Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
Instagram @skysoultan
2
00:01:52,620 --> 00:02:00,020
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,020 --> 00:02:02,900
Episode 10
4
00:02:03,460 --> 00:02:05,020
Setelah melalui masalah hari ini,
5
00:02:05,020 --> 00:02:05,620
Tuan Muda,
6
00:02:05,980 --> 00:02:07,460
Anda dimataku
7
00:02:07,660 --> 00:02:09,340
benar-benar tiada duanya.
8
00:02:09,419 --> 00:02:12,380
Aku benar-benar kagum dengan Anda.
9
00:03:28,780 --> 00:03:29,460
Mi Jiu'er
10
00:03:31,579 --> 00:03:33,460
Luo Yinran, dia bersikap seperti ini padamu
11
00:03:33,940 --> 00:03:36,540
karena dia selalu menganggapmu sebagai Lu Yiling.
12
00:03:36,780 --> 00:03:37,860
Kamu harus sadar,
13
00:03:38,820 --> 00:03:40,380
jangan terlalu terlena dalam sandiwara ini.
14
00:03:47,060 --> 00:03:47,780
Maaf.
15
00:03:48,100 --> 00:03:49,460
Maaf, maaf.
16
00:03:49,579 --> 00:03:51,620
Kamu tidak punya mata ya?
17
00:03:54,020 --> 00:03:54,620
Kakak...
18
00:03:54,940 --> 00:03:56,900
Nona kecil yang cantik.
19
00:03:58,980 --> 00:03:59,940
Nona kecil...
20
00:04:00,740 --> 00:04:02,460
Adik kecil, bagaimana kalau kamu...
21
00:04:02,620 --> 00:04:03,380
MInggir!
22
00:04:03,460 --> 00:04:04,620
Bersenang-senang dengan kakak,
23
00:04:04,740 --> 00:04:05,540
bersenang-senang.
24
00:04:05,580 --> 00:04:05,980
Minggir!
25
00:04:06,660 --> 00:04:07,420
Cium...
26
00:04:08,340 --> 00:04:09,100
Nona kecil...
27
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
Kenapa kamu tidak berhati-hati?
28
00:04:15,140 --> 00:04:16,180
Kakak rangkul kamu berdiri.
29
00:04:16,300 --> 00:04:17,019
Jangan sentuh dia!
30
00:04:19,220 --> 00:04:19,660
Lyu Shui...
31
00:04:19,820 --> 00:04:20,420
Lyu Shui...
32
00:04:20,660 --> 00:04:21,180
Lyu Shui...
33
00:04:21,260 --> 00:04:22,060
Siapa kamu?
34
00:04:24,900 --> 00:04:25,420
Aku...
35
00:04:27,060 --> 00:04:27,540
Lyu Shui...
36
00:04:27,900 --> 00:04:28,420
Lyu Shui...
37
00:04:39,340 --> 00:04:39,940
Lyu Shui...
38
00:04:40,940 --> 00:04:41,980
Sebentar lagi sampai.
39
00:04:42,700 --> 00:04:43,380
Lyu Shui...
40
00:04:44,580 --> 00:04:45,340
Apakah ada orang?
41
00:04:47,420 --> 00:04:48,060
Dokter...
42
00:04:49,340 --> 00:04:50,860
Dokter... Dokter...
43
00:04:51,180 --> 00:04:52,380
Buka pintunya, Dokter.
44
00:04:52,580 --> 00:04:53,340
Dokter...
45
00:04:53,700 --> 00:04:54,060
Lyu Shui...
46
00:04:54,180 --> 00:04:54,900
Tidak apa-apa, Lyu Shui.
47
00:04:55,220 --> 00:04:55,940
Dokter...
48
00:04:56,300 --> 00:04:56,940
Dokter...
49
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
Dokter...
50
00:04:58,940 --> 00:05:00,260
Buka pintunya, dokter.
51
00:05:00,740 --> 00:05:01,500
Dokter...
52
00:05:02,260 --> 00:05:03,020
Dokter...
53
00:05:03,500 --> 00:05:04,100
Dokter...
54
00:05:04,100 --> 00:05:04,780
Buka pintu!
55
00:05:10,180 --> 00:05:10,700
Dokter...
56
00:05:11,140 --> 00:05:11,780
Bagaimana dengannya?
57
00:05:13,140 --> 00:05:15,620
Kulit kepalanya terluka.
58
00:05:16,380 --> 00:05:18,580
Oleskan sedikit obat, istirahat beberapa hari sudah cukup.
59
00:05:20,060 --> 00:05:20,740
Tetapi,
60
00:05:21,020 --> 00:05:23,260
sekarang Nona sedikit demam,
61
00:05:23,740 --> 00:05:25,380
mungkin disebabkan kaget dan ketakutan.
62
00:05:26,060 --> 00:05:27,580
Coba disuntik dulu.
63
00:05:28,780 --> 00:05:29,620
Maaf merepotkanmu, Dokter.
64
00:05:30,940 --> 00:05:31,460
Lyu Shui,
65
00:05:31,740 --> 00:05:32,420
bagaimana keadaanmu?
66
00:05:32,980 --> 00:05:33,460
Aku...
67
00:05:34,100 --> 00:05:34,820
Apakah kepalamu pusing?
68
00:05:36,420 --> 00:05:36,860
Ka...
69
00:05:37,340 --> 00:05:38,940
Ka... Kalau begitu apakah kamu lapar?
70
00:05:39,620 --> 00:05:40,780
Kubuatkan sedikit makanan untukmu.
71
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
Tidak perlu, Tuan Muda Yi.
72
00:05:44,260 --> 00:05:45,340
Aku tidak apa-apa.
73
00:05:46,060 --> 00:05:47,220
Kamu pulanglah dulu.
74
00:05:47,500 --> 00:05:49,700
Aku nanti bisa pulang sendiri.
75
00:05:50,340 --> 00:05:51,260
Bagaimana mungkin?
76
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
Kamu seorang perempuan sendirian sangat berbahaya.
77
00:06:02,340 --> 00:06:02,780
Aku...
78
00:06:03,580 --> 00:06:04,260
Aku tahu,
79
00:06:06,100 --> 00:06:09,380
sekarang kamu pasti sangat membenciku.
80
00:06:11,420 --> 00:06:13,220
Aku tidak hanya banyak berkata kasar,
81
00:06:13,980 --> 00:06:14,580
dan juga...
82
00:06:16,100 --> 00:06:18,020
dan juga menyebabkanmu dilecehkan ibuku.
83
00:06:21,500 --> 00:06:22,220
Beberapa waktu ini,
84
00:06:22,660 --> 00:06:24,340
aku selalu berpikir untuk meminta maaf padamu.
85
00:06:27,260 --> 00:06:27,700
Tetapi...
86
00:06:29,460 --> 00:06:30,620
Tetapi kamu selalu menghindariku.
87
00:06:34,740 --> 00:06:35,220
Lyu Shui,
88
00:06:35,580 --> 00:06:36,620
benar-benar mohon maaf.
89
00:06:41,060 --> 00:06:43,820
Kamu... Kamu tidak memaafkanku juga tidak masalah.
90
00:06:45,140 --> 00:06:46,540
Tetapi sekarang kamu seperti ini,
91
00:06:48,740 --> 00:06:49,580
bagaimana bisa aku pergi?
92
00:06:52,540 --> 00:06:53,740
Izinkanlah aku berjaga disini.
93
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
Anggap saja sebagai permintaan maaf.
94
00:06:57,780 --> 00:06:58,340
Boleh kan?
95
00:07:30,220 --> 00:07:30,940
Apa mungkin,
96
00:07:31,940 --> 00:07:34,180
Bai Yuyin menemukan petunjuk tentang Jiu'er?
97
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Jika aku dan Bai Yuyin
98
00:07:37,860 --> 00:07:39,620
bisa mengetahui identitas Jiu'er,
99
00:07:40,740 --> 00:07:41,780
untuk kedepannya,
100
00:07:42,300 --> 00:07:44,780
sulit menjamin Nyonya Qin dan orang lain tidak mengetahuinya.
101
00:07:46,900 --> 00:07:47,820
Jika sampai terbongkar,
102
00:07:48,900 --> 00:07:52,460
dapat menempatkan Jiu'er dalam bahaya.
103
00:08:10,180 --> 00:08:12,780
Pengurus Lu adalah orang yang paling professional
104
00:08:12,860 --> 00:08:14,420
di Butik Yunyi.
105
00:08:17,180 --> 00:08:17,900
Tuan Muda,
106
00:08:18,620 --> 00:08:19,580
Anda pasti sudah haus,
107
00:08:20,100 --> 00:08:21,300
kuseduhkan teh untukmu.
108
00:08:21,420 --> 00:08:22,060
Kembali.
109
00:08:32,380 --> 00:08:33,059
Duduk.
110
00:08:38,539 --> 00:08:40,419
Sudah cukup lama tidak melihat Pengurus Lu
111
00:08:40,539 --> 00:08:41,820
menunjukkan keahliannya.
112
00:08:42,100 --> 00:08:43,059
Hari ini kebetulan
113
00:08:43,299 --> 00:08:44,500
ada waktu kosong untuk melihatnya.
114
00:08:46,100 --> 00:08:46,780
Mulailah.
115
00:08:47,660 --> 00:08:48,580
Jangan pedulikan lagi,
116
00:08:49,180 --> 00:08:50,380
lakukan saja.
117
00:08:53,380 --> 00:08:54,340
Pengurus Lu,
118
00:08:56,220 --> 00:08:58,100
bukannya seharusnya kamu menggambar motifnya dulu?
119
00:08:59,620 --> 00:09:00,900
Be... benar.
120
00:09:01,340 --> 00:09:02,900
Bukannya aku ini sedang...
121
00:09:03,620 --> 00:09:04,540
berpikir?
122
00:09:11,940 --> 00:09:13,100
Kalau begitu Pengurus Lu
123
00:09:14,060 --> 00:09:16,300
berencana menggunakan jahitan apa dahulu untuk menyulamnya?
124
00:09:18,860 --> 00:09:20,420
Ini ya...
125
00:09:21,260 --> 00:09:22,660
Aku mana bisa...
126
00:09:22,820 --> 00:09:24,660
Sepertinya akhir-akhir ini kinerjamu sangat tidak baik.
127
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
Hafalkan dahulu ilmu di dalamnya,
128
00:09:29,780 --> 00:09:31,060
di lain waktu aku akan memeriksanya.
129
00:09:32,140 --> 00:09:33,060
Apa?
130
00:09:35,780 --> 00:09:37,900
Ha... hafalkan buku?
131
00:09:47,220 --> 00:09:48,460
Lupa dia tidak bisa membaca?
132
00:09:51,260 --> 00:09:52,740
Lebih baik kuajari kamu sendiri.
133
00:09:53,220 --> 00:09:54,740
Tetapi jika kamu tidak belajar dengan baik,
134
00:09:54,940 --> 00:09:56,380
kamu akan dihukum.
135
00:10:03,860 --> 00:10:05,180
Ada beberapa teknik sulaman utama seperti
136
00:10:05,660 --> 00:10:06,300
Sulaman Su,
137
00:10:06,620 --> 00:10:07,340
Sulaman Xiang,
138
00:10:07,780 --> 00:10:08,620
Sulaman Yue,
139
00:10:09,140 --> 00:10:09,820
Sulaman Shu,
140
00:10:10,220 --> 00:10:11,260
empat kategori utama.
141
00:10:12,220 --> 00:10:14,300
Teknik sulaman totalnya ada 9 kategori,
142
00:10:14,500 --> 00:10:15,540
43 jenis.
143
00:10:16,420 --> 00:10:17,220
Salah satunya termasuk
144
00:10:17,380 --> 00:10:18,540
Teknik Jarum Bingwen,
145
00:10:18,780 --> 00:10:19,340
Taohua,
146
00:10:19,620 --> 00:10:20,300
Najin,
147
00:10:21,260 --> 00:10:22,060
Teknik Jarum Kelin,
148
00:10:22,220 --> 00:10:23,340
Teknik Jarum Shimao,
149
00:10:23,740 --> 00:10:24,420
Teknik Jarum Chuanzhu.
150
00:11:10,500 --> 00:11:11,180
Menyulam...
151
00:11:31,300 --> 00:11:34,260
Langkah pertama dalam menyulam adalah memilih kain dasar,
152
00:11:34,860 --> 00:11:35,620
jarum sulam,
153
00:11:35,820 --> 00:11:37,020
dan juga benang sulam.
154
00:11:37,780 --> 00:11:40,180
Memilih lubang jarum, oval adalah bentuk terbaik.
155
00:11:40,460 --> 00:11:41,620
Jika tidak benang akan mudah tersangkut.
156
00:11:42,420 --> 00:11:44,740
Mata jarum, semakin tipis dan panjang semakin baik.
157
00:11:47,940 --> 00:11:49,020
Jenis benang rajut
158
00:11:49,140 --> 00:11:50,580
dan jenis kain sama.
159
00:11:51,940 --> 00:11:53,260
Warna dan jenis
160
00:11:53,540 --> 00:11:55,100
tergantung bagaimana kamu memadukannya.
161
00:11:55,580 --> 00:11:57,060
Benang, jarum,
162
00:11:57,340 --> 00:11:58,260
dan juga kain dasar,
163
00:11:58,980 --> 00:12:01,900
Ketiganya berhubungan dengan dasar menyulam.
164
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
Menguasainya dengan baik
165
00:12:04,380 --> 00:12:05,460
sangat penting.
166
00:12:13,220 --> 00:12:14,180
Tugas hari ini,
167
00:12:14,940 --> 00:12:17,540
selain menghapal pengetahuan dasar dengan lancar,
168
00:12:17,700 --> 00:12:19,420
aku juga memintamu sambil menutup mata
169
00:12:19,620 --> 00:12:22,260
memasukkannya tanpa kesalahan sedikitpun.
170
00:12:22,860 --> 00:12:23,540
Apa?
171
00:12:24,740 --> 00:12:25,900
Menutup mata?
172
00:12:26,620 --> 00:12:28,740
Bagaimana memasukkannya dengan menutup mata?
173
00:12:29,300 --> 00:12:30,580
Se... Seperti ini?
174
00:12:30,780 --> 00:12:32,100
Seperti ini kah?
175
00:12:32,260 --> 00:12:33,580
Menutup mata seperti ini?
176
00:12:34,380 --> 00:12:35,220
Seperti ini kah?
177
00:12:35,700 --> 00:12:36,540
Seperti ini kah?
178
00:12:37,900 --> 00:12:39,260
Bagaimana mungkin bisa memasukkannya?
179
00:12:39,260 --> 00:12:40,180
Sepuluh koin.
180
00:12:42,980 --> 00:12:44,620
Se... sepuluh koin?
181
00:12:45,380 --> 00:12:46,700
Jika kamu berhasil melakukannya,
182
00:12:47,180 --> 00:12:47,820
hadiahnya
183
00:12:48,300 --> 00:12:49,340
adalah 10 koin.
184
00:12:51,380 --> 00:12:52,020
Benarkah?
185
00:12:54,260 --> 00:12:55,620
Kamu hanya punya waktu satu hari.
186
00:12:56,060 --> 00:12:57,180
Besok pagi aku datang memeriksanya.
187
00:12:58,660 --> 00:13:00,060
Sepuluh koin?
188
00:13:00,060 --> 00:13:01,180
Baik, baik, baik.
189
00:13:01,340 --> 00:13:01,900
Baik.
190
00:13:34,180 --> 00:13:36,180
Gunakan kurma untuk melatih penglihatan.
191
00:13:45,100 --> 00:13:45,620
Siapa!?
192
00:13:49,300 --> 00:13:50,900
Siapa yang berani melempari Tuan Muda?
193
00:15:02,140 --> 00:15:03,620
Sepertinya tidak tidur semalaman.
194
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
Sudah menyusahkanmu.
195
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Tuan Muda...
196
00:15:22,980 --> 00:15:23,900
Tuan Muda, coba Anda lihat.
197
00:15:24,620 --> 00:15:25,740
Aku sudah berhasil.
198
00:15:27,140 --> 00:15:27,620
Lumayan.
199
00:15:36,700 --> 00:15:38,060
Kalau begitu selanjutnya aku akan menguji kamu.
200
00:15:38,500 --> 00:15:40,180
Jika menggunakan kain sutra sebagai kain dasar,
201
00:15:40,740 --> 00:15:43,500
seharusnya menggunakan benang apa untuk menyulam?
202
00:15:48,300 --> 00:15:49,020
Benang bulu.
203
00:15:50,940 --> 00:15:52,580
Seharusnya benang sutra.
204
00:15:53,500 --> 00:15:54,100
Benar, benar, benar.
205
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
Benang sutra.
206
00:15:56,780 --> 00:15:59,020
Tadi malam aku begadang sepanjang malam,
207
00:15:59,020 --> 00:16:02,060
otakku sudah tidak dapat berpikir dengan jelas.
208
00:16:05,020 --> 00:16:06,780
Kalau begitu aku ganti dengan pertanyaan yang lebih mudah.
209
00:16:08,380 --> 00:16:09,500
Teknik menyulam,
210
00:16:10,020 --> 00:16:11,540
kamu sebutkan 10 jenis.
211
00:16:16,980 --> 00:16:18,100
Tuan Muda,
212
00:16:18,820 --> 00:16:23,580
bagaimana kalau kamu melihatku memasukkan benang dulu?
213
00:16:24,100 --> 00:16:26,620
Aku bisa memasukkan benang dengan sangat baik.
214
00:16:34,300 --> 00:16:36,780
Kamu tidak menyelesaikan tugas yang kuberikan.
215
00:16:38,820 --> 00:16:41,140
Setidaknya sudah menyelesaikan setengahnya.
216
00:16:43,180 --> 00:16:45,700
Se... sepuluh koin tidak ada pun,
217
00:16:46,460 --> 00:16:47,860
setengahnya juga tidak apa-apa.
218
00:16:51,260 --> 00:16:55,060
Ka... kalau tidak seperempatnya juga boleh.
219
00:17:37,220 --> 00:17:40,420
Arah jahitan menyulam adalah dari kanan ke kiri.
220
00:17:41,420 --> 00:17:43,540
Letakkan benang ke sisi kiri setelah jahitan pertama.
221
00:17:43,660 --> 00:17:45,460
Masukkan jarum di posisi jarum sebelahnya.
222
00:17:46,260 --> 00:17:48,660
Arah kiri jarak tertentu setelah tembus, keluarkan jarum dan tarik benangnya,
223
00:17:48,820 --> 00:17:50,140
membentuk jahitan pertama.
224
00:18:12,620 --> 00:18:13,300
Tidak lulus,
225
00:18:14,020 --> 00:18:14,620
ulangi lagi.
226
00:18:16,300 --> 00:18:18,980
Tetapi tidak bisa melarang orang makan
227
00:18:19,140 --> 00:18:20,700
dan tidur juga kan?
228
00:18:20,860 --> 00:18:23,260
Kulihat akhir-akhir ini pekerjaanmu semakin tertinggal.
229
00:18:24,700 --> 00:18:25,820
Jika sampai orang lain mengetahui
230
00:18:25,980 --> 00:18:27,220
kemampuan pengurus Butik Yunyiku
231
00:18:27,380 --> 00:18:29,020
tertinggal sampai tahap ini,
232
00:18:29,540 --> 00:18:30,660
tidak hanya akan ditertawakan orang lain,
233
00:18:30,780 --> 00:18:32,340
Butik Yunyiku juga tidak ada orang yang berguna.
234
00:18:33,460 --> 00:18:34,540
Pukul dirimu sendiri sepuluh kali.
235
00:18:36,340 --> 00:18:37,460
Pukul lima kali sana.
236
00:19:56,140 --> 00:19:57,940
Jangan hukum aku...
237
00:20:02,940 --> 00:20:04,220
Jangan hukum aku...
238
00:20:04,740 --> 00:20:05,420
Jiu'er,
239
00:20:06,380 --> 00:20:07,940
demi keluarga di Desa Changle, kamu
240
00:20:08,260 --> 00:20:09,340
bertahan di Butik Yunyi,
241
00:20:10,780 --> 00:20:12,540
aku pasti akan berusaha sekuat tenaga
242
00:20:12,940 --> 00:20:14,660
melindungimu agar tidak diekspos orang lain.
243
00:20:16,100 --> 00:20:17,300
Kamu, Pendekar Liushui,
244
00:20:18,100 --> 00:20:19,980
tidak boleh sampai diketahui orang lain.
245
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
Kak Ran terus-menerus menghukum berat Lu Yiling.
246
00:20:29,060 --> 00:20:30,340
Tetapi beberapa waktu lalu
247
00:20:30,380 --> 00:20:32,340
hubungan mereka bukannya sangat baik?
248
00:20:34,460 --> 00:20:37,820
Jika orang ini benar-benar bukan Pengurus Lu,
249
00:20:38,820 --> 00:20:40,380
kurasa pasti ada kesalahan yang terjadi
250
00:20:40,540 --> 00:20:41,460
saat dia bekerja
251
00:20:41,620 --> 00:20:42,780
dan membuat kesal Tuan Muda.
252
00:20:43,620 --> 00:20:44,540
Anda tahu sendiri,
253
00:20:45,180 --> 00:20:47,620
Tuan Muda sangat keras dalam urusan pekerjaan.
254
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Kalau begitu,
255
00:20:49,140 --> 00:20:51,220
Kak Ran sudah mulai jijik dengannya.
256
00:20:51,780 --> 00:20:52,460
Nona Qiao,
257
00:20:52,900 --> 00:20:55,260
kita harus memanfaatkan kesempatan ini baik-baik.
258
00:20:55,820 --> 00:20:57,700
Selagi Tuan Muda kesal dengannya,
259
00:20:58,140 --> 00:21:00,100
bocorkan identitasnya.
260
00:21:03,860 --> 00:21:04,580
Tenanglah,
261
00:21:04,780 --> 00:21:05,780
aku tidak akan merelakan kesempatan apapun
262
00:21:05,780 --> 00:21:07,300
untuk mendapatkan Kak Ran.
263
00:21:08,580 --> 00:21:10,300
Tidak peduli apa dia benar Lu Yiling atau bukan,
264
00:21:10,940 --> 00:21:13,300
dia tetap harus menghilang dari sisi Kak Ran.
265
00:21:15,420 --> 00:21:18,100
Apakah Nona Qiao ada cara yang terpikirkan?
266
00:21:18,260 --> 00:21:19,380
Jangan terburu-buru.
267
00:21:19,660 --> 00:21:20,700
Mengungkapkan identitasnya
268
00:21:20,740 --> 00:21:23,220
juga harus menunggu waktu yang tepat.
269
00:21:26,580 --> 00:21:27,940
Tetapi sebelum waktunya tiba,
270
00:21:28,140 --> 00:21:30,060
lebih baik kita besarkan apinya dahulu.
271
00:21:37,260 --> 00:21:38,540
Nona Qiao sudah menunggu lama.
272
00:21:39,540 --> 00:21:40,700
Orang besar seperti Tuan Pei punya banyak kesibukan,
273
00:21:40,860 --> 00:21:42,100
Yuyan lah yang sudah mengganggu.
274
00:21:42,860 --> 00:21:43,380
Silakan.
275
00:21:46,180 --> 00:21:48,580
Ada masalah apa Nona Qiao mencariku?
276
00:21:49,060 --> 00:21:50,100
Permintaanku sebelumnya
277
00:21:50,260 --> 00:21:51,700
ditolak begitu saja oleh Tuan Pei,
278
00:21:51,860 --> 00:21:53,660
benar-benar membuatku sedih berkepanjangan.
279
00:21:56,060 --> 00:21:57,300
Tetapi akhir-akhir ini aku baru tahu,
280
00:21:57,460 --> 00:21:59,220
ternyata Tuan Pei mengetahuinya lebih jelas dibandingku,
281
00:21:59,420 --> 00:22:01,220
sejak awal sudah tahu Kak Ran dan Pengurus Lu
282
00:22:01,380 --> 00:22:03,100
tidak akan semulus itu bisa bersama.
283
00:22:05,820 --> 00:22:07,380
Apa maksud Nona Qiao?
284
00:22:08,980 --> 00:22:11,180
Apakah Tuan Pei tidak tahu?
285
00:22:15,460 --> 00:22:18,020
Tidak tahu apa yang terjadi dengan Kak Ran dan Pengurus Lu.
286
00:22:18,180 --> 00:22:21,020
Akhir-akhir ini Pengurus Lu sering dihukum oleh Kak Ran.
287
00:22:21,140 --> 00:22:24,140
Hari-harinya di Butik Yunyi sangat pahit.
288
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
Ini adalah...
289
00:22:37,540 --> 00:22:38,740
Sulaman Su.
290
00:22:40,180 --> 00:22:45,140
Ini menggunakan teknik jarum Xiegun.
291
00:22:52,100 --> 00:22:55,020
Ini menggunakan tekni jarum apa lagi?
292
00:22:56,860 --> 00:22:58,700
Tolong!
293
00:23:02,260 --> 00:23:02,820
Lu,
294
00:23:03,940 --> 00:23:04,580
ada apa denganmu?
295
00:23:09,500 --> 00:23:10,580
Tuan Pei...
296
00:23:21,380 --> 00:23:22,220
Kak Ran...
297
00:23:22,220 --> 00:23:22,260
Kak Ran...
298
00:23:23,940 --> 00:23:26,500
Ini adalah teh putih baru yang diminta Ayah angkat untuk diantarkan kepadamu.
299
00:23:37,300 --> 00:23:38,620
Ayah angkat sangat memahamiku.
300
00:23:41,020 --> 00:23:42,020
Oh ya, Kak Ran,
301
00:23:42,220 --> 00:23:44,780
apakah hubungan Pengurus Lu dan Tuan Pei
302
00:23:44,900 --> 00:23:46,260
sangat baik?
303
00:23:48,180 --> 00:23:49,300
Kenapa bertanya seperti ini?
304
00:23:50,620 --> 00:23:52,900
Tadi aku melihat mereka berdua berjalan bersama.
305
00:23:53,100 --> 00:23:54,300
Bicara sambil tersenyum,
306
00:23:54,460 --> 00:23:55,620
sepertinya sangat akrab.
307
00:23:56,300 --> 00:23:57,780
Seperti...
308
00:23:59,180 --> 00:24:00,500
Seperti sepasang kekasih.
309
00:24:00,820 --> 00:24:02,180
Benar-benar membuat orang iri.
310
00:24:05,820 --> 00:24:06,860
Kubantu kamu menyeduh teh.
311
00:24:07,620 --> 00:24:08,260
Tidak perlu.
312
00:24:09,460 --> 00:24:10,260
Pei Zhuo,
313
00:24:10,940 --> 00:24:12,660
masih berani datang mengganggu Jiu'er.
314
00:24:14,380 --> 00:24:15,260
Kak Ran...
315
00:24:22,180 --> 00:24:24,020
Tuan Muda ini benar-benar sangat keras.
316
00:24:24,700 --> 00:24:27,340
Jika terus begini, aku takut tubuhmu tidak akan kuat.
317
00:24:28,740 --> 00:24:30,340
Melepaskan beban dengan Tuan Pei,
318
00:24:30,540 --> 00:24:31,940
rasanya suasana hati lebih baik.
319
00:24:32,620 --> 00:24:33,260
Tuan Pei,
320
00:24:33,420 --> 00:24:34,780
terima kasih sudah mengunjungiku.
321
00:24:41,620 --> 00:24:42,940
Ini adalah rekomendasi internal Paviliun Cailing.
322
00:24:43,100 --> 00:24:44,140
Sudah selesai ditulis,
323
00:24:44,300 --> 00:24:45,740
selalu tidak ada waktu memberikannya padamu.
324
00:24:46,580 --> 00:24:48,780
Kamu bawa rekomendasi internal ke Paviliun Cailing saja.
325
00:24:48,940 --> 00:24:51,180
Sifat Qin Tian begitu buruk,
326
00:24:51,460 --> 00:24:53,100
aku tidak mau bekerja untuknya.
327
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Lagipula,
328
00:24:55,300 --> 00:24:57,660
Butik Yunyi juga cukup baik.
329
00:24:59,700 --> 00:25:00,380
Tidak perlu, tidak perlu.
330
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
Tuan Pei,
331
00:25:01,980 --> 00:25:02,780
terima kasih.
332
00:25:02,980 --> 00:25:05,540
Tetapi aku masih ingin tinggal disini.
333
00:25:08,140 --> 00:25:08,900
Dia begini terhadapmu,
334
00:25:09,380 --> 00:25:10,540
kamu masih mau tinggal disini?
335
00:25:12,100 --> 00:25:13,540
Jangan-jangan kamu sudah jatuh hati padanya?
336
00:25:13,860 --> 00:25:15,260
Bagaimana mungkin?
337
00:25:15,700 --> 00:25:17,660
Bagaimana mungkin aku menyukainya?
338
00:25:27,420 --> 00:25:28,940
Apakah kamu ada kesulitan?
339
00:25:29,740 --> 00:25:31,460
Kuingat saat pertama kali bertemu denganmu,
340
00:25:31,580 --> 00:25:32,900
kamu mendorong seorang orang tua.
341
00:25:33,900 --> 00:25:34,540
Jangan-jangan...
342
00:25:34,620 --> 00:25:35,180
Tuan Pei,
343
00:25:36,100 --> 00:25:39,140
aku... aku sudah katakan kamu salah orang.
344
00:25:39,500 --> 00:25:39,900
Kamu...
345
00:25:40,940 --> 00:25:43,580
Kamu kenapa masih mengungkitnya?
346
00:25:48,820 --> 00:25:50,460
Bagaimana mungkin aku salah orang?
347
00:25:52,460 --> 00:25:53,820
Aku takut kamu menghindariku,
348
00:25:54,900 --> 00:25:56,180
sehingga berpura-pura salah orang.
349
00:25:56,540 --> 00:25:57,660
Tuan Pei,
350
00:26:00,740 --> 00:26:02,020
masih ingat ini?
351
00:26:02,780 --> 00:26:04,140
Aku selalu membawanya.
352
00:26:10,540 --> 00:26:11,220
Lu,
353
00:26:12,460 --> 00:26:13,660
tidak peduli kapanpun,
354
00:26:14,940 --> 00:26:16,660
aku tidak akan pernah melakukan hal yang menyakitimu.
355
00:26:18,340 --> 00:26:19,300
Tuan Pei,
356
00:26:21,220 --> 00:26:22,300
terima kasih.
357
00:26:22,940 --> 00:26:24,580
Selama ini,
358
00:26:25,580 --> 00:26:27,140
kamu tidak hanya tidak membocorkan identitasku,
359
00:26:27,300 --> 00:26:28,780
tetapi juga banyak membantuku.
360
00:26:34,300 --> 00:26:34,940
Ka...
361
00:26:36,420 --> 00:26:37,980
Kalau begitu aku tidak menutupinya darimu lagi.
362
00:26:45,060 --> 00:26:48,980
Aku memang menggunakan identitas Pengurus Lu.
363
00:26:49,660 --> 00:26:50,900
Tetapi aku benar-benar tidak ada pilihan lain
364
00:26:51,060 --> 00:26:52,820
sehingga harus menggunakannya sementara.
365
00:26:53,940 --> 00:26:55,460
Apa yang bisa aku bantu?
366
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Kubantu kamu menyelesaikannya.
367
00:26:58,260 --> 00:26:58,900
Tuan Pei,
368
00:26:59,060 --> 00:27:00,260
saat pertama kali bertemu,
369
00:27:00,420 --> 00:27:02,620
uang yang kamu berikan padaku pun belum kukembalikan.
370
00:27:02,900 --> 00:27:04,420
Aku tidak bisa selalu menyusahkanmu.
371
00:27:04,820 --> 00:27:05,420
Tenang saja,
372
00:27:05,580 --> 00:27:06,460
aku masih sanggup.
373
00:27:07,940 --> 00:27:08,540
Lagipula,
374
00:27:08,780 --> 00:27:10,460
Nenek Li dan anak-anak di desa
375
00:27:10,620 --> 00:27:11,580
masih menungguku.
376
00:27:26,220 --> 00:27:27,340
Tu... Tuan Pei...
377
00:27:27,740 --> 00:27:29,180
Bagaimana kamu ingin aku mengatakannya?
378
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Apakah kamu tahu
379
00:27:32,900 --> 00:27:34,500
seberapa ingin aku direpotkan olehmu?
380
00:27:36,900 --> 00:27:37,820
Tuan Pei...
381
00:27:40,380 --> 00:27:41,100
Lu Yiling!
382
00:27:42,940 --> 00:27:43,460
Tuan Muda,
383
00:27:44,220 --> 00:27:45,300
dia sudah sangat lelah.
384
00:27:49,140 --> 00:27:50,660
Tugas yang kuberikan padamu apakah sudah selesai?
385
00:27:50,820 --> 00:27:51,780
Segera kembali denganku.
386
00:27:52,020 --> 00:27:53,540
Tetap harus membiarkanku istirahat juga.
387
00:27:53,780 --> 00:27:55,340
Orang sepertimu ini juga terlalu...
388
00:27:57,380 --> 00:27:58,580
Kamu turunkan aku!
389
00:27:58,980 --> 00:28:00,500
Turunkan aku!
390
00:28:01,460 --> 00:28:02,660
Turunkan aku!
391
00:28:19,100 --> 00:28:21,580
Apa yang kamu lakukan? Turunkan aku!
392
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
Kamu turunkan aku!
393
00:28:24,220 --> 00:28:25,140
Apa yang kulakukan?
394
00:28:25,620 --> 00:28:27,180
Aku masih ingin bertanya padamu. Apa yang kamu lakukan?
395
00:28:27,740 --> 00:28:28,220
Aku...
396
00:28:29,580 --> 00:28:32,100
Aku hanya mengobrol dengan Tuan Pei.
397
00:28:32,300 --> 00:28:34,460
Apa hakmu mencampuri urusan pribadiku?
398
00:28:35,260 --> 00:28:37,020
Mengobrol?
399
00:28:37,780 --> 00:28:39,180
Kamu pikir aku tidak melihatnya?
400
00:28:39,540 --> 00:28:40,260
Kamu seorang perempuan
401
00:28:40,420 --> 00:28:42,300
bagaimana boleh berpelukan dengan seorang laki-laki.
402
00:28:44,020 --> 00:28:46,100
Itu juga urusan diantara aku dan Tuan Pei.
403
00:28:46,540 --> 00:28:48,780
Tidak ada hubungannya dengan kamu, Tuan Muda.
404
00:28:51,500 --> 00:28:54,020
Urusan diantara kamu dan dia?
405
00:28:55,220 --> 00:28:56,100
Jangan-jangan,
406
00:28:56,820 --> 00:28:58,540
kamu sudah menyukainya?
407
00:29:01,820 --> 00:29:02,980
Aku suka atau tidak kepadanya,
408
00:29:03,220 --> 00:29:04,740
tidak ada hubungannya denganmu.
409
00:29:08,740 --> 00:29:10,020
Tentu saja ada hubungannya denganku.
410
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
Aku tidak mengizinkanmu menyukainya.
411
00:29:34,100 --> 00:29:35,260
Maksudku,
412
00:29:37,420 --> 00:29:39,900
jika Pei Zhuo sampai membawamu pergi,
413
00:29:40,420 --> 00:29:41,740
kalau begitu di sisiku
414
00:29:42,500 --> 00:29:44,780
akan berkurang satu orang asisten yang kompeten kan?
415
00:29:49,060 --> 00:29:50,500
Jadi,
416
00:29:53,020 --> 00:29:55,420
kamu harus menjaga jarak dengannya.
417
00:29:57,140 --> 00:29:59,900
Orang searogan Luo Yinran
418
00:30:00,500 --> 00:30:01,860
ternyata ada kalanya juga bisa takut
419
00:30:02,020 --> 00:30:03,940
kehilangan seseorang?
420
00:30:11,380 --> 00:30:12,020
Tuan Muda,
421
00:30:12,540 --> 00:30:13,500
tenang saja.
422
00:30:14,220 --> 00:30:16,020
Diantara aku dan Tuan Pei
423
00:30:16,500 --> 00:30:18,460
hanyalah sebatas hubungan pertemanan.
424
00:30:26,900 --> 00:30:27,580
Benarkah?
425
00:30:28,900 --> 00:30:32,060
Bagus kalau begitu.
426
00:30:34,140 --> 00:30:37,180
Kelihatannya dia benar-benar gelisah, Lu Yiling.
427
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
Beberapa hari ini kamu bantu aku mengawasi Lu Yiling.
428
00:30:42,260 --> 00:30:44,140
Jika ada yang tidak wajar, segera beritahu aku.
429
00:30:44,820 --> 00:30:45,460
Nona Qiao,
430
00:30:45,740 --> 00:30:47,180
sebentar lagi pameran pergantian musim.
431
00:30:47,620 --> 00:30:48,420
Beberapa hari ini
432
00:30:48,540 --> 00:30:50,300
aku takut tidak bisa pergi.
433
00:30:52,540 --> 00:30:53,020
Benar juga.
434
00:30:53,260 --> 00:30:54,820
Kenapa aku sampai lupa tentang hal ini?
435
00:30:55,420 --> 00:30:56,500
Sepuluh hari lagi
436
00:30:56,700 --> 00:30:58,420
adalah pameran pergantian musim yang ditentukan Kak Ran.
437
00:30:58,620 --> 00:31:01,100
Sampai saat itu figur publik dari berbagai tempat
438
00:31:01,300 --> 00:31:02,780
akan mengikuti pameran.
439
00:31:03,180 --> 00:31:05,620
Apakah Nona Qiao ada rencana yang terpikirkan?
440
00:31:11,140 --> 00:31:11,700
Tuan Muda,
441
00:31:12,180 --> 00:31:13,500
bahan kain sulaman ini
442
00:31:13,660 --> 00:31:15,820
menggunakan sutra kelas atas.
443
00:31:16,060 --> 00:31:17,980
Konturnya dipadukan dengan benang emas dan perak,
444
00:31:18,140 --> 00:31:19,820
menambah efek tiga dimensi objeknya.
445
00:31:20,220 --> 00:31:22,580
Bangau disulam dengan benang katun,
446
00:31:22,740 --> 00:31:25,340
tetapi murai disulam menggunakan benang bulu merak
447
00:31:25,540 --> 00:31:26,260
dan benang emas.
448
00:31:26,460 --> 00:31:29,380
Keseluruhan karya ini utamanya menggunakan teknik sulam rantai,
449
00:31:29,580 --> 00:31:30,540
teknik sulam rata sebagai pelengkap.
450
00:31:30,740 --> 00:31:32,300
Selain itu, bunga peony di bagian ini
451
00:31:32,500 --> 00:31:34,900
menggunakan teknik pembuatan tempel dan sulam,
452
00:31:35,060 --> 00:31:37,980
Komposisi keseluruhan gambar sangat intens, warna terang,
453
00:31:38,100 --> 00:31:39,060
teknik jarum rapi,
454
00:31:39,220 --> 00:31:40,500
gambar sangat hidup.
455
00:31:40,660 --> 00:31:42,140
Ini adalah sebuah mahakarya.
456
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
Secara teori,
457
00:31:44,540 --> 00:31:45,820
akhirnya lulus juga.
458
00:31:46,700 --> 00:31:48,060
Terima kasih atas pujian Tuan Muda.
459
00:31:50,700 --> 00:31:51,340
Tuan Muda,
460
00:31:52,420 --> 00:31:53,140
Pengurus Lu,
461
00:31:54,180 --> 00:31:55,220
seluruh peserta sudah sampai.
462
00:31:55,380 --> 00:31:56,700
Kapan kita memulai pameran?
463
00:31:57,660 --> 00:31:58,740
Kami akan segera kesana,
464
00:31:59,020 --> 00:31:59,580
kamu pergi duluan.
465
00:31:59,860 --> 00:32:00,500
Baik.
466
00:32:24,340 --> 00:32:24,980
Tuan Muda,
467
00:32:25,220 --> 00:32:26,100
tenang saja,
468
00:32:26,660 --> 00:32:27,580
aku jamin nanti
469
00:32:27,580 --> 00:32:29,460
tidak akan mempermalukan Butik Yunyi.
470
00:32:34,460 --> 00:32:35,420
Belum cukup.
471
00:32:37,900 --> 00:32:39,740
Sejak awal aku sudah mendengar pembantuku mengatakan
472
00:32:40,380 --> 00:32:41,140
Kota Hai kedatangan
473
00:32:41,220 --> 00:32:43,060
pangeran yang luar biasa tampan.
474
00:32:43,380 --> 00:32:44,940
Akhirnya hari ini bisa melihatnya.
475
00:32:48,220 --> 00:32:51,140
Nyonya Hua kelihatannya seperti kembali muda.
476
00:32:51,980 --> 00:32:53,420
Tapi sangat disayangkan,
477
00:32:53,580 --> 00:32:54,740
Pangeran Pei,
478
00:32:54,940 --> 00:32:57,340
biar bagaimanapun tidak akan tertarik padamu.
479
00:32:58,780 --> 00:32:59,500
Tentu saja.
480
00:32:59,740 --> 00:33:02,740
Pangeran Pei terlihat seperti orang yang berpengalaman,
481
00:33:03,300 --> 00:33:05,620
seleranya pasti tinggi.
482
00:33:06,140 --> 00:33:07,340
Belum tentu begitu,
483
00:33:07,500 --> 00:33:08,780
sudah terbiasa makan makanan mewah,
484
00:33:08,940 --> 00:33:11,660
ada saatnya juga ingin mencicipi makanan tradisional.
485
00:33:14,980 --> 00:33:16,500
Bibi, kita kesana melihat-lihat.
486
00:33:17,340 --> 00:33:18,100
Ayo jalan, ayo jalan.
487
00:33:28,620 --> 00:33:29,140
Zhen Yu,
488
00:33:29,500 --> 00:33:30,340
kamu ke depan berjaga.
489
00:33:30,500 --> 00:33:30,980
Baik.
490
00:33:38,420 --> 00:33:39,260
Apa yang kalian lakukan?
491
00:33:41,220 --> 00:33:42,300
Lepaskan aku.
492
00:33:42,460 --> 00:33:44,980
Luo Yinran, kamu si busuk ini!
493
00:33:58,940 --> 00:33:59,500
Tuan Muda,
494
00:33:59,580 --> 00:34:00,860
kalau begitu kami izin pamit dahulu.
495
00:34:01,300 --> 00:34:02,140
Jangan pergi terburu-buru,
496
00:34:03,380 --> 00:34:03,940
ikut denganku.
497
00:34:13,460 --> 00:34:15,860
Luo Yinran,
498
00:34:16,219 --> 00:34:21,900
dasar kamu orang jahat!
499
00:34:32,460 --> 00:34:32,900
Sudah datang, sudah datang.
500
00:34:32,940 --> 00:34:33,940
Lihat, lihat. Wakil Pengurus Bai sudah datang.
501
00:34:34,100 --> 00:34:35,260
Sudah datang. Wakil Pengurus Bai sudah datang.
502
00:34:35,460 --> 00:34:36,060
Akhirnya pameran segera dibuka.
503
00:34:36,380 --> 00:34:36,900
Akan segera dimulai.
504
00:34:38,139 --> 00:34:38,580
Benar.
505
00:34:41,020 --> 00:34:41,780
Sudah tidak sabar lagi.
506
00:34:41,980 --> 00:34:42,620
Benar.
507
00:34:48,020 --> 00:34:48,659
Bagus sekali.
508
00:34:53,020 --> 00:34:53,940
Waktunya tiba.
509
00:34:54,580 --> 00:34:55,380
Buka pameran.
510
00:35:01,580 --> 00:35:02,340
Indah sekali, ini juga
511
00:35:02,500 --> 00:35:02,940
indah sekali.
512
00:35:03,100 --> 00:35:03,660
Selanjutnya,
513
00:35:03,900 --> 00:35:05,660
hadirin bisa bebas melihat pameran.
514
00:35:05,900 --> 00:35:06,780
Jika dipakai pasti sangat cantik.
515
00:35:06,940 --> 00:35:07,740
Dimana Pengurus Lu?
516
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
Saat ini di tahun lalu
517
00:35:09,180 --> 00:35:10,620
bukannya dia yang membawa kami melihat-lihat?
518
00:35:11,100 --> 00:35:12,060
Tunggu sebentar,
519
00:35:12,380 --> 00:35:14,300
Pengurus Lu akan segera datang.
520
00:35:14,500 --> 00:35:15,820
Benar sekali, kenapa dia tidak disini?
521
00:35:16,100 --> 00:35:16,780
Benar sekali.
522
00:35:16,940 --> 00:35:17,780
Sudah datang, sudah datang.
523
00:35:17,820 --> 00:35:18,180
Sudah datang.
524
00:35:18,380 --> 00:35:19,420
Pengurus Lu sudah sampai.
525
00:35:43,180 --> 00:35:44,740
Sudah membuat para tamu menunggu lama.
526
00:35:44,940 --> 00:35:46,260
Para hadirin bebas melihat-lihat.
527
00:35:46,500 --> 00:35:47,340
Jika ada pertanyaan,
528
00:35:47,540 --> 00:35:48,180
tanya padaku,
529
00:35:48,340 --> 00:35:49,100
Wakil Pengurus Bai,
530
00:35:49,340 --> 00:35:50,940
atau pegawai disini juga boleh.
531
00:35:51,180 --> 00:35:53,060
Pengurus Lu adalah pengurus Butik Yunyi
532
00:35:53,220 --> 00:35:54,660
dan juga seorang pembuat baju.
533
00:35:54,940 --> 00:35:57,300
Bertanya pada Pengurus Lu pastinya tidak salah,
534
00:35:57,860 --> 00:36:00,540
tetapi tidak tahu apakah kamu luar dalam
535
00:36:00,740 --> 00:36:02,500
benar-benar sama seperti Pengurus Lu.
536
00:36:04,300 --> 00:36:05,580
Apa yang sedang mereka bicarakan?
537
00:36:05,820 --> 00:36:06,540
Tidak mengerti ya?
538
00:36:06,740 --> 00:36:07,100
Yan'er,
539
00:36:07,260 --> 00:36:08,380
tidak tahu apa yang dibicarakan Nona Qiao.
540
00:36:08,660 --> 00:36:10,460
Apa maksudmu?
541
00:36:10,980 --> 00:36:12,740
Kenapa Bibi tidak mengerti?
542
00:36:12,740 --> 00:36:13,340
Bibi,
543
00:36:13,540 --> 00:36:15,900
walaupun hal ini tidak masuk akal,
544
00:36:16,100 --> 00:36:18,060
tetapi aku tidak bisa berpura-pura tidak tahu apa-apa.
545
00:36:19,780 --> 00:36:20,740
Jadi,
546
00:36:20,980 --> 00:36:22,340
Sebelum kita mulai melihat pameran,
547
00:36:22,540 --> 00:36:24,780
aku harus mengumumkan kebenaran yang kuketahui.
548
00:36:25,020 --> 00:36:25,620
Pertama,
549
00:36:25,820 --> 00:36:27,660
adalah demi melindungi nama baik Butik Yunyi.
550
00:36:27,900 --> 00:36:28,500
Kedua,
551
00:36:28,700 --> 00:36:30,860
adalah agar para hadirin tahu kebenaran.
552
00:36:31,180 --> 00:36:31,780
Ketiga,
553
00:36:32,420 --> 00:36:34,340
adalah agar orang yang berkonspirasi tidak
554
00:36:34,540 --> 00:36:35,580
bertindak seenaknya.
555
00:36:36,180 --> 00:36:37,020
Konspirasi?
556
00:36:37,420 --> 00:36:38,460
Apa yang terjadi?
557
00:36:38,660 --> 00:36:40,180
Nona Qiao juga tidak berbicara dengan jelas,
558
00:36:40,420 --> 00:36:41,660
benar-benar membuat orang kebingungan.
559
00:36:41,740 --> 00:36:42,260
Benar sekali.
560
00:36:42,420 --> 00:36:44,180
Penampilan Nona Qiao tidak buruk,
561
00:36:44,340 --> 00:36:45,860
tapi kenapa berbicara berbelit-belit?
562
00:36:46,060 --> 00:36:47,700
Ada apa kamu katakan saja.
563
00:36:47,700 --> 00:36:49,140
Benar, sebenarnya kebenaran apa?
564
00:36:51,860 --> 00:36:52,980
Kebenarannya adalah,
565
00:36:53,340 --> 00:36:54,980
dia bukan Lu Yiling.
566
00:36:56,620 --> 00:36:57,580
Bukan Lu Yiling?
567
00:36:58,620 --> 00:36:59,540
Bagaimana mungkin?
568
00:37:00,900 --> 00:37:02,060
Ini jelas adalah Pengurus Lu,
569
00:37:02,180 --> 00:37:03,380
kita juga bukan orang buta.
570
00:37:03,740 --> 00:37:05,820
Ini jelas-jelas adalah Pengurus Lu.
571
00:37:05,980 --> 00:37:08,460
Nona Qiao, para hadirin sangat sibuk,
572
00:37:09,060 --> 00:37:10,660
mohon Anda tidak bercanda seperti ini,
573
00:37:10,820 --> 00:37:12,300
menunda waktu para hadirin melihat pameran.
574
00:37:12,580 --> 00:37:15,100
Maksud Tuan Pei adalah aku sedang bercanda?
575
00:37:16,980 --> 00:37:18,460
Mungkin mataku yang kurang bagus.
576
00:37:19,020 --> 00:37:20,460
Aku dan Pengurus Lu juga pernah bekerja sama,
577
00:37:20,820 --> 00:37:22,340
dia jelas-jelas adalah Pengurus Lu.
578
00:37:22,700 --> 00:37:24,300
Jika Nona Qiao mengatakan bukan,
579
00:37:25,420 --> 00:37:28,100
jangan-jangan Pengurus Lu memiliki saudara kembar?
580
00:37:29,860 --> 00:37:30,780
Tidak pernah dengar,
581
00:37:30,900 --> 00:37:33,220
memangnya Pengurus Lu punya saudara kembar?
582
00:37:33,820 --> 00:37:35,100
Benar. Pengurus Lu,
583
00:37:35,420 --> 00:37:37,820
di keluargamu ada saudara kembar?
584
00:37:38,660 --> 00:37:39,540
Tidak ada.
585
00:37:40,540 --> 00:37:41,300
Nona Qiao,
586
00:37:42,060 --> 00:37:44,180
Nona Qiao sudah membatku kebingungan.
587
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
Apa mungkin
588
00:37:46,300 --> 00:37:47,740
kamu menemukan saudara kembarku
589
00:37:47,860 --> 00:37:48,980
yang hilang bertahun-tahun?
590
00:37:56,820 --> 00:37:58,020
Para hadirin harap tenang,
591
00:37:59,740 --> 00:38:01,580
kebenaran yang kuungkapkan hari ini
592
00:38:02,020 --> 00:38:03,220
tidak mungkin tidak ada buktinya.
593
00:38:05,100 --> 00:38:07,580
Saksi, bukti, semuanya ada.
594
00:38:08,700 --> 00:38:09,460
Ada buktinya.
595
00:38:09,980 --> 00:38:11,340
Ini tidak seperti candaan.
596
00:38:11,740 --> 00:38:12,820
Apa yang sebenarnya terjadi?
597
00:38:12,940 --> 00:38:14,820
Sejak aku bergabung dengan Butik Yunyi,
598
00:38:14,940 --> 00:38:16,900
menjadi akrab dengan Pengurus Lu.
599
00:38:17,460 --> 00:38:20,660
Akhir-akhir ini perilakunya benar-benar berbeda,
600
00:38:20,980 --> 00:38:22,260
tetapi aku hanya curiga.
601
00:38:22,980 --> 00:38:24,060
Sampai beberapa hari lalu
602
00:38:24,300 --> 00:38:26,780
saat berlomba, aku mendapati di belakang leher Pengurus Lu
603
00:38:26,940 --> 00:38:28,100
terdapat satu tanda lahir.
604
00:38:29,060 --> 00:38:31,820
Tetapi di belakang leher Pengurus Lu yang sebenarnya tidak ada tanda lahir.
605
00:38:33,060 --> 00:38:34,900
Tidak mungkin. Benar-benar pemalsuan?
606
00:38:35,020 --> 00:38:36,060
Jadi aku berani menyimpulkan
607
00:38:36,220 --> 00:38:38,020
dia bukan Pengurus Lu.
608
00:38:42,780 --> 00:38:44,260
Sejak Nona Qiao dan Pengurus Lu
609
00:38:44,340 --> 00:38:45,900
berbicara sejauh ini,
610
00:38:46,540 --> 00:38:47,940
siapa benar siapa salah,
611
00:38:48,180 --> 00:38:49,940
buktikan disini secara langsung baru tahu.
612
00:38:52,260 --> 00:38:52,860
Benar.
613
00:38:52,980 --> 00:38:54,500
Pengurus Lu angkat saja rambutnya
614
00:38:54,620 --> 00:38:56,380
dan tunjukkan pada kami.
615
00:38:57,780 --> 00:38:58,820
Benar. Biarkan kami melihatnya.
616
00:38:58,940 --> 00:39:00,580
Angkat dan tunjukkan pada kami.
617
00:39:00,740 --> 00:39:01,460
Benar sekali.
618
00:39:01,580 --> 00:39:02,420
Tunjukkan pada kami.
619
00:39:03,500 --> 00:39:06,740
Pengurus Lu, kamu berani tidak?
620
00:39:06,740 --> 00:39:07,620
Benar sekali.
621
00:39:07,780 --> 00:39:08,540
Kenapa tidak boleh lihat?
622
00:39:08,660 --> 00:39:09,380
Lu Yiling,
623
00:39:13,580 --> 00:39:15,300
apa yang tidak berani kamu perlihatkan pada mereka?
41385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.