Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:08,583
I'm not an errand boy.
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,583
I won't be ordered about.
3
00:00:08,667 --> 00:00:11,625
Man: We'd like you
4
00:00:08,667 --> 00:00:11,625
to make this go away.
5
00:00:11,708 --> 00:00:14,125
We know about Keen.
6
00:00:11,708 --> 00:00:14,125
What she's saying.
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,667
That you're N-13.
8
00:00:15,708 --> 00:00:17,625
Red: Elizabeth's gone,
9
00:00:15,708 --> 00:00:17,625
and she's taken
10
00:00:17,708 --> 00:00:19,125
something of mine with her.
11
00:00:19,208 --> 00:00:21,417
Cooper: I suppose you also
12
00:00:19,208 --> 00:00:21,417
think that she's responsible
13
00:00:21,500 --> 00:00:22,667
for The Freelancer's
14
00:00:21,500 --> 00:00:22,667
release.
15
00:00:22,708 --> 00:00:24,500
Red: There's always more
16
00:00:22,708 --> 00:00:24,500
to the story.
17
00:00:24,542 --> 00:00:26,292
Where is he?
18
00:00:24,542 --> 00:00:26,292
Red: The work of a man
19
00:00:26,375 --> 00:00:27,667
who disguises his killings
20
00:00:27,708 --> 00:00:29,833
in the headlines
21
00:00:27,708 --> 00:00:29,833
of everyday tragedies.
22
00:00:29,875 --> 00:00:33,042
Cooper: The arrest that you
23
00:00:29,875 --> 00:00:33,042
made earlier. Mason Dieterle.
24
00:00:33,083 --> 00:00:34,833
Park: He burned down
25
00:00:33,083 --> 00:00:34,833
my friend's restaurant.
26
00:00:34,875 --> 00:00:37,875
I just got off the phone with
27
00:00:34,875 --> 00:00:37,875
the AUSA reviewing the case.
28
00:00:37,917 --> 00:00:40,583
He told me that your friend
29
00:00:37,917 --> 00:00:40,583
passed away from her injuries.
30
00:00:40,667 --> 00:00:42,125
I'm sorry.
31
00:00:42,208 --> 00:00:44,292
You promised me you wouldn't
32
00:00:42,208 --> 00:00:44,292
do anything to Dieterle.
33
00:00:44,375 --> 00:00:47,333
I need to know --
34
00:00:44,375 --> 00:00:47,333
did you break that promise?
35
00:00:47,417 --> 00:00:49,833
♪♪♪
36
00:00:49,917 --> 00:00:52,375
No, sir.
37
00:00:54,083 --> 00:00:55,542
We've been formulating
38
00:00:55,583 --> 00:00:57,833
those binary structures
39
00:00:55,583 --> 00:00:57,833
you gave us for weeks
40
00:00:57,917 --> 00:01:00,417
and...I think
41
00:00:57,917 --> 00:01:00,417
we've done it.
42
00:01:00,458 --> 00:01:02,875
We identified the exact
43
00:01:00,458 --> 00:01:02,875
structure of the Novichok agent.
44
00:01:02,917 --> 00:01:04,875
[ Pig snorting ]
45
00:01:04,917 --> 00:01:08,458
Pig, hog, runt...
46
00:01:08,542 --> 00:01:10,708
sow...
47
00:01:10,750 --> 00:01:12,792
boar.
48
00:01:12,875 --> 00:01:15,292
My brother's mantra.
49
00:01:15,375 --> 00:01:17,833
When he was a boy,
50
00:01:15,375 --> 00:01:17,833
he collected glass pigs.
51
00:01:17,917 --> 00:01:21,167
He knew everything
52
00:01:17,917 --> 00:01:21,167
there was to know about them.
53
00:01:21,250 --> 00:01:22,917
Which side-group
54
00:01:21,250 --> 00:01:22,917
is this?
55
00:01:23,000 --> 00:01:25,583
Ethoxy.
56
00:01:23,000 --> 00:01:25,583
It's more stable.
57
00:01:25,625 --> 00:01:28,250
Easier to spread.
58
00:01:25,625 --> 00:01:28,250
Harder to detect.
59
00:01:28,292 --> 00:01:30,958
And lethal when
60
00:01:28,292 --> 00:01:30,958
it contacts the skin.
61
00:01:31,000 --> 00:01:33,208
[ Pig snorting ]
62
00:01:33,292 --> 00:01:37,250
♪♪♪
63
00:01:37,292 --> 00:01:39,458
[ Pig squealing ]
64
00:01:39,500 --> 00:01:45,125
♪♪♪
65
00:01:45,167 --> 00:01:48,083
This compound is 10 times
66
00:01:45,167 --> 00:01:48,083
more potent than VX.
67
00:01:48,125 --> 00:01:49,958
If there's a deadlier
68
00:01:48,125 --> 00:01:49,958
nerve agent on Earth,
69
00:01:50,000 --> 00:01:51,542
I'm not aware of it.
70
00:01:51,625 --> 00:01:53,958
Call our buyer
71
00:01:51,625 --> 00:01:53,958
in Durres.
72
00:01:54,000 --> 00:01:55,958
Tell him the order's ready
73
00:01:56,000 --> 00:01:58,208
and to expect delivery
74
00:01:56,000 --> 00:01:58,208
in 48 hours.
75
00:01:58,292 --> 00:02:00,500
[ Squealing stops ]
76
00:02:00,583 --> 00:02:02,917
♪♪♪
77
00:02:02,958 --> 00:02:06,000
Pig, hog, runt...
78
00:02:06,042 --> 00:02:07,792
sow...
79
00:02:07,833 --> 00:02:09,458
boar.
80
00:02:17,500 --> 00:02:24,208
♪♪♪
81
00:02:24,292 --> 00:02:26,417
[ Red chuckles ]
82
00:02:26,500 --> 00:02:28,667
♪♪♪
83
00:02:28,708 --> 00:02:30,917
The road not taken.
84
00:02:31,000 --> 00:02:32,375
Beauty school?
85
00:02:31,000 --> 00:02:32,375
[Chuckling] Yes.
86
00:02:32,458 --> 00:02:34,875
That young woman's
87
00:02:32,458 --> 00:02:34,875
great passion
88
00:02:34,958 --> 00:02:37,958
that her single father
89
00:02:34,958 --> 00:02:37,958
just can't understand.
90
00:02:38,000 --> 00:02:40,333
It pushes them apart.
91
00:02:40,375 --> 00:02:43,458
But instead of insisting
92
00:02:40,375 --> 00:02:43,458
that she understand him,
93
00:02:43,500 --> 00:02:46,042
he enrolls in beauty school
94
00:02:43,500 --> 00:02:46,042
as well
95
00:02:46,083 --> 00:02:49,583
and learns
96
00:02:46,083 --> 00:02:49,583
to better understand her.
97
00:02:49,667 --> 00:02:52,042
I think you understand
98
00:02:49,667 --> 00:02:52,042
Elizabeth.
99
00:02:52,083 --> 00:02:55,417
Probably more
100
00:02:52,083 --> 00:02:55,417
than you want to.
101
00:02:55,500 --> 00:02:58,417
Well, I'm not her father.
102
00:02:58,500 --> 00:03:02,417
Maybe if I were, I'd want to
103
00:02:58,500 --> 00:03:02,417
understand her even better.
104
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
Perhaps she wouldn't be
105
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
so determined to kill me.
106
00:03:04,833 --> 00:03:07,458
[ Knock on door ]
107
00:03:10,042 --> 00:03:12,000
-Morning, Dembe.
108
00:03:10,042 --> 00:03:12,000
-Good morning.
109
00:03:12,042 --> 00:03:14,292
Coffee?
110
00:03:12,042 --> 00:03:14,292
Please.
111
00:03:14,375 --> 00:03:16,000
Something
112
00:03:14,375 --> 00:03:16,000
smells delicious.
113
00:03:16,042 --> 00:03:17,542
Mmm.
114
00:03:16,042 --> 00:03:17,542
Meat and potato pie.
115
00:03:17,583 --> 00:03:21,042
Dembe brought it back
116
00:03:17,583 --> 00:03:21,042
from Sarajevo.
117
00:03:21,083 --> 00:03:23,750
You should try a slice.
118
00:03:23,833 --> 00:03:27,583
Like all good things,
119
00:03:23,833 --> 00:03:27,583
it's sinfully bad for you.
120
00:03:27,667 --> 00:03:29,208
You said
121
00:03:27,667 --> 00:03:29,208
you had a case?
122
00:03:29,250 --> 00:03:31,250
Yes.
123
00:03:29,250 --> 00:03:31,250
Thanks to Dembe.
124
00:03:31,292 --> 00:03:33,958
He brought home
125
00:03:31,292 --> 00:03:33,958
more than Bosnian burek.
126
00:03:34,042 --> 00:03:36,083
You know that Elizabeth
127
00:03:34,042 --> 00:03:36,083
used an interpreter
128
00:03:36,125 --> 00:03:38,042
to contract
129
00:03:36,125 --> 00:03:38,042
a bounty hunter.
130
00:03:38,083 --> 00:03:39,625
I found him
131
00:03:38,083 --> 00:03:39,625
in Sarajevo.
132
00:03:39,708 --> 00:03:41,875
An effective chap
133
00:03:39,708 --> 00:03:41,875
of ill repute.
134
00:03:41,917 --> 00:03:44,708
Naturally, I assumed
135
00:03:41,917 --> 00:03:44,708
the hunter's bounty was me.
136
00:03:44,750 --> 00:03:46,667
Unfortunately,
137
00:03:44,750 --> 00:03:46,667
I was mistaken.
138
00:03:46,750 --> 00:03:49,375
How is not being a target
139
00:03:46,750 --> 00:03:49,375
unfortunate?
140
00:03:49,417 --> 00:03:51,708
It's unfortunate because
141
00:03:49,417 --> 00:03:51,708
each time I think
142
00:03:51,750 --> 00:03:54,625
Elizabeth won't go
143
00:03:51,750 --> 00:03:54,625
to a darker place, she does.
144
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Elizabeth wanted the bounty
145
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
hunter to kill someone else?
146
00:03:57,125 --> 00:03:59,542
Not kill. Find.
147
00:03:59,583 --> 00:04:01,292
Someone she wanted
148
00:03:59,583 --> 00:04:01,292
to work with.
149
00:04:01,375 --> 00:04:02,958
And why is that
150
00:04:01,375 --> 00:04:02,958
so dark?
151
00:04:03,042 --> 00:04:06,958
Because the person she's working
152
00:04:03,042 --> 00:04:06,958
with brokers chemical weapons.
153
00:04:07,042 --> 00:04:09,667
-I don't believe that.
154
00:04:07,042 --> 00:04:09,667
-Her name is Mary Bremmer.
155
00:04:09,750 --> 00:04:11,958
I'm not familiar
156
00:04:09,750 --> 00:04:11,958
with that name.
157
00:04:12,000 --> 00:04:13,292
Red: Neither was I.
158
00:04:13,333 --> 00:04:15,833
The bounty hunter was
159
00:04:13,333 --> 00:04:15,833
unable to locate her,
160
00:04:15,917 --> 00:04:18,042
but he put together
161
00:04:15,917 --> 00:04:18,042
a dossier for Elizabeth.
162
00:04:18,125 --> 00:04:20,583
Dembe got a copy of it.
163
00:04:18,125 --> 00:04:20,583
Why would she do this?
164
00:04:20,625 --> 00:04:22,458
The same reason
165
00:04:20,625 --> 00:04:22,458
she worked to get
166
00:04:22,500 --> 00:04:24,458
The Freelancer
167
00:04:22,500 --> 00:04:24,458
released from prison.
168
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
You don't know
169
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
that she did that.
170
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
No.
171
00:04:26,417 --> 00:04:30,667
But I know her endgame --
172
00:04:26,417 --> 00:04:30,667
to break me and then kill me.
173
00:04:30,750 --> 00:04:33,125
I think it's safe to assume
174
00:04:30,750 --> 00:04:33,125
that she's using
175
00:04:33,167 --> 00:04:35,000
The Freelancer
176
00:04:33,167 --> 00:04:35,000
and Chemical Mary
177
00:04:35,083 --> 00:04:37,500
to accomplish that.
178
00:04:35,083 --> 00:04:37,500
You think she's in business
179
00:04:37,583 --> 00:04:41,417
with a mass murderer
180
00:04:37,583 --> 00:04:41,417
and a war criminal?
181
00:04:41,458 --> 00:04:45,500
As I said, it's all...
182
00:04:41,458 --> 00:04:45,500
quite unfortunate.
183
00:04:46,875 --> 00:04:48,917
On the bright side,
184
00:04:46,875 --> 00:04:48,917
I'm going to have a meeting
185
00:04:48,958 --> 00:04:51,583
with The Freelancer's
186
00:04:48,958 --> 00:04:51,583
expensive new attorney.
187
00:04:51,667 --> 00:04:54,125
Word on the street
188
00:04:51,667 --> 00:04:54,125
is that his client's
189
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
acquired identity papers,
190
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
passports,
191
00:04:56,375 --> 00:04:58,167
and that
192
00:04:56,375 --> 00:04:58,167
he's back to work.
193
00:04:58,208 --> 00:04:59,708
[ Speaking French ]
194
00:04:59,792 --> 00:05:01,542
I want to know
195
00:04:59,792 --> 00:05:01,542
what he's doing.
196
00:05:01,625 --> 00:05:03,708
So we'll see what
197
00:05:01,625 --> 00:05:03,708
his attorney has to say.
198
00:05:03,792 --> 00:05:05,792
Dembe:
199
00:05:03,792 --> 00:05:05,792
The dossier on Bremmer.
200
00:05:05,833 --> 00:05:08,708
It's incomplete, but it should
201
00:05:05,833 --> 00:05:08,708
give you a head start.
202
00:05:08,792 --> 00:05:12,833
♪♪♪
203
00:05:12,875 --> 00:05:15,042
[ Device beeping ]
204
00:05:15,125 --> 00:05:16,167
[ Beep ]
205
00:05:16,208 --> 00:05:19,708
Not a good time.
206
00:05:16,208 --> 00:05:19,708
I'm doing it now.
207
00:05:19,792 --> 00:05:21,542
But this is it, Agent Keen.
208
00:05:21,625 --> 00:05:25,167
Once your target is eliminated,
209
00:05:21,625 --> 00:05:25,167
you and I are even.
210
00:05:25,208 --> 00:05:28,167
[ Beep ]
211
00:05:28,208 --> 00:05:30,417
[ Telephone ringing ]
212
00:05:30,500 --> 00:05:34,750
♪♪♪
213
00:05:34,833 --> 00:05:36,750
Park: I think what
214
00:05:34,833 --> 00:05:36,750
you're doing is wrong.
215
00:05:36,833 --> 00:05:39,167
You're only making things worse
216
00:05:36,833 --> 00:05:39,167
for Keen by pursuing her.
217
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
Agent Park,
218
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
you can rest assured --
219
00:05:41,708 --> 00:05:43,917
I've heard it all before.
220
00:05:44,000 --> 00:05:47,208
It's a luxury to stand
221
00:05:44,000 --> 00:05:47,208
on the moral high ground
222
00:05:47,250 --> 00:05:49,917
and critique those of us
223
00:05:47,250 --> 00:05:49,917
on the low ground.
224
00:05:50,000 --> 00:05:53,792
A lot of people
225
00:05:50,000 --> 00:05:53,792
do exactly that.
226
00:05:53,875 --> 00:05:55,750
Until they need my help.
227
00:05:55,833 --> 00:05:59,000
I'll never ask
228
00:05:55,833 --> 00:05:59,000
for your help.
229
00:05:59,042 --> 00:06:02,167
Aram: Mr. Cooper called with
230
00:05:59,042 --> 00:06:02,167
a heads-up. We have got a case.
231
00:06:02,208 --> 00:06:03,792
Okay.
232
00:06:03,875 --> 00:06:06,583
Oh. Uh...
233
00:06:06,667 --> 00:06:08,667
is that
234
00:06:06,667 --> 00:06:08,667
about your friend?
235
00:06:10,042 --> 00:06:11,958
I'm so sorry.
236
00:06:13,167 --> 00:06:14,667
Me too.
237
00:06:14,708 --> 00:06:17,458
It, uh -- It sounded like
238
00:06:14,708 --> 00:06:17,458
it might have been arson.
239
00:06:17,542 --> 00:06:19,042
Not "might." It was.
240
00:06:19,083 --> 00:06:20,250
Are there suspects?
241
00:06:20,292 --> 00:06:24,792
♪♪♪
242
00:06:24,875 --> 00:06:26,792
There was,
243
00:06:24,875 --> 00:06:26,792
but he disappeared.
244
00:06:26,875 --> 00:06:28,958
Have you talked
245
00:06:26,875 --> 00:06:28,958
to Mr. Reddington?
246
00:06:29,042 --> 00:06:31,083
I mean,
247
00:06:29,042 --> 00:06:31,083
he can find anyone,
248
00:06:31,125 --> 00:06:33,167
which, in this case,
249
00:06:31,125 --> 00:06:33,167
it might help, right?
250
00:06:33,250 --> 00:06:35,167
I mean, if he found
251
00:06:33,250 --> 00:06:35,167
the arsonist, you know,
252
00:06:35,250 --> 00:06:38,833
justice, scales, balancing,
253
00:06:35,250 --> 00:06:38,833
that kind of thing.
254
00:06:38,917 --> 00:06:41,125
But then on the downside,
255
00:06:38,917 --> 00:06:41,125
you'd be in his debt,
256
00:06:41,208 --> 00:06:42,958
and, ohh,
257
00:06:43,042 --> 00:06:45,250
that is a record scratch
258
00:06:43,042 --> 00:06:45,250
through your favorite song.
259
00:06:45,292 --> 00:06:47,750
I mean,
260
00:06:45,292 --> 00:06:47,750
can you even imagine?
261
00:06:47,792 --> 00:06:49,667
What was it
262
00:06:47,792 --> 00:06:49,667
you said earlier?
263
00:06:49,750 --> 00:06:51,875
That I'd never ask
264
00:06:49,750 --> 00:06:51,875
for your help.
265
00:06:51,917 --> 00:06:53,250
No, that couldn't be it.
266
00:06:53,292 --> 00:06:57,000
I mean, the irony --
267
00:06:53,292 --> 00:06:57,000
it's crushing.
268
00:06:57,083 --> 00:06:59,958
No.
269
00:06:57,083 --> 00:06:59,958
I can't imagine.
270
00:07:00,000 --> 00:07:02,917
Of course you can't
271
00:07:00,000 --> 00:07:02,917
because this is, like,
272
00:07:00,000 --> 00:07:02,917
horrendous advice,
273
00:07:02,958 --> 00:07:06,125
which you are clearly
274
00:07:02,958 --> 00:07:06,125
way too smart to take.
275
00:07:06,167 --> 00:07:07,583
Anyway...
276
00:07:07,625 --> 00:07:09,750
I'm really sorry
277
00:07:07,625 --> 00:07:09,750
about your friend.
278
00:07:09,792 --> 00:07:16,833
♪♪♪
279
00:07:16,917 --> 00:07:17,750
Will you help?
280
00:07:18,625 --> 00:07:21,417
You're asking me
281
00:07:18,625 --> 00:07:21,417
to make it all go away.
282
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
♪♪♪
283
00:07:23,917 --> 00:07:26,042
Say it.
284
00:07:26,125 --> 00:07:27,500
Make it go away.
285
00:07:27,583 --> 00:07:29,292
And if I do this,
286
00:07:27,583 --> 00:07:29,292
you're aware
287
00:07:29,333 --> 00:07:33,708
I may someday
288
00:07:29,333 --> 00:07:33,708
ask for a favor in return?
289
00:07:33,792 --> 00:07:35,750
♪♪♪
290
00:07:35,792 --> 00:07:40,250
You may come to wish you'd
291
00:07:35,792 --> 00:07:40,250
accepted the consequences
292
00:07:40,333 --> 00:07:43,167
of your actions here
293
00:07:40,333 --> 00:07:43,167
instead.
294
00:07:43,208 --> 00:07:46,125
♪♪♪
295
00:07:46,167 --> 00:07:48,500
Are we good?
296
00:07:48,542 --> 00:07:50,500
He has a video of me
297
00:07:48,542 --> 00:07:50,500
on his phone.
298
00:07:50,542 --> 00:07:51,958
Ah, ah, ah!
299
00:07:52,000 --> 00:07:53,500
We'll take care of it.
300
00:07:53,542 --> 00:07:56,083
[Echoing]
301
00:07:53,542 --> 00:07:56,083
Like you were never here.
302
00:07:56,167 --> 00:08:01,167
♪♪♪
303
00:08:01,208 --> 00:08:03,000
[ Click ]
304
00:08:03,042 --> 00:08:05,042
Cooper: Reddington refers to her
305
00:08:03,042 --> 00:08:05,042
as Chemical Mary.
306
00:08:05,125 --> 00:08:06,792
This I.D. is more than
307
00:08:05,125 --> 00:08:06,792
15 years old,
308
00:08:06,833 --> 00:08:08,500
but it's the most recent photo
309
00:08:06,833 --> 00:08:08,500
we have.
310
00:08:08,542 --> 00:08:10,083
Aram: What we know is this --
311
00:08:08,542 --> 00:08:10,083
Mary Bremmer
312
00:08:10,167 --> 00:08:13,125
is a former MIT professor
313
00:08:10,167 --> 00:08:13,125
in pathobiological sciences
314
00:08:13,167 --> 00:08:15,917
who was fired for
315
00:08:13,167 --> 00:08:15,917
ethical misconduct in '02.
316
00:08:16,000 --> 00:08:17,792
Apparently she questioned
317
00:08:16,000 --> 00:08:17,792
the appropriateness
318
00:08:17,833 --> 00:08:19,708
of a chemical-weapons ban,
319
00:08:17,833 --> 00:08:19,708
reasoning that if
320
00:08:19,792 --> 00:08:22,000
nuclear weapons are an
321
00:08:19,792 --> 00:08:22,000
acceptable deterrent to war,
322
00:08:22,042 --> 00:08:23,083
why not sarin gas?
323
00:08:24,125 --> 00:08:25,167
There's always a market
324
00:08:24,125 --> 00:08:25,167
for that kind of crazy.
325
00:08:26,208 --> 00:08:27,375
I mean, I assume she's found
326
00:08:26,208 --> 00:08:27,375
a way to monetize it.
327
00:08:27,417 --> 00:08:29,083
Yeah.
328
00:08:27,417 --> 00:08:29,083
The CIA thinks so.
329
00:08:29,167 --> 00:08:31,500
Aram: According to Langley,
330
00:08:29,167 --> 00:08:31,500
Bremmer supplied the weaponry
331
00:08:31,542 --> 00:08:33,083
for the chlorine
332
00:08:31,542 --> 00:08:33,083
car-bomb massacre
333
00:08:33,167 --> 00:08:34,500
in the Abu Sayda market.
334
00:08:34,542 --> 00:08:36,583
As for the assassination
335
00:08:34,542 --> 00:08:36,583
of Kim Jong-nam,
336
00:08:36,667 --> 00:08:39,917
Bremmer's role, if any,
337
00:08:36,667 --> 00:08:39,917
is still being investigated.
338
00:08:40,000 --> 00:08:41,625
I know.
339
00:08:40,000 --> 00:08:41,625
It doesn't seem possible.
340
00:08:41,708 --> 00:08:43,167
Well, because
341
00:08:41,708 --> 00:08:43,167
it's not possible.
342
00:08:43,208 --> 00:08:45,333
Agent Keen would never work
343
00:08:43,208 --> 00:08:45,333
with someone like this.
344
00:08:45,375 --> 00:08:46,667
Park:
345
00:08:45,375 --> 00:08:46,667
No, Agent Keen wouldn't.
346
00:08:46,708 --> 00:08:48,625
But she's not an agent
347
00:08:46,708 --> 00:08:48,625
anymore, is she?
348
00:08:48,708 --> 00:08:50,292
Yeah, but you don't
349
00:08:48,708 --> 00:08:50,292
know her like we do.
350
00:08:50,375 --> 00:08:52,625
Maybe that's why I can see
351
00:08:50,375 --> 00:08:52,625
what's really going on.
352
00:08:52,708 --> 00:08:54,750
What's going on is hard.
353
00:08:52,708 --> 00:08:54,750
On all of us.
354
00:08:54,833 --> 00:08:57,583
But the only way to find out
355
00:08:54,833 --> 00:08:57,583
what's really happening
356
00:08:57,667 --> 00:08:58,833
is to find Agent Keen.
357
00:08:58,875 --> 00:09:00,667
And right now
358
00:08:58,875 --> 00:09:00,667
finding Mary Bremmer
359
00:09:00,708 --> 00:09:02,917
is our best hope
360
00:09:00,708 --> 00:09:02,917
of doing that.
361
00:09:02,958 --> 00:09:04,042
Aram: Okay.
362
00:09:04,083 --> 00:09:08,417
Intel placed Bremmer
363
00:09:04,083 --> 00:09:08,417
in the Idlib Province in 2013,
364
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
supplying sarin to Assad forces.
365
00:09:10,792 --> 00:09:13,625
Now, a NATO operation
366
00:09:10,792 --> 00:09:13,625
intercepted her convoy.
367
00:09:13,708 --> 00:09:15,542
Bremmer's vehicle was overturned
368
00:09:13,708 --> 00:09:15,542
during the attack.
369
00:09:15,583 --> 00:09:17,042
Now, the shipment was stopped,
370
00:09:17,083 --> 00:09:19,875
but Bremmer escaped
371
00:09:17,083 --> 00:09:19,875
and hasn't been seen since.
372
00:09:19,917 --> 00:09:22,042
Bremmer's entire security detail
373
00:09:19,917 --> 00:09:22,042
was killed,
374
00:09:22,083 --> 00:09:25,167
except for one man --
375
00:09:22,083 --> 00:09:25,167
Ismael Aknoz.
376
00:09:25,250 --> 00:09:27,417
Cooper: At the time,
377
00:09:25,250 --> 00:09:27,417
Aknoz refused to give
378
00:09:27,458 --> 00:09:28,875
any information on Bremmer,
379
00:09:28,917 --> 00:09:30,917
but after eight years
380
00:09:28,917 --> 00:09:30,917
of isolation
381
00:09:30,958 --> 00:09:35,167
in an F-Type prison in Ankara,
382
00:09:30,958 --> 00:09:35,167
maybe he'll be ready to talk.
383
00:09:35,250 --> 00:09:38,167
♪♪♪
384
00:09:38,250 --> 00:09:40,417
[ Pounding ]
385
00:09:40,458 --> 00:09:42,417
♪♪♪
386
00:09:42,458 --> 00:09:44,292
Ressler:
387
00:09:42,458 --> 00:09:44,292
Ismael Aknoz? FBI.
388
00:09:44,333 --> 00:09:46,458
We'd like to talk to you
389
00:09:44,333 --> 00:09:46,458
about Mary Bremmer.
390
00:09:46,500 --> 00:09:48,917
[ Speaking Turkish ]
391
00:09:52,458 --> 00:09:54,458
♪♪♪
392
00:09:54,500 --> 00:09:56,208
[ Urinating ]
393
00:09:56,292 --> 00:09:58,417
Well. This has
394
00:09:56,292 --> 00:09:58,417
been productive.
395
00:09:58,458 --> 00:09:59,917
We know
396
00:09:58,458 --> 00:09:59,917
you speak English.
397
00:09:59,958 --> 00:10:02,250
Aknoz: You want Bremmer.
398
00:09:59,958 --> 00:10:02,250
So do I.
399
00:10:02,292 --> 00:10:05,750
Nothing would give me more
400
00:10:02,292 --> 00:10:05,750
happiness than to see her dead.
401
00:10:05,792 --> 00:10:07,083
Okay. Great.
402
00:10:05,792 --> 00:10:07,083
You help us find her,
403
00:10:07,125 --> 00:10:08,583
and we'd be happy
404
00:10:07,125 --> 00:10:08,583
to oblige you.
405
00:10:08,625 --> 00:10:10,042
Why do you want
406
00:10:08,625 --> 00:10:10,042
to see her dead?
407
00:10:10,125 --> 00:10:11,833
What difference does it make?
408
00:10:10,125 --> 00:10:11,833
[ Urinal flushes ]
409
00:10:11,917 --> 00:10:13,833
You were her partner.
410
00:10:11,917 --> 00:10:13,833
In her convoy.
411
00:10:13,917 --> 00:10:15,167
Why should we
412
00:10:13,917 --> 00:10:15,167
trust you?
413
00:10:15,250 --> 00:10:17,167
It's her fault I'm here.
414
00:10:17,250 --> 00:10:20,167
Oh, so she forced you to
415
00:10:17,250 --> 00:10:20,167
transport chemical weapons?
416
00:10:20,250 --> 00:10:22,375
We did not know
417
00:10:20,250 --> 00:10:22,375
they were chemical weapons.
418
00:10:22,458 --> 00:10:24,875
She told us we were moving
419
00:10:22,458 --> 00:10:24,875
anti-tank missiles.
420
00:10:25,000 --> 00:10:28,292
So she lied to you, which is
421
00:10:25,000 --> 00:10:28,292
why you're gonna help us.
422
00:10:28,333 --> 00:10:30,292
Aknoz: Thank you. No.
423
00:10:30,333 --> 00:10:32,292
I hate her, yes.
424
00:10:32,333 --> 00:10:34,708
But Americans?
425
00:10:34,792 --> 00:10:36,292
I hate you more.
426
00:10:36,333 --> 00:10:38,500
We knew you spoke English
427
00:10:36,333 --> 00:10:38,500
because our boss
428
00:10:38,542 --> 00:10:40,208
spoke with
429
00:10:38,542 --> 00:10:40,208
the Ministry of Justice.
430
00:10:40,292 --> 00:10:42,167
Now, you work with us,
431
00:10:40,292 --> 00:10:42,167
and they agreed
432
00:10:42,208 --> 00:10:43,792
to move you
433
00:10:42,208 --> 00:10:43,792
out of isolation.
434
00:10:43,833 --> 00:10:45,333
We're offering you a gift.
435
00:10:45,375 --> 00:10:48,500
No matter how much you hate us,
436
00:10:45,375 --> 00:10:48,500
you should take it.
437
00:10:48,542 --> 00:10:53,500
♪♪♪
438
00:10:53,542 --> 00:10:55,042
Your allied forces --
439
00:10:55,125 --> 00:10:57,375
they could have stopped us
440
00:10:55,125 --> 00:10:57,375
that day.
441
00:10:57,458 --> 00:10:58,958
Arrested us, peacefully.
442
00:10:59,000 --> 00:11:02,750
Instead, they set up an ambush
443
00:10:59,000 --> 00:11:02,750
with an IED
444
00:11:02,833 --> 00:11:04,833
and started shooting.
445
00:11:04,875 --> 00:11:06,500
Taking the weapons
446
00:11:04,875 --> 00:11:06,500
wasn't enough.
447
00:11:06,542 --> 00:11:09,250
They wanted to make
448
00:11:06,542 --> 00:11:09,250
an example of us.
449
00:11:09,333 --> 00:11:10,542
And to do that...
450
00:11:10,583 --> 00:11:13,167
they were willing
451
00:11:10,583 --> 00:11:13,167
to slaughter us.
452
00:11:13,208 --> 00:11:15,375
♪♪♪
453
00:11:15,417 --> 00:11:17,333
Take your "gift" and go.
454
00:11:17,375 --> 00:11:21,667
♪♪♪
455
00:11:27,167 --> 00:11:27,208
.
456
00:11:28,208 --> 00:11:31,583
♪♪♪
457
00:11:32,000 --> 00:11:36,125
[ Chuckling ]
458
00:11:36,208 --> 00:11:38,250
♪♪♪
459
00:11:38,333 --> 00:11:39,667
Who let you in here?!
460
00:11:39,708 --> 00:11:43,083
Your assistant.
461
00:11:39,708 --> 00:11:43,083
Lovely fellow. Not very savvy.
462
00:11:43,167 --> 00:11:46,083
Probably not best utilized
463
00:11:43,167 --> 00:11:46,083
as the gatekeeper.
464
00:11:46,167 --> 00:11:50,042
Perhaps better suited
465
00:11:46,167 --> 00:11:50,042
to make coffee, chit-chat.
466
00:11:50,083 --> 00:11:51,417
I know who you are.
467
00:11:51,458 --> 00:11:53,250
Tell me, when you go
468
00:11:51,458 --> 00:11:53,250
on a business trip,
469
00:11:53,292 --> 00:11:56,375
do you charge by the hour
470
00:11:53,292 --> 00:11:56,375
while you're on the plane?
471
00:11:56,417 --> 00:11:58,167
Or in the car
472
00:11:56,417 --> 00:11:58,167
to the hotel?
473
00:11:58,250 --> 00:12:00,625
Or how about when
474
00:11:58,250 --> 00:12:00,625
you're enjoying
475
00:12:00,708 --> 00:12:03,042
the adult entertainment
476
00:12:00,708 --> 00:12:03,042
in your room?
477
00:12:03,083 --> 00:12:05,792
Is your client
478
00:12:03,083 --> 00:12:05,792
paying $1,000 an hour
479
00:12:05,875 --> 00:12:09,167
for every hour or minute
480
00:12:05,875 --> 00:12:09,167
that you masturbate?
481
00:12:09,250 --> 00:12:12,792
My goodness. And the world
482
00:12:09,250 --> 00:12:12,792
thinks I'm a criminal.
483
00:12:14,083 --> 00:12:15,458
What do you want?
484
00:12:15,542 --> 00:12:18,542
For Dick the Butcher
485
00:12:15,542 --> 00:12:18,542
to have succeeded.
486
00:12:18,583 --> 00:12:21,458
"Henry IV, Part 2,"
487
00:12:18,583 --> 00:12:21,458
Act IV, scene II.
488
00:12:21,542 --> 00:12:22,917
You've heard it.
489
00:12:22,958 --> 00:12:26,167
"The first thing we do,
490
00:12:22,958 --> 00:12:26,167
let's kill all the lawyers."
491
00:12:26,250 --> 00:12:30,167
You seem like an appropriately
492
00:12:26,250 --> 00:12:30,167
loathsome place to start.
493
00:12:30,250 --> 00:12:33,375
Luckily for you, I want to know
494
00:12:30,250 --> 00:12:33,375
where Alban Veseli is
495
00:12:33,458 --> 00:12:37,208
more than I want to sully
496
00:12:33,458 --> 00:12:37,208
my hands or reputation
497
00:12:37,292 --> 00:12:41,500
by something so obvious
498
00:12:37,292 --> 00:12:41,500
as disposing of you.
499
00:12:41,583 --> 00:12:43,833
I don't know where he is.
500
00:12:43,917 --> 00:12:45,833
But you know
501
00:12:43,917 --> 00:12:45,833
how to contact him.
502
00:12:45,917 --> 00:12:48,000
If I do that, how do I know
503
00:12:45,917 --> 00:12:48,000
you won't kill me?
504
00:12:48,083 --> 00:12:51,083
Because you still have
505
00:12:48,083 --> 00:12:51,083
a debt to repay.
506
00:12:51,125 --> 00:12:54,500
Elizabeth Keen paid you
507
00:12:51,125 --> 00:12:54,500
to represent Veseli
508
00:12:54,583 --> 00:12:57,250
with money
509
00:12:54,583 --> 00:12:57,250
she stole from me.
510
00:12:57,292 --> 00:12:59,125
I want it back.
511
00:12:59,167 --> 00:13:01,375
You want me to give you back
512
00:12:59,167 --> 00:13:01,375
my retainer.
513
00:13:01,458 --> 00:13:04,250
Plus interest.
514
00:13:01,458 --> 00:13:04,250
There's the phone.
515
00:13:04,292 --> 00:13:07,208
Tell Alban his life
516
00:13:04,292 --> 00:13:07,208
is in imminent danger,
517
00:13:07,292 --> 00:13:11,042
that you can't discuss it over
518
00:13:07,292 --> 00:13:11,042
the phone, and set a meeting.
519
00:13:11,125 --> 00:13:14,250
I think this qualifies
520
00:13:11,125 --> 00:13:14,250
as an emergency,
521
00:13:14,333 --> 00:13:16,042
wouldn't you say, Scooter?
522
00:13:16,125 --> 00:13:18,958
♪♪♪
523
00:13:19,000 --> 00:13:20,750
Ressler: Look, I know
524
00:13:19,000 --> 00:13:20,750
we're jet-lagged, so maybe
525
00:13:20,833 --> 00:13:23,125
we're not making ourselves
526
00:13:20,833 --> 00:13:23,125
clear. Aknoz was a dead end.
527
00:13:23,167 --> 00:13:24,792
No, I know
528
00:13:23,167 --> 00:13:24,792
he didn't say anything.
529
00:13:24,833 --> 00:13:26,708
So what part of "dead end"
530
00:13:24,833 --> 00:13:26,708
don't you understand?
531
00:13:26,792 --> 00:13:28,125
He may not
532
00:13:26,792 --> 00:13:28,125
have said anything,
533
00:13:28,167 --> 00:13:29,958
but I think
534
00:13:28,167 --> 00:13:29,958
he told you a lot.
535
00:13:30,000 --> 00:13:32,667
-You have something?
536
00:13:30,000 --> 00:13:32,667
-I've been studying the photos
537
00:13:32,708 --> 00:13:34,417
in the dossier that
538
00:13:32,708 --> 00:13:34,417
Mr. Reddington gave us.
539
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
The bodies in the lead Humvee
540
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
from the convoy --
541
00:13:37,042 --> 00:13:38,625
what do they all
542
00:13:37,042 --> 00:13:38,625
have in common?
543
00:13:38,667 --> 00:13:39,958
Other than being
544
00:13:38,667 --> 00:13:39,958
really dead.
545
00:13:40,000 --> 00:13:41,333
Well, they're all burned.
546
00:13:41,375 --> 00:13:42,875
You said Aknoz was, too.
547
00:13:42,958 --> 00:13:45,167
That's what he told us.
548
00:13:42,958 --> 00:13:45,167
He was disfigured.
549
00:13:45,208 --> 00:13:46,917
-Cooper: Chemical burns?
550
00:13:45,208 --> 00:13:46,917
-Aram: No.
551
00:13:47,000 --> 00:13:49,875
I think there may have been
552
00:13:47,000 --> 00:13:49,875
an incendiary in the IED.
553
00:13:49,958 --> 00:13:52,542
That Humvee burned
554
00:13:49,958 --> 00:13:52,542
like a bonfire.
555
00:13:52,625 --> 00:13:54,750
And Bremmer only escaped
556
00:13:52,625 --> 00:13:54,750
after the explosion.
557
00:13:54,833 --> 00:13:56,083
If everyone else
558
00:13:54,833 --> 00:13:56,083
was burned,
559
00:13:56,167 --> 00:13:58,000
it stands to reason
560
00:13:56,167 --> 00:13:58,000
that she was, too.
561
00:13:58,042 --> 00:14:00,833
If so, she couldn't have gotten
562
00:13:58,042 --> 00:14:00,833
far without any medical help.
563
00:14:00,875 --> 00:14:02,958
Maybe burns like that
564
00:14:00,875 --> 00:14:02,958
will lead to hypovolemic shock
565
00:14:03,042 --> 00:14:04,958
without timely
566
00:14:03,042 --> 00:14:04,958
medical intervention.
567
00:14:05,042 --> 00:14:06,875
It is a life-threatening
568
00:14:05,042 --> 00:14:06,875
condition.
569
00:14:06,917 --> 00:14:08,708
Cooper: Any legitimate physician
570
00:14:06,917 --> 00:14:08,708
giving her aid
571
00:14:08,750 --> 00:14:10,375
would have turned her over
572
00:14:08,750 --> 00:14:10,375
to the authorities.
573
00:14:10,417 --> 00:14:12,583
Park: So she found help
574
00:14:10,417 --> 00:14:12,583
outside the established
575
00:14:12,667 --> 00:14:15,250
medical community.
576
00:14:12,667 --> 00:14:15,250
Dirtbag doctors
577
00:14:12,667 --> 00:14:15,250
without borders.
578
00:14:15,333 --> 00:14:16,958
Sounds like a job
579
00:14:15,333 --> 00:14:16,958
for Reddington.
580
00:14:17,042 --> 00:14:18,708
Cooper: Reach out to him,
581
00:14:17,042 --> 00:14:18,708
see if he has
582
00:14:18,750 --> 00:14:21,167
a medical contact
583
00:14:18,750 --> 00:14:21,167
who knows the area.
584
00:14:21,208 --> 00:14:22,917
Sir. The flash drive
585
00:14:21,208 --> 00:14:22,917
that you gave me?
586
00:14:23,000 --> 00:14:24,458
I got it back from
587
00:14:23,000 --> 00:14:24,458
my friend at the NSA.
588
00:14:24,542 --> 00:14:26,083
Did he figure out
589
00:14:24,542 --> 00:14:26,083
the passcode?
590
00:14:26,167 --> 00:14:28,750
Please. He's not -- He's not
591
00:14:26,167 --> 00:14:28,750
that much smarter than me.
592
00:14:28,833 --> 00:14:31,125
I mean, sure he knows pi
593
00:14:28,833 --> 00:14:31,125
out two more places,
594
00:14:31,208 --> 00:14:33,167
but should
595
00:14:31,208 --> 00:14:33,167
one quinquadragintillion
596
00:14:33,208 --> 00:14:35,833
really determine who has to buy
597
00:14:33,208 --> 00:14:35,833
the hot wings on bridge night?
598
00:14:35,917 --> 00:14:38,083
I don't think so.
599
00:14:35,917 --> 00:14:38,083
So he couldn't open it?
600
00:14:38,125 --> 00:14:39,917
Uh, sorry.
601
00:14:38,125 --> 00:14:39,917
Not technically, no.
602
00:14:39,958 --> 00:14:42,208
He couldn't read the data,
603
00:14:39,958 --> 00:14:42,208
but he was able to use
604
00:14:42,250 --> 00:14:45,250
a USB traffic sniffer
605
00:14:42,250 --> 00:14:45,250
to see the operation commands
606
00:14:45,292 --> 00:14:47,958
which bear the signature
607
00:14:45,292 --> 00:14:47,958
of a known hacker.
608
00:14:48,042 --> 00:14:49,917
She goes by the name
609
00:14:48,042 --> 00:14:49,917
of Rakitin.
610
00:14:49,958 --> 00:14:52,208
And when I say, uh, "she,"
611
00:14:49,958 --> 00:14:52,208
I don't mean she's a woman.
612
00:14:52,250 --> 00:14:53,833
I mean, she could be.
613
00:14:52,250 --> 00:14:53,833
or a man.
614
00:14:53,917 --> 00:14:55,750
I'm -- I'm trying to
615
00:14:53,917 --> 00:14:55,750
alternative pronouns
616
00:14:55,792 --> 00:14:57,667
instead of defaulting
617
00:14:55,792 --> 00:14:57,667
to the generic "he"
618
00:14:57,750 --> 00:14:59,792
to represent
619
00:14:57,750 --> 00:14:59,792
a man or a woman.
620
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
Rakitin could be
621
00:14:59,875 --> 00:15:02,625
a he or a she.
622
00:15:02,708 --> 00:15:03,958
Or a they.
623
00:15:04,042 --> 00:15:06,167
This is good.
624
00:15:04,042 --> 00:15:06,167
We know who the hacker is,
625
00:15:06,250 --> 00:15:08,500
but we still need
626
00:15:06,250 --> 00:15:08,500
to find out what he --
627
00:15:08,583 --> 00:15:10,083
or she -- hacked.
628
00:15:10,125 --> 00:15:12,500
And we won't know that
629
00:15:10,125 --> 00:15:12,500
until you crack the passcode.
630
00:15:12,583 --> 00:15:14,000
Right. I'm on it.
631
00:15:14,083 --> 00:15:16,083
Tell your NSA friend
632
00:15:14,083 --> 00:15:16,083
he did good work.
633
00:15:16,125 --> 00:15:20,333
And buy hot wings for the month?
634
00:15:16,125 --> 00:15:20,333
Yeah -- I don't think so.
635
00:15:20,417 --> 00:15:23,458
And they know
636
00:15:20,417 --> 00:15:23,458
to call us right away?
637
00:15:23,500 --> 00:15:24,875
Yes. They do.
638
00:15:24,958 --> 00:15:27,375
The minute The Freelancer
639
00:15:24,958 --> 00:15:27,375
sets foot on U.S. soil,
640
00:15:27,458 --> 00:15:28,833
we'll know.
641
00:15:28,917 --> 00:15:30,292
Good morning!
642
00:15:30,333 --> 00:15:32,042
Would you please tell
643
00:15:30,333 --> 00:15:32,042
Dr. Grundig
644
00:15:32,125 --> 00:15:34,167
that Lloyd Wilke is here?
645
00:15:34,250 --> 00:15:35,750
Uh, do you have
646
00:15:34,250 --> 00:15:35,750
an appointment?
647
00:15:35,792 --> 00:15:39,208
Mine is a lifetime
648
00:15:35,792 --> 00:15:39,208
appointment.
649
00:15:40,792 --> 00:15:42,500
[ Both laughing ]
650
00:15:42,583 --> 00:15:43,917
[ Door opens ]
651
00:15:42,583 --> 00:15:43,917
Ah!
652
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
What a pleasant surprise.
653
00:15:46,125 --> 00:15:49,375
Quite the environment
654
00:15:46,125 --> 00:15:49,375
you've created here, Mickey.
655
00:15:49,458 --> 00:15:53,000
I can't tell if I'm in a waiting
656
00:15:49,458 --> 00:15:53,000
room or a gentlemen's club.
657
00:15:53,083 --> 00:15:57,833
My mouth is positively watering
658
00:15:53,083 --> 00:15:57,833
for a smokey single-malt
659
00:15:57,917 --> 00:16:00,875
and a smooth-draw
660
00:15:57,917 --> 00:16:00,875
Tatuaje Fausto.
661
00:16:00,958 --> 00:16:02,792
Well, a good first impression
662
00:16:00,958 --> 00:16:02,792
is imperative
663
00:16:02,833 --> 00:16:06,083
to setting the tone for
664
00:16:02,833 --> 00:16:06,083
a satisfied patient experience.
665
00:16:06,167 --> 00:16:08,250
Hah! My goodness.
666
00:16:06,167 --> 00:16:08,250
How far you've come.
667
00:16:08,333 --> 00:16:10,583
You know they used to
668
00:16:08,333 --> 00:16:10,583
call Mickey here
669
00:16:10,667 --> 00:16:12,125
the Back-Room Butcher?
670
00:16:12,167 --> 00:16:14,250
If there was
671
00:16:12,167 --> 00:16:14,250
a cash payment involved,
672
00:16:14,333 --> 00:16:16,292
he'd operate,
673
00:16:14,333 --> 00:16:16,292
no questions asked.
674
00:16:16,333 --> 00:16:18,750
Colleen, the break room could
675
00:16:16,333 --> 00:16:18,750
use a fresh pot of coffee.
676
00:16:18,833 --> 00:16:20,792
You mind?
677
00:16:20,833 --> 00:16:23,083
There wasn't a medical
678
00:16:20,833 --> 00:16:23,083
procedure in the book
679
00:16:23,167 --> 00:16:26,167
you wouldn't perform --
680
00:16:23,167 --> 00:16:26,167
or at least try to.
681
00:16:26,208 --> 00:16:28,750
Of course that was after
682
00:16:26,208 --> 00:16:28,750
they stripped your license.
683
00:16:28,833 --> 00:16:30,083
Cocaine, was it?
684
00:16:30,167 --> 00:16:32,292
But you kicked that
685
00:16:30,167 --> 00:16:32,292
and saved up enough
686
00:16:32,333 --> 00:16:35,875
to buy a brand-new identity
687
00:16:32,333 --> 00:16:35,875
from me and look at you now!
688
00:16:35,958 --> 00:16:37,875
Raymond. Please.
689
00:16:35,958 --> 00:16:37,875
If any of this ever got out...
690
00:16:37,958 --> 00:16:40,292
Well, it doesn't have to.
691
00:16:37,958 --> 00:16:40,292
Listen.
692
00:16:40,375 --> 00:16:42,917
I'm looking for a woman
693
00:16:40,375 --> 00:16:42,917
named Mary Bremmer.
694
00:16:43,000 --> 00:16:45,333
Three years ago,
695
00:16:43,000 --> 00:16:45,333
she had a mishap
696
00:16:45,375 --> 00:16:47,458
near the Syrian-Turkish
697
00:16:45,375 --> 00:16:47,458
border.
698
00:16:47,542 --> 00:16:50,708
Suffered terrible burns
699
00:16:47,542 --> 00:16:50,708
requiring the kind of
700
00:16:50,750 --> 00:16:53,542
discrete medical care
701
00:16:50,750 --> 00:16:53,542
you once provided.
702
00:16:53,583 --> 00:16:55,042
I don't know her.
703
00:16:55,083 --> 00:16:57,500
But I suspect you may know
704
00:16:55,083 --> 00:16:57,500
the sawbones who treated her.
705
00:16:57,542 --> 00:16:59,458
You want me to sell out
706
00:16:57,542 --> 00:16:59,458
another doctor?
707
00:16:59,542 --> 00:17:01,792
Well, if it makes you feel
708
00:16:59,542 --> 00:17:01,792
any better,
709
00:17:01,875 --> 00:17:04,333
the patient trades
710
00:17:01,875 --> 00:17:04,333
in chemical weapons.
711
00:17:04,375 --> 00:17:07,750
She's a scourge
712
00:17:04,375 --> 00:17:07,750
on the human race.
713
00:17:07,833 --> 00:17:10,917
Help me find her,
714
00:17:07,833 --> 00:17:10,917
and your past...
715
00:17:11,000 --> 00:17:13,625
remains in the past.
716
00:17:13,708 --> 00:17:16,500
♪♪♪
717
00:17:16,542 --> 00:17:19,083
I require a demonstration
718
00:17:16,542 --> 00:17:19,083
before I commit
719
00:17:19,167 --> 00:17:21,417
such significant resources.
720
00:17:21,500 --> 00:17:22,792
I hope you don't mind.
721
00:17:22,875 --> 00:17:25,417
Not at all.
722
00:17:22,875 --> 00:17:25,417
I expected as much.
723
00:17:25,458 --> 00:17:27,417
If, uh, one of your men
724
00:17:27,458 --> 00:17:30,917
would retrieve the briefcase
725
00:17:27,458 --> 00:17:30,917
in my trunk?
726
00:17:30,958 --> 00:17:39,792
♪♪♪
727
00:17:39,875 --> 00:17:41,875
Man: Bujare.
728
00:17:41,917 --> 00:17:43,292
What is wrong?
729
00:17:43,375 --> 00:17:44,792
[ Man grunting ]
730
00:17:44,875 --> 00:17:47,167
You asked for
731
00:17:44,875 --> 00:17:47,167
a demonstration.
732
00:17:47,250 --> 00:17:49,667
♪♪♪
733
00:17:49,750 --> 00:17:51,458
I'm giving you one.
734
00:17:51,542 --> 00:17:54,208
[ Gagging ]
735
00:18:02,083 --> 00:18:02,125
.
736
00:18:02,750 --> 00:18:04,417
Thanks to Mr. Reddington,
737
00:18:03,250 --> 00:18:04,417
we got the identity
738
00:18:05,292 --> 00:18:06,667
of the physician
739
00:18:05,292 --> 00:18:06,667
who treated Mary Bremmer.
740
00:18:06,750 --> 00:18:08,625
Yeah, but in Turkey.
741
00:18:06,750 --> 00:18:08,625
It's gonna take us months
742
00:18:08,667 --> 00:18:10,125
to obtain a search
743
00:18:08,667 --> 00:18:10,125
and seizure there.
744
00:18:10,167 --> 00:18:11,708
Cooper: Given that his
745
00:18:10,167 --> 00:18:11,708
records may hold the key
746
00:18:11,792 --> 00:18:13,708
to our tracking a purveyor
747
00:18:11,792 --> 00:18:13,708
of banned weapons,
748
00:18:13,792 --> 00:18:15,417
Main Justice
749
00:18:13,792 --> 00:18:15,417
authorized a shortcut
750
00:18:15,458 --> 00:18:17,250
by working with
751
00:18:15,458 --> 00:18:17,250
Turkish intelligence.
752
00:18:17,292 --> 00:18:19,125
Hacking
753
00:18:17,292 --> 00:18:19,125
his medical records.
754
00:18:19,167 --> 00:18:21,500
Park: So you were right.
755
00:18:19,167 --> 00:18:21,500
She was burned in the Humvee.
756
00:18:21,583 --> 00:18:23,417
Aram: Badly enough to require
757
00:18:21,583 --> 00:18:23,417
multiple skin grafts
758
00:18:23,458 --> 00:18:25,125
as well as
759
00:18:23,458 --> 00:18:25,125
personalized prosthetics.
760
00:18:25,167 --> 00:18:27,583
Now, these photos were
761
00:18:25,167 --> 00:18:27,583
taken within a few days
762
00:18:25,167 --> 00:18:27,583
of the incident.
763
00:18:27,625 --> 00:18:30,500
But these...
764
00:18:27,625 --> 00:18:30,500
were taken a year later.
765
00:18:30,583 --> 00:18:32,167
No wonder
766
00:18:30,583 --> 00:18:32,167
we couldn't find her.
767
00:18:32,250 --> 00:18:34,875
Cooper: We ran her current looks
768
00:18:32,250 --> 00:18:34,875
through the Interpol database.
769
00:18:34,958 --> 00:18:36,167
What did it kick back?
770
00:18:36,250 --> 00:18:38,833
Mary: A single touch
771
00:18:36,250 --> 00:18:38,833
or an inhaled droplet
772
00:18:38,917 --> 00:18:40,583
disrupts the nerve signals
773
00:18:40,625 --> 00:18:44,250
to his muscles,
774
00:18:40,625 --> 00:18:44,250
his heart, and lungs.
775
00:18:44,292 --> 00:18:45,417
In a matter of seconds,
776
00:18:45,500 --> 00:18:48,167
breathing will not
777
00:18:45,500 --> 00:18:48,167
be option.
778
00:18:48,208 --> 00:18:49,833
Six nationalities.
779
00:18:48,208 --> 00:18:49,833
Six aliases.
780
00:18:49,875 --> 00:18:52,833
Aram: All active, but according
781
00:18:49,875 --> 00:18:52,833
to passport-control archives,
782
00:18:52,875 --> 00:18:55,333
the last one she used
783
00:18:52,875 --> 00:18:55,333
was yesterday.
784
00:18:55,375 --> 00:18:58,292
In Paris.
785
00:18:55,375 --> 00:18:58,292
Madeline Toussaint.
786
00:18:58,333 --> 00:19:01,250
Remarkable.
787
00:18:58,333 --> 00:19:01,250
The delivery system?
788
00:19:01,333 --> 00:19:04,208
One drop on the key fob
789
00:19:01,333 --> 00:19:04,208
was all it took.
790
00:19:04,292 --> 00:19:05,958
Odorless, invisible.
791
00:19:06,000 --> 00:19:08,750
Lasts for days
792
00:19:06,000 --> 00:19:08,750
on any hard surface.
793
00:19:08,833 --> 00:19:11,875
Or load it into a crop duster
794
00:19:08,833 --> 00:19:11,875
and take out a town.
795
00:19:11,958 --> 00:19:13,292
It's up to you.
796
00:19:13,333 --> 00:19:14,958
Killing's
797
00:19:13,333 --> 00:19:14,958
never been easier.
798
00:19:15,000 --> 00:19:16,750
Aram:
799
00:19:15,000 --> 00:19:16,750
For the last nine months,
800
00:19:16,833 --> 00:19:18,833
Mary Bremmer's been living
801
00:19:16,833 --> 00:19:18,833
as Madeline Toussaint
802
00:19:18,875 --> 00:19:20,917
in the Batignolles district
803
00:19:18,875 --> 00:19:20,917
of Paris.
804
00:19:21,000 --> 00:19:24,375
She has a cover job as a quality
805
00:19:21,000 --> 00:19:24,375
engineer at a chemical plant.
806
00:19:24,458 --> 00:19:26,500
Cooper: Contact Interpol.
807
00:19:24,458 --> 00:19:26,500
Have them issue a Red Notice
808
00:19:26,542 --> 00:19:28,542
for Bremmer's conditional arrest
809
00:19:26,542 --> 00:19:28,542
and extradition
810
00:19:28,583 --> 00:19:29,708
based on our charges.
811
00:19:29,750 --> 00:19:31,458
Then let's get a team
812
00:19:29,750 --> 00:19:31,458
to Paris.
813
00:19:31,542 --> 00:19:32,708
I'll go to Paris.
814
00:19:32,750 --> 00:19:34,458
I need your help
815
00:19:32,750 --> 00:19:34,458
with that passcode.
816
00:19:34,542 --> 00:19:36,000
Well, I could
817
00:19:34,542 --> 00:19:36,000
look for it in Paris.
818
00:19:36,042 --> 00:19:38,583
You know, sidewalk café, pot of
819
00:19:36,042 --> 00:19:38,583
coffee, couple'a croissants.
820
00:19:38,667 --> 00:19:41,417
I'm on my way to Capitol Hill
821
00:19:38,667 --> 00:19:41,417
to ask about Rakitin.
822
00:19:41,500 --> 00:19:43,958
I doubt I'll get much traction
823
00:19:41,500 --> 00:19:43,958
until you find out
824
00:19:44,042 --> 00:19:46,583
what's on that drive.
825
00:19:46,667 --> 00:19:48,667
I guess that's a no
826
00:19:46,667 --> 00:19:48,667
on that coffee and croissants.
827
00:19:48,708 --> 00:19:51,667
We'll say hi to Mona Lisa
828
00:19:48,708 --> 00:19:51,667
for you.
829
00:19:51,708 --> 00:19:55,667
♪♪♪
830
00:19:55,708 --> 00:19:57,708
Cooper: Thank you for
831
00:19:55,708 --> 00:19:57,708
taking the time, Congressman.
832
00:19:57,750 --> 00:19:59,667
Always happy to make time
833
00:19:57,750 --> 00:19:59,667
for the FBI.
834
00:19:59,708 --> 00:20:01,667
Though I am surprised
835
00:19:59,708 --> 00:20:01,667
there was no heads-up
836
00:20:01,708 --> 00:20:03,708
what you wanted to talk about.
837
00:20:01,708 --> 00:20:03,708
Please, sit.
838
00:20:03,750 --> 00:20:06,750
Take a load off and tell me
839
00:20:03,750 --> 00:20:06,750
what is so hush-hush
840
00:20:06,833 --> 00:20:09,708
I get an Assistant Director
841
00:20:06,833 --> 00:20:09,708
to make a house call.
842
00:20:09,750 --> 00:20:12,875
A hacker who goes
843
00:20:09,750 --> 00:20:12,875
by the name Rakitin.
844
00:20:12,917 --> 00:20:14,042
Never heard of him.
845
00:20:14,083 --> 00:20:15,667
Excuse me?
846
00:20:14,083 --> 00:20:15,667
Anything else?
847
00:20:15,750 --> 00:20:17,875
Because I got a local Elks Club
848
00:20:15,750 --> 00:20:17,875
waiting to take a photo.
849
00:20:17,917 --> 00:20:20,583
Congressman. You chair
850
00:20:17,917 --> 00:20:20,583
the House Intel Committee.
851
00:20:20,625 --> 00:20:23,667
I've read your report
852
00:20:20,625 --> 00:20:23,667
on Russian cyber intrusion.
853
00:20:23,750 --> 00:20:26,917
I know you know
854
00:20:23,750 --> 00:20:26,917
who Rakitin is.
855
00:20:26,958 --> 00:20:28,583
What I know is your title.
856
00:20:28,625 --> 00:20:32,417
What I don't know is what you do
857
00:20:28,625 --> 00:20:32,417
because no one would tell me.
858
00:20:32,458 --> 00:20:34,583
Yeah, I chair
859
00:20:32,458 --> 00:20:34,583
the Intel Committee,
860
00:20:34,625 --> 00:20:37,208
but for some reason,
861
00:20:34,625 --> 00:20:37,208
I can't get any intel on you.
862
00:20:37,250 --> 00:20:38,875
I run a classified
863
00:20:37,250 --> 00:20:38,875
task force.
864
00:20:38,917 --> 00:20:41,833
-That's interested in Rakitin.
865
00:20:38,917 --> 00:20:41,833
-Why would that surprise you?
866
00:20:41,917 --> 00:20:43,750
I doesn't.
867
00:20:41,917 --> 00:20:43,750
It troubles me.
868
00:20:43,792 --> 00:20:45,958
Rakitin has friends
869
00:20:43,792 --> 00:20:45,958
in high places.
870
00:20:46,042 --> 00:20:49,000
I want to make sure
871
00:20:46,042 --> 00:20:49,000
I'm not talking to one.
872
00:20:49,083 --> 00:20:51,875
I'm sorry. I'm --
873
00:20:49,083 --> 00:20:51,875
I'm completely confused.
874
00:20:51,958 --> 00:20:54,417
Three weeks ago,
875
00:20:51,958 --> 00:20:54,417
the hard drive
876
00:20:54,458 --> 00:20:56,875
on my committee's computer
877
00:20:54,458 --> 00:20:56,875
was hacked.
878
00:20:56,958 --> 00:20:58,917
All the intel we had on Rakitin
879
00:20:56,958 --> 00:20:58,917
was destroyed.
880
00:20:58,958 --> 00:21:01,625
I had no idea.
881
00:20:58,958 --> 00:21:01,625
My top staffer
882
00:20:58,958 --> 00:21:01,625
on the committee
883
00:21:01,667 --> 00:21:03,458
disappeared
884
00:21:01,667 --> 00:21:03,458
the day it happened.
885
00:21:03,500 --> 00:21:04,958
Vanished into thin air.
886
00:21:05,000 --> 00:21:08,083
And she was a patriot.
887
00:21:05,000 --> 00:21:08,083
A good person.
888
00:21:08,125 --> 00:21:09,750
But someone got to her.
889
00:21:09,792 --> 00:21:11,833
And if they got to her,
890
00:21:09,792 --> 00:21:11,833
maybe they got to you.
891
00:21:11,917 --> 00:21:15,333
Maybe you're here to see
892
00:21:11,917 --> 00:21:15,333
what I know about Rakitin,
893
00:21:15,417 --> 00:21:16,917
and if I know too much,
894
00:21:16,958 --> 00:21:19,083
maybe you're gonna want
895
00:21:16,958 --> 00:21:19,083
to erase my hard drive.
896
00:21:19,125 --> 00:21:23,042
Here's a name and a number.
897
00:21:19,125 --> 00:21:23,042
Call it. Ask about me.
898
00:21:23,125 --> 00:21:27,625
If you're satisfied with what
899
00:21:23,125 --> 00:21:27,625
you hear, we can talk more.
900
00:21:27,667 --> 00:21:30,625
If not, thank you
901
00:21:27,667 --> 00:21:30,625
for your time.
902
00:21:30,667 --> 00:21:33,000
I'm sure it seems like
903
00:21:30,667 --> 00:21:33,000
I'm being overly paranoid.
904
00:21:33,042 --> 00:21:36,125
If we do talk, I'd like to
905
00:21:33,042 --> 00:21:36,125
hear more about that hack.
906
00:21:36,167 --> 00:21:37,833
I have some paranoia
907
00:21:36,167 --> 00:21:37,833
of my own
908
00:21:37,875 --> 00:21:40,375
about who might
909
00:21:37,875 --> 00:21:40,375
have been behind it.
910
00:21:40,458 --> 00:21:43,333
Red: Rogelio.
911
00:21:40,458 --> 00:21:43,333
I hear you have news.
912
00:21:43,375 --> 00:21:46,125
A location...
913
00:21:43,375 --> 00:21:46,125
and a room number.
914
00:21:46,167 --> 00:21:47,750
Ah.
915
00:21:47,833 --> 00:21:50,125
[ Laughs ]
916
00:21:47,833 --> 00:21:50,125
A youth hostel.
917
00:21:50,167 --> 00:21:52,167
How unexpectedly romantic.
918
00:21:52,208 --> 00:21:54,875
Is there anywhere you
919
00:21:52,208 --> 00:21:54,875
don't have eyes and ears?
920
00:21:54,958 --> 00:21:58,125
I got either a maid, a waiter,
921
00:21:54,958 --> 00:21:58,125
a waitress, a busboy,
922
00:21:58,167 --> 00:22:00,292
or a bellhop
923
00:21:58,167 --> 00:22:00,292
in every corner of the city.
924
00:22:00,333 --> 00:22:01,583
Thank you, my friend.
925
00:22:01,667 --> 00:22:04,083
And please give my regards
926
00:22:01,667 --> 00:22:04,083
to Carlos.
927
00:22:04,167 --> 00:22:06,833
Unfortunately,
928
00:22:04,167 --> 00:22:06,833
he's been deported -- again.
929
00:22:06,875 --> 00:22:10,375
And your friend's tunnel
930
00:22:06,875 --> 00:22:10,375
in Calexico has been shut down.
931
00:22:10,458 --> 00:22:13,125
Ah, the goings-on
932
00:22:10,458 --> 00:22:13,125
at the border.
933
00:22:13,167 --> 00:22:15,667
One side builds,
934
00:22:13,167 --> 00:22:15,667
the other shuts down.
935
00:22:15,708 --> 00:22:17,542
They hide, they seek,
936
00:22:15,708 --> 00:22:17,542
they come, they go.
937
00:22:17,583 --> 00:22:20,292
It's all so...
938
00:22:17,583 --> 00:22:20,292
"Tom and Jerry."
939
00:22:20,375 --> 00:22:21,917
Yes, the tunnel
940
00:22:20,375 --> 00:22:21,917
is closed,
941
00:22:22,000 --> 00:22:23,833
but the submarine
942
00:22:22,000 --> 00:22:23,833
is fully operational.
943
00:22:23,875 --> 00:22:26,125
And for tracking down
944
00:22:23,875 --> 00:22:26,125
Alban Veseli,
945
00:22:26,208 --> 00:22:29,083
it will always be
946
00:22:26,208 --> 00:22:29,083
at your disposal.
947
00:22:29,167 --> 00:22:36,792
♪♪♪
948
00:22:36,875 --> 00:22:39,542
Red: I once had a brief dust-up
949
00:22:36,875 --> 00:22:39,542
with an Armenian fellow
950
00:22:39,583 --> 00:22:41,542
who took umbrage
951
00:22:39,583 --> 00:22:41,542
at my acquisition
952
00:22:41,583 --> 00:22:44,542
of a pipeline
953
00:22:41,583 --> 00:22:44,542
outside Kajaran.
954
00:22:44,583 --> 00:22:47,833
I tried to avoid him
955
00:22:44,583 --> 00:22:47,833
by hiding out in a hostel.
956
00:22:47,875 --> 00:22:50,083
You "tried."
957
00:22:47,875 --> 00:22:50,083
Did he find you?
958
00:22:47,875 --> 00:22:50,083
[ Chuckles ] No.
959
00:22:50,167 --> 00:22:54,167
But after three days of communal
960
00:22:50,167 --> 00:22:54,167
showers and curdled yogurt,
961
00:22:54,208 --> 00:22:57,208
James Taylor wannabes,
962
00:22:54,208 --> 00:22:57,208
I couldn't stand it anymore.
963
00:22:57,250 --> 00:22:59,708
So I stole a backpack
964
00:22:57,250 --> 00:22:59,708
and a Fodor's Guide
965
00:22:59,750 --> 00:23:02,625
and hiked to Turkey
966
00:22:59,750 --> 00:23:02,625
through the Armenian Highlands.
967
00:23:02,708 --> 00:23:04,792
The Highlands.
968
00:23:02,708 --> 00:23:04,792
Mount Ararat.
969
00:23:04,875 --> 00:23:07,208
Yes.
970
00:23:04,875 --> 00:23:07,208
And FYI -- no Ark.
971
00:23:07,250 --> 00:23:10,042
[ Guitar strumming softly ]
972
00:23:10,083 --> 00:23:12,542
Ah. Some things
973
00:23:10,083 --> 00:23:12,542
never change.
974
00:23:12,583 --> 00:23:16,208
[ Shower running ]
975
00:23:16,250 --> 00:23:20,042
No cameras. No security.
976
00:23:16,250 --> 00:23:20,042
Smart place to lay low.
977
00:23:20,083 --> 00:23:26,042
♪♪♪
978
00:23:26,083 --> 00:23:32,083
♪♪♪
979
00:23:32,125 --> 00:23:33,750
Not here.
980
00:23:36,375 --> 00:23:39,083
Ah!
981
00:23:36,375 --> 00:23:39,083
[ Gun cocks ]
982
00:23:39,125 --> 00:23:41,625
Running in a towel
983
00:23:39,125 --> 00:23:41,625
never ends well.
984
00:23:41,667 --> 00:23:44,917
Put some pants on,
985
00:23:41,667 --> 00:23:44,917
and let's talk.
986
00:23:50,125 --> 00:23:50,167
.
987
00:23:51,625 --> 00:23:53,917
Friedenberg: I did
988
00:23:51,958 --> 00:23:53,917
as you suggested, Mr. Cooper.
989
00:23:54,792 --> 00:23:55,917
Checked up on you
990
00:23:54,792 --> 00:23:55,917
with Cynthia Panabaker.
991
00:23:55,958 --> 00:23:58,292
A straight arrow
992
00:23:55,958 --> 00:23:58,292
if ever there was one.
993
00:23:58,333 --> 00:24:00,083
She likes you.
994
00:23:58,333 --> 00:24:00,083
Does she, now?
995
00:24:00,125 --> 00:24:02,250
Well, she said,
996
00:24:00,125 --> 00:24:02,250
"He won't pee on your leg
997
00:24:02,292 --> 00:24:03,917
and tell you
998
00:24:02,292 --> 00:24:03,917
it's rainin'."
999
00:24:03,958 --> 00:24:06,000
[ Chuckles ]
1000
00:24:03,958 --> 00:24:06,000
Sounds like Cynthia.
1001
00:24:06,083 --> 00:24:08,167
You said before
1002
00:24:06,083 --> 00:24:08,167
that you were looking
1003
00:24:08,250 --> 00:24:10,542
for information
1004
00:24:08,250 --> 00:24:10,542
about Rakitin.
1005
00:24:10,625 --> 00:24:13,042
I'm curious what your committee
1006
00:24:10,625 --> 00:24:13,042
knows about him.
1007
00:24:13,125 --> 00:24:14,875
Not a hell of a lot,
1008
00:24:13,125 --> 00:24:14,875
to be honest.
1009
00:24:14,958 --> 00:24:16,500
We don't have an I.D.
1010
00:24:16,583 --> 00:24:19,542
Hell, Rakitin could be an entire
1011
00:24:16,583 --> 00:24:19,542
hacker group for all we know.
1012
00:24:19,625 --> 00:24:22,375
But he's using a series
1013
00:24:19,625 --> 00:24:22,375
of servers in Volgograd,
1014
00:24:22,458 --> 00:24:25,458
and he is targeting some of our
1015
00:24:22,458 --> 00:24:25,458
most carefully guarded secrets.
1016
00:24:25,500 --> 00:24:27,792
-Such as...?
1017
00:24:25,500 --> 00:24:27,792
-The identities
1018
00:24:27,833 --> 00:24:30,500
of CIA assets
1019
00:24:27,833 --> 00:24:30,500
in Yasenevo...
1020
00:24:30,542 --> 00:24:31,500
their funding sources,
1021
00:24:31,583 --> 00:24:34,167
hacks of our own internal
1022
00:24:31,583 --> 00:24:34,167
threat assessments.
1023
00:24:34,208 --> 00:24:35,917
What does he do
1024
00:24:34,208 --> 00:24:35,917
with this intel?
1025
00:24:36,000 --> 00:24:37,458
There are a lot
1026
00:24:36,000 --> 00:24:37,458
of theories.
1027
00:24:37,500 --> 00:24:39,958
NSA thinks he's
1028
00:24:37,500 --> 00:24:39,958
a black-market profiteer.
1029
00:24:40,000 --> 00:24:42,042
CIA's convinced
1030
00:24:40,000 --> 00:24:42,042
he's a turncoat.
1031
00:24:42,125 --> 00:24:44,833
And what do you think?
1032
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Have you ever heard
1033
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
of N-13?
1034
00:24:47,667 --> 00:24:49,125
Sleeper agent.
1035
00:24:49,167 --> 00:24:51,208
A Russian asset who vanished
1036
00:24:49,167 --> 00:24:51,208
during the Cold War
1037
00:24:51,292 --> 00:24:52,958
and was never proven
1038
00:24:51,292 --> 00:24:52,958
to exist.
1039
00:24:53,000 --> 00:24:54,958
It's a 30-year-old
1040
00:24:53,000 --> 00:24:54,958
ghost story.
1041
00:24:55,000 --> 00:24:57,458
What if it's not?
1042
00:24:58,833 --> 00:25:02,208
What if that asset
1043
00:24:58,833 --> 00:25:02,208
is here?
1044
00:25:02,250 --> 00:25:04,958
Not only active
1045
00:25:02,250 --> 00:25:04,958
and deeply embedded,
1046
00:25:05,042 --> 00:25:08,417
but maneuvering
1047
00:25:05,042 --> 00:25:08,417
within our intel community?
1048
00:25:08,500 --> 00:25:10,625
I don't know whose trust
1049
00:25:08,500 --> 00:25:10,625
he might have gained --
1050
00:25:10,708 --> 00:25:13,958
CIA, Defense Intelligence --
1051
00:25:10,708 --> 00:25:13,958
God forbid, the FBI.
1052
00:25:14,042 --> 00:25:18,417
But I think he's been here
1053
00:25:14,042 --> 00:25:18,417
a long time.
1054
00:25:18,500 --> 00:25:20,833
Long enough,
1055
00:25:18,500 --> 00:25:20,833
he's become one of us.
1056
00:25:20,875 --> 00:25:22,500
And he's using us.
1057
00:25:22,542 --> 00:25:25,500
You think Rakitin's feeding
1058
00:25:22,542 --> 00:25:25,500
active intel to N-13.
1059
00:25:25,542 --> 00:25:26,958
I do.
1060
00:25:27,042 --> 00:25:28,417
I think I'm the only man
1061
00:25:27,042 --> 00:25:28,417
on this hill
1062
00:25:28,500 --> 00:25:32,375
who may believe your ghost story
1063
00:25:28,500 --> 00:25:32,375
about a Russian spy.
1064
00:25:32,417 --> 00:25:33,625
Go on.
1065
00:25:33,708 --> 00:25:35,792
We've recently intercepted
1066
00:25:33,708 --> 00:25:35,792
a thumb drive
1067
00:25:35,875 --> 00:25:37,125
containing sensitive intel
1068
00:25:37,208 --> 00:25:39,125
we believe
1069
00:25:37,208 --> 00:25:39,125
was obtained by Rakitin.
1070
00:25:39,208 --> 00:25:41,917
I suspect he intended to
1071
00:25:39,208 --> 00:25:41,917
deliver that drive to N-13.
1072
00:25:42,000 --> 00:25:43,458
Why do you say that?
1073
00:25:43,542 --> 00:25:46,875
Did anything on the drive
1074
00:25:43,542 --> 00:25:46,875
identify N-13?
1075
00:25:46,917 --> 00:25:49,333
All I can say is our source
1076
00:25:46,917 --> 00:25:49,333
believes it was intended
1077
00:25:49,417 --> 00:25:51,417
for someone
1078
00:25:49,417 --> 00:25:51,417
on our Most Wanted List.
1079
00:25:51,458 --> 00:25:54,208
Well, whoever your source is,
1080
00:25:51,458 --> 00:25:54,208
he or she is way off base.
1081
00:25:54,250 --> 00:25:56,375
I'm telling you --
1082
00:25:54,250 --> 00:25:56,375
N-13 is buried
1083
00:25:56,417 --> 00:25:58,667
deep within
1084
00:25:56,417 --> 00:25:58,667
the U.S. government.
1085
00:25:58,750 --> 00:26:02,125
That said, I strongly encourage
1086
00:25:58,750 --> 00:26:02,125
you to follow up on it.
1087
00:26:02,208 --> 00:26:04,167
Based on what I know
1088
00:26:02,208 --> 00:26:04,167
of Rakitin,
1089
00:26:04,250 --> 00:26:08,500
he and N-13 pose an imminent
1090
00:26:04,250 --> 00:26:08,500
threat to national security.
1091
00:26:08,583 --> 00:26:11,792
♪♪♪
1092
00:26:11,875 --> 00:26:15,458
I must admit I'm surprised
1093
00:26:11,875 --> 00:26:15,458
you took this contract, Alban.
1094
00:26:15,542 --> 00:26:17,833
I'd never pretend
1095
00:26:15,542 --> 00:26:17,833
to call us friends,
1096
00:26:17,917 --> 00:26:20,000
but we are
1097
00:26:17,917 --> 00:26:20,000
professional associates.
1098
00:26:20,083 --> 00:26:21,625
It's a job.
1099
00:26:21,708 --> 00:26:24,583
Unbridled resentment. Is that
1100
00:26:21,708 --> 00:26:24,583
what this is all about?
1101
00:26:24,625 --> 00:26:27,208
You somehow blame me
1102
00:26:24,625 --> 00:26:27,208
for you going to prison.
1103
00:26:27,292 --> 00:26:29,833
You are why
1104
00:26:27,292 --> 00:26:29,833
I went to prison.
1105
00:26:27,292 --> 00:26:29,833
No.
1106
00:26:29,917 --> 00:26:32,708
You went to prison because
1107
00:26:29,917 --> 00:26:32,708
you were caught doing a job
1108
00:26:32,792 --> 00:26:34,333
I hired you to do.
1109
00:26:34,417 --> 00:26:36,958
Don't blame me for your
1110
00:26:34,417 --> 00:26:36,958
failed cut-and-run.
1111
00:26:37,000 --> 00:26:39,583
I've been in that box
1112
00:26:37,000 --> 00:26:39,583
for seven years.
1113
00:26:39,625 --> 00:26:42,917
And now you're out.
1114
00:26:39,625 --> 00:26:42,917
Because of Elizabeth Keen.
1115
00:26:42,958 --> 00:26:45,333
That is why you're aligned
1116
00:26:42,958 --> 00:26:45,333
with her, isn't it?
1117
00:26:45,417 --> 00:26:47,458
You bear me resentment
1118
00:26:45,417 --> 00:26:47,458
for your failure,
1119
00:26:47,500 --> 00:26:49,458
and now you both
1120
00:26:47,500 --> 00:26:49,458
want me dead?
1121
00:26:49,500 --> 00:26:51,333
What's he
1122
00:26:49,500 --> 00:26:51,333
so worked up about?
1123
00:26:51,417 --> 00:26:55,417
Talk to me about Agent Keen.
1124
00:26:51,417 --> 00:26:55,417
Tell me where I can find her.
1125
00:26:55,458 --> 00:26:56,708
No idea.
1126
00:26:56,792 --> 00:26:58,833
Raymond.
1127
00:26:58,917 --> 00:27:04,917
♪♪♪
1128
00:27:04,958 --> 00:27:08,125
You just flew in from Paris.
1129
00:27:04,958 --> 00:27:08,125
What were you doing there?
1130
00:27:08,167 --> 00:27:10,583
Taking a tour of
1131
00:27:08,167 --> 00:27:10,583
the Temple de l'Amour?
1132
00:27:10,667 --> 00:27:13,083
Strolling along
1133
00:27:10,667 --> 00:27:13,083
the Canal Saint-Martin?
1134
00:27:13,167 --> 00:27:16,583
What do you think?
1135
00:27:13,167 --> 00:27:16,583
I was setting up the job.
1136
00:27:16,667 --> 00:27:19,667
I have no plans
1137
00:27:16,667 --> 00:27:19,667
to be in France.
1138
00:27:16,667 --> 00:27:19,667
So?
1139
00:27:19,708 --> 00:27:22,500
So how were you going to
1140
00:27:19,708 --> 00:27:22,500
carry out your contract?
1141
00:27:22,542 --> 00:27:25,375
What's wrong with him?
1142
00:27:22,542 --> 00:27:25,375
How were you going to kill me?
1143
00:27:25,458 --> 00:27:29,125
[ Laughs ]
1144
00:27:25,458 --> 00:27:29,125
The contract's not on you.
1145
00:27:30,125 --> 00:27:33,542
Who were you hired
1146
00:27:30,125 --> 00:27:33,542
to kill?
1147
00:27:33,625 --> 00:27:35,042
♪♪♪
1148
00:27:35,125 --> 00:27:36,458
Ressler:
1149
00:27:35,125 --> 00:27:36,458
Madeline Toussaint.
1150
00:27:36,500 --> 00:27:38,750
At least that's the name
1151
00:27:36,500 --> 00:27:38,750
she's using right now.
1152
00:27:38,833 --> 00:27:40,750
This is the address
1153
00:27:38,833 --> 00:27:40,750
she gave her current employer.
1154
00:27:40,833 --> 00:27:43,417
If she's here, we're gonna have
1155
00:27:40,833 --> 00:27:43,417
to make the provisional arrest.
1156
00:27:43,500 --> 00:27:45,125
You can file for
1157
00:27:43,500 --> 00:27:45,125
extradition afterward.
1158
00:27:45,167 --> 00:27:47,458
We're just here
1159
00:27:45,167 --> 00:27:47,458
for backup.
1160
00:27:47,500 --> 00:27:51,167
♪♪♪
1161
00:27:51,208 --> 00:27:53,750
[ Door opens ]
1162
00:27:53,833 --> 00:27:55,583
[ Knocking ]
1163
00:27:56,792 --> 00:27:59,125
[ Conversing in French ]
1164
00:28:17,708 --> 00:28:20,042
Where is she?
1165
00:28:23,125 --> 00:28:26,292
She's visiting an aunt
1166
00:28:23,125 --> 00:28:26,292
in Albania. She'll be
1167
00:28:23,125 --> 00:28:26,292
back later today.
1168
00:28:33,000 --> 00:28:34,833
Ressler: Gun!
1169
00:28:34,917 --> 00:28:38,958
♪♪♪
1170
00:28:39,042 --> 00:28:40,833
Hang on. We'll get help.
1171
00:28:40,917 --> 00:28:45,125
♪♪♪
1172
00:28:45,208 --> 00:28:47,458
She's dead.
1173
00:28:47,542 --> 00:28:49,833
You know how much I love
1174
00:28:47,542 --> 00:28:49,833
I told you so, Harold,
1175
00:28:49,917 --> 00:28:52,500
so I confirmed the fact
1176
00:28:49,917 --> 00:28:52,500
straight from the source.
1177
00:28:52,583 --> 00:28:54,250
Elizabeth sprung The Freelancer
1178
00:28:54,292 --> 00:28:55,708
so she could engage
1179
00:28:54,292 --> 00:28:55,708
his services.
1180
00:28:55,750 --> 00:28:57,417
Cooper: I refuse
1181
00:28:55,750 --> 00:28:57,417
to believe that.
1182
00:28:57,458 --> 00:28:59,708
Alban Veseli cloaks
1183
00:28:57,458 --> 00:28:59,708
assassination in mass murder.
1184
00:28:59,750 --> 00:29:01,542
I don't care
1185
00:28:59,750 --> 00:29:01,542
how far she's slipped,
1186
00:29:01,583 --> 00:29:03,833
Agent Keen would never use
1187
00:29:01,583 --> 00:29:03,833
The Freelancer to kill you.
1188
00:29:03,917 --> 00:29:06,333
You're half-right. She didn't
1189
00:29:03,917 --> 00:29:06,333
hire him to kill me.
1190
00:29:06,417 --> 00:29:09,458
She hired him
1191
00:29:06,417 --> 00:29:09,458
to kill Chemical Mary.
1192
00:29:09,542 --> 00:29:11,625
Mary Bremmer. Why?
1193
00:29:09,542 --> 00:29:11,625
I'm not sure.
1194
00:29:11,667 --> 00:29:14,000
I'm hoping
1195
00:29:11,667 --> 00:29:14,000
a slightly more creative
1196
00:29:14,083 --> 00:29:17,833
line of questioning will
1197
00:29:14,083 --> 00:29:17,833
persuade him to reveal his plan.
1198
00:29:17,917 --> 00:29:21,583
But one thing is clear --
1199
00:29:17,917 --> 00:29:21,583
it's already in motion.
1200
00:29:21,625 --> 00:29:24,292
Ressler's at Bremmer's
1201
00:29:21,625 --> 00:29:24,292
residence in Paris now.
1202
00:29:24,333 --> 00:29:26,583
She's apparently flying back
1203
00:29:24,333 --> 00:29:26,583
from Albania today.
1204
00:29:26,625 --> 00:29:29,458
A transcontinental flight
1205
00:29:26,625 --> 00:29:29,458
filled with innocent passengers?
1206
00:29:29,500 --> 00:29:31,250
We're contacting
1207
00:29:29,500 --> 00:29:31,250
the airlines now.
1208
00:29:31,292 --> 00:29:33,500
[ Speaking French ]
1209
00:29:43,042 --> 00:29:44,667
Girl: Merci!
1210
00:29:44,750 --> 00:29:46,333
Red:
1211
00:29:44,750 --> 00:29:46,333
Move swiftly, Harold.
1212
00:29:46,417 --> 00:29:48,333
If Mary Bremmer
1213
00:29:46,417 --> 00:29:48,333
boards that plane...
1214
00:29:48,417 --> 00:29:50,375
I'll bet you
1215
00:29:48,417 --> 00:29:50,375
nickels to navy beans
1216
00:29:50,458 --> 00:29:53,792
the only way it comes down
1217
00:29:50,458 --> 00:29:53,792
is in pieces.
1218
00:29:59,167 --> 00:29:59,208
.
1219
00:29:59,750 --> 00:30:02,458
Cooper: We got a hit on one
1220
00:30:00,417 --> 00:30:02,458
of Bremmer's passports.
1221
00:30:03,667 --> 00:30:04,042
She's currently en route
1222
00:30:03,667 --> 00:30:04,042
to France on Parisian Air.
1223
00:30:05,042 --> 00:30:06,042
Okay. We're 10 minutes
1224
00:30:05,042 --> 00:30:06,042
from Charles de Gaulle.
1225
00:30:06,125 --> 00:30:08,208
How long before she lands?
1226
00:30:06,125 --> 00:30:08,208
About a half an hour,
1227
00:30:08,292 --> 00:30:10,250
but we have to assume
1228
00:30:08,292 --> 00:30:10,250
that plane won't land.
1229
00:30:10,333 --> 00:30:13,375
There are 162 passengers
1230
00:30:10,333 --> 00:30:13,375
on board, including families.
1231
00:30:13,458 --> 00:30:14,750
And he'll kill everyone.
1232
00:30:13,458 --> 00:30:14,750
Wait.
1233
00:30:14,833 --> 00:30:16,708
I thought The Freelancer
1234
00:30:14,833 --> 00:30:16,708
was going after Reddington.
1235
00:30:16,792 --> 00:30:18,042
That's what we all thought.
1236
00:30:18,125 --> 00:30:19,333
Alright. The airline's
1237
00:30:18,125 --> 00:30:19,333
confirming that Bremmer's
1238
00:30:19,375 --> 00:30:20,958
on the boarded-passenger
1239
00:30:19,375 --> 00:30:20,958
manifest.
1240
00:30:21,000 --> 00:30:22,958
So Keen's taking out
1241
00:30:21,000 --> 00:30:22,958
a chemical arms trader --
1242
00:30:23,000 --> 00:30:24,875
air hugs for that --
1243
00:30:23,000 --> 00:30:24,875
but she's gonna waste a plane
1244
00:30:24,958 --> 00:30:26,542
full of passengers
1245
00:30:24,958 --> 00:30:26,542
in the process?
1246
00:30:26,625 --> 00:30:29,042
Have the airport authority
1247
00:30:26,625 --> 00:30:29,042
prepare for contingencies --
1248
00:30:29,125 --> 00:30:30,875
rescue units, medics.
1249
00:30:29,125 --> 00:30:30,875
You know the routine.
1250
00:30:30,958 --> 00:30:32,500
Okay. Thank you.
1251
00:30:30,958 --> 00:30:32,500
Uh, I've got the tower.
1252
00:30:32,542 --> 00:30:34,375
I've got air-traffic control
1253
00:30:32,542 --> 00:30:34,375
on the line.
1254
00:30:34,417 --> 00:30:35,917
Call me
1255
00:30:34,417 --> 00:30:35,917
when you're on site.
1256
00:30:36,000 --> 00:30:37,333
Copy that.
1257
00:30:36,000 --> 00:30:37,333
[ Beep ]
1258
00:30:37,375 --> 00:30:38,708
Hello.
1259
00:30:37,375 --> 00:30:38,708
This is Harold Cooper.
1260
00:30:38,750 --> 00:30:40,583
I'm the Assistant Director
1261
00:30:38,750 --> 00:30:40,583
of the FBI
1262
00:30:40,667 --> 00:30:42,542
calling from
1263
00:30:40,667 --> 00:30:42,542
Washington, D.C.
1264
00:30:42,583 --> 00:30:45,250
Stephan Gervais. ATC Supervisor.
1265
00:30:42,583 --> 00:30:45,250
What's going on?
1266
00:30:45,333 --> 00:30:46,917
We have a credible threat
1267
00:30:45,333 --> 00:30:46,917
that someone's trying
1268
00:30:47,000 --> 00:30:49,333
to bring down
1269
00:30:47,000 --> 00:30:49,333
Parisian Air flight 2419.
1270
00:30:49,375 --> 00:30:52,083
Really? How?
1271
00:30:49,375 --> 00:30:52,083
Well, we don't know
1272
00:30:49,375 --> 00:30:52,083
that yet, Stephan.
1273
00:30:52,167 --> 00:30:54,000
We need your help
1274
00:30:52,167 --> 00:30:54,000
figuring it out.
1275
00:30:54,042 --> 00:30:55,917
Stephan:
1276
00:30:54,042 --> 00:30:55,917
Parisian Air 2-4-1 niner.
1277
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Are you currently experiencing
1278
00:30:57,375 --> 00:31:00,167
any problems
1279
00:30:57,375 --> 00:31:00,167
or equipment malfunctions?
1280
00:31:00,208 --> 00:31:03,417
Negative, Tower. Everything is
1281
00:31:00,208 --> 00:31:03,417
showing normal at this time.
1282
00:31:03,500 --> 00:31:06,167
Anything unusual show up
1283
00:31:03,500 --> 00:31:06,167
in your preflight checklist?
1284
00:31:06,208 --> 00:31:08,000
Captain: Nothing.
1285
00:31:06,208 --> 00:31:08,000
May I ask why?
1286
00:31:08,042 --> 00:31:10,500
Switch to discrete
1287
00:31:08,042 --> 00:31:10,500
frequency 133.6.
1288
00:31:10,542 --> 00:31:12,000
[ Beeping ]
1289
00:31:12,042 --> 00:31:13,292
What do you want me
1290
00:31:12,042 --> 00:31:13,292
to tell them?
1291
00:31:13,375 --> 00:31:14,833
Should they be
1292
00:31:13,375 --> 00:31:14,833
looking for a bomb?
1293
00:31:14,875 --> 00:31:16,333
Cooper: Suspect engages
1294
00:31:16,417 --> 00:31:18,292
in terrorist activities
1295
00:31:16,417 --> 00:31:18,292
disguised as accidents.
1296
00:31:18,375 --> 00:31:19,625
It's doubtful
1297
00:31:18,375 --> 00:31:19,625
he'd use explosives.
1298
00:31:19,708 --> 00:31:21,458
Okay, he was physically
1299
00:31:19,708 --> 00:31:21,458
on that plane.
1300
00:31:21,542 --> 00:31:23,458
Airport security has footage
1301
00:31:21,542 --> 00:31:23,458
of him entering the cabin
1302
00:31:23,542 --> 00:31:25,125
along with
1303
00:31:23,542 --> 00:31:25,125
the cleaning crew.
1304
00:31:25,208 --> 00:31:26,542
Tower, is there anything
1305
00:31:26,583 --> 00:31:28,292
we should be worried about
1306
00:31:26,583 --> 00:31:28,292
up here?
1307
00:31:28,375 --> 00:31:29,958
We've just begun
1308
00:31:28,375 --> 00:31:29,958
our descent.
1309
00:31:30,042 --> 00:31:31,375
Stephan:
1310
00:31:30,042 --> 00:31:31,375
Stand by. One moment.
1311
00:31:31,417 --> 00:31:32,958
They just started
1312
00:31:31,417 --> 00:31:32,958
their descent.
1313
00:31:33,042 --> 00:31:35,583
The instrument panel.
1314
00:31:33,042 --> 00:31:35,583
What about it?
1315
00:31:36,750 --> 00:31:39,417
Seven years ago, Veseli
1316
00:31:36,750 --> 00:31:39,417
derailed a passenger trail
1317
00:31:39,458 --> 00:31:42,625
by making it hit
1318
00:31:39,458 --> 00:31:42,625
a curve too fast.
1319
00:31:42,708 --> 00:31:45,083
[ Horn blares ]
1320
00:31:45,125 --> 00:31:47,750
♪♪♪
1321
00:31:47,792 --> 00:31:50,167
Man: Clear! Clear out!
1322
00:31:51,583 --> 00:31:55,333
He did that by rigging
1323
00:31:51,583 --> 00:31:55,333
the two speed-data sources
1324
00:31:55,417 --> 00:31:57,375
in the control cabin
1325
00:31:55,417 --> 00:31:57,375
to show the train traveling
1326
00:31:57,417 --> 00:31:59,792
at a slower speed
1327
00:31:57,417 --> 00:31:59,792
than its actual rate.
1328
00:31:59,833 --> 00:32:02,667
Can your pilots check their
1329
00:31:59,833 --> 00:32:02,667
controls for signs of tampering?
1330
00:32:02,750 --> 00:32:04,917
Parisian Air 2-4-1 niner,
1331
00:32:02,750 --> 00:32:04,917
it's possible
1332
00:32:04,958 --> 00:32:07,500
your flight controls have been
1333
00:32:04,958 --> 00:32:07,500
physically compromised.
1334
00:32:07,583 --> 00:32:09,667
Can you take
1335
00:32:07,583 --> 00:32:09,667
a careful look around?
1336
00:32:09,750 --> 00:32:11,708
Roger. Stand by, Tower.
1337
00:32:11,792 --> 00:32:19,583
♪♪♪
1338
00:32:19,625 --> 00:32:21,917
[ Girl laughing ]
1339
00:32:21,958 --> 00:32:26,667
♪♪♪
1340
00:32:26,750 --> 00:32:28,667
-There is a thumb drive here.
1341
00:32:26,750 --> 00:32:28,667
-We got something.
1342
00:32:28,750 --> 00:32:31,958
Someone left a thumb drive
1343
00:32:28,750 --> 00:32:31,958
inside the Data Loader.
1344
00:32:32,000 --> 00:32:33,667
There's a panel
1345
00:32:32,000 --> 00:32:33,667
inside the cockpit
1346
00:32:33,750 --> 00:32:35,542
for software
1347
00:32:33,750 --> 00:32:35,542
and database updates.
1348
00:32:35,625 --> 00:32:37,167
Someone left
1349
00:32:35,625 --> 00:32:37,167
a thumb drive inside.
1350
00:32:37,250 --> 00:32:39,042
Which could be corrupting
1351
00:32:37,250 --> 00:32:39,042
their instruments
1352
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
or running
1353
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
its own scripts.
1354
00:32:40,958 --> 00:32:42,458
Oh, no.
1355
00:32:42,500 --> 00:32:44,458
You said the plane's
1356
00:32:42,500 --> 00:32:44,458
making its approach.
1357
00:32:44,500 --> 00:32:46,708
Are your tracking systems
1358
00:32:44,500 --> 00:32:46,708
showing anything unusual?
1359
00:32:46,792 --> 00:32:48,958
Our GPS system is based
1360
00:32:46,792 --> 00:32:48,958
entirely on information
1361
00:32:49,000 --> 00:32:50,708
transmitted to us
1362
00:32:49,000 --> 00:32:50,708
from the aircraft.
1363
00:32:50,792 --> 00:32:52,625
If that plane isn't where
1364
00:32:50,792 --> 00:32:52,625
it should be right now,
1365
00:32:52,667 --> 00:32:54,208
we would not know it
1366
00:32:52,667 --> 00:32:54,208
from down here.
1367
00:32:54,292 --> 00:32:56,042
Okay, that data stick
1368
00:32:54,292 --> 00:32:56,042
wasn't left there by accident.
1369
00:32:56,125 --> 00:32:59,667
It is a brute-force attack.
1370
00:32:56,125 --> 00:32:59,667
Take it out! Take it out now!
1371
00:32:59,708 --> 00:33:01,042
Parisian Air 2-4-1 niner.
1372
00:33:01,125 --> 00:33:02,875
Remove the drive
1373
00:33:01,125 --> 00:33:02,875
from the Data Loader.
1374
00:33:02,958 --> 00:33:04,417
I repeat! Remove the drive!
1375
00:33:04,500 --> 00:33:07,375
Copy, Tower.
1376
00:33:04,500 --> 00:33:07,375
[ Speaks French ]
1377
00:33:07,458 --> 00:33:08,500
[ Click ]
1378
00:33:08,583 --> 00:33:10,417
[ Alarm blaring ]
1379
00:33:08,583 --> 00:33:10,417
Computer: Warning.
1380
00:33:10,500 --> 00:33:11,625
Warning.
1381
00:33:11,667 --> 00:33:13,125
[ Passengers screaming ]
1382
00:33:13,167 --> 00:33:15,250
[ Cabin bell dinging ]
1383
00:33:15,333 --> 00:33:17,125
Warning.
1384
00:33:15,333 --> 00:33:17,125
Autopilot off!
1385
00:33:17,167 --> 00:33:19,375
Flight directors off.
1386
00:33:19,458 --> 00:33:22,208
[ Engines whining ]
1387
00:33:22,250 --> 00:33:27,208
♪♪♪
1388
00:33:27,250 --> 00:33:29,083
[ Passengers screaming ]
1389
00:33:29,167 --> 00:33:31,167
[ Alarm blaring ]
1390
00:33:31,208 --> 00:33:32,625
What's going on?
1391
00:33:32,708 --> 00:33:35,250
They're too low.
1392
00:33:32,708 --> 00:33:35,250
Immediate right turn!
1393
00:33:35,333 --> 00:33:36,917
Heading 2-3-zero!
1394
00:33:37,000 --> 00:33:39,167
Traffic is directly
1395
00:33:37,000 --> 00:33:39,167
in front of you!
1396
00:33:39,208 --> 00:33:40,750
Captain:
1397
00:33:39,208 --> 00:33:40,750
I have control!
1398
00:33:40,833 --> 00:33:46,667
♪♪♪
1399
00:33:46,708 --> 00:33:48,917
[ Engines winding down ]
1400
00:33:49,000 --> 00:33:51,250
[ Alarm blaring ]
1401
00:33:51,333 --> 00:33:53,500
[ Blaring stops ]
1402
00:33:53,542 --> 00:33:55,583
[ Sighs ]
1403
00:33:55,667 --> 00:33:57,750
Captain: Ladies and gentlemen,
1404
00:33:55,667 --> 00:33:57,750
I'm terribly sorry
1405
00:33:57,833 --> 00:34:00,042
for that sudden shift
1406
00:33:57,833 --> 00:34:00,042
in altitude.
1407
00:34:00,083 --> 00:34:01,750
We obviously had an incident,
1408
00:34:01,833 --> 00:34:05,042
but we are safe and on course
1409
00:34:01,833 --> 00:34:05,042
and will be landing shortly.
1410
00:34:05,083 --> 00:34:08,208
[ Laughter and applause ]
1411
00:34:08,250 --> 00:34:14,333
♪♪♪
1412
00:34:14,417 --> 00:34:17,042
What's happening?!
1413
00:34:14,417 --> 00:34:17,042
Uh, are -- are they dying?
1414
00:34:17,083 --> 00:34:18,500
Stephan: No, sir.
1415
00:34:18,583 --> 00:34:20,708
I believe those are
1416
00:34:18,583 --> 00:34:20,708
cries of celebration.
1417
00:34:20,750 --> 00:34:24,708
Tower.
1418
00:34:20,750 --> 00:34:24,708
Parisian Air 2-4-1 niner.
1419
00:34:24,750 --> 00:34:27,708
We are clear of the traffic
1420
00:34:24,750 --> 00:34:27,708
and climbing to 8,000.
1421
00:34:27,750 --> 00:34:31,042
We will be begin
1422
00:34:27,750 --> 00:34:31,042
our approach for landing.
1423
00:34:31,083 --> 00:34:33,625
♪♪♪
1424
00:34:33,708 --> 00:34:35,958
[ Woman on P.A.
1425
00:34:33,708 --> 00:34:35,958
speaking French ]
1426
00:34:36,042 --> 00:34:42,292
♪♪♪
1427
00:34:42,375 --> 00:34:48,667
♪♪♪
1428
00:34:48,750 --> 00:34:51,583
Excuse me.
1429
00:34:48,750 --> 00:34:51,583
A passenger. Mary Bremmer?
1430
00:34:51,625 --> 00:34:53,250
Oh, that's it.
1431
00:34:51,625 --> 00:34:53,250
That's everyone.
1432
00:34:53,292 --> 00:34:55,208
-Are you sure?
1433
00:34:53,292 --> 00:34:55,208
-Feel free to take a look,
1434
00:34:55,292 --> 00:34:57,333
but I checked the cabins
1435
00:34:55,292 --> 00:34:57,333
personally.
1436
00:34:57,417 --> 00:34:59,250
There's no one left
1437
00:34:57,417 --> 00:34:59,250
on the plane.
1438
00:35:06,125 --> 00:35:06,167
.
1439
00:35:08,042 --> 00:35:09,625
She made it
1440
00:35:08,292 --> 00:35:09,625
to the airport,
1441
00:35:10,458 --> 00:35:12,000
but she was abducted
1442
00:35:10,458 --> 00:35:12,000
outside the terminal.
1443
00:35:12,083 --> 00:35:14,083
♪♪♪
1444
00:35:14,125 --> 00:35:16,208
What about
1445
00:35:14,125 --> 00:35:16,208
the passenger manifest?
1446
00:35:16,292 --> 00:35:18,125
You said it showed her
1447
00:35:16,292 --> 00:35:18,125
on board.
1448
00:35:18,167 --> 00:35:20,042
Shortly after
1449
00:35:18,167 --> 00:35:20,042
Bremmer was taken,
1450
00:35:20,125 --> 00:35:22,292
an unidentified woman
1451
00:35:20,125 --> 00:35:22,292
entered the terminal
1452
00:35:22,333 --> 00:35:25,250
with her passport and ticket,
1453
00:35:22,333 --> 00:35:25,250
which was slipped into the purse
1454
00:35:25,292 --> 00:35:27,833
of an unsuspecting passenger
1455
00:35:25,292 --> 00:35:27,833
at the gate.
1456
00:35:27,875 --> 00:35:30,083
The unidentified woman
1457
00:35:27,875 --> 00:35:30,083
then left the terminal,
1458
00:35:30,167 --> 00:35:32,833
and the passenger boarded
1459
00:35:30,167 --> 00:35:32,833
the flight as Bremmer.
1460
00:35:34,667 --> 00:35:37,833
This "unidentified woman."
1461
00:35:34,667 --> 00:35:37,833
She look familiar to you?
1462
00:35:37,875 --> 00:35:41,625
These are the best images
1463
00:35:37,875 --> 00:35:41,625
we could pull, but, yes...
1464
00:35:41,667 --> 00:35:43,500
we believe it's Keen.
1465
00:35:43,542 --> 00:35:48,083
So, Elizabeth conducted
1466
00:35:43,542 --> 00:35:48,083
an operatic performance,
1467
00:35:48,167 --> 00:35:50,542
getting an assassin
1468
00:35:48,167 --> 00:35:50,542
out of prison,
1469
00:35:50,625 --> 00:35:53,917
elaborately sabotaging
1470
00:35:50,625 --> 00:35:53,917
a commercial airliner,
1471
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
only to snatch her target
1472
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
from the jaws of death
1473
00:35:57,042 --> 00:35:59,292
at the last second?
1474
00:35:59,333 --> 00:36:01,667
Perhaps she wanted
1475
00:35:59,333 --> 00:36:01,667
the world to believe
1476
00:36:01,708 --> 00:36:03,625
Bremmer died
1477
00:36:01,708 --> 00:36:03,625
in that crash.
1478
00:36:03,667 --> 00:36:06,833
[ Sighs ]
1479
00:36:03,667 --> 00:36:06,833
To what end?
1480
00:36:06,875 --> 00:36:08,917
I can't fathom.
1481
00:36:09,000 --> 00:36:11,208
It's more likely
1482
00:36:09,000 --> 00:36:11,208
Elizabeth wanted
1483
00:36:11,250 --> 00:36:13,542
Bremmer to think
1484
00:36:11,250 --> 00:36:13,542
she saved her life,
1485
00:36:13,583 --> 00:36:15,833
which would put Bremmer
1486
00:36:13,583 --> 00:36:15,833
in Elizabeth's debt.
1487
00:36:15,875 --> 00:36:17,208
Whatever they're
1488
00:36:15,875 --> 00:36:17,208
working on,
1489
00:36:17,250 --> 00:36:19,583
we're gonna make it
1490
00:36:17,250 --> 00:36:19,583
as difficult as possible.
1491
00:36:19,667 --> 00:36:22,708
Our people are combing through
1492
00:36:19,667 --> 00:36:22,708
Bremmer's flat in Paris
1493
00:36:22,750 --> 00:36:24,875
and have ID'd
1494
00:36:22,750 --> 00:36:24,875
a number of associates.
1495
00:36:24,917 --> 00:36:26,542
Teams are en route
1496
00:36:24,917 --> 00:36:26,542
as we speak.
1497
00:36:26,583 --> 00:36:27,833
[ Indistinct shouting ]
1498
00:36:27,875 --> 00:36:29,958
I still can't get over
1499
00:36:27,875 --> 00:36:29,958
the fact that Elizabeth
1500
00:36:30,042 --> 00:36:32,833
was willing to let
1501
00:36:30,042 --> 00:36:32,833
The Freelancer crash two planes.
1502
00:36:32,875 --> 00:36:35,208
[ Indistinct shouting ]
1503
00:36:35,250 --> 00:36:37,375
I was holding out hope for her.
1504
00:36:35,250 --> 00:36:37,375
We all were.
1505
00:36:37,417 --> 00:36:42,708
But now? It seems she's past
1506
00:36:37,417 --> 00:36:42,708
the point of no return.
1507
00:36:42,750 --> 00:36:44,875
-FBI!
1508
00:36:42,750 --> 00:36:44,875
-Turn around!
1509
00:36:44,917 --> 00:36:46,208
Give me your hands!
1510
00:36:46,250 --> 00:36:48,333
♪ And the flames keep rising ♪
1511
00:36:48,375 --> 00:36:51,417
I'll try to leave the
1512
00:36:48,375 --> 00:36:51,417
moralizing to you, Harold.
1513
00:36:51,458 --> 00:36:54,000
♪ Ash and smoke
1514
00:36:51,458 --> 00:36:54,000
choke the horizon ♪
1515
00:36:54,083 --> 00:36:57,958
In the meantime, perhaps
1516
00:36:54,083 --> 00:36:57,958
this will ease your pain.
1517
00:36:58,917 --> 00:37:02,417
Tell Donald to pay a visit
1518
00:36:58,917 --> 00:37:02,417
to this address.
1519
00:37:02,458 --> 00:37:03,875
What is this?
1520
00:37:03,917 --> 00:37:05,708
Your team worked
1521
00:37:03,917 --> 00:37:05,708
very hard to put
1522
00:37:05,750 --> 00:37:09,667
The Freelancer behind bars
1523
00:37:05,750 --> 00:37:09,667
the first time around.
1524
00:37:09,750 --> 00:37:12,625
I think that's probably
1525
00:37:09,750 --> 00:37:12,625
the right place for him.
1526
00:37:12,708 --> 00:37:16,417
♪ Caught up in my old lies ♪
1527
00:37:16,458 --> 00:37:18,083
♪♪♪
1528
00:37:18,125 --> 00:37:19,792
♪ It's a long way down ♪
1529
00:37:19,875 --> 00:37:22,417
Thank you for the Scotch.
1530
00:37:22,458 --> 00:37:25,708
♪ It's a long way down ♪
1531
00:37:25,750 --> 00:37:31,708
♪♪♪
1532
00:37:31,750 --> 00:37:34,792
♪ It's a long way down ♪
1533
00:37:34,833 --> 00:37:38,250
♪♪♪
1534
00:37:38,292 --> 00:37:40,458
Guitarist:
1535
00:37:38,292 --> 00:37:40,458
Whoa, whoa. Easy, brah.
1536
00:37:40,500 --> 00:37:44,208
The man in the hat
1537
00:37:40,500 --> 00:37:44,208
said the popo would be here.
1538
00:37:44,292 --> 00:37:48,417
♪ It's a long way down ♪
1539
00:37:48,458 --> 00:37:50,750
Why does this feel like
1540
00:37:48,458 --> 00:37:50,750
an empty victory?
1541
00:37:50,792 --> 00:37:52,250
Because this guy
1542
00:37:50,792 --> 00:37:52,250
has no idea
1543
00:37:52,292 --> 00:37:55,250
what Keen's up to
1544
00:37:52,292 --> 00:37:55,250
with Chemical Mary.
1545
00:37:55,292 --> 00:37:57,625
Mary:
1546
00:37:55,292 --> 00:37:57,625
Open this door right now!
1547
00:37:57,667 --> 00:37:59,417
I want to see her!
1548
00:37:59,458 --> 00:38:03,000
Where is she?! The woman!
1549
00:38:03,083 --> 00:38:05,458
I want to talk to her!
1550
00:38:05,500 --> 00:38:07,250
Do you hear me?!
1551
00:38:07,292 --> 00:38:09,458
Ugh!
1552
00:38:09,500 --> 00:38:13,500
Open this door right now!
1553
00:38:09,500 --> 00:38:13,500
I want to see her!
1554
00:38:13,542 --> 00:38:18,333
♪♪♪
1555
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Angela is the one
1556
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
you were asking about.
1557
00:38:20,875 --> 00:38:24,042
She's the one who told me
1558
00:38:20,875 --> 00:38:24,042
that Veseli was at the hostel.
1559
00:38:24,125 --> 00:38:26,667
Angela, I can't
1560
00:38:24,125 --> 00:38:26,667
thank you enough.
1561
00:38:26,708 --> 00:38:28,292
I just have one question.
1562
00:38:28,333 --> 00:38:32,833
I need to know how you came
1563
00:38:28,333 --> 00:38:32,833
by this valuable information.
1564
00:38:32,875 --> 00:38:35,042
[ Speaking Spanish ]
1565
00:38:37,167 --> 00:38:38,667
It was...
1566
00:38:38,708 --> 00:38:40,833
a woman.
1567
00:38:40,875 --> 00:38:42,833
This woman?
1568
00:38:42,875 --> 00:38:44,667
Ah.
1569
00:38:44,708 --> 00:38:46,833
I, uh, asked her
1570
00:38:46,875 --> 00:38:49,917
how she know that
1571
00:38:46,875 --> 00:38:49,917
I was looking for him.
1572
00:38:50,000 --> 00:38:51,667
She wouldn't say.
1573
00:38:51,708 --> 00:38:53,500
Gracias.
1574
00:38:53,542 --> 00:38:56,000
♪♪♪
1575
00:38:56,042 --> 00:38:57,708
Oh, and your cousin Carlos.
1576
00:38:57,750 --> 00:39:01,208
I'm told he's somewhere under
1577
00:38:57,750 --> 00:39:01,208
the Gulf of Mexico as we speak.
1578
00:39:01,250 --> 00:39:03,000
Muchas gracias, Raymond.
1579
00:39:03,042 --> 00:39:04,542
If there's anything
1580
00:39:03,042 --> 00:39:04,542
I can do for you...
1581
00:39:04,583 --> 00:39:07,500
You've done more than you know.
1582
00:39:04,583 --> 00:39:07,500
And all to the good.
1583
00:39:07,542 --> 00:39:11,042
♪♪♪
1584
00:39:11,083 --> 00:39:13,542
Well, that's a load off.
1585
00:39:13,583 --> 00:39:16,292
Elizabeth wanted you
1586
00:39:13,583 --> 00:39:16,292
to find The Freelancer.
1587
00:39:16,375 --> 00:39:17,375
Yeah.
1588
00:39:17,458 --> 00:39:20,167
Knowing that when we did,
1589
00:39:17,458 --> 00:39:20,167
we'd work with the FBI
1590
00:39:20,208 --> 00:39:22,500
to stop him from
1591
00:39:20,208 --> 00:39:22,500
crashing that plane.
1592
00:39:22,542 --> 00:39:26,167
So she hires a lawyer
1593
00:39:22,542 --> 00:39:26,167
to obtain Veseli's freedom,
1594
00:39:26,208 --> 00:39:28,333
pays Veseli
1595
00:39:26,208 --> 00:39:28,333
to crash a plane,
1596
00:39:28,375 --> 00:39:31,917
uses the threat of that crash
1597
00:39:28,375 --> 00:39:31,917
to gain Chemical Mary's trust,
1598
00:39:32,000 --> 00:39:35,042
gives us intel to keep
1599
00:39:32,000 --> 00:39:35,042
the plane from going down.
1600
00:39:35,083 --> 00:39:37,042
Sounds like
1601
00:39:35,083 --> 00:39:37,042
one of your plans.
1602
00:39:37,083 --> 00:39:38,375
It doesn't, doesn't it?
1603
00:39:38,417 --> 00:39:41,250
She may not be interested
1604
00:39:38,417 --> 00:39:41,250
in crash a plane,
1605
00:39:41,292 --> 00:39:43,750
but she's still in business
1606
00:39:41,292 --> 00:39:43,750
with a war criminal.
1607
00:39:43,792 --> 00:39:45,250
Tomorrow's problem.
1608
00:39:45,292 --> 00:39:47,375
Tonight, we savor
1609
00:39:45,292 --> 00:39:47,375
the small victory.
1610
00:39:47,417 --> 00:39:50,375
And we should tell Edward
1611
00:39:47,417 --> 00:39:50,375
to fuel the jet.
1612
00:39:50,417 --> 00:39:53,583
We need to pay our friend
1613
00:39:50,417 --> 00:39:53,583
in Moscow a visit.
1614
00:39:53,625 --> 00:39:56,042
[ Keypad dialing ]
1615
00:39:56,083 --> 00:39:57,375
[ Footsteps approach ]
1616
00:39:57,417 --> 00:39:59,792
Uh, hi.
1617
00:39:57,417 --> 00:39:59,792
Um, sir, uh, sorry to --
1618
00:39:59,875 --> 00:40:03,250
It's, uh, late, and, uh,
1619
00:39:59,875 --> 00:40:03,250
you're drinking -- alone --
1620
00:40:03,292 --> 00:40:05,583
uh, which is -- which is, fine.
1621
00:40:03,292 --> 00:40:05,583
I mean, I can --
1622
00:40:05,625 --> 00:40:07,042
What is it?
1623
00:40:07,083 --> 00:40:09,542
Good news on the passcode.
1624
00:40:07,083 --> 00:40:09,542
You cracked it.
1625
00:40:09,583 --> 00:40:10,708
What? Oh, uh, no.
1626
00:40:11,792 --> 00:40:13,583
Uh, that would be great news,
1627
00:40:11,792 --> 00:40:13,583
like miraculously great.
1628
00:40:13,625 --> 00:40:17,458
No. Uh, the good news is
1629
00:40:13,625 --> 00:40:17,458
I figured out how to crack it.
1630
00:40:17,542 --> 00:40:18,583
With this.
1631
00:40:19,625 --> 00:40:21,125
I don't think Rakitin chose
1632
00:40:19,625 --> 00:40:21,125
a steel flash drive
1633
00:40:21,167 --> 00:40:22,542
to protect his software.
1634
00:40:22,625 --> 00:40:24,417
If I'm right, there's
1635
00:40:22,625 --> 00:40:24,417
a capacitive scanner
1636
00:40:24,458 --> 00:40:26,083
hidden in the flash drive.
1637
00:40:26,125 --> 00:40:29,125
It is the best security platform
1638
00:40:26,125 --> 00:40:29,125
in passwordless identification.
1639
00:40:29,167 --> 00:40:30,333
So there's no password.
1640
00:40:30,417 --> 00:40:34,125
It's biometric. And that
1641
00:40:30,417 --> 00:40:34,125
is where this comes in.
1642
00:40:34,167 --> 00:40:36,083
Get the print,
1643
00:40:34,167 --> 00:40:36,083
put it in, and...
1644
00:40:36,125 --> 00:40:37,917
[ Whistles ]
1645
00:40:36,125 --> 00:40:37,917
...open sesame.
1646
00:40:37,958 --> 00:40:39,500
Or, um, you know,
1647
00:40:37,958 --> 00:40:39,500
some less
1648
00:40:39,583 --> 00:40:41,625
politically incorrect
1649
00:40:39,583 --> 00:40:41,625
exclamation.
1650
00:40:41,667 --> 00:40:44,333
So all I need
1651
00:40:41,667 --> 00:40:44,333
is a fingerprint.
1652
00:40:41,667 --> 00:40:44,333
Yeah.
1653
00:40:44,417 --> 00:40:46,917
And that is where
1654
00:40:44,417 --> 00:40:46,917
the miracle comes in.
1655
00:40:46,958 --> 00:40:50,250
Figuring out
1656
00:40:46,958 --> 00:40:50,250
whose print to use.
1657
00:40:50,292 --> 00:40:52,167
Thank you, Aram.
1658
00:40:52,250 --> 00:40:54,375
Here's hoping
1659
00:40:52,250 --> 00:40:54,375
for a miracle.
1660
00:40:54,458 --> 00:41:00,792
♪♪♪
1661
00:41:00,833 --> 00:41:07,167
♪♪♪
1662
00:41:07,208 --> 00:41:13,667
♪♪♪
1663
00:41:13,708 --> 00:41:15,167
Raymond!
1664
00:41:15,208 --> 00:41:17,708
[ Conversing in Russian ]
1665
00:41:25,500 --> 00:41:31,167
♪♪♪
1666
00:41:31,208 --> 00:41:35,458
Thank you for coming.
1667
00:41:31,208 --> 00:41:35,458
We have much to discuss.
1668
00:41:35,500 --> 00:41:38,333
I am told Rakitin
1669
00:41:35,500 --> 00:41:38,333
is in play.
1670
00:41:38,375 --> 00:41:40,792
My safe deposit box
1671
00:41:38,375 --> 00:41:40,792
was compromised.
1672
00:41:40,833 --> 00:41:44,375
The flash drive
1673
00:41:40,833 --> 00:41:44,375
I entrusted you with?
1674
00:41:44,417 --> 00:41:45,708
I'm still looking for it.
1675
00:41:45,750 --> 00:41:48,042
No doubt we have
1676
00:41:45,750 --> 00:41:48,042
Elizabeth Keen to thank
1677
00:41:48,083 --> 00:41:50,208
for it going missing.
1678
00:41:50,250 --> 00:41:53,375
My position in regard to her
1679
00:41:50,250 --> 00:41:53,375
has not changed.
1680
00:41:53,417 --> 00:41:56,708
I understand.
1681
00:41:53,417 --> 00:41:56,708
She is untouchable.
1682
00:41:56,750 --> 00:41:58,875
But you must understand --
1683
00:41:58,917 --> 00:42:01,625
Harold Cooper is not.
1684
00:42:01,708 --> 00:42:06,667
♪♪♪
1685
00:42:06,708 --> 00:42:11,458
♪♪♪
1686
00:42:11,542 --> 00:42:13,708
Will miracles never cease?
1687
00:42:13,750 --> 00:42:17,583
If he gains access
1688
00:42:13,750 --> 00:42:17,583
to the Rakitin files,
1689
00:42:17,667 --> 00:42:20,792
you'll have to
1690
00:42:17,667 --> 00:42:20,792
eliminate him.
1691
00:42:22,708 --> 00:42:25,167
I understand.
1692
00:42:30,125 --> 00:42:30,167
.
1693
00:42:30,792 --> 00:42:38,375
♪♪♪
1694
00:42:38,625 --> 00:42:46,208
♪♪♪
1695
00:42:46,250 --> 00:42:53,750
♪♪♪
1696
00:42:53,792 --> 00:43:01,750
♪♪♪
100877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.