All language subtitles for 4-6 911

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:15,189 Terjemahan oleh -nuhaulien- 2 00:00:20,324 --> 00:00:23,197 3 00:00:23,327 --> 00:00:25,895 Petugas sedang mengejar. Kami sedang mengirim bantuan. 4 00:00:28,289 --> 00:00:31,118 5 00:00:31,205 --> 00:00:32,032 Semua mata tertuju pada tersangka. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 Kami mengepung dia. 7 00:00:33,729 --> 00:00:35,557 Dispatch, ini 727-L-30. 8 00:00:35,731 --> 00:00:38,777 Mendekati kendaraan yang dicurigai. 9 00:00:38,908 --> 00:00:40,649 Mengerti, 727-L-30. 10 00:00:40,779 --> 00:00:41,911 Kau melihat wajahnya? 11 00:00:41,998 --> 00:00:43,217 Tersangka agak sulit untuk dilewatkan. 12 00:00:49,353 --> 00:00:53,140 Mesin 118, ini peringatan terakhirmu. 13 00:00:53,314 --> 00:00:54,837 Menepi sekarang! 14 00:00:54,924 --> 00:01:00,582 15 00:01:00,712 --> 00:01:03,019 16 00:01:06,370 --> 00:01:09,156 Tas trauma? 17 00:01:09,330 --> 00:01:10,505 Yup. 18 00:01:10,592 --> 00:01:14,465 Maaf. apa barusan? 19 00:01:14,596 --> 00:01:17,294 -Cek. -Yeah. 20 00:01:17,381 --> 00:01:19,731 AED? 21 00:01:19,818 --> 00:01:21,168 -Cek. Oh, tidak. 22 00:01:21,342 --> 00:01:23,387 Siapa yang memberi orang itu papan klip? 23 00:01:23,561 --> 00:01:24,519 Ah, tidak usah khawatir. 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,824 Ini lebih baik, clipboard yang lebih lembut 25 00:01:25,955 --> 00:01:29,089 seperti orang yang memegangnya. 26 00:01:29,176 --> 00:01:32,179 -Bertemu Buck 3.0. -Apa, tiga? 27 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 Apa yang terjadi dengan 2.0? 28 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 Kaki dua hancur dengan truk tangga 29 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 dan pacarnya meninggalkanya. 30 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 Masih belum yakin apa yang menginspirasi pembaruan perangkat lunak. 31 00:01:39,838 --> 00:01:41,710 Aku sudah siap melepaskan masa lalu. 32 00:01:41,840 --> 00:01:42,972 Orang tuamu berbohong kepadamu selama hidupmu 33 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 dan kau hanya akan melupakan begitu saja? 34 00:01:45,279 --> 00:01:47,150 -Apa rahasiamu? -Terapi. 35 00:01:47,281 --> 00:01:49,761 Adapun orang tuaku setuju datang ke beberapa sesi denganku, 36 00:01:49,935 --> 00:01:52,068 mencari jalan keluar masalah kita. 37 00:01:52,242 --> 00:01:53,504 Lihat, mereka mencoba. Aku pikir harus mencoba juga. 38 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 -Benarkan? -Sangat dewasa, Buck. 39 00:01:55,724 --> 00:01:57,508 Sangat Buck 3.0. 40 00:01:57,639 --> 00:01:59,293 Oke, Aku tidak akan memanggilmu itu. 41 00:01:59,467 --> 00:02:01,991 Apa kamu akan ikut dalam sesi keluarga ini juga? 42 00:02:02,165 --> 00:02:03,297 Uh-uh. 43 00:02:03,427 --> 00:02:05,168 Keluarga kata kunci, dimana aku bukan. 44 00:02:05,299 --> 00:02:06,952 Secara teknis. 45 00:02:07,083 --> 00:02:08,867 Kau diizinkan memberi diri sendiri waktu, kau tahu. 46 00:02:08,998 --> 00:02:10,565 -Untuk memproses. Aku tahu. 47 00:02:10,652 --> 00:02:13,220 Aku hanya lelah melihat kebelakang. 48 00:02:13,307 --> 00:02:16,397 Aku siap untuk memikirkan masa depan. 49 00:02:18,660 --> 00:02:19,661 Ngomongin masalah itu... 50 00:02:19,835 --> 00:02:21,619 -Hei, Probie! 51 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 -Oh, uh-- -Tidak, tidak,tidak. 52 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 Jangan khawatir. aku bisa ini. 53 00:02:25,188 --> 00:02:26,233 Maaf, aku tidak bermaksud untuk mengejutkanmu. 54 00:02:26,320 --> 00:02:28,104 Kau probie B-shift baru, kan? 55 00:02:28,235 --> 00:02:30,324 Ya. Maksudku, ya Pak. 56 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 Baru menyelesaikan shift pertamaku. 57 00:02:31,890 --> 00:02:33,240 Uh, bagaimana dengan itu? 58 00:02:33,414 --> 00:02:35,372 Oh, cukup tenang. 59 00:02:35,459 --> 00:02:36,373 Whoa! 60 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 -Apa dia baru saja bilang-- -Tidak! 61 00:02:37,635 --> 00:02:38,767 Maaf, aku hanya bilang itu ... 62 00:02:38,897 --> 00:02:39,898 - Jangan katakan lagi. - Tunggu! tunggu! 63 00:02:40,072 --> 00:02:41,335 Aku tidak tahu, mungkin jika dia mengatakan 64 00:02:41,465 --> 00:02:42,684 untuk kedua kalinya, itu membatalkan kutukan. 65 00:02:42,858 --> 00:02:44,555 Mungkin jika dia mengatakan ketiga kalinya, 66 00:02:44,686 --> 00:02:45,948 Candyman akan muncul dan bunuh kita semua. 67 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Mari jangan mencoba teori itu. 68 00:02:48,124 --> 00:02:50,039 Kata itu dilarang di pemadam kebakaran - rumah mana saja. 69 00:02:50,126 --> 00:02:52,259 Kita hanya.. kita tidak menggunakan kata-Q. 70 00:02:52,389 --> 00:02:55,958 Siapa yang menggunakan kata Q? 71 00:02:56,045 --> 00:02:57,829 Apa yang aku lewatkan disini? 72 00:02:59,614 --> 00:03:00,571 Perhatian, Stasiun 118. 73 00:03:00,702 --> 00:03:01,920 Kecelakaan kendaraan dengan luka. 74 00:03:02,051 --> 00:03:05,489 Kita telah dikutuk. 75 00:03:07,056 --> 00:03:08,449 kutukan? 76 00:03:08,579 --> 00:03:10,625 Kau terdengar seperti abuela ku curandera tetangga. 77 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 Nah, apakah dia mengetahui cara membalikkannya? 78 00:03:13,018 --> 00:03:17,066 Karena jika tidak, kita akan menjalani shift dari neraka. 79 00:03:17,197 --> 00:03:18,720 Panggilan nonstop sepanjang hari. 80 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 Panggilan bodoh. 81 00:03:20,591 --> 00:03:21,940 Mungkin takdir tergoda. 82 00:03:22,071 --> 00:03:24,508 Sekarang dewa EMS akan membuat kita membayar. 83 00:03:24,639 --> 00:03:26,641 Ayoalah, kalian tidak benar benar mempercayai itu. 84 00:03:26,728 --> 00:03:28,338 Jadi Buck tidak pernah mengatakan padamu 85 00:03:28,469 --> 00:03:30,645 tentang terakhir kali seseorang menggunakan kata itu? 86 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 Para dewa mengeluarkannya konteks. 87 00:03:34,301 --> 00:03:36,520 88 00:03:36,694 --> 00:03:38,130 ini sudah jalan. 89 00:03:38,261 --> 00:03:39,175 Kau harus mencuci itu dengan tangan. 90 00:03:39,306 --> 00:03:40,655 Sungguh? 91 00:03:40,742 --> 00:03:43,310 -Ini cukup tenang. 92 00:03:43,484 --> 00:03:45,964 Whoa, maksudku mesin pencuci piring. 93 00:03:46,138 --> 00:03:49,838 -Mesin 118-- 94 00:03:49,968 --> 00:03:51,753 Maksudku mesin cuci piring... 95 00:03:51,927 --> 00:03:55,322 -36 panggilan. -36? 96 00:03:55,452 --> 00:03:56,888 dalam satu shift? 97 00:03:56,975 --> 00:03:58,107 Yaah. itu adalah rekor. 98 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 Dulu itu 37. 99 00:03:59,326 --> 00:04:00,544 Yang satu itu tidak dihitung. 100 00:04:00,718 --> 00:04:01,893 Bahkan itu bukan sebuah panggilan. 101 00:04:01,980 --> 00:04:03,678 Lalu apa itu? 102 00:04:03,765 --> 00:04:05,984 Pembalasan ilahi. 103 00:04:06,115 --> 00:04:09,379 104 00:04:09,510 --> 00:04:11,860 Jadi siapa yang memicu sistem pemadam kebakaran? 105 00:04:11,990 --> 00:04:13,731 Aku tidak tahu, tetapi jika aku tahu, Aku akan mencium bibirnya. 106 00:04:15,429 --> 00:04:16,734 Taruhan dia menyesal berbicara tentang mesin pencuci piring sekarang. 107 00:04:19,563 --> 00:04:20,782 Haruskah kita membantunya? 108 00:04:20,956 --> 00:04:22,087 Tidak, beri dia waktu. 109 00:04:22,218 --> 00:04:23,654 Teman-teman, ayo, ayo! 110 00:04:23,785 --> 00:04:24,916 Apa? 111 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 Oh, Astaga. 112 00:04:27,005 --> 00:04:28,180 113 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 Aku pikir kalian memberi 114 00:04:29,921 --> 00:04:31,706 dewa EMS kredit terlalu banyak. 115 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 116 00:04:34,012 --> 00:04:36,537 117 00:04:36,667 --> 00:04:41,585 118 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 Lihat? Fender bender. 119 00:04:43,370 --> 00:04:44,588 -Tidak gila. -Uh-huh? 120 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 Lihat ini! Izzy Chainz! 121 00:04:46,242 --> 00:04:47,591 -Lihat keatas. Sebelah sini! 122 00:04:47,722 --> 00:04:51,291 Izzy Chainz, semuanya! rapper terhebat sepanjang masa! 123 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Download albumku, oke? 124 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 -Buck. Yep. 125 00:04:54,424 --> 00:04:57,166 -siapkan tangga. 126 00:04:57,297 --> 00:04:58,733 -Apa itu? 127 00:04:58,820 --> 00:05:01,692 Solasi ditempel? Ya. 128 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 Yeah! Izzy Chainz, kalian semua! 129 00:05:03,172 --> 00:05:05,261 Terlihat lebih gila. 130 00:05:05,392 --> 00:05:08,264 Izzy Chainz! 131 00:05:08,438 --> 00:05:12,921 Terjebak denganu! Ya, aku akan berada di sini semalaman! 132 00:05:13,051 --> 00:05:14,792 Bu, bisa kau jelaskan apa yang terjadi? 133 00:05:14,923 --> 00:05:17,969 Kakek disana memutuskan pergi ke derby pembongkaran 134 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 di bemperku. 135 00:05:19,406 --> 00:05:20,363 Pak, bisa tolong? 136 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 Lampunya hijau! 137 00:05:22,060 --> 00:05:23,975 Saat itu kau seharusnya pergi! 138 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 Perhatianku teralihkan sejenak. 139 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 Apa kau mengalami masalah penglihatan? 140 00:05:27,501 --> 00:05:28,502 Yah, menurutku salah satu penglihatanku keluar 141 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 saat dia memukulku. 142 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 BP adalah 170 di atas 80. 143 00:05:32,070 --> 00:05:33,507 Pak, apakah kau punya sejarah hipertensi? 144 00:05:33,681 --> 00:05:37,641 Aku 82, Nak. Aku memiliki sejarah segalanya! 145 00:05:40,035 --> 00:05:41,689 Sepertinya kamu tidak mengalami gegar otak, 146 00:05:41,819 --> 00:05:44,039 tetapi jika kamu mulai mengalami sakit kepala atau pusing, 147 00:05:44,169 --> 00:05:44,996 Kau harus pergi ke UGD. 148 00:05:45,127 --> 00:05:46,389 Hebat, terima kasih. 149 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 150 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 Saksikan ini! 151 00:05:53,875 --> 00:05:56,573 Izzy Chainz disini! 152 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 Kau butuh hal lain? 153 00:05:58,009 --> 00:05:59,271 Semuanya sedikit buram, 154 00:05:59,402 --> 00:06:01,796 tapi pria di papan reklame... apakah dia terkenal? 155 00:06:01,883 --> 00:06:02,971 Yeah, itu aku. 156 00:06:03,101 --> 00:06:04,538 Dia akan menjadi terkenal. 157 00:06:04,668 --> 00:06:07,454 Sebelah sini! 158 00:06:08,672 --> 00:06:09,760 Bagaimana dia bisa disana? 159 00:06:09,891 --> 00:06:13,808 Hey! Holla, holla! 160 00:06:13,895 --> 00:06:15,113 Tidak, tidak, tidak. 161 00:06:15,287 --> 00:06:17,072 Hei! Aku tidak butuh bantuan. 162 00:06:17,202 --> 00:06:18,116 - Kembali kebawah. Pak. 163 00:06:18,247 --> 00:06:19,335 Aku akan menurunkanmu 164 00:06:19,466 --> 00:06:20,989 untuk keselamatanmu dan yang lain. 165 00:06:21,119 --> 00:06:24,122 Aku menyewa papan reklame ini sepanjang hari! 166 00:06:24,253 --> 00:06:27,169 Aku tidak akan pergi sampai aku mendapatkan apa yang aku bayar. 167 00:06:27,256 --> 00:06:28,692 Lihat kebawah. 168 00:06:28,779 --> 00:06:30,564 Aku, eh, aku pikir kau mendapatkan uangmu. 169 00:06:30,694 --> 00:06:31,565 Aku tahu, aku tahu. 170 00:06:31,695 --> 00:06:33,349 Lihat orang orang ini! 171 00:06:33,480 --> 00:06:36,352 Whoo! Beli albumku! 172 00:06:36,483 --> 00:06:40,704 - Apa mereka bisa melihat kode QRku? Ya, aku yakin mereka bisa. 173 00:06:40,878 --> 00:06:42,271 Okay, wow. 174 00:06:42,445 --> 00:06:46,362 Um, pertanyaan untukmu. 175 00:06:46,493 --> 00:06:48,799 Apa kau mengenakan celana dalam? 176 00:06:48,930 --> 00:06:52,063 Tidak. kenapa? 177 00:06:52,150 --> 00:06:53,500 Kau mungkin akan menyesalinya nanti. 178 00:06:53,674 --> 00:06:56,285 Whoo! Llihat aku! 179 00:06:56,459 --> 00:07:01,682 180 00:07:01,812 --> 00:07:04,641 Whoo! Terjebak denganmu! 181 00:07:06,817 --> 00:07:08,515 lihat cacatanya. 182 00:07:08,689 --> 00:07:10,604 Terlihat seperti dia mengatakan jujur. 183 00:07:10,734 --> 00:07:13,607 -Dia membayar tempat itu. Jadi ini semua legal? 184 00:07:13,737 --> 00:07:15,304 Dia bisa saja bunuh diri atau pengamat. 185 00:07:15,391 --> 00:07:16,697 kita akan segera mengetahuinya 186 00:07:16,827 --> 00:07:18,089 segera setelah dia turun kebawah. 187 00:07:18,176 --> 00:07:21,702 bisa kita lakukan sekarang mengontrol lalu lintas 188 00:07:21,832 --> 00:07:23,181 dan berharap menghindari lebih banyak kecelakaan. 189 00:07:23,355 --> 00:07:26,010 Sialan probie membawa sial. Dia menggunakan kata-Q. 190 00:07:26,097 --> 00:07:27,316 Membawa sial? 191 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 Kau tidak percaya hal itu. 192 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 Tidak. 193 00:07:31,059 --> 00:07:33,104 tapi mereka percaya. 194 00:07:33,191 --> 00:07:34,758 Dan ketika mereka mendengar kata-Q, mereka menjadi curiga, 195 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 lalu mereka melakukan kesalahan, 196 00:07:36,586 --> 00:07:37,979 mereka lupa untuk mengunci bagian depan mesin, 197 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 atau mereka tidak sengaja memicu sistem pemadam kebakaran. 198 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 Hari ini akan menjadi kekacauan besar. 199 00:07:45,203 --> 00:07:45,987 Ooh. 200 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 Yeah! Oh, yeah! 201 00:07:48,424 --> 00:07:49,730 Untuk apa itu? 202 00:07:49,860 --> 00:07:53,081 Keberuntungan. Sepertinya kau bisa menggunakan beberapa. 203 00:07:53,211 --> 00:07:54,430 Lihat ini! Izzy Chainz! 204 00:07:54,561 --> 00:07:57,389 Aku akan mengambil semua yang bisa kudapatkan. 205 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 Sebelah sini! Terjebak denganmu! 206 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 Mungkin sedikit menyengat. 207 00:08:01,742 --> 00:08:03,657 -Hanya akan pegang itu di sini. -Ah! 208 00:08:03,787 --> 00:08:04,571 Kau akan baik baik saja. 209 00:08:04,745 --> 00:08:05,876 Baik? Pegang saja di sana. 210 00:08:06,007 --> 00:08:07,661 Terima kasih. 211 00:08:13,536 --> 00:08:16,539 Ibu Flores? -Yeah? 212 00:08:16,670 --> 00:08:18,454 Eddie Diaz. Maaf. 213 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 Ayah Christopher. Dari sekolah? 214 00:08:20,674 --> 00:08:24,547 Pak Diaz. Edmundo, um-- 215 00:08:24,678 --> 00:08:27,028 Bagimana dengamu? 216 00:08:27,158 --> 00:08:28,246 Sepertinya Aku harus menanyakan itu padamu. 217 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Apakah kamu terluka dalam kecelakaan itu? 218 00:08:30,161 --> 00:08:32,381 Minum kopi panas sambil berjalan. 219 00:08:32,555 --> 00:08:34,122 Biasanya tidak bahaya, 220 00:08:34,252 --> 00:08:35,863 tapi beberapa pria menabrakku saat kecelakaan itu terjadi. 221 00:08:35,950 --> 00:08:36,951 Yeah. 222 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 Membakar diriku lumayan. 223 00:08:39,257 --> 00:08:41,869 Boleh aku lihat itu? 224 00:08:41,956 --> 00:08:43,261 Tentu. 225 00:08:47,352 --> 00:08:49,833 Es sangat buruk untuk luka bakar. 226 00:08:50,007 --> 00:08:52,140 Mari kita lihat. 227 00:08:52,270 --> 00:08:54,185 Ooh, okay. 228 00:08:54,272 --> 00:08:57,362 Petugas pemadam kebakaran itu memberikannya padaku. 229 00:08:57,493 --> 00:08:59,930 -Mengatakan padaku untuk tetap dingin. -Pemadam kebakaran yang mana? 230 00:09:00,061 --> 00:09:05,501 Um, dia baru saja di sini. Memiliki 147 di helmnya. 231 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 Ada unit lain disini? 232 00:09:07,938 --> 00:09:09,505 Harusnya dia lebih tahu. 233 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 Untuk tetap kering dan bersih. 234 00:09:11,855 --> 00:09:14,031 -Bagaimana Christopher? -Baik. 235 00:09:14,162 --> 00:09:17,426 Ya, menyesuaikan kelas jarak jauh. 236 00:09:17,513 --> 00:09:18,732 Aku berasumsi itu mengapa aku belum melihatmu tahun ini. 237 00:09:18,862 --> 00:09:20,255 Kau mencariku? 238 00:09:20,385 --> 00:09:23,301 -Uh... 239 00:09:23,475 --> 00:09:28,176 Christopher bilang kamu bukan salah satu gurunya ditahun ini. 240 00:09:28,306 --> 00:09:30,744 Itulah bagian tersulit untuk berhenti 241 00:09:30,874 --> 00:09:31,875 Aku rindu anak anak. 242 00:09:32,049 --> 00:09:33,747 Aku baru menyelesaikan sarjana dokter. 243 00:09:33,877 --> 00:09:36,140 Sekarang aku mengurus Adams Elementary. 244 00:09:36,227 --> 00:09:37,620 Wakil kepala sekolah. 245 00:09:37,751 --> 00:09:40,057 Ooh, mengesankan. Selamat. 246 00:09:40,188 --> 00:09:42,320 -Terima kasih. -Apa yang membuatmu ingin berhenti? 247 00:09:42,451 --> 00:09:43,626 Kamu sangat bagus menjadi guru 248 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 memiliki gelar PhD memberiku lebih banyak pilihan. 249 00:09:46,890 --> 00:09:49,023 Dan aku tidak akan pernah tidak menjadi guru. 250 00:09:49,110 --> 00:09:50,328 Itu ada dalam darahku. 251 00:09:50,459 --> 00:09:53,244 Terdengar seperti menjadi pemadam kebakaran. 252 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 Wow. 253 00:09:55,072 --> 00:09:57,901 Pekerjaanmu sangat bagus untukmu. 254 00:09:58,032 --> 00:10:00,774 Terima kasih. 255 00:10:00,904 --> 00:10:05,082 Uh, kamu lihat orang itu dari 147, dapatkan namanya. 256 00:10:05,213 --> 00:10:07,345 Bisa membuat lebih banyak kerusakan dari es itu. 257 00:10:07,476 --> 00:10:09,217 Aku rasa ini hari keberuntunganku. 258 00:10:09,347 --> 00:10:10,784 - Bersyukur kau menemukanku. 259 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 Aku mungkin butuh beberapa keberuntungan itu. 260 00:10:13,264 --> 00:10:16,572 Semua orang memberitahuku kita di hari dari neraka. 261 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 Diaz. 262 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 Ambilkan alat pelindung itu musisi akrobat kami di sini. 263 00:10:20,489 --> 00:10:23,057 Mengerti, kap. 264 00:10:23,144 --> 00:10:26,321 265 00:10:26,451 --> 00:10:29,498 - Senang melihatmu. - Kau juga. 266 00:10:29,672 --> 00:10:33,328 267 00:10:35,156 --> 00:10:36,505 Kenapa kamu tidak kembali dengan ponsel cerdasmu 268 00:10:36,636 --> 00:10:37,593 dan membuat video... 269 00:10:37,724 --> 00:10:40,161 Kap, dia tidak mau pergi. 270 00:10:40,291 --> 00:10:44,818 ♪ Aku tidak akan turun hingga waktuku habis ♪ 271 00:10:44,948 --> 00:10:46,950 - Dan kapan itu? 8:00 pagi. 272 00:10:47,081 --> 00:10:50,171 ♪ Besok pagi 273 00:10:50,345 --> 00:10:51,563 -Yeah! 274 00:10:51,694 --> 00:10:54,131 -Download albumku, okay? 275 00:10:54,262 --> 00:10:56,917 Angkat tangan! 276 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 He should've paid for half a day. 277 00:10:59,180 --> 00:11:00,964 Tolong! 278 00:11:03,140 --> 00:11:07,405 Whoa, whoa, whoa, whoa! 279 00:11:07,579 --> 00:11:09,538 Oh, Astaga ! 280 00:11:09,669 --> 00:11:12,497 Download albumku! 281 00:11:12,628 --> 00:11:14,325 Oh, Astaga. 282 00:11:15,762 --> 00:11:17,241 Ow! 283 00:11:17,328 --> 00:11:18,982 284 00:11:19,113 --> 00:11:21,942 Ow! 285 00:11:22,072 --> 00:11:25,380 Aku baik baik saja, aku oke! Yeah! 286 00:11:25,510 --> 00:11:30,167 Oh, oh, dia jelas akan terkenal sekarang. 287 00:11:30,298 --> 00:11:33,083 Download albumku, okay? 288 00:11:33,214 --> 00:11:35,564 Kau ingin menyimpannya sebagai suvenir? 289 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 Aku lapar, kap. 290 00:11:47,881 --> 00:11:49,230 Satu hal yang bisa membuatku 291 00:11:49,317 --> 00:11:51,014 untuk menaiki tangga ini. hari ini adalah makaroni panggang Cap! 292 00:11:52,668 --> 00:11:54,365 Hei, kau tahu aturanya. kita menunggu semua orang. 293 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 -Aw. -Maaf kawan. 294 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 Wow, baunya luar biasa. 295 00:12:03,461 --> 00:12:04,811 ♪ Don't stop me 296 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 297 00:12:07,639 --> 00:12:09,250 ♪ Having a good time 298 00:12:09,337 --> 00:12:10,468 ♪ I'm a shooting star leaping through the sky ♪ 299 00:12:10,599 --> 00:12:13,384 Ini dia, tenang dan nyaman. 300 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 Jangan khawatir. dia selanjutnya. 301 00:12:18,128 --> 00:12:20,043 ♪ Like Lady Godiva 302 00:12:20,174 --> 00:12:23,612 ♪ I'm gonna go, go, go, there's no stopping me ♪ 303 00:12:23,743 --> 00:12:24,918 Cepat, Kap! Cepat! 304 00:12:25,048 --> 00:12:26,397 -Sebelum kita... 305 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 ♪ Burning through the sky, yeah ♪ 306 00:12:31,663 --> 00:12:35,276 Kirim untuk 118. Satu kecelakaan di Jalan Utama. 307 00:12:35,363 --> 00:12:38,279 ♪ I wanna make a supersonic man outta you ♪ 308 00:12:38,366 --> 00:12:40,020 Oke, ide siapa menggunakan Vaseline? 309 00:12:40,150 --> 00:12:42,370 Baiklah baiklah, menyelesaikan. 310 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 ♪ I'm having such a good time, I'm having a ball ♪ 311 00:12:44,372 --> 00:12:45,808 Ini dia, ini dia. Oke, wow, oke. 312 00:12:45,939 --> 00:12:47,418 ♪ Don't stop me now 313 00:12:48,985 --> 00:12:50,291 Baik, kita tidak membutuhkan rahang. 314 00:12:51,814 --> 00:12:52,859 ♪ Don't stop me now 315 00:12:52,989 --> 00:12:55,035 Oh, ayolah. 316 00:12:55,165 --> 00:12:56,384 Setidaknya seseorang makan hari ini. 317 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 318 00:13:01,955 --> 00:13:03,304 ♪ On a collision course 319 00:13:03,478 --> 00:13:05,088 Oh, tidak. 320 00:13:05,219 --> 00:13:06,611 ♪ I'm out of control 321 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 ♪ I'm a sex machine waiting to reload ♪ 322 00:13:09,484 --> 00:13:10,528 ♪ Like an atom bomb 323 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 Sepertinya kita harus memesan. 324 00:13:12,226 --> 00:13:15,316 -Bukan itu kita membawa sial. 325 00:13:15,446 --> 00:13:18,667 Ya, jelas tidak membawa sial. 326 00:13:18,754 --> 00:13:20,190 ♪ 200 degrees 327 00:13:20,364 --> 00:13:23,890 ♪ That's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 328 00:13:23,977 --> 00:13:25,195 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 329 00:13:28,111 --> 00:13:30,113 Tunggu, Debra. Bantuan akan datang. 330 00:13:32,681 --> 00:13:33,900 ♪ Have a good time, good time ♪ 331 00:13:34,074 --> 00:13:35,597 ♪ Don't stop me, don't stop me ♪ 332 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 ♪ Oh! 333 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 Apa ini? 334 00:13:39,514 --> 00:13:40,210 Aku pikir itu mungkin berasal dari restoran sushi 335 00:13:40,341 --> 00:13:42,212 pintu sebelah. 336 00:13:42,343 --> 00:13:45,868 Bu, bisa kau dengar aku? 337 00:13:45,999 --> 00:13:47,130 Kita harus melepaskan ini di air. 338 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 339 00:13:52,527 --> 00:13:57,358 ♪ Oh, I'm burning through the sky, yeah ♪ 340 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 ♪ 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 341 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 9-1-1. apa keadaan daruratmu? 342 00:14:06,584 --> 00:14:07,716 343 00:14:07,847 --> 00:14:10,632 Jatah darurat! 344 00:14:10,719 --> 00:14:11,807 345 00:14:11,938 --> 00:14:14,941 Kalem! Kepalaku ada disini. 346 00:14:15,028 --> 00:14:17,160 Hei, baiklah. tahan dulu. 347 00:14:17,291 --> 00:14:18,814 Pelan pelan! 348 00:14:18,945 --> 00:14:20,033 ♪ Just give me a call 349 00:14:20,163 --> 00:14:21,512 ♪ Don't stop me now 350 00:14:21,599 --> 00:14:22,818 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 351 00:14:22,949 --> 00:14:24,472 ♪ Don't stop me now 352 00:14:24,602 --> 00:14:25,995 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 353 00:14:26,126 --> 00:14:29,172 ♪ I don't want to stop at all ♪ 354 00:14:29,303 --> 00:14:31,305 Tetap tenang dan tahan dulu. 355 00:14:31,392 --> 00:14:32,828 Jika kamu tenang, ini akan lepas. 356 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 ♪ -All right. 357 00:14:34,743 --> 00:14:36,179 Ini dia. 358 00:14:36,310 --> 00:14:39,182 359 00:14:40,880 --> 00:14:45,841 360 00:14:46,015 --> 00:14:47,843 Oke, mulai mundur. 361 00:14:48,017 --> 00:14:49,671 Kau bagus. semua aman. 362 00:14:51,281 --> 00:14:53,109 Tetap mundur. 363 00:14:53,196 --> 00:14:57,548 - Oke, dan kita telah disini... 364 00:14:57,635 --> 00:14:59,594 Kembali keluar. 365 00:14:59,724 --> 00:15:02,423 ♪ Don't stop me now 366 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 Kau pernah memutar ulang percakapan di kepalamu 367 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 dan khawatir kau terdengar seperti orang idiot? 368 00:15:06,166 --> 00:15:08,951 Bagaimana denganku? 369 00:15:09,082 --> 00:15:11,954 Aku bertemu Ana Flores pagi ini. 370 00:15:12,085 --> 00:15:13,303 Guru bahasa inggris Christopher. 371 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 Guru bahasa Inggris Cristopher yang cantik. 372 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 Kau belum menyebut namanya dalam waktu lama. 373 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 Yah, dia bukan Guru Christopher lagi. 374 00:15:22,922 --> 00:15:25,011 Menarik. 375 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 Tolong aku pindahkan beberapa tank ini 376 00:15:31,974 --> 00:15:34,020 untuk meredakan tekanan. 377 00:15:34,150 --> 00:15:36,892 Uh-- 378 00:15:37,023 --> 00:15:38,198 Ayolah! 379 00:15:42,202 --> 00:15:44,334 itu suaramu. -Buck! 380 00:15:44,465 --> 00:15:47,250 - Jadilah professional! 381 00:15:47,381 --> 00:15:51,472 382 00:15:51,646 --> 00:15:54,866 Bagaimana kalian berdua? baik baik saja? 383 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 Ya, kau baik-baik saja. kau baik-baik saja? 384 00:15:57,391 --> 00:15:58,479 Pak, disini. 385 00:15:58,653 --> 00:15:59,915 Cobalah batuk. 386 00:16:00,089 --> 00:16:01,003 Pak, bisakah kau batuk untukku? 387 00:16:01,134 --> 00:16:02,048 Cobalah batuk. kau bisa batuk? 388 00:16:02,178 --> 00:16:04,354 Cobalah batuk. Itu dia. Cobalah batuk. 389 00:16:04,485 --> 00:16:10,621 390 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 Semua orang adalah komedian. 391 00:16:20,718 --> 00:16:23,721 392 00:16:28,161 --> 00:16:30,859 Kawan, itu panggilan yang membosankan. 393 00:16:30,990 --> 00:16:32,730 Dua orang terjebak di dalam lift. 394 00:16:32,861 --> 00:16:34,515 Mereka bahkan tidak membutuhkan perhatian medis atau apapun. 395 00:16:34,645 --> 00:16:35,429 Jangan katakan, Edmundo. 396 00:16:35,559 --> 00:16:37,300 Bagaimana aku tidak ? 397 00:16:37,474 --> 00:16:39,607 Kalian bertingkah seperti sekelompok dari viejas. 398 00:16:39,737 --> 00:16:41,087 Tidak ada kutukan. 399 00:16:41,217 --> 00:16:43,263 Oh, dia sangat yakin sekarang. 400 00:16:43,393 --> 00:16:46,092 Ooh, yakin ini angin. Kalian merasakan itu? 401 00:16:46,179 --> 00:16:48,529 Tidak ada yang mengatakan kau harus percaya pada kutukan. 402 00:16:48,659 --> 00:16:50,966 Hanya mungkin jangan menggoda takdir. 403 00:16:51,140 --> 00:16:53,664 Bagaimana itu bukan hal yang sama? 404 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 Itu adalah panggilan biasa. 405 00:17:04,197 --> 00:17:05,111 Pergi seperti jarum jam. 406 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 Wham, bam, terima kasih, Bu. 407 00:17:07,461 --> 00:17:08,679 Kau memperhatikan bagaimana kau tidak pernah dengar seseorang berkata, 408 00:17:08,810 --> 00:17:10,638 "wham, bam, terima kasih, pak"? 409 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 Itu tidak berima. 410 00:17:14,294 --> 00:17:15,338 Atau mungkin semua itu whammin 'dan bammin' 411 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 tidak ada yang bisa ditulis tentang terima kasih. 412 00:17:17,036 --> 00:17:19,212 Intinya adalah 413 00:17:19,386 --> 00:17:21,170 Aku pikir ini membuktikan bahwa semua hal yang membawa sial 414 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 sedikit konyol dan kita semua harus menyelesaikannya. 415 00:17:25,827 --> 00:17:28,264 Whoa! 416 00:17:28,351 --> 00:17:29,352 417 00:17:29,483 --> 00:17:30,571 Whoa. 418 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 419 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 Hei, Kap. 420 00:17:34,444 --> 00:17:37,056 Apakah tiang listrik yang hidup baru saja jatuh ke mesin? 421 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 Aku yakin itu, Chimney. 422 00:17:39,232 --> 00:17:41,582 -Baik. 423 00:17:41,756 --> 00:17:43,323 Tidak ada kutukan disini. 424 00:17:56,814 --> 00:17:58,381 -Hey. -Hey. 425 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 Kudengar kau mendapat panggilan darurat. 426 00:18:00,340 --> 00:18:02,603 Yeah, Mesin 118. 427 00:18:02,690 --> 00:18:05,910 Angin meniup tiang listrik di atas mesin mereka. 428 00:18:06,041 --> 00:18:07,695 Ya Tuhan. Ada yang terluka? 429 00:18:07,869 --> 00:18:09,349 Tidak ada yang terluka. 430 00:18:11,046 --> 00:18:13,527 Harus dikatakan, panggilan hari ini sangat aneh. 431 00:18:13,614 --> 00:18:14,963 kau tahu, aku sebenarnya sudah memeriksanya 432 00:18:15,050 --> 00:18:16,791 untuk memastikan bukan bulan purnama malam ini. 433 00:18:16,921 --> 00:18:18,575 Oh tidak. Itu bukan mungkin empat hari lagi. 434 00:18:18,749 --> 00:18:22,013 Aku sudah menjadwalkan diri untuk libur. 435 00:18:22,188 --> 00:18:23,537 aku pikir kita tidak diizinkan melakukan itu. 436 00:18:23,624 --> 00:18:24,842 Membayar untuk menjadi underboss. 437 00:18:26,322 --> 00:18:27,715 Dengan siapa kamu mengirim pesan? 438 00:18:27,802 --> 00:18:29,847 Chimney dan Buck. Mereka di dalam mesin. 439 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 -Dan? -Mereka baik baik saja. 440 00:18:32,023 --> 00:18:34,113 Tapi Chimney meminta jika aku mengirim seseorang ke sana 441 00:18:34,200 --> 00:18:38,291 bawa dua lonceng dan beberapa lembar daun salam? 442 00:18:38,378 --> 00:18:40,075 Oh. 443 00:18:40,249 --> 00:18:41,729 Dia mencoba untuk menghilangkan kutukan. 444 00:18:41,816 --> 00:18:44,819 -It's a whole thing. 445 00:18:44,949 --> 00:18:46,951 Aha! 446 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 Ini nyata. 447 00:18:49,737 --> 00:18:52,348 Oke, jadi kita harus menggerakkan tangan kita 448 00:18:52,435 --> 00:18:56,178 gerakan semacam ini dan membunyikan lonceng ... 449 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 sembilan kali. 450 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Sembilan total atau sembilan untuk kita masing-masing? 451 00:18:59,747 --> 00:19:01,140 Ini tidak jelas. 452 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 Aku rasa kita semua harus melakukanya 453 00:19:03,229 --> 00:19:04,752 untuk memastikan kita mengangkat kutukan sepenuhnya. 454 00:19:04,839 --> 00:19:06,232 Nah, apakah itu benar benar kutukan? 455 00:19:06,406 --> 00:19:07,189 Aku tahu kita memanggilnya itu, 456 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 tapi secara teknis, Aku pikir itu kesialan. 457 00:19:09,844 --> 00:19:11,106 Apa bedanya? 458 00:19:11,193 --> 00:19:12,412 Yah, aku merasa seperti itu sebuah kutukan menyiratkan 459 00:19:12,542 --> 00:19:14,414 bahwa seseorang menaruh hex padamu dan kutukan 460 00:19:14,544 --> 00:19:16,981 lebih seperti kemarahan umum para dewa. 461 00:19:17,068 --> 00:19:18,418 Baiklah, aku mengerti. Kita mulai. 462 00:19:18,505 --> 00:19:20,289 -Bagaimana menenangkan para dewa. Oke tunggu. 463 00:19:20,463 --> 00:19:21,421 jadi hex dan kutukan hal yang sama? 464 00:19:21,595 --> 00:19:22,900 Dengat itu, 465 00:19:23,074 --> 00:19:24,467 maksudmu keduanya sama sekali dibuat-buat dan tidak nyata? 466 00:19:24,554 --> 00:19:27,078 Ya. 467 00:19:27,253 --> 00:19:29,080 Bukti apa lagi yang kau butuhkan ,Eddie? 468 00:19:29,255 --> 00:19:31,909 Kita terjebak dalam kotak kematian. 469 00:19:32,083 --> 00:19:34,129 Ribuan volt listrik 470 00:19:34,303 --> 00:19:35,652 menelusuri setiap buku dan celah. 471 00:19:35,783 --> 00:19:38,829 Siapa pun dari kita bisa digoreng seperti itu. 472 00:19:38,916 --> 00:19:42,006 Atau kita hanya jangan menyentuh pintu atau jendela manapun. 473 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 sampai bantuan tiba dan tidak ada yang digoreng. 474 00:19:44,487 --> 00:19:46,576 Dengan atau tanpa kutukan-- atau kesialan, terserah. 475 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 Yang bisa kutemukan hanya 476 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 sejenis manusia atau pengorbanan hewan. 477 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 Aku tidak yakin dengan itu. 478 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Apa kalian tidak mendengar diri kalian sekarang? 479 00:19:53,757 --> 00:19:55,324 Kau mendengar? 480 00:19:55,498 --> 00:19:57,500 Ini seperti alam semesta berteriak kepadamu 481 00:19:57,674 --> 00:19:58,936 dan kau menolak untuk mendengarkan. 482 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 Alam semesta tidak berteriak. 483 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 484 00:20:07,336 --> 00:20:10,339 Oh, jelas ada kekuatan sedang bekerja di sini. 485 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 Kekuatan di luar kendaliku dan kendalimu-- 486 00:20:13,299 --> 00:20:14,387 Itu dia. 487 00:20:14,474 --> 00:20:16,476 Itu perbedaan antara kamu dan aku. 488 00:20:16,650 --> 00:20:18,042 Aku tidak khawatir akan hal yang tidak bisa aku kendalikan. 489 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 Tentu, tapi seperti yang kau bilang 490 00:20:20,349 --> 00:20:22,177 kau tidak khawatir tentang hal yang tidak bisa kau kendalikan. 491 00:20:22,351 --> 00:20:24,397 tapi setidaknya bisakah kamu akui sesuatu itu 492 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 mengendalikan segala sesuatunya yang tidak dapat kau kendalikan? 493 00:20:27,922 --> 00:20:31,752 Seperti apa? Gremlins? Boogeyman? 494 00:20:31,926 --> 00:20:33,580 Santa Muerte? 495 00:20:33,710 --> 00:20:37,497 Lihat, kita mengalami hari yang buruk. Itu terjadi. 496 00:20:37,627 --> 00:20:40,500 Tetapi itu tidak terjadi karena dari kutukan atau hex 497 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 atau karena seseorang berkata kata ten-- 498 00:20:42,197 --> 00:20:44,939 Hey, hey, Jangan! 499 00:20:45,113 --> 00:20:47,289 Ayolah, Bobby. 500 00:20:47,376 --> 00:20:49,335 Kamu benar benar tidak percaya semua ini. 501 00:20:49,422 --> 00:20:52,033 kau tahu, kap, kau cukup diam hari ini 502 00:20:52,120 --> 00:20:53,774 tentang semua hal yang membawa sial ini. 503 00:20:53,948 --> 00:20:55,515 Ya. Diam dengan curiga. 504 00:20:55,645 --> 00:20:56,646 Ya, Cap. Ayolah. Kau memihak yang mana? 505 00:20:56,777 --> 00:21:00,868 Kutukan atau tidak ada kutukan? 506 00:21:00,955 --> 00:21:02,478 Bukankah kita semua sedikit percaya takhayul? 507 00:21:02,565 --> 00:21:04,872 Orang tidak suka berjalan di bawah tangga, 508 00:21:04,959 --> 00:21:07,353 beberapa bangunan tidak memiliki lantai 13, 509 00:21:07,440 --> 00:21:10,356 Kita memberkati orang setelah mereka bersin. 510 00:21:10,443 --> 00:21:13,184 Beberapa dari kita bahkan memakai jimat keberuntungan di leher mereka. 511 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 Itu bukan hal yang sama. 512 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 Untukmu, tapi memakai medali itu mengingatkan kamu pada putramu 513 00:21:17,363 --> 00:21:18,929 menolongmu lebih baik menjalani hari. 514 00:21:19,016 --> 00:21:21,236 Jadi jika Chimmiey mau membunyikan beberapa lonceng 515 00:21:21,410 --> 00:21:23,847 agar dia bisa merasa lebih baik, Apa yang salah dengan itu? 516 00:21:23,934 --> 00:21:25,371 Kau benar benar tidak 517 00:21:25,458 --> 00:21:26,241 menjawab pertanyaaan, kap. 518 00:21:26,328 --> 00:21:28,983 -Yeah. 519 00:21:29,157 --> 00:21:31,202 Ah, dan bantuan telah tiba. 520 00:21:31,377 --> 00:21:33,988 -Lihat itu. 521 00:21:37,296 --> 00:21:37,948 522 00:21:38,122 --> 00:21:40,777 Dan bantuan berhenti. 523 00:21:40,908 --> 00:21:44,564 untuk memotret kita yang terjebak di mesin kita sendiri. 524 00:21:44,694 --> 00:21:47,915 Hebat. ini adalah hebat. 525 00:21:48,002 --> 00:21:50,570 Dan kutukan berlanjut. 526 00:21:50,744 --> 00:21:53,137 527 00:22:01,276 --> 00:22:02,625 Ah, aku kira kau di ranjang. 528 00:22:02,799 --> 00:22:04,235 Tidak bisa tidur. 529 00:22:04,366 --> 00:22:07,064 Mungkin kutukan itu mendatangimu. 530 00:22:07,238 --> 00:22:10,503 Atau mungkin aku hanya tidak bisa tidur saja. 531 00:22:10,590 --> 00:22:12,200 Yaaa, selamat datang di club 532 00:22:12,287 --> 00:22:14,855 Apa aku mengganggu klub buku? 533 00:22:15,029 --> 00:22:17,597 Medis, bayi, wanita. 534 00:22:17,727 --> 00:22:19,381 Ingin tahu mengapa Buck punya buku di tangannya, 535 00:22:19,468 --> 00:22:21,862 - tapi sekarang semuanya masuk akal. 536 00:22:21,949 --> 00:22:24,952 Eddie, apa yang akan kamu katakan Bahasa cinta Ana? 537 00:22:25,126 --> 00:22:26,345 Ana siapa? 538 00:22:28,129 --> 00:22:29,217 Pengkhianat. 539 00:22:29,391 --> 00:22:31,045 Tunggu, apa kau berkencan dengan seseorang? 540 00:22:31,219 --> 00:22:33,526 Sayang belum kesitu. Siapa Ana? 541 00:22:35,745 --> 00:22:38,748 Dia adalah guru Christopher tahun lalu. 542 00:22:38,922 --> 00:22:42,970 Menabrak papan reklame telepon pagi ini, dan ... 543 00:22:43,144 --> 00:22:45,581 sudah lama tidak melihatnya, dan aku kira dia punya pekerjaan baru. 544 00:22:45,668 --> 00:22:48,105 Tunggu, apakah ini guru yang kamu teriakkan? 545 00:22:48,192 --> 00:22:49,759 Dan aku minta maaf untuk itu. 546 00:22:49,846 --> 00:22:50,978 Tapi tetap tidak mengajaknya keluar? 547 00:22:51,065 --> 00:22:52,762 Dia guru Christopher. 548 00:22:52,849 --> 00:22:55,069 Kau bilang dia punya pekerjaan baru. 549 00:23:00,248 --> 00:23:01,336 -Oh. Stasiun 118. 550 00:23:01,510 --> 00:23:04,513 Struktur api, tempat tinggal keluarga tunggal. 551 00:23:13,217 --> 00:23:15,524 Buck, kalian mulai menjalankan saluran selang. 552 00:23:15,698 --> 00:23:17,134 Chim, Hen, matikan utilitas di sini 553 00:23:17,308 --> 00:23:18,048 dan rumah tetangga. 554 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 Gas, tenaga, air. Pak. 555 00:23:20,573 --> 00:23:22,226 -Kami akan mengambil alih dari sini. Apa? 556 00:23:22,313 --> 00:23:24,446 -Sir, berikan aku selangnya. -Bagus. dengar. 557 00:23:24,533 --> 00:23:25,708 Aku ingin terus maju sampai kau siap, oke? 558 00:23:25,882 --> 00:23:27,580 Hei, Pak, aku mengerti kamu ingin menyelamatkan barang-barangmu, 559 00:23:27,754 --> 00:23:31,105 tapi sekarang, kamu harus mundur demi keselamatanmu sendiri, oke? 560 00:23:31,279 --> 00:23:33,020 Baiklah, cepatlah! 561 00:23:34,717 --> 00:23:35,936 Ada hal yang harus kita tahu 562 00:23:36,110 --> 00:23:37,111 tentang apa yang ada didalam? 563 00:23:37,285 --> 00:23:39,330 Tidak, hanya beberapa berkas lama, 564 00:23:39,461 --> 00:23:42,029 Dekorasi Natal, hal-hal seperti itu. 565 00:23:45,119 --> 00:23:47,382 -Hen, Chim! Semuanya mundur! 566 00:23:47,556 --> 00:23:50,037 Ayo ayo! Semuanya mundur! Jalan mundur! 567 00:23:50,124 --> 00:23:51,908 Oke, kamu mau coba lagi? Karena pajakmu 568 00:23:52,039 --> 00:23:53,867 tampak jauh lebih menarik dariku. 569 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 -Untuk menyelamatkan rumahmu! -Baik! 570 00:23:56,347 --> 00:23:59,176 Aku pergi ke Costa Mesa dan membeli beberapa kembang api, oke? 571 00:23:59,350 --> 00:24:00,656 Aku pikir bisa menjual kepada orang-orang di sini. 572 00:24:00,743 --> 00:24:01,875 Baiklah, berapa banyak didalam? 573 00:24:01,962 --> 00:24:04,268 Aku tidak tahu! Sekitar.. 574 00:24:04,355 --> 00:24:06,836 -10 ribu? 575 00:24:06,923 --> 00:24:08,403 Dispatch, ini Kapten Nash 576 00:24:08,577 --> 00:24:10,405 meminta bantuan di Bay Park Drive. 577 00:24:10,579 --> 00:24:13,190 Api telah ditingkatkan ke alarm kedua. 578 00:24:13,364 --> 00:24:16,890 -Kirim lebih banyak unit! 579 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 580 00:24:21,851 --> 00:24:23,984 Buck, butuh sepasang lagi tangan di punggung. 581 00:24:24,158 --> 00:24:25,202 Pergi. aku bisa ini. 582 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 Yakin? Yaaa. 583 00:24:35,299 --> 00:24:38,172 Hei, aku kehilangan pasanganku. Keberatan membantuku? 584 00:24:38,302 --> 00:24:39,521 Yeah. Terima kasih. 585 00:24:39,695 --> 00:24:42,132 -Tuju ke tembok selatan. 586 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 -Aku Eddie. Brian. 587 00:24:43,482 --> 00:24:44,744 Senang melihatmu. 588 00:24:44,918 --> 00:24:47,660 Siapa yang melakukan pekerjaan ini, ya? 589 00:24:47,834 --> 00:24:48,965 Hari ini telah menjadi bagian dari pekerjaan. 590 00:24:49,096 --> 00:24:52,665 Kita 12 jam dalam 24 jam aktif dan terus berlanjut. 591 00:24:52,752 --> 00:24:54,841 Antara kamu dan aku, Aku bisa menggunakan satu menit. 592 00:24:54,971 --> 00:24:56,016 Tapi jika tidak di sini melakukan ini, 593 00:24:56,190 --> 00:24:57,452 seluruh lingkungan tetangga bisa terbakar. 594 00:24:57,626 --> 00:24:59,106 Menjadi petugas pemadam kebakaran, membantu orang, 595 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 itu sumua yang aku inginkan. 596 00:25:00,847 --> 00:25:02,413 Itu akan sepadan dengan hari yang sulit ,bukan? 597 00:25:02,544 --> 00:25:04,111 Hei, terima kasih atas bantuanya. 598 00:25:04,198 --> 00:25:05,199 Oh, yeah. Kau juga, Eddie. 599 00:25:05,329 --> 00:25:07,593 Sampai bertemu lagi. 600 00:25:07,767 --> 00:25:09,551 Harmon! 601 00:25:09,682 --> 00:25:11,553 Hey, Brian! 602 00:25:11,640 --> 00:25:14,208 Hei, salah satu orangmu menaruh es di lengan pasien luka bakar 603 00:25:14,338 --> 00:25:16,427 di MVC saat Sunset hari ini. 604 00:25:16,558 --> 00:25:17,777 Bisa saja melakukan kerusakan nyata. 605 00:25:17,951 --> 00:25:21,607 Aneh. Terimakasih. aku akan mengatakan kepada kapten. 606 00:25:21,694 --> 00:25:23,347 Hei. aku kembali kesini untuk memeriksamu. 607 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 tapi aku lihat kau mendapat bantuan. 608 00:25:25,654 --> 00:25:26,350 Orang itu dari 147 masuk. 609 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 Uh, mungkin bukan 147. 610 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 Ya. jelas itu. aku yakin. 611 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 Eddie, tidak ada 147. 612 00:25:31,660 --> 00:25:33,227 Rumah mereka rusak selama tanah longsor. 613 00:25:33,401 --> 00:25:34,663 Mereka masih memperbaiki. 614 00:25:34,837 --> 00:25:36,360 Dengan siapa aku berbicara tadi? 615 00:25:36,447 --> 00:25:37,927 Aku tidak tahu. 616 00:25:48,416 --> 00:25:50,374 Aku tidak melihat dia di sini. Dia bilang Harmon. 617 00:25:50,461 --> 00:25:52,376 Ya, itu Aaron Harmon di sana. 618 00:25:52,463 --> 00:25:53,682 Jelas bukan orang ini. 619 00:25:53,856 --> 00:25:56,424 Dia bilang namanya Brian. Kau pikir dia pembohong? 620 00:25:56,511 --> 00:25:58,252 Itu terjadi terkadang kepada penjahat 621 00:25:58,426 --> 00:26:00,820 Mereka menipu untuk masuk ke dalam rumah orang. 622 00:26:00,994 --> 00:26:01,951 Aku rasa bukan yang satu itu. 623 00:26:02,038 --> 00:26:03,039 Dia terlihat sangat ingin membantu 624 00:26:03,213 --> 00:26:04,214 Maksudku, ini buruk, tapi tidak-- 625 00:26:04,388 --> 00:26:06,086 Terlalu buruk. mereka tidak di latih. 626 00:26:06,216 --> 00:26:08,479 Mereka bisa melakukan banyak kerugian daripada bantuan. 627 00:26:08,654 --> 00:26:10,220 Dia bilang yang dia inginkan hanya menjadi pemadam kebakaran. 628 00:26:10,307 --> 00:26:12,048 Yaah. Terkadang yang terjadi pada orang orang ini. 629 00:26:12,222 --> 00:26:14,877 Mencoba semua kelas, tidak berhasil, tidak menyerah 630 00:26:15,008 --> 00:26:16,879 Kau harus mengagumi ketekunan. 631 00:26:16,966 --> 00:26:18,881 Ya dan dedikasi mereka. Tapi aku juga kasihan ke mereka. 632 00:26:18,968 --> 00:26:20,883 Mm. 633 00:26:21,014 --> 00:26:23,190 Mereka terlalu fokus kepada yang tidak mereka miliki 634 00:26:23,277 --> 00:26:25,975 sehingga kehilangan kesempatan memiliki sesuatu yang lain, 635 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Sesuatu yang nyata. 636 00:26:27,411 --> 00:26:30,850 637 00:26:31,024 --> 00:26:32,939 Terkadang kau harus melupakan. 638 00:26:33,113 --> 00:26:36,333 639 00:26:36,420 --> 00:26:39,032 Kita kembali ke Ana Flores. 640 00:26:39,119 --> 00:26:40,120 kamu dari semua orang, 641 00:26:40,207 --> 00:26:41,469 yang akan mengerti 642 00:26:41,600 --> 00:26:45,647 Itulah mengapa aku mengatakanya padamu 643 00:26:45,821 --> 00:26:47,431 Karena aku mengerti rasanya terjebak 644 00:26:47,518 --> 00:26:50,434 didalam momen terburuk hidupmu.. 645 00:26:50,521 --> 00:26:54,047 takut akan harapan. untuk mencoba lagi. 646 00:26:54,177 --> 00:26:57,616 647 00:26:57,790 --> 00:27:01,489 Aku masih belum melupakanya. melupakan dia. 648 00:27:01,576 --> 00:27:07,060 Dan kau akan selalu seperti itu. kau akan selalu merindukanya. 649 00:27:07,147 --> 00:27:09,671 bagian dari dirimu yang dia bawa? 650 00:27:09,845 --> 00:27:12,500 Kau takan bisa mengambilnya kembali. 651 00:27:12,587 --> 00:27:15,851 Setiap hari, kau sembuh sedikit. 652 00:27:15,938 --> 00:27:18,375 Lalu pagi hari, kau bangun 653 00:27:18,506 --> 00:27:20,943 kehilangan dia bukan hal pertama yang kau pikirkan. 654 00:27:21,074 --> 00:27:25,426 655 00:27:25,513 --> 00:27:27,254 Tapi kau bahagia sekarang? 656 00:27:27,341 --> 00:27:31,606 Maksudku dengan Athena dan anak anak? 657 00:27:31,737 --> 00:27:34,783 Aku mencintai keluargaku sekarang... 658 00:27:34,957 --> 00:27:38,308 tapi bukan berarti aku berhenti merindukan yang hilang. 659 00:27:38,439 --> 00:27:41,877 660 00:27:41,964 --> 00:27:42,878 Terima kasih. 661 00:27:43,052 --> 00:27:48,536 662 00:27:54,324 --> 00:27:57,893 663 00:27:58,067 --> 00:27:59,765 Seseorang bisa angkat itu? 664 00:27:59,895 --> 00:28:01,549 Aku lapar. oke. 665 00:28:01,723 --> 00:28:04,900 Kita berikutnya, sayang. Jim akan mengambilkan makanan untuk kita. 666 00:28:04,987 --> 00:28:07,686 Sebenarnya ,ini Larry 667 00:28:07,860 --> 00:28:10,340 Apa cuma aku yang bekerja disini? 668 00:28:10,514 --> 00:28:11,733 Malam yang luar biasa di Jim's Burgers. 669 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 Apa yang bisa saya bantu? 670 00:28:13,822 --> 00:28:18,958 ♪ 'Cause I got the best girl there is in town ♪ 671 00:28:19,132 --> 00:28:22,004 Bu, Jim lupa kentang gorengnya. 672 00:28:22,135 --> 00:28:24,703 673 00:28:24,877 --> 00:28:26,835 Semuanya lari untuk keselamatanmu! 674 00:28:32,101 --> 00:28:34,016 Buat ini masuk akal, Jim. 675 00:28:34,147 --> 00:28:37,759 - Aku Larry. -Okay. Larry. 676 00:28:37,846 --> 00:28:39,239 Sekarang katakan kenapa kau lakukan itu. 677 00:28:42,416 --> 00:28:43,896 Malam yang indah di Jim Burgers. 678 00:28:43,983 --> 00:28:45,636 Apa yang bisa saya bantu? 679 00:28:45,811 --> 00:28:46,899 Ini adalah kepala pemadam dari LAFD. 680 00:28:47,029 --> 00:28:48,988 Kau tidak menelepon tentang donasi, Bukan? 681 00:28:49,075 --> 00:28:50,163 -Karena aku tidak punya-- -Tidak, pak. 682 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 Dengar, Aku tidak ingin kamu panik, 683 00:28:52,034 --> 00:28:53,993 tapi ada laporan tentang kebocoran gas di gedung Anda. 684 00:28:54,167 --> 00:28:55,690 Tunggu, apa? 685 00:28:55,821 --> 00:28:56,691 Seluruh tempat bisa meledak. 686 00:28:56,778 --> 00:28:58,824 Apa... apa yang harus aku lakukan? 687 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 Kau harus memecahkan jendela 688 00:29:00,042 --> 00:29:01,914 Segera. 689 00:29:06,179 --> 00:29:08,268 690 00:29:08,398 --> 00:29:11,314 Aku hanya melakukan apa yang dia katakan. Dia bilang dia kepala pemadam. 691 00:29:11,488 --> 00:29:12,751 Dia memberimu nama? 692 00:29:12,925 --> 00:29:15,188 dia terdengar sangat Official. 693 00:29:15,362 --> 00:29:17,364 Apa kau tidak bertanya apapun? 694 00:29:17,451 --> 00:29:19,148 Semua aman. tidak ada kebocoran gas. 695 00:29:19,235 --> 00:29:20,541 Namun gas akan tetap ditutup 696 00:29:20,628 --> 00:29:21,977 sampai penyelidikan lebih lanjut. 697 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 Aku akan segera di awetkan. 698 00:29:23,718 --> 00:29:26,852 20 tahun layanan pelanggan di atas asap - atau gas. 699 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 Sebenarnya tidak ada salah satu dari keduanya, Jim. 700 00:29:29,202 --> 00:29:31,247 Ini tetap Larry! 701 00:29:31,421 --> 00:29:34,294 Kata penelepon dia seorang kepala pemadam kebakaran. 702 00:29:34,424 --> 00:29:36,775 Orang lain berpura-pura menjadi LAFD? 703 00:29:36,949 --> 00:29:38,515 Apa maksudmu orang lain? 704 00:29:38,602 --> 00:29:40,996 705 00:29:41,083 --> 00:29:42,302 Mungkin orang yang sama, 706 00:29:42,389 --> 00:29:43,782 707 00:29:43,956 --> 00:29:46,393 Hey! 708 00:29:46,480 --> 00:29:48,177 Hey! Aku bisa, Chief. Hey! 709 00:29:50,658 --> 00:29:52,965 Hey! Hey, Aku hanya ingin berbicara! Hey, kawan! 710 00:29:53,052 --> 00:29:55,010 711 00:29:55,184 --> 00:29:56,664 Aku hanya ingin berbicara... 712 00:29:56,795 --> 00:29:57,665 713 00:29:57,796 --> 00:29:59,536 Maaf, pak. 714 00:29:59,623 --> 00:30:01,538 715 00:30:01,669 --> 00:30:03,671 -Hey, hey! 716 00:30:03,802 --> 00:30:06,195 Hey, hey, hey! 717 00:30:06,282 --> 00:30:07,675 Hey! Tidak, tidak ,tidak! 718 00:30:07,806 --> 00:30:09,111 Tidak, tidak ,tidak! Tidak, tidak ,tidak! 719 00:30:09,198 --> 00:30:10,765 Hey! 720 00:30:10,852 --> 00:30:12,636 Ayolah! Hei, ayolah! 721 00:30:12,811 --> 00:30:15,378 Hey, hey, hey! Hey, hey! 722 00:30:15,465 --> 00:30:16,771 723 00:30:16,858 --> 00:30:18,512 Uh-oh. Tidak dalam pengawasanku! 724 00:30:18,686 --> 00:30:20,862 Dispatch, ini kapten Nash, 118. 725 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 Mesin kami baru saja dibajak. 726 00:30:25,606 --> 00:30:27,826 727 00:30:28,000 --> 00:30:29,262 Okay, apa yang kita lewatkan? 728 00:30:29,392 --> 00:30:31,133 Masih kutukan. 729 00:30:37,879 --> 00:30:39,576 Terimakasih kembali, Pak. Semoga berhasil untukmu dan Istrimu. 730 00:30:42,797 --> 00:30:44,364 731 00:30:44,494 --> 00:30:45,539 Pertolongan sedang dijalan Bu. 732 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 Kupikir kamu akan pulang. 733 00:30:47,671 --> 00:30:48,542 Brooke akan terlambat. 734 00:30:48,672 --> 00:30:50,283 Aku tetap disini sampai dia datang. 735 00:30:50,457 --> 00:30:53,895 Dia bilang dia terbelakang oleh beberapa kejaran polisi gila? 736 00:30:54,026 --> 00:30:56,028 Ya. Andre menjalankan itu. 737 00:30:56,158 --> 00:30:57,159 Ah. 738 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Sepertinya teman pemadam kebakaran kecilmu 739 00:30:58,595 --> 00:30:59,814 memiliki shift yang sulit. 740 00:30:59,945 --> 00:31:01,468 Tunggu, 118? 741 00:31:01,598 --> 00:31:03,600 Mereka tidak terjebak di mesin lagi kan? 742 00:31:03,731 --> 00:31:05,864 Tidak, mungkin mereka berharap begitu. 743 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 Kapan kalian terakhir isi ulang tangki bensin itu? 744 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 Aku baru saja mengisinya. 745 00:31:12,174 --> 00:31:14,263 Dia punya, sekitar, empat jam, memberi atau menerima. 746 00:31:14,394 --> 00:31:17,049 Ya, kecuali dia menabraknya dulu. 747 00:31:19,834 --> 00:31:22,837 ♪ You don't like feeling so vulnerable ♪ 748 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 749 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 Mesin 118, menepi sekarang! 750 00:31:31,846 --> 00:31:32,760 751 00:31:35,284 --> 00:31:41,421 752 00:31:43,075 --> 00:31:47,079 Mesin 118, ini pringatan terakhirmu! 753 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Menepi sekarang! 754 00:31:48,950 --> 00:31:53,999 755 00:31:56,479 --> 00:32:01,658 756 00:32:01,789 --> 00:32:03,530 Belum ada yang terluka! 757 00:32:03,617 --> 00:32:06,446 Tetap seperti itu jika kamu berhenti! 758 00:32:06,576 --> 00:32:12,800 759 00:32:15,542 --> 00:32:19,024 Dispatch, kendaraan tersangka menuju utara di Hill Street 760 00:32:19,154 --> 00:32:20,677 dan tidak melambat. 761 00:32:20,764 --> 00:32:25,378 762 00:32:25,508 --> 00:32:27,684 Menepi sekarang! 763 00:32:27,771 --> 00:32:30,687 764 00:32:30,818 --> 00:32:32,907 Dorong dia kekanant! 765 00:32:33,038 --> 00:32:35,692 -Sekarang! 766 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 767 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 Whoa! 768 00:32:39,479 --> 00:32:45,485 769 00:32:51,882 --> 00:32:54,581 Supir, hentikan kendaraannya! 770 00:32:54,668 --> 00:32:56,757 Baik, kita mendapatkanya sekarang. 771 00:32:56,931 --> 00:33:00,804 772 00:33:00,935 --> 00:33:03,982 Menepi dan matikan mesinya! 773 00:33:04,156 --> 00:33:05,766 Keluar dengan tangan diangkat. 774 00:33:05,940 --> 00:33:07,594 Kita sudah mengepungmu. 775 00:33:07,724 --> 00:33:10,292 776 00:33:10,423 --> 00:33:11,598 Jangan bergerak! 777 00:33:11,728 --> 00:33:13,730 Keep your hands where we can see them! 778 00:33:13,817 --> 00:33:18,170 779 00:33:18,300 --> 00:33:20,955 - Apa yang dia lakukan? Apa yang? 780 00:33:21,086 --> 00:33:25,568 781 00:33:25,742 --> 00:33:27,048 Jangan lakukan itu. 782 00:33:27,179 --> 00:33:30,530 Jangan mempersulit dari seharusnya. 783 00:33:33,663 --> 00:33:36,014 784 00:33:37,363 --> 00:33:38,755 785 00:33:41,106 --> 00:33:42,629 Semua unit yang tersedia, 786 00:33:42,716 --> 00:33:43,891 lapor ke 539 North Hill Street. 787 00:33:44,022 --> 00:33:45,240 Kebakaran lima alarm. 788 00:33:45,414 --> 00:33:47,416 Saya ulangi, semua unit yang tersedia, 789 00:33:47,547 --> 00:33:48,765 lapor ke 539 North Hill Street. 790 00:33:48,852 --> 00:33:50,550 Lima-alarm Api. 791 00:33:50,680 --> 00:33:53,988 - Apa yang harus kita lakukan? 792 00:33:54,119 --> 00:33:55,642 Semuanya masuk ke ambulance. sekarang 793 00:33:55,772 --> 00:33:57,122 794 00:33:57,252 --> 00:33:58,775 Kap, ruangannya tidak cukup. 795 00:33:58,906 --> 00:34:00,821 Naik saja ke brankar, Buck. 796 00:34:00,995 --> 00:34:03,215 -Ayo jalan! 797 00:34:03,302 --> 00:34:05,173 Ini ide yang buruk. 798 00:34:05,304 --> 00:34:05,869 Kita semua telah terkutuk 799 00:34:06,000 --> 00:34:07,871 jadi kita mungkin juga menerimanya. 800 00:34:08,002 --> 00:34:09,090 Harus mencuri mesinnya. 801 00:34:09,221 --> 00:34:10,787 Tidak bisa mengambil ambulans sebagai gantinya. 802 00:34:10,918 --> 00:34:12,659 Hei, gigit lidahmu. 803 00:34:12,789 --> 00:34:14,791 Ya, kita sedang dalam perjalanan ke api tanpa perlengkapan kami. 804 00:34:14,922 --> 00:34:15,923 Ini lima alarm. 805 00:34:16,097 --> 00:34:17,098 Unit lain akan merespon 806 00:34:17,229 --> 00:34:18,404 dan kami akan membantu sebisa kami. 807 00:34:18,534 --> 00:34:19,361 Cap, kita bahkan memiliki helm kami. 808 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 Tanpa peralatan kamu di tempat-- 809 00:34:21,450 --> 00:34:23,365 Mungkin ada jalan untuk menuju kesana. 810 00:34:26,803 --> 00:34:28,066 Brian, ini Eddie. 811 00:34:28,240 --> 00:34:29,806 -Diaz. 812 00:34:29,893 --> 00:34:31,634 Kau disana? 813 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Hey, Brian. 814 00:34:37,901 --> 00:34:40,469 Jika kau di sana, kunci radio jadi aku tahu kau mendengarkan. 815 00:34:40,600 --> 00:34:47,259 816 00:34:49,348 --> 00:34:50,479 Aku hanya ingin berterima kasih 817 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 membantu kami di api garasi. 818 00:34:52,742 --> 00:34:54,048 Aku butuh bantuanmu. 819 00:34:54,179 --> 00:34:56,659 kita butuh bantuanmu. 820 00:34:56,833 --> 00:34:59,184 Kau disana. 821 00:34:59,314 --> 00:35:01,708 822 00:35:01,795 --> 00:35:04,841 Itu dia. 823 00:35:04,972 --> 00:35:09,803 Yang aku inginkan hanya membantu orang 824 00:35:09,890 --> 00:35:11,021 Aku tahu itu yang kau rencanakan 825 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 saat kau memakai seragam. 826 00:35:12,719 --> 00:35:15,069 Sesuatu bisa berubah tidak seperti yang kami rencanakan. 827 00:35:15,200 --> 00:35:17,202 Payah. aku tahu. 828 00:35:17,332 --> 00:35:19,943 829 00:35:20,074 --> 00:35:21,423 Jangan biarkan dirimu terjebak. 830 00:35:23,643 --> 00:35:28,300 Yang harus kau lakukan adalah melepaskan, melanjutkan hidup. 831 00:35:28,430 --> 00:35:29,997 Terdengar menakutkan, tapi aku tahu kau bisa, 832 00:35:30,128 --> 00:35:31,955 833 00:35:32,086 --> 00:35:33,522 Tidak! 834 00:35:33,653 --> 00:35:36,438 Aku.. aku tidak berani.. 835 00:35:36,569 --> 00:35:41,748 Aku juga ingin, tapi aku bukan pahlawan seperti kalian. 836 00:35:41,835 --> 00:35:44,098 Kau ingin menjadi pahlawan? 837 00:35:44,229 --> 00:35:46,666 Ada kebakaran lima alarm sekarang juga. 838 00:35:46,796 --> 00:35:48,624 Kita butuh bantuanmu. 839 00:35:48,755 --> 00:35:49,886 840 00:35:50,017 --> 00:35:54,543 Hidup seseorang tergantung padamu. 841 00:35:54,674 --> 00:36:00,810 842 00:36:00,984 --> 00:36:02,769 Tidak akan ada yang memberiku kesempatan itu. 843 00:36:02,899 --> 00:36:06,903 844 00:36:07,034 --> 00:36:09,036 Ini kesempatanmu. 845 00:36:16,652 --> 00:36:17,697 Aku tau kau ingin melakukan 846 00:36:17,827 --> 00:36:18,828 hal yang benar, Brian. 847 00:36:18,959 --> 00:36:20,047 Kau sangat dekat. 848 00:36:20,178 --> 00:36:22,005 Aku tidak. Aku tidak bisa melakukannya. 849 00:36:22,136 --> 00:36:23,616 Aku bukan pahlawan! 850 00:36:23,703 --> 00:36:25,313 851 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 Kita butuh kamu, Brian. 852 00:36:27,446 --> 00:36:29,622 -Kita butuh kamu. 853 00:36:29,752 --> 00:36:32,799 854 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 855 00:36:37,282 --> 00:36:41,416 856 00:36:41,503 --> 00:36:43,375 857 00:36:43,505 --> 00:36:44,811 Tersangka berbelok ke Hill. 858 00:36:44,941 --> 00:36:45,725 Dia berbelok ke Hill. 859 00:36:45,855 --> 00:36:52,514 860 00:37:04,744 --> 00:37:06,963 Dia akan pergi kemana? 861 00:37:12,534 --> 00:37:15,407 Ayo. kita dapatkan dia. 862 00:37:15,537 --> 00:37:17,844 - dapatkan dia keluar dari sini. 863 00:37:17,974 --> 00:37:19,324 Ayoo. 864 00:37:19,498 --> 00:37:23,328 865 00:37:23,458 --> 00:37:25,199 Harus kukatakan kalian melewatkan salju 866 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 Tidak sadar kau pemeran utama. 867 00:37:26,853 --> 00:37:30,509 Senmu tidak ada kesempatan. 868 00:37:30,639 --> 00:37:33,686 Hei, terimakasih. kau melakukan hal yang baik. 869 00:37:33,816 --> 00:37:35,862 Aku melakukan? 870 00:37:35,992 --> 00:37:37,298 Aku melakukan hal baik. 871 00:37:37,429 --> 00:37:38,995 Kau juga meniru pemadam kebakaran, 872 00:37:39,126 --> 00:37:41,171 mencuri kendaraan, menghindari polisi, 873 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 dan secara sembrono mengancam punah kehidupan 874 00:37:42,738 --> 00:37:45,045 dari jumlah yang tidak signifikan orang. 875 00:37:45,132 --> 00:37:46,525 Aku ditahan? 876 00:37:46,655 --> 00:37:48,570 Kau yakin kita tidak bisa tinggal saja dan melihat? 877 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 Kau merobek tiketmu untuk acara ini. 878 00:37:51,530 --> 00:37:52,748 Hey, kamu-- 879 00:37:52,879 --> 00:37:55,795 Kau harus banyak menanggapi keadaan darurat keluarga 880 00:37:55,882 --> 00:37:59,668 -dan kecelakaan mobil dan perkelahian. 881 00:37:59,799 --> 00:38:02,367 kau mungkin membantu banyak orang setiap hari. 882 00:38:02,497 --> 00:38:04,064 Jangan pernah memikirkannya. 883 00:38:04,151 --> 00:38:09,504 884 00:38:17,599 --> 00:38:20,167 Tidak pernah begitu senang sampai ke akhir shift. 885 00:38:20,254 --> 00:38:21,821 Dan semoga akhir dari kutukan itu. 886 00:38:21,995 --> 00:38:25,041 Maksudku, cuma itu, bukan? shift selanjutnya sudah kembali normal? 887 00:38:25,215 --> 00:38:26,565 Aku mungkin sakit jika ada panggilan untuk berjaga-jaga. 888 00:38:26,695 --> 00:38:27,957 Hey, 889 00:38:28,044 --> 00:38:29,481 Aku tahu kalian sangat bersemangat untuk keluar dari sini, 890 00:38:29,611 --> 00:38:32,135 tapi aku ingin membelikanmu sarapan. 891 00:38:32,266 --> 00:38:33,354 Kau tidak pernah mengerti maksud itu. 892 00:38:33,485 --> 00:38:34,616 Kemana kamu belum makan begitu lama, 893 00:38:34,747 --> 00:38:36,401 kau berhenti menjadi lapar? 894 00:38:38,141 --> 00:38:39,839 Yaa, tidak, aku juga. 895 00:38:39,969 --> 00:38:41,536 Tetap lapar. ayoo. 896 00:38:41,623 --> 00:38:43,146 Baiklah, ayo. 897 00:38:44,278 --> 00:38:46,236 Eddie, kau akan menemui kita disana? 898 00:38:46,367 --> 00:38:48,326 Maaf ,kawan. aku sudah punya rencana. 899 00:38:56,029 --> 00:38:59,206 Orang ini Brian tidak pernah menjadi petugas pemadam kebakaran? 900 00:38:59,293 --> 00:39:01,208 Tidak pernah. bahkan tidak bisa melewati latihan. 901 00:39:01,295 --> 00:39:02,296 Nah, dari mana dia mendapatkan perlengkapannya? 902 00:39:02,470 --> 00:39:04,037 Semua yang dia punya seperti pemberian. 903 00:39:04,167 --> 00:39:07,388 Rumah 147 berada di bidang puing-puing lumpur longsor itu. 904 00:39:07,519 --> 00:39:08,998 Sudah keluar dari komisi semenjak. 905 00:39:09,129 --> 00:39:10,652 ♪ Fire 906 00:39:10,739 --> 00:39:13,002 Dia mencuri beberapa perlengkapan, tampak sah. 907 00:39:13,089 --> 00:39:13,916 Seperti salah satu dari kita.... 908 00:39:15,657 --> 00:39:17,006 Biar aku lihat itu. 909 00:39:17,093 --> 00:39:18,660 Langsung ke campuran. 910 00:39:18,747 --> 00:39:21,402 Tanpa ada yang menyadarinya. 911 00:39:21,533 --> 00:39:23,230 Jadi dia membeli pemindai, 912 00:39:23,317 --> 00:39:25,972 dengar panggilan kita, menanggapi keadaan darurat. 913 00:39:26,102 --> 00:39:28,801 914 00:39:28,888 --> 00:39:30,498 Dispatch, ini kapten Nash 915 00:39:30,629 --> 00:39:31,673 meminta bantuan di Bay Park Drive. 916 00:39:31,847 --> 00:39:34,894 Api sekarang telah ditingkatkan ke alarm kedua. 917 00:39:35,024 --> 00:39:36,896 Membaur bersama kita sudah cukup buruk. 918 00:39:36,983 --> 00:39:38,898 Tapi siapa yang tahu berapa kali dia menyerang sendiri 919 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 mencoba menyelamatkan hari ketika tidak perlu diselamatkan? 920 00:39:40,943 --> 00:39:42,684 Aku merasa hal seperti itu salah satu bagian yang tidak aku mengerti. 921 00:39:42,815 --> 00:39:44,120 Dia bilang dia ingin membantu orang. 922 00:39:44,251 --> 00:39:46,471 Tapi kenapa membohongi kebakaran gas? 923 00:39:46,645 --> 00:39:48,821 Karena dia pikir itu nyata. 924 00:39:48,908 --> 00:39:54,566 925 00:40:02,835 --> 00:40:04,271 Malam yang indah diJim's Burgers. 926 00:40:04,358 --> 00:40:05,577 Apa yang bisa saya bantu? 927 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 Ini adalah kepala LAFD. 928 00:40:07,100 --> 00:40:08,493 Kau tidak memanggil karena donasi, kan? 929 00:40:08,580 --> 00:40:09,581 -Karena aku tidak punya-- -Tidak, Pak. 930 00:40:09,711 --> 00:40:11,670 Dengar, aku tidak ingin kau panik. 931 00:40:11,800 --> 00:40:13,585 tapi ada laporan tentang kebocoran gas digedung kamu. 932 00:40:13,715 --> 00:40:15,108 Tunggu, apa? 933 00:40:15,238 --> 00:40:16,065 Seluruh tempat bisa meledak. 934 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 Apa yang harus aku lakukan? 935 00:40:17,719 --> 00:40:20,069 Kau harus memecahkan jendela sekarang juga. 936 00:40:24,944 --> 00:40:26,511 937 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 Semuanya lari untuk hidupmu! 938 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Dia tidak hanya pemadam kebaran palsu, 939 00:40:30,906 --> 00:40:31,820 dia juga yang paling buruk. 940 00:40:31,951 --> 00:40:33,387 941 00:40:33,561 --> 00:40:35,389 ah. ini dia. 942 00:40:35,520 --> 00:40:36,738 Ini dia. 943 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 Terima kasih. Yang satu ini intukmu. 944 00:40:38,479 --> 00:40:39,524 Aku pikir aku telah mati. dan pergi ke surga. 945 00:40:39,611 --> 00:40:40,873 Tunggu. 946 00:40:40,960 --> 00:40:43,266 ini yang tersulit, pekerja terlapar yang aku tahu 947 00:40:43,397 --> 00:40:45,312 - Mari makan 948 00:40:45,399 --> 00:40:46,835 Oh, ya Tuhan aku rasa dia mengalami serangan jantung 949 00:40:46,966 --> 00:40:49,316 Apa dia baik baik saja? seseorang tolong dia 950 00:40:50,883 --> 00:40:52,667 Aku akan meneleponnya . Ayo, dapatkan LIFEPAK. 951 00:40:52,754 --> 00:40:54,234 Mengerti, kap. 952 00:40:54,321 --> 00:40:55,975 LAFD. 953 00:40:56,105 --> 00:40:57,193 Baik. Dada, bukan? 954 00:40:57,367 --> 00:40:58,673 oke. ini baik baik saja. 955 00:41:16,778 --> 00:41:19,346 956 00:41:19,477 --> 00:41:22,741 -Hey, berhasil. -Aku berhasil. 957 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 -Bagaimana lengannya? -Uh, sedikit sakit, 958 00:41:25,744 --> 00:41:29,008 tapi dokter bilang akan baik baik saja. 959 00:41:29,138 --> 00:41:31,837 dan es itu mutlak hal yang salah untuk memakainya. 960 00:41:31,924 --> 00:41:34,230 961 00:41:34,361 --> 00:41:37,451 Aku ,uh ,aku terkejut kau memanggil. 962 00:41:37,582 --> 00:41:39,758 Itu baik baik saja ,kan? aku tidak... 963 00:41:39,888 --> 00:41:42,282 Aku senang kau memanggil. 964 00:41:42,369 --> 00:41:44,676 965 00:41:44,850 --> 00:41:46,895 Jadi bagaimana hari dari neraka? 966 00:41:47,026 --> 00:41:49,463 Kau tahu, 967 00:41:49,594 --> 00:41:52,379 Aku mulai berpikir itu menjadi cukup baik 968 00:41:52,466 --> 00:41:53,249 Mari kita makan 969 00:41:53,380 --> 00:41:54,686 Ya. -Yeah? 970 00:41:54,816 --> 00:41:56,557 Bisakah aku memberi kalian sesuatu untuk diminum? 971 00:41:56,688 --> 00:41:58,080 -Mungkin kopi? Jangan kopi. 972 00:41:58,167 --> 00:41:59,125 Kutukan. 973 00:42:44,910 --> 00:42:48,566 Terimakasih -nuhaulien- 64614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.