All language subtitles for The Wolf Princess EP2___TV_____ [subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,273 --> 00:02:12,647 Baik, sangat baik 2 00:02:13,033 --> 00:02:13,648 Baik 3 00:02:13,760 --> 00:02:15,413 Tangkap pencuri Anda 4 00:02:20,671 --> 00:02:22,336 Cepat, ayo pergi 5 00:02:24,114 --> 00:02:24,928 Ayo pergi 6 00:02:27,501 --> 00:02:30,397 Gila. Ikuti aku 7 00:02:34,251 --> 00:02:36,196 Mengepung toko roti kukus 8 00:02:36,221 --> 00:02:37,209 Mengepung 9 00:02:43,262 --> 00:02:46,215 Petugas menangkap pencuri. Tidak ada yang bisa pergi 10 00:02:48,837 --> 00:02:49,900 Tahan mereka 11 00:02:57,402 --> 00:02:59,546 Siapapun yang melanggar hukum akan dibunuh 12 00:03:24,133 --> 00:03:25,425 Childe, kami menemukannya 13 00:03:29,583 --> 00:03:30,497 Mengapa ada yang hilang? 14 00:03:31,069 --> 00:03:31,889 Dimana daftar upeti? 15 00:03:43,952 --> 00:03:46,252 Holidom Keluarga Serigala, sebuah kotak besi yang disematkan batu giok 16 00:03:46,712 --> 00:03:47,507 Apa itu? 17 00:03:47,706 --> 00:03:48,732 Saya tidak tahu 18 00:03:50,839 --> 00:03:51,572 Sampah 19 00:03:51,808 --> 00:03:52,560 Cepat cepat! 20 00:03:52,560 --> 00:03:53,474 Kunci jalan 21 00:03:53,505 --> 00:03:54,394 Orang yang lari dari toko roti kukus 22 00:03:54,443 --> 00:03:55,208 Tangkap mereka semua 23 00:03:55,282 --> 00:03:55,910 Iya 24 00:03:56,438 --> 00:03:57,085 Tunggu 25 00:04:00,590 --> 00:04:01,653 Apa yang terjadi hari ini 26 00:04:02,343 --> 00:04:03,530 tetaplah disini 27 00:04:03,604 --> 00:04:04,207 Mengerti? 28 00:04:04,331 --> 00:04:05,077 Iya 29 00:04:10,031 --> 00:04:12,212 Mengapa ada yang hilang? 30 00:04:17,439 --> 00:04:19,142 Nona, paman tidak ada di sini 31 00:04:19,178 --> 00:04:20,166 Tidak disini? 32 00:04:20,310 --> 00:04:22,461 Dia dikatakan akan kembali lagi nanti 33 00:04:23,356 --> 00:04:25,351 Nona, ada banyak orang 34 00:04:25,351 --> 00:04:27,116 Bagaimana kalau kembali dan datang lagi besok? 35 00:04:27,234 --> 00:04:29,415 Tidak. Fatsia pasti 36 00:04:29,459 --> 00:04:30,702 dikirim kembali secepat mungkin 37 00:04:36,072 --> 00:04:37,495 Anda mengirim bumbu ke Yourou dulu 38 00:04:37,495 --> 00:04:38,502 Saya menunggu di sini 39 00:04:38,545 --> 00:04:39,813 Baik. saya pergi 40 00:04:47,458 --> 00:04:48,421 Apa yang sedang kamu lakukan? 41 00:04:49,024 --> 00:04:51,671 Kebetulan sekali. Saya ingin bertanya apa yang kamu lakukan di sini? 42 00:04:53,076 --> 00:04:54,133 Terakhir kali di kuil 43 00:04:54,207 --> 00:04:56,202 Saya diseret oleh Anda tetapi membantu Anda untuk keluar 44 00:04:56,544 --> 00:04:57,880 Saya telah melakukan apa yang saya bisa 45 00:04:58,937 --> 00:05:00,310 Saya tidak ingin ada masalah 46 00:05:00,428 --> 00:05:02,772 Tolong biarkan aku pergi dan jangan ganggu aku 47 00:05:03,033 --> 00:05:04,617 Anda memiliki gerbong Anda sendiri 48 00:05:04,810 --> 00:05:06,681 tapi tetap menyewa yang sederhana 49 00:05:06,985 --> 00:05:08,421 Dan Anda mengganti pakaian Anda 50 00:05:08,558 --> 00:05:09,937 Semua orang tahu Anda sedang menunggu seseorang 51 00:05:10,124 --> 00:05:14,406 Dan itu adalah seseorang yang tidak dapat Anda ungkap identitasnya 52 00:05:15,195 --> 00:05:16,855 Saya telah berada di Turki Barat selama dua tahun 53 00:05:17,004 --> 00:05:18,371 dan saya selalu bersikap baik 54 00:05:18,589 --> 00:05:20,534 Semua orang tahu tentang kebaikan saya 55 00:05:21,038 --> 00:05:22,268 Second Childe baru saja tiba 56 00:05:22,417 --> 00:05:25,052 Anda menuntut saya dengan beberapa kejahatan entah dari mana 57 00:05:25,189 --> 00:05:27,066 Aku tidak tahan 58 00:05:27,184 --> 00:05:28,446 Wanita menyukai Anda 59 00:05:28,589 --> 00:05:31,013 takut untuk menikah dengan seseorang 60 00:05:31,193 --> 00:05:33,213 lalu dikunci di dalam rumah 61 00:05:33,269 --> 00:05:34,313 Anda tidak bisa keluar 62 00:05:34,363 --> 00:05:36,165 Setiap hari, pembantumu 63 00:05:36,252 --> 00:05:38,477 mengomel di sekitar Anda 64 00:05:38,782 --> 00:05:41,044 membuatmu hidup seperti orang mati berjalan 65 00:05:42,566 --> 00:05:45,531 Selain itu, saya punya kebiasaan 66 00:05:45,823 --> 00:05:48,259 Saya suka gadis tipe ini 67 00:05:48,297 --> 00:05:51,653 Sama sepertimu, si bajingan 68 00:05:58,185 --> 00:05:58,844 Wanita 69 00:06:03,691 --> 00:06:07,768 Kenapa kamu terlihat sangat cantik, Nak? 70 00:06:10,360 --> 00:06:13,225 Apa yang salah dengannya? 71 00:06:13,747 --> 00:06:15,456 Orang ini benar-benar punya sesuatu 72 00:06:15,749 --> 00:06:17,389 Dia membuatku kesal 73 00:06:18,446 --> 00:06:21,585 Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang? 74 00:06:21,690 --> 00:06:24,381 Dia seperti ini sekarang 75 00:06:24,456 --> 00:06:26,544 Kita tidak bisa membuangnya dari kereta 76 00:06:28,912 --> 00:06:31,255 Anda pergi dan beri tahu pengantin pria bahwa kami akan pergi ke bengkel musik 77 00:06:31,808 --> 00:06:33,287 Apa yang harus kita lakukan di sana? 78 00:06:36,519 --> 00:06:38,384 Kami pergi dan memuaskannya 79 00:06:38,682 --> 00:06:40,540 Workshop musik 80 00:06:42,144 --> 00:06:46,246 Gadis cantik, gadis cantik, gadis cantik 81 00:06:46,358 --> 00:06:48,042 saya suka dia 82 00:06:48,253 --> 00:06:50,136 Gadis bisa menyanyi dan menari 83 00:06:50,273 --> 00:06:51,286 Saya lebih suka 84 00:06:51,435 --> 00:06:52,343 Ayolah 85 00:06:52,560 --> 00:06:53,872 Pergi ke tempat semacam ini sepanjang waktu 86 00:06:54,232 --> 00:06:55,214 Tidak heran dia akan dimarahi 87 00:06:55,537 --> 00:06:57,408 Bro Xuanyu, haruskah kita tetap di luar? 88 00:06:57,607 --> 00:06:59,471 Ya, ayo minum di sini dan tunggu dia 89 00:07:03,443 --> 00:07:05,985 Apakah Anda ingat selera Childe kedua? 90 00:07:06,028 --> 00:07:08,315 Tentu saja 91 00:07:08,881 --> 00:07:10,130 Buat dia dilayani dengan baik 92 00:07:10,310 --> 00:07:12,709 Anda akan mendapatkan lebih banyak penghargaan jika Childe kedua senang 93 00:07:12,747 --> 00:07:14,773 oke tidak masalah 94 00:07:14,903 --> 00:07:16,737 Second Childe pasti akan puas dengan kita 95 00:07:18,980 --> 00:07:20,845 Gadis-gadis cantik bisa bernyanyi dan menari 96 00:07:20,926 --> 00:07:21,572 Second Childe 97 00:07:21,572 --> 00:07:23,536 bagaimana kalau kamu masuk ke dalam dengan gadis-gadis cantik itu? 98 00:07:23,580 --> 00:07:25,046 Aku akan menjemputmu nanti 99 00:07:34,928 --> 00:07:36,470 Bagaimana itu datang? 100 00:07:36,662 --> 00:07:39,782 Anda juga seorang gadis cantik. Kamu tidak boleh pergi 101 00:07:39,906 --> 00:07:41,404 Apa gunanya menahan petugas? 102 00:07:41,553 --> 00:07:44,406 Gadis-gadis, kirim dia ke atas 103 00:07:44,792 --> 00:07:45,450 Kedatangan 104 00:07:45,450 --> 00:07:46,339 Pergi ke atas 105 00:07:46,488 --> 00:07:47,135 Ayo pergi! 106 00:07:47,290 --> 00:07:48,067 Pergi ke atas 107 00:07:48,222 --> 00:07:49,148 Silakan ke atas, Second Childe 108 00:07:49,304 --> 00:07:51,137 Apa yang terjadi denganmu? 109 00:07:51,870 --> 00:07:53,138 Aku baik-baik saja, ayo pergi 110 00:07:53,238 --> 00:07:54,027 baik 111 00:07:54,636 --> 00:07:55,425 Kemari 112 00:07:56,973 --> 00:07:58,023 Silakan ke atas 113 00:07:58,931 --> 00:08:02,734 Tunggu, lihat 114 00:08:04,636 --> 00:08:06,501 Apa yang harus kita lakukan? 115 00:08:08,458 --> 00:08:09,950 Anda pergi dan beri tahu pengantin pria 116 00:08:10,043 --> 00:08:10,764 bahwa 117 00:08:10,851 --> 00:08:12,088 kami tinggal di sini lebih lama 118 00:08:12,150 --> 00:08:13,549 Anda memberinya lebih banyak uang dan membuatnya menunggu kita 119 00:08:13,580 --> 00:08:14,325 baik 120 00:08:20,373 --> 00:08:22,529 Saya tidak menyangka mereka datang begitu cepat 121 00:08:22,971 --> 00:08:25,307 Untungnya, saya mengambil relik Keluarga Serigala tepat waktu 122 00:08:33,486 --> 00:08:35,171 Pelan-pelan, nona 123 00:08:35,313 --> 00:08:36,531 Anda belum pulih 124 00:08:37,054 --> 00:08:38,228 Tunggu aku 125 00:08:38,886 --> 00:08:39,899 Sudahkah Anda melakukan hal-hal yang saya katakan? 126 00:08:40,087 --> 00:08:42,448 Ya, pelan-pelan 127 00:08:49,832 --> 00:08:51,038 Batu suci itu bersinar 128 00:08:51,740 --> 00:08:54,537 Apakah itu energi raja serigala? 129 00:08:55,251 --> 00:08:57,526 Energi raja serigala pasti ada di dekatnya 130 00:09:06,072 --> 00:09:07,812 Saya pernah mendengar bahwa Anda serba bisa dan berbakat, Hangshou Lu 131 00:09:08,048 --> 00:09:10,379 Melihat Anda hari ini, saya merasa Anda benar-benar memenuhi reputasi Anda 132 00:09:11,317 --> 00:09:12,641 Tidak perlu disebutkan, Nyonya Su 133 00:09:12,809 --> 00:09:14,555 Itu hanya keterampilan yang tidak penting 134 00:09:15,090 --> 00:09:16,097 Terus terang dengan Anda 135 00:09:16,159 --> 00:09:18,608 Saya datang ke sini untuk meminta bantuan Anda 136 00:09:18,695 --> 00:09:19,900 Anda disambut, Nyonya Su 137 00:09:20,031 --> 00:09:21,815 Kamu sangat sopan 138 00:09:22,206 --> 00:09:23,766 Tawar saja saya sesuka Anda 139 00:09:24,015 --> 00:09:25,481 Ini seperti ini, bulan depan 140 00:09:25,593 --> 00:09:27,004 adalah ulang tahun ke-60 Janda Permaisuri 141 00:09:27,172 --> 00:09:29,217 dan kami menyiapkan hadiah untuknya 142 00:09:29,366 --> 00:09:31,423 Kami berencana untuk berlatih "Magu mengirim ucapan selamat" 143 00:09:31,485 --> 00:09:32,765 untuk membuatnya bahagia 144 00:09:33,207 --> 00:09:34,543 Ini kehormatanku 145 00:09:34,599 --> 00:09:36,165 untuk membantumu 146 00:09:36,718 --> 00:09:39,049 Melainkan latihan menyanyi dan menari 147 00:09:39,223 --> 00:09:41,454 membutuhkan tempat yang luas dan tenang 148 00:09:41,672 --> 00:09:42,536 Itu mudah 149 00:09:42,734 --> 00:09:44,723 Halaman saya kosong untuk saat ini 150 00:09:44,872 --> 00:09:46,084 dan latihan bisa diatur di sana 151 00:09:46,246 --> 00:09:47,601 Karena Anda semua setuju dengan itu 152 00:09:47,675 --> 00:09:50,590 Aku akan menunggumu di halaman rumahku 153 00:09:50,802 --> 00:09:52,641 Aku akan datang mengunjungimu besok 154 00:09:56,041 --> 00:09:57,943 Itu pasti salah satunya 155 00:10:15,693 --> 00:10:16,898 Kamu siapa? 156 00:10:17,048 --> 00:10:18,371 Saya Ling Long 157 00:10:19,316 --> 00:10:20,739 Yang mulia 158 00:10:22,144 --> 00:10:25,071 Maaf mengganggu Anda karena saya memiliki kesulitan sendiri 159 00:10:25,357 --> 00:10:28,098 dan tolong jangan bertanya terlalu banyak 160 00:10:32,821 --> 00:10:35,320 Aku ingin tahu apa yang akan kamu lakukan, putri? 161 00:10:36,016 --> 00:10:38,981 Ada gang sepi di jalan dekat rumah saya 162 00:10:39,285 --> 00:10:40,298 dan tolong 163 00:10:40,298 --> 00:10:41,976 tinggalkan kami di sana 164 00:10:42,809 --> 00:10:43,679 Oke 165 00:10:47,849 --> 00:10:49,745 Ayo minum 166 00:10:55,662 --> 00:10:58,328 Bro Xuanyu, dia menyuruh pelayan untuk mengirim pesan itu 167 00:10:58,328 --> 00:10:59,403 dia akan bermain lebih lama 168 00:10:59,527 --> 00:11:00,789 dan dia membuat pengantin pria menunggu 169 00:11:01,902 --> 00:11:03,213 Bagaimana kedua gadis itu 170 00:11:03,337 --> 00:11:04,935 kecanduan tempat semacam ini? 171 00:11:05,071 --> 00:11:06,662 Bro Xuanyu, apa yang bisa kita lakukan sekarang? 172 00:11:06,762 --> 00:11:09,061 Kita tidak bisa berbuat apa-apa, hanya menunggu dan minum 173 00:11:09,117 --> 00:11:10,130 baik 174 00:11:20,379 --> 00:11:22,573 Childe, coba rasakan ini 175 00:11:28,670 --> 00:11:31,454 Second Childe, mari kita minum anggur dengan cangkir silang 176 00:11:32,417 --> 00:11:36,526 Tentu. Saya akan meminumnya 177 00:11:41,889 --> 00:11:43,225 Childe 178 00:11:49,944 --> 00:11:52,169 Ayolah 179 00:11:53,051 --> 00:11:54,487 Ayo minum 180 00:12:04,450 --> 00:12:05,432 Second Childe 181 00:12:05,575 --> 00:12:07,259 Saya tidak berani berbohong kepada Anda 182 00:12:07,402 --> 00:12:09,372 bahkan jika saya makan hati beruang atau empedu macan tutul 183 00:12:10,404 --> 00:12:12,262 Petugas mengirim Anda ke sini 184 00:12:12,511 --> 00:12:13,810 kata Second Childe suka 185 00:12:13,866 --> 00:12:19,509 wanita dewasa dan berbakat 186 00:12:19,894 --> 00:12:22,604 Second Childe, mereka bertiga 187 00:12:22,747 --> 00:12:26,308 pelacur populer 188 00:12:26,569 --> 00:12:28,092 Tentang hal-hal yang terjadi malam ini 189 00:12:28,670 --> 00:12:31,883 Saya pasti akan membunuh orang yang menyebutkannya kepada orang lain 190 00:12:47,669 --> 00:12:49,372 Mengapa saya memiliki mimpi seperti ini? 191 00:12:49,739 --> 00:12:51,336 Aku sudah lama tidak bermimpi seperti ini 192 00:13:04,158 --> 00:13:06,103 Tidak mungkin, ini bukan mimpi 193 00:13:16,165 --> 00:13:18,017 Saya mendengar ayam itu dibawa pergi 194 00:13:18,191 --> 00:13:18,769 Ya 195 00:13:18,881 --> 00:13:20,702 Ini pertama kalinya aku mendengar musang yang begitu ganas 196 00:13:24,102 --> 00:13:25,488 Seberapa besar menurut Anda itu 197 00:13:25,680 --> 00:13:27,253 Ubinnya ada di mana-mana 198 00:13:27,408 --> 00:13:29,378 dan tanda cakar sangat jelas 199 00:13:29,602 --> 00:13:30,876 Apakah musang memiliki jiwa manusia? 200 00:13:31,013 --> 00:13:32,654 Jika kita diburu musang dengan roh manusia 201 00:13:32,716 --> 00:13:33,729 kita akan kacau 202 00:13:35,152 --> 00:13:36,345 Wanita 203 00:13:36,899 --> 00:13:38,247 Xiao Jin, bukan? 204 00:13:38,322 --> 00:13:39,540 Mari masuk ke dalam dan bicara tentang ini 205 00:13:47,762 --> 00:13:49,565 Apakah karena gejala multi-roh saya kambuh? 206 00:13:49,845 --> 00:13:50,814 Iya 207 00:14:49,584 --> 00:14:50,584 Lalu? 208 00:14:50,851 --> 00:14:52,964 Anda kembali tidur setelah makan ayam 209 00:14:54,475 --> 00:14:58,707 Saya membuat suara seperti itu hanya untuk makan ayam? 210 00:14:59,086 --> 00:15:00,454 Aku tinggal bersamamu saat itu 211 00:15:00,528 --> 00:15:02,070 Syukurlah tidak ada yang lain 212 00:15:02,219 --> 00:15:04,754 Di pagi hari, aku pergi mencari Childe 213 00:15:04,786 --> 00:15:05,786 Dia bilang 214 00:15:05,997 --> 00:15:08,502 untuk kembali dan dia berkata dia akan datang ke sini segera 215 00:15:08,782 --> 00:15:12,107 Anda melakukan pekerjaan dengan baik. Kemarin hari apa? 216 00:15:12,157 --> 00:15:16,178 Ini hari kelima, bukan bulan purnama 217 00:15:16,955 --> 00:15:19,708 Itu belum muncul kembali sejak saya berusia 8 tahun 218 00:15:19,820 --> 00:15:21,448 Ini bukan malam bulan purnama 219 00:15:21,827 --> 00:15:23,281 Mengapa saya melakukan ini? 220 00:15:26,190 --> 00:15:28,446 Lupakan. Bawakan aku pil yang sudah diyakinkan dulu 221 00:15:28,583 --> 00:15:29,515 Iya 222 00:15:47,676 --> 00:15:48,496 Wanita 223 00:15:48,657 --> 00:15:50,808 Kami tidak membawa banyak pil yang menenangkan kali ini 224 00:15:51,417 --> 00:15:52,815 Tanpa perawatan akupunktur ibu saya 225 00:15:53,052 --> 00:15:55,059 itu tidak cukup tergantung pada pil yang dijaminkan saja 226 00:15:55,674 --> 00:15:56,899 Yang terpenting adalah itu 227 00:15:57,327 --> 00:15:59,453 Pertama, kita tidak bisa membocorkannya 228 00:15:59,776 --> 00:16:00,336 Jangan biarkan orang lain 229 00:16:00,410 --> 00:16:02,082 di depan datang ke halaman belakang 230 00:16:02,492 --> 00:16:04,394 Kedua, kita harus mencari tahu patogenesis saya 231 00:16:04,394 --> 00:16:05,724 dan coba kendalikan 232 00:16:06,227 --> 00:16:07,129 Anda memberitahu orang-orang itu 233 00:16:07,284 --> 00:16:08,881 Hari-hari ini, saya akan menutup pintu saya 234 00:16:08,968 --> 00:16:09,851 dan tidak akan melihat siapa pun 235 00:16:09,851 --> 00:16:10,534 Iya 236 00:16:26,936 --> 00:16:28,129 Apa bau bedak inferior itu? 237 00:16:28,198 --> 00:16:29,211 Saya tidak bisa mencucinya 238 00:16:29,211 --> 00:16:29,894 Percepat 239 00:16:29,925 --> 00:16:30,690 Tambahkan lagi 240 00:16:31,075 --> 00:16:32,051 baik 241 00:16:34,431 --> 00:16:36,072 Kami tahu Anda sedang mandi 242 00:16:36,215 --> 00:16:36,849 orang-orang yang tidak tahu 243 00:16:36,905 --> 00:16:38,011 mungkin mengira Anda sedang membuat acar 244 00:16:38,396 --> 00:16:38,894 Betulkah? 245 00:16:38,894 --> 00:16:39,441 Ya 246 00:16:39,497 --> 00:16:40,180 Iya 247 00:16:40,584 --> 00:16:41,889 Anda sudah di sini selama dua jam 248 00:16:42,020 --> 00:16:43,511 dan Anda akan asyik dengan rasanya 249 00:16:43,841 --> 00:16:44,717 Ya benar 250 00:16:44,848 --> 00:16:47,899 Kami tidak bisa makan lagi 251 00:16:48,496 --> 00:16:49,528 Keluar saja, bos 252 00:16:49,739 --> 00:16:50,740 saya pergi bekerja 253 00:16:50,783 --> 00:16:51,908 Apa yang akan kamu lakukan? 254 00:16:52,679 --> 00:16:53,499 Mencuci 255 00:16:53,636 --> 00:16:55,929 Tidak ada gunanya mencuci pakaian, dibakar saja 256 00:16:56,383 --> 00:16:57,526 Pakaian ini dalam kondisi bagus 257 00:16:57,582 --> 00:16:58,527 Mengapa Anda ingin membakarnya? 258 00:16:58,552 --> 00:16:59,733 Lakukan saja seperti yang saya katakan 259 00:16:59,733 --> 00:17:01,050 Saya tidak ingin melihat mereka lagi 260 00:17:01,516 --> 00:17:02,418 Guys 261 00:17:02,579 --> 00:17:04,021 ikuti langkahku dan bawa senjatamu 262 00:17:04,885 --> 00:17:06,488 Apa yang akan kita lakukan, bos? 263 00:17:06,569 --> 00:17:08,434 Dia berpura-pura menjadi gadis pendiam 264 00:17:09,335 --> 00:17:10,653 dan saya tidak bisa berbuat apa-apa dengannya 265 00:17:11,255 --> 00:17:13,076 Kali ini dia akhirnya mengungkapkan dirinya 266 00:17:13,213 --> 00:17:14,375 untuk hal yang terjadi sebelumnya 267 00:17:14,891 --> 00:17:18,881 Aku harus membalasnya 268 00:17:21,560 --> 00:17:25,121 Apakah ada seseorang di sana? Buka pintunya 269 00:17:28,428 --> 00:17:29,733 Apa yang sedang kamu lakukan? 270 00:17:29,733 --> 00:17:30,827 Saya tidak bermaksud demikian 271 00:17:30,876 --> 00:17:31,809 Tidak bisakah kamu bersikap sopan? 272 00:17:31,939 --> 00:17:33,561 Tidak bisakah kamu 273 00:17:34,581 --> 00:17:37,166 Putri, saya di sini untuk melamar pernikahan 274 00:17:37,427 --> 00:17:39,497 Yang Mulia kambuh penyakit lama dan dia tidak nyaman 275 00:17:39,621 --> 00:17:41,193 Silakan kembali, Childe kedua 276 00:17:41,193 --> 00:17:42,244 Dia baik-baik saja kemarin 277 00:17:42,331 --> 00:17:44,295 dan dia tiba-tiba sakit. Dia harus bersembunyi dariku 278 00:17:44,425 --> 00:17:45,606 Anda sedang berbicara tentang lelucon, Childe kedua 279 00:17:45,693 --> 00:17:47,458 Second Childe, silakan kembali 280 00:17:47,613 --> 00:17:49,925 Aku harus menemuinya jika dia benar-benar sakit 281 00:17:50,044 --> 00:17:51,833 dan itu bisa menunjukkan ketulusan saya 282 00:17:51,871 --> 00:17:52,728 Mundur, mundur 283 00:17:52,797 --> 00:17:54,649 Second Childe, apa kau akan mengganggu? 284 00:17:54,736 --> 00:17:56,364 Terus? 285 00:17:56,563 --> 00:17:59,347 Qing'er, jangan membuat keributan 286 00:17:59,646 --> 00:18:01,013 Apa yang ibu lakukan disini? 287 00:18:03,493 --> 00:18:05,171 Anda bisa bermain-main di waktu biasa 288 00:18:05,283 --> 00:18:06,874 tapi lihat dimana kita 289 00:18:06,986 --> 00:18:08,446 Bahkan jika Anda mengabaikan identitas sang putri 290 00:18:08,533 --> 00:18:10,646 Anda harus menyelamatkan wajah untuk keluarga kami 291 00:18:10,709 --> 00:18:12,007 Tidak, itu karena 292 00:18:12,163 --> 00:18:14,406 Apa yang tidak? Kembali saja 293 00:18:15,637 --> 00:18:16,855 Yang Mulia 294 00:18:17,930 --> 00:18:19,055 Saya mendengar dari Yu'er 295 00:18:19,217 --> 00:18:21,504 bahwa putri Anda sakit, jadi saya datang ke sini untuk berkunjung 296 00:18:21,827 --> 00:18:24,282 Terima kasih telah peduli, silakan lewat sini 297 00:18:27,533 --> 00:18:28,819 Mengapa Anda tidak kembali? 298 00:18:40,503 --> 00:18:42,722 Saya tidak tahu apa yang dilakukan Ling Long 299 00:18:43,002 --> 00:18:44,922 untuk membuat saudara kedua tidak senang 300 00:18:45,600 --> 00:18:48,216 Ini benar-benar salahnya 301 00:18:48,428 --> 00:18:51,001 Saya akan membuat permintaan maaf untuk saudara saya 302 00:18:52,188 --> 00:18:55,246 Dimana adik kecilku yang pintar? 303 00:18:55,451 --> 00:18:57,657 Saya kira Anda diucapkan olehnya 304 00:18:57,887 --> 00:18:58,738 Ayo pergi 305 00:18:58,956 --> 00:19:00,541 Tenang saja, saudara 306 00:19:03,536 --> 00:19:05,575 Silakan lewat sini, Nyonya Yan 307 00:19:13,978 --> 00:19:15,861 Nyonya Yan ada di sini, Nyonya 308 00:19:16,010 --> 00:19:17,247 Silakan masuk 309 00:19:22,766 --> 00:19:23,853 Tolong, Nyonya Yan 310 00:19:28,664 --> 00:19:29,807 Senang melihatmu, Yang Mulia 311 00:19:29,938 --> 00:19:31,697 Anda sakit sekarang, mari kita tinggalkan kesopanan ini 312 00:19:36,924 --> 00:19:39,410 Apakah kamu sudah minum obat 313 00:19:39,832 --> 00:19:41,131 Ya 314 00:19:42,281 --> 00:19:43,704 Tidak apa-apa 315 00:19:47,154 --> 00:19:48,328 Silakan duduk, Yang Mulia 316 00:19:56,178 --> 00:19:57,601 Putra kedua saya 317 00:19:58,011 --> 00:19:59,776 seperti ini sejak kecil 318 00:20:00,062 --> 00:20:01,728 dia baru kembali beberapa hari 319 00:20:02,219 --> 00:20:03,934 dan saya tidak tahu bagaimana itu datang 320 00:20:04,177 --> 00:20:05,892 bahwa dia menyukaimu 321 00:20:06,930 --> 00:20:10,541 Dia bilang dia ingin melamarmu 322 00:20:11,175 --> 00:20:14,121 Nyonya, saya tidak punya pikiran yang tidak pantas 323 00:20:14,531 --> 00:20:16,402 Mungkin itu yang telah saya lakukan 324 00:20:16,973 --> 00:20:18,738 untuk membuat Childe kedua salah paham 325 00:20:19,776 --> 00:20:21,268 Anda hanya beristirahat untuk pemulihan 326 00:20:21,604 --> 00:20:23,344 dan jangan pedulikan dia 327 00:20:23,580 --> 00:20:25,103 Jika dia berani mengganggumu lagi 328 00:20:25,283 --> 00:20:27,471 Anda hanya memberitahu saya dan saya akan membantu Anda untuk menghadapinya 329 00:20:37,178 --> 00:20:40,050 Jenis penyakit apa yang kamu derita? 330 00:20:40,441 --> 00:20:42,194 Apakah Anda perlu meminta dokter untuk datang ke sini? 331 00:20:42,486 --> 00:20:43,729 Ini penyakit lamaku 332 00:20:43,897 --> 00:20:45,420 Saya selalu membawa pil pengawet 333 00:20:45,712 --> 00:20:46,781 Jangan khawatir tentang itu 334 00:20:48,521 --> 00:20:49,683 Baiklah 335 00:20:51,343 --> 00:20:53,002 Saya membawa beberapa bahan obat 336 00:20:53,089 --> 00:20:54,351 Jika Anda butuh sesuatu 337 00:20:54,475 --> 00:20:57,054 katakan saja padaku dan jangan malu 338 00:20:57,576 --> 00:20:59,174 Diurus oleh Anda 339 00:20:59,335 --> 00:21:01,187 saya sangat bersyukur 340 00:21:01,647 --> 00:21:04,102 Ibu, biarkan Ling Long beristirahat 341 00:21:04,264 --> 00:21:05,469 dan kita bisa kembali sekarang 342 00:21:06,725 --> 00:21:11,013 Oke, istirahatlah yang baik 343 00:21:11,075 --> 00:21:12,691 Biarkan Xiao Jin mengantar kita 344 00:21:14,288 --> 00:21:16,607 Anda hanya beristirahat dengan baik dan tidak mempedulikan hal-hal lain 345 00:21:16,768 --> 00:21:17,533 Semua hal 346 00:21:20,995 --> 00:21:23,213 akan diatur oleh keluarga kami 347 00:21:24,096 --> 00:21:27,166 Terima kasih, untuk Childe. Tenang saja, Yang Mulia 348 00:21:48,807 --> 00:21:49,403 Anda telah mengirim mereka kembali? 349 00:21:49,484 --> 00:21:51,604 Ya, hari ini terlalu berbahaya 350 00:21:51,691 --> 00:21:53,045 Terima kasih untuk seterusnya, Childe 351 00:21:53,686 --> 00:21:55,171 Ini harus menyalahkan saya atas perilaku kurang bijaksana saya 352 00:21:55,295 --> 00:21:57,179 dan membuat Yan Qing mengetahui itu 353 00:21:57,669 --> 00:21:59,807 Dia pasti tidak akan menyerah 354 00:22:00,199 --> 00:22:02,213 Bergantung pada Yan Yu untuk membantu kami bukanlah cara yang baik 355 00:22:02,374 --> 00:22:04,450 Kami harus menemukan solusi untuk menyembuhkan saya secepat mungkin 356 00:22:04,736 --> 00:22:06,688 Tapi nyonya jauh dari kita di Chu Selatan 357 00:22:06,899 --> 00:22:08,409 dan kita tidak bisa kembali sekarang 358 00:22:08,490 --> 00:22:10,410 Apa yang bisa kita lakukan? 359 00:22:11,436 --> 00:22:12,536 Kirimkan surat kepada mereka 360 00:22:12,642 --> 00:22:14,009 dan biarkan mereka mencarikan dokter untukku 361 00:22:14,251 --> 00:22:16,091 Temukan seseorang yang dapat diandalkan dan dapat dipercaya 362 00:22:16,737 --> 00:22:18,049 Juga, Anda harus mengingatkan mereka 363 00:22:18,216 --> 00:22:20,124 jangan ditampilkan di Turki Barat 364 00:22:20,361 --> 00:22:23,008 Dan kita mungkin harus menunda aktivitas kita 365 00:22:23,070 --> 00:22:24,941 Kita tidak bisa membiarkan Yan Qing menangkap kita 366 00:22:24,941 --> 00:22:26,650 Oke, saya akan segera melakukannya 367 00:22:26,843 --> 00:22:27,657 Wanita 368 00:22:27,831 --> 00:22:30,062 Nona Su mendengar bahwa kamu sedang tidak enak badan 369 00:22:30,149 --> 00:22:31,411 Dia datang berkunjung 370 00:22:31,622 --> 00:22:34,531 Anda bisa istirahat sekarang dan saya akan menghadapinya 371 00:22:34,693 --> 00:22:38,136 Tunggu, aku akan memeriksanya 372 00:22:38,459 --> 00:22:41,249 Kenapa tiba-tiba kamu sakit? 373 00:22:41,784 --> 00:22:42,784 Beberapa penyakit sepele 374 00:22:43,052 --> 00:22:44,904 Saya lebih baik setelah minum obat 375 00:22:45,277 --> 00:22:46,818 Jangan khawatirkan aku, kak 376 00:22:47,011 --> 00:22:48,676 Ayah saya telah membawa obat dari ibukota 377 00:22:48,807 --> 00:22:50,205 Anda mungkin bisa menggunakan 378 00:22:51,169 --> 00:22:52,399 Kamu baik sekali 379 00:22:52,772 --> 00:22:53,891 Tidak apa-apa 380 00:22:57,011 --> 00:22:59,192 Ada sebotol minuman obat di dalamnya dan agak berat 381 00:22:59,689 --> 00:23:01,001 Perhatian, nona 382 00:23:05,488 --> 00:23:06,402 Nah, Anda bisa beristirahat dengan baik 383 00:23:06,532 --> 00:23:07,812 dan aku akan meninggalkanmu sendiri 384 00:23:08,049 --> 00:23:11,007 Kak Su, saya rasa kamu datang ke sini kali ini 385 00:23:11,169 --> 00:23:12,610 untuk sesuatu yang lain 386 00:23:12,934 --> 00:23:13,897 Kami adalah saudara perempuan 387 00:23:13,972 --> 00:23:16,178 dan Anda bisa memberi tahu saya secara langsung 388 00:23:16,333 --> 00:23:17,937 Sangat pintar sepertimu 389 00:23:17,986 --> 00:23:19,540 Aku akan memberitahumu yang sebenarnya 390 00:23:19,665 --> 00:23:21,858 Di bulan depan, akan ada ulang tahun ke enam puluh Ibu Suri 391 00:23:22,008 --> 00:23:24,015 Kami berencana untuk berlatih "Magu mengirim ucapan selamat" 392 00:23:24,090 --> 00:23:25,401 untuk membuatnya bahagia 393 00:23:26,557 --> 00:23:27,856 Saya tahu seni penyembuhan Anda luar biasa 394 00:23:28,173 --> 00:23:29,130 jadi saya ingin kamu pergi ke sana 395 00:23:29,192 --> 00:23:31,100 untuk menjaga kebugaran para suster 396 00:23:31,778 --> 00:23:34,606 Kak Su, kita sangat dekat jadi aku tidak akan menyembunyikan kebenaran 397 00:23:35,065 --> 00:23:37,694 Ibuku tidak baik di Istana Dingin 398 00:23:38,683 --> 00:23:42,785 Sebagai putrinya, saya merasa sangat buruk 399 00:23:43,331 --> 00:23:44,562 Terima kasih atas perhatian para suster 400 00:23:44,724 --> 00:23:45,805 Saya bisa mendapatkan uang 401 00:23:45,886 --> 00:23:47,328 dan bantu ibuku 402 00:23:47,806 --> 00:23:49,099 Sekarang, para sister mengalami kebutuhan 403 00:23:49,261 --> 00:23:50,808 bagaimana saya bisa berdiri saja? 404 00:23:50,908 --> 00:23:53,456 Kesepakatan adalah kesepakatan 405 00:23:54,332 --> 00:23:55,824 Jangan khawatir tentang pembayarannya 406 00:23:55,892 --> 00:23:58,248 Saya akan mengaturnya dan Anda pasti akan puas 407 00:23:58,689 --> 00:24:01,970 Kak, terima kasih sudah peduli. saya sangat bersyukur 408 00:24:02,231 --> 00:24:03,505 Aku akan pergi sekarang 409 00:24:05,134 --> 00:24:06,886 Anda tidak perlu meninggalkan saya, saya cukup akrab dengan tempat Anda 410 00:24:07,067 --> 00:24:09,267 Saya tidak akan tersesat 411 00:24:09,578 --> 00:24:10,889 Tenang saja, kak Su 412 00:24:17,931 --> 00:24:19,963 Nyonya, Anda baru saja berkata 413 00:24:20,050 --> 00:24:21,939 Anda ingin menangguhkan semua aktivitas 414 00:24:22,511 --> 00:24:24,040 Keluarga Su bangsawan 415 00:24:24,040 --> 00:24:26,246 dan mereka datang untuk ulang tahun Janda Permaisuri 416 00:24:26,464 --> 00:24:27,893 Bahkan jika Yan Qing adalah bajingan 417 00:24:28,055 --> 00:24:29,503 Saya kira dia tidak akan berani melakukan sesuatu yang tidak pantas 418 00:24:29,721 --> 00:24:31,355 Kita bisa menjauh darinya 419 00:24:32,492 --> 00:24:35,364 Lebih penting lagi, kita bisa mendapatkan uang 420 00:24:38,720 --> 00:24:44,282 Aula suci 421 00:24:45,333 --> 00:24:55,681 Saya sudah menerimanya 422 00:24:55,681 --> 00:24:56,725 Berhenti 423 00:24:57,284 --> 00:24:59,721 Bagaimana Anda bisa melakukan ini, Nyonya Huang? 424 00:24:59,888 --> 00:25:01,249 Bagaimana peri bunga 425 00:25:01,417 --> 00:25:03,089 berdiri di depan Magu? 426 00:25:03,089 --> 00:25:05,308 Anda harus melihatnya dengan jelas, Lu 427 00:25:05,532 --> 00:25:07,322 Itu karena kak Su terlalu lambat dalam melangkah 428 00:25:07,496 --> 00:25:09,410 Saya tidak ingin mencuri posisinya 429 00:25:09,522 --> 00:25:12,455 Nona Huang, saya pikir dia sedang mengambil tulang 430 00:25:13,095 --> 00:25:14,724 Dia jelas menginginkan peran utama 431 00:25:15,476 --> 00:25:16,489 Apa dia tidak menyadarinya 432 00:25:16,737 --> 00:25:19,447 Nyonya Su lahir dari keluarga bangsawan 433 00:25:19,870 --> 00:25:21,722 Dia tidak bisa dibandingkan dengan 434 00:25:22,001 --> 00:25:23,779 tidak peduli penampilan dan bakatnya 435 00:25:25,333 --> 00:25:26,526 Kostumnya sudah tiba 436 00:25:26,681 --> 00:25:28,341 Datang dan periksa untuk melihat apakah mereka baik-baik saja 437 00:25:28,502 --> 00:25:29,776 Jika tidak cocok 438 00:25:29,820 --> 00:25:30,852 tolong beritahu aku 439 00:25:30,988 --> 00:25:33,139 dan saya akan kembali kepada mereka dan membiarkan mereka membuat perubahan 440 00:25:33,655 --> 00:25:34,637 Kak Su 441 00:25:36,246 --> 00:25:37,266 Second Childe 442 00:25:37,458 --> 00:25:38,813 Lama tidak bertemu 443 00:25:39,205 --> 00:25:39,932 Kenapa kamu sedang mood 444 00:25:40,050 --> 00:25:41,784 melihat kami berlatih? 445 00:25:43,039 --> 00:25:45,563 Maafkan ingatanku yang buruk, sis Yourou belum datang 446 00:25:45,643 --> 00:25:46,737 Anda mungkin perlu menunggu 447 00:25:46,911 --> 00:25:47,943 Jangan katakan itu 448 00:25:48,036 --> 00:25:49,180 Anda bekerja sangat keras 449 00:25:49,304 --> 00:25:50,212 Aku membawakan makanan untuk kalian semua 450 00:25:50,342 --> 00:25:51,610 untuk menghibur Anda 451 00:25:51,784 --> 00:25:52,331 Tentu 452 00:25:52,405 --> 00:25:52,977 Saya taruh di sini 453 00:25:53,133 --> 00:25:54,245 baik 454 00:26:03,300 --> 00:26:04,481 Bukankah ini putri Ling Long? 455 00:26:04,643 --> 00:26:05,563 Mengapa kamu di sini? 456 00:26:05,818 --> 00:26:06,476 putri 457 00:26:06,501 --> 00:26:08,689 datang ke sini untuk merawat kebugaran suster 458 00:26:09,105 --> 00:26:10,069 Sangat mengganggu 459 00:26:10,845 --> 00:26:14,811 Putri Ling Long, saya sudah lama mendengar nama Anda 460 00:26:14,916 --> 00:26:16,538 Tapi saya tidak mendapat kesempatan untuk mengunjungi Anda 461 00:26:16,601 --> 00:26:17,409 Kebetulan sekali 462 00:26:17,570 --> 00:26:19,602 untuk menemuimu di sini dan itu semua sudah ditakdirkan 463 00:26:20,193 --> 00:26:21,691 Second Childe, senang bertemu denganmu 464 00:26:22,480 --> 00:26:24,413 Saya mendengar Anda tidak enak badan 465 00:26:24,562 --> 00:26:25,805 dan bahkan berbaring di tempat tidur 466 00:26:26,085 --> 00:26:27,974 Aku sangat mengkhawatirkanmu 467 00:26:28,614 --> 00:26:29,864 Anda sedang berbicara tentang lelucon, Childe kedua 468 00:26:29,907 --> 00:26:31,896 Ini penyakit ringan, jangan khawatir 469 00:26:32,070 --> 00:26:33,549 Beristirahatlah jika Anda sakit 470 00:26:33,692 --> 00:26:34,730 Kenapa kamu datang kesini 471 00:26:35,594 --> 00:26:37,092 Para suster bekerja keras 472 00:26:37,290 --> 00:26:39,199 Saya hanya melakukan apa yang saya bisa 473 00:26:39,478 --> 00:26:40,740 dan itu bukan kerja keras 474 00:26:41,747 --> 00:26:43,617 Tidak seperti itu 475 00:27:10,367 --> 00:27:13,655 Jangan salah paham, Yourou 476 00:27:13,910 --> 00:27:16,284 Jangan salah paham 477 00:27:16,321 --> 00:27:17,558 Mengapa Anda tidak berhati-hati? 478 00:27:17,663 --> 00:27:18,415 Ini vas yang sangat berharga 479 00:27:18,521 --> 00:27:19,696 dan kau hampir saja memecahkannya 480 00:27:19,758 --> 00:27:20,212 saya 481 00:27:30,529 --> 00:27:31,809 Jika Anda tidak punya yang lain 482 00:27:31,977 --> 00:27:33,126 Aku akan pergi sekarang 483 00:27:34,034 --> 00:27:35,370 Ini kue favoritmu 484 00:27:35,606 --> 00:27:36,887 dan Anda harus makan 485 00:27:37,005 --> 00:27:38,490 Ayo pergi 486 00:27:41,293 --> 00:27:42,604 Saya kacau 487 00:27:42,722 --> 00:27:44,133 Anda akhirnya di sini, sis Yourou 488 00:27:44,133 --> 00:27:45,538 Ayo coba kostummu 489 00:27:46,097 --> 00:27:47,533 Bawa kesini 490 00:27:48,589 --> 00:27:50,174 Anda akan memainkan Lv Dongbin 491 00:27:50,323 --> 00:27:52,269 Apakah pakaian itu cocok untuk Anda? 492 00:27:53,419 --> 00:27:54,282 Kami khususnya 493 00:27:54,357 --> 00:27:56,619 menyesuaikan pedang khusus untuk Anda 494 00:28:06,967 --> 00:28:11,262 Bagus, Anda benar-benar lahir di keluarga militer 495 00:28:11,337 --> 00:28:14,177 Isyarat dan gerakan Anda sempurna di tempat 496 00:28:22,729 --> 00:28:24,202 Apa yang terjadi padamu, kak? 497 00:28:24,401 --> 00:28:25,525 kakiku terkilir 498 00:28:25,681 --> 00:28:26,539 Apakah kamu baik-baik saja? 499 00:28:26,818 --> 00:28:27,806 Datang dan lihatlah itu 500 00:28:28,882 --> 00:28:31,697 Ling Long, kemarilah dan bantu menggosok pergelangan kakiku 501 00:28:49,522 --> 00:28:51,970 Tenang saja kak, kamu tidak melukai tulangmu 502 00:28:52,020 --> 00:28:54,214 Aku tahu. Tapi saya merasa sangat sakit 503 00:28:55,911 --> 00:28:57,365 Gosok saja untukku 504 00:28:58,030 --> 00:28:58,944 Baik 505 00:28:59,907 --> 00:29:01,082 Ini salahku 506 00:29:01,281 --> 00:29:02,952 Pedang itu tidak cocok untukmu 507 00:29:02,990 --> 00:29:05,445 Datang dan bawa nona Yourou untuk istirahat 508 00:29:05,762 --> 00:29:06,762 Pergi 509 00:29:07,688 --> 00:29:10,323 Aku menginginkanmu, Ling Long 510 00:29:11,069 --> 00:29:13,562 Sis Yourou, saya punya banyak pelayan di sini 511 00:29:13,617 --> 00:29:15,227 dan mereka siap membantu Anda 512 00:29:15,693 --> 00:29:17,390 Lagipula dia putri 513 00:29:17,614 --> 00:29:19,484 Jangan beri dia waktu yang sulit 514 00:29:20,727 --> 00:29:22,530 Dia bukan seorang putri 515 00:29:22,629 --> 00:29:24,140 Dia hanya sandera negara musuh 516 00:29:24,531 --> 00:29:25,588 Dia terlihat lembut 517 00:29:25,625 --> 00:29:27,409 di depan pria 518 00:29:27,614 --> 00:29:28,142 Bagaimana bisa? 519 00:29:28,204 --> 00:29:29,571 Anda tidak bisa menggosok pergelangan kaki saya untuk saya sekarang? 520 00:29:30,678 --> 00:29:32,735 Harga tidak enak badan 521 00:29:32,897 --> 00:29:34,270 dan dia datang 522 00:29:34,401 --> 00:29:36,452 untuk membantu kami hanya karena aku 523 00:29:36,688 --> 00:29:39,547 Akulah yang mengundangnya dan saya harus bertanggung jawab untuknya 524 00:29:40,050 --> 00:29:42,343 Jadi dia pasti bisa menolak 525 00:29:42,399 --> 00:29:43,841 hal-hal yang tidak seharusnya dia lakukan 526 00:29:44,096 --> 00:29:45,780 Apakah Anda dengan saya atau dia? 527 00:29:45,929 --> 00:29:48,975 Anda benar-benar ingin membantu orang yang berasal dari Chu Selatan, bukan saya? 528 00:29:49,603 --> 00:29:51,504 Anda membuatnya terlalu serius, kak 529 00:29:51,921 --> 00:29:54,370 Jenderal You menjalani kehidupan militer dan mendapatkan prestasi yang tak terhitung jumlahnya 530 00:29:54,612 --> 00:29:57,123 Saya kira semua reputasi ini didapatnya 531 00:29:57,253 --> 00:29:58,608 bukan dengan intimidasi 532 00:30:00,386 --> 00:30:02,412 gadis yang lemah, kan? 533 00:30:04,065 --> 00:30:06,184 Apa yang Anda katakan, sis Yourou? 534 00:30:12,275 --> 00:30:14,457 Saya tidak enak badan hari ini dan saya tidak ingin berlatih untuk saat ini 535 00:30:23,854 --> 00:30:27,141 Putri, saya akan membantu Anda menangani ini 536 00:30:27,253 --> 00:30:29,031 dan Anda tidak akan diganggu 537 00:30:33,928 --> 00:30:36,570 Maaf telah merepotkanmu 538 00:30:37,489 --> 00:30:39,727 Jangan berkata seperti itu. Anda tidak melakukan kesalahan apa pun 539 00:30:39,913 --> 00:30:41,355 Kamu adalah gadis seperti itu 540 00:30:41,486 --> 00:30:42,841 dan besok akan baik-baik saja 541 00:30:43,785 --> 00:30:46,452 Sebaiknya aku tidak datang lagi 542 00:30:46,688 --> 00:30:48,764 Ini tidak akan berhasil. Kami sudah sepakat 543 00:30:49,006 --> 00:30:52,045 Kak, jangan salah paham. Kebaikanmu padaku 544 00:30:52,362 --> 00:30:54,382 Saya pasti ingat 545 00:30:54,798 --> 00:30:56,396 Jika Anda membutuhkan saya di masa depan 546 00:30:56,433 --> 00:30:58,167 Anda bisa mengirim seseorang untuk menemukan saya 547 00:30:58,496 --> 00:31:00,255 dan saya akan mencoba yang terbaik untuk membantu Anda 548 00:31:01,187 --> 00:31:04,892 Tapi hari ini, aku tidak akan mengganggumu 549 00:31:04,892 --> 00:31:06,023 Putri, nona 550 00:31:07,987 --> 00:31:10,566 Nyonya, Nyonya 551 00:31:10,976 --> 00:31:12,971 Kami benar-benar tidak bisa datang ke sini lagi? 552 00:31:14,898 --> 00:31:17,682 Yan Qing, tunggu dan lihat! 553 00:31:24,649 --> 00:31:27,893 Saya benar-benar bersenang-senang! 554 00:31:28,279 --> 00:31:30,305 Apakah Anda baik-baik saja, bos? 555 00:31:30,858 --> 00:31:31,803 Apa yang Anda tahu? 556 00:31:31,890 --> 00:31:33,008 Saya menggunakan strategi 557 00:31:34,301 --> 00:31:35,339 Bukankah dia suka berpura-pura? 558 00:31:35,706 --> 00:31:37,490 Aku juga akan bermain dengannya 559 00:31:38,739 --> 00:31:41,865 Emosi Yourou bisa membuatnya menjadi lalim lokal di Turki Barat 560 00:31:42,679 --> 00:31:45,606 Yourou tersinggung, dapatkah dia menjalani kehidupan yang damai di masa depan? 561 00:31:47,278 --> 00:31:48,521 Jangan salahkan saya jika Anda mengalami buang air besar 562 00:31:48,807 --> 00:31:50,746 Anda memiliki pertunangan dengan Yourou 563 00:31:50,982 --> 00:31:53,288 Anda tidak hanya membuat diri Anda sendiri malu 564 00:31:53,444 --> 00:31:54,164 tapi membuatmu malu juga 565 00:31:54,326 --> 00:31:56,421 Tapi bagaimana Anda akan melakukannya dengan pertunangan? 566 00:31:56,930 --> 00:31:58,807 Itu tidak dihitung 567 00:32:00,684 --> 00:32:02,381 Sejak awal aku tidak bermaksud menikahinya 568 00:32:02,536 --> 00:32:04,214 Apa yang harus saya katakan? Ini disebut membunuh dua burung dengan satu batu 569 00:32:04,351 --> 00:32:07,104 Aku bisa membuat mereka saling membenci 570 00:32:08,142 --> 00:32:08,764 Kemari 571 00:32:08,863 --> 00:32:09,833 Minum, minum, minum 572 00:32:10,112 --> 00:32:11,455 Jangan terlalu membosankan 573 00:32:11,591 --> 00:32:13,369 Ayo minum 574 00:32:15,283 --> 00:32:16,663 Saya mencari dengan cermat 575 00:32:16,825 --> 00:32:18,813 Tidak ada orang yang lewat di kereta 576 00:32:19,043 --> 00:32:21,560 Seharusnya itu salah satu dari empat wanita itu 577 00:32:23,139 --> 00:32:25,762 Oke, Anda bisa bersiap untuk itu 578 00:32:26,278 --> 00:32:30,249 Cobalah satu per satu, dan kita tetap bisa menemukannya 579 00:32:30,970 --> 00:32:33,761 Tapi ketiga tanggungan para pejabat itu 580 00:32:34,028 --> 00:32:35,693 dikelilingi oleh pelayan 581 00:32:35,843 --> 00:32:38,565 Bahkan Lu hampir tidak muncul di depan orang-orang 582 00:32:39,062 --> 00:32:41,287 Sulit bagiku untuk bertindak 583 00:32:41,517 --> 00:32:43,524 Anda tidak perlu khawatir tentang ini 584 00:32:44,022 --> 00:32:46,483 Seseorang akan membuat mereka keluar 585 00:32:46,880 --> 00:32:50,056 Yang perlu Anda lakukan adalah menemukannya 586 00:32:50,634 --> 00:32:52,020 Iya 587 00:33:01,877 --> 00:33:04,307 Jangan beri tahu orang lain apa yang terjadi hari ini 588 00:33:04,457 --> 00:33:06,296 Atau Anda akan melihat konsekuensinya 589 00:33:07,191 --> 00:33:09,739 Ya saya mengerti 590 00:33:10,429 --> 00:33:11,567 Anda bijaksana 591 00:33:12,027 --> 00:33:14,892 Ketika semuanya selesai, akan ada hadiah besar untuk Anda 592 00:33:19,354 --> 00:33:20,833 Jaga dirimu, Nyonya Huang 593 00:33:50,547 --> 00:33:51,181 Cara ini 594 00:34:02,431 --> 00:34:04,488 Korban telah dicambuk sebelumnya 595 00:34:05,041 --> 00:34:07,291 dan tubuhnya memiliki cakaran serigala 596 00:34:10,248 --> 00:34:10,913 Tentunya? 597 00:34:11,132 --> 00:34:11,971 Ya 598 00:34:12,784 --> 00:34:14,294 Saya akan mengambil kasus ini 599 00:34:15,513 --> 00:34:16,682 Anda lakukan? 600 00:34:17,353 --> 00:34:18,931 Tahukah kamu siapa yang meninggal? 601 00:34:19,864 --> 00:34:22,462 Dia adalah putri dari keluarga Huang 602 00:34:24,127 --> 00:34:26,445 Katakan saja jika saya bisa, bro 603 00:34:27,123 --> 00:34:28,571 Jika Anda tidak setuju, saya pasti bisa menyimpan beberapa kekhawatiran 604 00:34:29,018 --> 00:34:29,802 Tidak tidak Tidak 605 00:34:31,436 --> 00:34:33,325 Kasus ini sangat besar 606 00:34:33,605 --> 00:34:38,298 Apakah Anda punya petunjuk? 607 00:34:44,034 --> 00:34:46,085 Kamu benar 608 00:34:46,563 --> 00:34:48,508 Saya telah menjadi pejabat di Turki Barat selama bertahun-tahun 609 00:34:48,688 --> 00:34:51,106 Ini akan melibatkan terlalu banyak orang dan benda 610 00:34:51,411 --> 00:34:52,418 Kasus ini seharusnya 611 00:34:52,598 --> 00:34:54,022 diselidiki secara diam-diam 612 00:34:54,469 --> 00:34:57,726 Jadi aman untuk membiarkan Anda mengambil kasus ini 613 00:34:58,279 --> 00:34:59,727 Sungguh mengherankan bahwa Anda sangat mempercayai saya 614 00:34:59,907 --> 00:35:01,648 Saya akan memenuhi harapan 615 00:35:02,325 --> 00:35:03,649 Jika Anda tidak punya yang lain 616 00:35:03,742 --> 00:35:04,929 kembali saja 617 00:35:06,595 --> 00:35:07,446 Ayo pergi 618 00:35:08,441 --> 00:35:09,522 Jaga dirimu, saudara 619 00:35:09,721 --> 00:35:10,777 Saudaraku, selamat tinggal 620 00:35:14,202 --> 00:35:14,848 Bos 621 00:35:15,681 --> 00:35:17,005 Ada jejak kaki serigala di tubuh ini 622 00:35:17,098 --> 00:35:18,180 Ini menunjukkan masalah 623 00:35:18,521 --> 00:35:20,305 Pasti ada pembunuhan yang datang dari Keluarga Wolf 624 00:35:20,529 --> 00:35:21,436 Mustahil 625 00:35:21,703 --> 00:35:23,357 Setelah bencana 18 tahun lalu 626 00:35:23,487 --> 00:35:25,470 Keluarga Serigala kami ditinggalkan bersama saudara-saudara kami 627 00:35:25,917 --> 00:35:27,682 Di mana serigala lain muncul? 628 00:35:28,006 --> 00:35:29,460 Anda menemukan pembunuh yang sebenarnya dan bertanya 629 00:35:29,572 --> 00:35:31,045 dan kamu akan tahu 630 00:35:31,828 --> 00:35:32,493 baik 631 00:35:32,630 --> 00:35:33,655 Oke, oke, oke 632 00:35:33,804 --> 00:35:35,128 Cepat temukan saksi untukku 633 00:35:35,128 --> 00:35:35,892 baik 634 00:35:38,652 --> 00:35:39,609 Wanita saya dulu 635 00:35:39,696 --> 00:35:41,884 pergi ke sang putri untuk membeli bubuk pemerah pipi 636 00:35:42,213 --> 00:35:43,804 Saat wanita keluar 637 00:35:44,332 --> 00:35:46,284 dia tidak memegang bubuk pemerah pipi di tangannya 638 00:35:46,763 --> 00:35:47,968 Dan wajahnya tidak terlalu bagus 639 00:35:48,490 --> 00:35:49,684 Saya mengendarai kereta kembali ke rumah 640 00:35:49,783 --> 00:35:51,219 Tiba-tiba sosok menghampiri 641 00:35:51,442 --> 00:35:53,419 Sebelum saya bisa melihatnya dengan jelas, saya pingsan 642 00:35:53,904 --> 00:35:55,569 Ketika aku terbangun 643 00:35:55,650 --> 00:35:57,490 mobil itu masih di tempat yang sama 644 00:35:58,074 --> 00:35:59,528 tapi wanita itu sudah pergi 645 00:36:01,871 --> 00:36:05,227 Ling Long, Ling Long, Ling Long lagi 646 00:36:07,378 --> 00:36:08,925 Apa yang kamu lakukan 647 00:36:08,925 --> 00:36:11,026 di tengah malam 648 00:36:12,263 --> 00:36:14,364 mencarinya secara rahasia? 649 00:36:25,818 --> 00:36:29,423 WHO? Kedatangan 650 00:36:32,076 --> 00:36:32,611 Second Childe 651 00:36:32,667 --> 00:36:34,842 Paman Fu, saya mencari Ling Long 652 00:36:35,675 --> 00:36:37,844 Sang putri sakit dan tidak nyaman untuk melihat tamu 653 00:36:37,900 --> 00:36:39,385 Tolong kembali 654 00:36:39,696 --> 00:36:40,572 Tidak mungkin 655 00:36:40,616 --> 00:36:43,245 Suatu kebetulan dia sakit ketika sesuatu terjadi 656 00:36:43,307 --> 00:36:45,401 Tidak, saya harus melihatnya hari ini. Ada apa dengan dia? 657 00:36:45,631 --> 00:36:48,428 Childe Kedua, Nyonya Yan memberi tahu kami 658 00:36:48,714 --> 00:36:50,417 jangan sampai kamu mengganggu sang putri lagi 659 00:36:50,547 --> 00:36:52,412 Apa pendapat Anda tentang Anda masing-masing? 660 00:36:52,468 --> 00:36:53,643 Saya sedang menyelidiki kasus ini 661 00:36:53,866 --> 00:36:54,780 Selama Anda membawa 662 00:36:54,823 --> 00:36:56,812 tulisan tangan ayah mertua atau Nyonya Yan 663 00:36:56,943 --> 00:36:58,167 Saya tidak akan pernah berhenti 664 00:36:58,422 --> 00:37:01,498 Kamu. Baiklah aku mengerti 665 00:37:01,641 --> 00:37:03,214 saya pergi 666 00:37:05,849 --> 00:37:07,179 Bye, Second Childe 667 00:37:12,076 --> 00:37:15,607 Bos, karena kita tidak bisa masuk, ayo kita pergi 668 00:37:15,756 --> 00:37:17,334 Lihat? Lihat? 669 00:37:17,390 --> 00:37:19,802 Suatu kebetulan dia sakit ketika sesuatu terjadi 670 00:37:19,895 --> 00:37:21,175 Dia akan bermain ketika tidak ada yang terjadi 671 00:37:21,735 --> 00:37:22,878 Saya tidak yakin sebelumnya 672 00:37:22,915 --> 00:37:24,289 tapi sekarang saya yakin bahwa masalah ini 673 00:37:24,357 --> 00:37:25,924 pasti ada hubungannya dengan dia 674 00:37:26,209 --> 00:37:27,285 Baik 675 00:37:32,027 --> 00:37:32,785 Cara ini 676 00:37:35,035 --> 00:37:35,805 Pergi pergi pergi 677 00:37:39,255 --> 00:37:40,249 Silakan masuk 678 00:37:48,484 --> 00:37:49,168 Apakah kamu melihatnya? 679 00:37:49,311 --> 00:37:51,449 Menggunakan pintu belakang secara diam-diam, bukan pintu depan 680 00:37:51,542 --> 00:37:53,605 pasti ada yang aneh dalam hal ini 681 00:37:53,972 --> 00:37:54,929 Tidakkah kamu ingin ... 682 00:37:56,483 --> 00:37:59,566 Pria hebat seharusnya tidak peduli pada hal-hal kecil itu 683 00:38:09,224 --> 00:38:13,015 Berapa lama wanita itu sakit? Bagaimana performanya? 684 00:38:13,145 --> 00:38:14,245 Ini penyakit kronis selama bertahun-tahun 685 00:38:14,724 --> 00:38:17,807 Di masa lalu, itu adalah pengobatan akupunktur yang dilengkapi dengan pil 686 00:38:17,956 --> 00:38:19,528 Dia mengalami serangan mendadak beberapa hari yang lalu 687 00:38:21,032 --> 00:38:22,331 Dia benar-benar sakit? 688 00:38:24,693 --> 00:38:25,296 Wanita 689 00:38:25,464 --> 00:38:26,203 Saya benar-benar tidak tahu 690 00:38:26,582 --> 00:38:29,572 bagaimana mengobati penyakit Anda 691 00:38:29,920 --> 00:38:32,773 Saya merasa malu 692 00:38:33,599 --> 00:38:34,917 Terima kasih 693 00:38:35,122 --> 00:38:37,626 Harap merahasiakan masalah hari ini 694 00:38:37,919 --> 00:38:42,536 Nona, percayalah bahwa kami akan bungkam 695 00:38:43,201 --> 00:38:45,128 Xiaojin, beri mereka uang pengobatan 696 00:38:45,358 --> 00:38:46,980 Bawa pulang kedua dokter itu 697 00:38:47,104 --> 00:38:48,012 Iya 698 00:38:48,608 --> 00:38:50,293 Terima kasih, Nyonya 699 00:38:50,485 --> 00:38:52,014 Tolong ikuti aku 700 00:39:31,921 --> 00:39:32,884 Menangis? 701 00:39:33,108 --> 00:39:34,662 Apakah saya benar-benar salah paham tentang dia? 702 00:39:41,834 --> 00:39:43,947 Seseorang menangis 703 00:39:45,905 --> 00:39:47,017 Mengapa kamu di sini? 704 00:39:49,211 --> 00:39:50,137 Jika Anda sakit 705 00:39:50,367 --> 00:39:52,070 pergi saja ke dokter 706 00:39:52,213 --> 00:39:53,419 Mengapa Anda menyelinap? 707 00:39:53,568 --> 00:39:55,246 Siapa yang dapat Anda salahkan jika orang lain salah pada Anda? 708 00:39:55,712 --> 00:39:56,887 Keluar sekarang 709 00:40:04,003 --> 00:40:06,831 Mengapa bisa terjadi seperti ini ketika saya menyentuh tubuhnya? 710 00:40:13,369 --> 00:40:16,390 Jangan berpikir saya tidak akan bertanya tentang penyakit Anda 711 00:40:16,607 --> 00:40:18,173 Saya harus bertanya dengan jelas tentang kasus ini 712 00:40:31,822 --> 00:40:33,947 Tidak mungkin. Bagaimana ini bisa terjadi? 713 00:40:46,899 --> 00:40:48,925 Ling Ling, Ling Long 714 00:40:56,116 --> 00:40:57,179 Apa yang sedang kamu lakukan? 715 00:40:57,334 --> 00:41:01,088 Nyonya, Nyonya, Nyonya 48533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.