All language subtitles for for.Dinner.Mom.2016.BD_Cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,334 --> 00:03:13,302
妳怎麼了?不進去?
2
00:03:14,937 --> 00:03:17,064
我在等妳
3
00:03:17,673 --> 00:03:18,867
明明是自已家
4
00:03:19,275 --> 00:03:20,708
先到就先進去啊
5
00:03:22,511 --> 00:03:24,979
順便看看外面
6
00:03:35,992 --> 00:03:38,119
妳不會不想改建了吧
7
00:03:38,494 --> 00:03:39,791
怎麼可能
8
00:03:51,807 --> 00:03:53,104
好多灰塵
9
00:05:01,610 --> 00:05:06,741
小窈,妳記得保險箱密碼嗎?
10
00:05:10,419 --> 00:05:11,408
我不知道
11
00:05:13,422 --> 00:05:15,788
姐,妳小時候不是常開?
12
00:05:17,993 --> 00:05:19,290
該怎麼辦呢
13
00:06:05,307 --> 00:06:07,673
不知道裡面放多少錢
14
00:06:08,043 --> 00:06:09,203
也許有一億圓
15
00:06:09,578 --> 00:06:10,772
或是股票
16
00:06:11,947 --> 00:06:13,676
我們對半分吧
17
00:06:14,083 --> 00:06:15,778
遺書上這麼寫的話
18
00:06:18,154 --> 00:06:20,055
到處都找不到遺書
19
00:06:20,055 --> 00:06:21,682
一定是放在保險箱
20
00:06:22,224 --> 00:06:25,387
那至少講好怎麼開鎖吧
21
00:06:32,434 --> 00:06:33,401
打開了
22
00:06:38,574 --> 00:06:40,132
那是什麼
23
00:06:41,710 --> 00:06:44,804
上面寫寶物被魯邦偷走了嗎
24
00:06:51,520 --> 00:06:52,350
這是我嗎?
25
00:06:53,189 --> 00:06:54,383
好像是
26
00:07:03,933 --> 00:07:05,560
這邊的東西全部清掉嗎
27
00:07:07,269 --> 00:07:08,270
可以的
28
00:07:08,270 --> 00:07:08,827
是的
29
00:10:52,060 --> 00:10:56,224
1972年11月18日
30
00:10:57,399 --> 00:11:01,597
求劉左源的太太教我做中菜
31
00:11:04,306 --> 00:11:06,103
紅燒雞丁
32
00:11:07,342 --> 00:11:08,741
涼拌蒜蓉花枝
33
00:11:10,312 --> 00:11:12,610
小魚乾炒大白菜
34
00:11:15,250 --> 00:11:16,774
豬腸湯
35
00:11:19,288 --> 00:11:20,220
滷豬腳
36
00:11:22,424 --> 00:11:23,391
蒸蜆仔
37
00:11:26,128 --> 00:11:27,425
台灣甜不辣
38
00:11:29,631 --> 00:11:30,495
春捲
39
00:11:33,035 --> 00:11:34,127
蘿蔔糕
40
00:12:59,254 --> 00:13:00,346
打擾了
41
00:13:03,559 --> 00:13:04,548
看起來好好吃
42
00:13:08,564 --> 00:13:10,299
我昨天看到小窈上電視
43
00:13:10,299 --> 00:13:11,095
是喔
44
00:13:11,333 --> 00:13:12,129
我也看了
45
00:13:12,668 --> 00:13:15,796
那個老是黏著姐姐的跟屁蟲
46
00:13:16,305 --> 00:13:18,205
現在好有明星的風範
47
00:13:19,141 --> 00:13:23,202
歌聲也好成熟,真是感概
48
00:13:28,817 --> 00:13:30,409
這是小窈的歌
49
00:13:42,297 --> 00:13:45,698
每次看到排骨就想到妳的便當
50
00:13:47,369 --> 00:13:50,099
有滷蛋又裝滿白飯
51
00:13:50,606 --> 00:13:53,041
從沒看過那種便當
52
00:13:53,041 --> 00:13:54,702
那是台灣式啊
53
00:13:56,044 --> 00:13:57,446
你的便當盒好可愛
54
00:13:57,446 --> 00:13:58,242
對啊
55
00:14:09,958 --> 00:14:11,760
三明治呢
56
00:14:11,760 --> 00:14:13,887
一青同學的便當好特別
57
00:14:14,262 --> 00:14:14,830
真的欸
58
00:14:14,830 --> 00:14:15,731
大家來看
59
00:14:15,731 --> 00:14:16,832
真的
60
00:14:16,832 --> 00:14:17,466
那是什麼?
61
00:14:17,466 --> 00:14:18,364
沒看過
62
00:14:19,968 --> 00:14:21,770
褐色那個是什麼?
63
00:14:21,770 --> 00:14:22,737
那是豬肉嗎?
64
00:14:30,746 --> 00:14:31,713
就是這個
65
00:14:32,114 --> 00:14:33,945
這個小妙的媽媽也常做
66
00:14:34,616 --> 00:14:38,313
我生平第一次看到豬腳就在她家
67
00:14:42,891 --> 00:14:43,550
謝謝
68
00:14:47,062 --> 00:14:47,926
滷得真好
69
00:14:49,131 --> 00:14:49,927
夾得起來嗎?
70
00:14:50,899 --> 00:14:52,025
好Q喔
71
00:14:53,235 --> 00:14:54,202
好了,謝謝
72
00:14:58,573 --> 00:15:00,308
第一次被邀請去小妙家
73
00:15:00,308 --> 00:15:01,935
大家一起開台菜趴那天
74
00:15:03,311 --> 00:15:07,839
那時小窈啃肉塊啃得超香
75
00:15:08,950 --> 00:15:12,587
小手上捧的肉塊居然是豬腳
76
00:15:12,587 --> 00:15:13,918
我都嚇傻了
77
00:15:14,890 --> 00:15:17,586
說到小妙家的招牌菜就是豬腳了
78
00:15:18,593 --> 00:15:19,924
真驚人的一青家
79
00:15:20,429 --> 00:15:22,564
結果妳們現在滿腦子膠原蛋白
80
00:15:22,564 --> 00:15:24,964
啃得津津有味
81
00:15:31,673 --> 00:15:32,571
我忘了這是什麼?
82
00:15:32,908 --> 00:15:34,603
那是蘿蔔糕?
83
00:15:34,976 --> 00:15:35,908
蘿蔔糕
84
00:15:36,445 --> 00:15:39,107
媽媽在我小時候常做
85
00:15:40,115 --> 00:15:41,980
阿姨去世幾年了?
86
00:15:42,751 --> 00:15:43,513
二十年了
87
00:15:44,386 --> 00:15:45,717
這樣啊
88
00:15:47,389 --> 00:15:50,586
印象中她總是在做菜
89
00:15:51,126 --> 00:15:52,559
站在那個寬敞的廚房
90
00:15:52,761 --> 00:15:54,991
豪爽地開大火炒菜
91
00:15:57,065 --> 00:15:58,396
我家要改建了
92
00:15:58,967 --> 00:15:59,661
咦
93
00:16:00,202 --> 00:16:01,863
因為現在沒人住了
94
00:16:04,039 --> 00:16:05,028
是喔
95
00:16:11,079 --> 00:16:15,617
我至今仍未遇到能比小時候
96
00:16:15,617 --> 00:16:19,383
媽媽親手做的蘿蔔糕更好吃的東西
97
00:16:21,823 --> 00:16:24,417
(1968年 東京)
98
00:16:24,559 --> 00:16:25,753
我和妹妹
99
00:16:26,161 --> 00:16:30,188
父親是台灣人,母親是日本人
100
00:16:31,233 --> 00:16:35,602
我父母的相識非常戲劇性
101
00:16:50,552 --> 00:16:51,484
歡迎光臨
102
00:16:52,721 --> 00:16:53,415
你好
103
00:16:54,022 --> 00:16:54,886
您好
104
00:16:58,426 --> 00:17:03,659
可以借我那個戒指嗎?
105
00:17:04,733 --> 00:17:05,199
啊?
106
00:17:05,967 --> 00:17:08,367
我想跟妳借戒指
107
00:17:10,372 --> 00:17:13,773
非常抱歉,無法答應您的要求
108
00:17:14,309 --> 00:17:17,540
我下週一定會歸還
109
00:17:19,214 --> 00:17:22,581
您的要求讓人很困擾
110
00:17:24,252 --> 00:17:26,846
我發誓會還給妳
111
00:17:28,089 --> 00:17:30,250
對不起,真的不行
112
00:17:31,293 --> 00:17:32,089
顏先生,怎麼了?
113
00:17:33,929 --> 00:17:39,424
我想借一下一青小姐(Issei)的戒指
114
00:17:40,569 --> 00:17:41,297
借給他吧
115
00:17:41,770 --> 00:17:42,293
咦?
116
00:17:42,771 --> 00:17:43,795
快借給他
117
00:17:45,874 --> 00:17:46,670
是…
118
00:17:56,051 --> 00:17:57,678
謝謝妳,一青小姐
119
00:17:58,286 --> 00:18:02,382
再麻煩您幫我安排房間
120
00:18:03,525 --> 00:18:04,685
好的
121
00:18:05,727 --> 00:18:11,757
其實我的姓氏要唸成一青(Hitoto)
122
00:18:12,767 --> 00:18:16,396
這位是台灣台陽礦業的社長顏惠民
123
00:18:16,872 --> 00:18:18,840
前任社長經常光顧敝店
124
00:18:19,140 --> 00:18:20,198
千萬不能怠慢
125
00:18:21,576 --> 00:18:24,773
顏先生,歡迎下榻本飯店
126
00:18:27,215 --> 00:18:28,204
一青小姐
127
00:18:29,718 --> 00:18:33,017
我不會忘記妳的名字
128
00:18:35,323 --> 00:18:38,724
我也記住了,顏惠民先生
129
00:18:42,330 --> 00:18:43,991
妳嚇到了吧
130
00:18:45,600 --> 00:18:47,864
是的,多少會…
131
00:18:50,772 --> 00:18:54,003
那個是訂婚戒指吧?
132
00:18:56,044 --> 00:19:00,413
所以我認為非搶走不可
133
00:19:01,216 --> 00:19:01,739
咦?
134
00:19:03,518 --> 00:19:05,247
我心想現在還來得及
135
00:19:07,255 --> 00:19:13,524
先把婚戒搶走再說
136
00:19:13,728 --> 00:19:16,925
當下掰出那種說詞
137
00:19:20,302 --> 00:19:22,167
那才不是什麼婚戒
138
00:19:23,638 --> 00:19:26,539
那是我哥哥的遺物
139
00:19:29,110 --> 00:19:30,077
這樣啊
140
00:19:32,113 --> 00:19:32,841
我搞錯了
141
00:19:35,050 --> 00:19:36,449
可以還我了嗎?
142
00:19:39,454 --> 00:19:42,446
對不起,我弄丟了
143
00:19:43,224 --> 00:19:44,122
好過份
144
00:19:46,428 --> 00:19:47,019
這是…
145
00:19:50,465 --> 00:19:51,227
一點補償…
146
00:19:55,070 --> 00:20:00,235
抱歉,請收下這個原諒我的過錯
147
00:20:01,977 --> 00:20:05,276
不行,我不能收
148
00:20:33,375 --> 00:20:33,966
不錯
149
00:20:34,342 --> 00:20:35,210
這很好
150
00:20:35,210 --> 00:20:35,938
妳看
151
00:20:42,650 --> 00:20:46,086
這很好吃喔
152
00:20:47,088 --> 00:20:48,953
來,妳看這個
153
00:20:51,760 --> 00:20:52,419
這不錯
154
00:20:58,566 --> 00:21:00,534
-醬油 -醬油
155
00:21:04,606 --> 00:21:08,098
-砂糖少許 -砂糖少許
156
00:21:08,410 --> 00:21:09,104
沒錯
157
00:21:11,112 --> 00:21:13,444
-麻油 -麻油
158
00:21:15,450 --> 00:21:19,819
訣竅是要煮到微焦
159
00:21:21,189 --> 00:21:23,987
要煮到微焦
160
00:22:05,834 --> 00:22:12,637
聽說美國回來的那個小說家也失蹤了
161
00:22:15,343 --> 00:22:16,867
又出這種事
162
00:22:18,012 --> 00:22:21,516
惠民,你也小心點
163
00:22:21,516 --> 00:22:27,284
別再說了,我不想聽,真恐怖
164
00:22:29,257 --> 00:22:31,384
又沒講什麼
165
00:22:32,026 --> 00:22:34,961
你知道外面的人
166
00:22:35,463 --> 00:22:38,125
是怎麼看顏家的吧
167
00:22:40,969 --> 00:22:44,996
你爸的事可以靠錢解決,你呢?
168
00:22:46,708 --> 00:22:48,835
我跟我老爸不一樣
169
00:23:23,111 --> 00:23:24,806
我不是台灣人
170
00:23:26,948 --> 00:23:29,917
我是日本人
171
00:23:58,479 --> 00:23:59,912
我跟妳一樣
172
00:24:00,448 --> 00:24:04,214
當嫁來台灣時,語言完全不通
173
00:24:07,755 --> 00:24:11,589
無法參加公婆和親戚的對話
174
00:24:14,429 --> 00:24:15,919
他們不想讓我聽的事
175
00:24:16,497 --> 00:24:18,089
就會刻意用中文講
176
00:24:18,967 --> 00:24:22,767
那就是要你快點學中文啊
177
00:24:25,673 --> 00:24:28,141
我沒事幹嘛自討苦吃嫁來台灣
178
00:24:30,511 --> 00:24:31,705
楊大哥
179
00:24:32,347 --> 00:24:33,114
李太太
180
00:24:33,114 --> 00:24:34,449
妳身體還好嗎
181
00:24:34,449 --> 00:24:35,450
很好,謝謝
182
00:24:35,450 --> 00:24:36,417
那就好
183
00:24:36,417 --> 00:24:37,285
要保重喔
184
00:24:37,285 --> 00:24:37,979
謝謝
185
00:24:38,586 --> 00:24:39,484
拜拜
186
00:24:44,259 --> 00:24:45,487
嫁雞隨雞嫁狗隨狗
187
00:24:45,893 --> 00:24:47,918
習慣比學習重要
188
00:24:48,630 --> 00:24:49,426
順其自然吧
189
00:25:03,144 --> 00:25:06,409
(1976年)
190
00:25:06,714 --> 00:25:08,216
這隻給我
191
00:25:08,216 --> 00:25:08,910
好
192
00:25:12,587 --> 00:25:13,383
等一下
193
00:25:14,389 --> 00:25:15,083
謝謝
194
00:25:15,790 --> 00:25:16,620
這個
195
00:25:18,893 --> 00:25:20,053
早
196
00:25:21,996 --> 00:25:23,054
我要買這個
197
00:25:24,265 --> 00:25:25,300
來喔,謝謝
198
00:25:25,300 --> 00:25:25,959
謝謝
199
00:25:29,304 --> 00:25:30,071
老闆早
200
00:25:30,071 --> 00:25:30,799
早
201
00:25:32,640 --> 00:25:33,572
早安
202
00:25:34,409 --> 00:25:38,903
顏太太妳完全是台灣媽媽的架式了
203
00:25:39,747 --> 00:25:41,078
老闆,你聽我說
204
00:25:41,449 --> 00:25:43,551
我婆婆要我多學著點
205
00:25:43,551 --> 00:25:45,519
我每天拚命學做台菜
206
00:25:46,087 --> 00:25:49,887
結果我老公每晚吵著要吃湯豆腐
207
00:25:50,525 --> 00:25:55,326
湯豆腐…真懷念的味道
208
00:25:56,597 --> 00:26:01,193
可是日本的湯豆腐根本買不到啊
209
00:26:03,237 --> 00:26:05,364
的確台灣的豆腐不太一樣
210
00:26:06,207 --> 00:26:06,730
就是啊
211
00:26:34,001 --> 00:26:35,866
媽媽,還沒煮好嗎?
212
00:26:36,804 --> 00:26:38,032
再等一下
213
00:26:51,018 --> 00:26:52,747
做好囉
214
00:27:01,963 --> 00:27:03,828
媽媽,好好吃
215
00:27:04,899 --> 00:27:05,695
那就好
216
00:27:08,803 --> 00:27:12,762
小妙,幫忙把飯拿給爸爸好嗎?
217
00:27:13,408 --> 00:27:13,931
嗯
218
00:27:19,580 --> 00:27:21,172
爸爸,吃飯
219
00:27:29,991 --> 00:27:34,553
我父親每年會閉關在房內數次
220
00:27:35,263 --> 00:27:36,958
房門上鎖,斷絕與外界的聯絡
221
00:27:37,932 --> 00:27:41,129
一步也不踏出房門外
222
00:27:42,737 --> 00:27:44,728
就算在門外問他原因
223
00:27:45,273 --> 00:27:48,037
父親也從不回答
224
00:27:59,754 --> 00:28:05,386
(顏家本家 1977年2月)
225
00:28:41,529 --> 00:28:42,223
拿給我
226
00:29:06,454 --> 00:29:07,079
來
227
00:29:29,911 --> 00:29:31,572
看鏡頭喔
228
00:29:32,313 --> 00:29:33,405
看我這裡
229
00:29:33,648 --> 00:29:36,082
看前面,阿嬤看過來
230
00:29:36,617 --> 00:29:38,346
媽媽看這裡
231
00:29:39,587 --> 00:29:41,578
好,看這裡喔
232
00:29:42,290 --> 00:29:43,457
要笑喔
233
00:29:43,457 --> 00:29:43,946
來
234
00:29:46,627 --> 00:29:47,423
要拍囉
235
00:29:48,496 --> 00:29:51,124
一,二,三
236
00:29:56,504 --> 00:29:57,903
好了,謝謝
237
00:29:58,739 --> 00:29:59,706
謝謝
238
00:30:12,820 --> 00:30:16,881
我想讓妙和窈接受日本的教育
239
00:30:20,494 --> 00:30:21,961
我也有此打算
240
00:30:36,611 --> 00:30:38,078
想去日本嗎?
241
00:30:38,613 --> 00:30:39,580
我想去!
242
00:31:40,541 --> 00:31:44,841
致和枝,妙,窈
243
00:31:52,086 --> 00:31:58,252
希望妳們倆健康長大
244
00:32:41,402 --> 00:32:46,169
父親到日本後不久,因肺癌過世
245
00:32:47,308 --> 00:32:53,076
我們為了融入日本的生活
246
00:32:53,714 --> 00:32:59,584
從父姓「顏」改為母姓「一青」
247
00:33:15,569 --> 00:33:16,228
我回來了
248
00:33:17,304 --> 00:33:17,929
妳回來啦
249
00:33:21,675 --> 00:33:23,472
我明天以後要吃日式便當
250
00:33:24,745 --> 00:33:28,582
日式是飯糰和玉子燒那種?
251
00:33:28,582 --> 00:33:31,983
嗯,還要紅色的小章魚香腸
252
00:33:32,586 --> 00:33:34,816
我討厭梅干,可以不用放
253
00:33:35,322 --> 00:33:37,916
然後水果要分開放
254
00:33:39,093 --> 00:33:41,584
蘋果皮要削成兔耳朵
255
00:33:42,897 --> 00:33:43,921
真麻煩
256
00:34:36,784 --> 00:34:37,443
我回來了
257
00:34:37,985 --> 00:34:38,883
妳回來啦
258
00:34:41,088 --> 00:34:43,556
媽媽,便當換回台式的吧
259
00:34:43,958 --> 00:34:44,390
嗯?
260
00:34:57,972 --> 00:35:00,167
欸!吃沒吃相!
261
00:35:00,441 --> 00:35:03,205
日式便當一下就餓了
262
00:35:03,577 --> 00:35:05,943
太好消化,脂肪不夠
263
00:35:06,714 --> 00:35:08,375
電視機是日本製的好
264
00:35:08,616 --> 00:35:10,345
但便當還是台灣勝利
265
00:35:12,052 --> 00:35:14,384
媽媽,明天幫我放豬腳
266
00:35:15,956 --> 00:35:18,356
日本買不到豬腳
267
00:35:19,627 --> 00:35:20,958
除非整頭豬買回來
268
00:35:21,962 --> 00:35:23,429
整頭才難買吧
269
00:35:23,731 --> 00:35:24,527
說得也是
270
00:36:03,637 --> 00:36:04,729
寫好了
271
00:36:26,160 --> 00:36:28,458
你有簿記的證照
272
00:36:31,398 --> 00:36:35,562
出生地是…能登啊
273
00:36:36,437 --> 00:36:38,029
只有小時候待過
274
00:36:38,172 --> 00:36:41,073
我也是能登,穴水那邊
275
00:36:42,076 --> 00:36:43,907
抱歉,我不太熟
276
00:36:44,244 --> 00:36:45,233
沒關係
277
00:36:45,879 --> 00:36:48,643
妳明天可以來上班嗎?
278
00:36:49,450 --> 00:36:50,007
可以
279
00:36:50,617 --> 00:36:53,017
能登同鄉,一起加油
280
00:36:55,356 --> 00:36:56,050
是
281
00:36:57,358 --> 00:36:58,052
對了
282
00:37:07,101 --> 00:37:09,160
圓八的紅豆餅
283
00:37:09,570 --> 00:37:14,241
我祖父最愛吃的,好懷念喔
284
00:37:14,241 --> 00:37:18,112
果然石川縣出身的人都愛這味
285
00:37:18,112 --> 00:37:19,980
拿回家給小孩吃吧
286
00:37:19,980 --> 00:37:23,541
可以嗎?太好了,謝謝你
287
00:37:24,451 --> 00:37:25,941
我現在可以吃嗎?
288
00:37:28,322 --> 00:37:29,050
請用
289
00:37:29,323 --> 00:37:30,722
不客氣了
290
00:37:40,334 --> 00:37:41,824
好好吃
291
00:37:42,603 --> 00:37:44,537
爺爺的味道!
292
00:37:45,539 --> 00:37:47,871
我對母親的印象是
293
00:37:48,342 --> 00:37:50,003
常保笑容,樂天知命
294
00:37:50,711 --> 00:37:54,647
個性不拘小節,和誰都能交朋友
295
00:38:04,558 --> 00:38:05,422
歡迎光臨
296
00:38:06,960 --> 00:38:09,929
請問有賣豬腳嗎?
297
00:38:10,564 --> 00:38:13,133
腳?豬的腳嗎?
298
00:38:13,133 --> 00:38:14,998
對,生的豬腳
299
00:38:15,202 --> 00:38:17,727
我們家沒有進豬腳
300
00:38:18,272 --> 00:38:18,931
果然沒有
301
00:38:20,207 --> 00:38:22,937
這附近好像都沒賣的樣子
302
00:38:23,877 --> 00:38:24,571
妳回來啦
303
00:38:25,079 --> 00:38:27,013
爸,怎麼又是叉燒
304
00:38:27,748 --> 00:38:28,373
所以呢
305
00:38:28,649 --> 00:38:31,015
每天都是叉燒便當,我吃膩了
306
00:38:31,418 --> 00:38:33,087
愛抱怨就自已做
307
00:38:33,087 --> 00:38:33,987
討厭
308
00:38:33,987 --> 00:38:34,954
別頂嘴
309
00:38:38,959 --> 00:38:41,052
老闆幫女兒做便當嗎?
310
00:38:41,528 --> 00:38:45,055
對,我們是單親家庭
311
00:38:49,436 --> 00:38:52,039
那我跟你買點叉燒,三百克
312
00:38:52,039 --> 00:38:52,528
好的
313
00:38:55,242 --> 00:38:56,510
不切嗎?
314
00:38:56,510 --> 00:38:57,340
對,整塊比較好
315
00:39:00,414 --> 00:39:03,250
太太懂得吃豬腳和叉燒
316
00:39:03,250 --> 00:39:05,047
妳是沖繩人嗎?
317
00:39:05,519 --> 00:39:07,714
不,我只是愛吃豬肉
318
00:39:10,424 --> 00:39:12,051
那我多送妳一點
319
00:39:12,526 --> 00:39:13,185
太開心了
320
00:39:13,527 --> 00:39:14,228
這麼多?
321
00:39:14,228 --> 00:39:15,062
沒問題的
322
00:39:15,062 --> 00:39:16,495
謝謝老闆
323
00:39:21,902 --> 00:39:24,393
今天的叉燒跟平常不同
324
00:39:25,272 --> 00:39:27,641
賓果,是在市場買的
325
00:39:27,641 --> 00:39:29,042
跟平常不同的肉攤
326
00:39:29,042 --> 00:39:30,737
真稀奇
327
00:39:31,812 --> 00:39:33,404
順手買買罷了
328
00:39:34,448 --> 00:39:36,746
你牙醫系還好嗎?
329
00:39:38,986 --> 00:39:41,750
今天解剖青蛙
330
00:39:42,422 --> 00:39:47,161
然後切開胸部,畫內臟素描的時候
331
00:39:47,161 --> 00:39:48,856
麻醉提前退掉
332
00:39:50,063 --> 00:39:51,965
固定手腳的大頭針彈掉
333
00:39:51,965 --> 00:39:56,026
在教室裡像殭屍一樣亂跳
334
00:39:56,503 --> 00:39:57,936
青蛙的生命力真強
335
00:39:58,839 --> 00:39:59,806
怎麼不要回來?
336
00:40:00,741 --> 00:40:01,298
要什麼?
337
00:40:01,642 --> 00:40:02,472
青蛙啊
338
00:40:03,110 --> 00:40:04,600
肉應該很有彈性
339
00:40:05,746 --> 00:40:07,611
我沒想到那裡
340
00:40:08,448 --> 00:40:10,245
應該已經埋入土了
341
00:40:15,822 --> 00:40:17,881
媽媽明天開始要去上班
342
00:40:20,027 --> 00:40:22,329
不賺錢就要餓肚子了
343
00:40:22,329 --> 00:40:24,889
不過只有白天,不影響到生活
344
00:40:25,766 --> 00:40:28,064
我明天會晚點回家,不用準備晚餐
345
00:40:29,369 --> 00:40:30,393
妳要和誰去哪裡?
346
00:40:31,205 --> 00:40:32,729
妳認識的洋子和小薰
347
00:40:33,373 --> 00:40:36,069
去新宿逛街和看電影而已
348
00:40:37,144 --> 00:40:39,271
新宿只能去伊勢丹附近
349
00:40:39,479 --> 00:40:41,448
別靠近歌舞伎町,那裡很危險
350
00:40:41,448 --> 00:40:42,574
好啦
351
00:40:51,458 --> 00:40:54,222
還有十點前一定要回來
352
00:40:54,428 --> 00:40:55,360
煩死了
353
00:40:57,297 --> 00:40:58,465
我出門了
354
00:40:58,465 --> 00:40:59,363
路上小心
355
00:41:00,334 --> 00:41:01,062
早
356
00:41:01,568 --> 00:41:02,803
早安
357
00:41:02,803 --> 00:41:03,904
便當帶了嗎?
358
00:41:03,904 --> 00:41:05,572
有,今天好像是三明治
359
00:41:05,572 --> 00:41:06,840
真不錯
360
00:41:06,840 --> 00:41:07,774
我去上學了
361
00:41:07,774 --> 00:41:08,934
再見
362
00:41:12,312 --> 00:41:14,314
老闆早
363
00:41:14,314 --> 00:41:15,303
太太早安
364
00:41:15,816 --> 00:41:17,078
我傍晚再來看看
365
00:41:17,317 --> 00:41:18,986
好的,恭候光臨
366
00:41:18,986 --> 00:41:19,816
再見
367
00:41:19,920 --> 00:41:21,114
慢走
368
00:41:23,290 --> 00:41:25,258
那是飯糰嗎?
369
00:41:26,326 --> 00:41:27,486
這是粽子
370
00:41:28,161 --> 00:41:31,961
粽子是五月吃的那種和果子?
371
00:41:32,766 --> 00:41:35,098
這是台灣肉粽
372
00:41:35,802 --> 00:41:37,667
裡面放了很多料
373
00:41:38,538 --> 00:41:39,300
等一下
374
00:41:46,380 --> 00:41:47,677
裡面有…
375
00:41:50,617 --> 00:41:54,178
蝦仁,鹹蛋黃和叉燒等等
376
00:41:54,655 --> 00:41:56,122
看起來好好吃
377
00:41:56,890 --> 00:41:57,658
吃吃看
378
00:41:57,658 --> 00:41:58,592
可以嗎?
379
00:41:58,592 --> 00:41:59,354
當然可以
380
00:42:00,627 --> 00:42:01,461
不客氣了
381
00:42:01,461 --> 00:42:02,621
我也要
382
00:42:10,604 --> 00:42:11,571
好好吃
383
00:42:12,339 --> 00:42:13,897
好有嚼勁
384
00:42:14,775 --> 00:42:17,369
我做了一堆放冷凍,要吃很方便
385
00:42:18,512 --> 00:42:21,148
一青小姐是台灣人嗎?
386
00:42:21,148 --> 00:42:22,615
妳的姓氏好少見
387
00:42:23,317 --> 00:42:25,785
我是在台灣住過的日本人
388
00:42:27,621 --> 00:42:29,555
難怪妳會做台灣菜
389
00:42:29,956 --> 00:42:30,786
麻婆豆腐也會嗎?
390
00:42:31,591 --> 00:42:33,559
麻婆豆腐是四川菜
391
00:42:33,860 --> 00:42:35,725
不過台灣也會吃啦
392
00:42:36,697 --> 00:42:38,824
可以教我怎麼做肉粽嗎?
393
00:42:39,166 --> 00:42:40,895
我家小孩一定也愛吃
394
00:42:41,368 --> 00:42:42,357
沒問題
395
00:42:42,703 --> 00:42:44,738
自已包有點麻煩,剛好缺幫手
396
00:42:44,738 --> 00:42:45,906
請妳來幫我吧
397
00:42:45,906 --> 00:42:46,373
好
398
00:42:46,373 --> 00:42:47,941
感覺好好玩,我也要包
399
00:42:47,941 --> 00:42:50,603
非常歡迎,下週日如何?
400
00:42:50,944 --> 00:42:52,275
好,我要去
401
00:42:53,547 --> 00:42:54,104
太好了
402
00:43:10,864 --> 00:43:11,421
拜拜
403
00:43:56,710 --> 00:43:57,870
我出門囉
404
00:43:58,412 --> 00:43:59,743
路上小心
405
00:44:00,747 --> 00:44:05,946
(星期六)
406
00:45:36,276 --> 00:45:39,479
人客來喔,今日大特賣!
407
00:45:39,479 --> 00:45:42,346
肉很便宜,叉燒也便宜!
408
00:45:51,091 --> 00:45:51,750
太太
409
00:45:51,925 --> 00:45:52,687
太太!
410
00:45:53,760 --> 00:45:54,886
老闆你好
411
00:45:56,229 --> 00:45:56,854
後面
412
00:45:58,765 --> 00:45:59,424
妳後面…
413
00:45:59,933 --> 00:46:00,524
後面?
414
00:46:01,568 --> 00:46:02,034
天哪
415
00:46:04,271 --> 00:46:05,863
謝謝
416
00:46:06,573 --> 00:46:08,541
真是的
417
00:46:33,500 --> 00:46:35,593
(給小妙)
418
00:46:44,177 --> 00:46:49,046
媽媽自認不是個事事反對的母親
419
00:46:51,418 --> 00:46:52,544
但是,小妙…
420
00:46:53,954 --> 00:46:55,922
我只要妳記住一件事
421
00:46:58,291 --> 00:47:03,251
媽媽的責任是養育妳們長大
422
00:47:09,235 --> 00:47:16,073
那是媽媽對於妳過世的爸爸
423
00:47:16,776 --> 00:47:20,576
留給我的寶貝,唯一能報的恩
424
00:47:23,650 --> 00:47:24,344
小妙
425
00:47:25,619 --> 00:47:29,214
千萬別成為會對媽媽撒謊的女兒
426
00:49:59,139 --> 00:50:02,108
媽媽,明天滷豬腳吧
427
00:50:04,310 --> 00:50:05,937
看我買不買得到豬腳
428
00:50:11,117 --> 00:50:14,382
明天會煮很多東西,妳也別隱藏了
429
00:50:14,788 --> 00:50:16,312
帶男朋友回家吧
430
00:50:16,856 --> 00:50:20,883
我沒有隱藏,只是想多方比較
431
00:50:22,495 --> 00:50:24,759
妳又不是推銷員
432
00:50:26,766 --> 00:50:28,597
聽說姐姐桃花很旺
433
00:50:28,802 --> 00:50:29,632
妳回來啦
434
00:50:30,136 --> 00:50:33,339
常有不同男生打電話給她
435
00:50:33,339 --> 00:50:34,772
妳不要亂講話
436
00:50:36,109 --> 00:50:39,846
我很乖沒說出真命天子的名字
437
00:50:39,846 --> 00:50:41,815
先洗手再吃
438
00:50:41,815 --> 00:50:42,372
好
439
00:50:45,084 --> 00:50:48,417
有人緣是好事,媽很期待
440
00:50:48,888 --> 00:50:49,789
好期待
441
00:50:49,789 --> 00:50:50,585
小窈
442
00:51:20,253 --> 00:51:21,117
別跑
443
00:51:21,621 --> 00:51:22,485
我不要
444
00:51:22,922 --> 00:51:23,690
站住
445
00:51:23,690 --> 00:51:24,418
不可以亂跑
446
00:51:25,458 --> 00:51:26,220
裕太
447
00:51:36,369 --> 00:51:38,462
切半
448
00:51:40,206 --> 00:51:41,574
大小隨意就好
449
00:51:41,574 --> 00:51:42,438
好
450
00:51:58,591 --> 00:52:00,616
真香
451
00:52:32,091 --> 00:52:32,819
來了
452
00:52:33,359 --> 00:52:34,827
麻煩一下
453
00:52:34,827 --> 00:52:35,555
我來
454
00:52:36,996 --> 00:52:37,758
來了
455
00:52:39,632 --> 00:52:41,701
對不起
456
00:52:41,701 --> 00:52:43,436
不好意思,麻煩你跑一趟
457
00:52:43,436 --> 00:52:43,993
不會
458
00:52:44,270 --> 00:52:45,305
請放在這裡
459
00:52:45,305 --> 00:52:45,862
是
460
00:52:46,239 --> 00:52:46,806
請進
461
00:52:46,806 --> 00:52:47,407
打擾了
462
00:52:47,407 --> 00:52:48,308
不好意思
463
00:52:48,308 --> 00:52:49,275
打擾了
464
00:52:49,475 --> 00:52:50,407
請進
465
00:52:54,213 --> 00:52:54,736
這個…
466
00:52:56,549 --> 00:52:57,948
什麼東西?
467
00:52:58,284 --> 00:52:59,919
就是這個
468
00:52:59,919 --> 00:53:03,787
心心唸唸尋找三千里的小豬腳
469
00:53:04,624 --> 00:53:05,558
好可怕
470
00:53:05,558 --> 00:53:08,550
請問這要怎麼煮?
471
00:53:08,761 --> 00:53:11,093
首先要把皮膚清乾淨
472
00:53:11,564 --> 00:53:12,724
小窈
473
00:53:13,433 --> 00:53:15,025
來了
474
00:53:15,768 --> 00:53:18,171
豬腳很好吃喔
475
00:53:18,171 --> 00:53:20,506
好多
476
00:53:20,506 --> 00:53:21,598
麻煩你了
477
00:53:49,535 --> 00:53:52,698
真厲害,果然專業的不一樣
478
00:53:54,741 --> 00:53:55,673
要拍囉
479
00:53:59,712 --> 00:54:01,373
笑一個
480
00:54:06,319 --> 00:54:06,876
拍好了
481
00:54:07,587 --> 00:54:08,281
謝謝
482
00:54:08,788 --> 00:54:10,085
我拍了照片喔
483
00:54:14,093 --> 00:54:16,254
接著把豬腳川燙
484
00:54:17,997 --> 00:54:18,898
打擾了
485
00:54:18,898 --> 00:54:20,266
歡迎歡迎
486
00:54:20,266 --> 00:54:22,393
謝謝大家這麼照顧小妙
487
00:54:22,835 --> 00:54:25,963
這位是我繫上的學長栗山
488
00:54:26,572 --> 00:54:30,133
他是小野瀨,文學院,和我同年
489
00:54:30,476 --> 00:54:32,612
他是商學院的菊池
490
00:54:32,612 --> 00:54:34,136
我們都同屬滑雪社
491
00:54:34,814 --> 00:54:37,150
醫學院,文學院和商學院
492
00:54:37,150 --> 00:54:37,817
是的
493
00:54:37,817 --> 00:54:39,952
今天儘管多吃點
494
00:54:39,952 --> 00:54:41,020
謝謝阿姨
495
00:54:41,020 --> 00:54:43,890
對了,文學院和商學院的帥哥
496
00:54:43,890 --> 00:54:45,517
請你們幫我個忙
497
00:54:45,858 --> 00:54:49,225
我們家沒有男丁,很需要壯漢幫忙
498
00:54:49,462 --> 00:54:50,096
文學院的
499
00:54:50,096 --> 00:54:50,563
來一下
500
00:54:50,563 --> 00:54:51,431
是
501
00:54:51,431 --> 00:54:52,159
請進請進
502
00:54:52,398 --> 00:54:56,903
外面遮雨棚動不了了
503
00:54:56,903 --> 00:54:57,904
可以幫忙看一下嗎?
504
00:54:57,904 --> 00:54:58,304
好的
505
00:54:58,304 --> 00:54:58,895
謝謝
506
00:54:59,539 --> 00:55:01,140
然後你是商學院的…
507
00:55:01,140 --> 00:55:02,108
我叫菊池
508
00:55:02,108 --> 00:55:04,310
菊池同學,過來一下
509
00:55:04,310 --> 00:55:05,277
我跟你說…
510
00:55:20,259 --> 00:55:21,191
對不起
511
00:55:25,598 --> 00:55:26,466
阿姨
512
00:55:26,466 --> 00:55:27,398
遮雨棚修好了
513
00:55:27,733 --> 00:55:28,631
謝謝你
514
00:55:28,901 --> 00:55:31,392
還有一個很適合你的工作
515
00:55:31,804 --> 00:55:35,240
樓梯上的燈泡壞掉了
516
00:55:35,908 --> 00:55:36,742
收到
517
00:55:36,742 --> 00:55:40,542
媽,妳不要太過份,他們是客人
518
00:55:41,080 --> 00:55:42,206
我也幫點什麼忙吧
519
00:55:42,915 --> 00:55:45,051
栗山同學是未來的醫生
520
00:55:45,051 --> 00:55:46,484
萬萬不可傷到手
521
00:55:46,786 --> 00:55:48,421
請坐著休息
522
00:55:48,421 --> 00:55:49,911
妳怎麼講這種話
523
00:56:05,404 --> 00:56:08,339
好懷念喔,記憶中的台灣味
524
00:56:12,445 --> 00:56:14,003
好香
525
00:56:21,287 --> 00:56:22,777
來人啊
526
00:56:23,389 --> 00:56:24,947
救救我
527
00:56:28,294 --> 00:56:30,194
靜養幾天就沒事了
528
00:56:30,429 --> 00:56:31,123
好
529
00:56:31,931 --> 00:56:33,455
你是我第一位病患
530
00:56:34,433 --> 00:56:35,457
這是我的榮幸
531
00:56:36,135 --> 00:56:38,933
各位同學,飯煮好囉
532
00:56:50,950 --> 00:56:53,418
好像卡通裡原始人的食物
533
00:56:59,725 --> 00:57:01,249
阿姨妳不吃嗎?
534
00:57:02,562 --> 00:57:06,089
我煮好一桌菜就滿足了
535
00:57:10,303 --> 00:57:12,538
豬腳怎麼沒人吃呢
536
00:57:12,538 --> 00:57:14,836
不可以偏食,快吃
537
00:57:16,375 --> 00:57:16,898
是
538
00:57:20,046 --> 00:57:21,547
我吃
539
00:57:21,547 --> 00:57:25,881
要這樣大口啃下去
540
00:57:31,757 --> 00:57:32,491
怎麼了
541
00:57:32,491 --> 00:57:33,116
牙齒…
542
00:57:34,827 --> 00:57:36,124
我的假牙掉了
543
00:57:38,931 --> 00:57:39,761
討厭
544
00:57:43,836 --> 00:57:44,737
不准笑
545
00:57:44,737 --> 00:57:45,726
沒事吧?
546
00:57:47,773 --> 00:57:49,536
天哪
547
00:57:55,848 --> 00:57:59,181
醫生,抱歉週日打擾您
548
00:57:59,785 --> 00:58:01,412
我的假牙掉了
549
00:58:04,857 --> 00:58:06,025
醫生幫我裝好了
550
00:58:06,025 --> 00:58:07,492
回來啦
551
00:58:07,960 --> 00:58:11,987
我小時營養失調,牙齒長不齊
552
00:58:12,365 --> 00:58:14,833
所以常常光顧附近的牙醫
553
00:58:14,934 --> 00:58:16,561
不然週日怎麼會幫忙弄呢
554
00:58:16,736 --> 00:58:17,896
還行吧?
555
00:58:18,271 --> 00:58:18,999
沒問題了
556
00:58:20,740 --> 00:58:22,942
我要為上次的事道歉
557
00:58:22,942 --> 00:58:23,567
嗯?
558
00:58:24,410 --> 00:58:26,105
我帶小妙在外面待到太晚
559
00:58:27,947 --> 00:58:30,745
她沒遵守門禁是我的錯
560
00:58:32,985 --> 00:58:35,920
她超過20歲,是大人了
561
00:58:36,455 --> 00:58:37,285
什麼意思
562
00:58:38,758 --> 00:58:40,559
這個麻煩你
563
00:58:40,559 --> 00:58:41,617
給大家的禮物
564
00:58:42,428 --> 00:58:43,292
好棒
565
00:58:43,562 --> 00:58:44,551
帶些肉粽回去
566
00:58:44,997 --> 00:58:45,765
謝謝阿姨
567
00:58:45,765 --> 00:58:46,527
拿去
568
00:58:47,500 --> 00:58:50,202
栗山同學,下次有空再來
569
00:58:50,202 --> 00:58:51,863
好的,謝謝招待
570
00:58:52,271 --> 00:58:53,105
再見
571
00:58:53,105 --> 00:58:53,939
明天見
572
00:58:53,939 --> 00:58:55,374
明天公司見
573
00:58:55,374 --> 00:58:56,398
拜拜
574
00:58:56,876 --> 00:58:59,745
謝謝招待
575
00:58:59,745 --> 00:59:01,144
回去路上小心
576
00:59:01,447 --> 00:59:02,548
再見
577
00:59:02,548 --> 00:59:03,708
不要鬧啦
578
00:59:05,584 --> 00:59:08,018
真的非常謝謝
579
00:59:16,362 --> 00:59:20,264
媽,妳為何對栗山同學態度不同?
580
00:59:21,434 --> 00:59:23,732
妳以後如果嫁給他
581
00:59:24,236 --> 00:59:26,906
一同開醫院行醫多好
582
00:59:26,906 --> 00:59:28,808
這樣生活也有保障
583
00:59:28,808 --> 00:59:29,365
啊?
584
00:59:30,142 --> 00:59:32,478
親戚中有幾位醫生多安心
585
00:59:32,478 --> 00:59:36,816
內科或外科或婦產科小兒科
586
00:59:36,816 --> 00:59:39,876
妳想到那裡去了?太誇張了
587
00:59:40,419 --> 00:59:42,887
我的對象我自已決定
588
00:59:43,255 --> 00:59:45,621
我沒用那種眼光看栗山同學
589
00:59:45,991 --> 00:59:47,959
他一定也很困擾
590
00:59:48,894 --> 00:59:52,421
而且以後當不當醫生,我也還沒決定
591
00:59:53,099 --> 00:59:56,235
妳又再說這種傻話了
592
00:59:56,235 --> 00:59:59,033
如果期待我幫妳養老的話
593
00:59:59,839 --> 01:00:02,307
麻煩先死心吧
594
01:00:02,775 --> 01:00:04,410
我還沒想到結不結婚
595
01:00:04,410 --> 01:00:05,809
而且單單為了飯票,根本本末倒置
596
01:00:07,947 --> 01:00:09,642
真是搞不懂妳在想什麼
597
01:00:12,585 --> 01:00:14,746
我老了要靠小窈
598
01:00:15,287 --> 01:00:16,720
她比妳乖巧多了
599
01:00:20,259 --> 01:00:21,317
那就好
600
01:00:41,647 --> 01:00:42,579
沒事吧?
601
01:00:43,482 --> 01:00:45,109
妳都沒吃飯
602
01:00:45,751 --> 01:00:48,686
沒事,上年紀了
603
01:00:49,922 --> 01:00:51,184
還早吧
604
01:00:53,626 --> 01:00:54,560
幫你倒茶
605
01:00:54,560 --> 01:00:55,720
沒關係,我來倒
606
01:00:56,429 --> 01:00:57,225
謝謝
607
01:01:25,524 --> 01:01:26,286
請進
608
01:01:30,863 --> 01:01:31,921
妳是她女兒嗎?
609
01:01:33,098 --> 01:01:34,895
是的,我是長女
610
01:01:35,334 --> 01:01:36,801
請坐
611
01:01:40,473 --> 01:01:43,042
我要跟兩位說的是…
612
01:01:43,042 --> 01:01:47,877
醫生,我們是單親家庭
613
01:01:48,948 --> 01:01:50,916
如果我有個三七二十一
614
01:01:50,916 --> 01:01:53,680
孩子們就沒有依靠了
615
01:01:55,254 --> 01:01:58,189
這孩子是學醫的
616
01:01:58,891 --> 01:02:00,722
請醫生跟我們說實話
617
01:02:01,293 --> 01:02:03,193
好為接下來做準備
618
01:02:06,398 --> 01:02:07,296
我明白了
619
01:02:08,167 --> 01:02:10,032
妳也做好心理準備了嗎?
620
01:02:11,904 --> 01:02:13,633
是的,我準備好了
621
01:02:15,574 --> 01:02:16,541
那麼…
622
01:02:21,847 --> 01:02:26,614
癌細胞擴散到胃的幽門和食道
623
01:02:27,086 --> 01:02:29,919
幸好尚未轉移到其他部位
624
01:02:30,322 --> 01:02:32,950
進行胃部摘除手術就有救
625
01:02:33,926 --> 01:02:36,224
不過這是個大手術
626
01:02:36,462 --> 01:02:38,054
住院時間會拖很長
627
01:02:38,330 --> 01:02:39,598
而且胃部整個摘除
628
01:02:39,598 --> 01:02:42,533
之後的生活會很辛苦
629
01:02:47,473 --> 01:02:52,206
醫生,我現在還不能死
630
01:02:53,412 --> 01:02:54,709
麻煩你了
631
01:03:03,155 --> 01:03:03,883
來
632
01:03:05,624 --> 01:03:07,251
媽,妳頭後面…
633
01:03:13,299 --> 01:03:15,028
母親入院的日期是
634
01:03:15,401 --> 01:03:18,063
她說什麼都要出席的
635
01:03:18,237 --> 01:03:21,900
妹妹的高中畢業典禮隔天
636
01:03:23,409 --> 01:03:29,746
我沒和妹妹說媽媽罹癌了
637
01:03:42,361 --> 01:03:45,592
手術時間約八小時
638
01:03:46,865 --> 01:03:48,059
胃全部摘除
639
01:03:49,268 --> 01:03:53,102
原本預計住院兩到三周
640
01:03:54,073 --> 01:03:55,904
後來大幅延到四個月
641
01:04:15,394 --> 01:04:17,589
結束漫長的住院生活
642
01:04:18,063 --> 01:04:19,428
母親出院了
643
01:04:26,005 --> 01:04:29,236
我想去一下肉攤
644
01:04:35,414 --> 01:04:36,745
妳康復回來啦
645
01:04:37,416 --> 01:04:38,815
老闆你好
646
01:04:39,418 --> 01:04:40,908
有那個喔
647
01:04:41,453 --> 01:04:42,044
那個?
648
01:04:43,088 --> 01:04:46,990
一直冷凍著等妳隨時來買
649
01:04:48,193 --> 01:04:48,989
豬腳
650
01:04:51,397 --> 01:04:55,163
今天買絞肉好了
651
01:04:56,035 --> 01:04:57,036
好,絞肉是嗎
652
01:04:57,036 --> 01:04:58,637
要買多少克?
653
01:04:58,637 --> 01:05:00,002
兩百克
654
01:05:02,641 --> 01:05:04,143
別那麼失望嘛
655
01:05:04,143 --> 01:05:06,907
我哪有失望,開心得呢
656
01:05:08,614 --> 01:05:09,444
鍋子
657
01:06:31,096 --> 01:06:34,088
小妙,新年快樂
658
01:06:35,834 --> 01:06:39,395
謝謝妳去年幫媽媽的忙
659
01:06:40,506 --> 01:06:44,237
聽說手術後三年會決定生死
660
01:06:45,711 --> 01:06:49,545
今年請再忍受媽媽的任性一年
661
01:06:50,949 --> 01:06:53,713
媽媽也會為了自已加油的
662
01:06:55,454 --> 01:06:57,979
你的活力讓媽媽很感動
663
01:06:59,258 --> 01:07:02,250
請再次省視未來的自已
664
01:07:03,028 --> 01:07:05,258
做好妳身為學生的本分
665
01:07:06,598 --> 01:07:07,394
母親 上
666
01:07:13,872 --> 01:07:15,237
對了,小妙
667
01:07:17,376 --> 01:07:21,039
妳不是把歐洲旅行延期了嗎
668
01:07:21,446 --> 01:07:22,344
現在可以去啦
669
01:07:23,816 --> 01:07:24,510
可是…
670
01:07:25,717 --> 01:07:26,775
出去玩玩吧
671
01:07:28,086 --> 01:07:30,247
有些旅行必須趁現在才能去
672
01:07:31,757 --> 01:07:34,624
小窈說她要去社團合宿
673
01:07:36,962 --> 01:07:38,224
安心去吧
674
01:07:42,568 --> 01:07:45,469
放心,媽沒事的
675
01:07:46,872 --> 01:07:47,668
妳就去吧
676
01:07:53,545 --> 01:07:56,742
母親的重病和住院讓我發現到
677
01:07:57,049 --> 01:08:00,075
至今自已活得有多麼自私
678
01:08:00,853 --> 01:08:04,983
從未想過該為誰付出
679
01:08:05,390 --> 01:08:08,484
以及深切體認到
680
01:08:09,061 --> 01:08:11,825
有媽媽在家的狀態
681
01:08:12,264 --> 01:08:18,362
給家人多少安心與幸福
682
01:08:20,606 --> 01:08:25,703
(1993年)
683
01:08:43,996 --> 01:08:44,963
母親的驟逝
684
01:08:45,364 --> 01:08:49,323
是在再度住院的第九天
685
01:08:51,036 --> 01:08:55,132
發生得太突然,甚至來不及悲傷
686
01:11:16,681 --> 01:11:17,545
姐姐
687
01:11:26,825 --> 01:11:29,623
為什麼妳不告訴我媽媽得癌癥?
688
01:11:35,767 --> 01:11:38,998
我很猶豫要不要說
689
01:11:41,473 --> 01:11:44,499
可是剛好碰上妳聯考
690
01:11:46,912 --> 01:11:50,370
不想害你分心胡思亂想
691
01:11:54,820 --> 01:11:58,847
沒想到她就這樣走了
692
01:12:12,971 --> 01:12:19,604
妳根本不相信任何人
693
01:12:26,485 --> 01:12:28,544
我們一家就三個人
694
01:12:35,360 --> 01:12:37,294
為什麼不跟我說呢?
695
01:12:53,145 --> 01:12:55,670
不讓我操心就好嗎?
696
01:13:00,318 --> 01:13:01,342
如果我知道的話
697
01:13:03,655 --> 01:13:08,354
如果早就知道的話
698
01:13:09,995 --> 01:13:12,020
可以為媽媽分擔更多事
699
01:13:14,099 --> 01:13:16,567
可以對媽媽更好一點的
700
01:13:20,272 --> 01:13:20,931
對不起
701
01:13:25,810 --> 01:13:29,439
我無法相信現在的狀況
702
01:13:34,819 --> 01:13:36,446
媽媽
703
01:13:38,423 --> 01:13:42,689
媽媽,妳好過份
704
01:13:43,028 --> 01:13:48,091
媽媽,不要丟下我
705
01:13:51,436 --> 01:13:54,064
媽媽別走嘛
706
01:13:58,777 --> 01:14:00,404
媽媽
707
01:14:07,919 --> 01:14:08,908
姐…
708
01:14:12,791 --> 01:14:14,554
不要碰我
709
01:14:16,261 --> 01:14:19,128
放開我
710
01:14:19,831 --> 01:14:21,059
不要
711
01:14:23,435 --> 01:14:24,629
媽媽
712
01:15:57,062 --> 01:16:00,725
姐,我們吃點東西吧
713
01:16:27,258 --> 01:16:29,419
要好好珍惜著吃
714
01:18:27,212 --> 01:18:31,615
(2016年 金澤)
715
01:18:50,768 --> 01:18:51,393
那邊?
716
01:18:53,338 --> 01:18:54,134
那邊喔
717
01:19:09,888 --> 01:19:12,322
媽媽每次吃這個都很開心
718
01:19:13,258 --> 01:19:14,555
我也記得
719
01:20:46,217 --> 01:20:50,381
(一青)
720
01:20:56,260 --> 01:20:57,557
好奇妙的感覺
721
01:20:57,996 --> 01:20:59,361
真的
722
01:21:36,134 --> 01:21:36,896
謝謝
723
01:21:59,057 --> 01:22:04,017
不好意思,請問您是淺野先生嗎?
724
01:22:04,595 --> 01:22:05,289
我就是
725
01:22:07,098 --> 01:22:09,862
我剛在猜想是不是您
726
01:22:14,005 --> 01:22:15,597
抱歉,擅自前來
727
01:22:15,807 --> 01:22:16,899
快別這麼說
728
01:22:20,645 --> 01:22:22,237
請幫我簽名
729
01:22:22,580 --> 01:22:23,740
謝謝
730
01:22:24,982 --> 01:22:25,983
您的名字是?
731
01:22:25,983 --> 01:22:27,109
我叫龜井
732
01:22:27,852 --> 01:22:28,819
龜井小姐
733
01:22:38,863 --> 01:22:41,093
我母親留下的信件中
734
01:22:41,599 --> 01:22:43,897
有淺野先生寄來的信
735
01:22:45,636 --> 01:22:46,534
妳看了嗎?
736
01:22:48,239 --> 01:22:50,104
看了,不好意思
737
01:22:52,376 --> 01:22:56,107
妳母親突然消失又突然出現
738
01:22:57,281 --> 01:22:58,873
真是罪孽深重
739
01:23:01,219 --> 01:23:05,781
我想聽聽她的罪過
740
01:23:08,793 --> 01:23:11,353
她某天突然打電話到我的公司
741
01:23:12,630 --> 01:23:15,793
我們已經二十年沒聯絡了
742
01:23:18,770 --> 01:23:20,897
太太!
743
01:23:21,439 --> 01:23:22,428
老闆午安
744
01:23:23,908 --> 01:23:24,567
後面
745
01:23:26,444 --> 01:23:27,069
妳後面…
746
01:23:27,578 --> 01:23:28,135
後面?
747
01:23:31,949 --> 01:23:33,940
我真是的,謝謝你
748
01:23:48,466 --> 01:23:49,660
好久不見了
749
01:23:50,468 --> 01:23:51,366
好久不見
750
01:23:59,977 --> 01:24:01,045
請問要點什麼?
751
01:24:01,045 --> 01:24:02,034
一杯咖啡
752
01:24:02,313 --> 01:24:03,371
好的
753
01:24:08,219 --> 01:24:11,552
你沒換公司呢
754
01:24:13,090 --> 01:24:16,787
曾經被調去大阪,又回來了
755
01:24:17,728 --> 01:24:18,251
是喔
756
01:24:20,264 --> 01:24:22,892
妳突然音訊全無,我找了好久
757
01:24:25,269 --> 01:24:25,928
你生氣了?
758
01:24:27,171 --> 01:24:28,263
沒什麼好氣的
759
01:24:30,274 --> 01:24:32,071
倒是我們二十年沒見了
760
01:24:33,311 --> 01:24:34,946
突然聯絡不上的時候
761
01:24:34,946 --> 01:24:36,413
我以為你在生我的氣
762
01:24:39,150 --> 01:24:40,242
過這麼久…
763
01:24:41,452 --> 01:24:46,719
也是,我大女兒也不小了
764
01:24:47,959 --> 01:24:48,983
時間真是一轉眼
765
01:24:50,394 --> 01:24:51,053
妳瘦了
766
01:24:53,464 --> 01:24:56,729
以前就不胖,現在感覺更纖瘦
767
01:24:57,969 --> 01:24:59,334
這些年一言難盡
768
01:25:00,705 --> 01:25:01,763
你臉上有寫
769
01:25:02,406 --> 01:25:04,271
我看起來那麼滄桑?
770
01:25:12,216 --> 01:25:14,946
妳剛說你的大女兒…
771
01:25:16,787 --> 01:25:19,187
我有兩個女兒,丈夫過世
772
01:25:21,659 --> 01:25:22,785
節哀順變
773
01:25:24,095 --> 01:25:27,622
女兒不用節哀,她們很優秀
774
01:25:27,965 --> 01:25:29,557
遺傳到我的好氣質
775
01:25:31,836 --> 01:25:32,700
你呢?
776
01:25:33,771 --> 01:25:36,296
結過一次婚,沒生孩子
777
01:25:36,607 --> 01:25:38,905
意思是你離婚了?
778
01:25:39,977 --> 01:25:43,879
也許應該說是被休夫了
779
01:25:46,751 --> 01:25:48,184
可能我太不積極了
780
01:25:49,186 --> 01:25:50,551
你以前就這樣
781
01:25:50,955 --> 01:25:52,479
什麼意思?
782
01:25:53,124 --> 01:25:55,319
說你學不乖的意思
783
01:25:57,361 --> 01:26:00,558
男人永遠是戀愛的門外漢
784
01:26:01,732 --> 01:26:03,165
那裡聽來的呀
785
01:26:03,601 --> 01:26:05,569
楚浮的電影台詞
786
01:26:07,605 --> 01:26:11,439
女人也一樣,沒有不同
787
01:26:16,380 --> 01:26:19,508
我該回家煮晚飯了
788
01:26:20,217 --> 01:26:21,275
回去現實
789
01:26:23,554 --> 01:26:24,953
謝謝妳聯絡我
790
01:26:29,060 --> 01:26:31,460
突然覺得有點寂寞了
791
01:26:33,397 --> 01:26:36,423
想關心你過得好不好
792
01:26:38,336 --> 01:26:40,395
謝謝你願意見我
793
01:26:46,677 --> 01:26:48,907
有空隨時聯絡
794
01:26:52,616 --> 01:26:53,810
看我的心情囉
795
01:26:56,921 --> 01:26:59,357
真好,我也想吃壽司
796
01:26:59,357 --> 01:27:01,382
可惜今天要錄音
797
01:27:02,059 --> 01:27:04,195
我很期待妳的新專輯
798
01:27:04,195 --> 01:27:05,662
謝謝妳
799
01:27:06,397 --> 01:27:07,193
再見
800
01:27:21,979 --> 01:27:22,980
久等了
801
01:27:22,980 --> 01:27:24,815
已調味好,請直接品嚐
802
01:27:24,815 --> 01:27:26,009
謝謝
803
01:27:35,493 --> 01:27:36,084
請用
804
01:27:44,001 --> 01:27:45,298
我們再次見面
805
01:27:46,537 --> 01:27:48,129
是她第二次住院之前
806
01:27:50,674 --> 01:27:52,141
睽違二十年的約會
807
01:27:56,747 --> 01:27:58,339
妳就去吧
808
01:27:59,517 --> 01:28:01,815
有些旅行不趁現在不行
809
01:28:04,355 --> 01:28:05,549
安心去吧
810
01:28:10,428 --> 01:28:13,158
原來我是被趕出去的
811
01:28:23,074 --> 01:28:25,065
我們以前常來呢
812
01:28:26,610 --> 01:28:28,737
我記得你說我很沒創意
813
01:28:29,280 --> 01:28:31,248
我才不會說那麼過份的話
814
01:28:32,650 --> 01:28:35,953
從來沒有女生對我說想去遊樂園
815
01:28:35,953 --> 01:28:38,581
我太開心了,才會來好幾次
816
01:28:42,827 --> 01:28:48,163
我當時沒搭過飛機
817
01:28:50,034 --> 01:28:54,061
很嚮往飛上天的感覺
818
01:28:56,073 --> 01:28:58,405
所以才去了台灣?
819
01:29:01,045 --> 01:29:01,739
可能吧
820
01:29:02,947 --> 01:29:05,643
內心很想去遠走高飛
821
01:29:06,917 --> 01:29:08,908
離這裡越遠越好
822
01:29:11,455 --> 01:29:12,547
我們去搭那個
823
01:29:17,428 --> 01:29:18,520
今天先不搭
824
01:29:19,897 --> 01:29:20,693
是嗎
825
01:29:23,200 --> 01:29:25,065
下次再搭
826
01:29:34,445 --> 01:29:36,743
我當時是喜歡你的
827
01:29:39,917 --> 01:29:42,078
是我太笨了嗎
828
01:29:44,388 --> 01:29:45,912
是我太幼稚了
829
01:29:46,924 --> 01:29:49,358
一心夢想快點結婚
830
01:29:51,795 --> 01:29:52,352
對不起
831
01:29:54,298 --> 01:29:55,166
我偶爾會想
832
01:29:55,166 --> 01:30:00,536
如果當年嫁給你會變怎樣
833
01:30:03,107 --> 01:30:06,702
也許無法像現在這樣當朋友
834
01:30:08,479 --> 01:30:09,468
朋友啊
835
01:30:11,182 --> 01:30:11,876
嗯
836
01:30:13,951 --> 01:30:14,645
也是
837
01:30:15,252 --> 01:30:16,776
結果而言是好的
838
01:30:21,025 --> 01:30:22,993
我已經吃飽了
839
01:30:23,327 --> 01:30:24,555
這給你吃
840
01:30:25,930 --> 01:30:26,589
嗯
841
01:30:36,140 --> 01:30:37,004
謝謝招待
842
01:30:38,475 --> 01:30:39,237
我送妳
843
01:30:40,811 --> 01:30:42,613
好久沒有晚上出門了
844
01:30:42,613 --> 01:30:43,545
我想走點路
845
01:30:44,381 --> 01:30:44,938
好啊
846
01:30:51,789 --> 01:30:53,416
你一直放在口袋?
847
01:30:53,757 --> 01:30:55,918
刺刺的很難忍呢
848
01:30:57,728 --> 01:30:58,387
笨蛋
849
01:31:00,631 --> 01:31:01,598
不過,謝謝你
850
01:31:08,072 --> 01:31:13,135
我要出去旅行大概一個月
851
01:31:13,811 --> 01:31:14,539
去哪裡?
852
01:31:15,980 --> 01:31:17,106
遠方
853
01:31:19,316 --> 01:31:21,750
不要又消失不見
854
01:31:26,357 --> 01:31:27,449
是歐洲啦
855
01:31:28,592 --> 01:31:30,457
我女兒要帶我去玩
856
01:31:32,830 --> 01:31:34,491
真孝順的女兒
857
01:31:36,333 --> 01:31:40,167
對了,哪天一起去泡溫泉吧
858
01:31:41,472 --> 01:31:42,769
我們只是朋友吧
859
01:31:43,374 --> 01:31:44,272
朋友才行啊
860
01:31:45,409 --> 01:31:46,569
我們往後的人生
861
01:31:47,278 --> 01:31:50,213
要一起享受美食和旅行
862
01:31:51,415 --> 01:31:54,714
不時為當年的小事拌嘴
863
01:31:56,654 --> 01:31:57,279
好啊
864
01:31:59,123 --> 01:32:00,055
真希望能如此
865
01:32:03,594 --> 01:32:06,085
等我旅行回來再見面吧
866
01:32:06,964 --> 01:32:07,623
嗯
867
01:32:16,407 --> 01:32:20,070
這是和枝寄來的最後一封信
868
01:32:23,147 --> 01:32:25,206
可以借我看嗎?
869
01:32:25,582 --> 01:32:26,207
好的
870
01:32:37,027 --> 01:32:40,097
(對不起,我撒謊了)
871
01:32:40,097 --> 01:32:43,901
(很後悔沒和你再搭一次飛天車)
872
01:32:43,901 --> 01:32:47,894
(然後,我發現你果然不夠積極)
873
01:32:51,141 --> 01:32:56,204
我不知道媽媽喜歡那個花園
874
01:33:00,250 --> 01:33:07,383
小妙,下次一起去逛花園吧?
875
01:33:10,594 --> 01:33:11,219
好
876
01:34:20,097 --> 01:34:22,292
怎麼了?睡不著?
877
01:34:23,100 --> 01:34:25,898
我感覺台灣在呼喚我
878
01:34:27,271 --> 01:34:29,102
是茶餐廳和小籠包吧
879
01:34:30,174 --> 01:34:33,473
也許是雞肉麵和魯肉飯和蘿蔔糕
880
01:34:52,896 --> 01:34:57,663
(台灣 台南市)
881
01:36:06,103 --> 01:36:07,400
歡迎妳回來
882
01:36:09,239 --> 01:36:11,608
妳還記得我嗎?
883
01:36:11,608 --> 01:36:12,370
記得
884
01:36:14,378 --> 01:36:16,073
以前這麼小一個
885
01:36:17,948 --> 01:36:19,347
妳長大了呢
886
01:36:40,170 --> 01:36:46,871
妳的父親比日本人還像日本人
887
01:36:49,780 --> 01:36:51,304
戰爭結束之後
888
01:36:51,882 --> 01:36:59,311
台灣人脫離日本殖民,回歸祖國
889
01:37:02,225 --> 01:37:04,386
我們歡天喜地慶祝祖國勝利
890
01:37:05,796 --> 01:37:12,565
迎接從中國大陸來的國民黨
891
01:37:14,037 --> 01:37:21,534
可是大陸來的國民黨是來佔領台灣
892
01:37:24,815 --> 01:37:28,581
理想和現實的相距太大
893
01:37:30,621 --> 01:37:33,419
造成人民的失望也很大
894
01:37:36,493 --> 01:37:40,930
就在那時,發生了二二八事件
895
01:37:42,899 --> 01:37:47,199
國民黨強行逮捕的台灣人
896
01:37:48,071 --> 01:37:51,131
被處刑身亡的台灣人,多到數不清
897
01:37:52,576 --> 01:37:55,739
我們的親人也有人被抓走
898
01:37:58,248 --> 01:38:04,209
妳父親體認到政治和人生的殘酷
899
01:38:06,757 --> 01:38:11,319
精神上受到相當重大的打擊
900
01:38:16,233 --> 01:38:17,325
惠民…
901
01:38:18,769 --> 01:38:22,705
妳父親其實就是個日本人
902
01:38:24,708 --> 01:38:28,576
台灣的生活、政治、經濟
903
01:38:29,446 --> 01:38:33,678
以及我們的親戚,全都和他不合
904
01:38:36,953 --> 01:38:44,018
對他而言回到台灣是很痛苦的
905
01:38:52,436 --> 01:38:53,630
劉太太
906
01:38:53,770 --> 01:38:57,706
唉呦,顏先生你好久沒來了
907
01:38:58,275 --> 01:38:59,867
我帶顏家女兒回來
908
01:39:00,911 --> 01:39:01,707
顏妙?
909
01:39:03,346 --> 01:39:05,115
顏妙小姐
910
01:39:05,115 --> 01:39:06,912
好久沒見了
911
01:39:07,751 --> 01:39:09,052
劉太太?
912
01:39:09,052 --> 01:39:10,349
沒錯沒錯
913
01:39:11,254 --> 01:39:13,690
你爸爸和我先生
914
01:39:13,690 --> 01:39:18,024
以前是早稻田大學的同窗
915
01:39:18,895 --> 01:39:23,100
妳這麼小的時候常來我們家玩
916
01:39:23,100 --> 01:39:25,694
抱歉,我不太記得了
917
01:39:27,037 --> 01:39:27,765
等一下
918
01:39:28,538 --> 01:39:30,199
來喔
919
01:39:30,540 --> 01:39:34,032
顏惠民的女兒來看大家了
920
01:39:34,544 --> 01:39:35,374
快來
921
01:39:36,613 --> 01:39:38,604
真的好久不見
922
01:39:38,882 --> 01:39:39,871
歡迎歡迎
923
01:39:53,663 --> 01:39:56,257
以前煮了真多東西
924
01:39:58,935 --> 01:40:05,738
弄一下蒸蛤仔和甜不辣,還有燒酒雞
925
01:40:06,343 --> 01:40:08,436
好,等會兒來
926
01:40:19,122 --> 01:40:20,248
是媽媽的味道
927
01:40:23,460 --> 01:40:26,258
你還記得我母親的事嗎?
928
01:40:28,532 --> 01:40:30,467
當然記得
929
01:40:30,467 --> 01:40:33,834
她受到台灣親戚的壓力
930
01:40:35,972 --> 01:40:40,443
不管台灣傳統廚房還是菜市場
931
01:40:40,443 --> 01:40:44,539
都是我帶她到處去看去學
932
01:40:45,415 --> 01:40:49,408
這本食譜寫得好清楚
933
01:40:52,622 --> 01:40:53,714
蘿蔔糕來了
934
01:40:54,157 --> 01:40:56,352
媽媽常常做這個
935
01:40:57,594 --> 01:41:03,260
她說過女兒很愛吃蘿蔔糕
936
01:41:03,600 --> 01:41:04,464
真的嗎
937
01:41:04,935 --> 01:41:05,560
請用
938
01:41:05,836 --> 01:41:06,427
好的
939
01:41:06,603 --> 01:41:07,399
不客氣了
940
01:41:26,623 --> 01:41:28,215
女兒紅?
941
01:41:41,638 --> 01:41:42,832
謝謝
942
01:41:49,212 --> 01:41:52,545
這是中國人的風俗習慣
943
01:41:52,782 --> 01:41:55,376
家裡只要有女兒出生
944
01:41:55,719 --> 01:41:59,089
就會把紹興酒裝進甕裡
945
01:41:59,089 --> 01:42:02,259
直到女兒要出嫁當天
946
01:42:02,259 --> 01:42:06,559
結婚典禮上拿出來請大家喝
947
01:42:07,797 --> 01:42:08,786
有聽懂嗎?
948
01:42:14,304 --> 01:42:15,396
我想起來了
949
01:44:37,981 --> 01:44:40,711
小妙,妳終於到了
950
01:44:40,984 --> 01:44:45,216
身心都長大成人的年紀了
951
01:44:49,259 --> 01:44:50,794
明明是我的成人式
952
01:44:50,794 --> 01:44:53,592
為什麼媽媽和小窈也穿和服
953
01:44:53,963 --> 01:44:55,598
穿給妳爸爸看啊
954
01:44:55,598 --> 01:44:58,499
媽媽生下妳過了二十個年頭
955
01:44:59,102 --> 01:45:02,594
身為母親的任務告一段落
956
01:45:03,273 --> 01:45:05,036
媽媽覺得相當感概萬千
957
01:45:07,210 --> 01:45:12,273
我可以抬頭挺胸對妳爸的照片報告
958
01:45:12,949 --> 01:45:16,009
我把小妙教育成聰明有氣質
959
01:45:16,586 --> 01:45:18,918
而且非常善解人意的女性了
960
01:45:22,125 --> 01:45:25,617
想要成為名副其實的成熟大人
961
01:45:26,396 --> 01:45:29,126
必須不斷累積各種經驗
962
01:45:30,300 --> 01:45:32,359
但是別忘記妳仍身為學生
963
01:45:33,002 --> 01:45:34,629
要盡本分專心向學
964
01:45:36,506 --> 01:45:42,411
然後牢記要懂得自愛
965
01:45:49,552 --> 01:45:53,215
打從我身心都成年到現在
966
01:45:53,456 --> 01:45:55,253
過了整整一倍的歲月
967
01:45:56,526 --> 01:45:58,926
我累積了各種經歷
968
01:45:59,629 --> 01:46:03,588
沒有媽媽擔心的大風大浪
969
01:46:05,201 --> 01:46:09,069
如果媽媽現在還活著
970
01:46:09,472 --> 01:46:11,940
應該快七十歲了吧
971
01:46:13,309 --> 01:46:17,245
成為名副其實的大人之後
972
01:46:17,881 --> 01:46:20,042
我常被說跟妳很像
973
01:46:21,417 --> 01:46:25,080
今後我會好好努力
974
01:46:25,788 --> 01:46:27,585
成為和媽媽一樣的歐巴桑
975
01:46:39,302 --> 01:46:43,671
(豬腳很好吃)
976
01:46:44,908 --> 01:46:48,969
老闆,妳還記得我嗎?
977
01:46:55,618 --> 01:47:00,578
我怎麼會忘記一青太太的女兒
978
01:47:01,257 --> 01:47:01,848
是的
979
01:47:02,392 --> 01:47:03,916
好久不見了
980
01:47:07,363 --> 01:47:11,026
這一帶關了好多店變冷清了
981
01:47:12,802 --> 01:47:17,239
明年這裡會蓋超市
982
01:47:19,809 --> 01:47:23,939
我本來打算順勢把店收起來
983
01:47:25,148 --> 01:47:32,884
不過超市找我進去做
984
01:47:34,157 --> 01:47:40,528
我女兒和女婿也說要幫忙
985
01:47:41,364 --> 01:47:43,025
那真是太好了
986
01:47:51,074 --> 01:47:52,564
豬腳反應很好喔
987
01:47:53,676 --> 01:48:01,742
因為最近台灣和中國客人變多了
988
01:48:03,186 --> 01:48:04,983
那我也來買一點
989
01:48:05,521 --> 01:48:08,752
還要這個絞肉300克
990
01:48:10,059 --> 01:48:11,253
好的
991
01:48:20,270 --> 01:48:21,396
那個…
992
01:48:21,638 --> 01:48:22,263
是
993
01:48:22,739 --> 01:48:31,670
下次讓我去給妳媽上柱香
994
01:48:33,249 --> 01:48:34,773
歡迎你來
995
01:49:45,321 --> 01:49:46,015
如何?
996
01:49:47,256 --> 01:49:50,089
這…
997
01:49:58,167 --> 01:49:59,259
是文字燒吧
998
01:50:00,470 --> 01:50:02,805
母親是否忘記把
999
01:50:02,805 --> 01:50:06,036
關鍵的步驟寫在食譜上了呢
1000
01:51:40,937 --> 01:51:44,566
孩子的爸、小妙、小窈
1001
01:51:45,475 --> 01:51:46,999
飯煮好囉
60673