All language subtitles for z srt25 uk-sdh+T The Patriot 1998 720p BluRay.DD5.1.x264-ASCE 6000Kbps 25.000 01.26.39 3.90GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 25.000 English SDH sync � 21.10.2019 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,200 The Patriot (1998) 3 00:02:24,360 --> 00:02:27,500 How come you don't use antibiotics like everybody else? 4 00:02:27,520 --> 00:02:32,210 - Antibiotics ain't workin' no more. - They're makin' good stuff for cows these days. 5 00:02:32,220 --> 00:02:35,620 But what do I know. I'm just a poor ol' workin' cowhand. 6 00:02:36,110 --> 00:02:38,700 - Think that'll do her? - Get on, girl. Come on. [Kissing Noises] 7 00:02:44,210 --> 00:02:44,990 Wesley? 8 00:03:05,440 --> 00:03:07,140 I think we found her. 9 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 Looks like she's not doin' too well. 10 00:03:48,670 --> 00:03:50,700 She come quite a piece for a little critter. 11 00:03:51,430 --> 00:03:52,990 I think we better put 'er down. 12 00:03:53,290 --> 00:03:54,550 Frank, put that rifle away. 13 00:04:55,230 --> 00:04:58,500 Yes sir, that is one sick puppy. 14 00:04:59,580 --> 00:05:02,800 I don't think your home-cooked jungle juice can do her this time. 15 00:05:03,890 --> 00:05:05,140 I don't know about that, Frank. 16 00:05:06,200 --> 00:05:09,910 I mean, you wouldn't want to bet your best roping saddle and your carbine, would you? 17 00:05:12,880 --> 00:05:14,410 [Laughs] 18 00:05:14,570 --> 00:05:16,900 Oh, if it was anybody but you. 19 00:05:17,240 --> 00:05:19,160 I�m gonna go tell Holly we found 'er. 20 00:05:19,160 --> 00:05:22,030 No, no, no, hold off on that. I want to wait until this critter gets out of the woods. 21 00:05:23,250 --> 00:05:25,000 Still time to take that bet? 22 00:05:25,140 --> 00:05:29,900 - No, sir. - Are you blowin' smoke at me, Wesley? 23 00:05:30,310 --> 00:05:32,260 I don't gamble with my little girl's heart. 24 00:05:38,260 --> 00:05:41,210 [Woman Radio Announcer] As the siege in Ennis, Montana, reaches its 52nd day... 25 00:05:41,210 --> 00:05:44,950 with no end in sight, Federal authorities, in an effort to distance themselves... 26 00:05:44,960 --> 00:05:46,830 from the Waco and Ruby Ridge fiascos, 27 00:05:46,830 --> 00:05:49,760 are still hoping for a peaceful resolution to the standoff... 28 00:05:49,760 --> 00:05:52,250 with a local militia group led by Floyd Chisolm, 29 00:05:52,250 --> 00:05:55,660 a neo-Nazi with a history of radical confrontations with authorities, 30 00:05:55,660 --> 00:05:58,840 who is currently wanted for multiple federal weapons violations. 31 00:05:59,030 --> 00:06:02,510 Officials indicate that the fate of the standoff lies in the hands of Chisolm, 32 00:06:02,510 --> 00:06:05,140 the self-described "Patriot of a new America." 33 00:06:06,730 --> 00:06:09,650 [Man] "The tree of liberty must be refreshed from time to time... 34 00:06:10,010 --> 00:06:13,840 with the blood of patriots and tyrants.� 35 00:06:18,150 --> 00:06:19,400 Thomas Jefferson? 36 00:06:20,390 --> 00:06:22,870 That's good, son. That's real good. 37 00:06:23,770 --> 00:06:25,310 All right, now who said this? 38 00:06:26,310 --> 00:06:29,410 �There's only room for 100-percent Americanism. 39 00:06:29,600 --> 00:06:31,390 Only Americans, and nothin' else.� 40 00:06:32,110 --> 00:06:33,230 James Madison. 41 00:06:34,620 --> 00:06:37,100 No, sir. F.D.R. 42 00:06:37,660 --> 00:06:39,920 Franklin Delano Roosevelt. 43 00:06:40,230 --> 00:06:42,920 - The dupe on the dime. - [Laughing] 44 00:06:42,940 --> 00:06:45,870 Here-- Here's a picture of him. 45 00:06:47,370 --> 00:06:50,970 It�s very unfortunate about Mr. Roosevelt. He was fooled in World War II... 46 00:06:50,970 --> 00:06:54,820 into sending our boys to Japan and to Europe to fight. 47 00:06:56,860 --> 00:06:58,090 But I tell you something, gentlemen. 48 00:06:58,520 --> 00:07:00,810 He was a very brilliant man. He said some very smart things. 49 00:07:01,500 --> 00:07:03,800 - And, he was an American! - [All Shouting] Yes, sir! 50 00:07:07,130 --> 00:07:09,980 What about these child-burnin', government storm troopers... 51 00:07:09,980 --> 00:07:12,680 who've sworn allegiance to the United Nations? 52 00:07:12,680 --> 00:07:14,880 - Are they Americans? - [All Shouting] No, sir! 53 00:07:14,880 --> 00:07:18,420 Hell no, they're not Americans. You know what I�m talkin' about, men? 54 00:07:18,420 --> 00:07:20,350 - [All Shouting] Yes, sir! - I�m talkin' about the A.T.F.! 55 00:07:20,350 --> 00:07:22,420 - Yes, sir! - The C.I.A.! 56 00:07:22,420 --> 00:07:25,380 - Yes, sir! - The F.B.l.! - Yes, sir! 57 00:07:25,610 --> 00:07:27,610 I don't care what they call themselves. 58 00:07:28,320 --> 00:07:29,510 I just know this. 59 00:07:29,650 --> 00:07:32,840 By God, those son of a bitches-- 60 00:07:34,670 --> 00:07:36,420 they're the real tyrants. 61 00:07:39,940 --> 00:07:42,600 - [Woman Dispatcher, indistinct] - Good day to die, Floyd? 62 00:07:46,120 --> 00:07:49,840 It�s hard to believe that men walk this earth with hearts of ice. 63 00:07:51,070 --> 00:07:55,010 - But, you men, you men are the real Americans. - Yes, sir! 64 00:07:55,020 --> 00:07:57,700 - You men are the real patriots! - Yes, sir! 65 00:07:57,700 --> 00:08:00,510 - You men are the real citizens! - Yes, sir! 66 00:08:00,510 --> 00:08:03,770 I want to thank each and every one of you for stickin' with me through this. 67 00:08:04,190 --> 00:08:08,970 - I know that you men are eager and you wanted to fight! - Yes, sir! 68 00:08:13,920 --> 00:08:17,630 But, my God, I just can't let this happen. 69 00:08:20,150 --> 00:08:21,920 So, I�m going to put an end to it. 70 00:08:22,470 --> 00:08:25,470 I�m going to walk out that door and surrender. 71 00:08:26,250 --> 00:08:30,920 I�m going to monkey-wrench their plans, before they can get started. 72 00:08:51,670 --> 00:08:55,380 [Frank] Uh-huh. Doesn't Hippopotamus have three P's in it? 73 00:08:56,460 --> 00:08:57,560 Thanks, Frank. 74 00:08:57,570 --> 00:08:58,360 You bet. 75 00:09:02,360 --> 00:09:06,330 - Mississippi! - M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 76 00:09:07,800 --> 00:09:09,510 You know, you're gettin' so good. 77 00:09:10,150 --> 00:09:12,750 Do you know how to spell Mississippi... 78 00:09:13,290 --> 00:09:15,280 without using any I�s? 79 00:09:17,430 --> 00:09:19,400 - No. - You can�t? 80 00:09:19,780 --> 00:09:23,570 Watch this! M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 81 00:09:23,690 --> 00:09:27,210 - Hey, Frank, haven't you got anything better to do? - Yes, Wesley. 82 00:09:28,500 --> 00:09:29,970 - Bye, pardner. - Bye, Frank. 83 00:09:29,970 --> 00:09:33,870 [Man On Radio] This is radio KXRT, 70 point nine, Boseman. 84 00:09:34,120 --> 00:09:34,910 Want some breakfast? 85 00:09:35,030 --> 00:09:37,760 Uh, you're about two hours too late, but thanks anyway. 86 00:09:37,760 --> 00:09:41,250 [Man On Radio] We've had warmer than normal temperatures for this time of year. 87 00:09:42,260 --> 00:09:44,680 - You gettin' sick of my cookin�? - No. 88 00:09:44,680 --> 00:09:46,030 - No? - No. 89 00:09:46,240 --> 00:09:49,250 Okay. Here's a half omelet, as promised. 90 00:09:49,250 --> 00:09:50,070 [Whispering] Thanks, Daddy. 91 00:09:52,290 --> 00:09:53,650 Little Tabasco sauce for you? 92 00:09:54,880 --> 00:09:55,440 Sure. 93 00:09:55,840 --> 00:09:57,220 - [Engine Starts] - Thanks. 94 00:09:57,220 --> 00:10:00,880 - Okay. - [Vehicle Drives Away] 95 00:10:00,880 --> 00:10:05,260 So, uh, I hate to ask, but what are you doin�? 96 00:10:06,570 --> 00:10:07,380 Homework. 97 00:10:07,690 --> 00:10:09,410 Weren't you supposed to do this last night? 98 00:10:10,710 --> 00:10:13,140 Yeah, but I walked up the hill. 99 00:10:13,220 --> 00:10:14,900 You walked up the hill. 100 00:10:14,900 --> 00:10:17,330 And what did Daddy tell you about walkin' up the hill at night? 101 00:10:18,830 --> 00:10:22,560 - It�s too dangerous? - That's right. So, why are you doin' it? 102 00:10:22,860 --> 00:10:24,410 But how come it's too dangerous? 103 00:10:24,770 --> 00:10:26,840 There's still a million police on the other side. 104 00:10:27,020 --> 00:10:29,510 Sweetheart, you don't know what kind of yahoos are out there right now. 105 00:10:30,070 --> 00:10:31,400 Now, eat your breakfast. 106 00:10:31,630 --> 00:10:34,200 - [Rooster Crows] - Where'd Frank go? 107 00:10:34,850 --> 00:10:37,100 Oh, Frank, you know. He eats these wild breakfasts. 108 00:10:37,100 --> 00:10:39,790 He uses too much Tabasco sauce, and he's got a lot of gas. 109 00:10:39,800 --> 00:10:40,950 He's out in the outhouse right now. 110 00:10:40,950 --> 00:10:44,370 [Laughing] I�m just kiddin'. 111 00:10:44,420 --> 00:10:46,700 He went into town to get me some parts. He�ll be back soon. 112 00:10:47,100 --> 00:10:50,760 Oh. Why do horses want to be alone when they die? 113 00:10:53,880 --> 00:10:54,660 Well, 114 00:10:58,030 --> 00:10:59,480 horses are braver than people. 115 00:11:00,890 --> 00:11:04,360 People-- they need somebody that loves them to stay with them when they die. 116 00:11:05,950 --> 00:11:09,660 Horses-- they seem to want to do it on their own. 117 00:11:11,220 --> 00:11:13,150 Grandpa says it's because they don't want anyone... 118 00:11:13,150 --> 00:11:14,560 to see which way their souls run. 119 00:11:15,240 --> 00:11:18,090 That may be, but you can pour me some tea. 120 00:11:22,330 --> 00:11:24,200 Oh, those a little more of Grandpa's herbs. Is that right? 121 00:11:24,740 --> 00:11:27,620 - Yep. - What are these? 122 00:11:27,970 --> 00:11:30,680 - It�s wildflowers. - Wildflowers? Where'd you get these? 123 00:11:31,150 --> 00:11:32,700 I picked them last night, on the hill. 124 00:11:33,220 --> 00:11:35,190 Oh, yeah? [Slurping] 125 00:11:35,480 --> 00:11:36,650 Oh, that's good. 126 00:12:06,350 --> 00:12:09,610 [Chisolm] Give the men the antitoxin, Pogue, and get rid of this shit. 127 00:12:10,720 --> 00:12:12,090 [Pogue] God help us, Floyd. 128 00:12:15,010 --> 00:12:16,180 God help us. 129 00:12:25,040 --> 00:12:26,240 [Chisolm] I�m comin' out! 130 00:12:29,950 --> 00:12:31,910 - Comin' out! - [Men Shouting, indistinct] 131 00:12:31,990 --> 00:12:33,190 You know what this means. 132 00:12:36,600 --> 00:12:39,290 It�s over, triggermen! I�m not armed! 133 00:12:42,170 --> 00:12:44,460 Here I am! Here's your grand prize! 134 00:12:44,460 --> 00:12:47,590 Walk toward me! Keep your hands where I can see 'em! Turn around! 135 00:12:47,780 --> 00:12:50,500 Turn around! Turn around! All the way around! On your knees! 136 00:12:50,790 --> 00:12:51,710 On your knees! 137 00:12:53,500 --> 00:12:54,870 Okay, on the ground. On the ground! 138 00:12:54,870 --> 00:13:02,450 [Shouting Continues, indistinct] 139 00:13:11,720 --> 00:13:13,130 Sorry, Daddy. 140 00:13:13,290 --> 00:13:15,570 Looks like you're makin' a lot of mistakes over there, girl. 141 00:13:16,630 --> 00:13:18,750 Now, just keep one thing in mind: 142 00:13:19,520 --> 00:13:23,200 When you get it wrong, that's the part where you take after your mother. 143 00:13:23,660 --> 00:13:25,410 When you get it right, you get it from me. 144 00:13:49,930 --> 00:13:52,620 - Some things never change. - Oh, I guess not. 145 00:13:52,620 --> 00:13:55,350 Road will be open soon, though. Floyd give hisseIf up. 146 00:13:55,350 --> 00:13:56,880 - What? - Mm-hmm. 147 00:13:56,890 --> 00:14:00,610 Walked out reachin' for the sky, not an hour ago. 148 00:14:01,130 --> 00:14:03,140 Well, if that's true, somethin's funny, you know. 149 00:14:03,140 --> 00:14:07,820 Well, don't get too giggly too quick. The law only had the one warrant. 150 00:14:07,820 --> 00:14:10,460 Rest of them sons o' bucks ain't goin' no place. 151 00:14:10,460 --> 00:14:12,720 There ain't no law against playin' army. 152 00:14:13,020 --> 00:14:14,490 Listen. I got nothin' against playin' army. 153 00:14:15,300 --> 00:14:16,530 I don't mind that at all. 154 00:14:16,530 --> 00:14:18,810 I think the ideology of some of these folks is good. 155 00:14:19,310 --> 00:14:22,780 But, there's assholes everywhere, and Floyd is an asshole. 156 00:14:23,570 --> 00:14:26,140 - Ain't he, now? - [Laughs] 157 00:14:27,400 --> 00:14:29,530 God, Wesley, if we can just get 'em to move! 158 00:14:29,540 --> 00:14:31,940 - [Sirens Wailing] - [Frank] Come on, folks! 159 00:14:34,370 --> 00:14:37,940 - [Phone Ringing] - He doesn't want a lawyer. Can you believe that? 160 00:14:42,100 --> 00:14:43,940 - [Man] Hey, hey, hey! - [Siren Pulses] 161 00:14:43,940 --> 00:14:59,940 [Reporters Shouting, indistinct] 162 00:15:01,390 --> 00:15:03,540 [Woman Reporter] Why did you choose to represent yourself, sir? 163 00:15:03,820 --> 00:15:05,260 [Man] Hey, folks, please. 164 00:15:09,680 --> 00:15:11,250 - [Reporters All Shouting] - [Woman Reporter] Mr. Chisolm, a few questions, please. 165 00:15:12,190 --> 00:15:14,550 - [Man] You�ll have your chance. - [Man] Come on folks. Stay back, please. 166 00:15:15,410 --> 00:15:17,140 [Man Reporter] What did you hope to achieve? 167 00:15:17,140 --> 00:15:18,880 [Woman Reporter] Why aren't you using a lawyer, Mr. Chisolm? 168 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 - [Man] Hey, how you doin', Doc? - [Horn Honks] 169 00:15:50,330 --> 00:15:53,900 - Bye, Daddy. See you later. - Bye. 170 00:15:54,980 --> 00:15:57,250 Hiya, Clem. Sorry I�m late. Roadblock. 171 00:15:58,040 --> 00:15:59,940 I guess they finally caught ol' Floyd Chisolm. 172 00:16:00,450 --> 00:16:03,540 About time. He's been a problem too damn long. 173 00:16:03,680 --> 00:16:06,240 - How you feelin'? - Well, I�ve felt better. 174 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 How's that kidney doin'? 175 00:16:07,680 --> 00:16:10,940 Well, better than it was. About as good as it could be. 176 00:16:11,870 --> 00:16:12,850 [Bailiff] All rise. 177 00:16:18,550 --> 00:16:19,260 Be seated. 178 00:16:26,940 --> 00:16:31,210 - Howdy, Floyd. - Howdy to you, Judge Tomkins. 179 00:16:32,810 --> 00:16:34,260 Got your tape in the mail. 180 00:16:35,610 --> 00:16:38,590 Good. Didn't blow up on you, did it? 181 00:16:39,620 --> 00:16:41,170 Okay, Counselor. 182 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 Welcome, friends and neighbors. 183 00:16:47,570 --> 00:16:49,140 Welcome to my land. 184 00:16:50,170 --> 00:16:53,900 Over there is my house. And this is my scatter gun. 185 00:16:54,660 --> 00:16:57,300 The Constitution don't say... 186 00:16:58,140 --> 00:17:02,010 that this barrel has got to be longer than 18 inches. 187 00:17:03,680 --> 00:17:04,930 Now, you all are landowners. 188 00:17:06,810 --> 00:17:09,710 This is my land. I can do what the hell I want to on it. 189 00:17:09,720 --> 00:17:13,100 Same as you. it�s a local matter, folks. 190 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 County matter at most. 191 00:17:16,040 --> 00:17:18,780 So, somebody want to tell me why in the hell... 192 00:17:18,780 --> 00:17:22,790 a federal posse full of piss an' vinegar's gonna come ridin' in here, 193 00:17:23,230 --> 00:17:25,040 tryin' to enforce Federal law? 194 00:17:25,540 --> 00:17:27,240 I can tell you one thing, my friends, 195 00:17:27,760 --> 00:17:29,160 and I mean it from my heart: 196 00:17:29,850 --> 00:17:33,230 When those A.T.F. gun-grabbers come knockin' on my door, 197 00:17:34,390 --> 00:17:35,560 I�m gonna be ready for 'em. 198 00:17:35,860 --> 00:17:38,470 - That's right. - Thank you, Counselor. 199 00:17:38,980 --> 00:17:42,180 [Tomkins] I�d say that's grounds to hold you on federal weapons charges. 200 00:17:42,680 --> 00:17:46,120 Don't know why you sent me that tape. You knew what would happen when you did it? 201 00:17:47,900 --> 00:17:51,100 Floyd, if you break the law of the land, 202 00:17:51,110 --> 00:17:52,770 someone's gonna lock you in jail. 203 00:17:55,760 --> 00:17:59,830 The court doesn't care about your personal agenda or politics. 204 00:18:04,060 --> 00:18:06,360 You're gonna be processed just like anyone else. 205 00:18:06,840 --> 00:18:08,400 Got anything to say before we move on? 206 00:18:09,720 --> 00:18:11,130 As a matter of fact, I do. 207 00:18:14,160 --> 00:18:17,420 [Clears Throat] I want to tell you, and the rest of these people in here... 208 00:18:18,080 --> 00:18:21,810 that the law of your land ain't the law of my land! 209 00:18:22,110 --> 00:18:24,480 I�d like to tell you somethin' else, Judge Tomkins. 210 00:18:25,050 --> 00:18:27,610 I don't recognize this court! [Hawks To Spit] 211 00:18:27,980 --> 00:18:34,220 - [Spits] - [Shouting] 212 00:18:39,910 --> 00:18:42,920 [Low Humming] 213 00:18:42,960 --> 00:18:45,770 - Hi, Clem. Here's his file. - Thank you. 214 00:18:47,150 --> 00:18:49,500 - Oh, boy. - Just tell me. 215 00:18:50,070 --> 00:18:51,920 This right kidney's still shut down. 216 00:18:53,140 --> 00:18:55,920 Hospital in Boseman says I need dialysis. 217 00:18:56,250 --> 00:18:57,740 I can't afford that. 218 00:18:58,070 --> 00:19:01,100 I got no insurance. I ain't got nothin'. 219 00:19:01,100 --> 00:19:05,620 Listen, if I put you on a special diet and vitamin regime, will you stay on it? 220 00:19:05,620 --> 00:19:07,880 If I could quit drinkin', I could do anything. 221 00:19:08,000 --> 00:19:10,230 I want you to stick to it, and we�ll get that kidney right again. 222 00:19:10,540 --> 00:19:12,410 How come they didn't tell me this in Boseman? 223 00:19:12,910 --> 00:19:16,360 Because in western medicine, they're in the business of prolonging illness. 224 00:19:16,360 --> 00:19:19,860 - I�m in the business of curin' it. - I can't afford no of your fancy vitamins. 225 00:19:20,800 --> 00:19:21,700 Well, I�ll tell you what. 226 00:19:22,150 --> 00:19:24,160 You're still one of the best woodworkers in the business. 227 00:19:24,400 --> 00:19:25,160 And uh, 228 00:19:25,200 --> 00:19:26,940 How'd you like to fix these cabinets for me? 229 00:19:28,240 --> 00:19:28,680 Sure. 230 00:19:30,710 --> 00:19:32,280 It�d be a real pleasure, Doc. 231 00:19:32,940 --> 00:19:36,070 Well, there you go. We�ll get that kidney up and runnin'. How's that? 232 00:19:39,620 --> 00:19:41,130 Doctor, you have a phone call. 233 00:19:41,130 --> 00:19:42,770 - He says it's important. - All right. 234 00:19:45,290 --> 00:19:45,950 Hello? 235 00:19:46,200 --> 00:19:48,600 - Dr. Wesley McClaren? - Yes, sir? 236 00:19:48,990 --> 00:19:51,460 Howdy, Doc. Look, I�ve got myself a problem. 237 00:19:51,980 --> 00:19:53,050 Uh-huh. What's that? 238 00:19:53,460 --> 00:19:55,620 You see, sir, I�ve got this mare, 239 00:19:55,620 --> 00:19:59,620 and she's about the sweetest little Appaloosa mare a man could want. 240 00:20:00,450 --> 00:20:04,600 Sir, she's so pretty, that-- well, sir, I wanna marry her. 241 00:20:04,780 --> 00:20:08,160 - What's wrong with that? - [On Speakerphone] Not a thing. The problem is... 242 00:20:08,160 --> 00:20:11,650 the Justice of the Peace says I�ve gotta get her a blood test. 243 00:20:12,570 --> 00:20:14,680 - Who is this? - [Laughing] 244 00:20:14,930 --> 00:20:17,250 Wes, Wes, chill out, buddy! 245 00:20:17,330 --> 00:20:19,420 - Little Richard, how you doin'? - Bingo. 246 00:20:19,900 --> 00:20:22,450 So tell me. How are things up in Ennis? 247 00:20:22,870 --> 00:20:24,720 It�s like heaven up here. How's Atlanta? 248 00:20:24,720 --> 00:20:26,940 Atlanta was hell, so I left. 249 00:20:27,400 --> 00:20:28,840 I�m on to bigger and better things now. 250 00:20:29,370 --> 00:20:31,140 That's the reason I�m callin' you. 251 00:20:31,870 --> 00:20:33,410 There's a new game in town, Wes. 252 00:20:33,620 --> 00:20:35,330 Contagion containment. 253 00:20:35,330 --> 00:20:38,050 I think that's the stuff that I was preachin' to you all years ago. 254 00:20:38,860 --> 00:20:40,750 What is it? Now that I�m gone, you're gonna listen to me? 255 00:20:41,100 --> 00:20:44,480 Oh, yeah. They're listening. There was a-- [Sighs] 256 00:20:44,830 --> 00:20:47,820 Look, I�m heading up a unit called the Biological Response Team. 257 00:20:48,770 --> 00:20:52,160 I could really use a good right-hand man, somebody that knows his way around. 258 00:20:53,110 --> 00:20:55,520 Hell, you are the king of the bug busters, aren't you? 259 00:20:55,930 --> 00:20:56,960 Thought you might be interested. 260 00:20:57,420 --> 00:21:00,460 Listen, who's your boss? Who's payin' the bills? 261 00:21:01,160 --> 00:21:04,380 - Well, you know. - Little alphabet company, rhymes with C.I.A.? 262 00:21:05,060 --> 00:21:06,780 Yeah, yeah, somethin' like that. 263 00:21:07,520 --> 00:21:10,070 Hell, come on. Hop on board. Shit, we�ll have us a blast. 264 00:21:10,070 --> 00:21:14,460 I�m through with government work, and I don't want to be doin' any more public health either. 265 00:21:14,460 --> 00:21:15,750 You listen here, Wes. 266 00:21:16,560 --> 00:21:18,980 You're the best damn immunologist we have in this country. 267 00:21:18,980 --> 00:21:21,530 You're gonna sit up there in Dogpatch... 268 00:21:21,540 --> 00:21:24,100 and piss away your talent on what, settin' bones and pimpin' aspirin? 269 00:21:24,100 --> 00:21:25,930 - Is that what you're tellin' me? - Now, now, now. 270 00:21:25,930 --> 00:21:29,060 Once in a while I find a real cute heifer and have an affair. 271 00:21:29,330 --> 00:21:33,590 Yeah, sure. Get back to your plastic beakers. 272 00:21:33,720 --> 00:21:34,400 What? 273 00:21:36,610 --> 00:21:38,730 [Dial Tone] 274 00:21:43,270 --> 00:21:46,140 - Well? - How the hell am I supposed to get his cooperation... 275 00:21:46,140 --> 00:21:48,080 if I can't even tell him what's going on, huh? 276 00:21:48,150 --> 00:21:51,340 I haven't got a clue, Doctor. But for once we're going to keep a secret. 277 00:21:51,670 --> 00:21:53,290 Now, call the next man on the list. 278 00:21:53,540 --> 00:21:56,690 [Scoffs] There is no �next man on the list.� 279 00:22:40,710 --> 00:22:43,490 [Coughing] 280 00:22:55,380 --> 00:22:57,540 [Wheezing] 281 00:23:11,670 --> 00:23:13,330 Well, you're clear as a bell, girl. 282 00:23:13,760 --> 00:23:15,740 - Lookin' good. - Not sendin' me back? 283 00:23:16,010 --> 00:23:18,620 No, ma'am. I think that hospital did you some good. 284 00:23:18,970 --> 00:23:22,800 - Well, I hated it. Too many sick folk there. - Oh, yeah? 285 00:23:23,620 --> 00:23:25,800 - Blackberry. - Well, thank you! 286 00:23:26,600 --> 00:23:28,510 They grow this big at my house. 287 00:23:28,730 --> 00:23:30,280 That�ll last about five minutes at my house. 288 00:23:30,700 --> 00:23:32,820 Well no you heat it. It�s no good cold. 289 00:23:34,330 --> 00:23:35,080 And... 290 00:23:38,650 --> 00:23:39,230 Keep it. 291 00:23:39,230 --> 00:23:40,800 That's a Damascus knife. 292 00:23:41,410 --> 00:23:44,450 Good workmanship, but I can't keep that. That pie is enough, thank you, ma'am. 293 00:23:44,450 --> 00:23:48,980 But you come to my house. Nobody ever came to my house when I�m sick. 294 00:23:50,630 --> 00:23:53,620 It was my husband's. Thought a man ought to have it. 295 00:23:53,830 --> 00:23:56,300 Listen, you get well. I�ll see you around town, girl. 296 00:23:56,620 --> 00:23:58,270 - Thank you, Doctor. - [Siren Wails] 297 00:23:59,220 --> 00:24:05,410 [Siren Continues] 298 00:24:08,720 --> 00:24:11,830 - I think Darrin loves you! - Oh, pssh-- 299 00:24:11,830 --> 00:24:13,810 - Who? - Darrin. 300 00:24:13,810 --> 00:24:15,260 How come I haven't heard about this? 301 00:24:18,800 --> 00:24:21,210 - [Gate Closes] - Hi, Daddy! 302 00:24:21,210 --> 00:24:23,000 - Hey, baby, how are you? - Good. 303 00:24:23,000 --> 00:24:24,280 - How was school? - Good. 304 00:24:24,740 --> 00:24:26,820 - Good. - What's that? 305 00:24:27,160 --> 00:24:28,590 This is a pie. Molly baked it. 306 00:24:29,110 --> 00:24:31,840 It�s for dessert. Dessert means after supper, you know what I mean? 307 00:24:33,460 --> 00:24:37,630 - How come you got some crust on your face? - I did not! 308 00:24:37,930 --> 00:24:39,470 You faked me out! 309 00:24:39,550 --> 00:24:41,570 [Man On Radio] Come down to Egenweiler's Farm Depot. 310 00:24:41,580 --> 00:24:44,830 - We've been servin' the farmers of Montana for 57 years. - [Phone Rings] 311 00:24:44,830 --> 00:24:47,760 At Egenweiler's Farm Depot we offer the finest quality-- 312 00:24:47,760 --> 00:24:48,270 Yeah. 313 00:24:52,350 --> 00:24:55,100 Well, that's not good. That's not good at all. 314 00:24:56,050 --> 00:24:58,630 - All right, I�ll be there in ten minutes. - [Phone Beeps] 315 00:25:00,070 --> 00:25:01,130 Emergency? 316 00:25:01,710 --> 00:25:02,830 Something like that. 317 00:25:04,490 --> 00:25:06,860 Why couldn't they call after we got home? 318 00:25:06,990 --> 00:25:11,950 Because it seems like people with emergencies never, ever have very good manners. 319 00:25:13,740 --> 00:25:16,260 But I want to ride Starla and look for the foal. 320 00:25:17,440 --> 00:25:19,430 Well, I�d like you to be able to do that too, babe. 321 00:25:19,430 --> 00:25:22,220 I really would, so I�m gonna have Frank come and get you, okay? 322 00:25:22,620 --> 00:25:23,620 Thanks, Daddy. 323 00:25:36,770 --> 00:25:42,220 - [Bell Tolling] - [Chattering, indistinct] 324 00:25:42,260 --> 00:25:43,290 - [Man On Radio] Okay. - [Officer] Over and out. 325 00:25:51,000 --> 00:25:52,650 - Hey, Dr. McClaren. - Hello. - Hi, Holly. 326 00:25:52,650 --> 00:25:54,720 [Woman On P.A.] Nurse Brady, please Dial the operator. 327 00:26:00,080 --> 00:26:01,830 Okay, get your homework done. 328 00:26:01,840 --> 00:26:03,500 If there's any guys in here, no flirting. 329 00:26:03,860 --> 00:26:07,130 - No dating until you're 40. - Okay, Daddy. 330 00:26:08,370 --> 00:26:09,830 - See you in a little bit. - Bye. 331 00:26:15,420 --> 00:26:18,740 [Electronic Beeping] 332 00:26:19,450 --> 00:26:24,110 - Doc! Holy shit, I�ve never seen anything like this. - What've we got? 333 00:26:24,730 --> 00:26:26,830 The sheriff brought him in when he collapsed in his chambers. 334 00:26:27,680 --> 00:26:31,120 - What are his vitals? - Blood pressure is 240 over 120, 335 00:26:31,570 --> 00:26:35,280 respiration is 30 and shallow, pulse is 105. 336 00:26:35,450 --> 00:26:38,630 -And he's hot. -Hundred and one when he brought him in. 337 00:26:39,020 --> 00:26:43,460 It�s up to 106. I.V. is established with sodium chloride. 338 00:26:44,140 --> 00:26:47,710 - The patient is crashing. - Holy shit. 339 00:26:48,730 --> 00:26:52,170 He's gone into shock. There's severe edema around the abdomen and liver. 340 00:26:52,170 --> 00:26:55,080 All four quadrants of the abdomen are painful to palpations. 341 00:26:55,470 --> 00:26:57,640 - Q.R.S. complex is-- - Widening. 342 00:26:58,120 --> 00:27:01,140 Has he been around any strange people, strange food, strange things? 343 00:27:01,140 --> 00:27:02,480 Did he get bit by a dog or something? 344 00:27:03,850 --> 00:27:06,350 - What's going on, Dr. McClaren? - We're in a world of shit. 345 00:27:06,770 --> 00:27:09,060 - What do you mean? - Plastic beakers. 346 00:27:09,220 --> 00:27:12,570 - I don't understand. - You see, with Level 5 biohazards, 347 00:27:12,570 --> 00:27:16,290 you don't use glass 'cause it�ll cut your monkeys and you�ll be dead. 348 00:27:19,700 --> 00:27:21,360 [Woman] Judge Tomkins is going into a seizure! 349 00:27:25,080 --> 00:27:27,980 - Richard Bach speaking. - Plastic beakers. 350 00:27:28,820 --> 00:27:30,230 I think we found your bug. 351 00:27:30,840 --> 00:27:34,870 I need a response team here immediately. Everybody in their moon suits, now. 352 00:27:35,380 --> 00:27:41,980 - Wes, we-- - [Dial Tone] 353 00:27:45,490 --> 00:27:50,070 Yeah, it's Bach. I want a BL-4 containment of Ennis, Montana. 354 00:27:50,630 --> 00:27:54,080 Twenty-mile perimeter. This is not a drill. 355 00:27:55,190 --> 00:27:56,080 Seal it off. 356 00:28:19,790 --> 00:28:24,310 [Shouting, indistinct] 357 00:28:37,140 --> 00:28:39,780 This is Colonel Harvey. Get me the chief of staff. 358 00:28:42,900 --> 00:28:45,710 General, Checkpoint Alpha will be secured in one-five. 359 00:28:45,710 --> 00:28:47,160 No one�ll get in or out. 360 00:28:56,470 --> 00:28:57,840 - What's happening? - Sorry, sir. 361 00:28:57,840 --> 00:29:01,470 We've had to quarantine the area. Road's closed, so you�ll have to return to Ennis. 362 00:29:02,480 --> 00:29:07,150 - [Gunning Engine] - [Siren Wailing] 363 00:29:18,700 --> 00:29:23,650 - [Siren Wails] - [Chattering, indistinct] 364 00:29:23,650 --> 00:29:28,730 - [Chattering Continues] - [Patients Coughing] 365 00:29:29,680 --> 00:29:31,520 We�ll try to make you as comfortable as possible. 366 00:29:37,730 --> 00:29:39,610 [Woman On P.A.] Dr. Thomas to pediatrics. 367 00:29:39,990 --> 00:29:42,480 Dr. Thomas, please report to pediatrics. 368 00:29:42,490 --> 00:29:46,500 - Yeah. - What is goin' on? The whole damn town's sick! 369 00:29:46,820 --> 00:29:50,430 I don't know, but I got a bad, bad feelin' something's about to get out of there. 370 00:29:50,430 --> 00:29:53,070 I want Holly to stay here with me, and I want you to stick around town. 371 00:29:53,520 --> 00:29:54,330 You got it. 372 00:30:18,560 --> 00:30:21,300 Attention, residents! Please do not be alarmed. 373 00:30:21,300 --> 00:30:24,430 A strain of bovine pneumonia has been detected in your area. 374 00:30:24,680 --> 00:30:28,170 Please report to the hospital for vaccinations and further advice. 375 00:30:32,770 --> 00:30:38,320 Please stay calm! Please! It�s important that you stay calm! 376 00:30:43,330 --> 00:30:49,250 Please do not be alarmed! We have detected a strain of bovine pneumonia. 377 00:30:52,990 --> 00:30:55,270 Please proceed to the hospital and your doctor. 378 00:31:00,180 --> 00:31:02,370 - I told you this was gonna happen! - I can't hear you! 379 00:31:08,650 --> 00:31:10,190 Please remain calm! 380 00:31:13,330 --> 00:31:15,520 The emergency medical team has brought... 381 00:31:15,530 --> 00:31:18,840 All the necessary antitoxins to treat this virus. 382 00:31:18,840 --> 00:31:23,200 Please form a single line and the doctors will begin inoculation shortly. 383 00:31:24,350 --> 00:31:26,360 You shoulda destroyed the stuff, like I told you! 384 00:31:26,900 --> 00:31:29,160 Wes, what do you want from me, huh? 385 00:31:29,160 --> 00:31:31,970 I mean, I just came to help contain the damn thing. How was I to know? 386 00:31:31,970 --> 00:31:35,380 You gotta destroy this shit. You cannot keep stockpiling this stuff! 387 00:31:35,420 --> 00:31:39,610 It�s what's gonna take out the human race. Now, whether it's the Russians, the Chinese, 388 00:31:39,610 --> 00:31:42,730 or the Americans, somebody's gonna steal it, and somebody's gonna let it go. 389 00:31:42,730 --> 00:31:45,140 - Now look at us! - Okay. Okay, but here we are. 390 00:31:45,140 --> 00:31:49,440 - How long before the people of Ennis start dyin'? - One or two days. 391 00:31:50,210 --> 00:31:53,710 You know, variables for pre-existing conditions-- cardiac health, AIDS-- you know that shit. 392 00:31:54,470 --> 00:31:58,790 Let me ask a silly question. You have an antitoxin or an antidote? 393 00:31:58,790 --> 00:32:00,930 - Yeah. - Let's go get it. We got work to do. 394 00:32:03,710 --> 00:32:17,860 [Chattering indistinct] 395 00:32:17,910 --> 00:32:20,800 - [Man] We�ll be using all the same treatments available. - [Woman] Okay. 396 00:32:20,800 --> 00:32:23,300 [McClaren] You know, I suppose in plagues and war, life don't mean much. 397 00:32:24,120 --> 00:32:26,030 Around here, life still has some value. 398 00:32:26,030 --> 00:32:27,390 This old judge was a good friend of mine. 399 00:32:28,320 --> 00:32:30,590 Who do you suppose let the monster out of the cage, Dick? 400 00:32:31,190 --> 00:32:33,320 Technician snuck out with a culture and disappeared. 401 00:32:33,950 --> 00:32:36,460 Security tracked him to Billings and took him into custody, 402 00:32:37,170 --> 00:32:38,630 one day after he sold it. 403 00:32:38,630 --> 00:32:41,200 - We got here quick, but-- - You wouldn't happen to know who he sold it to, would you? 404 00:32:41,680 --> 00:32:44,910 Killed himself before the interrogation team could get to him. 405 00:32:45,490 --> 00:32:47,000 You know, shoelaces. 406 00:32:48,060 --> 00:32:49,250 You sure he killed himself? 407 00:32:49,930 --> 00:32:51,410 Sounds a little convenient to me. 408 00:32:53,400 --> 00:32:54,630 What's the count now, Doc? 409 00:32:55,680 --> 00:32:57,120 Ninety-four infected, sir. 410 00:32:58,220 --> 00:33:00,740 - Including five dead. - [McClaren] How you holdin' up, Tom? 411 00:33:01,340 --> 00:33:03,470 I don't know. I just am. 412 00:33:05,380 --> 00:33:06,700 That's the judge's throat culture. 413 00:33:07,850 --> 00:33:10,090 Look at that growth. Incredible. 414 00:33:11,110 --> 00:33:13,430 - I�m gonna prepare some slides. - Doctor. 415 00:33:13,950 --> 00:33:16,330 - Do you have an incinerator? - Yes, sir. 416 00:33:17,030 --> 00:33:18,180 Take that shit and burn it. 417 00:33:23,910 --> 00:33:24,460 Wes, 418 00:33:25,800 --> 00:33:28,370 smart bombs of the future are going to be microscopic. 419 00:33:29,510 --> 00:33:32,920 Germs are cheaper. They don't kill buildings. 420 00:33:33,780 --> 00:33:36,860 Doesn't matter what you think, it doesn't matter what I think, that's the way it is. 421 00:33:36,860 --> 00:33:39,950 - We've got to deal with that. - We gonna do the best we can deal with that. 422 00:33:39,990 --> 00:33:42,100 I just hope it don't take out the whole world in the meantime. 423 00:34:01,640 --> 00:34:02,970 - Daddy? - Hmm? 424 00:34:03,240 --> 00:34:07,480 Who are those people in white, and what are the soldiers doing here? 425 00:34:08,820 --> 00:34:11,640 Well, they're doctors and they're just here to try... 426 00:34:11,670 --> 00:34:17,490 to bring some medicine in that's special, to try to make everybody feel better, okay? 427 00:34:18,230 --> 00:34:20,530 Are they going to bring something like vaccine? 428 00:34:20,540 --> 00:34:23,390 - Yeah, something like that. - Are you gonna give me a shot? 429 00:34:23,700 --> 00:34:28,140 Well, I�m gonna draw a little bit of blood, but I promise it won't hurt. 430 00:34:28,140 --> 00:34:30,230 - So are you afraid? - No. 431 00:34:30,230 --> 00:34:33,530 No? Because no cowgirls� are afraid, you know what I mean? 432 00:34:34,520 --> 00:34:36,510 Also, if I�m going to be a doctor like you, 433 00:34:36,520 --> 00:34:38,590 it wouldn't be fair if I was afraid of getting shots... 434 00:34:38,590 --> 00:34:41,010 - 'cause I�d be giving people lots of them. - That's right. 435 00:34:41,850 --> 00:34:43,940 - Can you keep a secret? - Cross my heart. 436 00:34:44,440 --> 00:34:47,920 I�m really afraid of needles. [Groans] Hate 'em! 437 00:34:47,920 --> 00:34:51,050 - [Siren Wailing, Tires Screeching] - [Car Door Slams] 438 00:34:52,700 --> 00:34:53,520 [Whispers] Ow! 439 00:34:54,120 --> 00:34:57,480 Okay! Thanks! 440 00:34:57,480 --> 00:35:00,350 [Radio Transmissions indistinct] 441 00:35:01,430 --> 00:35:03,950 'Scuse me. How're you doin' this afternoon? 442 00:35:03,960 --> 00:35:05,890 - Good, sir. - I�m, uh, here to see a prisoner? 443 00:35:06,840 --> 00:35:10,090 Everyone has a right to counsel, I guess, even Mr. Chisolm. 444 00:35:10,280 --> 00:35:14,930 - Court recognizes me as such. - All right, sir, fine. Please turn around. 445 00:35:14,930 --> 00:35:17,360 - I�m gonna have to frisk you. - Now, that's a job, now, isn't it? 446 00:35:25,710 --> 00:35:26,950 Real good, sir. This way. 447 00:35:27,350 --> 00:35:28,220 Thank you so much. 448 00:35:30,500 --> 00:35:31,400 [Door Opens] 449 00:35:35,070 --> 00:35:35,920 [Door Closes] 450 00:35:37,820 --> 00:35:38,530 Nate. 451 00:35:40,450 --> 00:35:41,240 Afternoon. 452 00:35:50,650 --> 00:35:51,580 - Thank you. - Sure. 453 00:35:59,960 --> 00:36:01,610 You look like a safety cone. 454 00:36:02,580 --> 00:36:04,560 You tryin' to be fuckin' funny, Pogue? 455 00:36:05,510 --> 00:36:07,980 My head is about to pound off my shoulders. 456 00:36:08,530 --> 00:36:09,910 My throat is on fire. 457 00:36:11,190 --> 00:36:12,260 I�m sick. 458 00:36:12,570 --> 00:36:15,400 I know. I�m sick too. 459 00:36:15,990 --> 00:36:18,190 You're sick. What's wrong with you? 460 00:36:21,660 --> 00:36:22,840 We got a problem. 461 00:36:23,030 --> 00:36:25,230 Yeah, we got a problem All right. I need another shot. 462 00:36:25,230 --> 00:36:28,430 Now just go get it. Just go get me a shot! 463 00:36:28,430 --> 00:36:30,100 It�s not as simple as that. 464 00:36:30,380 --> 00:36:33,470 Listen, if every lowlife son of a bitch in the world... 465 00:36:33,470 --> 00:36:37,030 can get dope in this damn cell, you can get me a shot! 466 00:36:37,030 --> 00:36:39,850 Floyd, even if I could get it in here, it doesn't work! 467 00:36:40,230 --> 00:36:43,600 The antitoxin doesn't work. It slows it down, but it don't stop it. 468 00:36:52,860 --> 00:36:56,040 - You tellin' me I�m dying? - I mean to tell you were both dyin'. 469 00:36:56,580 --> 00:36:59,070 - I warned you about this. - Warned me, my ass! 470 00:36:59,070 --> 00:37:02,900 Look, they brought in the boys in moon suits. 471 00:37:03,160 --> 00:37:05,430 Okay, now they gotta have the stuff we need. 472 00:37:06,040 --> 00:37:08,750 Then go get it. Go fuckin' get it, now! 473 00:37:08,750 --> 00:37:11,250 I can't go get it. They've taken over the hospital. 474 00:37:11,250 --> 00:37:13,100 They've got a whole fuckin' army protecting 'em. 475 00:37:13,240 --> 00:37:17,450 [Whispering] I�ve got an army too. I�ve got an army of loyal men, 476 00:37:17,780 --> 00:37:20,240 down to the very last one are martyrs... 477 00:37:20,280 --> 00:37:22,420 who would sacrifice their lives for me. 478 00:37:23,330 --> 00:37:26,390 Now, I�m not going to waste my time and burn my clock... 479 00:37:26,390 --> 00:37:27,980 in this fuckin' puke-hole. 480 00:37:28,100 --> 00:37:31,580 You-- You get me out of here! 481 00:37:32,560 --> 00:37:35,160 Get me out of here, Pogue. Get me out now! 482 00:37:36,550 --> 00:37:37,200 Yes, sir. 483 00:37:42,070 --> 00:37:45,270 [Woman On P.A.] This volatile agent is highly contagious and can be spread... 484 00:37:45,280 --> 00:37:49,860 not only through physical contact, but we now believe the virus is also airborne. 485 00:37:50,150 --> 00:37:55,200 You must be inoculated, return to your homes immediately and stay inside. 486 00:37:55,380 --> 00:37:57,600 Repeat. Stay inside. 487 00:37:57,820 --> 00:37:59,540 Please do not attempt to leave the area. 488 00:37:59,670 --> 00:38:02,860 Authorities have closed All roads in and out of Ennis. 489 00:38:03,240 --> 00:38:06,810 Ladies and Gentlemen: This virial agent is highly contagious. 490 00:38:06,930 --> 00:38:08,510 Okay, Doctor. Right over there. 491 00:38:08,870 --> 00:38:13,960 Uh, nurse? Just a second. This is for those folks right over there. 492 00:38:14,070 --> 00:38:14,890 Thank you. 493 00:38:15,910 --> 00:38:19,350 - How're you, Miss Molly? - Frank, this is scarin' me to death! 494 00:38:19,960 --> 00:38:24,340 - Why is everyone sick? - Well, they say cattle pneumonia. 495 00:38:24,340 --> 00:38:28,380 They say a mutant strain. Now, I ain't never seen its like in my life. 496 00:38:28,580 --> 00:38:31,490 - Goddamn cows. Excuse me, please. - Oh. 497 00:38:31,930 --> 00:38:34,600 I guess they're just gettin' back at us for all them burgers. 498 00:38:35,680 --> 00:38:39,980 Don't you worry none, this little shot right here gonna keep you right on your feet. 499 00:38:39,980 --> 00:38:41,860 Everything's gonna be all right. 500 00:38:41,860 --> 00:38:46,310 If you get a little bit off your feed, I�ll buck your hay the whole winter through. 501 00:38:46,310 --> 00:38:48,680 - Now, that's a promise. - Thank you, Frank. 502 00:38:48,680 --> 00:38:49,420 You bet. 503 00:38:50,700 --> 00:38:51,330 Hey, Doc. 504 00:38:54,940 --> 00:38:57,040 These folks gonna be okay, ain't they? 505 00:38:57,050 --> 00:38:58,710 Yes, we're trained and equipped for this. 506 00:39:00,060 --> 00:39:02,370 - Frank-- - That ain't what I asked you, slick. 507 00:39:03,060 --> 00:39:05,340 - Hey, Frank. - Yes, Wesley? 508 00:39:05,500 --> 00:39:07,360 Don't you think we got bigger problems? 509 00:39:08,130 --> 00:39:09,850 - Yes, sir. - Leave 'im alone. 510 00:39:10,390 --> 00:39:14,580 [Woman On P.A.] Inhalation tech to E.R., stat. Inhalation tech to E.R., stat. 511 00:39:18,020 --> 00:39:21,440 Ow! Watch it, son. I ain't no dartboard! 512 00:39:53,570 --> 00:39:54,340 It�s a bomb! 513 00:40:19,490 --> 00:40:20,570 Let's do it! 514 00:40:40,930 --> 00:40:42,580 - Get down! Get down! - Oh, God! 515 00:41:01,110 --> 00:41:02,310 [Woman] Somebody help me! 516 00:41:03,720 --> 00:41:06,640 You people want more? Or do you wanna pull your head outta your asses? 517 00:41:06,640 --> 00:41:11,700 I want nobody but government people and medical people in here! Move, now! 518 00:41:12,140 --> 00:41:15,030 Move it, now! Get these bodies out of here! 519 00:41:20,020 --> 00:41:24,090 I�m Dr. Bach. I�m in charge of this detail. Don't hurt any more of our people, please! 520 00:41:25,490 --> 00:41:29,520 - [Whispering] Take the knife. - [Bach] You don't know what you're doin' here! No! 521 00:41:30,230 --> 00:41:33,070 Take a deep breath, Doctor. Welcome to the real world! 522 00:41:49,570 --> 00:41:52,270 - [Coughing] - This is the same batch we have. 523 00:41:54,360 --> 00:41:55,200 God. 524 00:41:58,380 --> 00:42:01,920 Hey, Doc! This shit doesn't work. 525 00:42:02,850 --> 00:42:04,940 - How do you know? - We've tried it. 526 00:42:05,950 --> 00:42:07,330 We're on it right now. 527 00:42:07,940 --> 00:42:11,530 You know, I�m gettin' the distinct feeling that you. All know somethin' I don't know. 528 00:42:11,870 --> 00:42:13,310 You want to tell me what's goin' on? 529 00:42:13,890 --> 00:42:17,890 There's been instances where N.A.M.-37 has mutated. 530 00:42:19,420 --> 00:42:22,580 And when it does, the antitoxin doesn't work. 531 00:42:24,020 --> 00:42:25,080 At least, not for very long. 532 00:42:28,680 --> 00:42:33,090 Well, I guess we can all consider ourselves walking dead men, 533 00:42:34,840 --> 00:42:35,930 thanks to you, Floyd. 534 00:42:41,620 --> 00:42:42,270 Floyd. 535 00:42:47,700 --> 00:42:48,590 This is incredible. 536 00:42:50,170 --> 00:42:54,760 Somebody's blood tested positive for initial exposure, but negative for the actual bug. 537 00:42:56,320 --> 00:42:56,950 What do you mean? 538 00:42:57,250 --> 00:42:59,990 Their body is fighting it and winning. Eliminating it. 539 00:43:00,410 --> 00:43:04,790 Okay? We find out how, we isolate the antibody, that's it! That's the key. 540 00:43:05,700 --> 00:43:09,020 Well, we've got a couple of world-class immunobiologists over there. 541 00:43:11,270 --> 00:43:14,890 They're gonna need a lot of blood. Let's see whose sample this is. 542 00:43:15,940 --> 00:43:17,450 Eleven tack twenty-three. 543 00:43:19,120 --> 00:43:23,850 [Computer Beeping] 544 00:43:28,240 --> 00:43:29,650 [Chisolm] I�ll be damned. 545 00:43:30,020 --> 00:43:33,780 - Bob. - Yes, sir? 546 00:43:34,040 --> 00:43:35,620 I want you to search this building. 547 00:43:35,620 --> 00:43:39,820 - You're looking for a little girl with long, dark hair. Find her. - Yes, sir. 548 00:43:41,060 --> 00:43:42,660 Do you realize what you've done, Floyd? 549 00:43:43,400 --> 00:43:45,310 You gotta be the dumbest man alive. 550 00:43:46,090 --> 00:43:47,710 You've opened Pandora's box. 551 00:43:47,780 --> 00:43:50,040 You're the one who came up with that biochemical agent. 552 00:43:50,040 --> 00:43:51,670 You're the one who infected everybody. 553 00:43:51,670 --> 00:43:54,780 You sold your own people out. You sold your movement out. 554 00:43:54,940 --> 00:43:58,030 Yeah, the words of our forefathers comin' out of your mouth ain't nothin' but dogshit. 555 00:43:58,970 --> 00:44:04,570 [Chisolm Talking, indistinct] 556 00:44:04,570 --> 00:44:06,720 - Where's your little daughter? - Why do you want to know? 557 00:44:06,950 --> 00:44:09,370 I�m askin' the questions! [Coughs] Where is she? 558 00:44:10,640 --> 00:44:11,420 [McClaren] That's a good question. 559 00:44:11,420 --> 00:44:17,620 [Continues, indistinct] 560 00:44:17,620 --> 00:44:19,390 [Chisolm] I want some answers. 561 00:44:23,160 --> 00:44:26,320 Did you hear that, Pogue? The good doctor's memory needs a jolt. 562 00:44:26,690 --> 00:44:29,610 - Let's see if this�ll help him out! - Jesus, Floyd! 563 00:44:29,610 --> 00:44:31,420 - You son of a bitch! - [Cocking Gun] 564 00:44:32,280 --> 00:44:35,810 Now, it's up to you, ace. We can do this the easy way or the hard way. 565 00:44:36,120 --> 00:44:39,090 Floyd, this ain't gonna happen the way you think. 566 00:44:39,320 --> 00:44:42,380 - Oh, yeah, it is. - Guess it's gonna be the hard way. 567 00:44:42,960 --> 00:44:44,440 Damn it! Don't shoot. 568 00:44:52,940 --> 00:44:55,950 - I hope my daughter's still in there. - Uh, yeah, uh-- 569 00:45:05,780 --> 00:45:06,490 Daddy! 570 00:45:10,270 --> 00:45:11,440 Okay, come on, baby. 571 00:45:27,460 --> 00:45:29,830 [Frank] What took you so long? Hah! 572 00:45:35,460 --> 00:45:38,540 Men, I want you to listen to me. 573 00:45:38,820 --> 00:45:41,820 I got Pogue and that government fella in there, workin' on a cure. 574 00:45:42,820 --> 00:45:44,060 We gotta get this little girl. 575 00:45:45,070 --> 00:45:48,390 If you gotta shoot her, plug the hole. We need her blood. 576 00:45:48,470 --> 00:45:49,960 What about Dr. McClaren? 577 00:45:50,330 --> 00:45:52,060 We don't need 'im. Knock his dick in the dirt. 578 00:46:06,990 --> 00:46:10,210 All right, pack your things. Put your boots on. We're all goin' to Grandpa's. 579 00:46:26,180 --> 00:46:29,460 I�m ready, Daddy! I packed essentials. Want to check? 580 00:46:29,460 --> 00:46:31,830 No. You just go get those horses saddled right away. 581 00:46:32,480 --> 00:46:35,560 Hey, and listen: Cinch 'em up tight, we're gonna be poppin' some brush. 582 00:46:36,020 --> 00:46:38,100 Daddy, I know how to saddle a horse. 583 00:46:38,100 --> 00:46:40,350 - You know how to hurry? - You bet. 584 00:46:40,350 --> 00:46:41,730 Get with it, girl. Let's go! 585 00:47:24,430 --> 00:47:26,740 [Timer Tone Ascending] 586 00:47:49,970 --> 00:47:51,330 [Banging] 587 00:47:54,210 --> 00:47:56,480 [Banging Continues] 588 00:48:40,150 --> 00:48:44,600 - [Whinnying] - Welcome back, Missy! 589 00:48:45,540 --> 00:48:47,240 Hey! 590 00:48:51,950 --> 00:48:54,850 - You didn't tell me you found her. - Supposed to be a surprise. 591 00:48:55,530 --> 00:48:58,750 Hey, we gotta get them horses saddled up. We gotta get outta here, girl. 592 00:49:00,070 --> 00:49:01,670 Oh, you did it. That's good! 593 00:49:02,070 --> 00:49:04,110 Let's go. Come on, baby. 594 00:49:35,410 --> 00:49:36,440 [Chuckles] 595 00:50:03,430 --> 00:50:04,160 Wait there! 596 00:50:26,970 --> 00:50:30,440 [Humming] 597 00:50:32,700 --> 00:50:33,870 Frank! 598 00:51:31,920 --> 00:51:34,710 Mr. Chisolm, sir, they got ambushed. They're all dead, 599 00:51:34,720 --> 00:51:36,180 and the trucks too. They're scrapped. 600 00:51:37,570 --> 00:51:40,100 - What about Sam and the other men? - They got it too. 601 00:51:46,450 --> 00:51:47,410 [Computer Beeps] 602 00:51:48,620 --> 00:51:57,380 [Keys Tapping] 603 00:52:08,030 --> 00:52:11,440 - Starla's scared. - What's she scared of, baby? 604 00:52:12,210 --> 00:52:14,120 - Floyd. - Floyd? 605 00:52:14,750 --> 00:52:17,010 Ain't nobody gotta be scared of Floyd. 606 00:52:17,790 --> 00:52:18,730 He ain't around. 607 00:52:20,000 --> 00:52:23,080 Mm, I think she's scared of Frank too. 608 00:52:23,410 --> 00:52:26,820 Frank? Frank is our guardian angel. 609 00:52:27,100 --> 00:52:28,550 He's up in heaven right now... 610 00:52:29,430 --> 00:52:32,300 lookin' down and laughin' at us 'cause he knows everything's gonna be all right. 611 00:52:34,600 --> 00:52:36,700 Why are we taking him with us? 612 00:52:37,480 --> 00:52:39,260 'Cause I wasn't about to leave him there. 613 00:52:40,100 --> 00:52:43,130 I wanted to take him up to Grandpa's and give him a proper burial... 614 00:52:43,540 --> 00:52:46,480 and a good ceremony-- that's the decent thing to do. 615 00:52:48,810 --> 00:52:52,160 - Do you think he can see us? - I do. 616 00:52:52,920 --> 00:52:55,510 Ol' Frank could find somethin' funny in anything. He's up there... 617 00:52:55,510 --> 00:52:57,690 slappin' his leg, laughin' and havin' a good time. 618 00:52:58,330 --> 00:52:59,450 He's watchin' us. 619 00:53:01,380 --> 00:53:03,930 But I don't want to think about Frank... 620 00:53:04,350 --> 00:53:07,230 'cause I remember he's dead and it makes me sad. 621 00:53:07,960 --> 00:53:10,550 And I think about Mom and it makes me sadder. 622 00:53:10,810 --> 00:53:13,130 Think about nice things, somethin' you like. 623 00:53:43,850 --> 00:53:45,840 [Holly] I had a dream about Mom last night. 624 00:53:46,150 --> 00:53:49,600 Did ya? Me too. Me too. 625 00:53:50,280 --> 00:53:52,190 Do you think Anne will be at Grandpa's? 626 00:53:52,410 --> 00:53:54,680 I hope so. I could sure use her help. 627 00:54:32,030 --> 00:54:37,360 [Speaking Indian Language] 628 00:55:31,070 --> 00:55:36,070 Floyd, I think we found it. I think we found the antibody that�ll stop N.A.M.-37. 629 00:55:36,070 --> 00:55:39,270 But we still need the specific blood to isolate it. 630 00:55:39,780 --> 00:55:43,650 No shit, Doc. Of course we need the little girl. 631 00:55:44,050 --> 00:55:47,670 But you know, what we don't need anymore is you. 632 00:55:48,200 --> 00:55:49,530 - [Clicks] - [Floyd] Pogue. 633 00:55:51,740 --> 00:55:53,470 - [Snickers] - Damn it! 634 00:55:54,550 --> 00:55:56,350 I�m sorry. I couldn't resist. 635 00:55:59,680 --> 00:56:00,880 All right. Here's what we're gonna do. 636 00:56:19,130 --> 00:56:21,320 [Speaking Indian Language] I have it. 637 00:56:21,320 --> 00:56:24,630 No, no, no. That's not what this is about. I can't figure somethin' out. 638 00:56:24,640 --> 00:56:27,880 You're downwind from Ennis, you've been exposed, 639 00:56:28,250 --> 00:56:29,930 but you're not gettin' it-- just like Holly. 640 00:56:30,060 --> 00:56:30,950 Come and have a look. 641 00:56:36,510 --> 00:56:39,640 Maybe it's genetic-- a Native American thing. 642 00:56:39,870 --> 00:56:41,000 Well, it could be. 643 00:56:43,110 --> 00:56:45,830 [Chuckling] No, it's payback for smallpox. 644 00:56:45,830 --> 00:56:48,050 Oh, Anne. That's not nice, now. 645 00:56:48,690 --> 00:56:53,250 - Sorry. Not funny? - Not funny. But it's probably true. 646 00:56:53,890 --> 00:56:55,490 Aren't you supposed to be in school? 647 00:56:56,030 --> 00:56:58,580 I am. I�m just... takin' a semester off. 648 00:56:59,000 --> 00:57:00,260 Getting pretty burned out. 649 00:57:01,330 --> 00:57:05,780 - Well, don't blow your thesis. - I won't. I�m just learning from Grandpa right now. 650 00:57:06,460 --> 00:57:09,320 He knows more about plants than any university botanist. 651 00:57:09,810 --> 00:57:13,800 - You're right about that. - He's getting old. He needs taking care of. 652 00:57:14,600 --> 00:57:18,090 Maybe spending a little too much time in the spirit world, but-- [Laughs] 653 00:57:18,250 --> 00:57:20,560 - You know what I mean? - I do. 654 00:57:24,080 --> 00:57:27,550 - I�m really sorry about Frank. - Yeah, me too. 655 00:57:28,750 --> 00:57:32,890 Anyway, I feel like I got kicked in the ass by a mule. I�m gonna hurry up and get out of here. 656 00:57:33,340 --> 00:57:38,270 - Where are you going? - There's a facility up here in these hills, got a good lab. 657 00:57:38,670 --> 00:57:41,370 - I�m gonna try and get up on this bug. - What facility? 658 00:57:41,530 --> 00:57:43,090 I�ll tell you about it sometime. 659 00:57:45,380 --> 00:57:48,380 - [Goat Bleats] - Good horse. 660 00:57:49,270 --> 00:57:52,550 Oh, he's a sorry old son of a buck, but he gets me there. 661 00:57:53,070 --> 00:57:56,670 You know, looks like somebody got us into a real situation here, 662 00:57:56,990 --> 00:57:58,910 and I don't know how we're gonna get out of this one. 663 00:57:59,180 --> 00:58:02,520 You're a hunter. Don't chase knowledge. 664 00:58:02,810 --> 00:58:05,050 Just like a deer, it�ll run away from you. 665 00:58:05,690 --> 00:58:09,420 You've gotta let knowledge come to you. Learn to listen to nature. 666 00:58:09,790 --> 00:58:11,480 You go. We�ll be safe here. 667 00:58:12,670 --> 00:58:13,820 Why don't I go with you? 668 00:58:14,260 --> 00:58:16,720 I guess I could use a pair of extra hands. 669 00:58:16,720 --> 00:58:19,510 I ride as well as anybody, and I know the mountains. 670 00:58:20,340 --> 00:58:24,100 - And I know my way around a lab too. - You packed? 671 00:58:48,140 --> 00:58:50,200 - There she is. - There what is? 672 00:58:50,200 --> 00:58:52,360 - The facility. - I don't see anything. 673 00:58:52,360 --> 00:58:54,180 Well that is you not suppose to. 674 00:59:04,340 --> 00:59:08,240 The old-timers would boil these and make paint for their horses. 675 00:59:09,830 --> 00:59:11,560 Why would they paint their horses? 676 00:59:11,560 --> 00:59:14,990 Because a horse can be vain, like a pretty girl. 677 00:59:14,990 --> 00:59:17,520 [Chuckling] Makeup for horses. 678 00:59:17,520 --> 00:59:19,090 [Chuckling] 679 00:59:20,370 --> 00:59:22,030 Do you remember this? 680 00:59:28,110 --> 00:59:28,990 It�s... 681 00:59:30,170 --> 00:59:33,400 - �Itshishamay,� red medicine. - Yes, baby. 682 00:59:34,380 --> 00:59:35,850 And this purple one? 683 00:59:39,220 --> 00:59:41,780 - It�s our secret. - Shh. 684 00:59:43,840 --> 00:59:45,370 I love you, Grandpa. 685 00:59:52,290 --> 00:59:54,280 All right, it's gonna be a little bit tricky to get in there. 686 00:59:54,480 --> 00:59:56,410 Once we do, I want you to just follow my lead. 687 00:59:57,380 --> 00:59:59,910 [Anne] Lived here all my life. I didn't know this was here. 688 01:00:03,320 --> 01:00:08,270 You know, it's funny-- they made this virus and they built this internet thing. 689 01:00:08,270 --> 01:00:11,230 Now I�m gonna put 'em to good use, turn 'em both against 'em. 690 01:00:12,590 --> 01:00:14,690 [Pogue] Well, I found some clean spectrum. 691 01:00:17,090 --> 01:00:20,110 Just gotta hope they don't jam our com link, 692 01:00:20,110 --> 01:00:21,540 and then we should be all set. 693 01:00:22,760 --> 01:00:27,470 - Pogue, give me another shot. - Floyd, it's worthless. 694 01:00:27,510 --> 01:00:31,670 I don't give a shit. I can't do this from six feet under in a box. 695 01:00:32,100 --> 01:00:35,260 Now, give me the shot. I need to buy some time. 696 01:00:36,500 --> 01:00:37,150 [Bag Unzips] 697 01:00:47,470 --> 01:00:48,230 Good luck. 698 01:00:55,150 --> 01:00:57,410 - We're gonna get shot. - Nah, they�ll warn us first. 699 01:00:57,610 --> 01:01:02,220 You're trespassing on government property. Please turn around and leave the area immediately. 700 01:01:02,420 --> 01:01:07,200 Dr. Wesley McClaren, I have TS clearance. I'd like you send someone topside to inspect my orders immediately. 701 01:01:07,400 --> 01:01:10,100 You're not on the access list. I can't let you in. 702 01:01:10,310 --> 01:01:15,230 We have a major biochemical catastrophe topside. My entrance in this facility is imperative now. 703 01:01:40,960 --> 01:01:44,770 Any particular reason you disobeyed a direct order, Private Benson? 704 01:01:45,060 --> 01:01:45,940 No, sir. 705 01:01:46,910 --> 01:01:49,000 Well, consider your ass Article 15'd. 706 01:01:49,540 --> 01:01:50,190 Yes, sir. 707 01:01:54,280 --> 01:01:57,640 This is a restricted area. That means I can blow you away just for standin' there. 708 01:01:58,480 --> 01:02:00,770 Now drop your I.D. and your orders on the floor and step back. 709 01:02:16,320 --> 01:02:17,930 - Dr. McClaren. - Sir. 710 01:02:18,580 --> 01:02:23,000 - Who's the female, Doctor? - Dr. White Cloud. She's come to assist me in my work in the lab. 711 01:02:24,300 --> 01:02:26,360 Now, I worked on Level C for about a year. 712 01:02:27,580 --> 01:02:29,510 Six-forty. I need to get over there. 713 01:02:29,520 --> 01:02:32,430 Got a lot of trouble up topside and I can see you have some down here too. 714 01:02:33,410 --> 01:02:36,190 Well, unfortunately, Doctor, I haven't been told anything about this. 715 01:02:36,860 --> 01:02:40,010 Therefore, in lieu of further instructions, I�m prepared to fall back on general orders. 716 01:02:40,280 --> 01:02:43,350 - I�m placing both of you under arrest. - You can see the orders here. 717 01:02:43,350 --> 01:02:45,790 - You don't want to arrest me. I�m here to help you. - Cuff 'em. 718 01:02:46,640 --> 01:02:49,420 - You're makin' a big mistake. Easy guys, take it. - [Groans] 719 01:02:51,280 --> 01:02:51,650 [Cocks Gun] 720 01:02:52,870 --> 01:02:55,240 - Lower your weapons. - [Cocks Rifle] 721 01:02:55,860 --> 01:02:57,260 Lower your weapons. 722 01:02:59,800 --> 01:03:01,940 I am not a terrorist, I�m a doctor, 723 01:03:02,500 --> 01:03:03,550 and I�m here to help you. 724 01:03:05,190 --> 01:03:06,390 I�m going to my lab. 725 01:03:08,090 --> 01:03:09,630 So, how many men are left here? 726 01:03:10,080 --> 01:03:11,450 Six, plus one in the infirmary. 727 01:03:12,760 --> 01:03:14,390 How'd you all get exposed? 728 01:03:15,250 --> 01:03:17,520 We were doin' security drills topside. [Clears Throat] 729 01:03:18,320 --> 01:03:19,600 What'd you get a mask leak? 730 01:03:20,680 --> 01:03:22,300 No, sir. We weren't wearing any masks. 731 01:03:22,990 --> 01:03:24,510 I thought this whole disease thing was bullshit. 732 01:03:25,600 --> 01:03:26,510 [McClaren] Well, it's not. 733 01:03:40,170 --> 01:03:43,030 Just like I never left. See a little resemblance there? 734 01:03:45,320 --> 01:03:45,960 Lieutenant, 735 01:03:47,270 --> 01:03:48,890 Sergeant Gunner just died, sir. 736 01:03:51,650 --> 01:03:53,600 Well, we got work to do before there's more. 737 01:04:21,240 --> 01:04:25,610 So the problem with lipid-envelope viruses is you can't dissolve that protein coat. 738 01:04:25,920 --> 01:04:30,070 So we're thinking that if we can heat it up enough, we can dissolve it. 739 01:04:35,900 --> 01:04:38,830 [Knocking, Door Opens] 740 01:04:39,140 --> 01:04:41,650 - Is there anything I could help you with? - Yeah, you can. 741 01:04:46,930 --> 01:04:48,850 - Here's your tea. - Thanks. 742 01:05:23,440 --> 01:05:24,780 You're gonna be fine. 743 01:05:37,130 --> 01:05:39,070 [Coyotes Howling] 744 01:05:40,660 --> 01:05:42,060 How we doin' in here, guys? 745 01:05:42,580 --> 01:05:45,160 Anybody feelin' any better? How's he doin'? 746 01:05:47,010 --> 01:05:48,080 How ya doin', son? 747 01:05:52,850 --> 01:05:53,810 Goddamn it! 748 01:06:20,910 --> 01:06:23,890 - [Anne] Just hold on. It�ll be all right. - [Coughing] 749 01:06:31,350 --> 01:06:32,380 [Sighs] 750 01:06:38,120 --> 01:06:41,080 [Announcer] And now, further developments in Ennis, Montana, 751 01:06:41,290 --> 01:06:45,950 where militia leader Floyd Chisolm stormed the town after releasing an airborne virus... 752 01:06:46,020 --> 01:06:48,050 that created a lethal hot zone. 753 01:06:48,460 --> 01:06:53,230 The virus has been identified as a Level Four biological agent known as N.A.M.-37, 754 01:06:53,550 --> 01:06:55,530 ten times the potency of anthrax. 755 01:06:55,540 --> 01:07:00,150 Authorities have been unable to disprove the allegations made by the militia website... 756 01:07:00,340 --> 01:07:03,160 claiming that the virus was released by the U.S. government. 757 01:07:03,400 --> 01:07:07,420 Militia organizations across the country have been flooded with inquiries and volunteers, 758 01:07:07,630 --> 01:07:12,720 while military surplus stores and gun dealers are reporting a run on gas masks and arms. 759 01:07:12,810 --> 01:07:17,130 [Male Reporter] The question on everyone's mind: How do you fight an invisible enemy? 760 01:07:17,180 --> 01:07:20,190 [Announcer] Military forces, still maintaining a 20-mile perimeter, 761 01:07:20,530 --> 01:07:23,060 stand by helplessly, unable to move in, 762 01:07:23,060 --> 01:07:27,630 since sources confirm that Chisolm, the self-described �Patriot of a new America,� 763 01:07:27,990 --> 01:07:31,900 does have the means of releasing more of the lethal virus across the country. 764 01:07:32,330 --> 01:07:36,090 Chisolm will return to his compound as government negotiators continue... 765 01:07:36,090 --> 01:07:38,590 to try and end this deadly standoff. 766 01:07:39,410 --> 01:07:40,410 Mr. Chisolm, sir? 767 01:07:42,070 --> 01:07:44,400 Is this what Thomas Jefferson would have wanted, sir? 768 01:07:45,320 --> 01:07:48,590 Your history's good, son, but that was a long time ago. Things have changed. 769 01:07:49,030 --> 01:07:50,850 You started all this, didn't you? 770 01:07:59,980 --> 01:08:01,440 Well, it ain't over yet. 771 01:08:02,480 --> 01:08:03,760 You remember that. 772 01:08:10,000 --> 01:08:12,010 [Engine Starting] 773 01:08:37,640 --> 01:08:39,080 Yeah, he's barely hangin' in there. 774 01:08:41,650 --> 01:08:42,450 Doctor. 775 01:08:45,860 --> 01:08:49,500 - How ya doin'? - I�m scared of dying. 776 01:08:49,720 --> 01:08:51,120 Everybody's scared of dyin'. 777 01:08:52,600 --> 01:08:53,650 But I tell you what. 778 01:08:55,730 --> 01:08:58,290 Don't die. That's an order. 779 01:08:59,300 --> 01:09:01,270 Yes, sir. I won't, sir. 780 01:09:54,770 --> 01:09:57,820 - Wesley, there's somethin' goin' on. - Tell me. 781 01:09:58,660 --> 01:10:01,680 There's almost zero new cell growth in the lieutenant's blood. 782 01:10:01,900 --> 01:10:02,980 That can't be. 783 01:10:04,440 --> 01:10:06,390 - Look. - Man. 784 01:10:07,400 --> 01:10:08,650 Why him? 785 01:10:12,650 --> 01:10:15,460 What are these flowers on his face? And what is this he's drinkin'? 786 01:10:15,820 --> 01:10:18,550 It�s wild flower tea. It�s Grandpa's recipe. 787 01:10:19,010 --> 01:10:22,090 - He calls it red medicine. - How long's he been drinkin' it? 788 01:10:22,370 --> 01:10:23,150 Since yesterday. 789 01:10:25,520 --> 01:10:26,760 It�s the same stuff you've been drinking. 790 01:11:05,740 --> 01:11:07,730 Keep an eye on him and let's hope somethin' happens. 791 01:11:23,770 --> 01:11:31,620 [Thunder Rumbles] 792 01:11:50,890 --> 01:11:51,980 [Sighs] 793 01:11:55,690 --> 01:11:56,420 [Ann] Wesley. 794 01:11:59,070 --> 01:11:59,960 Hey, Doc. 795 01:12:01,790 --> 01:12:03,600 Goddamn it, that's great. 796 01:12:07,560 --> 01:12:09,600 Thank you for being my guinea pig. You stay well. 797 01:12:14,490 --> 01:12:15,660 You be cool, sir. 798 01:12:19,840 --> 01:12:20,740 I will. 799 01:12:25,790 --> 01:12:29,780 - Dad! - Saddle up, baby. We gotta move, now. 800 01:12:38,470 --> 01:12:42,050 I want you to feed and water these horses right away. They've been workin' real hard, okay baby? 801 01:12:42,620 --> 01:12:45,610 - Daddy, when are Ann and Grandpa gonna get here? - Tonight. 802 01:12:46,360 --> 01:12:47,190 I miss Ann. 803 01:12:52,210 --> 01:12:54,630 - You just saw her last night. - I know. 804 01:12:55,110 --> 01:12:57,400 - You should miss her too. - Yeah. 805 01:13:13,270 --> 01:13:15,230 - Hi! - [Whinnies] 806 01:13:44,910 --> 01:13:48,420 Oh, the good doctor. You gentlemen, excuse us, please? 807 01:13:48,900 --> 01:13:49,690 Have a seat. 808 01:13:51,780 --> 01:13:53,190 I wanna welcome you to my home. 809 01:13:54,620 --> 01:13:58,940 Would you care for some very fine Merlot? 810 01:14:00,780 --> 01:14:05,540 I believe, Doctor, a good wine can lead to conviviality and understanding. 811 01:14:06,010 --> 01:14:09,140 - All the way back. - [Chisolm Continues, indistinct] 812 01:14:09,560 --> 01:14:12,390 I�d say you have extraordinary taste for a good ol' boy. 813 01:14:12,650 --> 01:14:18,490 - It�s pretty remarkable. - Well, tell you the truth, I don't consider myself a good ol' boy. 814 01:14:18,940 --> 01:14:22,510 I consider myself a gentleman farmer, like our founding fathers. 815 01:14:22,930 --> 01:14:27,530 You know, somehow when I hear that, it seems to conjure up your face on the dollar bill. 816 01:14:27,530 --> 01:14:29,650 Is that what you want? Wait a minute, let me think a minute. 817 01:14:29,910 --> 01:14:33,900 No, not a dollar bill. I�d say a hundred dollar bill. Isn't the right? 818 01:14:33,900 --> 01:14:36,630 I want the system of truth that our forefathers built on, 819 01:14:37,010 --> 01:14:40,110 not the lies that the usurpers have propagated. 820 01:14:40,380 --> 01:14:44,770 I don't want some fed scannin' the bar code on my forehead when I use the bathroom. 821 01:14:44,810 --> 01:14:46,750 I think you want to sit in the catbird seat, 822 01:14:47,350 --> 01:14:48,970 but you don't want to pay the piper. 823 01:14:49,240 --> 01:14:50,760 Who are you at war with, sir? 824 01:14:50,760 --> 01:14:53,950 You know very well who I�m at war with. You worked for 'em. 825 01:14:54,530 --> 01:14:58,710 I�m at war with the bastards that came up with M.K. Ultra-- mind control. 826 01:14:59,190 --> 01:15:03,210 Narco-hypnosis-- you've heard of that, haven't you, Doctor? 827 01:15:03,720 --> 01:15:07,020 - The government did 70-- Hell, I don't know. - [Coughs] 828 01:15:07,460 --> 01:15:10,600 100,000 experiments on innocent American people. 829 01:15:11,860 --> 01:15:13,180 They didn't know about it. 830 01:15:13,770 --> 01:15:16,540 So they've done it before, and they�ll do it again. 831 01:15:16,600 --> 01:15:19,130 - You know that they do these things. - I do. 832 01:15:19,230 --> 01:15:22,230 How 'bout this AIDS thing? You help cook that one up? 833 01:15:22,380 --> 01:15:26,040 What's your game plan, anyway? Global 2000? [Coughing] 834 01:15:26,390 --> 01:15:29,820 - Lebensraum, Herr Doktor? - The fact of the matter is... 835 01:15:29,910 --> 01:15:32,560 when I came into the agency I was there for one thing: 836 01:15:32,560 --> 01:15:36,020 that was to develop compounds that would defend the United States of America... 837 01:15:36,020 --> 01:15:38,980 against foreign biochemical agents. 838 01:15:39,190 --> 01:15:41,840 Now I did create some things they may have used in the wrong way. 839 01:15:41,840 --> 01:15:44,070 They may have stockpiled them, may not have destroyed them. 840 01:15:44,070 --> 01:15:45,980 That may be the reason I quit... 841 01:15:45,990 --> 01:15:49,060 and got in the biggest shit fight in the world with these folks. 842 01:15:50,180 --> 01:15:54,330 It is not sane to release a biochemical agent... 843 01:15:54,330 --> 01:15:56,690 to kill thousands or millions of people. 844 01:15:59,500 --> 01:16:02,620 Why don't you use your God-given intelligence and join me? 845 01:16:03,270 --> 01:16:07,080 - We can find a cure for this. - I�ve already got a cure. 846 01:16:07,810 --> 01:16:09,560 You've got the cure doctor, huh? 847 01:16:10,140 --> 01:16:14,080 Why don't you perform your Hippocratic duty-- help me. 848 01:16:15,340 --> 01:16:18,980 Let's have a toast. To our health. 849 01:16:19,660 --> 01:16:20,710 To liberation. 850 01:16:29,400 --> 01:16:30,520 [Man] Hey, boss! What's goin' on? 851 01:16:32,940 --> 01:16:34,960 - [Groans] - [Molly Screams] 852 01:16:47,760 --> 01:16:49,510 - [Gun Cocking] - Daddy-- 853 01:16:52,060 --> 01:16:53,840 - I�m sorry. - Drop the gun. 854 01:16:54,220 --> 01:16:55,060 I can't. 855 01:16:57,830 --> 01:17:01,180 Oh, can you see? I�m gonna drop mine. 856 01:17:02,150 --> 01:17:02,830 [Gun Falls To Floor] 857 01:17:04,190 --> 01:17:05,880 - I dropped the gun. - [Holly Whimpers] 858 01:17:08,670 --> 01:17:11,190 - Nobody's gonna hurt ya. - [Gasps] 859 01:17:14,110 --> 01:17:17,120 Please. I never wanted to... 860 01:17:17,730 --> 01:17:18,880 hurt your daughter. 861 01:17:20,090 --> 01:17:21,170 You gotta believe me. 862 01:17:24,110 --> 01:17:27,700 You know, I believe you, so I�m not gonna kill you. 863 01:17:45,710 --> 01:17:47,860 Colonel, I have a Dr. McClaren for you. 864 01:17:48,710 --> 01:17:52,220 Doctor, what the hell is going on down there? We thought the militia had ya. 865 01:17:57,110 --> 01:17:58,020 You've got a cure? 866 01:17:58,720 --> 01:18:02,560 - Yeah, the compounds are taken from wildflowers. - Flowers? 867 01:18:02,930 --> 01:18:31,910 [Helicopter Blades Whirring] 868 01:19:02,510 --> 01:19:05,360 You're gonna be just fine. Hang in there, buddy. Hang in there. 869 01:19:18,060 --> 01:19:19,910 [Chuckling] 870 01:19:22,120 --> 01:19:25,250 I sure am happy to see you made it. How you holdin' up? 871 01:19:26,260 --> 01:19:29,210 Oh, pretty good. Pretty good, Wes. 872 01:19:29,780 --> 01:19:32,940 [Man Over Loudspeaker] People of Ennis, the standoff has ended. 873 01:19:33,290 --> 01:19:38,160 Your town is liberated. These flowers will stop the virus... 874 01:19:38,160 --> 01:19:42,010 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 875 01:19:42,390 --> 01:19:45,300 - They will stop the virus-- - What are they? 876 01:19:45,300 --> 01:19:49,430 These are just simple mountain remedies us highfalutin immunologists never would have thought of. 877 01:19:49,680 --> 01:19:54,820 Took an old Blackfoot Indian to figure it out. Powerful, powerful antivirals. 878 01:19:55,420 --> 01:19:58,020 I�ll be damned. [Scoffs] 879 01:19:58,240 --> 01:20:00,640 These flowers will stop the virus... 880 01:20:00,650 --> 01:20:04,130 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 881 01:20:04,530 --> 01:20:07,980 They will stop the virus if you act promptly. 882 01:20:08,430 --> 01:20:13,780 Collect them, boil them, and wait for medical teams that will be arriving shortly. 883 01:20:15,110 --> 01:20:16,630 Grandpa! Ann! 884 01:20:16,630 --> 01:20:19,350 [Continues Broadcasting] 885 01:20:19,350 --> 01:20:20,230 Missy! 886 01:20:24,980 --> 01:20:26,110 Hi, Missy! 887 01:20:29,030 --> 01:20:30,860 See why I don't come to town? 888 01:20:32,230 --> 01:20:35,870 I understand, Grandpa. I understand. 889 01:21:01,280 --> 01:21:05,080 Come on! Hurry up! Still got your fat little belly. 890 01:21:05,430 --> 01:21:07,680 Hmm? From eating too much? 891 01:21:12,170 --> 01:21:13,900 Look at her, Daddy. Look at her. 892 01:21:13,900 --> 01:21:15,520 - [Whinnies] - Hey, hey. What have we got here? 893 01:21:15,890 --> 01:21:17,640 - What have we got here? - [Chuckles] 894 01:21:31,000 --> 01:21:36,000 sync � 21.10.2019 895 01:21:37,020 --> 01:21:40,370 [Chanting In Indian Language] 896 01:22:36,690 --> 01:22:42,790 [Chanting Fades] 75632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.