638
"wham, bam, terima kasih, pak"?
409
00:17:10,768 --> 00:17:12,248
Itu tidak berima.
410
00:17:14,294 --> 00:17:15,338
Atau mungkin semua itu whammin 'dan bammin'
411
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
tidak ada yang bisa ditulis tentang terima kasih.
412
00:17:17,036 --> 00:17:19,212
Intinya adalah
413
00:17:19,386 --> 00:17:21,170
Aku pikir ini membuktikan bahwa
semua hal yang membawa sial
414
00:17:21,301 --> 00:17:23,259
sedikit konyol dan kita semua harus menyelesaikannya.
415
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
Whoa!
416
00:17:28,351 --> 00:17:29,352
♪
417
00:17:29,483 --> 00:17:30,571
Whoa.
418
00:17:30,701 --> 00:17:32,573
♪
419
00:17:32,703 --> 00:17:34,314
Hei, Kap.
420
00:17:34,444 --> 00:17:37,056
Apakah tiang listrik yang hidup baru saja jatuh ke mesin?
421
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
Aku yakin itu, Chimney.
422
00:17:39,232 --> 00:17:41,582
-Baik.
423
00:17:41,756 --> 00:17:43,323
Tidak ada kutukan disini.
424
00:17:56,814 --> 00:17:58,381
-Hey.
-Hey.
425
00:17:58,555 --> 00:18:00,166
Kudengar kau mendapat panggilan darurat.
426
00:18:00,340 --> 00:18:02,603
Yeah, Mesin 118.
427
00:18:02,690 --> 00:18:05,910
Angin meniup tiang listrik di atas mesin mereka.
428
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
Ya Tuhan.
Ada yang terluka?
429
00:18:07,869 --> 00:18:09,349
Tidak ada yang terluka.
430
00:18:11,046 --> 00:18:13,527
Harus dikatakan, panggilan hari ini sangat aneh.
431
00:18:13,614 --> 00:18:14,963
kau tahu, aku sebenarnya sudah memeriksanya
432
00:18:15,050 --> 00:18:16,791
untuk memastikan bukan bulan purnama malam ini.
433
00:18:16,921 --> 00:18:18,575
Oh tidak. Itu bukan mungkin empat hari lagi.
434
00:18:18,749 --> 00:18:22,013
Aku sudah menjadwalkan diri untuk libur.
435
00:18:22,188 --> 00:18:23,537
aku pikir kita tidak diizinkan melakukan itu.
436
00:18:23,624 --> 00:18:24,842
Membayar untuk menjadi underboss.
437
00:18:26,322 --> 00:18:27,715
Dengan siapa kamu mengirim pesan?
438
00:18:27,802 --> 00:18:29,847
Chimney dan Buck.
Mereka di dalam mesin.
439
00:18:30,021 --> 00:18:31,936
-Dan?
-Mereka baik baik saja.
440
00:18:32,023 --> 00:18:34,113
Tapi Chimney meminta jika aku mengirim seseorang ke sana
441
00:18:34,200 --> 00:18:38,291
bawa dua lonceng dan beberapa lembar daun salam?
442
00:18:38,378 --> 00:18:40,075
Oh.
443
00:18:40,249 --> 00:18:41,729
Dia mencoba untuk menghilangkan kutukan.
444
00:18:41,816 --> 00:18:44,819
-It's a whole thing.
445
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
Aha!
446
00:18:47,038 --> 00:18:49,606
Ini nyata.
447
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
Oke, jadi kita harus menggerakkan tangan kita
448
00:18:52,435 --> 00:18:56,178
gerakan semacam ini dan membunyikan lonceng ...
449
00:18:56,309 --> 00:18:57,353
sembilan kali.
450
00:18:57,440 --> 00:18:59,660
Sembilan total atau
sembilan untuk kita masing-masing?
451
00:18:59,747 --> 00:19:01,140
Ini tidak jelas.
452
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
Aku rasa kita semua harus melakukanya
453
00:19:03,229 --> 00:19:04,752
untuk memastikan kita mengangkat kutukan sepenuhnya.
454
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
Nah, apakah itu benar benar kutukan?
455
00:19:06,406 --> 00:19:07,189
Aku tahu kita memanggilnya itu,
456
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
tapi secara teknis,
Aku pikir itu kesialan.
457
00:19:09,844 --> 00:19:11,106
Apa bedanya?
458
00:19:11,193 --> 00:19:12,412
Yah, aku merasa seperti itu sebuah kutukan menyiratkan
459
00:19:12,542 --> 00:19:14,414
bahwa seseorang menaruh hex padamu dan kutukan
460
00:19:14,544 --> 00:19:16,981
lebih seperti kemarahan umum para dewa.
461
00:19:17,068 --> 00:19:18,418
Baiklah, aku mengerti.
Kita mulai.
462
00:19:18,505 --> 00:19:20,289
-Bagaimana menenangkan para dewa.
Oke tunggu.
463
00:19:20,463 --> 00:19:21,421
jadi hex dan kutukan hal yang sama?
464
00:19:21,595 --> 00:19:22,900
Dengat itu,
465
00:19:23,074 --> 00:19:24,467
maksudmu keduanya sama sekali dibuat-buat dan tidak nyata?
466
00:19:24,554 --> 00:19:27,078
Ya.
467
00:19:27,253 --> 00:19:29,080
Bukti apa lagi yang kau butuhkan ,Eddie?
468
00:19:29,255 --> 00:19:31,909
Kita terjebak dalam kotak kematian.
469
00:19:32,083 --> 00:19:34,129
Ribuan volt listrik
470
00:19:34,303 --> 00:19:35,652
menelusuri setiap buku dan celah.
471
00:19:35,783 --> 00:19:38,829
Siapa pun dari kita bisa digoreng seperti itu.
472
00:19:38,916 --> 00:19:42,006
Atau kita hanya jangan menyentuh pintu atau jendela manapun.
473
00:19:42,093 --> 00:19:44,313
sampai bantuan tiba dan
tidak ada yang digoreng.
474
00:19:44,487 --> 00:19:46,576
Dengan atau tanpa kutukan-- atau kesialan,
terserah.
475
00:19:46,750 --> 00:19:48,448
Yang bisa kutemukan hanya
476
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
sejenis manusia atau pengorbanan hewan.
477
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
Aku tidak yakin dengan itu.
478
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
Apa kalian tidak mendengar diri kalian sekarang?
479
00:19:53,757 --> 00:19:55,324
Kau mendengar?
480
00:19:55,498 --> 00:19:57,500
Ini seperti alam semesta berteriak kepadamu
481
00:19:57,674 --> 00:19:58,936
dan kau menolak untuk mendengarkan.
482
00:19:59,110 --> 00:20:01,896
Alam semesta tidak berteriak.
483
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
♪
484
00:20:07,336 --> 00:20:10,339
Oh, jelas ada kekuatan sedang bekerja di sini.
485
00:20:10,513 --> 00:20:13,212
Kekuatan di luar kendaliku dan kendalimu--
486
00:20:13,299 --> 00:20:14,387
Itu dia.
487
00:20:14,474 --> 00:20:16,476
Itu perbedaan antara kamu dan aku.
488
00:20:16,650 --> 00:20:18,042
Aku tidak khawatir akan hal yang tidak bisa aku kendalikan.
489
00:20:18,173 --> 00:20:20,175
Tentu, tapi seperti yang kau bilang
490
00:20:20,349 --> 00:20:22,177
kau tidak khawatir tentang hal yang tidak bisa kau kendalikan.
491
00:20:22,351 --> 00:20:24,397
tapi setidaknya bisakah kamu akui sesuatu itu
492
00:20:24,571 --> 00:20:27,748
mengendalikan segala sesuatunya yang
tidak dapat kau kendalikan?
493
00:20:27,922 --> 00:20:31,752
Seperti apa? Gremlins? Boogeyman?
494
00:20:31,926 --> 00:20:33,580
Santa Muerte?
495
00:20:33,710 --> 00:20:37,497
Lihat, kita mengalami hari yang buruk. Itu terjadi.
496
00:20:37,627 --> 00:20:40,500
Tetapi itu tidak terjadi karena dari kutukan atau hex
497
00:20:40,630 --> 00:20:42,110
atau karena seseorang berkata kata ten--
498
00:20:42,197 --> 00:20:44,939
Hey, hey, Jangan!
499
00:20:45,113 --> 00:20:47,289
Ayolah, Bobby.
500
00:20:47,376 --> 00:20:49,335
Kamu benar benar tidak percaya semua ini.
501
00:20:49,422 --> 00:20:52,033
kau tahu, kap, kau cukup diam hari ini
502
00:20:52,120 --> 00:20:53,774
tentang semua hal yang membawa sial ini.
503
00:20:53,948 --> 00:20:55,515
Ya.
Diam dengan curiga.
504
00:20:55,645 --> 00:20:56,646
Ya, Cap. Ayolah.
Kau memihak yang mana?
505
00:20:56,777 --> 00:21:00,868
Kutukan atau tidak ada kutukan?
506
00:21:00,955 --> 00:21:02,478
Bukankah kita semua sedikit percaya takhayul?
507
00:21:02,565 --> 00:21:04,872
Orang tidak suka berjalan di bawah tangga,
508
00:21:04,959 --> 00:21:07,353
beberapa bangunan tidak memiliki lantai 13,
509
00:21:07,440 --> 00:21:10,356
Kita memberkati orang setelah mereka bersin.
510
00:21:10,443 --> 00:21:13,184
Beberapa dari kita bahkan memakai
jimat keberuntungan di leher mereka.
511
00:21:13,315 --> 00:21:14,751
Itu bukan hal yang sama.
512
00:21:14,882 --> 00:21:17,276
Untukmu, tapi memakai medali itu
mengingatkan kamu pada putramu
513
00:21:17,363 --> 00:21:18,929
menolongmu lebih baik menjalani hari.
514
00:21:19,016 --> 00:21:21,236
Jadi jika Chimmiey mau membunyikan beberapa lonceng
515
00:21:21,410 --> 00:21:23,847
agar dia bisa merasa lebih baik,
Apa yang salah dengan itu?
516
00:21:23,934 --> 00:21:25,371
Kau benar benar tidak
517
00:21:25,458 --> 00:21:26,241
menjawab pertanyaaan, kap.
518
00:21:26,328 --> 00:21:28,983
-Yeah.
519
00:21:29,157 --> 00:21:31,202
Ah, dan bantuan telah tiba.
520
00:21:31,377 --> 00:21:33,988
-Lihat itu.
521
00:21:37,296 --> 00:21:37,948
♪
522
00:21:38,122 --> 00:21:40,777
Dan bantuan berhenti.
523
00:21:40,908 --> 00:21:44,564
untuk memotret kita yang terjebak di mesin kita sendiri.
524
00:21:44,694 --> 00:21:47,915
Hebat.
ini adalah hebat.
525
00:21:48,002 --> 00:21:50,570
Dan kutukan berlanjut.
526
00:21:50,744 --> 00:21:53,137
♪
527
00:22:01,276 --> 00:22:02,625
Ah, aku kira kau di ranjang.
528
00:22:02,799 --> 00:22:04,235
Tidak bisa tidur.
529
00:22:04,366 --> 00:22:07,064
Mungkin kutukan itu mendatangimu.
530
00:22:07,238 --> 00:22:10,503
Atau mungkin aku hanya tidak bisa tidur saja.
531
00:22:10,590 --> 00:22:12,200
Yaaa, selamat datang di club
532
00:22:12,287 --> 00:22:14,855
Apa aku mengganggu klub buku?
533
00:22:15,029 --> 00:22:17,597
Medis, bayi, wanita.
534
00:22:17,727 --> 00:22:19,381
Ingin tahu mengapa Buck punya buku di tangannya,
535
00:22:19,468 --> 00:22:21,862
- tapi sekarang semuanya masuk akal.
536
00:22:21,949 --> 00:22:24,952
Eddie, apa yang akan kamu katakan Bahasa cinta Ana?
537
00:22:25,126 --> 00:22:26,345
Ana siapa?
538
00:22:28,129 --> 00:22:29,217
Pengkhianat.
539
00:22:29,391 --> 00:22:31,045
Tunggu, apa kau berkencan dengan seseorang?
540
00:22:31,219 --> 00:22:33,526
Sayang belum kesitu.
Siapa Ana?
541
00:22:35,745 --> 00:22:38,748
Dia adalah guru Christopher tahun lalu.
542
00:22:38,922 --> 00:22:42,970
Menabrak papan reklame telepon pagi ini, dan ...
543
00:22:43,144 --> 00:22:45,581
sudah lama tidak melihatnya,
dan aku kira dia punya pekerjaan baru.
544
00:22:45,668 --> 00:22:48,105
Tunggu, apakah ini guru yang kamu teriakkan?
545
00:22:48,192 --> 00:22:49,759
Dan aku minta maaf untuk itu.
546
00:22:49,846 --> 00:22:50,978
Tapi tetap tidak mengajaknya keluar?
547
00:22:51,065 --> 00:22:52,762
Dia guru Christopher.
548
00:22:52,849 --> 00:22:55,069
Kau bilang dia punya pekerjaan baru.
549
00:23:00,248 --> 00:23:01,336
-Oh.
Stasiun 118.
550
00:23:01,510 --> 00:23:04,513
Struktur api, tempat tinggal keluarga tunggal.
551
00:23:13,217 --> 00:23:15,524
Buck, kalian mulai menjalankan saluran selang.
552
00:23:15,698 --> 00:23:17,134
Chim, Hen, matikan utilitas di sini
553
00:23:17,308 --> 00:23:18,048
dan rumah tetangga.
554
00:23:18,222 --> 00:23:20,442
Gas, tenaga, air.
Pak.
555
00:23:20,573 --> 00:23:22,226
-Kami akan mengambil alih dari sini.
Apa?
556
00:23:22,313 --> 00:23:24,446
-Sir, berikan aku selangnya.
-Bagus. dengar.
557
00:23:24,533 --> 00:23:25,708
Aku ingin terus maju sampai kau siap, oke?
558
00:23:25,882 --> 00:23:27,580
Hei, Pak, aku mengerti kamu ingin
menyelamatkan barang-barangmu,
559
00:23:27,754 --> 00:23:31,105
tapi sekarang, kamu harus mundur
demi keselamatanmu sendiri, oke?
560
00:23:31,279 --> 00:23:33,020
Baiklah, cepatlah!
561
00:23:34,717 --> 00:23:35,936
Ada hal yang harus kita tahu
562
00:23:36,110 --> 00:23:37,111
tentang apa yang ada didalam?
563
00:23:37,285 --> 00:23:39,330
Tidak, hanya beberapa berkas lama,
564
00:23:39,461 --> 00:23:42,029
Dekorasi Natal,
hal-hal seperti itu.
565
00:23:45,119 --> 00:23:47,382
-Hen, Chim!
Semuanya mundur!
566
00:23:47,556 --> 00:23:50,037
Ayo ayo! Semuanya mundur!
Jalan mundur!
567
00:23:50,124 --> 00:23:51,908
Oke, kamu mau coba lagi?
Karena pajakmu
568
00:23:52,039 --> 00:23:53,867
tampak jauh lebih menarik dariku.
569
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
-Untuk menyelamatkan rumahmu!
-Baik!
570
00:23:56,347 --> 00:23:59,176
Aku pergi ke Costa Mesa dan membeli beberapa kembang api, oke?
571
00:23:59,350 --> 00:24:00,656
Aku pikir bisa menjual kepada orang-orang di sini.
572
00:24:00,743 --> 00:24:01,875
Baiklah, berapa banyak didalam?
573
00:24:01,962 --> 00:24:04,268
Aku tidak tahu!
Sekitar..
574
00:24:04,355 --> 00:24:06,836
-10 ribu?
575
00:24:06,923 --> 00:24:08,403
Dispatch,
ini Kapten Nash
576
00:24:08,577 --> 00:24:10,405
meminta bantuan di Bay Park Drive.
577
00:24:10,579 --> 00:24:13,190
Api telah ditingkatkan ke alarm kedua.
578
00:24:13,364 --> 00:24:16,890
-Kirim lebih banyak unit!
579
00:24:19,936 --> 00:24:21,721
♪
580
00:24:21,851 --> 00:24:23,984
Buck, butuh sepasang lagi tangan di punggung.
581
00:24:24,158 --> 00:24:25,202
Pergi.
aku bisa ini.
582
00:24:25,376 --> 00:24:27,335
Yakin?
Yaaa.
583
00:24:35,299 --> 00:24:38,172
Hei, aku kehilangan pasanganku.
Keberatan membantuku?
584
00:24:38,302 --> 00:24:39,521
Yeah.
Terima kasih.
585
00:24:39,695 --> 00:24:42,132
-Tuju ke tembok selatan.
586
00:24:42,219 --> 00:24:43,307
-Aku Eddie.
Brian.
587
00:24:43,482 --> 00:24:44,744
Senang melihatmu.
588
00:24:44,918 --> 00:24:47,660
Siapa yang melakukan pekerjaan ini, ya?
589
00:24:47,834 --> 00:24:48,965
Hari ini telah menjadi bagian dari pekerjaan.
590
00:24:49,096 --> 00:24:52,665
Kita 12 jam dalam 24 jam aktif dan terus berlanjut.
591
00:24:52,752 --> 00:24:54,841
Antara kamu dan aku,
Aku bisa menggunakan satu menit.
592
00:24:54,971 --> 00:24:56,016
Tapi jika tidak di sini melakukan ini,
593
00:24:56,190 --> 00:24:57,452
seluruh lingkungan tetangga bisa terbakar.
594
00:24:57,626 --> 00:24:59,106
Menjadi petugas pemadam kebakaran,
membantu orang,
595
00:24:59,193 --> 00:25:00,673
itu sumua yang aku inginkan.
596
00:25:00,847 --> 00:25:02,413
Itu akan sepadan dengan hari yang sulit ,bukan?
597
00:25:02,544 --> 00:25:04,111
Hei, terima kasih atas bantuanya.
598
00:25:04,198 --> 00:25:05,199
Oh, yeah.
Kau juga, Eddie.
599
00:25:05,329 --> 00:25:07,593
Sampai bertemu lagi.
600
00:25:07,767 --> 00:25:09,551
Harmon!
601
00:25:09,682 --> 00:25:11,553
Hey, Brian!
602
00:25:11,640 --> 00:25:14,208
Hei, salah satu orangmu menaruh
es di lengan pasien luka bakar
603
00:25:14,338 --> 00:25:16,427
di MVC saat Sunset hari ini.
604
00:25:16,558 --> 00:25:17,777
Bisa saja melakukan kerusakan nyata.
605
00:25:17,951 --> 00:25:21,607
Aneh. Terimakasih.
aku akan mengatakan kepada kapten.
606
00:25:21,694 --> 00:25:23,347
Hei.
aku kembali kesini untuk memeriksamu.
607
00:25:23,522 --> 00:25:25,567
tapi aku lihat kau mendapat bantuan.
608
00:25:25,654 --> 00:25:26,350
Orang itu dari 147 masuk.
609
00:25:26,481 --> 00:25:28,048
Uh, mungkin bukan 147.
610
00:25:28,222 --> 00:25:29,702
Ya. jelas itu.
aku yakin.
611
00:25:29,789 --> 00:25:31,573
Eddie,
tidak ada 147.
612
00:25:31,660 --> 00:25:33,227
Rumah mereka rusak selama tanah longsor.
613
00:25:33,401 --> 00:25:34,663
Mereka masih memperbaiki.
614
00:25:34,837 --> 00:25:36,360
Dengan siapa aku berbicara tadi?
615
00:25:36,447 --> 00:25:37,927
Aku tidak tahu.
616
00:25:48,416 --> 00:25:50,374
Aku tidak melihat dia di sini.
Dia bilang Harmon.
617
00:25:50,461 --> 00:25:52,376
Ya, itu Aaron Harmon di sana.
618
00:25:52,463 --> 00:25:53,682
Jelas bukan orang ini.
619
00:25:53,856 --> 00:25:56,424
Dia bilang namanya Brian.
Kau pikir dia pembohong?
620
00:25:56,511 --> 00:25:58,252
Itu terjadi terkadang kepada penjahat
621
00:25:58,426 --> 00:26:00,820
Mereka menipu untuk masuk ke dalam rumah orang.
622
00:26:00,994 --> 00:26:01,951
Aku rasa bukan yang satu itu.
623
00:26:02,038 --> 00:26:03,039
Dia terlihat sangat ingin membantu
624
00:26:03,213 --> 00:26:04,214
Maksudku, ini buruk,
tapi tidak--
625
00:26:04,388 --> 00:26:06,086
Terlalu buruk.
mereka tidak di latih.
626
00:26:06,216 --> 00:26:08,479
Mereka bisa melakukan banyak
kerugian daripada bantuan.
627
00:26:08,654 --> 00:26:10,220
Dia bilang yang dia inginkan hanya
menjadi pemadam kebakaran.
628
00:26:10,307 --> 00:26:12,048
Yaah.
Terkadang yang terjadi pada orang orang ini.
629
00:26:12,222 --> 00:26:14,877
Mencoba semua kelas,
tidak berhasil, tidak menyerah
630
00:26:15,008 --> 00:26:16,879
Kau harus mengagumi ketekunan.
631
00:26:16,966 --> 00:26:18,881
Ya dan dedikasi mereka.
Tapi aku juga kasihan ke mereka.
632
00:26:18,968 --> 00:26:20,883
Mm.
633
00:26:21,014 --> 00:26:23,190
Mereka terlalu fokus kepada yang tidak mereka miliki
634
00:26:23,277 --> 00:26:25,975
sehingga kehilangan kesempatan
memiliki sesuatu yang lain,
635
00:26:26,149 --> 00:26:27,324
Sesuatu yang nyata.
636
00:26:27,411 --> 00:26:30,850
♪
637
00:26:31,024 --> 00:26:32,939
Terkadang kau harus melupakan.
638
00:26:33,113 --> 00:26:36,333
♪
639
00:26:36,420 --> 00:26:39,032
Kita kembali ke Ana Flores.
640
00:26:39,119 --> 00:26:40,120
kamu dari semua orang,
641
00:26:40,207 --> 00:26:41,469
yang akan mengerti
642
00:26:41,600 --> 00:26:45,647
Itulah mengapa aku mengatakanya padamu
643
00:26:45,821 --> 00:26:47,431
Karena aku mengerti rasanya terjebak
644
00:26:47,518 --> 00:26:50,434
didalam momen terburuk hidupmu..
645
00:26:50,521 --> 00:26:54,047
takut akan harapan.
untuk mencoba lagi.
646
00:26:54,177 --> 00:26:57,616
♪
647
00:26:57,790 --> 00:27:01,489
Aku masih belum melupakanya.
melupakan dia.
648
00:27:01,576 --> 00:27:07,060
Dan kau akan selalu seperti itu.
kau akan selalu merindukanya.
649
00:27:07,147 --> 00:27:09,671
bagian dari dirimu yang dia bawa?
650
00:27:09,845 --> 00:27:12,500
Kau takan bisa mengambilnya kembali.
651
00:27:12,587 --> 00:27:15,851
Setiap hari,
kau sembuh sedikit.
652
00:27:15,938 --> 00:27:18,375
Lalu pagi hari, kau bangun
653
00:27:18,506 --> 00:27:20,943
kehilangan dia bukan hal pertama
yang kau pikirkan.
654
00:27:21,074 --> 00:27:25,426
♪
655
00:27:25,513 --> 00:27:27,254
Tapi kau bahagia sekarang?
656
00:27:27,341 --> 00:27:31,606
Maksudku dengan Athena dan anak anak?
657
00:27:31,737 --> 00:27:34,783
Aku mencintai keluargaku sekarang...
658
00:27:34,957 --> 00:27:38,308
tapi bukan berarti aku berhenti merindukan yang hilang.
659
00:27:38,439 --> 00:27:41,877
♪
660
00:27:41,964 --> 00:27:42,878
Terima kasih.
661
00:27:43,052 --> 00:27:48,536
♪
662
00:27:54,324 --> 00:27:57,893
♪
663
00:27:58,067 --> 00:27:59,765
Seseorang bisa angkat itu?
664
00:27:59,895 --> 00:28:01,549
Aku lapar.
oke.
665
00:28:01,723 --> 00:28:04,900
Kita berikutnya, sayang.
Jim akan mengambilkan makanan untuk kita.
666
00:28:04,987 --> 00:28:07,686
Sebenarnya ,ini Larry
667
00:28:07,860 --> 00:28:10,340
Apa cuma aku yang bekerja disini?
668
00:28:10,514 --> 00:28:11,733
Malam yang luar biasa di Jim's Burgers.
669
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
Apa yang bisa saya bantu?
670
00:28:13,822 --> 00:28:18,958
♪ 'Cause I got the
best girl there is in town ♪
671
00:28:19,132 --> 00:28:22,004
Bu, Jim lupa kentang gorengnya.
672
00:28:22,135 --> 00:28:24,703
♪
673
00:28:24,877 --> 00:28:26,835
Semuanya lari untuk keselamatanmu!
674
00:28:32,101 --> 00:28:34,016
Buat ini masuk akal, Jim.
675
00:28:34,147 --> 00:28:37,759
- Aku Larry.
-Okay. Larry.
676
00:28:37,846 --> 00:28:39,239
Sekarang katakan kenapa kau lakukan itu.
677
00:28:42,416 --> 00:28:43,896
Malam yang indah di Jim Burgers.
678
00:28:43,983 --> 00:28:45,636
Apa yang bisa saya bantu?
679
00:28:45,811 --> 00:28:46,899
Ini adalah kepala pemadam dari LAFD.
680
00:28:47,029 --> 00:28:48,988
Kau tidak menelepon tentang donasi, Bukan?
681
00:28:49,075 --> 00:28:50,163
-Karena aku tidak punya--
-Tidak, pak.
682
00:28:50,337 --> 00:28:51,904
Dengar,
Aku tidak ingin kamu panik,
683
00:28:52,034 --> 00:28:53,993
tapi ada laporan tentang kebocoran gas di gedung Anda.
684
00:28:54,167 --> 00:28:55,690
Tunggu, apa?
685
00:28:55,821 --> 00:28:56,691
Seluruh tempat bisa meledak.
686
00:28:56,778 --> 00:28:58,824
Apa... apa yang harus aku lakukan?
687
00:28:58,998 --> 00:28:59,955
Kau harus memecahkan jendela
688
00:29:00,042 --> 00:29:01,914
Segera.
689
00:29:06,179 --> 00:29:08,268
♪
690
00:29:08,398 --> 00:29:11,314
Aku hanya melakukan apa yang dia katakan.
Dia bilang dia kepala pemadam.
691
00:29:11,488 --> 00:29:12,751
Dia memberimu nama?
692
00:29:12,925 --> 00:29:15,188
dia terdengar sangat Official.
693
00:29:15,362 --> 00:29:17,364
Apa kau tidak bertanya apapun?
694
00:29:17,451 --> 00:29:19,148
Semua aman.
tidak ada kebocoran gas.
695
00:29:19,235 --> 00:29:20,541
Namun gas akan tetap ditutup
696
00:29:20,628 --> 00:29:21,977
sampai penyelidikan lebih lanjut.
697
00:29:22,064 --> 00:29:23,631
Aku akan segera di awetkan.
698
00:29:23,718 --> 00:29:26,852
20 tahun layanan pelanggan di atas asap - atau gas.
699
00:29:27,026 --> 00:29:29,071
Sebenarnya tidak ada salah satu dari keduanya, Jim.
700
00:29:29,202 --> 00:29:31,247
Ini tetap Larry!
701
00:29:31,421 --> 00:29:34,294
Kata penelepon dia seorang
kepala pemadam kebakaran.
702
00:29:34,424 --> 00:29:36,775
Orang lain berpura-pura menjadi LAFD?
703
00:29:36,949 --> 00:29:38,515
Apa maksudmu orang lain?
704
00:29:38,602 --> 00:29:40,996
♪
705
00:29:41,083 --> 00:29:42,302
Mungkin orang yang sama,
706
00:29:42,389 --> 00:29:43,782
♪
707
00:29:43,956 --> 00:29:46,393
Hey!
708
00:29:46,480 --> 00:29:48,177
Hey! Aku bisa, Chief.
Hey!
709
00:29:50,658 --> 00:29:52,965
Hey! Hey, Aku hanya ingin berbicara!
Hey, kawan!
710
00:29:53,052 --> 00:29:55,010
♪
711
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
Aku hanya ingin berbicara...
712
00:29:56,795 --> 00:29:57,665
♪
713
00:29:57,796 --> 00:29:59,536
Maaf, pak.
714
00:29:59,623 --> 00:30:01,538
♪
715
00:30:01,669 --> 00:30:03,671
-Hey, hey!
716
00:30:03,802 --> 00:30:06,195
Hey, hey, hey!
717
00:30:06,282 --> 00:30:07,675
Hey!
Tidak, tidak ,tidak!
718
00:30:07,806 --> 00:30:09,111
Tidak, tidak ,tidak!
Tidak, tidak ,tidak!
719
00:30:09,198 --> 00:30:10,765
Hey!
720
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
Ayolah!
Hei, ayolah!
721
00:30:12,811 --> 00:30:15,378
Hey, hey, hey!
Hey, hey!
722
00:30:15,465 --> 00:30:16,771
♪
723
00:30:16,858 --> 00:30:18,512
Uh-oh.
Tidak dalam pengawasanku!
724
00:30:18,686 --> 00:30:20,862
Dispatch,
ini kapten Nash, 118.
725
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
Mesin kami baru saja dibajak.
726
00:30:25,606 --> 00:30:27,826
♪
727
00:30:28,000 --> 00:30:29,262
Okay, apa yang kita lewatkan?
728
00:30:29,392 --> 00:30:31,133
Masih kutukan.
729
00:30:37,879 --> 00:30:39,576
Terimakasih kembali, Pak.
Semoga berhasil untukmu dan Istrimu.
730
00:30:42,797 --> 00:30:44,364
731
00:30:44,494 --> 00:30:45,539
Pertolongan sedang dijalan Bu.
732
00:30:45,669 --> 00:30:47,541
Kupikir kamu akan pulang.
733
00:30:47,671 --> 00:30:48,542
Brooke akan terlambat.
734
00:30:48,672 --> 00:30:50,283
Aku tetap disini sampai dia datang.
735
00:30:50,457 --> 00:30:53,895
Dia bilang dia terbelakang
oleh beberapa kejaran polisi gila?
736
00:30:54,026 --> 00:30:56,028
Ya.
Andre menjalankan itu.
737
00:30:56,158 --> 00:30:57,159
Ah.
738
00:30:57,290 --> 00:30:58,465
Sepertinya teman pemadam kebakaran kecilmu
739
00:30:58,595 --> 00:30:59,814
memiliki shift yang sulit.
740
00:30:59,945 --> 00:31:01,468
Tunggu, 118?
741
00:31:01,598 --> 00:31:03,600
Mereka tidak terjebak di mesin lagi kan?
742
00:31:03,731 --> 00:31:05,864
Tidak, mungkin mereka berharap begitu.
743
00:31:08,257 --> 00:31:10,477
Kapan kalian terakhir isi ulang tangki bensin itu?
744
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
Aku baru saja mengisinya.
745
00:31:12,174 --> 00:31:14,263
Dia punya, sekitar, empat jam,
memberi atau menerima.
746
00:31:14,394 --> 00:31:17,049
Ya, kecuali dia menabraknya dulu.
747
00:31:19,834 --> 00:31:22,837
♪ You don't like
feeling so vulnerable ♪
748
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
749
00:31:26,188 --> 00:31:29,061
Mesin 118,
menepi sekarang!
750
00:31:31,846 --> 00:31:32,760
♪
751
00:31:35,284 --> 00:31:41,421
♪
752
00:31:43,075 --> 00:31:47,079
Mesin 118,
ini pringatan terakhirmu!
753
00:31:47,166 --> 00:31:48,863
Menepi sekarang!
754
00:31:48,950 --> 00:31:53,999
♪
755
00:31:56,479 --> 00:32:01,658
♪
756
00:32:01,789 --> 00:32:03,530
Belum ada yang terluka!
757
00:32:03,617 --> 00:32:06,446
Tetap seperti itu jika kamu berhenti!
758
00:32:06,576 --> 00:32:12,800
♪
759
00:32:15,542 --> 00:32:19,024
Dispatch, kendaraan tersangka menuju utara di Hill Street
760
00:32:19,154 --> 00:32:20,677
dan tidak melambat.
761
00:32:20,764 --> 00:32:25,378
♪
762
00:32:25,508 --> 00:32:27,684
Menepi sekarang!
763
00:32:27,771 --> 00:32:30,687
♪
764
00:32:30,818 --> 00:32:32,907
Dorong dia kekanant!
765
00:32:33,038 --> 00:32:35,692
-Sekarang!
766
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
♪
767
00:32:37,738 --> 00:32:39,305
Whoa!
768
00:32:39,479 --> 00:32:45,485
♪
769
00:32:51,882 --> 00:32:54,581
Supir, hentikan kendaraannya!
770
00:32:54,668 --> 00:32:56,757
Baik, kita mendapatkanya sekarang.
771
00:32:56,931 --> 00:33:00,804
♪
772
00:33:00,935 --> 00:33:03,982
Menepi dan matikan mesinya!
773
00:33:04,156 --> 00:33:05,766
Keluar dengan tangan diangkat.
774
00:33:05,940 --> 00:33:07,594
Kita sudah mengepungmu.
775
00:33:07,724 --> 00:33:10,292
776
00:33:10,423 --> 00:33:11,598
Jangan bergerak!
777
00:33:11,728 --> 00:33:13,730
Keep your hands
where we can see them!
778
00:33:13,817 --> 00:33:18,170
♪
779
00:33:18,300 --> 00:33:20,955
- Apa yang dia lakukan?
Apa yang?
780
00:33:21,086 --> 00:33:25,568
♪
781
00:33:25,742 --> 00:33:27,048
Jangan lakukan itu.
782
00:33:27,179 --> 00:33:30,530
Jangan mempersulit dari seharusnya.
783
00:33:33,663 --> 00:33:36,014
♪
784
00:33:37,363 --> 00:33:38,755
♪
785
00:33:41,106 --> 00:33:42,629
Semua unit yang tersedia,
786
00:33:42,716 --> 00:33:43,891
lapor ke 539 North Hill Street.
787
00:33:44,022 --> 00:33:45,240
Kebakaran lima alarm.
788
00:33:45,414 --> 00:33:47,416
Saya ulangi, semua unit yang tersedia,
789
00:33:47,547 --> 00:33:48,765
lapor ke 539 North Hill Street.
790
00:33:48,852 --> 00:33:50,550
Lima-alarm Api.
791
00:33:50,680 --> 00:33:53,988
- Apa yang harus kita lakukan?
792
00:33:54,119 --> 00:33:55,642
Semuanya masuk ke ambulance.
sekarang
793
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
♪
794
00:33:57,252 --> 00:33:58,775
Kap, ruangannya tidak cukup.
795
00:33:58,906 --> 00:34:00,821
Naik saja ke brankar, Buck.
796
00:34:00,995 --> 00:34:03,215
-Ayo jalan!
797
00:34:03,302 --> 00:34:05,173
Ini ide yang buruk.
798
00:34:05,304 --> 00:34:05,869
Kita semua telah terkutuk
799
00:34:06,000 --> 00:34:07,871
jadi kita mungkin juga menerimanya.
800
00:34:08,002 --> 00:34:09,090
Harus mencuri mesinnya.
801
00:34:09,221 --> 00:34:10,787
Tidak bisa mengambil ambulans sebagai gantinya.
802
00:34:10,918 --> 00:34:12,659
Hei, gigit lidahmu.
803
00:34:12,789 --> 00:34:14,791
Ya, kita sedang dalam perjalanan ke api tanpa perlengkapan kami.
804
00:34:14,922 --> 00:34:15,923
Ini lima alarm.
805
00:34:16,097 --> 00:34:17,098
Unit lain akan merespon
806
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
dan kami akan membantu sebisa kami.
807
00:34:18,534 --> 00:34:19,361
Cap, kita bahkan memiliki helm kami.
808
00:34:19,492 --> 00:34:21,276
Tanpa peralatan kamu di tempat--
809
00:34:21,450 --> 00:34:23,365
Mungkin ada jalan untuk menuju kesana.
810
00:34:26,803 --> 00:34:28,066
Brian, ini Eddie.
811
00:34:28,240 --> 00:34:29,806
-Diaz.
812
00:34:29,893 --> 00:34:31,634
Kau disana?
813
00:34:36,074 --> 00:34:37,727
Hey, Brian.
814
00:34:37,901 --> 00:34:40,469
Jika kau di sana,
kunci radio jadi aku tahu kau mendengarkan.
815
00:34:40,600 --> 00:34:47,259
♪
816
00:34:49,348 --> 00:34:50,479
Aku hanya ingin berterima kasih
817
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
membantu kami di api garasi.
818
00:34:52,742 --> 00:34:54,048
Aku butuh bantuanmu.
819
00:34:54,179 --> 00:34:56,659
kita butuh bantuanmu.
820
00:34:56,833 --> 00:34:59,184
Kau disana.
821
00:34:59,314 --> 00:35:01,708
♪
822
00:35:01,795 --> 00:35:04,841
Itu dia.
823
00:35:04,972 --> 00:35:09,803
Yang aku inginkan hanya membantu orang
824
00:35:09,890 --> 00:35:11,021
Aku tahu itu yang kau rencanakan
825
00:35:11,152 --> 00:35:12,545
saat kau memakai seragam.
826
00:35:12,719 --> 00:35:15,069
Sesuatu bisa berubah tidak seperti
yang kami rencanakan.
827
00:35:15,200 --> 00:35:17,202
Payah.
aku tahu.
828
00:35:17,332 --> 00:35:19,943
♪
829
00:35:20,074 --> 00:35:21,423
Jangan biarkan dirimu terjebak.
830
00:35:23,643 --> 00:35:28,300
Yang harus kau lakukan adalah melepaskan,
melanjutkan hidup.
831
00:35:28,430 --> 00:35:29,997
Terdengar menakutkan,
tapi aku tahu kau bisa,
832
00:35:30,128 --> 00:35:31,955
♪
833
00:35:32,086 --> 00:35:33,522
Tidak!
834
00:35:33,653 --> 00:35:36,438
Aku..
aku tidak berani..
835
00:35:36,569 --> 00:35:41,748
Aku juga ingin,
tapi aku bukan pahlawan seperti kalian.
836
00:35:41,835 --> 00:35:44,098
Kau ingin menjadi pahlawan?
837
00:35:44,229 --> 00:35:46,666
Ada kebakaran lima alarm sekarang juga.
838
00:35:46,796 --> 00:35:48,624
Kita butuh bantuanmu.
839
00:35:48,755 --> 00:35:49,886
♪
840
00:35:50,017 --> 00:35:54,543
Hidup seseorang tergantung padamu.
841
00:35:54,674 --> 00:36:00,810
♪
842
00:36:00,984 --> 00:36:02,769
Tidak akan ada yang memberiku kesempatan itu.
843
00:36:02,899 --> 00:36:06,903
♪
844
00:36:07,034 --> 00:36:09,036
Ini kesempatanmu.
845
00:36:16,652 --> 00:36:17,697
Aku tau kau ingin melakukan
846
00:36:17,827 --> 00:36:18,828
hal yang benar, Brian.
847
00:36:18,959 --> 00:36:20,047
Kau sangat dekat.
848
00:36:20,178 --> 00:36:22,005
Aku tidak.
Aku tidak bisa melakukannya.
849
00:36:22,136 --> 00:36:23,616
Aku bukan pahlawan!
850
00:36:23,703 --> 00:36:25,313
♪
851
00:36:25,444 --> 00:36:27,315
Kita butuh kamu, Brian.
852
00:36:27,446 --> 00:36:29,622
-Kita butuh kamu.
853
00:36:29,752 --> 00:36:32,799
♪
854
00:36:35,932 --> 00:36:37,195
♪
855
00:36:37,282 --> 00:36:41,416
856
00:36:41,503 --> 00:36:43,375
♪
857
00:36:43,505 --> 00:36:44,811
Tersangka berbelok ke Hill.
858
00:36:44,941 --> 00:36:45,725
Dia berbelok ke Hill.
859
00:36:45,855 --> 00:36:52,514
♪
860
00:37:04,744 --> 00:37:06,963
Dia akan pergi kemana?
861
00:37:12,534 --> 00:37:15,407
Ayo.
kita dapatkan dia.
862
00:37:15,537 --> 00:37:17,844
- dapatkan dia keluar dari sini.
863
00:37:17,974 --> 00:37:19,324
Ayoo.
864
00:37:19,498 --> 00:37:23,328
♪
865
00:37:23,458 --> 00:37:25,199
Harus kukatakan kalian melewatkan salju
866
00:37:25,330 --> 00:37:26,722
Tidak sadar kau pemeran utama.
867
00:37:26,853 --> 00:37:30,509
Senmu tidak ada kesempatan.
868
00:37:30,639 --> 00:37:33,686
Hei, terimakasih.
kau melakukan hal yang baik.
869
00:37:33,816 --> 00:37:35,862
Aku melakukan?
870
00:37:35,992 --> 00:37:37,298
Aku melakukan hal baik.
871
00:37:37,429 --> 00:37:38,995
Kau juga meniru pemadam kebakaran,
872
00:37:39,126 --> 00:37:41,171
mencuri kendaraan,
menghindari polisi,
873
00:37:41,302 --> 00:37:42,564
dan secara sembrono mengancam punah kehidupan
874
00:37:42,738 --> 00:37:45,045
dari jumlah yang tidak signifikan orang.
875
00:37:45,132 --> 00:37:46,525
Aku ditahan?
876
00:37:46,655 --> 00:37:48,570
Kau yakin kita tidak bisa tinggal saja dan melihat?
877
00:37:48,657 --> 00:37:51,356
Kau merobek tiketmu untuk acara ini.
878
00:37:51,530 --> 00:37:52,748
Hey, kamu--
879
00:37:52,879 --> 00:37:55,795
Kau harus banyak menanggapi keadaan darurat keluarga
880
00:37:55,882 --> 00:37:59,668
-dan kecelakaan mobil dan perkelahian.
881
00:37:59,799 --> 00:38:02,367
kau mungkin membantu banyak orang setiap hari.
882
00:38:02,497 --> 00:38:04,064
Jangan pernah memikirkannya.
883
00:38:04,151 --> 00:38:09,504
♪
884
00:38:17,599 --> 00:38:20,167
Tidak pernah begitu senang sampai ke akhir shift.
885
00:38:20,254 --> 00:38:21,821
Dan semoga akhir dari kutukan itu.
886
00:38:21,995 --> 00:38:25,041
Maksudku, cuma itu, bukan?
shift selanjutnya sudah kembali normal?
887
00:38:25,215 --> 00:38:26,565
Aku mungkin sakit jika ada panggilan
untuk berjaga-jaga.
888
00:38:26,695 --> 00:38:27,957
Hey,
889
00:38:28,044 --> 00:38:29,481
Aku tahu kalian sangat bersemangat untuk keluar dari sini,
890
00:38:29,611 --> 00:38:32,135
tapi aku ingin membelikanmu sarapan.
891
00:38:32,266 --> 00:38:33,354
Kau tidak pernah mengerti maksud itu.
892
00:38:33,485 --> 00:38:34,616
Kemana kamu belum makan begitu lama,
893
00:38:34,747 --> 00:38:36,401
kau berhenti menjadi lapar?
894
00:38:38,141 --> 00:38:39,839
Yaa, tidak, aku juga.
895
00:38:39,969 --> 00:38:41,536
Tetap lapar.
ayoo.
896
00:38:41,623 --> 00:38:43,146
Baiklah, ayo.
897
00:38:44,278 --> 00:38:46,236
Eddie,
kau akan menemui kita disana?
898
00:38:46,367 --> 00:38:48,326
Maaf ,kawan.
aku sudah punya rencana.
899
00:38:56,029 --> 00:38:59,206
Orang ini Brian tidak pernah menjadi
petugas pemadam kebakaran?
900
00:38:59,293 --> 00:39:01,208
Tidak pernah.
bahkan tidak bisa melewati latihan.
901
00:39:01,295 --> 00:39:02,296
Nah, dari mana dia mendapatkan perlengkapannya?
902
00:39:02,470 --> 00:39:04,037
Semua yang dia punya seperti pemberian.
903
00:39:04,167 --> 00:39:07,388
Rumah 147 berada di bidang puing-puing lumpur longsor itu.
904
00:39:07,519 --> 00:39:08,998
Sudah keluar dari komisi semenjak.
905
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
♪ Fire
906
00:39:10,739 --> 00:39:13,002
Dia mencuri beberapa perlengkapan, tampak sah.
907
00:39:13,089 --> 00:39:13,916
Seperti salah satu dari kita....
908
00:39:15,657 --> 00:39:17,006
Biar aku lihat itu.
909
00:39:17,093 --> 00:39:18,660
Langsung ke campuran.
910
00:39:18,747 --> 00:39:21,402
Tanpa ada yang menyadarinya.
911
00:39:21,533 --> 00:39:23,230
Jadi dia membeli pemindai,
912
00:39:23,317 --> 00:39:25,972
dengar panggilan kita,
menanggapi keadaan darurat.
913
00:39:26,102 --> 00:39:28,801
♪
914
00:39:28,888 --> 00:39:30,498
Dispatch, ini kapten Nash
915
00:39:30,629 --> 00:39:31,673
meminta bantuan di Bay Park Drive.
916
00:39:31,847 --> 00:39:34,894
Api sekarang telah ditingkatkan ke alarm kedua.
917
00:39:35,024 --> 00:39:36,896
Membaur bersama kita sudah cukup buruk.
918
00:39:36,983 --> 00:39:38,898
Tapi siapa yang tahu berapa kali dia menyerang sendiri
919
00:39:38,985 --> 00:39:40,769
mencoba menyelamatkan hari ketika
tidak perlu diselamatkan?
920
00:39:40,943 --> 00:39:42,684
Aku merasa hal seperti itu salah satu
bagian yang tidak aku mengerti.
921
00:39:42,815 --> 00:39:44,120
Dia bilang dia ingin membantu orang.
922
00:39:44,251 --> 00:39:46,471
Tapi kenapa membohongi kebakaran gas?
923
00:39:46,645 --> 00:39:48,821
Karena dia pikir itu nyata.
924
00:39:48,908 --> 00:39:54,566
♪
925
00:40:02,835 --> 00:40:04,271
Malam yang indah diJim's Burgers.
926
00:40:04,358 --> 00:40:05,577
Apa yang bisa saya bantu?
927
00:40:05,751 --> 00:40:06,926
Ini adalah kepala LAFD.
928
00:40:07,100 --> 00:40:08,493
Kau tidak memanggil karena donasi, kan?
929
00:40:08,580 --> 00:40:09,581
-Karena aku tidak punya--
-Tidak, Pak.
930
00:40:09,711 --> 00:40:11,670
Dengar,
aku tidak ingin kau panik.
931
00:40:11,800 --> 00:40:13,585
tapi ada laporan tentang kebocoran gas digedung kamu.
932
00:40:13,715 --> 00:40:15,108
Tunggu, apa?
933
00:40:15,238 --> 00:40:16,065
Seluruh tempat bisa meledak.
934
00:40:16,239 --> 00:40:17,632
Apa yang harus aku lakukan?
935
00:40:17,719 --> 00:40:20,069
Kau harus memecahkan jendela
sekarang juga.
936
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
♪
937
00:40:26,641 --> 00:40:28,730
Semuanya lari untuk hidupmu!
938
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
Dia tidak hanya pemadam kebaran palsu,
939
00:40:30,906 --> 00:40:31,820
dia juga yang paling buruk.
940
00:40:31,951 --> 00:40:33,387
♪
941
00:40:33,561 --> 00:40:35,389
ah.
ini dia.
942
00:40:35,520 --> 00:40:36,738
Ini dia.
943
00:40:36,912 --> 00:40:38,348
Terima kasih.
Yang satu ini intukmu.
944
00:40:38,479 --> 00:40:39,524
Aku pikir aku telah mati.
dan pergi ke surga.
945
00:40:39,611 --> 00:40:40,873
Tunggu.
946
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
ini yang tersulit,
pekerja terlapar yang aku tahu
947
00:40:43,397 --> 00:40:45,312
- Mari makan
948
00:40:45,399 --> 00:40:46,835
Oh, ya Tuhan
aku rasa dia mengalami serangan jantung
949
00:40:46,966 --> 00:40:49,316
Apa dia baik baik saja?
seseorang tolong dia
950
00:40:50,883 --> 00:40:52,667
Aku akan meneleponnya
. Ayo, dapatkan LIFEPAK.
951
00:40:52,754 --> 00:40:54,234
Mengerti, kap.
952
00:40:54,321 --> 00:40:55,975
LAFD.
953
00:40:56,105 --> 00:40:57,193
Baik. Dada, bukan?
954
00:40:57,367 --> 00:40:58,673
oke.
ini baik baik saja.
955
00:41:16,778 --> 00:41:19,346
♪
956
00:41:19,477 --> 00:41:22,741
-Hey, berhasil.
-Aku berhasil.
957
00:41:22,871 --> 00:41:25,570
-Bagaimana lengannya?
-Uh, sedikit sakit,
958
00:41:25,744 --> 00:41:29,008
tapi dokter bilang akan baik baik saja.
959
00:41:29,138 --> 00:41:31,837
dan es itu mutlak hal yang salah untuk memakainya.
960
00:41:31,924 --> 00:41:34,230
♪
961
00:41:34,361 --> 00:41:37,451
Aku ,uh ,aku terkejut kau memanggil.
962
00:41:37,582 --> 00:41:39,758
Itu baik baik saja ,kan?
aku tidak...
963
00:41:39,888 --> 00:41:42,282
Aku senang kau memanggil.
964
00:41:42,369 --> 00:41:44,676
♪
965
00:41:44,850 --> 00:41:46,895
Jadi bagaimana hari dari neraka?
966
00:41:47,026 --> 00:41:49,463
Kau tahu,
967
00:41:49,594 --> 00:41:52,379
Aku mulai berpikir itu menjadi cukup baik
968
00:41:52,466 --> 00:41:53,249
Mari kita makan
969
00:41:53,380 --> 00:41:54,686
Ya.
-Yeah?
970
00:41:54,816 --> 00:41:56,557
Bisakah aku memberi kalian sesuatu untuk diminum?
971
00:41:56,688 --> 00:41:58,080
-Mungkin kopi?
Jangan kopi.
972
00:41:58,167 --> 00:41:59,125
Kutukan.
973
00:42:44,910 --> 00:42:48,566
Terimakasih
-nuhaulien-
64614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.