All language subtitles for talesopi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,921 --> 00:00:04,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:15,833 --> 00:00:20,833 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:44,588 --> 00:01:47,838 (GEIGER COUNTER BEEPS) 4 00:02:40,004 --> 00:02:43,004 (SUSPENSEFUL MUSIC) 5 00:03:18,087 --> 00:03:21,588 (GEIGER COUNTER RATTLING) 6 00:03:26,796 --> 00:03:29,129 (BAG THUDS) 7 00:03:37,254 --> 00:03:39,671 (DOOR BANGS) 8 00:03:59,588 --> 00:04:01,755 (HOWLING) 9 00:04:24,504 --> 00:04:26,837 (ROD THUDS) 10 00:04:57,546 --> 00:05:00,212 (BOGEY HOWLING) 11 00:05:03,630 --> 00:05:06,212 (CATS MEOWING) 12 00:05:13,879 --> 00:05:16,046 (HOWLING) 13 00:05:28,630 --> 00:05:31,795 (GEIGER COUNTER BEEP) 14 00:05:42,421 --> 00:05:46,004 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 15 00:06:15,879 --> 00:06:17,171 ALEXANDER VO: Searching for the reasons, 16 00:06:17,254 --> 00:06:19,630 was essentially pointless. 17 00:06:19,712 --> 00:06:21,296 How it all started? 18 00:06:22,338 --> 00:06:24,087 Well, at the end of that question 19 00:06:24,171 --> 00:06:26,463 what you hope to find is a person to blame. 20 00:06:27,463 --> 00:06:30,712 Someone who messed up the party for everyone else. 21 00:06:30,795 --> 00:06:33,921 Some guy high up the food chain who pushed the button. 22 00:06:36,254 --> 00:06:37,588 And if that doesn't work, 23 00:06:38,546 --> 00:06:41,087 a force of nature or some higher power comes in handy 24 00:06:41,171 --> 00:06:42,921 as an excuse. 25 00:06:43,004 --> 00:06:45,795 At least so we can tell ourselves that we weren't to blame. 26 00:06:47,754 --> 00:06:49,879 It wasn't for any one reason the world came 27 00:06:49,962 --> 00:06:51,379 to be what it is now. 28 00:06:52,338 --> 00:06:54,379 In the end, 29 00:06:54,463 --> 00:06:55,712 we were all guilty. 30 00:06:56,754 --> 00:07:00,087 When you pass the tipping point there's no way back. 31 00:07:00,171 --> 00:07:02,087 When devastating sickness drives the world 32 00:07:02,171 --> 00:07:05,588 into a war involving almost every nation that is left. 33 00:07:05,670 --> 00:07:09,171 When families maul each other over the last drop of water. 34 00:07:09,254 --> 00:07:12,962 When society has given up. 35 00:07:13,046 --> 00:07:15,505 Then there's only one thing left, I. 36 00:07:16,837 --> 00:07:18,171 No us, 37 00:07:18,254 --> 00:07:19,670 no we, 38 00:07:19,754 --> 00:07:20,588 no they, 39 00:07:21,463 --> 00:07:23,546 everyone for themselves. 40 00:07:23,630 --> 00:07:24,796 Which leaves no other option, 41 00:07:24,879 --> 00:07:27,004 than each one against the other, I suppose. 42 00:07:28,254 --> 00:07:30,213 Back to the survival of the fittest, 43 00:07:31,046 --> 00:07:33,213 seems like only a few turn out to be fit enough 44 00:07:33,296 --> 00:07:34,171 to begin with. 45 00:07:35,588 --> 00:07:37,588 I don't know of anyone else who made it. 46 00:07:38,712 --> 00:07:40,046 I don't need to either. 47 00:07:45,129 --> 00:07:46,379 Life has changed, 48 00:07:46,463 --> 00:07:49,670 one might say for the worse but I'm not the judge. 49 00:07:49,754 --> 00:07:52,171 You have to earn your survival. 50 00:07:52,254 --> 00:07:56,837 You gotta eat, build a fire and defend yourself. 51 00:07:56,921 --> 00:07:58,921 Because no one else will do it for you. 52 00:08:02,796 --> 00:08:04,421 You learn things quickly, 53 00:08:04,505 --> 00:08:05,338 you have to. 54 00:08:13,921 --> 00:08:18,046 Success and failure, life and death, 55 00:08:18,129 --> 00:08:19,712 more connected than ever. 56 00:09:17,171 --> 00:09:19,338 (HOWLING) 57 00:09:33,921 --> 00:09:36,421 (BAG BANGING) 58 00:10:26,837 --> 00:10:29,255 (DOOR BANGS) 59 00:10:46,380 --> 00:10:48,671 You're the first person I've seen in months. 60 00:10:50,004 --> 00:10:51,921 I don't even know how long it's been. 61 00:10:54,921 --> 00:10:55,796 What day it is. 62 00:11:01,671 --> 00:11:03,255 But who's keeping track, right? 63 00:11:07,796 --> 00:11:09,129 It's the 27th, 64 00:11:11,046 --> 00:11:11,879 August, 65 00:11:14,171 --> 00:11:15,004 Monday. 66 00:11:16,921 --> 00:11:19,296 You counted, smart. 67 00:11:21,088 --> 00:11:22,879 So, what's your story? 68 00:11:22,963 --> 00:11:23,963 Is this your trap? 69 00:11:25,504 --> 00:11:26,796 Yeah. 70 00:11:26,879 --> 00:11:27,796 Found a bunch of them right out- 71 00:11:27,879 --> 00:11:28,629 - ALEXANDER: You've eaten rats? 72 00:11:28,712 --> 00:11:29,462 What? 73 00:11:29,546 --> 00:11:30,712 Kid, you can roast them black. 74 00:11:30,796 --> 00:11:33,380 You'll still die of infection if you eat them. 75 00:11:33,462 --> 00:11:34,879 You don't think I know that? 76 00:11:35,796 --> 00:11:38,338 Jesus, man, how do you think I survived in here? 77 00:11:38,420 --> 00:11:40,213 Those traps are there to protect me. 78 00:11:43,088 --> 00:11:45,629 - Where are you headed? - What do you care? 79 00:11:47,546 --> 00:11:48,921 Hey, you're Mr. Cheerful. 80 00:11:50,004 --> 00:11:51,213 I'm headed to a shelter. 81 00:11:53,338 --> 00:11:54,629 I don't know what your plans are, 82 00:11:54,712 --> 00:11:59,712 but I thought maybe we could team up. 83 00:12:05,754 --> 00:12:07,712 I know where to find water. 84 00:12:07,796 --> 00:12:08,629 Where? 85 00:12:09,587 --> 00:12:10,462 Well, if you follow that line 86 00:12:10,546 --> 00:12:11,754 - of trees out there- - Show me. 87 00:12:14,255 --> 00:12:15,754 Hey, you got a map! 88 00:12:15,838 --> 00:12:17,587 Must have come a long way, huh? 89 00:12:17,671 --> 00:12:20,088 I'm a bit more of a camper myself, 90 00:12:20,171 --> 00:12:22,171 till I ran out of supplies. 91 00:12:22,255 --> 00:12:25,796 Anyway, it should be right around here. 92 00:12:25,879 --> 00:12:28,796 No, I'm not going there. 93 00:12:28,879 --> 00:12:31,046 I only move in this direction. 94 00:12:31,130 --> 00:12:33,671 Yeah but, you know there are people there. 95 00:12:33,754 --> 00:12:35,963 I'm not going there. 96 00:12:38,546 --> 00:12:40,088 Don't you wanna find anybody? 97 00:12:40,921 --> 00:12:42,420 More mouths to feed. 98 00:12:45,255 --> 00:12:46,213 Jesus, man. 99 00:12:48,462 --> 00:12:49,296 So then what? 100 00:12:50,546 --> 00:12:51,379 That's it? 101 00:12:53,754 --> 00:12:57,337 Look, kid, I'm heading in this direction all the way down 102 00:12:57,420 --> 00:12:58,337 to the river source. 103 00:12:58,420 --> 00:12:59,337 No discussion. 104 00:13:00,171 --> 00:13:01,671 I hope to find water there. 105 00:13:03,046 --> 00:13:05,295 Now, if I were you, I wouldn't go this way. 106 00:13:06,295 --> 00:13:09,546 You won't find anything or anyone. 107 00:13:10,546 --> 00:13:12,046 There's nothing there for you. 108 00:13:12,921 --> 00:13:13,963 Good luck then. 109 00:13:23,504 --> 00:13:27,088 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 110 00:13:42,046 --> 00:13:44,712 (HINGE SQUEAKS) 111 00:13:48,295 --> 00:13:49,130 Hey! 112 00:13:51,462 --> 00:13:52,546 Last chance, kid. 113 00:13:55,796 --> 00:13:57,796 You always get up this early? 114 00:13:57,879 --> 00:13:59,963 No, sometimes earlier. 115 00:14:00,963 --> 00:14:01,879 My God! 116 00:14:03,046 --> 00:14:04,504 My name is Joshua by the way. 117 00:14:06,421 --> 00:14:07,254 Alexander. 118 00:14:09,004 --> 00:14:11,171 Well, then good morning. 119 00:14:15,838 --> 00:14:18,838 Someone might be able to help you get your things organized. 120 00:14:20,254 --> 00:14:21,379 Lend you an ear... 121 00:14:21,462 --> 00:14:23,671 - Yeah. - That sort of stuff. 122 00:14:23,754 --> 00:14:25,796 You really only get that in a group. 123 00:14:29,130 --> 00:14:31,088 Look, all I'm saying is that I've heard 124 00:14:31,171 --> 00:14:33,337 that there are people at that shelter, and I think we, 125 00:14:33,421 --> 00:14:37,379 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 126 00:14:37,462 --> 00:14:38,379 what is it? 127 00:15:11,337 --> 00:15:12,546 Alexander! 128 00:15:13,671 --> 00:15:14,963 Hey, Alexander, over here! 129 00:15:18,170 --> 00:15:19,005 Up ahead! 130 00:15:22,546 --> 00:15:24,879 Will you shut the hell up! 131 00:15:31,212 --> 00:15:33,170 Come on, we gotta pick up the pace. 132 00:15:36,629 --> 00:15:38,254 What the hell is your problem? 133 00:15:39,671 --> 00:15:43,421 My problem is I don't wanna get killed out here. 134 00:15:43,504 --> 00:15:45,046 By what? 135 00:15:45,130 --> 00:15:46,337 We're being followed. 136 00:15:46,421 --> 00:15:48,629 Who do you think is following us out here? 137 00:15:48,713 --> 00:15:52,838 It's not a person, it's something else. 138 00:15:52,921 --> 00:15:54,379 I've seen it kill someone. 139 00:15:54,462 --> 00:15:55,296 Now move! 140 00:16:01,921 --> 00:16:04,796 What the hell is wrong with you? 141 00:16:04,879 --> 00:16:08,838 Listen, there's some kinda creature out there. 142 00:16:12,421 --> 00:16:13,796 It caught someone I've been traveling with 143 00:16:13,879 --> 00:16:16,754 and injected poison into him right here. 144 00:16:18,379 --> 00:16:21,421 You don't wanna get caught by this thing, I don't. 145 00:16:22,337 --> 00:16:23,462 I'd rather kill myself. 146 00:16:27,212 --> 00:16:28,588 You have a gun, why didn't you just shoot it? 147 00:16:28,671 --> 00:16:31,588 Yeah, my guy had a gun too. 148 00:16:31,671 --> 00:16:32,879 It didn't save his life. 149 00:16:33,838 --> 00:16:37,170 Look, if you wanna survive out here, 150 00:16:37,254 --> 00:16:39,337 there's some things you gotta learn. 151 00:16:39,421 --> 00:16:41,046 Never go back. 152 00:16:41,129 --> 00:16:42,713 Never stand still. 153 00:16:46,337 --> 00:16:48,880 - Lead the way... - And stay quiet! 154 00:17:08,421 --> 00:17:09,754 Drink something. 155 00:17:14,129 --> 00:17:15,462 It's all I got. 156 00:17:17,296 --> 00:17:19,087 ALEXANDER: Save it then. 157 00:17:19,171 --> 00:17:20,962 We are going to a well, remember? 158 00:17:25,504 --> 00:17:28,087 How do you know it's not dried up, like everywhere else? 159 00:17:28,171 --> 00:17:29,212 It's a gut feeling. 160 00:17:32,087 --> 00:17:35,005 (ALEXANDER PEEING) 161 00:17:47,713 --> 00:17:48,546 We're here. 162 00:17:49,588 --> 00:17:50,421 Here? 163 00:17:51,796 --> 00:17:53,379 Must be somewhere around here. 164 00:17:58,004 --> 00:17:59,546 I can't see it. 165 00:17:59,629 --> 00:18:00,796 So help me find it. 166 00:18:04,838 --> 00:18:08,421 (GENTLE SUSPENSEFUL MUSIC) 167 00:18:37,296 --> 00:18:38,296 Alexander. 168 00:18:39,838 --> 00:18:41,212 Alexander! 169 00:18:41,296 --> 00:18:43,671 Tell me, this wasn't complete bullshit. 170 00:18:47,045 --> 00:18:50,546 Fuck, I knew we should've gone the other way! 171 00:18:50,629 --> 00:18:51,755 Why didn't you listen to me? 172 00:18:51,838 --> 00:18:53,254 - Keep your voice down. - What? 173 00:18:53,337 --> 00:18:54,921 You expect to find water? 174 00:18:55,004 --> 00:18:56,254 Just like that? 175 00:18:56,337 --> 00:18:58,379 A nice, clean fountain, 176 00:18:58,463 --> 00:19:00,629 - or maybe with a rainbow? - Cut it, kid, shut up. 177 00:19:00,713 --> 00:19:02,212 We need to find supplies! 178 00:19:03,504 --> 00:19:06,296 I have survived on bottled water only. 179 00:19:06,379 --> 00:19:08,880 I haven't seen a single fucking drop out here. 180 00:19:08,962 --> 00:19:10,629 So what makes you think, you're so much better at this? 181 00:19:10,713 --> 00:19:12,129 It's the source, all right? 182 00:19:15,296 --> 00:19:16,254 It's just dried up. 183 00:19:20,045 --> 00:19:21,296 What is it with you? 184 00:19:21,379 --> 00:19:23,379 We need to go back! 185 00:19:23,463 --> 00:19:26,463 There are people at that shelter and there's water. 186 00:19:26,546 --> 00:19:28,212 There, that direction. 187 00:19:29,212 --> 00:19:30,880 Go ahead and die then, genius. 188 00:19:34,463 --> 00:19:35,379 Wait, wait, wait! 189 00:19:36,421 --> 00:19:37,254 Wait. 190 00:19:42,171 --> 00:19:43,254 It's getting dark. 191 00:19:44,254 --> 00:19:45,920 I say we lay our heads down for a few hours 192 00:19:46,004 --> 00:19:47,796 and see where we're at, all right? 193 00:19:47,880 --> 00:19:49,671 There's a gap in the rocks up there. 194 00:19:51,046 --> 00:19:53,713 Seems like a pretty save place to me, what do you say? 195 00:20:18,338 --> 00:20:19,838 You found water. 196 00:21:03,796 --> 00:21:05,254 So we found your water. 197 00:21:07,588 --> 00:21:10,212 I'd say we go back, to the people. 198 00:21:12,546 --> 00:21:15,212 - Not today, of course. - We got water. 199 00:21:17,296 --> 00:21:18,338 That's what I said. 200 00:21:19,212 --> 00:21:22,630 It's just enough to reach the larger lakes up North-East. 201 00:21:22,713 --> 00:21:24,171 I've already marked it, here. 202 00:21:25,046 --> 00:21:27,004 I came here with you. 203 00:21:27,087 --> 00:21:29,046 And I only ask for this one thing... 204 00:21:29,129 --> 00:21:30,671 I wasn't shitting you earlier. 205 00:21:30,755 --> 00:21:31,546 There is something out there. 206 00:21:31,630 --> 00:21:32,713 Even if there is something out there, 207 00:21:32,795 --> 00:21:35,004 what are the odds of walking into it? 208 00:21:35,087 --> 00:21:35,921 With you? 209 00:21:38,421 --> 00:21:40,254 You can take your share of the water. 210 00:21:54,338 --> 00:21:56,755 You'd just let me go, huh? 211 00:21:56,837 --> 00:21:58,171 You tell me, there's this horrible creature 212 00:21:58,254 --> 00:21:59,795 and that I die if I go out there 213 00:21:59,879 --> 00:22:02,421 and you just gonna fucking let me go? 214 00:22:02,504 --> 00:22:04,421 All I'm saying is, you're a free man. 215 00:22:07,588 --> 00:22:10,421 Yeah, thanks for nothing. 216 00:22:13,296 --> 00:22:14,129 I'm staying. 217 00:22:16,046 --> 00:22:17,338 Make sure it's closed. 218 00:22:48,004 --> 00:22:48,837 Fuck! 219 00:22:52,463 --> 00:22:53,546 What are you doing? 220 00:22:57,671 --> 00:22:59,087 I told you to close it. 221 00:23:08,754 --> 00:23:10,338 I did close it. 222 00:23:10,421 --> 00:23:11,754 Look, it ate right through. 223 00:23:13,837 --> 00:23:14,754 What do we do now? 224 00:23:45,670 --> 00:23:47,796 We're not gonna make it. 225 00:23:49,879 --> 00:23:52,213 We still have our bottles. 226 00:23:53,379 --> 00:23:55,379 The lakes are too far. 227 00:24:00,129 --> 00:24:02,670 We have other options, you know? 228 00:24:02,754 --> 00:24:04,630 We could still go back to the shelter. 229 00:24:06,421 --> 00:24:07,837 This was you. 230 00:24:11,171 --> 00:24:12,546 This was your plan! 231 00:24:12,629 --> 00:24:14,213 You son of a bitch! 232 00:24:14,296 --> 00:24:15,796 Why did you do it? 233 00:24:17,129 --> 00:24:19,463 Do you know what you've done? 234 00:24:19,546 --> 00:24:22,338 Do you have the slightest idea what you've done? 235 00:24:22,421 --> 00:24:25,379 I didn't do it, it was a fucking rat! 236 00:24:25,463 --> 00:24:26,379 Prove it! 237 00:24:28,213 --> 00:24:29,754 This was my water, too, okay? 238 00:24:40,921 --> 00:24:43,837 (LIGHTER CLICKING) 239 00:24:50,629 --> 00:24:52,505 You know that doesn't work. 240 00:24:52,587 --> 00:24:53,921 You said so yourself. 241 00:24:55,587 --> 00:24:56,837 You can roast them black. 242 00:25:00,254 --> 00:25:01,254 We should go back. 243 00:25:08,463 --> 00:25:10,213 How do you know we'll find water? 244 00:25:12,421 --> 00:25:13,463 It's a gut feeling. 245 00:25:22,296 --> 00:25:23,546 Is that a Geiger counter? 246 00:25:28,837 --> 00:25:32,171 You're always busy with that thing, what's it for? 247 00:25:32,254 --> 00:25:34,921 That thing out there I told you about. 248 00:25:35,004 --> 00:25:37,545 Somehow this has proven reliable on detecting it. 249 00:25:39,129 --> 00:25:41,171 Saved my life a couple of times already. 250 00:25:42,587 --> 00:25:43,921 You got batteries for it? 251 00:25:45,046 --> 00:25:46,921 One, in here. 252 00:25:50,129 --> 00:25:53,129 You think it could power my phone? 253 00:25:54,088 --> 00:25:55,587 Your what? 254 00:25:55,671 --> 00:25:57,545 You got someone you wanna call, kid? 255 00:25:57,629 --> 00:25:58,463 No. 256 00:26:00,545 --> 00:26:02,837 I have some pictures on there, that's all. 257 00:26:09,505 --> 00:26:10,338 Sorry. 258 00:26:15,421 --> 00:26:19,338 You don't like talking much about yourself, do you? 259 00:26:19,421 --> 00:26:20,338 You got a family? 260 00:26:23,129 --> 00:26:23,879 Where are you from? 261 00:26:23,963 --> 00:26:25,796 You must have someone who misses you. 262 00:26:25,879 --> 00:26:27,046 None of your business. 263 00:26:30,171 --> 00:26:31,421 I was part of a group. 264 00:26:33,504 --> 00:26:35,296 That's probably why I'm still alive. 265 00:26:38,587 --> 00:26:39,796 We were staying at that storage place, 266 00:26:39,879 --> 00:26:43,921 we had food and water. 267 00:26:44,004 --> 00:26:45,004 Why did you leave? 268 00:26:46,046 --> 00:26:47,380 We used it up eventually. 269 00:26:49,171 --> 00:26:50,213 We were three people. 270 00:26:52,296 --> 00:26:53,879 The other two were lovers. 271 00:26:57,629 --> 00:26:58,837 They met after all this. 272 00:27:01,879 --> 00:27:03,504 They fell for each other I guess. 273 00:27:04,587 --> 00:27:08,587 Wouldn't you know it, that's my luck. 274 00:27:08,671 --> 00:27:09,963 It's the end of the world. 275 00:27:10,879 --> 00:27:14,255 And I meet possibly the last woman on earth, 276 00:27:15,587 --> 00:27:16,421 and she's taken. 277 00:27:18,671 --> 00:27:20,879 You know, sometimes you forget what they look like. 278 00:27:22,380 --> 00:27:23,213 The smell, 279 00:27:25,129 --> 00:27:25,963 the hair, 280 00:27:28,671 --> 00:27:30,255 the other guy was an alpha-male. 281 00:27:32,754 --> 00:27:33,921 He wasn't into sharing. 282 00:27:36,587 --> 00:27:39,629 Can't say I blame the man, but why did you leave? 283 00:27:41,504 --> 00:27:43,837 Well, lovers have a way of sticking together. 284 00:27:45,088 --> 00:27:46,921 Down to the last can of macaroni, 285 00:27:49,255 --> 00:27:52,296 that's what got them, food poisoning. 286 00:27:54,504 --> 00:27:55,587 It turns out expiration dates, 287 00:27:55,671 --> 00:27:57,546 are more than just a marketing scheme. 288 00:27:58,796 --> 00:28:02,671 After she died, we had a fight, split up. 289 00:28:06,879 --> 00:28:09,296 You don't really see much of anyone anymore around here. 290 00:28:10,380 --> 00:28:11,712 I went back, eventually. 291 00:28:12,796 --> 00:28:14,004 So you found him then? 292 00:28:15,504 --> 00:28:17,587 Dead, yeah. 293 00:28:19,171 --> 00:28:21,587 Probably starved or something. 294 00:28:21,671 --> 00:28:22,587 Did you eat him? 295 00:28:24,338 --> 00:28:25,171 No! 296 00:28:27,379 --> 00:28:30,213 I'm messing with you, kid. 297 00:28:30,296 --> 00:28:33,587 All right, listen, I've been doing all right, 298 00:28:33,671 --> 00:28:35,088 given the circumstances. 299 00:28:36,379 --> 00:28:38,921 I don't need to hang on to any group or leader desperate 300 00:28:39,004 --> 00:28:40,338 for guidance or whatever. 301 00:28:41,338 --> 00:28:43,796 I move where I move and I don't search for people. 302 00:28:44,963 --> 00:28:47,462 I've made my point by staying alive this far. 303 00:28:53,420 --> 00:28:56,420 (SUSPENSEFUL MUSIC) 304 00:28:59,546 --> 00:29:01,838 (CROW CAWS) 305 00:29:04,004 --> 00:29:06,088 (GRUNTS) 306 00:29:18,255 --> 00:29:19,796 We'll set up camp here. 307 00:29:19,879 --> 00:29:21,130 Find some wood. 308 00:29:49,629 --> 00:29:52,130 (PIANO MUSIC) 309 00:30:31,337 --> 00:30:34,254 (LIGHTER CLICKING) 310 00:30:58,379 --> 00:30:59,921 What was that song you played? 311 00:31:03,171 --> 00:31:04,171 The song you played. 312 00:31:05,130 --> 00:31:05,963 Chopin. 313 00:31:08,004 --> 00:31:08,838 Nocturnes. 314 00:31:10,462 --> 00:31:11,379 You a musician? 315 00:31:13,713 --> 00:31:16,212 No, not really. 316 00:31:22,212 --> 00:31:24,879 Is that the only one you know? 317 00:31:27,671 --> 00:31:28,504 Couple more. 318 00:31:37,337 --> 00:31:40,921 Jesus, Alex, if you want me to play more, just ask. 319 00:31:43,254 --> 00:31:45,754 (PIANO MUSIC) 320 00:32:27,379 --> 00:32:28,212 You all right? 321 00:32:29,421 --> 00:32:31,838 How do you survive on so little water? 322 00:32:35,254 --> 00:32:37,212 Here, suck on a stone. 323 00:32:43,088 --> 00:32:45,337 You're kidding me, right? 324 00:32:47,005 --> 00:32:48,379 It stimulates the saliva. 325 00:32:49,629 --> 00:32:52,296 Doesn't change anything but it helps with the thirst. 326 00:32:57,296 --> 00:32:59,337 It's all right, I cleaned them thoroughly 327 00:33:10,170 --> 00:33:11,963 - Doesn't work. - Give it time. 328 00:33:14,212 --> 00:33:15,504 My mouth is all dry. 329 00:33:42,629 --> 00:33:43,379 You need it. 330 00:33:43,462 --> 00:33:44,504 Take it, I'm good. 331 00:33:54,421 --> 00:33:55,254 Thanks. 332 00:34:14,129 --> 00:34:16,254 The damage a rat can do. 333 00:34:33,211 --> 00:34:34,295 Hey. 334 00:34:34,379 --> 00:34:35,212 Hello! 335 00:34:36,503 --> 00:34:38,171 Last warning, kid! 336 00:34:55,629 --> 00:34:57,296 Hey, stay behind me. 337 00:35:31,087 --> 00:35:31,921 Fuck you! 338 00:35:33,379 --> 00:35:35,796 If we'd come here sooner they would have been alive. 339 00:35:37,296 --> 00:35:38,379 This was suicide. 340 00:35:40,045 --> 00:35:42,629 And what do you think you would have found here? 341 00:35:42,713 --> 00:35:45,087 Why do you think they killed themselves? 342 00:35:45,171 --> 00:35:47,880 You think they were having a good time? 343 00:35:47,962 --> 00:35:48,962 You think they had water 344 00:35:49,045 --> 00:35:51,546 or anything else you'd hoped to find? 345 00:35:51,629 --> 00:35:52,463 Here. 346 00:35:53,296 --> 00:35:54,254 They'd be alive. 347 00:35:54,337 --> 00:35:55,713 You stupid piece of shit! 348 00:35:58,796 --> 00:36:00,129 Hey! 349 00:36:00,212 --> 00:36:00,962 Hey! 350 00:36:01,046 --> 00:36:03,546 You idiot, that's the thing! 351 00:36:13,920 --> 00:36:17,421 (GEIGER COUNTER RATTLING) 352 00:36:20,713 --> 00:36:21,546 Hey! 353 00:36:28,755 --> 00:36:30,838 (GRUNTS) 354 00:36:39,296 --> 00:36:41,796 (FEET STOMPS) 355 00:36:48,755 --> 00:36:52,421 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 356 00:37:18,629 --> 00:37:21,004 What the fuck! 357 00:37:21,087 --> 00:37:21,920 Fuck. 358 00:37:36,171 --> 00:37:38,588 (GUN CLICKS) 359 00:38:29,296 --> 00:38:30,046 Fuck! 360 00:38:30,129 --> 00:38:32,212 - Alexander! Alexander! - Calm down, calm down. 361 00:38:32,296 --> 00:38:33,087 What the fuck! 362 00:38:33,171 --> 00:38:34,379 Tell me! Tell me, where is it? 363 00:38:34,463 --> 00:38:36,837 - Where is it? - JOSHUA: It's behind me! 364 00:38:36,921 --> 00:38:38,921 Come on, Come on! 365 00:38:39,004 --> 00:38:39,837 Come on! 366 00:38:41,212 --> 00:38:44,713 (TENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 367 00:38:53,254 --> 00:38:56,754 Listen to me just this one time and shut up. 368 00:38:56,837 --> 00:38:59,004 I will get us out of here. 369 00:39:13,379 --> 00:39:15,463 (GRUNTS) 370 00:39:32,795 --> 00:39:35,296 (METAL THUDS) 371 00:39:40,421 --> 00:39:42,588 (SCREAMS) 372 00:39:46,630 --> 00:39:50,129 (TENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 373 00:40:39,171 --> 00:40:42,087 (ALEXANDER COUGHS) 374 00:40:52,754 --> 00:40:53,879 We lost the map. 375 00:41:00,546 --> 00:41:01,379 I'm sorry. 376 00:41:03,837 --> 00:41:06,546 - I didn't mean to put us in... - We made it, all right? 377 00:41:09,879 --> 00:41:11,921 - You saved me, man! - Whatever. 378 00:41:13,171 --> 00:41:14,463 Next time listen to me. 379 00:41:17,670 --> 00:41:18,879 You need to trust me. 380 00:41:23,129 --> 00:41:24,463 I wanted to fix it. 381 00:41:26,338 --> 00:41:27,754 I want to make things right. 382 00:41:29,213 --> 00:41:30,254 Be a team, you know? 383 00:41:33,587 --> 00:41:35,046 I put the rat in the canister. 384 00:41:39,213 --> 00:41:40,046 I'm sorry. 385 00:41:45,837 --> 00:41:47,712 I didn't know what else I could do. 386 00:41:47,796 --> 00:41:48,879 Hey, Alex! 387 00:41:48,962 --> 00:41:49,837 Hey! 388 00:41:49,921 --> 00:41:52,338 (FIST THUDS) 389 00:41:58,587 --> 00:42:01,254 (OMINOUS MUSIC) 390 00:42:07,421 --> 00:42:09,545 LEX'S MOTHER: Please, please, sir. 391 00:42:09,629 --> 00:42:12,587 CAL: I already told you lady, I don't help scabs. 392 00:42:12,670 --> 00:42:13,587 LEX'S MOTHER: It's not for me. 393 00:42:13,670 --> 00:42:15,629 It's for my daughter, two tickets. 394 00:42:15,712 --> 00:42:16,463 (GUN FIRES) 395 00:42:16,545 --> 00:42:17,296 CAL: What are you, deaf? 396 00:42:17,380 --> 00:42:18,712 I ain't interested. 397 00:42:18,796 --> 00:42:19,837 LEX'S MOTHER: And you have no ticket. 398 00:42:19,921 --> 00:42:21,505 How can you get on the ship? 399 00:42:22,754 --> 00:42:23,837 CAL: I'll figure it out. 400 00:42:25,296 --> 00:42:28,380 LEX'S MOTHER: This is all I have, please. 401 00:42:28,463 --> 00:42:30,837 Pure silver, you can sell for good money. 402 00:42:33,046 --> 00:42:36,088 It is too late for me, but she still has time. 403 00:42:36,171 --> 00:42:38,046 If she could only make it to the ship. 404 00:42:40,254 --> 00:42:41,587 CAL: She looks scrawny. 405 00:42:41,671 --> 00:42:42,505 LEX'S MOTHER: She is strong. 406 00:42:42,587 --> 00:42:43,837 She can keep up. 407 00:42:44,712 --> 00:42:46,380 CAL: Well, she better 'cause I ain't slowing down. 408 00:42:46,463 --> 00:42:47,962 LEX'S MOTHER: Oh, thank you, thank you, sir. 409 00:42:48,046 --> 00:42:51,046 CAL: Don't touch me, all right? 410 00:42:52,213 --> 00:42:53,046 Let's go. 411 00:42:58,629 --> 00:42:59,921 Lex, this is... 412 00:43:00,837 --> 00:43:01,671 Cal. 413 00:43:02,545 --> 00:43:06,380 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 414 00:43:10,963 --> 00:43:12,046 All right, let's move. 415 00:43:12,129 --> 00:43:16,088 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 416 00:43:16,171 --> 00:43:17,921 LEX'S MOTHER: Lex. 417 00:43:19,380 --> 00:43:23,129 {\an8}(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 418 00:43:41,046 --> 00:43:42,754 All right, we got to go. 419 00:43:42,837 --> 00:43:44,754 - Mama! - CAL: Come on. 420 00:43:45,921 --> 00:43:48,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) 421 00:43:50,129 --> 00:43:50,963 Mama! 422 00:43:52,671 --> 00:43:55,421 (DRAMATIC MUSIC) 423 00:44:01,421 --> 00:44:03,296 Shit, are you all right? 424 00:44:03,380 --> 00:44:04,255 Can you run? 425 00:44:04,338 --> 00:44:05,088 - Mama. - Hey. 426 00:44:05,171 --> 00:44:06,213 I said can you run? 427 00:44:06,296 --> 00:44:07,421 - Yes. - Then you run. 428 00:44:07,504 --> 00:44:10,171 (GUN FIRES) Run! 429 00:44:11,712 --> 00:44:14,545 (CAL GRUNTS) 430 00:44:14,629 --> 00:44:16,129 Don't stop, keep running. 431 00:44:17,462 --> 00:44:18,296 I said move! 432 00:44:19,837 --> 00:44:23,504 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 433 00:44:32,712 --> 00:44:33,462 They won't come into the valley, 434 00:44:33,546 --> 00:44:35,629 until they've cleared the ridge. 435 00:44:35,712 --> 00:44:37,088 Come on, let's keep moving. 436 00:44:57,879 --> 00:45:01,088 We used to come here when we were kids. 437 00:45:02,129 --> 00:45:03,379 That was a long time ago. 438 00:45:10,838 --> 00:45:12,671 Yeah, this whole valley used to be some of the best farmland 439 00:45:12,754 --> 00:45:13,587 in the country, 440 00:45:16,587 --> 00:45:17,963 before you scabs showed up. 441 00:45:23,296 --> 00:45:26,921 Bringing that disease, just ended everything. 442 00:45:28,129 --> 00:45:30,546 (PAPER RIPS) 443 00:45:34,338 --> 00:45:35,671 Why'd you come here anyway? 444 00:45:38,504 --> 00:45:41,420 {\an8}My land is a (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) war. 445 00:45:43,754 --> 00:45:46,420 My papa died, so my mama take me away. 446 00:45:50,171 --> 00:45:52,796 Yeah, well, you brought that war here, didn't you? 447 00:45:53,712 --> 00:45:54,754 You've taken our lands, our homes. 448 00:45:54,838 --> 00:45:57,629 You've taken our lives away from us, you know? 449 00:46:04,088 --> 00:46:08,171 You people should go back to where you came from. 450 00:46:14,879 --> 00:46:15,712 Shit. 451 00:46:24,587 --> 00:46:26,255 You know how to use one of these? 452 00:46:27,546 --> 00:46:29,255 Point it at the thing you wanna kill, 453 00:46:30,255 --> 00:46:31,379 then you pull on this. 454 00:46:32,921 --> 00:46:36,712 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 455 00:46:36,796 --> 00:46:40,379 We should be able to make it halfway by nightfall. 456 00:46:40,462 --> 00:46:41,295 Come on. 457 00:46:49,879 --> 00:46:52,629 (TRANQUIL MUSIC) 458 00:47:09,504 --> 00:47:12,254 (FIRE CRACKLING) 459 00:47:15,337 --> 00:47:18,713 So what happened to your father? 460 00:47:18,796 --> 00:47:21,213 The Schebonya come to my village. 461 00:47:22,088 --> 00:47:26,629 My papa fight them and was killed. 462 00:47:29,088 --> 00:47:29,921 That sucks. 463 00:47:31,088 --> 00:47:32,713 It was long time ago. 464 00:47:36,046 --> 00:47:37,254 So how'd you get here? 465 00:47:38,796 --> 00:47:41,462 When the Schebonya come for me and my mother, 466 00:47:41,546 --> 00:47:43,796 we ran to the house of my uncle. 467 00:47:47,462 --> 00:47:51,337 He give us tickets to the ship so we come here. 468 00:47:51,421 --> 00:47:54,838 Hiding in ditches, bushes, fields. 469 00:47:59,254 --> 00:48:00,754 You walked all the way here? 470 00:48:01,879 --> 00:48:02,713 Yes. 471 00:48:05,838 --> 00:48:09,046 You used to live in this valley? 472 00:48:09,130 --> 00:48:09,963 Yeah. 473 00:48:11,212 --> 00:48:12,629 Yeah, I did. 474 00:48:12,713 --> 00:48:14,879 LEX: What was it like before? 475 00:48:17,921 --> 00:48:18,879 It was beautiful. 476 00:48:20,462 --> 00:48:21,504 There used to be a windmill. 477 00:48:21,587 --> 00:48:24,254 (BOGEY SHRIEKS) 478 00:48:28,295 --> 00:48:29,671 What is it? 479 00:48:29,754 --> 00:48:32,170 That's trouble. 480 00:48:33,088 --> 00:48:34,629 Grab a stick. 481 00:48:34,713 --> 00:48:35,462 LEX: A stick? 482 00:48:35,546 --> 00:48:36,379 Grab something. 483 00:48:42,088 --> 00:48:44,754 (BOGEY SHRIEKS) 484 00:48:46,379 --> 00:48:48,421 We call 'em bogeys, 485 00:48:48,504 --> 00:48:49,879 on account of the boogeyman. 486 00:48:50,838 --> 00:48:53,671 They are coming for us? 487 00:48:53,754 --> 00:48:57,170 Yeah, but they don't like fire, 488 00:48:57,254 --> 00:49:01,671 so they should keep their distance, unless... 489 00:49:03,046 --> 00:49:04,129 Unless what? 490 00:49:05,754 --> 00:49:07,088 Unless they're not alone. 491 00:49:09,005 --> 00:49:12,337 (BOGEY SHRIEKS) 492 00:49:12,421 --> 00:49:13,254 Oh, boy. 493 00:49:14,462 --> 00:49:16,879 (GUN CLICKS) 494 00:49:27,879 --> 00:49:30,462 (BOGEY SNARLS) 495 00:49:34,462 --> 00:49:37,046 (BOGEY HISSES) 496 00:49:40,170 --> 00:49:41,963 (CAL GRUNTING) 497 00:49:42,046 --> 00:49:43,629 You son of a bitch. 498 00:49:51,838 --> 00:49:53,087 Back, get back! 499 00:49:56,129 --> 00:49:58,212 All right, who wants it? 500 00:49:58,296 --> 00:49:59,838 (BOGEY HISSING) 501 00:49:59,921 --> 00:50:02,254 (GUN FIRES) 502 00:50:08,296 --> 00:50:09,629 They are dead? 503 00:50:11,379 --> 00:50:12,212 Yeah. 504 00:50:15,880 --> 00:50:18,462 - Something else is coming? - Maybe. 505 00:50:19,963 --> 00:50:22,546 I don't know. 506 00:50:22,629 --> 00:50:24,212 I don't know. 507 00:50:26,546 --> 00:50:27,921 You all right? 508 00:50:28,005 --> 00:50:28,838 Yes. 509 00:50:29,838 --> 00:50:30,671 Are you? 510 00:50:31,880 --> 00:50:32,713 Yeah. 511 00:50:35,754 --> 00:50:38,087 You should probably try and get some rest. 512 00:50:38,171 --> 00:50:40,129 I'll keep a look out, it's okay. 513 00:50:56,171 --> 00:50:57,629 I will be like them. 514 00:51:02,880 --> 00:51:03,713 Soon. 515 00:51:04,880 --> 00:51:08,087 I will change and I will become like them. 516 00:51:09,045 --> 00:51:09,880 No. 517 00:51:11,462 --> 00:51:14,087 You see, they got medicine on that ship. 518 00:51:14,171 --> 00:51:15,004 It can cure you. 519 00:51:17,212 --> 00:51:19,296 We're gonna get you there and you'll be okay. 520 00:51:22,713 --> 00:51:24,296 You are good man, Cal. 521 00:51:27,880 --> 00:51:29,087 (CAL SIGHS) 522 00:51:29,171 --> 00:51:30,171 You get some rest. 523 00:51:32,337 --> 00:51:33,796 We got a ways to go tomorrow. 524 00:51:38,337 --> 00:51:41,087 (FIRE CRACKLING) 525 00:52:13,421 --> 00:52:16,421 (SUSPENSEFUL MUSIC) 526 00:52:56,421 --> 00:52:58,838 - We are almost there. - Whoa. 527 00:52:59,713 --> 00:53:03,337 - What is it? - I don't know. 528 00:53:03,421 --> 00:53:04,504 I don't know. 529 00:53:05,920 --> 00:53:08,212 LEX: The ship is through this forest? 530 00:53:08,296 --> 00:53:10,212 Yeah, but something's not right. 531 00:53:13,879 --> 00:53:15,212 You wait here, okay? 532 00:53:15,296 --> 00:53:18,212 - But what about... - Just wait here. 533 00:53:19,463 --> 00:53:20,629 Be right back. 534 00:53:50,379 --> 00:53:52,879 (BIRD CAWING) 535 00:54:07,837 --> 00:54:08,671 Shit. 536 00:54:19,879 --> 00:54:21,546 Hey, come on, the coast is clear. 537 00:54:22,546 --> 00:54:23,546 Come on, let's go. 538 00:54:28,588 --> 00:54:31,463 (GUN FIRES) 539 00:54:31,546 --> 00:54:34,212 (OMINOUS MUSIC) 540 00:54:37,379 --> 00:54:38,379 LEX: Cal. 541 00:54:40,338 --> 00:54:41,171 Oh, shit. 542 00:54:42,338 --> 00:54:43,795 Run! 543 00:54:43,879 --> 00:54:44,713 Run! 544 00:54:48,379 --> 00:54:50,296 Run, Lex, run! 545 00:54:50,379 --> 00:54:52,795 (GUN FIRING) 546 00:55:01,296 --> 00:55:04,254 (SUSPENSEFUL MUSIC) 547 00:55:11,379 --> 00:55:12,463 You goddamn scabs. 548 00:55:14,129 --> 00:55:18,212 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 549 00:55:19,921 --> 00:55:20,630 Fuck. 550 00:55:20,713 --> 00:55:22,171 It's all gone, you happy? 551 00:55:22,254 --> 00:55:23,296 This makes you happy? 552 00:55:27,879 --> 00:55:31,962 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 553 00:55:36,171 --> 00:55:39,254 (GUN FIRES) 554 00:55:39,338 --> 00:55:40,171 Holy shit. 555 00:55:45,379 --> 00:55:46,254 Cal! 556 00:55:46,338 --> 00:55:47,171 Lex? 557 00:55:48,630 --> 00:55:49,713 Lex, look out. 558 00:55:49,795 --> 00:55:52,213 (GUN FIRING) 559 00:55:54,338 --> 00:55:55,837 Lex? 560 00:55:55,921 --> 00:55:57,296 Lex! 561 00:55:57,379 --> 00:55:58,129 Cal! 562 00:55:58,213 --> 00:55:59,421 Are you all right? 563 00:55:59,504 --> 00:56:00,254 Am I all right? 564 00:56:00,338 --> 00:56:01,546 How are you alive? 565 00:56:01,630 --> 00:56:04,046 I swear I saw her shoot you in the back. 566 00:56:04,129 --> 00:56:06,338 She destroyed the pack. 567 00:56:06,421 --> 00:56:08,962 Oh, man, and you shot her? 568 00:56:11,004 --> 00:56:12,213 It was a good shot. 569 00:56:12,296 --> 00:56:13,463 It was a damn good shot. 570 00:56:15,046 --> 00:56:16,505 Are you all right? 571 00:56:18,421 --> 00:56:20,630 Well, I got shot in the back. 572 00:56:20,712 --> 00:56:21,546 Holy shit. 573 00:56:23,671 --> 00:56:24,505 Let me see. 574 00:56:26,795 --> 00:56:29,213 (PAPER RIPS) 575 00:56:33,213 --> 00:56:34,379 Can you stand? 576 00:56:35,338 --> 00:56:36,671 Yeah, I think so. 577 00:56:42,546 --> 00:56:44,421 I thought you had left me. 578 00:56:46,254 --> 00:56:47,962 No, I wouldn't leave you. 579 00:56:50,754 --> 00:56:53,754 Here, you should have this. 580 00:56:57,296 --> 00:56:59,670 Come on, let's get to the ship. 581 00:57:12,879 --> 00:57:16,546 {\an8}(SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 582 00:57:30,338 --> 00:57:35,171 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 583 00:57:35,254 --> 00:57:39,254 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 584 00:57:39,338 --> 00:57:41,046 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 585 00:57:41,129 --> 00:57:43,921 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 586 00:57:44,004 --> 00:57:49,004 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 587 00:58:59,129 --> 00:59:02,046 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 588 00:59:02,129 --> 00:59:06,338 {\an8}(LEX'S FATHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 589 00:59:06,421 --> 00:59:08,338 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 590 00:59:08,421 --> 00:59:13,421 {\an8}(LEX'S MOTHER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 591 00:59:19,712 --> 00:59:22,380 (OMINOUS MUSIC) 592 00:59:28,129 --> 00:59:29,796 Do you see anything? 593 00:59:29,879 --> 00:59:30,712 Nothing. 594 00:59:31,921 --> 00:59:33,254 They must be down there, though. 595 00:59:33,338 --> 00:59:34,421 I would assume. 596 00:59:36,921 --> 00:59:38,837 CAL: How much charge do you have? 597 00:59:38,921 --> 00:59:41,754 LEX: Enough for five shots, maybe. 598 00:59:41,837 --> 00:59:42,712 CAL: All right. 599 00:59:44,545 --> 00:59:46,129 And we're sure there's meds down there? 600 00:59:46,213 --> 00:59:47,712 LEX: It is a mobile clinic. 601 00:59:49,088 --> 00:59:49,921 Okay. 602 00:59:51,254 --> 00:59:52,088 You stay here. 603 00:59:53,213 --> 00:59:56,421 If anything moves, you shoot it, understand? 604 00:59:56,504 --> 00:59:57,296 Duh. 605 00:59:58,338 --> 00:59:59,338 All right. 606 01:00:02,004 --> 01:00:02,837 All right. 607 01:00:06,421 --> 01:00:09,421 (SOFT SOMBER MUSIC) 608 01:00:35,088 --> 01:00:35,921 No, 609 01:00:36,879 --> 01:00:37,629 no. 610 01:00:37,712 --> 01:00:40,296 (BOGEY GROWLS) 611 01:00:50,587 --> 01:00:51,421 Bingo. 612 01:01:00,712 --> 01:01:03,296 (BOGEY GROWLS) 613 01:01:08,796 --> 01:01:11,129 Hello, what do we have here? 614 01:01:15,380 --> 01:01:16,213 Typical. 615 01:01:18,712 --> 01:01:21,462 (BOGEY SHRIEKS) 616 01:01:21,546 --> 01:01:22,296 (BOGEY GROWLS) 617 01:01:22,380 --> 01:01:23,921 Oh crap. 618 01:01:24,004 --> 01:01:27,671 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 619 01:01:29,921 --> 01:01:30,921 Shoot them! 620 01:01:31,004 --> 01:01:32,129 Shoot them! 621 01:01:32,213 --> 01:01:35,004 (GUN FIRES) 622 01:01:35,088 --> 01:01:37,504 (LEX GRUNTS) 623 01:01:42,004 --> 01:01:44,338 (GUN FIRES) 624 01:01:46,671 --> 01:01:48,338 Are you all right? 625 01:01:49,420 --> 01:01:51,129 No, I'm not all right, Lex! 626 01:01:52,046 --> 01:01:54,004 That thing was two inches from my face! 627 01:01:59,088 --> 01:02:00,004 You look fine. 628 01:02:02,255 --> 01:02:03,296 I look fine. 629 01:02:03,379 --> 01:02:05,004 I look fine? 630 01:02:05,088 --> 01:02:06,796 You're not the one that had to stand face to face 631 01:02:06,879 --> 01:02:09,004 with these (INDISTINCT) 632 01:02:09,088 --> 01:02:10,504 When I tell you to shoot, you shoot. 633 01:02:10,587 --> 01:02:11,420 Got it? 634 01:02:12,963 --> 01:02:14,671 Hey, got it? 635 01:02:14,754 --> 01:02:16,296 You don't have to yell at me. 636 01:02:17,129 --> 01:02:18,420 I'm not yelling at you. 637 01:02:18,504 --> 01:02:20,587 I'm just saying you gotta listen to me, 638 01:02:20,671 --> 01:02:22,587 when I tell you to do something, okay? 639 01:02:23,838 --> 01:02:25,296 Did you find anything? 640 01:02:26,838 --> 01:02:29,712 Not much, couple doses. 641 01:02:31,546 --> 01:02:33,462 We have to keep looking, then. 642 01:02:38,130 --> 01:02:40,088 (GASPS) 643 01:02:43,504 --> 01:02:47,171 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 644 01:02:49,754 --> 01:02:50,587 Here 645 01:02:55,963 --> 01:02:57,130 You all right? 646 01:03:00,337 --> 01:03:01,171 Duh. 647 01:03:04,587 --> 01:03:06,255 It's gonna get dark soon. 648 01:03:06,337 --> 01:03:08,004 We should find somewhere to lay low. 649 01:03:08,088 --> 01:03:08,921 Yes. 650 01:03:12,171 --> 01:03:14,754 (SOMBER MUSIC) 651 01:03:29,712 --> 01:03:30,838 What you got there? 652 01:03:30,921 --> 01:03:31,879 A picture. 653 01:03:31,963 --> 01:03:33,379 From one of the bogeys. 654 01:03:36,546 --> 01:03:38,629 (CRACKS) 655 01:03:44,587 --> 01:03:45,421 Down! 656 01:03:47,295 --> 01:03:48,587 That's far enough! 657 01:03:48,671 --> 01:03:50,171 Hello, is someone there? 658 01:03:50,254 --> 01:03:51,504 Turn the light off. 659 01:03:51,587 --> 01:03:52,963 TAYLOR: I don't mean you any harm. 660 01:03:53,046 --> 01:03:53,796 Do it! 661 01:03:53,879 --> 01:03:54,713 Yeah, okay, okay. 662 01:03:57,295 --> 01:03:58,088 What do you want? 663 01:03:58,171 --> 01:04:02,379 I just, I saw your light, I... 664 01:04:02,462 --> 01:04:03,504 You what? 665 01:04:03,587 --> 01:04:05,838 I just thought you might have some water. 666 01:04:08,462 --> 01:04:09,295 Are you armed? 667 01:04:10,337 --> 01:04:11,796 TAYLOR: Yeah, I got a pistol. 668 01:04:11,879 --> 01:04:12,713 Throw it to me. 669 01:04:12,796 --> 01:04:14,462 It doesn't have any charge. 670 01:04:14,546 --> 01:04:15,295 CAL: Do it! 671 01:04:15,379 --> 01:04:16,213 Okay, okay. 672 01:04:18,295 --> 01:04:19,379 Now take three steps forward, 673 01:04:19,462 --> 01:04:21,379 then lie with your face down to the ground. 674 01:04:27,671 --> 01:04:29,713 {\an8}(LEX SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 675 01:04:29,796 --> 01:04:31,254 I'm not gonna hurt you. 676 01:04:31,337 --> 01:04:32,546 Lie down. 677 01:04:32,629 --> 01:04:34,504 Hands where I can see them. 678 01:04:34,587 --> 01:04:36,005 Cal, she's not going to hurt us. 679 01:04:36,088 --> 01:04:36,921 You stay here. 680 01:04:48,088 --> 01:04:50,546 TAYLOR: Do you have any water? 681 01:04:50,629 --> 01:04:51,671 I'm so thirsty. 682 01:04:52,671 --> 01:04:53,504 Sit up. 683 01:04:55,504 --> 01:04:56,587 Lex, I said stay there! 684 01:04:56,671 --> 01:04:58,130 She's thirsty! 685 01:04:58,212 --> 01:04:59,130 Yeah, but you gotta do what I say! 686 01:04:59,212 --> 01:05:00,421 Let her drink first! 687 01:05:00,504 --> 01:05:01,963 Then you can ask questions. 688 01:05:02,838 --> 01:05:04,796 Easy, easy, not so fast. 689 01:05:08,130 --> 01:05:09,170 What is your name? 690 01:05:10,170 --> 01:05:11,546 Taylor. 691 01:05:11,629 --> 01:05:14,546 I am Lex and this is Cal. 692 01:05:14,629 --> 01:05:15,587 Good to meet you. 693 01:05:17,005 --> 01:05:18,546 - Cal! - Wait, what are you doing? 694 01:05:18,629 --> 01:05:21,130 You know what, I don't trust her! 695 01:05:21,212 --> 01:05:22,046 I'm gonna keep you restrained. 696 01:05:22,130 --> 01:05:23,587 You can stay with us tonight. 697 01:05:23,671 --> 01:05:25,088 Tomorrow, I'll set you free, 698 01:05:25,170 --> 01:05:27,838 and you can go your way, and we go ours, got it? 699 01:05:29,379 --> 01:05:30,879 - Got it? - Fine. 700 01:05:44,005 --> 01:05:49,005 So, what are you guys doing out here so far from any town? 701 01:05:50,963 --> 01:05:54,129 We're looking for meds, for her. 702 01:05:54,212 --> 01:05:56,546 The clinics are running out of supplies. 703 01:05:57,588 --> 01:05:58,671 I got a couple doses. 704 01:05:58,754 --> 01:06:00,088 You can have 'em. 705 01:06:00,170 --> 01:06:02,504 They stopped working for me a couple weeks ago. 706 01:06:03,462 --> 01:06:04,713 Where do you come from? 707 01:06:05,671 --> 01:06:06,504 Weyburn. 708 01:06:07,546 --> 01:06:08,462 Weyburn? 709 01:06:08,546 --> 01:06:09,879 How'd you get here? 710 01:06:09,963 --> 01:06:12,796 Joined up with a mining crew a couple years ago. 711 01:06:12,879 --> 01:06:14,462 Worked in the hills. 712 01:06:14,546 --> 01:06:18,296 Then everything went to shit. 713 01:06:19,421 --> 01:06:21,046 I got caught in the middle of it. 714 01:06:24,296 --> 01:06:27,921 How did you become infected? 715 01:06:29,087 --> 01:06:30,504 When the fighting broke out, 716 01:06:30,588 --> 01:06:32,796 we got trapped in one of the tunnels. 717 01:06:34,254 --> 01:06:39,254 Scabs, they gassed us, we all got infected. 718 01:06:41,005 --> 01:06:43,421 I started working odd jobs for a few months, 719 01:06:43,504 --> 01:06:47,254 but once you start to look like this, 720 01:06:47,337 --> 01:06:50,005 people don't really want you around anymore. 721 01:06:52,421 --> 01:06:53,880 How about you? 722 01:06:53,963 --> 01:06:54,838 How'd you get it? 723 01:06:56,005 --> 01:06:59,504 In my village, the virus was in the water. 724 01:06:59,588 --> 01:07:00,963 We all drank it. 725 01:07:02,046 --> 01:07:04,379 You know, there's supposed to be a cure. 726 01:07:05,462 --> 01:07:07,212 Really, where? 727 01:07:08,129 --> 01:07:13,045 In Voskos country, there's a city called Rama. 728 01:07:14,462 --> 01:07:18,462 Rama, I have heard of this place. 729 01:07:18,546 --> 01:07:20,713 That's where they cooked up the virus. 730 01:07:20,796 --> 01:07:22,504 They say that's where the cure is. 731 01:07:23,921 --> 01:07:25,921 Where'd you hear that? 732 01:07:26,005 --> 01:07:27,713 I don't know, it's just a rumor. 733 01:07:28,713 --> 01:07:31,421 Yeah, sounds like it. 734 01:07:31,504 --> 01:07:34,546 - But maybe it is true. - Maybe. 735 01:07:36,421 --> 01:07:38,504 All right, I'm gonna get some sleep. 736 01:07:39,462 --> 01:07:40,671 You got the first watch? 737 01:07:51,462 --> 01:07:52,504 What you got there? 738 01:07:53,379 --> 01:07:54,588 It is just a picture. 739 01:08:00,087 --> 01:08:01,629 Are these your parents? 740 01:08:01,713 --> 01:08:04,087 No, I found it today, on a bogey. 741 01:08:06,796 --> 01:08:08,004 (TAYLOR YAWNS) 742 01:08:08,087 --> 01:08:09,921 You can sleep, if you like. 743 01:08:10,004 --> 01:08:11,545 I will watch. 744 01:08:11,629 --> 01:08:12,463 Thanks. 745 01:08:17,880 --> 01:08:20,880 (SOFT GENTLE MUSIC) 746 01:08:32,754 --> 01:08:35,421 (TAYLOR COUGHS) 747 01:08:37,838 --> 01:08:39,337 What's going on? 748 01:08:41,337 --> 01:08:42,670 Taylor. 749 01:08:42,755 --> 01:08:44,003 Taylor! 750 01:08:44,087 --> 01:08:47,629 - (TAYLOR GROWLS) - Get back! 751 01:08:49,712 --> 01:08:51,588 - She is... - She's turning. 752 01:08:56,337 --> 01:08:57,171 Help, help me! 753 01:08:59,504 --> 01:09:00,880 There's nothing we can do. 754 01:09:04,086 --> 01:09:04,921 Shoot her. 755 01:09:07,253 --> 01:09:08,086 Do it. 756 01:09:13,129 --> 01:09:14,670 Do it now, before she turns! 757 01:09:21,587 --> 01:09:22,421 (TAYLOR GROWLS) 758 01:09:22,504 --> 01:09:23,254 Lex, now! 759 01:09:23,337 --> 01:09:25,671 (GUN FIRES) 760 01:09:28,421 --> 01:09:29,253 Good. 761 01:09:31,170 --> 01:09:33,503 That sound's gonna attract more of them. 762 01:09:33,588 --> 01:09:34,671 We should keep moving. 763 01:09:43,129 --> 01:09:43,961 You okay? 764 01:09:45,880 --> 01:09:46,713 Duh. 765 01:09:48,129 --> 01:09:49,046 Then come on. 766 01:09:59,296 --> 01:10:01,796 - Hey, Cal? - Yeah? 767 01:10:01,879 --> 01:10:04,129 You don't always have to yell at me. 768 01:10:04,212 --> 01:10:05,588 Lex, I never yell at you! 769 01:10:05,671 --> 01:10:07,296 Sometimes I say things that are important, 770 01:10:07,379 --> 01:10:09,629 and I get a little louder, okay? 771 01:10:09,713 --> 01:10:11,463 It sounds like yelling to me. 772 01:10:11,546 --> 01:10:13,046 CAL: Yeah, well, it's not, 773 01:10:13,129 --> 01:10:14,588 - it's... - LEX: It's yelling. 774 01:10:15,463 --> 01:10:16,338 CAL: What do you want me to say? 775 01:10:16,421 --> 01:10:17,254 I'm sorry? 776 01:10:18,504 --> 01:10:19,379 Well, I'm sorry. 777 01:10:19,463 --> 01:10:21,713 LEX: It's okay, I forgive you. 778 01:10:23,671 --> 01:10:24,920 CAL: Thanks. 779 01:10:27,671 --> 01:10:30,338 (OMINOUS MUSIC) 780 01:10:39,879 --> 01:10:43,546 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 781 01:11:53,837 --> 01:11:54,671 We should go. 782 01:11:55,546 --> 01:11:59,129 No, too many of us are sick. 783 01:11:59,212 --> 01:12:00,879 It's getting colder. 784 01:12:00,962 --> 01:12:01,921 We're searching for a signal 785 01:12:02,004 --> 01:12:03,504 that doesn't want to be found. 786 01:12:04,504 --> 01:12:05,338 Then leave. 787 01:12:06,213 --> 01:12:07,962 I'm not going home empty-handed. 788 01:12:31,004 --> 01:12:33,504 (RADIO MUSIC) 789 01:13:07,837 --> 01:13:09,463 (MAYA GROWLS) 790 01:13:09,546 --> 01:13:10,296 Maya! 791 01:13:10,379 --> 01:13:11,213 Maya! 792 01:13:16,087 --> 01:13:16,837 Are you hurt? 793 01:13:16,921 --> 01:13:20,879 No, there's something stuck in my leg. 794 01:13:20,962 --> 01:13:23,004 Where is my gun? 795 01:13:23,087 --> 01:13:25,129 What do you mean where's your gun? 796 01:13:25,213 --> 01:13:28,213 (SUSPENSEFUL MUSIC) 797 01:14:29,129 --> 01:14:31,712 (MAYA SCREAMS) 798 01:14:38,421 --> 01:14:42,088 (INTENSE SUSPENSEFUL MUSIC) 799 01:15:17,712 --> 01:15:18,546 We found it. 800 01:16:00,213 --> 01:16:01,129 You live here? 801 01:16:02,671 --> 01:16:03,505 By yourself? 802 01:16:05,796 --> 01:16:06,629 No. 803 01:16:09,712 --> 01:16:10,545 Leora, 804 01:16:13,504 --> 01:16:14,338 my daughter. 805 01:16:17,754 --> 01:16:18,671 Where is she? 806 01:16:43,837 --> 01:16:45,629 How long have you two been out here? 807 01:16:48,796 --> 01:16:50,004 Since the solar storm. 808 01:16:53,712 --> 01:16:55,004 Since the world went dark. 809 01:16:56,462 --> 01:16:58,754 Seven years, Jesus. 810 01:17:01,213 --> 01:17:02,046 How? 811 01:17:06,421 --> 01:17:07,255 Hey, 812 01:17:09,504 --> 01:17:14,338 chapstick, prevents infection. 813 01:17:36,046 --> 01:17:36,879 Change. 814 01:17:39,213 --> 01:17:42,380 (BRIGHT UPBEAT MUSIC) 815 01:17:59,296 --> 01:18:01,462 Best restaurant of the trip, hands down. 816 01:18:01,546 --> 01:18:05,587 ♪ There must be a way ♪ 817 01:18:05,671 --> 01:18:09,255 ♪ And I'll find it someday ♪ 818 01:18:17,712 --> 01:18:20,420 I can't believe that thing actually works. 819 01:18:20,504 --> 01:18:24,171 Haven't seen one of those in years. 820 01:18:24,255 --> 01:18:26,671 We live east, 20 miles. 821 01:18:28,088 --> 01:18:29,587 A gated compound. 822 01:18:29,671 --> 01:18:30,963 Ever made it out that way? 823 01:18:33,088 --> 01:18:36,504 East, west, up, down, 824 01:18:38,296 --> 01:18:39,754 out there, it's all the same. 825 01:18:40,963 --> 01:18:42,546 There's about 50 of us. 826 01:18:42,629 --> 01:18:44,671 We work together to survive. 827 01:18:44,754 --> 01:18:47,796 It's safe, always room for one more. 828 01:18:49,420 --> 01:18:50,504 Leora likes it here. 829 01:18:55,379 --> 01:18:57,046 Do you expect her back tonight? 830 01:18:58,462 --> 01:19:00,504 Okay I have to ask, 831 01:19:00,587 --> 01:19:02,420 how is it your generator still has juice 832 01:19:02,504 --> 01:19:04,671 in it after all these years? 833 01:19:04,754 --> 01:19:06,838 I mean, I thought all the solar panels burnt out, 834 01:19:06,921 --> 01:19:08,504 during the storm. 835 01:19:08,587 --> 01:19:09,420 Hey, 836 01:19:12,379 --> 01:19:14,130 you don't look happy. 837 01:19:15,420 --> 01:19:17,462 I want you to be happy. 838 01:19:20,171 --> 01:19:21,004 I'm happy. 839 01:19:22,462 --> 01:19:25,629 Happy that I'm at the best restaurant of the trip. 840 01:19:28,838 --> 01:19:31,255 Look, don't worry, the lights stay on. 841 01:19:32,754 --> 01:19:34,587 We have a portable fusion generator. 842 01:19:36,295 --> 01:19:38,255 This is fusion energy? 843 01:19:41,046 --> 01:19:42,879 You could power a whole goddamn city. 844 01:19:44,213 --> 01:19:47,712 A city, at full capacity for one 1,321 days. 845 01:19:52,088 --> 01:19:53,337 That was the idea anyway. 846 01:19:54,337 --> 01:19:57,004 How the hell did you get your hands on a fusion generator? 847 01:19:58,587 --> 01:20:00,088 What was it that took you 20 miles away, 848 01:20:00,171 --> 01:20:01,255 from all that safety? 849 01:20:02,754 --> 01:20:03,963 Hunting. 850 01:20:04,046 --> 01:20:06,088 We were running low on food. 851 01:20:06,171 --> 01:20:06,963 Well, if you're low on food, 852 01:20:07,046 --> 01:20:09,379 doesn't make much sense if we joined you now, does it? 853 01:20:09,462 --> 01:20:11,921 No, we weren't meant to live like this. 854 01:20:12,004 --> 01:20:16,754 Maybe this is exactly how we were meant to live. 855 01:20:16,838 --> 01:20:17,671 Which part? 856 01:20:19,295 --> 01:20:20,295 The riots? 857 01:20:21,254 --> 01:20:23,088 Chaos consuming humanity? 858 01:20:23,171 --> 01:20:24,546 Children dying in the darkness? 859 01:20:24,629 --> 01:20:27,130 (TABLE BANGS) 860 01:20:41,963 --> 01:20:44,088 We need to get back home and tell Marcus and the others 861 01:20:44,171 --> 01:20:45,254 what we found. 862 01:20:49,546 --> 01:20:50,462 Maya, Maya. 863 01:20:52,171 --> 01:20:54,088 - Val, my leg is fucked! - Wait... 864 01:20:54,171 --> 01:20:56,671 (INDISTINCT) 865 01:20:56,754 --> 01:20:58,254 MAN: Sweetheart, don't tap the glass, 866 01:20:58,337 --> 01:21:00,504 you're gonna scare them. 867 01:21:00,587 --> 01:21:02,004 Listen to me, 868 01:21:02,088 --> 01:21:04,629 we're not leaving here without his generator. 869 01:21:04,713 --> 01:21:07,254 This was just a recon run. 870 01:21:07,337 --> 01:21:08,629 Till it wasn't. 871 01:21:08,713 --> 01:21:10,838 Maya, Maya. 872 01:21:12,713 --> 01:21:13,546 He'll kill us. 873 01:21:18,005 --> 01:21:19,587 Not if we kill him first. 874 01:21:20,754 --> 01:21:21,754 Open your eyes. 875 01:21:22,921 --> 01:21:24,671 Does it look like a little girl... 876 01:21:41,671 --> 01:21:42,504 Don't leave. 877 01:21:44,212 --> 01:21:45,796 I'll make us some dandelion tea. 878 01:22:12,838 --> 01:22:14,963 Let the gun slide down your shoulder 879 01:22:15,046 --> 01:22:17,838 and onto the floor, nice and easy. 880 01:22:30,005 --> 01:22:30,838 Back up. 881 01:22:33,254 --> 01:22:34,671 Val, pick it up. 882 01:22:37,588 --> 01:22:39,754 Pick it up! 883 01:22:46,546 --> 01:22:47,713 Where's your generator? 884 01:22:49,963 --> 01:22:50,796 You lied to me. 885 01:22:51,921 --> 01:22:53,921 You woulda rushed us out of here if I didn't. 886 01:22:54,005 --> 01:22:56,546 Sweetheart careful, don't tap the glass, 887 01:22:56,629 --> 01:22:57,838 you're gonna scare them. 888 01:22:58,754 --> 01:23:00,005 I don't know what you're doing, 889 01:23:00,088 --> 01:23:01,838 but say anything other than follow me 890 01:23:01,921 --> 01:23:04,546 and I blow your fucking balls off, one at a time! 891 01:23:10,379 --> 01:23:11,212 Follow me. 892 01:23:26,129 --> 01:23:27,671 My name is Isaac 893 01:23:27,754 --> 01:23:29,588 and I'm very happy to have you here with me. 894 01:23:29,671 --> 01:23:32,379 I don't give a shit what your name is, keep walking. 895 01:23:47,045 --> 01:23:48,296 What is this? 896 01:23:49,796 --> 01:23:52,421 I'm taking you to see Leora. 897 01:23:54,296 --> 01:23:57,171 (FIST THUDS) 898 01:23:57,254 --> 01:24:00,504 Three years since our last generator died. 899 01:24:00,588 --> 01:24:02,963 Three years living the dark. 900 01:24:03,963 --> 01:24:06,045 Praying to an empty godless sky. 901 01:24:07,629 --> 01:24:09,005 Praying we'd find a way out. 902 01:24:10,254 --> 01:24:12,337 Praying we'd find you. 903 01:24:15,713 --> 01:24:16,838 That's it. 904 01:24:16,921 --> 01:24:18,254 I'm quitting life. 905 01:24:18,337 --> 01:24:21,087 I'm gonna stay here with you forever, this is paradise. 906 01:24:22,005 --> 01:24:22,963 Get on your knees. 907 01:24:23,045 --> 01:24:23,880 Maya, 908 01:24:25,754 --> 01:24:27,421 no one needs to die here today. 909 01:24:28,963 --> 01:24:31,921 Sometimes, someone needs to die. 910 01:24:37,713 --> 01:24:40,045 (GUN FIRES) 911 01:24:51,171 --> 01:24:52,004 Thank you. 912 01:24:58,045 --> 01:24:59,129 Maya, Maya. 913 01:25:04,087 --> 01:25:06,504 (VAL CRYING) 914 01:25:08,379 --> 01:25:09,463 I'm so sorry. 915 01:25:18,921 --> 01:25:20,713 Don't keep Leora waiting. 916 01:26:12,087 --> 01:26:14,004 Beautiful, isn't she? 917 01:26:16,588 --> 01:26:17,920 (LAUGHS) 918 01:26:18,004 --> 01:26:21,212 GIRL: Can you imagine waking up to this everyday? 919 01:26:21,296 --> 01:26:23,880 I'm staying here with you forever. 920 01:26:23,962 --> 01:26:26,129 (MURMURS) 921 01:26:27,796 --> 01:26:29,296 ISAAC: Sweetheart, careful, don't tap the glass. 922 01:26:29,379 --> 01:26:30,504 You're gonna scare them. 923 01:26:30,588 --> 01:26:32,129 (INDISTINCT) 924 01:26:32,212 --> 01:26:34,421 Can you imagine waking up to this every day? 925 01:26:34,504 --> 01:26:37,254 God, this place is incredible. 926 01:26:37,337 --> 01:26:40,796 That's it, I'm staying here with you now forever. 927 01:26:40,879 --> 01:26:42,629 You're stuck with me. 928 01:26:42,713 --> 01:26:44,879 This place is paradise. 929 01:26:44,962 --> 01:26:46,046 (LAUGHS) 930 01:26:46,129 --> 01:26:49,004 Can you imagine waking up to this every day? 931 01:26:49,087 --> 01:26:51,671 God, this place is incredible. 932 01:26:51,755 --> 01:26:56,004 That's it, I'm staying here with you now forever. 933 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 You're stuck with me. 934 01:26:59,338 --> 01:27:00,171 Please, 935 01:27:03,671 --> 01:27:04,504 let me go. 936 01:27:18,796 --> 01:27:23,379 Tell me you're having so much fun here. 937 01:27:27,879 --> 01:27:29,463 I'm having so much fun here. 938 01:27:31,504 --> 01:27:33,421 No, you didn't mean that. 939 01:27:37,713 --> 01:27:39,463 You didn't mean that. 940 01:27:40,796 --> 01:27:43,129 Mean what you say! 941 01:27:48,962 --> 01:27:50,671 I'm having so much fun here. 942 01:27:52,630 --> 01:27:53,962 It was a beautiful day. 943 01:27:56,171 --> 01:27:57,212 We went for a walk. 944 01:27:59,755 --> 01:28:00,879 Just goddamn it! 945 01:28:00,962 --> 01:28:03,671 Just, please, just let me go! 946 01:28:03,755 --> 01:28:08,504 Tell me you wanna quit your life and stay here with me. 947 01:28:13,879 --> 01:28:14,713 No, 948 01:28:18,379 --> 01:28:19,463 you could help people. 949 01:28:21,795 --> 01:28:23,837 You're sitting on fusion energy. 950 01:28:25,421 --> 01:28:27,171 You could rebuild this world. 951 01:28:29,546 --> 01:28:31,755 But instead you just, you hide. 952 01:28:33,837 --> 01:28:35,795 You hide in here behind a screen. 953 01:28:35,879 --> 01:28:36,921 You're pathetic. 954 01:28:39,504 --> 01:28:40,754 No different from how all of you acted, 955 01:28:40,837 --> 01:28:42,795 before the world went to shit. 956 01:28:45,129 --> 01:28:49,713 So you don't get to judge me. 957 01:28:52,046 --> 01:28:52,921 You live out there in the dark 958 01:28:53,004 --> 01:28:56,004 but you don't know what real darkness looks like. 959 01:29:01,004 --> 01:29:02,338 Where's Leora? 960 01:29:06,837 --> 01:29:08,546 The real Leora. 961 01:29:12,171 --> 01:29:13,087 How'd she die? 962 01:29:15,129 --> 01:29:16,046 She get sick? 963 01:29:18,213 --> 01:29:20,546 She go out on a food run and never come back? 964 01:29:23,004 --> 01:29:24,421 Did she die here? 965 01:29:27,296 --> 01:29:29,463 She died here, didn't she? 966 01:29:31,129 --> 01:29:32,129 She killed herself? 967 01:29:35,546 --> 01:29:36,962 She killed herself, didn't she? 968 01:29:37,046 --> 01:29:40,213 (VAL SCREAMS) 969 01:29:40,296 --> 01:29:41,546 Please, my son. 970 01:29:43,421 --> 01:29:45,837 My son Ethan was two during the riots. 971 01:29:45,921 --> 01:29:48,421 They shot him in his leg. 972 01:29:49,505 --> 01:29:52,546 He bled out right in my arms and he just, he held my hand. 973 01:29:53,837 --> 01:29:56,671 He held my hand and he had the softest little hands. 974 01:29:56,754 --> 01:29:58,754 And he was always happy. 975 01:30:00,296 --> 01:30:03,129 He was always happy, even in the end. 976 01:30:05,213 --> 01:30:06,879 He was always happy. 977 01:31:24,505 --> 01:31:27,338 Leora, she was the one who... 978 01:31:27,421 --> 01:31:30,004 (KETTLE THUDS) 979 01:31:34,962 --> 01:31:35,796 Wait! 980 01:31:39,088 --> 01:31:39,921 Wait, 981 01:31:42,505 --> 01:31:43,338 wait. 982 01:31:51,046 --> 01:31:54,129 You don't wanna end up like your son. 983 01:31:55,296 --> 01:31:56,879 I don't have a son. 984 01:31:58,004 --> 01:31:59,254 I made all that up. 985 01:32:13,505 --> 01:32:15,837 (GUN FIRES) 986 01:32:19,921 --> 01:32:24,921 ♪ Ooh ♪ 987 01:32:26,129 --> 01:32:31,004 ♪ There must be a way ♪ 988 01:32:31,088 --> 01:32:34,671 ♪ And I'll find it someday ♪ 989 01:32:34,790 --> 01:32:39,790 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 990 01:32:41,712 --> 01:32:43,545 ♪ Ooh ♪ 991 01:33:02,004 --> 01:33:05,171 (BRIGHT UPBEAT MUSIC) 64190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.