All language subtitles for The Wolf Princess EP2___TV_____ [subindo]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,273 --> 00:02:12,647
Baik, sangat baik
2
00:02:13,033 --> 00:02:13,648
Baik
3
00:02:13,760 --> 00:02:15,413
Tangkap pencuri Anda
4
00:02:20,671 --> 00:02:22,336
Cepat, ayo pergi
5
00:02:24,114 --> 00:02:24,928
Ayo pergi
6
00:02:27,501 --> 00:02:30,397
Gila. Ikuti aku
7
00:02:34,251 --> 00:02:36,196
Mengepung toko roti kukus
8
00:02:36,221 --> 00:02:37,209
Mengepung
9
00:02:43,262 --> 00:02:46,215
Petugas menangkap pencuri. Tidak ada yang bisa pergi
10
00:02:48,837 --> 00:02:49,900
Tahan mereka
11
00:02:57,402 --> 00:02:59,546
Siapapun yang melanggar hukum akan dibunuh
12
00:03:24,133 --> 00:03:25,425
Childe, kami menemukannya
13
00:03:29,583 --> 00:03:30,497
Mengapa ada yang hilang?
14
00:03:31,069 --> 00:03:31,889
Dimana daftar upeti?
15
00:03:43,952 --> 00:03:46,252
Holidom Keluarga Serigala, sebuah kotak besi yang disematkan batu giok
16
00:03:46,712 --> 00:03:47,507
Apa itu?
17
00:03:47,706 --> 00:03:48,732
Saya tidak tahu
18
00:03:50,839 --> 00:03:51,572
Sampah
19
00:03:51,808 --> 00:03:52,560
Cepat cepat!
20
00:03:52,560 --> 00:03:53,474
Kunci jalan
21
00:03:53,505 --> 00:03:54,394
Orang yang lari dari toko roti kukus
22
00:03:54,443 --> 00:03:55,208
Tangkap mereka semua
23
00:03:55,282 --> 00:03:55,910
Iya
24
00:03:56,438 --> 00:03:57,085
Tunggu
25
00:04:00,590 --> 00:04:01,653
Apa yang terjadi hari ini
26
00:04:02,343 --> 00:04:03,530
tetaplah disini
27
00:04:03,604 --> 00:04:04,207
Mengerti?
28
00:04:04,331 --> 00:04:05,077
Iya
29
00:04:10,031 --> 00:04:12,212
Mengapa ada yang hilang?
30
00:04:17,439 --> 00:04:19,142
Nona, paman tidak ada di sini
31
00:04:19,178 --> 00:04:20,166
Tidak disini?
32
00:04:20,310 --> 00:04:22,461
Dia dikatakan akan kembali lagi nanti
33
00:04:23,356 --> 00:04:25,351
Nona, ada banyak orang
34
00:04:25,351 --> 00:04:27,116
Bagaimana kalau kembali dan datang lagi besok?
35
00:04:27,234 --> 00:04:29,415
Tidak. Fatsia pasti
36
00:04:29,459 --> 00:04:30,702
dikirim kembali secepat mungkin
37
00:04:36,072 --> 00:04:37,495
Anda mengirim bumbu ke Yourou dulu
38
00:04:37,495 --> 00:04:38,502
Saya menunggu di sini
39
00:04:38,545 --> 00:04:39,813
Baik. saya pergi
40
00:04:47,458 --> 00:04:48,421
Apa yang sedang kamu lakukan?
41
00:04:49,024 --> 00:04:51,671
Kebetulan sekali. Saya ingin bertanya apa yang kamu lakukan di sini?
42
00:04:53,076 --> 00:04:54,133
Terakhir kali di kuil
43
00:04:54,207 --> 00:04:56,202
Saya diseret oleh Anda tetapi membantu Anda untuk keluar
44
00:04:56,544 --> 00:04:57,880
Saya telah melakukan apa yang saya bisa
45
00:04:58,937 --> 00:05:00,310
Saya tidak ingin ada masalah
46
00:05:00,428 --> 00:05:02,772
Tolong biarkan aku pergi dan jangan ganggu aku
47
00:05:03,033 --> 00:05:04,617
Anda memiliki gerbong Anda sendiri
48
00:05:04,810 --> 00:05:06,681
tapi tetap menyewa yang sederhana
49
00:05:06,985 --> 00:05:08,421
Dan Anda mengganti pakaian Anda
50
00:05:08,558 --> 00:05:09,937
Semua orang tahu Anda sedang menunggu seseorang
51
00:05:10,124 --> 00:05:14,406
Dan itu adalah seseorang yang tidak dapat Anda ungkap identitasnya
52
00:05:15,195 --> 00:05:16,855
Saya telah berada di Turki Barat selama dua tahun
53
00:05:17,004 --> 00:05:18,371
dan saya selalu bersikap baik
54
00:05:18,589 --> 00:05:20,534
Semua orang tahu tentang kebaikan saya
55
00:05:21,038 --> 00:05:22,268
Second Childe baru saja tiba
56
00:05:22,417 --> 00:05:25,052
Anda menuntut saya dengan beberapa kejahatan entah dari mana
57
00:05:25,189 --> 00:05:27,066
Aku tidak tahan
58
00:05:27,184 --> 00:05:28,446
Wanita menyukai Anda
59
00:05:28,589 --> 00:05:31,013
takut untuk menikah dengan seseorang
60
00:05:31,193 --> 00:05:33,213
lalu dikunci di dalam rumah
61
00:05:33,269 --> 00:05:34,313
Anda tidak bisa keluar
62
00:05:34,363 --> 00:05:36,165
Setiap hari, pembantumu
63
00:05:36,252 --> 00:05:38,477
mengomel di sekitar Anda
64
00:05:38,782 --> 00:05:41,044
membuatmu hidup seperti orang mati berjalan
65
00:05:42,566 --> 00:05:45,531
Selain itu, saya punya kebiasaan
66
00:05:45,823 --> 00:05:48,259
Saya suka gadis tipe ini
67
00:05:48,297 --> 00:05:51,653
Sama sepertimu, si bajingan
68
00:05:58,185 --> 00:05:58,844
Wanita
69
00:06:03,691 --> 00:06:07,768
Kenapa kamu terlihat sangat cantik, Nak?
70
00:06:10,360 --> 00:06:13,225
Apa yang salah dengannya?
71
00:06:13,747 --> 00:06:15,456
Orang ini benar-benar punya sesuatu
72
00:06:15,749 --> 00:06:17,389
Dia membuatku kesal
73
00:06:18,446 --> 00:06:21,585
Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang?
74
00:06:21,690 --> 00:06:24,381
Dia seperti ini sekarang
75
00:06:24,456 --> 00:06:26,544
Kita tidak bisa membuangnya dari kereta
76
00:06:28,912 --> 00:06:31,255
Anda pergi dan beri tahu pengantin pria bahwa kami akan pergi ke bengkel musik
77
00:06:31,808 --> 00:06:33,287
Apa yang harus kita lakukan di sana?
78
00:06:36,519 --> 00:06:38,384
Kami pergi dan memuaskannya
79
00:06:38,682 --> 00:06:40,540
Workshop musik
80
00:06:42,144 --> 00:06:46,246
Gadis cantik, gadis cantik, gadis cantik
81
00:06:46,358 --> 00:06:48,042
saya suka dia
82
00:06:48,253 --> 00:06:50,136
Gadis bisa menyanyi dan menari
83
00:06:50,273 --> 00:06:51,286
Saya lebih suka
84
00:06:51,435 --> 00:06:52,343
Ayolah
85
00:06:52,560 --> 00:06:53,872
Pergi ke tempat semacam ini sepanjang waktu
86
00:06:54,232 --> 00:06:55,214
Tidak heran dia akan dimarahi
87
00:06:55,537 --> 00:06:57,408
Bro Xuanyu, haruskah kita tetap di luar?
88
00:06:57,607 --> 00:06:59,471
Ya, ayo minum di sini dan tunggu dia
89
00:07:03,443 --> 00:07:05,985
Apakah Anda ingat selera Childe kedua?
90
00:07:06,028 --> 00:07:08,315
Tentu saja
91
00:07:08,881 --> 00:07:10,130
Buat dia dilayani dengan baik
92
00:07:10,310 --> 00:07:12,709
Anda akan mendapatkan lebih banyak penghargaan jika Childe kedua senang
93
00:07:12,747 --> 00:07:14,773
oke tidak masalah
94
00:07:14,903 --> 00:07:16,737
Second Childe pasti akan puas dengan kita
95
00:07:18,980 --> 00:07:20,845
Gadis-gadis cantik bisa bernyanyi dan menari
96
00:07:20,926 --> 00:07:21,572
Second Childe
97
00:07:21,572 --> 00:07:23,536
bagaimana kalau kamu masuk ke dalam dengan gadis-gadis cantik itu?
98
00:07:23,580 --> 00:07:25,046
Aku akan menjemputmu nanti
99
00:07:34,928 --> 00:07:36,470
Bagaimana itu datang?
100
00:07:36,662 --> 00:07:39,782
Anda juga seorang gadis cantik. Kamu tidak boleh pergi
101
00:07:39,906 --> 00:07:41,404
Apa gunanya menahan petugas?
102
00:07:41,553 --> 00:07:44,406
Gadis-gadis, kirim dia ke atas
103
00:07:44,792 --> 00:07:45,450
Kedatangan
104
00:07:45,450 --> 00:07:46,339
Pergi ke atas
105
00:07:46,488 --> 00:07:47,135
Ayo pergi!
106
00:07:47,290 --> 00:07:48,067
Pergi ke atas
107
00:07:48,222 --> 00:07:49,148
Silakan ke atas, Second Childe
108
00:07:49,304 --> 00:07:51,137
Apa yang terjadi denganmu?
109
00:07:51,870 --> 00:07:53,138
Aku baik-baik saja, ayo pergi
110
00:07:53,238 --> 00:07:54,027
baik
111
00:07:54,636 --> 00:07:55,425
Kemari
112
00:07:56,973 --> 00:07:58,023
Silakan ke atas
113
00:07:58,931 --> 00:08:02,734
Tunggu, lihat
114
00:08:04,636 --> 00:08:06,501
Apa yang harus kita lakukan?
115
00:08:08,458 --> 00:08:09,950
Anda pergi dan beri tahu pengantin pria
116
00:08:10,043 --> 00:08:10,764
bahwa
117
00:08:10,851 --> 00:08:12,088
kami tinggal di sini lebih lama
118
00:08:12,150 --> 00:08:13,549
Anda memberinya lebih banyak uang dan membuatnya menunggu kita
119
00:08:13,580 --> 00:08:14,325
baik
120
00:08:20,373 --> 00:08:22,529
Saya tidak menyangka mereka datang begitu cepat
121
00:08:22,971 --> 00:08:25,307
Untungnya, saya mengambil relik Keluarga Serigala tepat waktu
122
00:08:33,486 --> 00:08:35,171
Pelan-pelan, nona
123
00:08:35,313 --> 00:08:36,531
Anda belum pulih
124
00:08:37,054 --> 00:08:38,228
Tunggu aku
125
00:08:38,886 --> 00:08:39,899
Sudahkah Anda melakukan hal-hal yang saya katakan?
126
00:08:40,087 --> 00:08:42,448
Ya, pelan-pelan
127
00:08:49,832 --> 00:08:51,038
Batu suci itu bersinar
128
00:08:51,740 --> 00:08:54,537
Apakah itu energi raja serigala?
129
00:08:55,251 --> 00:08:57,526
Energi raja serigala pasti ada di dekatnya
130
00:09:06,072 --> 00:09:07,812
Saya pernah mendengar bahwa Anda serba bisa dan berbakat, Hangshou Lu
131
00:09:08,048 --> 00:09:10,379
Melihat Anda hari ini, saya merasa Anda benar-benar memenuhi reputasi Anda
132
00:09:11,317 --> 00:09:12,641
Tidak perlu disebutkan, Nyonya Su
133
00:09:12,809 --> 00:09:14,555
Itu hanya keterampilan yang tidak penting
134
00:09:15,090 --> 00:09:16,097
Terus terang dengan Anda
135
00:09:16,159 --> 00:09:18,608
Saya datang ke sini untuk meminta bantuan Anda
136
00:09:18,695 --> 00:09:19,900
Anda disambut, Nyonya Su
137
00:09:20,031 --> 00:09:21,815
Kamu sangat sopan
138
00:09:22,206 --> 00:09:23,766
Tawar saja saya sesuka Anda
139
00:09:24,015 --> 00:09:25,481
Ini seperti ini, bulan depan
140
00:09:25,593 --> 00:09:27,004
adalah ulang tahun ke-60 Janda Permaisuri
141
00:09:27,172 --> 00:09:29,217
dan kami menyiapkan hadiah untuknya
142
00:09:29,366 --> 00:09:31,423
Kami berencana untuk berlatih "Magu mengirim ucapan selamat"
143
00:09:31,485 --> 00:09:32,765
untuk membuatnya bahagia
144
00:09:33,207 --> 00:09:34,543
Ini kehormatanku
145
00:09:34,599 --> 00:09:36,165
untuk membantumu
146
00:09:36,718 --> 00:09:39,049
Melainkan latihan menyanyi dan menari
147
00:09:39,223 --> 00:09:41,454
membutuhkan tempat yang luas dan tenang
148
00:09:41,672 --> 00:09:42,536
Itu mudah
149
00:09:42,734 --> 00:09:44,723
Halaman saya kosong untuk saat ini
150
00:09:44,872 --> 00:09:46,084
dan latihan bisa diatur di sana
151
00:09:46,246 --> 00:09:47,601
Karena Anda semua setuju dengan itu
152
00:09:47,675 --> 00:09:50,590
Aku akan menunggumu di halaman rumahku
153
00:09:50,802 --> 00:09:52,641
Aku akan datang mengunjungimu besok
154
00:09:56,041 --> 00:09:57,943
Itu pasti salah satunya
155
00:10:15,693 --> 00:10:16,898
Kamu siapa?
156
00:10:17,048 --> 00:10:18,371
Saya Ling Long
157
00:10:19,316 --> 00:10:20,739
Yang mulia
158
00:10:22,144 --> 00:10:25,071
Maaf mengganggu Anda karena saya memiliki kesulitan sendiri
159
00:10:25,357 --> 00:10:28,098
dan tolong jangan bertanya terlalu banyak
160
00:10:32,821 --> 00:10:35,320
Aku ingin tahu apa yang akan kamu lakukan, putri?
161
00:10:36,016 --> 00:10:38,981
Ada gang sepi di jalan dekat rumah saya
162
00:10:39,285 --> 00:10:40,298
dan tolong
163
00:10:40,298 --> 00:10:41,976
tinggalkan kami di sana
164
00:10:42,809 --> 00:10:43,679
Oke
165
00:10:47,849 --> 00:10:49,745
Ayo minum
166
00:10:55,662 --> 00:10:58,328
Bro Xuanyu, dia menyuruh pelayan untuk mengirim pesan itu
167
00:10:58,328 --> 00:10:59,403
dia akan bermain lebih lama
168
00:10:59,527 --> 00:11:00,789
dan dia membuat pengantin pria menunggu
169
00:11:01,902 --> 00:11:03,213
Bagaimana kedua gadis itu
170
00:11:03,337 --> 00:11:04,935
kecanduan tempat semacam ini?
171
00:11:05,071 --> 00:11:06,662
Bro Xuanyu, apa yang bisa kita lakukan sekarang?
172
00:11:06,762 --> 00:11:09,061
Kita tidak bisa berbuat apa-apa, hanya menunggu dan minum
173
00:11:09,117 --> 00:11:10,130
baik
174
00:11:20,379 --> 00:11:22,573
Childe, coba rasakan ini
175
00:11:28,670 --> 00:11:31,454
Second Childe, mari kita minum anggur dengan cangkir silang
176
00:11:32,417 --> 00:11:36,526
Tentu. Saya akan meminumnya
177
00:11:41,889 --> 00:11:43,225
Childe
178
00:11:49,944 --> 00:11:52,169
Ayolah
179
00:11:53,051 --> 00:11:54,487
Ayo minum
180
00:12:04,450 --> 00:12:05,432
Second Childe
181
00:12:05,575 --> 00:12:07,259
Saya tidak berani berbohong kepada Anda
182
00:12:07,402 --> 00:12:09,372
bahkan jika saya makan hati beruang atau empedu macan tutul
183
00:12:10,404 --> 00:12:12,262
Petugas mengirim Anda ke sini
184
00:12:12,511 --> 00:12:13,810
kata Second Childe suka
185
00:12:13,866 --> 00:12:19,509
wanita dewasa dan berbakat
186
00:12:19,894 --> 00:12:22,604
Second Childe, mereka bertiga
187
00:12:22,747 --> 00:12:26,308
pelacur populer
188
00:12:26,569 --> 00:12:28,092
Tentang hal-hal yang terjadi malam ini
189
00:12:28,670 --> 00:12:31,883
Saya pasti akan membunuh orang yang menyebutkannya kepada orang lain
190
00:12:47,669 --> 00:12:49,372
Mengapa saya memiliki mimpi seperti ini?
191
00:12:49,739 --> 00:12:51,336
Aku sudah lama tidak bermimpi seperti ini
192
00:13:04,158 --> 00:13:06,103
Tidak mungkin, ini bukan mimpi
193
00:13:16,165 --> 00:13:18,017
Saya mendengar ayam itu dibawa pergi
194
00:13:18,191 --> 00:13:18,769
Ya
195
00:13:18,881 --> 00:13:20,702
Ini pertama kalinya aku mendengar musang yang begitu ganas
196
00:13:24,102 --> 00:13:25,488
Seberapa besar menurut Anda itu
197
00:13:25,680 --> 00:13:27,253
Ubinnya ada di mana-mana
198
00:13:27,408 --> 00:13:29,378
dan tanda cakar sangat jelas
199
00:13:29,602 --> 00:13:30,876
Apakah musang memiliki jiwa manusia?
200
00:13:31,013 --> 00:13:32,654
Jika kita diburu musang dengan roh manusia
201
00:13:32,716 --> 00:13:33,729
kita akan kacau
202
00:13:35,152 --> 00:13:36,345
Wanita
203
00:13:36,899 --> 00:13:38,247
Xiao Jin, bukan?
204
00:13:38,322 --> 00:13:39,540
Mari masuk ke dalam dan bicara tentang ini
205
00:13:47,762 --> 00:13:49,565
Apakah karena gejala multi-roh saya kambuh?
206
00:13:49,845 --> 00:13:50,814
Iya
207
00:14:49,584 --> 00:14:50,584
Lalu?
208
00:14:50,851 --> 00:14:52,964
Anda kembali tidur setelah makan ayam
209
00:14:54,475 --> 00:14:58,707
Saya membuat suara seperti itu hanya untuk makan ayam?
210
00:14:59,086 --> 00:15:00,454
Aku tinggal bersamamu saat itu
211
00:15:00,528 --> 00:15:02,070
Syukurlah tidak ada yang lain
212
00:15:02,219 --> 00:15:04,754
Di pagi hari, aku pergi mencari Childe
213
00:15:04,786 --> 00:15:05,786
Dia bilang
214
00:15:05,997 --> 00:15:08,502
untuk kembali dan dia berkata dia akan datang ke sini segera
215
00:15:08,782 --> 00:15:12,107
Anda melakukan pekerjaan dengan baik. Kemarin hari apa?
216
00:15:12,157 --> 00:15:16,178
Ini hari kelima, bukan bulan purnama
217
00:15:16,955 --> 00:15:19,708
Itu belum muncul kembali sejak saya berusia 8 tahun
218
00:15:19,820 --> 00:15:21,448
Ini bukan malam bulan purnama
219
00:15:21,827 --> 00:15:23,281
Mengapa saya melakukan ini?
220
00:15:26,190 --> 00:15:28,446
Lupakan. Bawakan aku pil yang sudah diyakinkan dulu
221
00:15:28,583 --> 00:15:29,515
Iya
222
00:15:47,676 --> 00:15:48,496
Wanita
223
00:15:48,657 --> 00:15:50,808
Kami tidak membawa banyak pil yang menenangkan kali ini
224
00:15:51,417 --> 00:15:52,815
Tanpa perawatan akupunktur ibu saya
225
00:15:53,052 --> 00:15:55,059
itu tidak cukup tergantung pada pil yang dijaminkan saja
226
00:15:55,674 --> 00:15:56,899
Yang terpenting adalah itu
227
00:15:57,327 --> 00:15:59,453
Pertama, kita tidak bisa membocorkannya
228
00:15:59,776 --> 00:16:00,336
Jangan biarkan orang lain
229
00:16:00,410 --> 00:16:02,082
di depan datang ke halaman belakang
230
00:16:02,492 --> 00:16:04,394
Kedua, kita harus mencari tahu patogenesis saya
231
00:16:04,394 --> 00:16:05,724
dan coba kendalikan
232
00:16:06,227 --> 00:16:07,129
Anda memberitahu orang-orang itu
233
00:16:07,284 --> 00:16:08,881
Hari-hari ini, saya akan menutup pintu saya
234
00:16:08,968 --> 00:16:09,851
dan tidak akan melihat siapa pun
235
00:16:09,851 --> 00:16:10,534
Iya
236
00:16:26,936 --> 00:16:28,129
Apa bau bedak inferior itu?
237
00:16:28,198 --> 00:16:29,211
Saya tidak bisa mencucinya
238
00:16:29,211 --> 00:16:29,894
Percepat
239
00:16:29,925 --> 00:16:30,690
Tambahkan lagi
240
00:16:31,075 --> 00:16:32,051
baik
241
00:16:34,431 --> 00:16:36,072
Kami tahu Anda sedang mandi
242
00:16:36,215 --> 00:16:36,849
orang-orang yang tidak tahu
243
00:16:36,905 --> 00:16:38,011
mungkin mengira Anda sedang membuat acar
244
00:16:38,396 --> 00:16:38,894
Betulkah?
245
00:16:38,894 --> 00:16:39,441
Ya
246
00:16:39,497 --> 00:16:40,180
Iya
247
00:16:40,584 --> 00:16:41,889
Anda sudah di sini selama dua jam
248
00:16:42,020 --> 00:16:43,511
dan Anda akan asyik dengan rasanya
249
00:16:43,841 --> 00:16:44,717
Ya benar
250
00:16:44,848 --> 00:16:47,899
Kami tidak bisa makan lagi
251
00:16:48,496 --> 00:16:49,528
Keluar saja, bos
252
00:16:49,739 --> 00:16:50,740
saya pergi bekerja
253
00:16:50,783 --> 00:16:51,908
Apa yang akan kamu lakukan?
254
00:16:52,679 --> 00:16:53,499
Mencuci
255
00:16:53,636 --> 00:16:55,929
Tidak ada gunanya mencuci pakaian, dibakar saja
256
00:16:56,383 --> 00:16:57,526
Pakaian ini dalam kondisi bagus
257
00:16:57,582 --> 00:16:58,527
Mengapa Anda ingin membakarnya?
258
00:16:58,552 --> 00:16:59,733
Lakukan saja seperti yang saya katakan
259
00:16:59,733 --> 00:17:01,050
Saya tidak ingin melihat mereka lagi
260
00:17:01,516 --> 00:17:02,418
Guys
261
00:17:02,579 --> 00:17:04,021
ikuti langkahku dan bawa senjatamu
262
00:17:04,885 --> 00:17:06,488
Apa yang akan kita lakukan, bos?
263
00:17:06,569 --> 00:17:08,434
Dia berpura-pura menjadi gadis pendiam
264
00:17:09,335 --> 00:17:10,653
dan saya tidak bisa berbuat apa-apa dengannya
265
00:17:11,255 --> 00:17:13,076
Kali ini dia akhirnya mengungkapkan dirinya
266
00:17:13,213 --> 00:17:14,375
untuk hal yang terjadi sebelumnya
267
00:17:14,891 --> 00:17:18,881
Aku harus membalasnya
268
00:17:21,560 --> 00:17:25,121
Apakah ada seseorang di sana? Buka pintunya
269
00:17:28,428 --> 00:17:29,733
Apa yang sedang kamu lakukan?
270
00:17:29,733 --> 00:17:30,827
Saya tidak bermaksud demikian
271
00:17:30,876 --> 00:17:31,809
Tidak bisakah kamu bersikap sopan?
272
00:17:31,939 --> 00:17:33,561
Tidak bisakah kamu
273
00:17:34,581 --> 00:17:37,166
Putri, saya di sini untuk melamar pernikahan
274
00:17:37,427 --> 00:17:39,497
Yang Mulia kambuh penyakit lama dan dia tidak nyaman
275
00:17:39,621 --> 00:17:41,193
Silakan kembali, Childe kedua
276
00:17:41,193 --> 00:17:42,244
Dia baik-baik saja kemarin
277
00:17:42,331 --> 00:17:44,295
dan dia tiba-tiba sakit. Dia harus bersembunyi dariku
278
00:17:44,425 --> 00:17:45,606
Anda sedang berbicara tentang lelucon, Childe kedua
279
00:17:45,693 --> 00:17:47,458
Second Childe, silakan kembali
280
00:17:47,613 --> 00:17:49,925
Aku harus menemuinya jika dia benar-benar sakit
281
00:17:50,044 --> 00:17:51,833
dan itu bisa menunjukkan ketulusan saya
282
00:17:51,871 --> 00:17:52,728
Mundur, mundur
283
00:17:52,797 --> 00:17:54,649
Second Childe, apa kau akan mengganggu?
284
00:17:54,736 --> 00:17:56,364
Terus?
285
00:17:56,563 --> 00:17:59,347
Qing'er, jangan membuat keributan
286
00:17:59,646 --> 00:18:01,013
Apa yang ibu lakukan disini?
287
00:18:03,493 --> 00:18:05,171
Anda bisa bermain-main di waktu biasa
288
00:18:05,283 --> 00:18:06,874
tapi lihat dimana kita
289
00:18:06,986 --> 00:18:08,446
Bahkan jika Anda mengabaikan identitas sang putri
290
00:18:08,533 --> 00:18:10,646
Anda harus menyelamatkan wajah untuk keluarga kami
291
00:18:10,709 --> 00:18:12,007
Tidak, itu karena
292
00:18:12,163 --> 00:18:14,406
Apa yang tidak? Kembali saja
293
00:18:15,637 --> 00:18:16,855
Yang Mulia
294
00:18:17,930 --> 00:18:19,055
Saya mendengar dari Yu'er
295
00:18:19,217 --> 00:18:21,504
bahwa putri Anda sakit, jadi saya datang ke sini untuk berkunjung
296
00:18:21,827 --> 00:18:24,282
Terima kasih telah peduli, silakan lewat sini
297
00:18:27,533 --> 00:18:28,819
Mengapa Anda tidak kembali?
298
00:18:40,503 --> 00:18:42,722
Saya tidak tahu apa yang dilakukan Ling Long
299
00:18:43,002 --> 00:18:44,922
untuk membuat saudara kedua tidak senang
300
00:18:45,600 --> 00:18:48,216
Ini benar-benar salahnya
301
00:18:48,428 --> 00:18:51,001
Saya akan membuat permintaan maaf untuk saudara saya
302
00:18:52,188 --> 00:18:55,246
Dimana adik kecilku yang pintar?
303
00:18:55,451 --> 00:18:57,657
Saya kira Anda diucapkan olehnya
304
00:18:57,887 --> 00:18:58,738
Ayo pergi
305
00:18:58,956 --> 00:19:00,541
Tenang saja, saudara
306
00:19:03,536 --> 00:19:05,575
Silakan lewat sini, Nyonya Yan
307
00:19:13,978 --> 00:19:15,861
Nyonya Yan ada di sini, Nyonya
308
00:19:16,010 --> 00:19:17,247
Silakan masuk
309
00:19:22,766 --> 00:19:23,853
Tolong, Nyonya Yan
310
00:19:28,664 --> 00:19:29,807
Senang melihatmu, Yang Mulia
311
00:19:29,938 --> 00:19:31,697
Anda sakit sekarang, mari kita tinggalkan kesopanan ini
312
00:19:36,924 --> 00:19:39,410
Apakah kamu sudah minum obat
313
00:19:39,832 --> 00:19:41,131
Ya
314
00:19:42,281 --> 00:19:43,704
Tidak apa-apa
315
00:19:47,154 --> 00:19:48,328
Silakan duduk, Yang Mulia
316
00:19:56,178 --> 00:19:57,601
Putra kedua saya
317
00:19:58,011 --> 00:19:59,776
seperti ini sejak kecil
318
00:20:00,062 --> 00:20:01,728
dia baru kembali beberapa hari
319
00:20:02,219 --> 00:20:03,934
dan saya tidak tahu bagaimana itu datang
320
00:20:04,177 --> 00:20:05,892
bahwa dia menyukaimu
321
00:20:06,930 --> 00:20:10,541
Dia bilang dia ingin melamarmu
322
00:20:11,175 --> 00:20:14,121
Nyonya, saya tidak punya pikiran yang tidak pantas
323
00:20:14,531 --> 00:20:16,402
Mungkin itu yang telah saya lakukan
324
00:20:16,973 --> 00:20:18,738
untuk membuat Childe kedua salah paham
325
00:20:19,776 --> 00:20:21,268
Anda hanya beristirahat untuk pemulihan
326
00:20:21,604 --> 00:20:23,344
dan jangan pedulikan dia
327
00:20:23,580 --> 00:20:25,103
Jika dia berani mengganggumu lagi
328
00:20:25,283 --> 00:20:27,471
Anda hanya memberitahu saya dan saya akan membantu Anda untuk menghadapinya
329
00:20:37,178 --> 00:20:40,050
Jenis penyakit apa yang kamu derita?
330
00:20:40,441 --> 00:20:42,194
Apakah Anda perlu meminta dokter untuk datang ke sini?
331
00:20:42,486 --> 00:20:43,729
Ini penyakit lamaku
332
00:20:43,897 --> 00:20:45,420
Saya selalu membawa pil pengawet
333
00:20:45,712 --> 00:20:46,781
Jangan khawatir tentang itu
334
00:20:48,521 --> 00:20:49,683
Baiklah
335
00:20:51,343 --> 00:20:53,002
Saya membawa beberapa bahan obat
336
00:20:53,089 --> 00:20:54,351
Jika Anda butuh sesuatu
337
00:20:54,475 --> 00:20:57,054
katakan saja padaku dan jangan malu
338
00:20:57,576 --> 00:20:59,174
Diurus oleh Anda
339
00:20:59,335 --> 00:21:01,187
saya sangat bersyukur
340
00:21:01,647 --> 00:21:04,102
Ibu, biarkan Ling Long beristirahat
341
00:21:04,264 --> 00:21:05,469
dan kita bisa kembali sekarang
342
00:21:06,725 --> 00:21:11,013
Oke, istirahatlah yang baik
343
00:21:11,075 --> 00:21:12,691
Biarkan Xiao Jin mengantar kita
344
00:21:14,288 --> 00:21:16,607
Anda hanya beristirahat dengan baik dan tidak mempedulikan hal-hal lain
345
00:21:16,768 --> 00:21:17,533
Semua hal
346
00:21:20,995 --> 00:21:23,213
akan diatur oleh keluarga kami
347
00:21:24,096 --> 00:21:27,166
Terima kasih, untuk Childe. Tenang saja, Yang Mulia
348
00:21:48,807 --> 00:21:49,403
Anda telah mengirim mereka kembali?
349
00:21:49,484 --> 00:21:51,604
Ya, hari ini terlalu berbahaya
350
00:21:51,691 --> 00:21:53,045
Terima kasih untuk seterusnya, Childe
351
00:21:53,686 --> 00:21:55,171
Ini harus menyalahkan saya atas perilaku kurang bijaksana saya
352
00:21:55,295 --> 00:21:57,179
dan membuat Yan Qing mengetahui itu
353
00:21:57,669 --> 00:21:59,807
Dia pasti tidak akan menyerah
354
00:22:00,199 --> 00:22:02,213
Bergantung pada Yan Yu untuk membantu kami bukanlah cara yang baik
355
00:22:02,374 --> 00:22:04,450
Kami harus menemukan solusi untuk menyembuhkan saya secepat mungkin
356
00:22:04,736 --> 00:22:06,688
Tapi nyonya jauh dari kita di Chu Selatan
357
00:22:06,899 --> 00:22:08,409
dan kita tidak bisa kembali sekarang
358
00:22:08,490 --> 00:22:10,410
Apa yang bisa kita lakukan?
359
00:22:11,436 --> 00:22:12,536
Kirimkan surat kepada mereka
360
00:22:12,642 --> 00:22:14,009
dan biarkan mereka mencarikan dokter untukku
361
00:22:14,251 --> 00:22:16,091
Temukan seseorang yang dapat diandalkan dan dapat dipercaya
362
00:22:16,737 --> 00:22:18,049
Juga, Anda harus mengingatkan mereka
363
00:22:18,216 --> 00:22:20,124
jangan ditampilkan di Turki Barat
364
00:22:20,361 --> 00:22:23,008
Dan kita mungkin harus menunda aktivitas kita
365
00:22:23,070 --> 00:22:24,941
Kita tidak bisa membiarkan Yan Qing menangkap kita
366
00:22:24,941 --> 00:22:26,650
Oke, saya akan segera melakukannya
367
00:22:26,843 --> 00:22:27,657
Wanita
368
00:22:27,831 --> 00:22:30,062
Nona Su mendengar bahwa kamu sedang tidak enak badan
369
00:22:30,149 --> 00:22:31,411
Dia datang berkunjung
370
00:22:31,622 --> 00:22:34,531
Anda bisa istirahat sekarang dan saya akan menghadapinya
371
00:22:34,693 --> 00:22:38,136
Tunggu, aku akan memeriksanya
372
00:22:38,459 --> 00:22:41,249
Kenapa tiba-tiba kamu sakit?
373
00:22:41,784 --> 00:22:42,784
Beberapa penyakit sepele
374
00:22:43,052 --> 00:22:44,904
Saya lebih baik setelah minum obat
375
00:22:45,277 --> 00:22:46,818
Jangan khawatirkan aku, kak
376
00:22:47,011 --> 00:22:48,676
Ayah saya telah membawa obat dari ibukota
377
00:22:48,807 --> 00:22:50,205
Anda mungkin bisa menggunakan
378
00:22:51,169 --> 00:22:52,399
Kamu baik sekali
379
00:22:52,772 --> 00:22:53,891
Tidak apa-apa
380
00:22:57,011 --> 00:22:59,192
Ada sebotol minuman obat di dalamnya dan agak berat
381
00:22:59,689 --> 00:23:01,001
Perhatian, nona
382
00:23:05,488 --> 00:23:06,402
Nah, Anda bisa beristirahat dengan baik
383
00:23:06,532 --> 00:23:07,812
dan aku akan meninggalkanmu sendiri
384
00:23:08,049 --> 00:23:11,007
Kak Su, saya rasa kamu datang ke sini kali ini
385
00:23:11,169 --> 00:23:12,610
untuk sesuatu yang lain
386
00:23:12,934 --> 00:23:13,897
Kami adalah saudara perempuan
387
00:23:13,972 --> 00:23:16,178
dan Anda bisa memberi tahu saya secara langsung
388
00:23:16,333 --> 00:23:17,937
Sangat pintar sepertimu
389
00:23:17,986 --> 00:23:19,540
Aku akan memberitahumu yang sebenarnya
390
00:23:19,665 --> 00:23:21,858
Di bulan depan, akan ada ulang tahun ke enam puluh Ibu Suri
391
00:23:22,008 --> 00:23:24,015
Kami berencana untuk berlatih "Magu mengirim ucapan selamat"
392
00:23:24,090 --> 00:23:25,401
untuk membuatnya bahagia
393
00:23:26,557 --> 00:23:27,856
Saya tahu seni penyembuhan Anda luar biasa
394
00:23:28,173 --> 00:23:29,130
jadi saya ingin kamu pergi ke sana
395
00:23:29,192 --> 00:23:31,100
untuk menjaga kebugaran para suster
396
00:23:31,778 --> 00:23:34,606
Kak Su, kita sangat dekat jadi aku tidak akan menyembunyikan kebenaran
397
00:23:35,065 --> 00:23:37,694
Ibuku tidak baik di Istana Dingin
398
00:23:38,683 --> 00:23:42,785
Sebagai putrinya, saya merasa sangat buruk
399
00:23:43,331 --> 00:23:44,562
Terima kasih atas perhatian para suster
400
00:23:44,724 --> 00:23:45,805
Saya bisa mendapatkan uang
401
00:23:45,886 --> 00:23:47,328
dan bantu ibuku
402
00:23:47,806 --> 00:23:49,099
Sekarang, para sister mengalami kebutuhan
403
00:23:49,261 --> 00:23:50,808
bagaimana saya bisa berdiri saja?
404
00:23:50,908 --> 00:23:53,456
Kesepakatan adalah kesepakatan
405
00:23:54,332 --> 00:23:55,824
Jangan khawatir tentang pembayarannya
406
00:23:55,892 --> 00:23:58,248
Saya akan mengaturnya dan Anda pasti akan puas
407
00:23:58,689 --> 00:24:01,970
Kak, terima kasih sudah peduli. saya sangat bersyukur
408
00:24:02,231 --> 00:24:03,505
Aku akan pergi sekarang
409
00:24:05,134 --> 00:24:06,886
Anda tidak perlu meninggalkan saya, saya cukup akrab dengan tempat Anda
410
00:24:07,067 --> 00:24:09,267
Saya tidak akan tersesat
411
00:24:09,578 --> 00:24:10,889
Tenang saja, kak Su
412
00:24:17,931 --> 00:24:19,963
Nyonya, Anda baru saja berkata
413
00:24:20,050 --> 00:24:21,939
Anda ingin menangguhkan semua aktivitas
414
00:24:22,511 --> 00:24:24,040
Keluarga Su bangsawan
415
00:24:24,040 --> 00:24:26,246
dan mereka datang untuk ulang tahun Janda Permaisuri
416
00:24:26,464 --> 00:24:27,893
Bahkan jika Yan Qing adalah bajingan
417
00:24:28,055 --> 00:24:29,503
Saya kira dia tidak akan berani melakukan sesuatu yang tidak pantas
418
00:24:29,721 --> 00:24:31,355
Kita bisa menjauh darinya
419
00:24:32,492 --> 00:24:35,364
Lebih penting lagi, kita bisa mendapatkan uang
420
00:24:38,720 --> 00:24:44,282
Aula suci
421
00:24:45,333 --> 00:24:55,681
Saya sudah menerimanya
422
00:24:55,681 --> 00:24:56,725
Berhenti
423
00:24:57,284 --> 00:24:59,721
Bagaimana Anda bisa melakukan ini, Nyonya Huang?
424
00:24:59,888 --> 00:25:01,249
Bagaimana peri bunga
425
00:25:01,417 --> 00:25:03,089
berdiri di depan Magu?
426
00:25:03,089 --> 00:25:05,308
Anda harus melihatnya dengan jelas, Lu
427
00:25:05,532 --> 00:25:07,322
Itu karena kak Su terlalu lambat dalam melangkah
428
00:25:07,496 --> 00:25:09,410
Saya tidak ingin mencuri posisinya
429
00:25:09,522 --> 00:25:12,455
Nona Huang, saya pikir dia sedang mengambil tulang
430
00:25:13,095 --> 00:25:14,724
Dia jelas menginginkan peran utama
431
00:25:15,476 --> 00:25:16,489
Apa dia tidak menyadarinya
432
00:25:16,737 --> 00:25:19,447
Nyonya Su lahir dari keluarga bangsawan
433
00:25:19,870 --> 00:25:21,722
Dia tidak bisa dibandingkan dengan
434
00:25:22,001 --> 00:25:23,779
tidak peduli penampilan dan bakatnya
435
00:25:25,333 --> 00:25:26,526
Kostumnya sudah tiba
436
00:25:26,681 --> 00:25:28,341
Datang dan periksa untuk melihat apakah mereka baik-baik saja
437
00:25:28,502 --> 00:25:29,776
Jika tidak cocok
438
00:25:29,820 --> 00:25:30,852
tolong beritahu aku
439
00:25:30,988 --> 00:25:33,139
dan saya akan kembali kepada mereka dan membiarkan mereka membuat perubahan
440
00:25:33,655 --> 00:25:34,637
Kak Su
441
00:25:36,246 --> 00:25:37,266
Second Childe
442
00:25:37,458 --> 00:25:38,813
Lama tidak bertemu
443
00:25:39,205 --> 00:25:39,932
Kenapa kamu sedang mood
444
00:25:40,050 --> 00:25:41,784
melihat kami berlatih?
445
00:25:43,039 --> 00:25:45,563
Maafkan ingatanku yang buruk, sis Yourou belum datang
446
00:25:45,643 --> 00:25:46,737
Anda mungkin perlu menunggu
447
00:25:46,911 --> 00:25:47,943
Jangan katakan itu
448
00:25:48,036 --> 00:25:49,180
Anda bekerja sangat keras
449
00:25:49,304 --> 00:25:50,212
Aku membawakan makanan untuk kalian semua
450
00:25:50,342 --> 00:25:51,610
untuk menghibur Anda
451
00:25:51,784 --> 00:25:52,331
Tentu
452
00:25:52,405 --> 00:25:52,977
Saya taruh di sini
453
00:25:53,133 --> 00:25:54,245
baik
454
00:26:03,300 --> 00:26:04,481
Bukankah ini putri Ling Long?
455
00:26:04,643 --> 00:26:05,563
Mengapa kamu di sini?
456
00:26:05,818 --> 00:26:06,476
putri
457
00:26:06,501 --> 00:26:08,689
datang ke sini untuk merawat kebugaran suster
458
00:26:09,105 --> 00:26:10,069
Sangat mengganggu
459
00:26:10,845 --> 00:26:14,811
Putri Ling Long, saya sudah lama mendengar nama Anda
460
00:26:14,916 --> 00:26:16,538
Tapi saya tidak mendapat kesempatan untuk mengunjungi Anda
461
00:26:16,601 --> 00:26:17,409
Kebetulan sekali
462
00:26:17,570 --> 00:26:19,602
untuk menemuimu di sini dan itu semua sudah ditakdirkan
463
00:26:20,193 --> 00:26:21,691
Second Childe, senang bertemu denganmu
464
00:26:22,480 --> 00:26:24,413
Saya mendengar Anda tidak enak badan
465
00:26:24,562 --> 00:26:25,805
dan bahkan berbaring di tempat tidur
466
00:26:26,085 --> 00:26:27,974
Aku sangat mengkhawatirkanmu
467
00:26:28,614 --> 00:26:29,864
Anda sedang berbicara tentang lelucon, Childe kedua
468
00:26:29,907 --> 00:26:31,896
Ini penyakit ringan, jangan khawatir
469
00:26:32,070 --> 00:26:33,549
Beristirahatlah jika Anda sakit
470
00:26:33,692 --> 00:26:34,730
Kenapa kamu datang kesini
471
00:26:35,594 --> 00:26:37,092
Para suster bekerja keras
472
00:26:37,290 --> 00:26:39,199
Saya hanya melakukan apa yang saya bisa
473
00:26:39,478 --> 00:26:40,740
dan itu bukan kerja keras
474
00:26:41,747 --> 00:26:43,617
Tidak seperti itu
475
00:27:10,367 --> 00:27:13,655
Jangan salah paham, Yourou
476
00:27:13,910 --> 00:27:16,284
Jangan salah paham
477
00:27:16,321 --> 00:27:17,558
Mengapa Anda tidak berhati-hati?
478
00:27:17,663 --> 00:27:18,415
Ini vas yang sangat berharga
479
00:27:18,521 --> 00:27:19,696
dan kau hampir saja memecahkannya
480
00:27:19,758 --> 00:27:20,212
saya
481
00:27:30,529 --> 00:27:31,809
Jika Anda tidak punya yang lain
482
00:27:31,977 --> 00:27:33,126
Aku akan pergi sekarang
483
00:27:34,034 --> 00:27:35,370
Ini kue favoritmu
484
00:27:35,606 --> 00:27:36,887
dan Anda harus makan
485
00:27:37,005 --> 00:27:38,490
Ayo pergi
486
00:27:41,293 --> 00:27:42,604
Saya kacau
487
00:27:42,722 --> 00:27:44,133
Anda akhirnya di sini, sis Yourou
488
00:27:44,133 --> 00:27:45,538
Ayo coba kostummu
489
00:27:46,097 --> 00:27:47,533
Bawa kesini
490
00:27:48,589 --> 00:27:50,174
Anda akan memainkan Lv Dongbin
491
00:27:50,323 --> 00:27:52,269
Apakah pakaian itu cocok untuk Anda?
492
00:27:53,419 --> 00:27:54,282
Kami khususnya
493
00:27:54,357 --> 00:27:56,619
menyesuaikan pedang khusus untuk Anda
494
00:28:06,967 --> 00:28:11,262
Bagus, Anda benar-benar lahir di keluarga militer
495
00:28:11,337 --> 00:28:14,177
Isyarat dan gerakan Anda sempurna di tempat
496
00:28:22,729 --> 00:28:24,202
Apa yang terjadi padamu, kak?
497
00:28:24,401 --> 00:28:25,525
kakiku terkilir
498
00:28:25,681 --> 00:28:26,539
Apakah kamu baik-baik saja?
499
00:28:26,818 --> 00:28:27,806
Datang dan lihatlah itu
500
00:28:28,882 --> 00:28:31,697
Ling Long, kemarilah dan bantu menggosok pergelangan kakiku
501
00:28:49,522 --> 00:28:51,970
Tenang saja kak, kamu tidak melukai tulangmu
502
00:28:52,020 --> 00:28:54,214
Aku tahu. Tapi saya merasa sangat sakit
503
00:28:55,911 --> 00:28:57,365
Gosok saja untukku
504
00:28:58,030 --> 00:28:58,944
Baik
505
00:28:59,907 --> 00:29:01,082
Ini salahku
506
00:29:01,281 --> 00:29:02,952
Pedang itu tidak cocok untukmu
507
00:29:02,990 --> 00:29:05,445
Datang dan bawa nona Yourou untuk istirahat
508
00:29:05,762 --> 00:29:06,762
Pergi
509
00:29:07,688 --> 00:29:10,323
Aku menginginkanmu, Ling Long
510
00:29:11,069 --> 00:29:13,562
Sis Yourou, saya punya banyak pelayan di sini
511
00:29:13,617 --> 00:29:15,227
dan mereka siap membantu Anda
512
00:29:15,693 --> 00:29:17,390
Lagipula dia putri
513
00:29:17,614 --> 00:29:19,484
Jangan beri dia waktu yang sulit
514
00:29:20,727 --> 00:29:22,530
Dia bukan seorang putri
515
00:29:22,629 --> 00:29:24,140
Dia hanya sandera negara musuh
516
00:29:24,531 --> 00:29:25,588
Dia terlihat lembut
517
00:29:25,625 --> 00:29:27,409
di depan pria
518
00:29:27,614 --> 00:29:28,142
Bagaimana bisa?
519
00:29:28,204 --> 00:29:29,571
Anda tidak bisa menggosok pergelangan kaki saya untuk saya sekarang?
520
00:29:30,678 --> 00:29:32,735
Harga tidak enak badan
521
00:29:32,897 --> 00:29:34,270
dan dia datang
522
00:29:34,401 --> 00:29:36,452
untuk membantu kami hanya karena aku
523
00:29:36,688 --> 00:29:39,547
Akulah yang mengundangnya dan saya harus bertanggung jawab untuknya
524
00:29:40,050 --> 00:29:42,343
Jadi dia pasti bisa menolak
525
00:29:42,399 --> 00:29:43,841
hal-hal yang tidak seharusnya dia lakukan
526
00:29:44,096 --> 00:29:45,780
Apakah Anda dengan saya atau dia?
527
00:29:45,929 --> 00:29:48,975
Anda benar-benar ingin membantu orang yang berasal dari Chu Selatan, bukan saya?
528
00:29:49,603 --> 00:29:51,504
Anda membuatnya terlalu serius, kak
529
00:29:51,921 --> 00:29:54,370
Jenderal You menjalani kehidupan militer dan mendapatkan prestasi yang tak terhitung jumlahnya
530
00:29:54,612 --> 00:29:57,123
Saya kira semua reputasi ini didapatnya
531
00:29:57,253 --> 00:29:58,608
bukan dengan intimidasi
532
00:30:00,386 --> 00:30:02,412
gadis yang lemah, kan?
533
00:30:04,065 --> 00:30:06,184
Apa yang Anda katakan, sis Yourou?
534
00:30:12,275 --> 00:30:14,457
Saya tidak enak badan hari ini dan saya tidak ingin berlatih untuk saat ini
535
00:30:23,854 --> 00:30:27,141
Putri, saya akan membantu Anda menangani ini
536
00:30:27,253 --> 00:30:29,031
dan Anda tidak akan diganggu
537
00:30:33,928 --> 00:30:36,570
Maaf telah merepotkanmu
538
00:30:37,489 --> 00:30:39,727
Jangan berkata seperti itu. Anda tidak melakukan kesalahan apa pun
539
00:30:39,913 --> 00:30:41,355
Kamu adalah gadis seperti itu
540
00:30:41,486 --> 00:30:42,841
dan besok akan baik-baik saja
541
00:30:43,785 --> 00:30:46,452
Sebaiknya aku tidak datang lagi
542
00:30:46,688 --> 00:30:48,764
Ini tidak akan berhasil. Kami sudah sepakat
543
00:30:49,006 --> 00:30:52,045
Kak, jangan salah paham. Kebaikanmu padaku
544
00:30:52,362 --> 00:30:54,382
Saya pasti ingat
545
00:30:54,798 --> 00:30:56,396
Jika Anda membutuhkan saya di masa depan
546
00:30:56,433 --> 00:30:58,167
Anda bisa mengirim seseorang untuk menemukan saya
547
00:30:58,496 --> 00:31:00,255
dan saya akan mencoba yang terbaik untuk membantu Anda
548
00:31:01,187 --> 00:31:04,892
Tapi hari ini, aku tidak akan mengganggumu
549
00:31:04,892 --> 00:31:06,023
Putri, nona
550
00:31:07,987 --> 00:31:10,566
Nyonya, Nyonya
551
00:31:10,976 --> 00:31:12,971
Kami benar-benar tidak bisa datang ke sini lagi?
552
00:31:14,898 --> 00:31:17,682
Yan Qing, tunggu dan lihat!
553
00:31:24,649 --> 00:31:27,893
Saya benar-benar bersenang-senang!
554
00:31:28,279 --> 00:31:30,305
Apakah Anda baik-baik saja, bos?
555
00:31:30,858 --> 00:31:31,803
Apa yang Anda tahu?
556
00:31:31,890 --> 00:31:33,008
Saya menggunakan strategi
557
00:31:34,301 --> 00:31:35,339
Bukankah dia suka berpura-pura?
558
00:31:35,706 --> 00:31:37,490
Aku juga akan bermain dengannya
559
00:31:38,739 --> 00:31:41,865
Emosi Yourou bisa membuatnya menjadi lalim lokal di Turki Barat
560
00:31:42,679 --> 00:31:45,606
Yourou tersinggung, dapatkah dia menjalani kehidupan yang damai di masa depan?
561
00:31:47,278 --> 00:31:48,521
Jangan salahkan saya jika Anda mengalami buang air besar
562
00:31:48,807 --> 00:31:50,746
Anda memiliki pertunangan dengan Yourou
563
00:31:50,982 --> 00:31:53,288
Anda tidak hanya membuat diri Anda sendiri malu
564
00:31:53,444 --> 00:31:54,164
tapi membuatmu malu juga
565
00:31:54,326 --> 00:31:56,421
Tapi bagaimana Anda akan melakukannya dengan pertunangan?
566
00:31:56,930 --> 00:31:58,807
Itu tidak dihitung
567
00:32:00,684 --> 00:32:02,381
Sejak awal aku tidak bermaksud menikahinya
568
00:32:02,536 --> 00:32:04,214
Apa yang harus saya katakan? Ini disebut membunuh dua burung dengan satu batu
569
00:32:04,351 --> 00:32:07,104
Aku bisa membuat mereka saling membenci
570
00:32:08,142 --> 00:32:08,764
Kemari
571
00:32:08,863 --> 00:32:09,833
Minum, minum, minum
572
00:32:10,112 --> 00:32:11,455
Jangan terlalu membosankan
573
00:32:11,591 --> 00:32:13,369
Ayo minum
574
00:32:15,283 --> 00:32:16,663
Saya mencari dengan cermat
575
00:32:16,825 --> 00:32:18,813
Tidak ada orang yang lewat di kereta
576
00:32:19,043 --> 00:32:21,560
Seharusnya itu salah satu dari empat wanita itu
577
00:32:23,139 --> 00:32:25,762
Oke, Anda bisa bersiap untuk itu
578
00:32:26,278 --> 00:32:30,249
Cobalah satu per satu, dan kita tetap bisa menemukannya
579
00:32:30,970 --> 00:32:33,761
Tapi ketiga tanggungan para pejabat itu
580
00:32:34,028 --> 00:32:35,693
dikelilingi oleh pelayan
581
00:32:35,843 --> 00:32:38,565
Bahkan Lu hampir tidak muncul di depan orang-orang
582
00:32:39,062 --> 00:32:41,287
Sulit bagiku untuk bertindak
583
00:32:41,517 --> 00:32:43,524
Anda tidak perlu khawatir tentang ini
584
00:32:44,022 --> 00:32:46,483
Seseorang akan membuat mereka keluar
585
00:32:46,880 --> 00:32:50,056
Yang perlu Anda lakukan adalah menemukannya
586
00:32:50,634 --> 00:32:52,020
Iya
587
00:33:01,877 --> 00:33:04,307
Jangan beri tahu orang lain apa yang terjadi hari ini
588
00:33:04,457 --> 00:33:06,296
Atau Anda akan melihat konsekuensinya
589
00:33:07,191 --> 00:33:09,739
Ya saya mengerti
590
00:33:10,429 --> 00:33:11,567
Anda bijaksana
591
00:33:12,027 --> 00:33:14,892
Ketika semuanya selesai, akan ada hadiah besar untuk Anda
592
00:33:19,354 --> 00:33:20,833
Jaga dirimu, Nyonya Huang
593
00:33:50,547 --> 00:33:51,181
Cara ini
594
00:34:02,431 --> 00:34:04,488
Korban telah dicambuk sebelumnya
595
00:34:05,041 --> 00:34:07,291
dan tubuhnya memiliki cakaran serigala
596
00:34:10,248 --> 00:34:10,913
Tentunya?
597
00:34:11,132 --> 00:34:11,971
Ya
598
00:34:12,784 --> 00:34:14,294
Saya akan mengambil kasus ini
599
00:34:15,513 --> 00:34:16,682
Anda lakukan?
600
00:34:17,353 --> 00:34:18,931
Tahukah kamu siapa yang meninggal?
601
00:34:19,864 --> 00:34:22,462
Dia adalah putri dari keluarga Huang
602
00:34:24,127 --> 00:34:26,445
Katakan saja jika saya bisa, bro
603
00:34:27,123 --> 00:34:28,571
Jika Anda tidak setuju, saya pasti bisa menyimpan beberapa kekhawatiran
604
00:34:29,018 --> 00:34:29,802
Tidak tidak Tidak
605
00:34:31,436 --> 00:34:33,325
Kasus ini sangat besar
606
00:34:33,605 --> 00:34:38,298
Apakah Anda punya petunjuk?
607
00:34:44,034 --> 00:34:46,085
Kamu benar
608
00:34:46,563 --> 00:34:48,508
Saya telah menjadi pejabat di Turki Barat selama bertahun-tahun
609
00:34:48,688 --> 00:34:51,106
Ini akan melibatkan terlalu banyak orang dan benda
610
00:34:51,411 --> 00:34:52,418
Kasus ini seharusnya
611
00:34:52,598 --> 00:34:54,022
diselidiki secara diam-diam
612
00:34:54,469 --> 00:34:57,726
Jadi aman untuk membiarkan Anda mengambil kasus ini
613
00:34:58,279 --> 00:34:59,727
Sungguh mengherankan bahwa Anda sangat mempercayai saya
614
00:34:59,907 --> 00:35:01,648
Saya akan memenuhi harapan
615
00:35:02,325 --> 00:35:03,649
Jika Anda tidak punya yang lain
616
00:35:03,742 --> 00:35:04,929
kembali saja
617
00:35:06,595 --> 00:35:07,446
Ayo pergi
618
00:35:08,441 --> 00:35:09,522
Jaga dirimu, saudara
619
00:35:09,721 --> 00:35:10,777
Saudaraku, selamat tinggal
620
00:35:14,202 --> 00:35:14,848
Bos
621
00:35:15,681 --> 00:35:17,005
Ada jejak kaki serigala di tubuh ini
622
00:35:17,098 --> 00:35:18,180
Ini menunjukkan masalah
623
00:35:18,521 --> 00:35:20,305
Pasti ada pembunuhan yang datang dari Keluarga Wolf
624
00:35:20,529 --> 00:35:21,436
Mustahil
625
00:35:21,703 --> 00:35:23,357
Setelah bencana 18 tahun lalu
626
00:35:23,487 --> 00:35:25,470
Keluarga Serigala kami ditinggalkan bersama saudara-saudara kami
627
00:35:25,917 --> 00:35:27,682
Di mana serigala lain muncul?
628
00:35:28,006 --> 00:35:29,460
Anda menemukan pembunuh yang sebenarnya dan bertanya
629
00:35:29,572 --> 00:35:31,045
dan kamu akan tahu
630
00:35:31,828 --> 00:35:32,493
baik
631
00:35:32,630 --> 00:35:33,655
Oke, oke, oke
632
00:35:33,804 --> 00:35:35,128
Cepat temukan saksi untukku
633
00:35:35,128 --> 00:35:35,892
baik
634
00:35:38,652 --> 00:35:39,609
Wanita saya dulu
635
00:35:39,696 --> 00:35:41,884
pergi ke sang putri untuk membeli bubuk pemerah pipi
636
00:35:42,213 --> 00:35:43,804
Saat wanita keluar
637
00:35:44,332 --> 00:35:46,284
dia tidak memegang bubuk pemerah pipi di tangannya
638
00:35:46,763 --> 00:35:47,968
Dan wajahnya tidak terlalu bagus
639
00:35:48,490 --> 00:35:49,684
Saya mengendarai kereta kembali ke rumah
640
00:35:49,783 --> 00:35:51,219
Tiba-tiba sosok menghampiri
641
00:35:51,442 --> 00:35:53,419
Sebelum saya bisa melihatnya dengan jelas, saya pingsan
642
00:35:53,904 --> 00:35:55,569
Ketika aku terbangun
643
00:35:55,650 --> 00:35:57,490
mobil itu masih di tempat yang sama
644
00:35:58,074 --> 00:35:59,528
tapi wanita itu sudah pergi
645
00:36:01,871 --> 00:36:05,227
Ling Long, Ling Long, Ling Long lagi
646
00:36:07,378 --> 00:36:08,925
Apa yang kamu lakukan
647
00:36:08,925 --> 00:36:11,026
di tengah malam
648
00:36:12,263 --> 00:36:14,364
mencarinya secara rahasia?
649
00:36:25,818 --> 00:36:29,423
WHO? Kedatangan
650
00:36:32,076 --> 00:36:32,611
Second Childe
651
00:36:32,667 --> 00:36:34,842
Paman Fu, saya mencari Ling Long
652
00:36:35,675 --> 00:36:37,844
Sang putri sakit dan tidak nyaman untuk melihat tamu
653
00:36:37,900 --> 00:36:39,385
Tolong kembali
654
00:36:39,696 --> 00:36:40,572
Tidak mungkin
655
00:36:40,616 --> 00:36:43,245
Suatu kebetulan dia sakit ketika sesuatu terjadi
656
00:36:43,307 --> 00:36:45,401
Tidak, saya harus melihatnya hari ini. Ada apa dengan dia?
657
00:36:45,631 --> 00:36:48,428
Childe Kedua, Nyonya Yan memberi tahu kami
658
00:36:48,714 --> 00:36:50,417
jangan sampai kamu mengganggu sang putri lagi
659
00:36:50,547 --> 00:36:52,412
Apa pendapat Anda tentang Anda masing-masing?
660
00:36:52,468 --> 00:36:53,643
Saya sedang menyelidiki kasus ini
661
00:36:53,866 --> 00:36:54,780
Selama Anda membawa
662
00:36:54,823 --> 00:36:56,812
tulisan tangan ayah mertua atau Nyonya Yan
663
00:36:56,943 --> 00:36:58,167
Saya tidak akan pernah berhenti
664
00:36:58,422 --> 00:37:01,498
Kamu. Baiklah aku mengerti
665
00:37:01,641 --> 00:37:03,214
saya pergi
666
00:37:05,849 --> 00:37:07,179
Bye, Second Childe
667
00:37:12,076 --> 00:37:15,607
Bos, karena kita tidak bisa masuk, ayo kita pergi
668
00:37:15,756 --> 00:37:17,334
Lihat? Lihat?
669
00:37:17,390 --> 00:37:19,802
Suatu kebetulan dia sakit ketika sesuatu terjadi
670
00:37:19,895 --> 00:37:21,175
Dia akan bermain ketika tidak ada yang terjadi
671
00:37:21,735 --> 00:37:22,878
Saya tidak yakin sebelumnya
672
00:37:22,915 --> 00:37:24,289
tapi sekarang saya yakin bahwa masalah ini
673
00:37:24,357 --> 00:37:25,924
pasti ada hubungannya dengan dia
674
00:37:26,209 --> 00:37:27,285
Baik
675
00:37:32,027 --> 00:37:32,785
Cara ini
676
00:37:35,035 --> 00:37:35,805
Pergi pergi pergi
677
00:37:39,255 --> 00:37:40,249
Silakan masuk
678
00:37:48,484 --> 00:37:49,168
Apakah kamu melihatnya?
679
00:37:49,311 --> 00:37:51,449
Menggunakan pintu belakang secara diam-diam, bukan pintu depan
680
00:37:51,542 --> 00:37:53,605
pasti ada yang aneh dalam hal ini
681
00:37:53,972 --> 00:37:54,929
Tidakkah kamu ingin ...
682
00:37:56,483 --> 00:37:59,566
Pria hebat seharusnya tidak peduli pada hal-hal kecil itu
683
00:38:09,224 --> 00:38:13,015
Berapa lama wanita itu sakit? Bagaimana performanya?
684
00:38:13,145 --> 00:38:14,245
Ini penyakit kronis selama bertahun-tahun
685
00:38:14,724 --> 00:38:17,807
Di masa lalu, itu adalah pengobatan akupunktur yang dilengkapi dengan pil
686
00:38:17,956 --> 00:38:19,528
Dia mengalami serangan mendadak beberapa hari yang lalu
687
00:38:21,032 --> 00:38:22,331
Dia benar-benar sakit?
688
00:38:24,693 --> 00:38:25,296
Wanita
689
00:38:25,464 --> 00:38:26,203
Saya benar-benar tidak tahu
690
00:38:26,582 --> 00:38:29,572
bagaimana mengobati penyakit Anda
691
00:38:29,920 --> 00:38:32,773
Saya merasa malu
692
00:38:33,599 --> 00:38:34,917
Terima kasih
693
00:38:35,122 --> 00:38:37,626
Harap merahasiakan masalah hari ini
694
00:38:37,919 --> 00:38:42,536
Nona, percayalah bahwa kami akan bungkam
695
00:38:43,201 --> 00:38:45,128
Xiaojin, beri mereka uang pengobatan
696
00:38:45,358 --> 00:38:46,980
Bawa pulang kedua dokter itu
697
00:38:47,104 --> 00:38:48,012
Iya
698
00:38:48,608 --> 00:38:50,293
Terima kasih, Nyonya
699
00:38:50,485 --> 00:38:52,014
Tolong ikuti aku
700
00:39:31,921 --> 00:39:32,884
Menangis?
701
00:39:33,108 --> 00:39:34,662
Apakah saya benar-benar salah paham tentang dia?
702
00:39:41,834 --> 00:39:43,947
Seseorang menangis
703
00:39:45,905 --> 00:39:47,017
Mengapa kamu di sini?
704
00:39:49,211 --> 00:39:50,137
Jika Anda sakit
705
00:39:50,367 --> 00:39:52,070
pergi saja ke dokter
706
00:39:52,213 --> 00:39:53,419
Mengapa Anda menyelinap?
707
00:39:53,568 --> 00:39:55,246
Siapa yang dapat Anda salahkan jika orang lain salah pada Anda?
708
00:39:55,712 --> 00:39:56,887
Keluar sekarang
709
00:40:04,003 --> 00:40:06,831
Mengapa bisa terjadi seperti ini ketika saya menyentuh tubuhnya?
710
00:40:13,369 --> 00:40:16,390
Jangan berpikir saya tidak akan bertanya tentang penyakit Anda
711
00:40:16,607 --> 00:40:18,173
Saya harus bertanya dengan jelas tentang kasus ini
712
00:40:31,822 --> 00:40:33,947
Tidak mungkin. Bagaimana ini bisa terjadi?
713
00:40:46,899 --> 00:40:48,925
Ling Ling, Ling Long
714
00:40:56,116 --> 00:40:57,179
Apa yang sedang kamu lakukan?
715
00:40:57,334 --> 00:41:01,088
Nyonya, Nyonya, Nyonya
48533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.