All language subtitles for The.Blacklist.S08E07.WEB.h264-WEBTUBE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:08,583 I'm not an errand boy. 2 00:00:07,375 --> 00:00:08,583 I won't be ordered about. 3 00:00:08,667 --> 00:00:11,625 Man: We'd like you 4 00:00:08,667 --> 00:00:11,625 to make this go away. 5 00:00:11,708 --> 00:00:14,125 We know about Keen. 6 00:00:11,708 --> 00:00:14,125 What she's saying. 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,667 That you're N-13. 8 00:00:15,708 --> 00:00:17,625 Red: Elizabeth's gone, 9 00:00:15,708 --> 00:00:17,625 and she's taken 10 00:00:17,708 --> 00:00:19,125 something of mine with her. 11 00:00:19,208 --> 00:00:21,417 Cooper: I suppose you also 12 00:00:19,208 --> 00:00:21,417 think that she's responsible 13 00:00:21,500 --> 00:00:22,667 for The Freelancer's 14 00:00:21,500 --> 00:00:22,667 release. 15 00:00:22,708 --> 00:00:24,500 Red: There's always more 16 00:00:22,708 --> 00:00:24,500 to the story. 17 00:00:24,542 --> 00:00:26,292 Where is he? 18 00:00:24,542 --> 00:00:26,292 Red: The work of a man 19 00:00:26,375 --> 00:00:27,667 who disguises his killings 20 00:00:27,708 --> 00:00:29,833 in the headlines 21 00:00:27,708 --> 00:00:29,833 of everyday tragedies. 22 00:00:29,875 --> 00:00:33,042 Cooper: The arrest that you 23 00:00:29,875 --> 00:00:33,042 made earlier. Mason Dieterle. 24 00:00:33,083 --> 00:00:34,833 Park: He burned down 25 00:00:33,083 --> 00:00:34,833 my friend's restaurant. 26 00:00:34,875 --> 00:00:37,875 I just got off the phone with 27 00:00:34,875 --> 00:00:37,875 the AUSA reviewing the case. 28 00:00:37,917 --> 00:00:40,583 He told me that your friend 29 00:00:37,917 --> 00:00:40,583 passed away from her injuries. 30 00:00:40,667 --> 00:00:42,125 I'm sorry. 31 00:00:42,208 --> 00:00:44,292 You promised me you wouldn't 32 00:00:42,208 --> 00:00:44,292 do anything to Dieterle. 33 00:00:44,375 --> 00:00:47,333 I need to know -- 34 00:00:44,375 --> 00:00:47,333 did you break that promise? 35 00:00:47,417 --> 00:00:49,833 ♪♪♪ 36 00:00:49,917 --> 00:00:52,375 No, sir. 37 00:00:54,083 --> 00:00:55,542 We've been formulating 38 00:00:55,583 --> 00:00:57,833 those binary structures 39 00:00:55,583 --> 00:00:57,833 you gave us for weeks 40 00:00:57,917 --> 00:01:00,417 and...I think 41 00:00:57,917 --> 00:01:00,417 we've done it. 42 00:01:00,458 --> 00:01:02,875 We identified the exact 43 00:01:00,458 --> 00:01:02,875 structure of the Novichok agent. 44 00:01:02,917 --> 00:01:04,875 [ Pig snorting ] 45 00:01:04,917 --> 00:01:08,458 Pig, hog, runt... 46 00:01:08,542 --> 00:01:10,708 sow... 47 00:01:10,750 --> 00:01:12,792 boar. 48 00:01:12,875 --> 00:01:15,292 My brother's mantra. 49 00:01:15,375 --> 00:01:17,833 When he was a boy, 50 00:01:15,375 --> 00:01:17,833 he collected glass pigs. 51 00:01:17,917 --> 00:01:21,167 He knew everything 52 00:01:17,917 --> 00:01:21,167 there was to know about them. 53 00:01:21,250 --> 00:01:22,917 Which side-group 54 00:01:21,250 --> 00:01:22,917 is this? 55 00:01:23,000 --> 00:01:25,583 Ethoxy. 56 00:01:23,000 --> 00:01:25,583 It's more stable. 57 00:01:25,625 --> 00:01:28,250 Easier to spread. 58 00:01:25,625 --> 00:01:28,250 Harder to detect. 59 00:01:28,292 --> 00:01:30,958 And lethal when 60 00:01:28,292 --> 00:01:30,958 it contacts the skin. 61 00:01:31,000 --> 00:01:33,208 [ Pig snorting ] 62 00:01:33,292 --> 00:01:37,250 ♪♪♪ 63 00:01:37,292 --> 00:01:39,458 [ Pig squealing ] 64 00:01:39,500 --> 00:01:45,125 ♪♪♪ 65 00:01:45,167 --> 00:01:48,083 This compound is 10 times 66 00:01:45,167 --> 00:01:48,083 more potent than VX. 67 00:01:48,125 --> 00:01:49,958 If there's a deadlier 68 00:01:48,125 --> 00:01:49,958 nerve agent on Earth, 69 00:01:50,000 --> 00:01:51,542 I'm not aware of it. 70 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 Call our buyer 71 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 in Durres. 72 00:01:54,000 --> 00:01:55,958 Tell him the order's ready 73 00:01:56,000 --> 00:01:58,208 and to expect delivery 74 00:01:56,000 --> 00:01:58,208 in 48 hours. 75 00:01:58,292 --> 00:02:00,500 [ Squealing stops ] 76 00:02:00,583 --> 00:02:02,917 ♪♪♪ 77 00:02:02,958 --> 00:02:06,000 Pig, hog, runt... 78 00:02:06,042 --> 00:02:07,792 sow... 79 00:02:07,833 --> 00:02:09,458 boar. 80 00:02:17,500 --> 00:02:24,208 ♪♪♪ 81 00:02:24,292 --> 00:02:26,417 [ Red chuckles ] 82 00:02:26,500 --> 00:02:28,667 ♪♪♪ 83 00:02:28,708 --> 00:02:30,917 The road not taken. 84 00:02:31,000 --> 00:02:32,375 Beauty school? 85 00:02:31,000 --> 00:02:32,375 [Chuckling] Yes. 86 00:02:32,458 --> 00:02:34,875 That young woman's 87 00:02:32,458 --> 00:02:34,875 great passion 88 00:02:34,958 --> 00:02:37,958 that her single father 89 00:02:34,958 --> 00:02:37,958 just can't understand. 90 00:02:38,000 --> 00:02:40,333 It pushes them apart. 91 00:02:40,375 --> 00:02:43,458 But instead of insisting 92 00:02:40,375 --> 00:02:43,458 that she understand him, 93 00:02:43,500 --> 00:02:46,042 he enrolls in beauty school 94 00:02:43,500 --> 00:02:46,042 as well 95 00:02:46,083 --> 00:02:49,583 and learns 96 00:02:46,083 --> 00:02:49,583 to better understand her. 97 00:02:49,667 --> 00:02:52,042 I think you understand 98 00:02:49,667 --> 00:02:52,042 Elizabeth. 99 00:02:52,083 --> 00:02:55,417 Probably more 100 00:02:52,083 --> 00:02:55,417 than you want to. 101 00:02:55,500 --> 00:02:58,417 Well, I'm not her father. 102 00:02:58,500 --> 00:03:02,417 Maybe if I were, I'd want to 103 00:02:58,500 --> 00:03:02,417 understand her even better. 104 00:03:02,500 --> 00:03:04,750 Perhaps she wouldn't be 105 00:03:02,500 --> 00:03:04,750 so determined to kill me. 106 00:03:04,833 --> 00:03:07,458 [ Knock on door ] 107 00:03:10,042 --> 00:03:12,000 -Morning, Dembe. 108 00:03:10,042 --> 00:03:12,000 -Good morning. 109 00:03:12,042 --> 00:03:14,292 Coffee? 110 00:03:12,042 --> 00:03:14,292 Please. 111 00:03:14,375 --> 00:03:16,000 Something 112 00:03:14,375 --> 00:03:16,000 smells delicious. 113 00:03:16,042 --> 00:03:17,542 Mmm. 114 00:03:16,042 --> 00:03:17,542 Meat and potato pie. 115 00:03:17,583 --> 00:03:21,042 Dembe brought it back 116 00:03:17,583 --> 00:03:21,042 from Sarajevo. 117 00:03:21,083 --> 00:03:23,750 You should try a slice. 118 00:03:23,833 --> 00:03:27,583 Like all good things, 119 00:03:23,833 --> 00:03:27,583 it's sinfully bad for you. 120 00:03:27,667 --> 00:03:29,208 You said 121 00:03:27,667 --> 00:03:29,208 you had a case? 122 00:03:29,250 --> 00:03:31,250 Yes. 123 00:03:29,250 --> 00:03:31,250 Thanks to Dembe. 124 00:03:31,292 --> 00:03:33,958 He brought home 125 00:03:31,292 --> 00:03:33,958 more than Bosnian burek. 126 00:03:34,042 --> 00:03:36,083 You know that Elizabeth 127 00:03:34,042 --> 00:03:36,083 used an interpreter 128 00:03:36,125 --> 00:03:38,042 to contract 129 00:03:36,125 --> 00:03:38,042 a bounty hunter. 130 00:03:38,083 --> 00:03:39,625 I found him 131 00:03:38,083 --> 00:03:39,625 in Sarajevo. 132 00:03:39,708 --> 00:03:41,875 An effective chap 133 00:03:39,708 --> 00:03:41,875 of ill repute. 134 00:03:41,917 --> 00:03:44,708 Naturally, I assumed 135 00:03:41,917 --> 00:03:44,708 the hunter's bounty was me. 136 00:03:44,750 --> 00:03:46,667 Unfortunately, 137 00:03:44,750 --> 00:03:46,667 I was mistaken. 138 00:03:46,750 --> 00:03:49,375 How is not being a target 139 00:03:46,750 --> 00:03:49,375 unfortunate? 140 00:03:49,417 --> 00:03:51,708 It's unfortunate because 141 00:03:49,417 --> 00:03:51,708 each time I think 142 00:03:51,750 --> 00:03:54,625 Elizabeth won't go 143 00:03:51,750 --> 00:03:54,625 to a darker place, she does. 144 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Elizabeth wanted the bounty 145 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 hunter to kill someone else? 146 00:03:57,125 --> 00:03:59,542 Not kill. Find. 147 00:03:59,583 --> 00:04:01,292 Someone she wanted 148 00:03:59,583 --> 00:04:01,292 to work with. 149 00:04:01,375 --> 00:04:02,958 And why is that 150 00:04:01,375 --> 00:04:02,958 so dark? 151 00:04:03,042 --> 00:04:06,958 Because the person she's working 152 00:04:03,042 --> 00:04:06,958 with brokers chemical weapons. 153 00:04:07,042 --> 00:04:09,667 -I don't believe that. 154 00:04:07,042 --> 00:04:09,667 -Her name is Mary Bremmer. 155 00:04:09,750 --> 00:04:11,958 I'm not familiar 156 00:04:09,750 --> 00:04:11,958 with that name. 157 00:04:12,000 --> 00:04:13,292 Red: Neither was I. 158 00:04:13,333 --> 00:04:15,833 The bounty hunter was 159 00:04:13,333 --> 00:04:15,833 unable to locate her, 160 00:04:15,917 --> 00:04:18,042 but he put together 161 00:04:15,917 --> 00:04:18,042 a dossier for Elizabeth. 162 00:04:18,125 --> 00:04:20,583 Dembe got a copy of it. 163 00:04:18,125 --> 00:04:20,583 Why would she do this? 164 00:04:20,625 --> 00:04:22,458 The same reason 165 00:04:20,625 --> 00:04:22,458 she worked to get 166 00:04:22,500 --> 00:04:24,458 The Freelancer 167 00:04:22,500 --> 00:04:24,458 released from prison. 168 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 You don't know 169 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 that she did that. 170 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 No. 171 00:04:26,417 --> 00:04:30,667 But I know her endgame -- 172 00:04:26,417 --> 00:04:30,667 to break me and then kill me. 173 00:04:30,750 --> 00:04:33,125 I think it's safe to assume 174 00:04:30,750 --> 00:04:33,125 that she's using 175 00:04:33,167 --> 00:04:35,000 The Freelancer 176 00:04:33,167 --> 00:04:35,000 and Chemical Mary 177 00:04:35,083 --> 00:04:37,500 to accomplish that. 178 00:04:35,083 --> 00:04:37,500 You think she's in business 179 00:04:37,583 --> 00:04:41,417 with a mass murderer 180 00:04:37,583 --> 00:04:41,417 and a war criminal? 181 00:04:41,458 --> 00:04:45,500 As I said, it's all... 182 00:04:41,458 --> 00:04:45,500 quite unfortunate. 183 00:04:46,875 --> 00:04:48,917 On the bright side, 184 00:04:46,875 --> 00:04:48,917 I'm going to have a meeting 185 00:04:48,958 --> 00:04:51,583 with The Freelancer's 186 00:04:48,958 --> 00:04:51,583 expensive new attorney. 187 00:04:51,667 --> 00:04:54,125 Word on the street 188 00:04:51,667 --> 00:04:54,125 is that his client's 189 00:04:54,167 --> 00:04:56,333 acquired identity papers, 190 00:04:54,167 --> 00:04:56,333 passports, 191 00:04:56,375 --> 00:04:58,167 and that 192 00:04:56,375 --> 00:04:58,167 he's back to work. 193 00:04:58,208 --> 00:04:59,708 [ Speaking French ] 194 00:04:59,792 --> 00:05:01,542 I want to know 195 00:04:59,792 --> 00:05:01,542 what he's doing. 196 00:05:01,625 --> 00:05:03,708 So we'll see what 197 00:05:01,625 --> 00:05:03,708 his attorney has to say. 198 00:05:03,792 --> 00:05:05,792 Dembe: 199 00:05:03,792 --> 00:05:05,792 The dossier on Bremmer. 200 00:05:05,833 --> 00:05:08,708 It's incomplete, but it should 201 00:05:05,833 --> 00:05:08,708 give you a head start. 202 00:05:08,792 --> 00:05:12,833 ♪♪♪ 203 00:05:12,875 --> 00:05:15,042 [ Device beeping ] 204 00:05:15,125 --> 00:05:16,167 [ Beep ] 205 00:05:16,208 --> 00:05:19,708 Not a good time. 206 00:05:16,208 --> 00:05:19,708 I'm doing it now. 207 00:05:19,792 --> 00:05:21,542 But this is it, Agent Keen. 208 00:05:21,625 --> 00:05:25,167 Once your target is eliminated, 209 00:05:21,625 --> 00:05:25,167 you and I are even. 210 00:05:25,208 --> 00:05:28,167 [ Beep ] 211 00:05:28,208 --> 00:05:30,417 [ Telephone ringing ] 212 00:05:30,500 --> 00:05:34,750 ♪♪♪ 213 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 Park: I think what 214 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 you're doing is wrong. 215 00:05:36,833 --> 00:05:39,167 You're only making things worse 216 00:05:36,833 --> 00:05:39,167 for Keen by pursuing her. 217 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 Agent Park, 218 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 you can rest assured -- 219 00:05:41,708 --> 00:05:43,917 I've heard it all before. 220 00:05:44,000 --> 00:05:47,208 It's a luxury to stand 221 00:05:44,000 --> 00:05:47,208 on the moral high ground 222 00:05:47,250 --> 00:05:49,917 and critique those of us 223 00:05:47,250 --> 00:05:49,917 on the low ground. 224 00:05:50,000 --> 00:05:53,792 A lot of people 225 00:05:50,000 --> 00:05:53,792 do exactly that. 226 00:05:53,875 --> 00:05:55,750 Until they need my help. 227 00:05:55,833 --> 00:05:59,000 I'll never ask 228 00:05:55,833 --> 00:05:59,000 for your help. 229 00:05:59,042 --> 00:06:02,167 Aram: Mr. Cooper called with 230 00:05:59,042 --> 00:06:02,167 a heads-up. We have got a case. 231 00:06:02,208 --> 00:06:03,792 Okay. 232 00:06:03,875 --> 00:06:06,583 Oh. Uh... 233 00:06:06,667 --> 00:06:08,667 is that 234 00:06:06,667 --> 00:06:08,667 about your friend? 235 00:06:10,042 --> 00:06:11,958 I'm so sorry. 236 00:06:13,167 --> 00:06:14,667 Me too. 237 00:06:14,708 --> 00:06:17,458 It, uh -- It sounded like 238 00:06:14,708 --> 00:06:17,458 it might have been arson. 239 00:06:17,542 --> 00:06:19,042 Not "might." It was. 240 00:06:19,083 --> 00:06:20,250 Are there suspects? 241 00:06:20,292 --> 00:06:24,792 ♪♪♪ 242 00:06:24,875 --> 00:06:26,792 There was, 243 00:06:24,875 --> 00:06:26,792 but he disappeared. 244 00:06:26,875 --> 00:06:28,958 Have you talked 245 00:06:26,875 --> 00:06:28,958 to Mr. Reddington? 246 00:06:29,042 --> 00:06:31,083 I mean, 247 00:06:29,042 --> 00:06:31,083 he can find anyone, 248 00:06:31,125 --> 00:06:33,167 which, in this case, 249 00:06:31,125 --> 00:06:33,167 it might help, right? 250 00:06:33,250 --> 00:06:35,167 I mean, if he found 251 00:06:33,250 --> 00:06:35,167 the arsonist, you know, 252 00:06:35,250 --> 00:06:38,833 justice, scales, balancing, 253 00:06:35,250 --> 00:06:38,833 that kind of thing. 254 00:06:38,917 --> 00:06:41,125 But then on the downside, 255 00:06:38,917 --> 00:06:41,125 you'd be in his debt, 256 00:06:41,208 --> 00:06:42,958 and, ohh, 257 00:06:43,042 --> 00:06:45,250 that is a record scratch 258 00:06:43,042 --> 00:06:45,250 through your favorite song. 259 00:06:45,292 --> 00:06:47,750 I mean, 260 00:06:45,292 --> 00:06:47,750 can you even imagine? 261 00:06:47,792 --> 00:06:49,667 What was it 262 00:06:47,792 --> 00:06:49,667 you said earlier? 263 00:06:49,750 --> 00:06:51,875 That I'd never ask 264 00:06:49,750 --> 00:06:51,875 for your help. 265 00:06:51,917 --> 00:06:53,250 No, that couldn't be it. 266 00:06:53,292 --> 00:06:57,000 I mean, the irony -- 267 00:06:53,292 --> 00:06:57,000 it's crushing. 268 00:06:57,083 --> 00:06:59,958 No. 269 00:06:57,083 --> 00:06:59,958 I can't imagine. 270 00:07:00,000 --> 00:07:02,917 Of course you can't 271 00:07:00,000 --> 00:07:02,917 because this is, like, 272 00:07:00,000 --> 00:07:02,917 horrendous advice, 273 00:07:02,958 --> 00:07:06,125 which you are clearly 274 00:07:02,958 --> 00:07:06,125 way too smart to take. 275 00:07:06,167 --> 00:07:07,583 Anyway... 276 00:07:07,625 --> 00:07:09,750 I'm really sorry 277 00:07:07,625 --> 00:07:09,750 about your friend. 278 00:07:09,792 --> 00:07:16,833 ♪♪♪ 279 00:07:16,917 --> 00:07:17,750 Will you help? 280 00:07:18,625 --> 00:07:21,417 You're asking me 281 00:07:18,625 --> 00:07:21,417 to make it all go away. 282 00:07:21,458 --> 00:07:23,833 ♪♪♪ 283 00:07:23,917 --> 00:07:26,042 Say it. 284 00:07:26,125 --> 00:07:27,500 Make it go away. 285 00:07:27,583 --> 00:07:29,292 And if I do this, 286 00:07:27,583 --> 00:07:29,292 you're aware 287 00:07:29,333 --> 00:07:33,708 I may someday 288 00:07:29,333 --> 00:07:33,708 ask for a favor in return? 289 00:07:33,792 --> 00:07:35,750 ♪♪♪ 290 00:07:35,792 --> 00:07:40,250 You may come to wish you'd 291 00:07:35,792 --> 00:07:40,250 accepted the consequences 292 00:07:40,333 --> 00:07:43,167 of your actions here 293 00:07:40,333 --> 00:07:43,167 instead. 294 00:07:43,208 --> 00:07:46,125 ♪♪♪ 295 00:07:46,167 --> 00:07:48,500 Are we good? 296 00:07:48,542 --> 00:07:50,500 He has a video of me 297 00:07:48,542 --> 00:07:50,500 on his phone. 298 00:07:50,542 --> 00:07:51,958 Ah, ah, ah! 299 00:07:52,000 --> 00:07:53,500 We'll take care of it. 300 00:07:53,542 --> 00:07:56,083 [Echoing] 301 00:07:53,542 --> 00:07:56,083 Like you were never here. 302 00:07:56,167 --> 00:08:01,167 ♪♪♪ 303 00:08:01,208 --> 00:08:03,000 [ Click ] 304 00:08:03,042 --> 00:08:05,042 Cooper: Reddington refers to her 305 00:08:03,042 --> 00:08:05,042 as Chemical Mary. 306 00:08:05,125 --> 00:08:06,792 This I.D. is more than 307 00:08:05,125 --> 00:08:06,792 15 years old, 308 00:08:06,833 --> 00:08:08,500 but it's the most recent photo 309 00:08:06,833 --> 00:08:08,500 we have. 310 00:08:08,542 --> 00:08:10,083 Aram: What we know is this -- 311 00:08:08,542 --> 00:08:10,083 Mary Bremmer 312 00:08:10,167 --> 00:08:13,125 is a former MIT professor 313 00:08:10,167 --> 00:08:13,125 in pathobiological sciences 314 00:08:13,167 --> 00:08:15,917 who was fired for 315 00:08:13,167 --> 00:08:15,917 ethical misconduct in '02. 316 00:08:16,000 --> 00:08:17,792 Apparently she questioned 317 00:08:16,000 --> 00:08:17,792 the appropriateness 318 00:08:17,833 --> 00:08:19,708 of a chemical-weapons ban, 319 00:08:17,833 --> 00:08:19,708 reasoning that if 320 00:08:19,792 --> 00:08:22,000 nuclear weapons are an 321 00:08:19,792 --> 00:08:22,000 acceptable deterrent to war, 322 00:08:22,042 --> 00:08:23,083 why not sarin gas? 323 00:08:24,125 --> 00:08:25,167 There's always a market 324 00:08:24,125 --> 00:08:25,167 for that kind of crazy. 325 00:08:26,208 --> 00:08:27,375 I mean, I assume she's found 326 00:08:26,208 --> 00:08:27,375 a way to monetize it. 327 00:08:27,417 --> 00:08:29,083 Yeah. 328 00:08:27,417 --> 00:08:29,083 The CIA thinks so. 329 00:08:29,167 --> 00:08:31,500 Aram: According to Langley, 330 00:08:29,167 --> 00:08:31,500 Bremmer supplied the weaponry 331 00:08:31,542 --> 00:08:33,083 for the chlorine 332 00:08:31,542 --> 00:08:33,083 car-bomb massacre 333 00:08:33,167 --> 00:08:34,500 in the Abu Sayda market. 334 00:08:34,542 --> 00:08:36,583 As for the assassination 335 00:08:34,542 --> 00:08:36,583 of Kim Jong-nam, 336 00:08:36,667 --> 00:08:39,917 Bremmer's role, if any, 337 00:08:36,667 --> 00:08:39,917 is still being investigated. 338 00:08:40,000 --> 00:08:41,625 I know. 339 00:08:40,000 --> 00:08:41,625 It doesn't seem possible. 340 00:08:41,708 --> 00:08:43,167 Well, because 341 00:08:41,708 --> 00:08:43,167 it's not possible. 342 00:08:43,208 --> 00:08:45,333 Agent Keen would never work 343 00:08:43,208 --> 00:08:45,333 with someone like this. 344 00:08:45,375 --> 00:08:46,667 Park: 345 00:08:45,375 --> 00:08:46,667 No, Agent Keen wouldn't. 346 00:08:46,708 --> 00:08:48,625 But she's not an agent 347 00:08:46,708 --> 00:08:48,625 anymore, is she? 348 00:08:48,708 --> 00:08:50,292 Yeah, but you don't 349 00:08:48,708 --> 00:08:50,292 know her like we do. 350 00:08:50,375 --> 00:08:52,625 Maybe that's why I can see 351 00:08:50,375 --> 00:08:52,625 what's really going on. 352 00:08:52,708 --> 00:08:54,750 What's going on is hard. 353 00:08:52,708 --> 00:08:54,750 On all of us. 354 00:08:54,833 --> 00:08:57,583 But the only way to find out 355 00:08:54,833 --> 00:08:57,583 what's really happening 356 00:08:57,667 --> 00:08:58,833 is to find Agent Keen. 357 00:08:58,875 --> 00:09:00,667 And right now 358 00:08:58,875 --> 00:09:00,667 finding Mary Bremmer 359 00:09:00,708 --> 00:09:02,917 is our best hope 360 00:09:00,708 --> 00:09:02,917 of doing that. 361 00:09:02,958 --> 00:09:04,042 Aram: Okay. 362 00:09:04,083 --> 00:09:08,417 Intel placed Bremmer 363 00:09:04,083 --> 00:09:08,417 in the Idlib Province in 2013, 364 00:09:08,458 --> 00:09:10,750 supplying sarin to Assad forces. 365 00:09:10,792 --> 00:09:13,625 Now, a NATO operation 366 00:09:10,792 --> 00:09:13,625 intercepted her convoy. 367 00:09:13,708 --> 00:09:15,542 Bremmer's vehicle was overturned 368 00:09:13,708 --> 00:09:15,542 during the attack. 369 00:09:15,583 --> 00:09:17,042 Now, the shipment was stopped, 370 00:09:17,083 --> 00:09:19,875 but Bremmer escaped 371 00:09:17,083 --> 00:09:19,875 and hasn't been seen since. 372 00:09:19,917 --> 00:09:22,042 Bremmer's entire security detail 373 00:09:19,917 --> 00:09:22,042 was killed, 374 00:09:22,083 --> 00:09:25,167 except for one man -- 375 00:09:22,083 --> 00:09:25,167 Ismael Aknoz. 376 00:09:25,250 --> 00:09:27,417 Cooper: At the time, 377 00:09:25,250 --> 00:09:27,417 Aknoz refused to give 378 00:09:27,458 --> 00:09:28,875 any information on Bremmer, 379 00:09:28,917 --> 00:09:30,917 but after eight years 380 00:09:28,917 --> 00:09:30,917 of isolation 381 00:09:30,958 --> 00:09:35,167 in an F-Type prison in Ankara, 382 00:09:30,958 --> 00:09:35,167 maybe he'll be ready to talk. 383 00:09:35,250 --> 00:09:38,167 ♪♪♪ 384 00:09:38,250 --> 00:09:40,417 [ Pounding ] 385 00:09:40,458 --> 00:09:42,417 ♪♪♪ 386 00:09:42,458 --> 00:09:44,292 Ressler: 387 00:09:42,458 --> 00:09:44,292 Ismael Aknoz? FBI. 388 00:09:44,333 --> 00:09:46,458 We'd like to talk to you 389 00:09:44,333 --> 00:09:46,458 about Mary Bremmer. 390 00:09:46,500 --> 00:09:48,917 [ Speaking Turkish ] 391 00:09:52,458 --> 00:09:54,458 ♪♪♪ 392 00:09:54,500 --> 00:09:56,208 [ Urinating ] 393 00:09:56,292 --> 00:09:58,417 Well. This has 394 00:09:56,292 --> 00:09:58,417 been productive. 395 00:09:58,458 --> 00:09:59,917 We know 396 00:09:58,458 --> 00:09:59,917 you speak English. 397 00:09:59,958 --> 00:10:02,250 Aknoz: You want Bremmer. 398 00:09:59,958 --> 00:10:02,250 So do I. 399 00:10:02,292 --> 00:10:05,750 Nothing would give me more 400 00:10:02,292 --> 00:10:05,750 happiness than to see her dead. 401 00:10:05,792 --> 00:10:07,083 Okay. Great. 402 00:10:05,792 --> 00:10:07,083 You help us find her, 403 00:10:07,125 --> 00:10:08,583 and we'd be happy 404 00:10:07,125 --> 00:10:08,583 to oblige you. 405 00:10:08,625 --> 00:10:10,042 Why do you want 406 00:10:08,625 --> 00:10:10,042 to see her dead? 407 00:10:10,125 --> 00:10:11,833 What difference does it make? 408 00:10:10,125 --> 00:10:11,833 [ Urinal flushes ] 409 00:10:11,917 --> 00:10:13,833 You were her partner. 410 00:10:11,917 --> 00:10:13,833 In her convoy. 411 00:10:13,917 --> 00:10:15,167 Why should we 412 00:10:13,917 --> 00:10:15,167 trust you? 413 00:10:15,250 --> 00:10:17,167 It's her fault I'm here. 414 00:10:17,250 --> 00:10:20,167 Oh, so she forced you to 415 00:10:17,250 --> 00:10:20,167 transport chemical weapons? 416 00:10:20,250 --> 00:10:22,375 We did not know 417 00:10:20,250 --> 00:10:22,375 they were chemical weapons. 418 00:10:22,458 --> 00:10:24,875 She told us we were moving 419 00:10:22,458 --> 00:10:24,875 anti-tank missiles. 420 00:10:25,000 --> 00:10:28,292 So she lied to you, which is 421 00:10:25,000 --> 00:10:28,292 why you're gonna help us. 422 00:10:28,333 --> 00:10:30,292 Aknoz: Thank you. No. 423 00:10:30,333 --> 00:10:32,292 I hate her, yes. 424 00:10:32,333 --> 00:10:34,708 But Americans? 425 00:10:34,792 --> 00:10:36,292 I hate you more. 426 00:10:36,333 --> 00:10:38,500 We knew you spoke English 427 00:10:36,333 --> 00:10:38,500 because our boss 428 00:10:38,542 --> 00:10:40,208 spoke with 429 00:10:38,542 --> 00:10:40,208 the Ministry of Justice. 430 00:10:40,292 --> 00:10:42,167 Now, you work with us, 431 00:10:40,292 --> 00:10:42,167 and they agreed 432 00:10:42,208 --> 00:10:43,792 to move you 433 00:10:42,208 --> 00:10:43,792 out of isolation. 434 00:10:43,833 --> 00:10:45,333 We're offering you a gift. 435 00:10:45,375 --> 00:10:48,500 No matter how much you hate us, 436 00:10:45,375 --> 00:10:48,500 you should take it. 437 00:10:48,542 --> 00:10:53,500 ♪♪♪ 438 00:10:53,542 --> 00:10:55,042 Your allied forces -- 439 00:10:55,125 --> 00:10:57,375 they could have stopped us 440 00:10:55,125 --> 00:10:57,375 that day. 441 00:10:57,458 --> 00:10:58,958 Arrested us, peacefully. 442 00:10:59,000 --> 00:11:02,750 Instead, they set up an ambush 443 00:10:59,000 --> 00:11:02,750 with an IED 444 00:11:02,833 --> 00:11:04,833 and started shooting. 445 00:11:04,875 --> 00:11:06,500 Taking the weapons 446 00:11:04,875 --> 00:11:06,500 wasn't enough. 447 00:11:06,542 --> 00:11:09,250 They wanted to make 448 00:11:06,542 --> 00:11:09,250 an example of us. 449 00:11:09,333 --> 00:11:10,542 And to do that... 450 00:11:10,583 --> 00:11:13,167 they were willing 451 00:11:10,583 --> 00:11:13,167 to slaughter us. 452 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 ♪♪♪ 453 00:11:15,417 --> 00:11:17,333 Take your "gift" and go. 454 00:11:17,375 --> 00:11:21,667 ♪♪♪ 455 00:11:27,167 --> 00:11:27,208 . 456 00:11:28,208 --> 00:11:31,583 ♪♪♪ 457 00:11:32,000 --> 00:11:36,125 [ Chuckling ] 458 00:11:36,208 --> 00:11:38,250 ♪♪♪ 459 00:11:38,333 --> 00:11:39,667 Who let you in here?! 460 00:11:39,708 --> 00:11:43,083 Your assistant. 461 00:11:39,708 --> 00:11:43,083 Lovely fellow. Not very savvy. 462 00:11:43,167 --> 00:11:46,083 Probably not best utilized 463 00:11:43,167 --> 00:11:46,083 as the gatekeeper. 464 00:11:46,167 --> 00:11:50,042 Perhaps better suited 465 00:11:46,167 --> 00:11:50,042 to make coffee, chit-chat. 466 00:11:50,083 --> 00:11:51,417 I know who you are. 467 00:11:51,458 --> 00:11:53,250 Tell me, when you go 468 00:11:51,458 --> 00:11:53,250 on a business trip, 469 00:11:53,292 --> 00:11:56,375 do you charge by the hour 470 00:11:53,292 --> 00:11:56,375 while you're on the plane? 471 00:11:56,417 --> 00:11:58,167 Or in the car 472 00:11:56,417 --> 00:11:58,167 to the hotel? 473 00:11:58,250 --> 00:12:00,625 Or how about when 474 00:11:58,250 --> 00:12:00,625 you're enjoying 475 00:12:00,708 --> 00:12:03,042 the adult entertainment 476 00:12:00,708 --> 00:12:03,042 in your room? 477 00:12:03,083 --> 00:12:05,792 Is your client 478 00:12:03,083 --> 00:12:05,792 paying $1,000 an hour 479 00:12:05,875 --> 00:12:09,167 for every hour or minute 480 00:12:05,875 --> 00:12:09,167 that you masturbate? 481 00:12:09,250 --> 00:12:12,792 My goodness. And the world 482 00:12:09,250 --> 00:12:12,792 thinks I'm a criminal. 483 00:12:14,083 --> 00:12:15,458 What do you want? 484 00:12:15,542 --> 00:12:18,542 For Dick the Butcher 485 00:12:15,542 --> 00:12:18,542 to have succeeded. 486 00:12:18,583 --> 00:12:21,458 "Henry IV, Part 2," 487 00:12:18,583 --> 00:12:21,458 Act IV, scene II. 488 00:12:21,542 --> 00:12:22,917 You've heard it. 489 00:12:22,958 --> 00:12:26,167 "The first thing we do, 490 00:12:22,958 --> 00:12:26,167 let's kill all the lawyers." 491 00:12:26,250 --> 00:12:30,167 You seem like an appropriately 492 00:12:26,250 --> 00:12:30,167 loathsome place to start. 493 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 Luckily for you, I want to know 494 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 where Alban Veseli is 495 00:12:33,458 --> 00:12:37,208 more than I want to sully 496 00:12:33,458 --> 00:12:37,208 my hands or reputation 497 00:12:37,292 --> 00:12:41,500 by something so obvious 498 00:12:37,292 --> 00:12:41,500 as disposing of you. 499 00:12:41,583 --> 00:12:43,833 I don't know where he is. 500 00:12:43,917 --> 00:12:45,833 But you know 501 00:12:43,917 --> 00:12:45,833 how to contact him. 502 00:12:45,917 --> 00:12:48,000 If I do that, how do I know 503 00:12:45,917 --> 00:12:48,000 you won't kill me? 504 00:12:48,083 --> 00:12:51,083 Because you still have 505 00:12:48,083 --> 00:12:51,083 a debt to repay. 506 00:12:51,125 --> 00:12:54,500 Elizabeth Keen paid you 507 00:12:51,125 --> 00:12:54,500 to represent Veseli 508 00:12:54,583 --> 00:12:57,250 with money 509 00:12:54,583 --> 00:12:57,250 she stole from me. 510 00:12:57,292 --> 00:12:59,125 I want it back. 511 00:12:59,167 --> 00:13:01,375 You want me to give you back 512 00:12:59,167 --> 00:13:01,375 my retainer. 513 00:13:01,458 --> 00:13:04,250 Plus interest. 514 00:13:01,458 --> 00:13:04,250 There's the phone. 515 00:13:04,292 --> 00:13:07,208 Tell Alban his life 516 00:13:04,292 --> 00:13:07,208 is in imminent danger, 517 00:13:07,292 --> 00:13:11,042 that you can't discuss it over 518 00:13:07,292 --> 00:13:11,042 the phone, and set a meeting. 519 00:13:11,125 --> 00:13:14,250 I think this qualifies 520 00:13:11,125 --> 00:13:14,250 as an emergency, 521 00:13:14,333 --> 00:13:16,042 wouldn't you say, Scooter? 522 00:13:16,125 --> 00:13:18,958 ♪♪♪ 523 00:13:19,000 --> 00:13:20,750 Ressler: Look, I know 524 00:13:19,000 --> 00:13:20,750 we're jet-lagged, so maybe 525 00:13:20,833 --> 00:13:23,125 we're not making ourselves 526 00:13:20,833 --> 00:13:23,125 clear. Aknoz was a dead end. 527 00:13:23,167 --> 00:13:24,792 No, I know 528 00:13:23,167 --> 00:13:24,792 he didn't say anything. 529 00:13:24,833 --> 00:13:26,708 So what part of "dead end" 530 00:13:24,833 --> 00:13:26,708 don't you understand? 531 00:13:26,792 --> 00:13:28,125 He may not 532 00:13:26,792 --> 00:13:28,125 have said anything, 533 00:13:28,167 --> 00:13:29,958 but I think 534 00:13:28,167 --> 00:13:29,958 he told you a lot. 535 00:13:30,000 --> 00:13:32,667 -You have something? 536 00:13:30,000 --> 00:13:32,667 -I've been studying the photos 537 00:13:32,708 --> 00:13:34,417 in the dossier that 538 00:13:32,708 --> 00:13:34,417 Mr. Reddington gave us. 539 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 The bodies in the lead Humvee 540 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 from the convoy -- 541 00:13:37,042 --> 00:13:38,625 what do they all 542 00:13:37,042 --> 00:13:38,625 have in common? 543 00:13:38,667 --> 00:13:39,958 Other than being 544 00:13:38,667 --> 00:13:39,958 really dead. 545 00:13:40,000 --> 00:13:41,333 Well, they're all burned. 546 00:13:41,375 --> 00:13:42,875 You said Aknoz was, too. 547 00:13:42,958 --> 00:13:45,167 That's what he told us. 548 00:13:42,958 --> 00:13:45,167 He was disfigured. 549 00:13:45,208 --> 00:13:46,917 -Cooper: Chemical burns? 550 00:13:45,208 --> 00:13:46,917 -Aram: No. 551 00:13:47,000 --> 00:13:49,875 I think there may have been 552 00:13:47,000 --> 00:13:49,875 an incendiary in the IED. 553 00:13:49,958 --> 00:13:52,542 That Humvee burned 554 00:13:49,958 --> 00:13:52,542 like a bonfire. 555 00:13:52,625 --> 00:13:54,750 And Bremmer only escaped 556 00:13:52,625 --> 00:13:54,750 after the explosion. 557 00:13:54,833 --> 00:13:56,083 If everyone else 558 00:13:54,833 --> 00:13:56,083 was burned, 559 00:13:56,167 --> 00:13:58,000 it stands to reason 560 00:13:56,167 --> 00:13:58,000 that she was, too. 561 00:13:58,042 --> 00:14:00,833 If so, she couldn't have gotten 562 00:13:58,042 --> 00:14:00,833 far without any medical help. 563 00:14:00,875 --> 00:14:02,958 Maybe burns like that 564 00:14:00,875 --> 00:14:02,958 will lead to hypovolemic shock 565 00:14:03,042 --> 00:14:04,958 without timely 566 00:14:03,042 --> 00:14:04,958 medical intervention. 567 00:14:05,042 --> 00:14:06,875 It is a life-threatening 568 00:14:05,042 --> 00:14:06,875 condition. 569 00:14:06,917 --> 00:14:08,708 Cooper: Any legitimate physician 570 00:14:06,917 --> 00:14:08,708 giving her aid 571 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 would have turned her over 572 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 to the authorities. 573 00:14:10,417 --> 00:14:12,583 Park: So she found help 574 00:14:10,417 --> 00:14:12,583 outside the established 575 00:14:12,667 --> 00:14:15,250 medical community. 576 00:14:12,667 --> 00:14:15,250 Dirtbag doctors 577 00:14:12,667 --> 00:14:15,250 without borders. 578 00:14:15,333 --> 00:14:16,958 Sounds like a job 579 00:14:15,333 --> 00:14:16,958 for Reddington. 580 00:14:17,042 --> 00:14:18,708 Cooper: Reach out to him, 581 00:14:17,042 --> 00:14:18,708 see if he has 582 00:14:18,750 --> 00:14:21,167 a medical contact 583 00:14:18,750 --> 00:14:21,167 who knows the area. 584 00:14:21,208 --> 00:14:22,917 Sir. The flash drive 585 00:14:21,208 --> 00:14:22,917 that you gave me? 586 00:14:23,000 --> 00:14:24,458 I got it back from 587 00:14:23,000 --> 00:14:24,458 my friend at the NSA. 588 00:14:24,542 --> 00:14:26,083 Did he figure out 589 00:14:24,542 --> 00:14:26,083 the passcode? 590 00:14:26,167 --> 00:14:28,750 Please. He's not -- He's not 591 00:14:26,167 --> 00:14:28,750 that much smarter than me. 592 00:14:28,833 --> 00:14:31,125 I mean, sure he knows pi 593 00:14:28,833 --> 00:14:31,125 out two more places, 594 00:14:31,208 --> 00:14:33,167 but should 595 00:14:31,208 --> 00:14:33,167 one quinquadragintillion 596 00:14:33,208 --> 00:14:35,833 really determine who has to buy 597 00:14:33,208 --> 00:14:35,833 the hot wings on bridge night? 598 00:14:35,917 --> 00:14:38,083 I don't think so. 599 00:14:35,917 --> 00:14:38,083 So he couldn't open it? 600 00:14:38,125 --> 00:14:39,917 Uh, sorry. 601 00:14:38,125 --> 00:14:39,917 Not technically, no. 602 00:14:39,958 --> 00:14:42,208 He couldn't read the data, 603 00:14:39,958 --> 00:14:42,208 but he was able to use 604 00:14:42,250 --> 00:14:45,250 a USB traffic sniffer 605 00:14:42,250 --> 00:14:45,250 to see the operation commands 606 00:14:45,292 --> 00:14:47,958 which bear the signature 607 00:14:45,292 --> 00:14:47,958 of a known hacker. 608 00:14:48,042 --> 00:14:49,917 She goes by the name 609 00:14:48,042 --> 00:14:49,917 of Rakitin. 610 00:14:49,958 --> 00:14:52,208 And when I say, uh, "she," 611 00:14:49,958 --> 00:14:52,208 I don't mean she's a woman. 612 00:14:52,250 --> 00:14:53,833 I mean, she could be. 613 00:14:52,250 --> 00:14:53,833 or a man. 614 00:14:53,917 --> 00:14:55,750 I'm -- I'm trying to 615 00:14:53,917 --> 00:14:55,750 alternative pronouns 616 00:14:55,792 --> 00:14:57,667 instead of defaulting 617 00:14:55,792 --> 00:14:57,667 to the generic "he" 618 00:14:57,750 --> 00:14:59,792 to represent 619 00:14:57,750 --> 00:14:59,792 a man or a woman. 620 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 Rakitin could be 621 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 a he or a she. 622 00:15:02,708 --> 00:15:03,958 Or a they. 623 00:15:04,042 --> 00:15:06,167 This is good. 624 00:15:04,042 --> 00:15:06,167 We know who the hacker is, 625 00:15:06,250 --> 00:15:08,500 but we still need 626 00:15:06,250 --> 00:15:08,500 to find out what he -- 627 00:15:08,583 --> 00:15:10,083 or she -- hacked. 628 00:15:10,125 --> 00:15:12,500 And we won't know that 629 00:15:10,125 --> 00:15:12,500 until you crack the passcode. 630 00:15:12,583 --> 00:15:14,000 Right. I'm on it. 631 00:15:14,083 --> 00:15:16,083 Tell your NSA friend 632 00:15:14,083 --> 00:15:16,083 he did good work. 633 00:15:16,125 --> 00:15:20,333 And buy hot wings for the month? 634 00:15:16,125 --> 00:15:20,333 Yeah -- I don't think so. 635 00:15:20,417 --> 00:15:23,458 And they know 636 00:15:20,417 --> 00:15:23,458 to call us right away? 637 00:15:23,500 --> 00:15:24,875 Yes. They do. 638 00:15:24,958 --> 00:15:27,375 The minute The Freelancer 639 00:15:24,958 --> 00:15:27,375 sets foot on U.S. soil, 640 00:15:27,458 --> 00:15:28,833 we'll know. 641 00:15:28,917 --> 00:15:30,292 Good morning! 642 00:15:30,333 --> 00:15:32,042 Would you please tell 643 00:15:30,333 --> 00:15:32,042 Dr. Grundig 644 00:15:32,125 --> 00:15:34,167 that Lloyd Wilke is here? 645 00:15:34,250 --> 00:15:35,750 Uh, do you have 646 00:15:34,250 --> 00:15:35,750 an appointment? 647 00:15:35,792 --> 00:15:39,208 Mine is a lifetime 648 00:15:35,792 --> 00:15:39,208 appointment. 649 00:15:40,792 --> 00:15:42,500 [ Both laughing ] 650 00:15:42,583 --> 00:15:43,917 [ Door opens ] 651 00:15:42,583 --> 00:15:43,917 Ah! 652 00:15:43,958 --> 00:15:46,083 What a pleasant surprise. 653 00:15:46,125 --> 00:15:49,375 Quite the environment 654 00:15:46,125 --> 00:15:49,375 you've created here, Mickey. 655 00:15:49,458 --> 00:15:53,000 I can't tell if I'm in a waiting 656 00:15:49,458 --> 00:15:53,000 room or a gentlemen's club. 657 00:15:53,083 --> 00:15:57,833 My mouth is positively watering 658 00:15:53,083 --> 00:15:57,833 for a smokey single-malt 659 00:15:57,917 --> 00:16:00,875 and a smooth-draw 660 00:15:57,917 --> 00:16:00,875 Tatuaje Fausto. 661 00:16:00,958 --> 00:16:02,792 Well, a good first impression 662 00:16:00,958 --> 00:16:02,792 is imperative 663 00:16:02,833 --> 00:16:06,083 to setting the tone for 664 00:16:02,833 --> 00:16:06,083 a satisfied patient experience. 665 00:16:06,167 --> 00:16:08,250 Hah! My goodness. 666 00:16:06,167 --> 00:16:08,250 How far you've come. 667 00:16:08,333 --> 00:16:10,583 You know they used to 668 00:16:08,333 --> 00:16:10,583 call Mickey here 669 00:16:10,667 --> 00:16:12,125 the Back-Room Butcher? 670 00:16:12,167 --> 00:16:14,250 If there was 671 00:16:12,167 --> 00:16:14,250 a cash payment involved, 672 00:16:14,333 --> 00:16:16,292 he'd operate, 673 00:16:14,333 --> 00:16:16,292 no questions asked. 674 00:16:16,333 --> 00:16:18,750 Colleen, the break room could 675 00:16:16,333 --> 00:16:18,750 use a fresh pot of coffee. 676 00:16:18,833 --> 00:16:20,792 You mind? 677 00:16:20,833 --> 00:16:23,083 There wasn't a medical 678 00:16:20,833 --> 00:16:23,083 procedure in the book 679 00:16:23,167 --> 00:16:26,167 you wouldn't perform -- 680 00:16:23,167 --> 00:16:26,167 or at least try to. 681 00:16:26,208 --> 00:16:28,750 Of course that was after 682 00:16:26,208 --> 00:16:28,750 they stripped your license. 683 00:16:28,833 --> 00:16:30,083 Cocaine, was it? 684 00:16:30,167 --> 00:16:32,292 But you kicked that 685 00:16:30,167 --> 00:16:32,292 and saved up enough 686 00:16:32,333 --> 00:16:35,875 to buy a brand-new identity 687 00:16:32,333 --> 00:16:35,875 from me and look at you now! 688 00:16:35,958 --> 00:16:37,875 Raymond. Please. 689 00:16:35,958 --> 00:16:37,875 If any of this ever got out... 690 00:16:37,958 --> 00:16:40,292 Well, it doesn't have to. 691 00:16:37,958 --> 00:16:40,292 Listen. 692 00:16:40,375 --> 00:16:42,917 I'm looking for a woman 693 00:16:40,375 --> 00:16:42,917 named Mary Bremmer. 694 00:16:43,000 --> 00:16:45,333 Three years ago, 695 00:16:43,000 --> 00:16:45,333 she had a mishap 696 00:16:45,375 --> 00:16:47,458 near the Syrian-Turkish 697 00:16:45,375 --> 00:16:47,458 border. 698 00:16:47,542 --> 00:16:50,708 Suffered terrible burns 699 00:16:47,542 --> 00:16:50,708 requiring the kind of 700 00:16:50,750 --> 00:16:53,542 discrete medical care 701 00:16:50,750 --> 00:16:53,542 you once provided. 702 00:16:53,583 --> 00:16:55,042 I don't know her. 703 00:16:55,083 --> 00:16:57,500 But I suspect you may know 704 00:16:55,083 --> 00:16:57,500 the sawbones who treated her. 705 00:16:57,542 --> 00:16:59,458 You want me to sell out 706 00:16:57,542 --> 00:16:59,458 another doctor? 707 00:16:59,542 --> 00:17:01,792 Well, if it makes you feel 708 00:16:59,542 --> 00:17:01,792 any better, 709 00:17:01,875 --> 00:17:04,333 the patient trades 710 00:17:01,875 --> 00:17:04,333 in chemical weapons. 711 00:17:04,375 --> 00:17:07,750 She's a scourge 712 00:17:04,375 --> 00:17:07,750 on the human race. 713 00:17:07,833 --> 00:17:10,917 Help me find her, 714 00:17:07,833 --> 00:17:10,917 and your past... 715 00:17:11,000 --> 00:17:13,625 remains in the past. 716 00:17:13,708 --> 00:17:16,500 ♪♪♪ 717 00:17:16,542 --> 00:17:19,083 I require a demonstration 718 00:17:16,542 --> 00:17:19,083 before I commit 719 00:17:19,167 --> 00:17:21,417 such significant resources. 720 00:17:21,500 --> 00:17:22,792 I hope you don't mind. 721 00:17:22,875 --> 00:17:25,417 Not at all. 722 00:17:22,875 --> 00:17:25,417 I expected as much. 723 00:17:25,458 --> 00:17:27,417 If, uh, one of your men 724 00:17:27,458 --> 00:17:30,917 would retrieve the briefcase 725 00:17:27,458 --> 00:17:30,917 in my trunk? 726 00:17:30,958 --> 00:17:39,792 ♪♪♪ 727 00:17:39,875 --> 00:17:41,875 Man: Bujare. 728 00:17:41,917 --> 00:17:43,292 What is wrong? 729 00:17:43,375 --> 00:17:44,792 [ Man grunting ] 730 00:17:44,875 --> 00:17:47,167 You asked for 731 00:17:44,875 --> 00:17:47,167 a demonstration. 732 00:17:47,250 --> 00:17:49,667 ♪♪♪ 733 00:17:49,750 --> 00:17:51,458 I'm giving you one. 734 00:17:51,542 --> 00:17:54,208 [ Gagging ] 735 00:18:02,083 --> 00:18:02,125 . 736 00:18:02,750 --> 00:18:04,417 Thanks to Mr. Reddington, 737 00:18:03,250 --> 00:18:04,417 we got the identity 738 00:18:05,292 --> 00:18:06,667 of the physician 739 00:18:05,292 --> 00:18:06,667 who treated Mary Bremmer. 740 00:18:06,750 --> 00:18:08,625 Yeah, but in Turkey. 741 00:18:06,750 --> 00:18:08,625 It's gonna take us months 742 00:18:08,667 --> 00:18:10,125 to obtain a search 743 00:18:08,667 --> 00:18:10,125 and seizure there. 744 00:18:10,167 --> 00:18:11,708 Cooper: Given that his 745 00:18:10,167 --> 00:18:11,708 records may hold the key 746 00:18:11,792 --> 00:18:13,708 to our tracking a purveyor 747 00:18:11,792 --> 00:18:13,708 of banned weapons, 748 00:18:13,792 --> 00:18:15,417 Main Justice 749 00:18:13,792 --> 00:18:15,417 authorized a shortcut 750 00:18:15,458 --> 00:18:17,250 by working with 751 00:18:15,458 --> 00:18:17,250 Turkish intelligence. 752 00:18:17,292 --> 00:18:19,125 Hacking 753 00:18:17,292 --> 00:18:19,125 his medical records. 754 00:18:19,167 --> 00:18:21,500 Park: So you were right. 755 00:18:19,167 --> 00:18:21,500 She was burned in the Humvee. 756 00:18:21,583 --> 00:18:23,417 Aram: Badly enough to require 757 00:18:21,583 --> 00:18:23,417 multiple skin grafts 758 00:18:23,458 --> 00:18:25,125 as well as 759 00:18:23,458 --> 00:18:25,125 personalized prosthetics. 760 00:18:25,167 --> 00:18:27,583 Now, these photos were 761 00:18:25,167 --> 00:18:27,583 taken within a few days 762 00:18:25,167 --> 00:18:27,583 of the incident. 763 00:18:27,625 --> 00:18:30,500 But these... 764 00:18:27,625 --> 00:18:30,500 were taken a year later. 765 00:18:30,583 --> 00:18:32,167 No wonder 766 00:18:30,583 --> 00:18:32,167 we couldn't find her. 767 00:18:32,250 --> 00:18:34,875 Cooper: We ran her current looks 768 00:18:32,250 --> 00:18:34,875 through the Interpol database. 769 00:18:34,958 --> 00:18:36,167 What did it kick back? 770 00:18:36,250 --> 00:18:38,833 Mary: A single touch 771 00:18:36,250 --> 00:18:38,833 or an inhaled droplet 772 00:18:38,917 --> 00:18:40,583 disrupts the nerve signals 773 00:18:40,625 --> 00:18:44,250 to his muscles, 774 00:18:40,625 --> 00:18:44,250 his heart, and lungs. 775 00:18:44,292 --> 00:18:45,417 In a matter of seconds, 776 00:18:45,500 --> 00:18:48,167 breathing will not 777 00:18:45,500 --> 00:18:48,167 be option. 778 00:18:48,208 --> 00:18:49,833 Six nationalities. 779 00:18:48,208 --> 00:18:49,833 Six aliases. 780 00:18:49,875 --> 00:18:52,833 Aram: All active, but according 781 00:18:49,875 --> 00:18:52,833 to passport-control archives, 782 00:18:52,875 --> 00:18:55,333 the last one she used 783 00:18:52,875 --> 00:18:55,333 was yesterday. 784 00:18:55,375 --> 00:18:58,292 In Paris. 785 00:18:55,375 --> 00:18:58,292 Madeline Toussaint. 786 00:18:58,333 --> 00:19:01,250 Remarkable. 787 00:18:58,333 --> 00:19:01,250 The delivery system? 788 00:19:01,333 --> 00:19:04,208 One drop on the key fob 789 00:19:01,333 --> 00:19:04,208 was all it took. 790 00:19:04,292 --> 00:19:05,958 Odorless, invisible. 791 00:19:06,000 --> 00:19:08,750 Lasts for days 792 00:19:06,000 --> 00:19:08,750 on any hard surface. 793 00:19:08,833 --> 00:19:11,875 Or load it into a crop duster 794 00:19:08,833 --> 00:19:11,875 and take out a town. 795 00:19:11,958 --> 00:19:13,292 It's up to you. 796 00:19:13,333 --> 00:19:14,958 Killing's 797 00:19:13,333 --> 00:19:14,958 never been easier. 798 00:19:15,000 --> 00:19:16,750 Aram: 799 00:19:15,000 --> 00:19:16,750 For the last nine months, 800 00:19:16,833 --> 00:19:18,833 Mary Bremmer's been living 801 00:19:16,833 --> 00:19:18,833 as Madeline Toussaint 802 00:19:18,875 --> 00:19:20,917 in the Batignolles district 803 00:19:18,875 --> 00:19:20,917 of Paris. 804 00:19:21,000 --> 00:19:24,375 She has a cover job as a quality 805 00:19:21,000 --> 00:19:24,375 engineer at a chemical plant. 806 00:19:24,458 --> 00:19:26,500 Cooper: Contact Interpol. 807 00:19:24,458 --> 00:19:26,500 Have them issue a Red Notice 808 00:19:26,542 --> 00:19:28,542 for Bremmer's conditional arrest 809 00:19:26,542 --> 00:19:28,542 and extradition 810 00:19:28,583 --> 00:19:29,708 based on our charges. 811 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 Then let's get a team 812 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 to Paris. 813 00:19:31,542 --> 00:19:32,708 I'll go to Paris. 814 00:19:32,750 --> 00:19:34,458 I need your help 815 00:19:32,750 --> 00:19:34,458 with that passcode. 816 00:19:34,542 --> 00:19:36,000 Well, I could 817 00:19:34,542 --> 00:19:36,000 look for it in Paris. 818 00:19:36,042 --> 00:19:38,583 You know, sidewalk café, pot of 819 00:19:36,042 --> 00:19:38,583 coffee, couple'a croissants. 820 00:19:38,667 --> 00:19:41,417 I'm on my way to Capitol Hill 821 00:19:38,667 --> 00:19:41,417 to ask about Rakitin. 822 00:19:41,500 --> 00:19:43,958 I doubt I'll get much traction 823 00:19:41,500 --> 00:19:43,958 until you find out 824 00:19:44,042 --> 00:19:46,583 what's on that drive. 825 00:19:46,667 --> 00:19:48,667 I guess that's a no 826 00:19:46,667 --> 00:19:48,667 on that coffee and croissants. 827 00:19:48,708 --> 00:19:51,667 We'll say hi to Mona Lisa 828 00:19:48,708 --> 00:19:51,667 for you. 829 00:19:51,708 --> 00:19:55,667 ♪♪♪ 830 00:19:55,708 --> 00:19:57,708 Cooper: Thank you for 831 00:19:55,708 --> 00:19:57,708 taking the time, Congressman. 832 00:19:57,750 --> 00:19:59,667 Always happy to make time 833 00:19:57,750 --> 00:19:59,667 for the FBI. 834 00:19:59,708 --> 00:20:01,667 Though I am surprised 835 00:19:59,708 --> 00:20:01,667 there was no heads-up 836 00:20:01,708 --> 00:20:03,708 what you wanted to talk about. 837 00:20:01,708 --> 00:20:03,708 Please, sit. 838 00:20:03,750 --> 00:20:06,750 Take a load off and tell me 839 00:20:03,750 --> 00:20:06,750 what is so hush-hush 840 00:20:06,833 --> 00:20:09,708 I get an Assistant Director 841 00:20:06,833 --> 00:20:09,708 to make a house call. 842 00:20:09,750 --> 00:20:12,875 A hacker who goes 843 00:20:09,750 --> 00:20:12,875 by the name Rakitin. 844 00:20:12,917 --> 00:20:14,042 Never heard of him. 845 00:20:14,083 --> 00:20:15,667 Excuse me? 846 00:20:14,083 --> 00:20:15,667 Anything else? 847 00:20:15,750 --> 00:20:17,875 Because I got a local Elks Club 848 00:20:15,750 --> 00:20:17,875 waiting to take a photo. 849 00:20:17,917 --> 00:20:20,583 Congressman. You chair 850 00:20:17,917 --> 00:20:20,583 the House Intel Committee. 851 00:20:20,625 --> 00:20:23,667 I've read your report 852 00:20:20,625 --> 00:20:23,667 on Russian cyber intrusion. 853 00:20:23,750 --> 00:20:26,917 I know you know 854 00:20:23,750 --> 00:20:26,917 who Rakitin is. 855 00:20:26,958 --> 00:20:28,583 What I know is your title. 856 00:20:28,625 --> 00:20:32,417 What I don't know is what you do 857 00:20:28,625 --> 00:20:32,417 because no one would tell me. 858 00:20:32,458 --> 00:20:34,583 Yeah, I chair 859 00:20:32,458 --> 00:20:34,583 the Intel Committee, 860 00:20:34,625 --> 00:20:37,208 but for some reason, 861 00:20:34,625 --> 00:20:37,208 I can't get any intel on you. 862 00:20:37,250 --> 00:20:38,875 I run a classified 863 00:20:37,250 --> 00:20:38,875 task force. 864 00:20:38,917 --> 00:20:41,833 -That's interested in Rakitin. 865 00:20:38,917 --> 00:20:41,833 -Why would that surprise you? 866 00:20:41,917 --> 00:20:43,750 I doesn't. 867 00:20:41,917 --> 00:20:43,750 It troubles me. 868 00:20:43,792 --> 00:20:45,958 Rakitin has friends 869 00:20:43,792 --> 00:20:45,958 in high places. 870 00:20:46,042 --> 00:20:49,000 I want to make sure 871 00:20:46,042 --> 00:20:49,000 I'm not talking to one. 872 00:20:49,083 --> 00:20:51,875 I'm sorry. I'm -- 873 00:20:49,083 --> 00:20:51,875 I'm completely confused. 874 00:20:51,958 --> 00:20:54,417 Three weeks ago, 875 00:20:51,958 --> 00:20:54,417 the hard drive 876 00:20:54,458 --> 00:20:56,875 on my committee's computer 877 00:20:54,458 --> 00:20:56,875 was hacked. 878 00:20:56,958 --> 00:20:58,917 All the intel we had on Rakitin 879 00:20:56,958 --> 00:20:58,917 was destroyed. 880 00:20:58,958 --> 00:21:01,625 I had no idea. 881 00:20:58,958 --> 00:21:01,625 My top staffer 882 00:20:58,958 --> 00:21:01,625 on the committee 883 00:21:01,667 --> 00:21:03,458 disappeared 884 00:21:01,667 --> 00:21:03,458 the day it happened. 885 00:21:03,500 --> 00:21:04,958 Vanished into thin air. 886 00:21:05,000 --> 00:21:08,083 And she was a patriot. 887 00:21:05,000 --> 00:21:08,083 A good person. 888 00:21:08,125 --> 00:21:09,750 But someone got to her. 889 00:21:09,792 --> 00:21:11,833 And if they got to her, 890 00:21:09,792 --> 00:21:11,833 maybe they got to you. 891 00:21:11,917 --> 00:21:15,333 Maybe you're here to see 892 00:21:11,917 --> 00:21:15,333 what I know about Rakitin, 893 00:21:15,417 --> 00:21:16,917 and if I know too much, 894 00:21:16,958 --> 00:21:19,083 maybe you're gonna want 895 00:21:16,958 --> 00:21:19,083 to erase my hard drive. 896 00:21:19,125 --> 00:21:23,042 Here's a name and a number. 897 00:21:19,125 --> 00:21:23,042 Call it. Ask about me. 898 00:21:23,125 --> 00:21:27,625 If you're satisfied with what 899 00:21:23,125 --> 00:21:27,625 you hear, we can talk more. 900 00:21:27,667 --> 00:21:30,625 If not, thank you 901 00:21:27,667 --> 00:21:30,625 for your time. 902 00:21:30,667 --> 00:21:33,000 I'm sure it seems like 903 00:21:30,667 --> 00:21:33,000 I'm being overly paranoid. 904 00:21:33,042 --> 00:21:36,125 If we do talk, I'd like to 905 00:21:33,042 --> 00:21:36,125 hear more about that hack. 906 00:21:36,167 --> 00:21:37,833 I have some paranoia 907 00:21:36,167 --> 00:21:37,833 of my own 908 00:21:37,875 --> 00:21:40,375 about who might 909 00:21:37,875 --> 00:21:40,375 have been behind it. 910 00:21:40,458 --> 00:21:43,333 Red: Rogelio. 911 00:21:40,458 --> 00:21:43,333 I hear you have news. 912 00:21:43,375 --> 00:21:46,125 A location... 913 00:21:43,375 --> 00:21:46,125 and a room number. 914 00:21:46,167 --> 00:21:47,750 Ah. 915 00:21:47,833 --> 00:21:50,125 [ Laughs ] 916 00:21:47,833 --> 00:21:50,125 A youth hostel. 917 00:21:50,167 --> 00:21:52,167 How unexpectedly romantic. 918 00:21:52,208 --> 00:21:54,875 Is there anywhere you 919 00:21:52,208 --> 00:21:54,875 don't have eyes and ears? 920 00:21:54,958 --> 00:21:58,125 I got either a maid, a waiter, 921 00:21:54,958 --> 00:21:58,125 a waitress, a busboy, 922 00:21:58,167 --> 00:22:00,292 or a bellhop 923 00:21:58,167 --> 00:22:00,292 in every corner of the city. 924 00:22:00,333 --> 00:22:01,583 Thank you, my friend. 925 00:22:01,667 --> 00:22:04,083 And please give my regards 926 00:22:01,667 --> 00:22:04,083 to Carlos. 927 00:22:04,167 --> 00:22:06,833 Unfortunately, 928 00:22:04,167 --> 00:22:06,833 he's been deported -- again. 929 00:22:06,875 --> 00:22:10,375 And your friend's tunnel 930 00:22:06,875 --> 00:22:10,375 in Calexico has been shut down. 931 00:22:10,458 --> 00:22:13,125 Ah, the goings-on 932 00:22:10,458 --> 00:22:13,125 at the border. 933 00:22:13,167 --> 00:22:15,667 One side builds, 934 00:22:13,167 --> 00:22:15,667 the other shuts down. 935 00:22:15,708 --> 00:22:17,542 They hide, they seek, 936 00:22:15,708 --> 00:22:17,542 they come, they go. 937 00:22:17,583 --> 00:22:20,292 It's all so... 938 00:22:17,583 --> 00:22:20,292 "Tom and Jerry." 939 00:22:20,375 --> 00:22:21,917 Yes, the tunnel 940 00:22:20,375 --> 00:22:21,917 is closed, 941 00:22:22,000 --> 00:22:23,833 but the submarine 942 00:22:22,000 --> 00:22:23,833 is fully operational. 943 00:22:23,875 --> 00:22:26,125 And for tracking down 944 00:22:23,875 --> 00:22:26,125 Alban Veseli, 945 00:22:26,208 --> 00:22:29,083 it will always be 946 00:22:26,208 --> 00:22:29,083 at your disposal. 947 00:22:29,167 --> 00:22:36,792 ♪♪♪ 948 00:22:36,875 --> 00:22:39,542 Red: I once had a brief dust-up 949 00:22:36,875 --> 00:22:39,542 with an Armenian fellow 950 00:22:39,583 --> 00:22:41,542 who took umbrage 951 00:22:39,583 --> 00:22:41,542 at my acquisition 952 00:22:41,583 --> 00:22:44,542 of a pipeline 953 00:22:41,583 --> 00:22:44,542 outside Kajaran. 954 00:22:44,583 --> 00:22:47,833 I tried to avoid him 955 00:22:44,583 --> 00:22:47,833 by hiding out in a hostel. 956 00:22:47,875 --> 00:22:50,083 You "tried." 957 00:22:47,875 --> 00:22:50,083 Did he find you? 958 00:22:47,875 --> 00:22:50,083 [ Chuckles ] No. 959 00:22:50,167 --> 00:22:54,167 But after three days of communal 960 00:22:50,167 --> 00:22:54,167 showers and curdled yogurt, 961 00:22:54,208 --> 00:22:57,208 James Taylor wannabes, 962 00:22:54,208 --> 00:22:57,208 I couldn't stand it anymore. 963 00:22:57,250 --> 00:22:59,708 So I stole a backpack 964 00:22:57,250 --> 00:22:59,708 and a Fodor's Guide 965 00:22:59,750 --> 00:23:02,625 and hiked to Turkey 966 00:22:59,750 --> 00:23:02,625 through the Armenian Highlands. 967 00:23:02,708 --> 00:23:04,792 The Highlands. 968 00:23:02,708 --> 00:23:04,792 Mount Ararat. 969 00:23:04,875 --> 00:23:07,208 Yes. 970 00:23:04,875 --> 00:23:07,208 And FYI -- no Ark. 971 00:23:07,250 --> 00:23:10,042 [ Guitar strumming softly ] 972 00:23:10,083 --> 00:23:12,542 Ah. Some things 973 00:23:10,083 --> 00:23:12,542 never change. 974 00:23:12,583 --> 00:23:16,208 [ Shower running ] 975 00:23:16,250 --> 00:23:20,042 No cameras. No security. 976 00:23:16,250 --> 00:23:20,042 Smart place to lay low. 977 00:23:20,083 --> 00:23:26,042 ♪♪♪ 978 00:23:26,083 --> 00:23:32,083 ♪♪♪ 979 00:23:32,125 --> 00:23:33,750 Not here. 980 00:23:36,375 --> 00:23:39,083 Ah! 981 00:23:36,375 --> 00:23:39,083 [ Gun cocks ] 982 00:23:39,125 --> 00:23:41,625 Running in a towel 983 00:23:39,125 --> 00:23:41,625 never ends well. 984 00:23:41,667 --> 00:23:44,917 Put some pants on, 985 00:23:41,667 --> 00:23:44,917 and let's talk. 986 00:23:50,125 --> 00:23:50,167 . 987 00:23:51,625 --> 00:23:53,917 Friedenberg: I did 988 00:23:51,958 --> 00:23:53,917 as you suggested, Mr. Cooper. 989 00:23:54,792 --> 00:23:55,917 Checked up on you 990 00:23:54,792 --> 00:23:55,917 with Cynthia Panabaker. 991 00:23:55,958 --> 00:23:58,292 A straight arrow 992 00:23:55,958 --> 00:23:58,292 if ever there was one. 993 00:23:58,333 --> 00:24:00,083 She likes you. 994 00:23:58,333 --> 00:24:00,083 Does she, now? 995 00:24:00,125 --> 00:24:02,250 Well, she said, 996 00:24:00,125 --> 00:24:02,250 "He won't pee on your leg 997 00:24:02,292 --> 00:24:03,917 and tell you 998 00:24:02,292 --> 00:24:03,917 it's rainin'." 999 00:24:03,958 --> 00:24:06,000 [ Chuckles ] 1000 00:24:03,958 --> 00:24:06,000 Sounds like Cynthia. 1001 00:24:06,083 --> 00:24:08,167 You said before 1002 00:24:06,083 --> 00:24:08,167 that you were looking 1003 00:24:08,250 --> 00:24:10,542 for information 1004 00:24:08,250 --> 00:24:10,542 about Rakitin. 1005 00:24:10,625 --> 00:24:13,042 I'm curious what your committee 1006 00:24:10,625 --> 00:24:13,042 knows about him. 1007 00:24:13,125 --> 00:24:14,875 Not a hell of a lot, 1008 00:24:13,125 --> 00:24:14,875 to be honest. 1009 00:24:14,958 --> 00:24:16,500 We don't have an I.D. 1010 00:24:16,583 --> 00:24:19,542 Hell, Rakitin could be an entire 1011 00:24:16,583 --> 00:24:19,542 hacker group for all we know. 1012 00:24:19,625 --> 00:24:22,375 But he's using a series 1013 00:24:19,625 --> 00:24:22,375 of servers in Volgograd, 1014 00:24:22,458 --> 00:24:25,458 and he is targeting some of our 1015 00:24:22,458 --> 00:24:25,458 most carefully guarded secrets. 1016 00:24:25,500 --> 00:24:27,792 -Such as...? 1017 00:24:25,500 --> 00:24:27,792 -The identities 1018 00:24:27,833 --> 00:24:30,500 of CIA assets 1019 00:24:27,833 --> 00:24:30,500 in Yasenevo... 1020 00:24:30,542 --> 00:24:31,500 their funding sources, 1021 00:24:31,583 --> 00:24:34,167 hacks of our own internal 1022 00:24:31,583 --> 00:24:34,167 threat assessments. 1023 00:24:34,208 --> 00:24:35,917 What does he do 1024 00:24:34,208 --> 00:24:35,917 with this intel? 1025 00:24:36,000 --> 00:24:37,458 There are a lot 1026 00:24:36,000 --> 00:24:37,458 of theories. 1027 00:24:37,500 --> 00:24:39,958 NSA thinks he's 1028 00:24:37,500 --> 00:24:39,958 a black-market profiteer. 1029 00:24:40,000 --> 00:24:42,042 CIA's convinced 1030 00:24:40,000 --> 00:24:42,042 he's a turncoat. 1031 00:24:42,125 --> 00:24:44,833 And what do you think? 1032 00:24:44,875 --> 00:24:47,583 Have you ever heard 1033 00:24:44,875 --> 00:24:47,583 of N-13? 1034 00:24:47,667 --> 00:24:49,125 Sleeper agent. 1035 00:24:49,167 --> 00:24:51,208 A Russian asset who vanished 1036 00:24:49,167 --> 00:24:51,208 during the Cold War 1037 00:24:51,292 --> 00:24:52,958 and was never proven 1038 00:24:51,292 --> 00:24:52,958 to exist. 1039 00:24:53,000 --> 00:24:54,958 It's a 30-year-old 1040 00:24:53,000 --> 00:24:54,958 ghost story. 1041 00:24:55,000 --> 00:24:57,458 What if it's not? 1042 00:24:58,833 --> 00:25:02,208 What if that asset 1043 00:24:58,833 --> 00:25:02,208 is here? 1044 00:25:02,250 --> 00:25:04,958 Not only active 1045 00:25:02,250 --> 00:25:04,958 and deeply embedded, 1046 00:25:05,042 --> 00:25:08,417 but maneuvering 1047 00:25:05,042 --> 00:25:08,417 within our intel community? 1048 00:25:08,500 --> 00:25:10,625 I don't know whose trust 1049 00:25:08,500 --> 00:25:10,625 he might have gained -- 1050 00:25:10,708 --> 00:25:13,958 CIA, Defense Intelligence -- 1051 00:25:10,708 --> 00:25:13,958 God forbid, the FBI. 1052 00:25:14,042 --> 00:25:18,417 But I think he's been here 1053 00:25:14,042 --> 00:25:18,417 a long time. 1054 00:25:18,500 --> 00:25:20,833 Long enough, 1055 00:25:18,500 --> 00:25:20,833 he's become one of us. 1056 00:25:20,875 --> 00:25:22,500 And he's using us. 1057 00:25:22,542 --> 00:25:25,500 You think Rakitin's feeding 1058 00:25:22,542 --> 00:25:25,500 active intel to N-13. 1059 00:25:25,542 --> 00:25:26,958 I do. 1060 00:25:27,042 --> 00:25:28,417 I think I'm the only man 1061 00:25:27,042 --> 00:25:28,417 on this hill 1062 00:25:28,500 --> 00:25:32,375 who may believe your ghost story 1063 00:25:28,500 --> 00:25:32,375 about a Russian spy. 1064 00:25:32,417 --> 00:25:33,625 Go on. 1065 00:25:33,708 --> 00:25:35,792 We've recently intercepted 1066 00:25:33,708 --> 00:25:35,792 a thumb drive 1067 00:25:35,875 --> 00:25:37,125 containing sensitive intel 1068 00:25:37,208 --> 00:25:39,125 we believe 1069 00:25:37,208 --> 00:25:39,125 was obtained by Rakitin. 1070 00:25:39,208 --> 00:25:41,917 I suspect he intended to 1071 00:25:39,208 --> 00:25:41,917 deliver that drive to N-13. 1072 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 Why do you say that? 1073 00:25:43,542 --> 00:25:46,875 Did anything on the drive 1074 00:25:43,542 --> 00:25:46,875 identify N-13? 1075 00:25:46,917 --> 00:25:49,333 All I can say is our source 1076 00:25:46,917 --> 00:25:49,333 believes it was intended 1077 00:25:49,417 --> 00:25:51,417 for someone 1078 00:25:49,417 --> 00:25:51,417 on our Most Wanted List. 1079 00:25:51,458 --> 00:25:54,208 Well, whoever your source is, 1080 00:25:51,458 --> 00:25:54,208 he or she is way off base. 1081 00:25:54,250 --> 00:25:56,375 I'm telling you -- 1082 00:25:54,250 --> 00:25:56,375 N-13 is buried 1083 00:25:56,417 --> 00:25:58,667 deep within 1084 00:25:56,417 --> 00:25:58,667 the U.S. government. 1085 00:25:58,750 --> 00:26:02,125 That said, I strongly encourage 1086 00:25:58,750 --> 00:26:02,125 you to follow up on it. 1087 00:26:02,208 --> 00:26:04,167 Based on what I know 1088 00:26:02,208 --> 00:26:04,167 of Rakitin, 1089 00:26:04,250 --> 00:26:08,500 he and N-13 pose an imminent 1090 00:26:04,250 --> 00:26:08,500 threat to national security. 1091 00:26:08,583 --> 00:26:11,792 ♪♪♪ 1092 00:26:11,875 --> 00:26:15,458 I must admit I'm surprised 1093 00:26:11,875 --> 00:26:15,458 you took this contract, Alban. 1094 00:26:15,542 --> 00:26:17,833 I'd never pretend 1095 00:26:15,542 --> 00:26:17,833 to call us friends, 1096 00:26:17,917 --> 00:26:20,000 but we are 1097 00:26:17,917 --> 00:26:20,000 professional associates. 1098 00:26:20,083 --> 00:26:21,625 It's a job. 1099 00:26:21,708 --> 00:26:24,583 Unbridled resentment. Is that 1100 00:26:21,708 --> 00:26:24,583 what this is all about? 1101 00:26:24,625 --> 00:26:27,208 You somehow blame me 1102 00:26:24,625 --> 00:26:27,208 for you going to prison. 1103 00:26:27,292 --> 00:26:29,833 You are why 1104 00:26:27,292 --> 00:26:29,833 I went to prison. 1105 00:26:27,292 --> 00:26:29,833 No. 1106 00:26:29,917 --> 00:26:32,708 You went to prison because 1107 00:26:29,917 --> 00:26:32,708 you were caught doing a job 1108 00:26:32,792 --> 00:26:34,333 I hired you to do. 1109 00:26:34,417 --> 00:26:36,958 Don't blame me for your 1110 00:26:34,417 --> 00:26:36,958 failed cut-and-run. 1111 00:26:37,000 --> 00:26:39,583 I've been in that box 1112 00:26:37,000 --> 00:26:39,583 for seven years. 1113 00:26:39,625 --> 00:26:42,917 And now you're out. 1114 00:26:39,625 --> 00:26:42,917 Because of Elizabeth Keen. 1115 00:26:42,958 --> 00:26:45,333 That is why you're aligned 1116 00:26:42,958 --> 00:26:45,333 with her, isn't it? 1117 00:26:45,417 --> 00:26:47,458 You bear me resentment 1118 00:26:45,417 --> 00:26:47,458 for your failure, 1119 00:26:47,500 --> 00:26:49,458 and now you both 1120 00:26:47,500 --> 00:26:49,458 want me dead? 1121 00:26:49,500 --> 00:26:51,333 What's he 1122 00:26:49,500 --> 00:26:51,333 so worked up about? 1123 00:26:51,417 --> 00:26:55,417 Talk to me about Agent Keen. 1124 00:26:51,417 --> 00:26:55,417 Tell me where I can find her. 1125 00:26:55,458 --> 00:26:56,708 No idea. 1126 00:26:56,792 --> 00:26:58,833 Raymond. 1127 00:26:58,917 --> 00:27:04,917 ♪♪♪ 1128 00:27:04,958 --> 00:27:08,125 You just flew in from Paris. 1129 00:27:04,958 --> 00:27:08,125 What were you doing there? 1130 00:27:08,167 --> 00:27:10,583 Taking a tour of 1131 00:27:08,167 --> 00:27:10,583 the Temple de l'Amour? 1132 00:27:10,667 --> 00:27:13,083 Strolling along 1133 00:27:10,667 --> 00:27:13,083 the Canal Saint-Martin? 1134 00:27:13,167 --> 00:27:16,583 What do you think? 1135 00:27:13,167 --> 00:27:16,583 I was setting up the job. 1136 00:27:16,667 --> 00:27:19,667 I have no plans 1137 00:27:16,667 --> 00:27:19,667 to be in France. 1138 00:27:16,667 --> 00:27:19,667 So? 1139 00:27:19,708 --> 00:27:22,500 So how were you going to 1140 00:27:19,708 --> 00:27:22,500 carry out your contract? 1141 00:27:22,542 --> 00:27:25,375 What's wrong with him? 1142 00:27:22,542 --> 00:27:25,375 How were you going to kill me? 1143 00:27:25,458 --> 00:27:29,125 [ Laughs ] 1144 00:27:25,458 --> 00:27:29,125 The contract's not on you. 1145 00:27:30,125 --> 00:27:33,542 Who were you hired 1146 00:27:30,125 --> 00:27:33,542 to kill? 1147 00:27:33,625 --> 00:27:35,042 ♪♪♪ 1148 00:27:35,125 --> 00:27:36,458 Ressler: 1149 00:27:35,125 --> 00:27:36,458 Madeline Toussaint. 1150 00:27:36,500 --> 00:27:38,750 At least that's the name 1151 00:27:36,500 --> 00:27:38,750 she's using right now. 1152 00:27:38,833 --> 00:27:40,750 This is the address 1153 00:27:38,833 --> 00:27:40,750 she gave her current employer. 1154 00:27:40,833 --> 00:27:43,417 If she's here, we're gonna have 1155 00:27:40,833 --> 00:27:43,417 to make the provisional arrest. 1156 00:27:43,500 --> 00:27:45,125 You can file for 1157 00:27:43,500 --> 00:27:45,125 extradition afterward. 1158 00:27:45,167 --> 00:27:47,458 We're just here 1159 00:27:45,167 --> 00:27:47,458 for backup. 1160 00:27:47,500 --> 00:27:51,167 ♪♪♪ 1161 00:27:51,208 --> 00:27:53,750 [ Door opens ] 1162 00:27:53,833 --> 00:27:55,583 [ Knocking ] 1163 00:27:56,792 --> 00:27:59,125 [ Conversing in French ] 1164 00:28:17,708 --> 00:28:20,042 Where is she? 1165 00:28:23,125 --> 00:28:26,292 She's visiting an aunt 1166 00:28:23,125 --> 00:28:26,292 in Albania. She'll be 1167 00:28:23,125 --> 00:28:26,292 back later today. 1168 00:28:33,000 --> 00:28:34,833 Ressler: Gun! 1169 00:28:34,917 --> 00:28:38,958 ♪♪♪ 1170 00:28:39,042 --> 00:28:40,833 Hang on. We'll get help. 1171 00:28:40,917 --> 00:28:45,125 ♪♪♪ 1172 00:28:45,208 --> 00:28:47,458 She's dead. 1173 00:28:47,542 --> 00:28:49,833 You know how much I love 1174 00:28:47,542 --> 00:28:49,833 I told you so, Harold, 1175 00:28:49,917 --> 00:28:52,500 so I confirmed the fact 1176 00:28:49,917 --> 00:28:52,500 straight from the source. 1177 00:28:52,583 --> 00:28:54,250 Elizabeth sprung The Freelancer 1178 00:28:54,292 --> 00:28:55,708 so she could engage 1179 00:28:54,292 --> 00:28:55,708 his services. 1180 00:28:55,750 --> 00:28:57,417 Cooper: I refuse 1181 00:28:55,750 --> 00:28:57,417 to believe that. 1182 00:28:57,458 --> 00:28:59,708 Alban Veseli cloaks 1183 00:28:57,458 --> 00:28:59,708 assassination in mass murder. 1184 00:28:59,750 --> 00:29:01,542 I don't care 1185 00:28:59,750 --> 00:29:01,542 how far she's slipped, 1186 00:29:01,583 --> 00:29:03,833 Agent Keen would never use 1187 00:29:01,583 --> 00:29:03,833 The Freelancer to kill you. 1188 00:29:03,917 --> 00:29:06,333 You're half-right. She didn't 1189 00:29:03,917 --> 00:29:06,333 hire him to kill me. 1190 00:29:06,417 --> 00:29:09,458 She hired him 1191 00:29:06,417 --> 00:29:09,458 to kill Chemical Mary. 1192 00:29:09,542 --> 00:29:11,625 Mary Bremmer. Why? 1193 00:29:09,542 --> 00:29:11,625 I'm not sure. 1194 00:29:11,667 --> 00:29:14,000 I'm hoping 1195 00:29:11,667 --> 00:29:14,000 a slightly more creative 1196 00:29:14,083 --> 00:29:17,833 line of questioning will 1197 00:29:14,083 --> 00:29:17,833 persuade him to reveal his plan. 1198 00:29:17,917 --> 00:29:21,583 But one thing is clear -- 1199 00:29:17,917 --> 00:29:21,583 it's already in motion. 1200 00:29:21,625 --> 00:29:24,292 Ressler's at Bremmer's 1201 00:29:21,625 --> 00:29:24,292 residence in Paris now. 1202 00:29:24,333 --> 00:29:26,583 She's apparently flying back 1203 00:29:24,333 --> 00:29:26,583 from Albania today. 1204 00:29:26,625 --> 00:29:29,458 A transcontinental flight 1205 00:29:26,625 --> 00:29:29,458 filled with innocent passengers? 1206 00:29:29,500 --> 00:29:31,250 We're contacting 1207 00:29:29,500 --> 00:29:31,250 the airlines now. 1208 00:29:31,292 --> 00:29:33,500 [ Speaking French ] 1209 00:29:43,042 --> 00:29:44,667 Girl: Merci! 1210 00:29:44,750 --> 00:29:46,333 Red: 1211 00:29:44,750 --> 00:29:46,333 Move swiftly, Harold. 1212 00:29:46,417 --> 00:29:48,333 If Mary Bremmer 1213 00:29:46,417 --> 00:29:48,333 boards that plane... 1214 00:29:48,417 --> 00:29:50,375 I'll bet you 1215 00:29:48,417 --> 00:29:50,375 nickels to navy beans 1216 00:29:50,458 --> 00:29:53,792 the only way it comes down 1217 00:29:50,458 --> 00:29:53,792 is in pieces. 1218 00:29:59,167 --> 00:29:59,208 . 1219 00:29:59,750 --> 00:30:02,458 Cooper: We got a hit on one 1220 00:30:00,417 --> 00:30:02,458 of Bremmer's passports. 1221 00:30:03,667 --> 00:30:04,042 She's currently en route 1222 00:30:03,667 --> 00:30:04,042 to France on Parisian Air. 1223 00:30:05,042 --> 00:30:06,042 Okay. We're 10 minutes 1224 00:30:05,042 --> 00:30:06,042 from Charles de Gaulle. 1225 00:30:06,125 --> 00:30:08,208 How long before she lands? 1226 00:30:06,125 --> 00:30:08,208 About a half an hour, 1227 00:30:08,292 --> 00:30:10,250 but we have to assume 1228 00:30:08,292 --> 00:30:10,250 that plane won't land. 1229 00:30:10,333 --> 00:30:13,375 There are 162 passengers 1230 00:30:10,333 --> 00:30:13,375 on board, including families. 1231 00:30:13,458 --> 00:30:14,750 And he'll kill everyone. 1232 00:30:13,458 --> 00:30:14,750 Wait. 1233 00:30:14,833 --> 00:30:16,708 I thought The Freelancer 1234 00:30:14,833 --> 00:30:16,708 was going after Reddington. 1235 00:30:16,792 --> 00:30:18,042 That's what we all thought. 1236 00:30:18,125 --> 00:30:19,333 Alright. The airline's 1237 00:30:18,125 --> 00:30:19,333 confirming that Bremmer's 1238 00:30:19,375 --> 00:30:20,958 on the boarded-passenger 1239 00:30:19,375 --> 00:30:20,958 manifest. 1240 00:30:21,000 --> 00:30:22,958 So Keen's taking out 1241 00:30:21,000 --> 00:30:22,958 a chemical arms trader -- 1242 00:30:23,000 --> 00:30:24,875 air hugs for that -- 1243 00:30:23,000 --> 00:30:24,875 but she's gonna waste a plane 1244 00:30:24,958 --> 00:30:26,542 full of passengers 1245 00:30:24,958 --> 00:30:26,542 in the process? 1246 00:30:26,625 --> 00:30:29,042 Have the airport authority 1247 00:30:26,625 --> 00:30:29,042 prepare for contingencies -- 1248 00:30:29,125 --> 00:30:30,875 rescue units, medics. 1249 00:30:29,125 --> 00:30:30,875 You know the routine. 1250 00:30:30,958 --> 00:30:32,500 Okay. Thank you. 1251 00:30:30,958 --> 00:30:32,500 Uh, I've got the tower. 1252 00:30:32,542 --> 00:30:34,375 I've got air-traffic control 1253 00:30:32,542 --> 00:30:34,375 on the line. 1254 00:30:34,417 --> 00:30:35,917 Call me 1255 00:30:34,417 --> 00:30:35,917 when you're on site. 1256 00:30:36,000 --> 00:30:37,333 Copy that. 1257 00:30:36,000 --> 00:30:37,333 [ Beep ] 1258 00:30:37,375 --> 00:30:38,708 Hello. 1259 00:30:37,375 --> 00:30:38,708 This is Harold Cooper. 1260 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 I'm the Assistant Director 1261 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 of the FBI 1262 00:30:40,667 --> 00:30:42,542 calling from 1263 00:30:40,667 --> 00:30:42,542 Washington, D.C. 1264 00:30:42,583 --> 00:30:45,250 Stephan Gervais. ATC Supervisor. 1265 00:30:42,583 --> 00:30:45,250 What's going on? 1266 00:30:45,333 --> 00:30:46,917 We have a credible threat 1267 00:30:45,333 --> 00:30:46,917 that someone's trying 1268 00:30:47,000 --> 00:30:49,333 to bring down 1269 00:30:47,000 --> 00:30:49,333 Parisian Air flight 2419. 1270 00:30:49,375 --> 00:30:52,083 Really? How? 1271 00:30:49,375 --> 00:30:52,083 Well, we don't know 1272 00:30:49,375 --> 00:30:52,083 that yet, Stephan. 1273 00:30:52,167 --> 00:30:54,000 We need your help 1274 00:30:52,167 --> 00:30:54,000 figuring it out. 1275 00:30:54,042 --> 00:30:55,917 Stephan: 1276 00:30:54,042 --> 00:30:55,917 Parisian Air 2-4-1 niner. 1277 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Are you currently experiencing 1278 00:30:57,375 --> 00:31:00,167 any problems 1279 00:30:57,375 --> 00:31:00,167 or equipment malfunctions? 1280 00:31:00,208 --> 00:31:03,417 Negative, Tower. Everything is 1281 00:31:00,208 --> 00:31:03,417 showing normal at this time. 1282 00:31:03,500 --> 00:31:06,167 Anything unusual show up 1283 00:31:03,500 --> 00:31:06,167 in your preflight checklist? 1284 00:31:06,208 --> 00:31:08,000 Captain: Nothing. 1285 00:31:06,208 --> 00:31:08,000 May I ask why? 1286 00:31:08,042 --> 00:31:10,500 Switch to discrete 1287 00:31:08,042 --> 00:31:10,500 frequency 133.6. 1288 00:31:10,542 --> 00:31:12,000 [ Beeping ] 1289 00:31:12,042 --> 00:31:13,292 What do you want me 1290 00:31:12,042 --> 00:31:13,292 to tell them? 1291 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 Should they be 1292 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 looking for a bomb? 1293 00:31:14,875 --> 00:31:16,333 Cooper: Suspect engages 1294 00:31:16,417 --> 00:31:18,292 in terrorist activities 1295 00:31:16,417 --> 00:31:18,292 disguised as accidents. 1296 00:31:18,375 --> 00:31:19,625 It's doubtful 1297 00:31:18,375 --> 00:31:19,625 he'd use explosives. 1298 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Okay, he was physically 1299 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 on that plane. 1300 00:31:21,542 --> 00:31:23,458 Airport security has footage 1301 00:31:21,542 --> 00:31:23,458 of him entering the cabin 1302 00:31:23,542 --> 00:31:25,125 along with 1303 00:31:23,542 --> 00:31:25,125 the cleaning crew. 1304 00:31:25,208 --> 00:31:26,542 Tower, is there anything 1305 00:31:26,583 --> 00:31:28,292 we should be worried about 1306 00:31:26,583 --> 00:31:28,292 up here? 1307 00:31:28,375 --> 00:31:29,958 We've just begun 1308 00:31:28,375 --> 00:31:29,958 our descent. 1309 00:31:30,042 --> 00:31:31,375 Stephan: 1310 00:31:30,042 --> 00:31:31,375 Stand by. One moment. 1311 00:31:31,417 --> 00:31:32,958 They just started 1312 00:31:31,417 --> 00:31:32,958 their descent. 1313 00:31:33,042 --> 00:31:35,583 The instrument panel. 1314 00:31:33,042 --> 00:31:35,583 What about it? 1315 00:31:36,750 --> 00:31:39,417 Seven years ago, Veseli 1316 00:31:36,750 --> 00:31:39,417 derailed a passenger trail 1317 00:31:39,458 --> 00:31:42,625 by making it hit 1318 00:31:39,458 --> 00:31:42,625 a curve too fast. 1319 00:31:42,708 --> 00:31:45,083 [ Horn blares ] 1320 00:31:45,125 --> 00:31:47,750 ♪♪♪ 1321 00:31:47,792 --> 00:31:50,167 Man: Clear! Clear out! 1322 00:31:51,583 --> 00:31:55,333 He did that by rigging 1323 00:31:51,583 --> 00:31:55,333 the two speed-data sources 1324 00:31:55,417 --> 00:31:57,375 in the control cabin 1325 00:31:55,417 --> 00:31:57,375 to show the train traveling 1326 00:31:57,417 --> 00:31:59,792 at a slower speed 1327 00:31:57,417 --> 00:31:59,792 than its actual rate. 1328 00:31:59,833 --> 00:32:02,667 Can your pilots check their 1329 00:31:59,833 --> 00:32:02,667 controls for signs of tampering? 1330 00:32:02,750 --> 00:32:04,917 Parisian Air 2-4-1 niner, 1331 00:32:02,750 --> 00:32:04,917 it's possible 1332 00:32:04,958 --> 00:32:07,500 your flight controls have been 1333 00:32:04,958 --> 00:32:07,500 physically compromised. 1334 00:32:07,583 --> 00:32:09,667 Can you take 1335 00:32:07,583 --> 00:32:09,667 a careful look around? 1336 00:32:09,750 --> 00:32:11,708 Roger. Stand by, Tower. 1337 00:32:11,792 --> 00:32:19,583 ♪♪♪ 1338 00:32:19,625 --> 00:32:21,917 [ Girl laughing ] 1339 00:32:21,958 --> 00:32:26,667 ♪♪♪ 1340 00:32:26,750 --> 00:32:28,667 -There is a thumb drive here. 1341 00:32:26,750 --> 00:32:28,667 -We got something. 1342 00:32:28,750 --> 00:32:31,958 Someone left a thumb drive 1343 00:32:28,750 --> 00:32:31,958 inside the Data Loader. 1344 00:32:32,000 --> 00:32:33,667 There's a panel 1345 00:32:32,000 --> 00:32:33,667 inside the cockpit 1346 00:32:33,750 --> 00:32:35,542 for software 1347 00:32:33,750 --> 00:32:35,542 and database updates. 1348 00:32:35,625 --> 00:32:37,167 Someone left 1349 00:32:35,625 --> 00:32:37,167 a thumb drive inside. 1350 00:32:37,250 --> 00:32:39,042 Which could be corrupting 1351 00:32:37,250 --> 00:32:39,042 their instruments 1352 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 or running 1353 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 its own scripts. 1354 00:32:40,958 --> 00:32:42,458 Oh, no. 1355 00:32:42,500 --> 00:32:44,458 You said the plane's 1356 00:32:42,500 --> 00:32:44,458 making its approach. 1357 00:32:44,500 --> 00:32:46,708 Are your tracking systems 1358 00:32:44,500 --> 00:32:46,708 showing anything unusual? 1359 00:32:46,792 --> 00:32:48,958 Our GPS system is based 1360 00:32:46,792 --> 00:32:48,958 entirely on information 1361 00:32:49,000 --> 00:32:50,708 transmitted to us 1362 00:32:49,000 --> 00:32:50,708 from the aircraft. 1363 00:32:50,792 --> 00:32:52,625 If that plane isn't where 1364 00:32:50,792 --> 00:32:52,625 it should be right now, 1365 00:32:52,667 --> 00:32:54,208 we would not know it 1366 00:32:52,667 --> 00:32:54,208 from down here. 1367 00:32:54,292 --> 00:32:56,042 Okay, that data stick 1368 00:32:54,292 --> 00:32:56,042 wasn't left there by accident. 1369 00:32:56,125 --> 00:32:59,667 It is a brute-force attack. 1370 00:32:56,125 --> 00:32:59,667 Take it out! Take it out now! 1371 00:32:59,708 --> 00:33:01,042 Parisian Air 2-4-1 niner. 1372 00:33:01,125 --> 00:33:02,875 Remove the drive 1373 00:33:01,125 --> 00:33:02,875 from the Data Loader. 1374 00:33:02,958 --> 00:33:04,417 I repeat! Remove the drive! 1375 00:33:04,500 --> 00:33:07,375 Copy, Tower. 1376 00:33:04,500 --> 00:33:07,375 [ Speaks French ] 1377 00:33:07,458 --> 00:33:08,500 [ Click ] 1378 00:33:08,583 --> 00:33:10,417 [ Alarm blaring ] 1379 00:33:08,583 --> 00:33:10,417 Computer: Warning. 1380 00:33:10,500 --> 00:33:11,625 Warning. 1381 00:33:11,667 --> 00:33:13,125 [ Passengers screaming ] 1382 00:33:13,167 --> 00:33:15,250 [ Cabin bell dinging ] 1383 00:33:15,333 --> 00:33:17,125 Warning. 1384 00:33:15,333 --> 00:33:17,125 Autopilot off! 1385 00:33:17,167 --> 00:33:19,375 Flight directors off. 1386 00:33:19,458 --> 00:33:22,208 [ Engines whining ] 1387 00:33:22,250 --> 00:33:27,208 ♪♪♪ 1388 00:33:27,250 --> 00:33:29,083 [ Passengers screaming ] 1389 00:33:29,167 --> 00:33:31,167 [ Alarm blaring ] 1390 00:33:31,208 --> 00:33:32,625 What's going on? 1391 00:33:32,708 --> 00:33:35,250 They're too low. 1392 00:33:32,708 --> 00:33:35,250 Immediate right turn! 1393 00:33:35,333 --> 00:33:36,917 Heading 2-3-zero! 1394 00:33:37,000 --> 00:33:39,167 Traffic is directly 1395 00:33:37,000 --> 00:33:39,167 in front of you! 1396 00:33:39,208 --> 00:33:40,750 Captain: 1397 00:33:39,208 --> 00:33:40,750 I have control! 1398 00:33:40,833 --> 00:33:46,667 ♪♪♪ 1399 00:33:46,708 --> 00:33:48,917 [ Engines winding down ] 1400 00:33:49,000 --> 00:33:51,250 [ Alarm blaring ] 1401 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 [ Blaring stops ] 1402 00:33:53,542 --> 00:33:55,583 [ Sighs ] 1403 00:33:55,667 --> 00:33:57,750 Captain: Ladies and gentlemen, 1404 00:33:55,667 --> 00:33:57,750 I'm terribly sorry 1405 00:33:57,833 --> 00:34:00,042 for that sudden shift 1406 00:33:57,833 --> 00:34:00,042 in altitude. 1407 00:34:00,083 --> 00:34:01,750 We obviously had an incident, 1408 00:34:01,833 --> 00:34:05,042 but we are safe and on course 1409 00:34:01,833 --> 00:34:05,042 and will be landing shortly. 1410 00:34:05,083 --> 00:34:08,208 [ Laughter and applause ] 1411 00:34:08,250 --> 00:34:14,333 ♪♪♪ 1412 00:34:14,417 --> 00:34:17,042 What's happening?! 1413 00:34:14,417 --> 00:34:17,042 Uh, are -- are they dying? 1414 00:34:17,083 --> 00:34:18,500 Stephan: No, sir. 1415 00:34:18,583 --> 00:34:20,708 I believe those are 1416 00:34:18,583 --> 00:34:20,708 cries of celebration. 1417 00:34:20,750 --> 00:34:24,708 Tower. 1418 00:34:20,750 --> 00:34:24,708 Parisian Air 2-4-1 niner. 1419 00:34:24,750 --> 00:34:27,708 We are clear of the traffic 1420 00:34:24,750 --> 00:34:27,708 and climbing to 8,000. 1421 00:34:27,750 --> 00:34:31,042 We will be begin 1422 00:34:27,750 --> 00:34:31,042 our approach for landing. 1423 00:34:31,083 --> 00:34:33,625 ♪♪♪ 1424 00:34:33,708 --> 00:34:35,958 [ Woman on P.A. 1425 00:34:33,708 --> 00:34:35,958 speaking French ] 1426 00:34:36,042 --> 00:34:42,292 ♪♪♪ 1427 00:34:42,375 --> 00:34:48,667 ♪♪♪ 1428 00:34:48,750 --> 00:34:51,583 Excuse me. 1429 00:34:48,750 --> 00:34:51,583 A passenger. Mary Bremmer? 1430 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 Oh, that's it. 1431 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 That's everyone. 1432 00:34:53,292 --> 00:34:55,208 -Are you sure? 1433 00:34:53,292 --> 00:34:55,208 -Feel free to take a look, 1434 00:34:55,292 --> 00:34:57,333 but I checked the cabins 1435 00:34:55,292 --> 00:34:57,333 personally. 1436 00:34:57,417 --> 00:34:59,250 There's no one left 1437 00:34:57,417 --> 00:34:59,250 on the plane. 1438 00:35:06,125 --> 00:35:06,167 . 1439 00:35:08,042 --> 00:35:09,625 She made it 1440 00:35:08,292 --> 00:35:09,625 to the airport, 1441 00:35:10,458 --> 00:35:12,000 but she was abducted 1442 00:35:10,458 --> 00:35:12,000 outside the terminal. 1443 00:35:12,083 --> 00:35:14,083 ♪♪♪ 1444 00:35:14,125 --> 00:35:16,208 What about 1445 00:35:14,125 --> 00:35:16,208 the passenger manifest? 1446 00:35:16,292 --> 00:35:18,125 You said it showed her 1447 00:35:16,292 --> 00:35:18,125 on board. 1448 00:35:18,167 --> 00:35:20,042 Shortly after 1449 00:35:18,167 --> 00:35:20,042 Bremmer was taken, 1450 00:35:20,125 --> 00:35:22,292 an unidentified woman 1451 00:35:20,125 --> 00:35:22,292 entered the terminal 1452 00:35:22,333 --> 00:35:25,250 with her passport and ticket, 1453 00:35:22,333 --> 00:35:25,250 which was slipped into the purse 1454 00:35:25,292 --> 00:35:27,833 of an unsuspecting passenger 1455 00:35:25,292 --> 00:35:27,833 at the gate. 1456 00:35:27,875 --> 00:35:30,083 The unidentified woman 1457 00:35:27,875 --> 00:35:30,083 then left the terminal, 1458 00:35:30,167 --> 00:35:32,833 and the passenger boarded 1459 00:35:30,167 --> 00:35:32,833 the flight as Bremmer. 1460 00:35:34,667 --> 00:35:37,833 This "unidentified woman." 1461 00:35:34,667 --> 00:35:37,833 She look familiar to you? 1462 00:35:37,875 --> 00:35:41,625 These are the best images 1463 00:35:37,875 --> 00:35:41,625 we could pull, but, yes... 1464 00:35:41,667 --> 00:35:43,500 we believe it's Keen. 1465 00:35:43,542 --> 00:35:48,083 So, Elizabeth conducted 1466 00:35:43,542 --> 00:35:48,083 an operatic performance, 1467 00:35:48,167 --> 00:35:50,542 getting an assassin 1468 00:35:48,167 --> 00:35:50,542 out of prison, 1469 00:35:50,625 --> 00:35:53,917 elaborately sabotaging 1470 00:35:50,625 --> 00:35:53,917 a commercial airliner, 1471 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 only to snatch her target 1472 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 from the jaws of death 1473 00:35:57,042 --> 00:35:59,292 at the last second? 1474 00:35:59,333 --> 00:36:01,667 Perhaps she wanted 1475 00:35:59,333 --> 00:36:01,667 the world to believe 1476 00:36:01,708 --> 00:36:03,625 Bremmer died 1477 00:36:01,708 --> 00:36:03,625 in that crash. 1478 00:36:03,667 --> 00:36:06,833 [ Sighs ] 1479 00:36:03,667 --> 00:36:06,833 To what end? 1480 00:36:06,875 --> 00:36:08,917 I can't fathom. 1481 00:36:09,000 --> 00:36:11,208 It's more likely 1482 00:36:09,000 --> 00:36:11,208 Elizabeth wanted 1483 00:36:11,250 --> 00:36:13,542 Bremmer to think 1484 00:36:11,250 --> 00:36:13,542 she saved her life, 1485 00:36:13,583 --> 00:36:15,833 which would put Bremmer 1486 00:36:13,583 --> 00:36:15,833 in Elizabeth's debt. 1487 00:36:15,875 --> 00:36:17,208 Whatever they're 1488 00:36:15,875 --> 00:36:17,208 working on, 1489 00:36:17,250 --> 00:36:19,583 we're gonna make it 1490 00:36:17,250 --> 00:36:19,583 as difficult as possible. 1491 00:36:19,667 --> 00:36:22,708 Our people are combing through 1492 00:36:19,667 --> 00:36:22,708 Bremmer's flat in Paris 1493 00:36:22,750 --> 00:36:24,875 and have ID'd 1494 00:36:22,750 --> 00:36:24,875 a number of associates. 1495 00:36:24,917 --> 00:36:26,542 Teams are en route 1496 00:36:24,917 --> 00:36:26,542 as we speak. 1497 00:36:26,583 --> 00:36:27,833 [ Indistinct shouting ] 1498 00:36:27,875 --> 00:36:29,958 I still can't get over 1499 00:36:27,875 --> 00:36:29,958 the fact that Elizabeth 1500 00:36:30,042 --> 00:36:32,833 was willing to let 1501 00:36:30,042 --> 00:36:32,833 The Freelancer crash two planes. 1502 00:36:32,875 --> 00:36:35,208 [ Indistinct shouting ] 1503 00:36:35,250 --> 00:36:37,375 I was holding out hope for her. 1504 00:36:35,250 --> 00:36:37,375 We all were. 1505 00:36:37,417 --> 00:36:42,708 But now? It seems she's past 1506 00:36:37,417 --> 00:36:42,708 the point of no return. 1507 00:36:42,750 --> 00:36:44,875 -FBI! 1508 00:36:42,750 --> 00:36:44,875 -Turn around! 1509 00:36:44,917 --> 00:36:46,208 Give me your hands! 1510 00:36:46,250 --> 00:36:48,333 ♪ And the flames keep rising ♪ 1511 00:36:48,375 --> 00:36:51,417 I'll try to leave the 1512 00:36:48,375 --> 00:36:51,417 moralizing to you, Harold. 1513 00:36:51,458 --> 00:36:54,000 ♪ Ash and smoke 1514 00:36:51,458 --> 00:36:54,000 choke the horizon ♪ 1515 00:36:54,083 --> 00:36:57,958 In the meantime, perhaps 1516 00:36:54,083 --> 00:36:57,958 this will ease your pain. 1517 00:36:58,917 --> 00:37:02,417 Tell Donald to pay a visit 1518 00:36:58,917 --> 00:37:02,417 to this address. 1519 00:37:02,458 --> 00:37:03,875 What is this? 1520 00:37:03,917 --> 00:37:05,708 Your team worked 1521 00:37:03,917 --> 00:37:05,708 very hard to put 1522 00:37:05,750 --> 00:37:09,667 The Freelancer behind bars 1523 00:37:05,750 --> 00:37:09,667 the first time around. 1524 00:37:09,750 --> 00:37:12,625 I think that's probably 1525 00:37:09,750 --> 00:37:12,625 the right place for him. 1526 00:37:12,708 --> 00:37:16,417 ♪ Caught up in my old lies ♪ 1527 00:37:16,458 --> 00:37:18,083 ♪♪♪ 1528 00:37:18,125 --> 00:37:19,792 ♪ It's a long way down ♪ 1529 00:37:19,875 --> 00:37:22,417 Thank you for the Scotch. 1530 00:37:22,458 --> 00:37:25,708 ♪ It's a long way down ♪ 1531 00:37:25,750 --> 00:37:31,708 ♪♪♪ 1532 00:37:31,750 --> 00:37:34,792 ♪ It's a long way down ♪ 1533 00:37:34,833 --> 00:37:38,250 ♪♪♪ 1534 00:37:38,292 --> 00:37:40,458 Guitarist: 1535 00:37:38,292 --> 00:37:40,458 Whoa, whoa. Easy, brah. 1536 00:37:40,500 --> 00:37:44,208 The man in the hat 1537 00:37:40,500 --> 00:37:44,208 said the popo would be here. 1538 00:37:44,292 --> 00:37:48,417 ♪ It's a long way down ♪ 1539 00:37:48,458 --> 00:37:50,750 Why does this feel like 1540 00:37:48,458 --> 00:37:50,750 an empty victory? 1541 00:37:50,792 --> 00:37:52,250 Because this guy 1542 00:37:50,792 --> 00:37:52,250 has no idea 1543 00:37:52,292 --> 00:37:55,250 what Keen's up to 1544 00:37:52,292 --> 00:37:55,250 with Chemical Mary. 1545 00:37:55,292 --> 00:37:57,625 Mary: 1546 00:37:55,292 --> 00:37:57,625 Open this door right now! 1547 00:37:57,667 --> 00:37:59,417 I want to see her! 1548 00:37:59,458 --> 00:38:03,000 Where is she?! The woman! 1549 00:38:03,083 --> 00:38:05,458 I want to talk to her! 1550 00:38:05,500 --> 00:38:07,250 Do you hear me?! 1551 00:38:07,292 --> 00:38:09,458 Ugh! 1552 00:38:09,500 --> 00:38:13,500 Open this door right now! 1553 00:38:09,500 --> 00:38:13,500 I want to see her! 1554 00:38:13,542 --> 00:38:18,333 ♪♪♪ 1555 00:38:18,375 --> 00:38:20,833 Angela is the one 1556 00:38:18,375 --> 00:38:20,833 you were asking about. 1557 00:38:20,875 --> 00:38:24,042 She's the one who told me 1558 00:38:20,875 --> 00:38:24,042 that Veseli was at the hostel. 1559 00:38:24,125 --> 00:38:26,667 Angela, I can't 1560 00:38:24,125 --> 00:38:26,667 thank you enough. 1561 00:38:26,708 --> 00:38:28,292 I just have one question. 1562 00:38:28,333 --> 00:38:32,833 I need to know how you came 1563 00:38:28,333 --> 00:38:32,833 by this valuable information. 1564 00:38:32,875 --> 00:38:35,042 [ Speaking Spanish ] 1565 00:38:37,167 --> 00:38:38,667 It was... 1566 00:38:38,708 --> 00:38:40,833 a woman. 1567 00:38:40,875 --> 00:38:42,833 This woman? 1568 00:38:42,875 --> 00:38:44,667 Ah. 1569 00:38:44,708 --> 00:38:46,833 I, uh, asked her 1570 00:38:46,875 --> 00:38:49,917 how she know that 1571 00:38:46,875 --> 00:38:49,917 I was looking for him. 1572 00:38:50,000 --> 00:38:51,667 She wouldn't say. 1573 00:38:51,708 --> 00:38:53,500 Gracias. 1574 00:38:53,542 --> 00:38:56,000 ♪♪♪ 1575 00:38:56,042 --> 00:38:57,708 Oh, and your cousin Carlos. 1576 00:38:57,750 --> 00:39:01,208 I'm told he's somewhere under 1577 00:38:57,750 --> 00:39:01,208 the Gulf of Mexico as we speak. 1578 00:39:01,250 --> 00:39:03,000 Muchas gracias, Raymond. 1579 00:39:03,042 --> 00:39:04,542 If there's anything 1580 00:39:03,042 --> 00:39:04,542 I can do for you... 1581 00:39:04,583 --> 00:39:07,500 You've done more than you know. 1582 00:39:04,583 --> 00:39:07,500 And all to the good. 1583 00:39:07,542 --> 00:39:11,042 ♪♪♪ 1584 00:39:11,083 --> 00:39:13,542 Well, that's a load off. 1585 00:39:13,583 --> 00:39:16,292 Elizabeth wanted you 1586 00:39:13,583 --> 00:39:16,292 to find The Freelancer. 1587 00:39:16,375 --> 00:39:17,375 Yeah. 1588 00:39:17,458 --> 00:39:20,167 Knowing that when we did, 1589 00:39:17,458 --> 00:39:20,167 we'd work with the FBI 1590 00:39:20,208 --> 00:39:22,500 to stop him from 1591 00:39:20,208 --> 00:39:22,500 crashing that plane. 1592 00:39:22,542 --> 00:39:26,167 So she hires a lawyer 1593 00:39:22,542 --> 00:39:26,167 to obtain Veseli's freedom, 1594 00:39:26,208 --> 00:39:28,333 pays Veseli 1595 00:39:26,208 --> 00:39:28,333 to crash a plane, 1596 00:39:28,375 --> 00:39:31,917 uses the threat of that crash 1597 00:39:28,375 --> 00:39:31,917 to gain Chemical Mary's trust, 1598 00:39:32,000 --> 00:39:35,042 gives us intel to keep 1599 00:39:32,000 --> 00:39:35,042 the plane from going down. 1600 00:39:35,083 --> 00:39:37,042 Sounds like 1601 00:39:35,083 --> 00:39:37,042 one of your plans. 1602 00:39:37,083 --> 00:39:38,375 It doesn't, doesn't it? 1603 00:39:38,417 --> 00:39:41,250 She may not be interested 1604 00:39:38,417 --> 00:39:41,250 in crash a plane, 1605 00:39:41,292 --> 00:39:43,750 but she's still in business 1606 00:39:41,292 --> 00:39:43,750 with a war criminal. 1607 00:39:43,792 --> 00:39:45,250 Tomorrow's problem. 1608 00:39:45,292 --> 00:39:47,375 Tonight, we savor 1609 00:39:45,292 --> 00:39:47,375 the small victory. 1610 00:39:47,417 --> 00:39:50,375 And we should tell Edward 1611 00:39:47,417 --> 00:39:50,375 to fuel the jet. 1612 00:39:50,417 --> 00:39:53,583 We need to pay our friend 1613 00:39:50,417 --> 00:39:53,583 in Moscow a visit. 1614 00:39:53,625 --> 00:39:56,042 [ Keypad dialing ] 1615 00:39:56,083 --> 00:39:57,375 [ Footsteps approach ] 1616 00:39:57,417 --> 00:39:59,792 Uh, hi. 1617 00:39:57,417 --> 00:39:59,792 Um, sir, uh, sorry to -- 1618 00:39:59,875 --> 00:40:03,250 It's, uh, late, and, uh, 1619 00:39:59,875 --> 00:40:03,250 you're drinking -- alone -- 1620 00:40:03,292 --> 00:40:05,583 uh, which is -- which is, fine. 1621 00:40:03,292 --> 00:40:05,583 I mean, I can -- 1622 00:40:05,625 --> 00:40:07,042 What is it? 1623 00:40:07,083 --> 00:40:09,542 Good news on the passcode. 1624 00:40:07,083 --> 00:40:09,542 You cracked it. 1625 00:40:09,583 --> 00:40:10,708 What? Oh, uh, no. 1626 00:40:11,792 --> 00:40:13,583 Uh, that would be great news, 1627 00:40:11,792 --> 00:40:13,583 like miraculously great. 1628 00:40:13,625 --> 00:40:17,458 No. Uh, the good news is 1629 00:40:13,625 --> 00:40:17,458 I figured out how to crack it. 1630 00:40:17,542 --> 00:40:18,583 With this. 1631 00:40:19,625 --> 00:40:21,125 I don't think Rakitin chose 1632 00:40:19,625 --> 00:40:21,125 a steel flash drive 1633 00:40:21,167 --> 00:40:22,542 to protect his software. 1634 00:40:22,625 --> 00:40:24,417 If I'm right, there's 1635 00:40:22,625 --> 00:40:24,417 a capacitive scanner 1636 00:40:24,458 --> 00:40:26,083 hidden in the flash drive. 1637 00:40:26,125 --> 00:40:29,125 It is the best security platform 1638 00:40:26,125 --> 00:40:29,125 in passwordless identification. 1639 00:40:29,167 --> 00:40:30,333 So there's no password. 1640 00:40:30,417 --> 00:40:34,125 It's biometric. And that 1641 00:40:30,417 --> 00:40:34,125 is where this comes in. 1642 00:40:34,167 --> 00:40:36,083 Get the print, 1643 00:40:34,167 --> 00:40:36,083 put it in, and... 1644 00:40:36,125 --> 00:40:37,917 [ Whistles ] 1645 00:40:36,125 --> 00:40:37,917 ...open sesame. 1646 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 Or, um, you know, 1647 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 some less 1648 00:40:39,583 --> 00:40:41,625 politically incorrect 1649 00:40:39,583 --> 00:40:41,625 exclamation. 1650 00:40:41,667 --> 00:40:44,333 So all I need 1651 00:40:41,667 --> 00:40:44,333 is a fingerprint. 1652 00:40:41,667 --> 00:40:44,333 Yeah. 1653 00:40:44,417 --> 00:40:46,917 And that is where 1654 00:40:44,417 --> 00:40:46,917 the miracle comes in. 1655 00:40:46,958 --> 00:40:50,250 Figuring out 1656 00:40:46,958 --> 00:40:50,250 whose print to use. 1657 00:40:50,292 --> 00:40:52,167 Thank you, Aram. 1658 00:40:52,250 --> 00:40:54,375 Here's hoping 1659 00:40:52,250 --> 00:40:54,375 for a miracle. 1660 00:40:54,458 --> 00:41:00,792 ♪♪♪ 1661 00:41:00,833 --> 00:41:07,167 ♪♪♪ 1662 00:41:07,208 --> 00:41:13,667 ♪♪♪ 1663 00:41:13,708 --> 00:41:15,167 Raymond! 1664 00:41:15,208 --> 00:41:17,708 [ Conversing in Russian ] 1665 00:41:25,500 --> 00:41:31,167 ♪♪♪ 1666 00:41:31,208 --> 00:41:35,458 Thank you for coming. 1667 00:41:31,208 --> 00:41:35,458 We have much to discuss. 1668 00:41:35,500 --> 00:41:38,333 I am told Rakitin 1669 00:41:35,500 --> 00:41:38,333 is in play. 1670 00:41:38,375 --> 00:41:40,792 My safe deposit box 1671 00:41:38,375 --> 00:41:40,792 was compromised. 1672 00:41:40,833 --> 00:41:44,375 The flash drive 1673 00:41:40,833 --> 00:41:44,375 I entrusted you with? 1674 00:41:44,417 --> 00:41:45,708 I'm still looking for it. 1675 00:41:45,750 --> 00:41:48,042 No doubt we have 1676 00:41:45,750 --> 00:41:48,042 Elizabeth Keen to thank 1677 00:41:48,083 --> 00:41:50,208 for it going missing. 1678 00:41:50,250 --> 00:41:53,375 My position in regard to her 1679 00:41:50,250 --> 00:41:53,375 has not changed. 1680 00:41:53,417 --> 00:41:56,708 I understand. 1681 00:41:53,417 --> 00:41:56,708 She is untouchable. 1682 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 But you must understand -- 1683 00:41:58,917 --> 00:42:01,625 Harold Cooper is not. 1684 00:42:01,708 --> 00:42:06,667 ♪♪♪ 1685 00:42:06,708 --> 00:42:11,458 ♪♪♪ 1686 00:42:11,542 --> 00:42:13,708 Will miracles never cease? 1687 00:42:13,750 --> 00:42:17,583 If he gains access 1688 00:42:13,750 --> 00:42:17,583 to the Rakitin files, 1689 00:42:17,667 --> 00:42:20,792 you'll have to 1690 00:42:17,667 --> 00:42:20,792 eliminate him. 1691 00:42:22,708 --> 00:42:25,167 I understand. 1692 00:42:30,125 --> 00:42:30,167 . 1693 00:42:30,792 --> 00:42:38,375 ♪♪♪ 1694 00:42:38,625 --> 00:42:46,208 ♪♪♪ 1695 00:42:46,250 --> 00:42:53,750 ♪♪♪ 1696 00:42:53,792 --> 00:43:01,750 ♪♪♪ 100877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.