All language subtitles for The Eagle - A Crime Odyssey_16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,555 - Want to buy it? - Not in this life. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,910 - How many are you? - Just me. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,758 Room enough. then. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,838 - l'm tired of hotels. - You are interested. then. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,678 How much and how long? 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,835 What? 7 00:00:14,040 --> 00:00:17,430 Ml5 have informed lntelligence 8 00:00:17,640 --> 00:00:20,200 about a suicide attack against Danish lraqis. 9 00:00:20,400 --> 00:00:24,075 A big lraqi wedding in Nørrebro is a possible target. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,840 The leader's called ""The Dane"". 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,913 l just need to know if this is what you want. 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,873 - lt's a crisis. - That's what l mean. 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,991 We must decide. 14 00:00:38,200 --> 00:00:43,433 Ziad Melhem. He's got 200.000 kroner to buy a car in Sundby. 15 00:00:44,800 --> 00:00:48,349 - l'm not told about a terrorist threat? - You are now. 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,437 Don't wrap me in cotton wool. 17 00:00:50,640 --> 00:00:54,872 The black Mercedes is on its way. He's on the bridge now. 18 00:00:55,080 --> 00:00:56,798 Ziad's a wedding guest. 19 00:00:57,000 --> 00:01:00,515 He's marrying the bride's sister later this year in Baghdad. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,159 Michael! 21 00:01:09,320 --> 00:01:13,518 There will be an investigation. lt's out of our hands. 22 00:01:13,720 --> 00:01:16,314 We can't protect you from the media. 23 00:01:16,520 --> 00:01:20,149 We erred on the Dane's profile. We've identified him. 24 00:01:20,360 --> 00:01:21,793 He's a Dane? 25 00:01:22,960 --> 00:01:26,157 He escaped so the threat is still there. 26 00:01:53,920 --> 00:01:55,353 Hallgrim... 27 00:02:02,600 --> 00:02:05,558 Good evening. Do you want to talk to Sam? 28 00:02:06,320 --> 00:02:10,552 - lntelligence knows everything. - lt's too late. He's gone. 29 00:02:10,760 --> 00:02:13,991 Sam checked out at 1 2.30. after the shooting. 30 00:02:14,200 --> 00:02:17,078 Has he returned his hire car? 31 00:02:18,360 --> 00:02:20,510 l'll check. 32 00:02:24,720 --> 00:02:26,711 Let's have a beer. 33 00:02:29,320 --> 00:02:31,914 Sam's a renegade. He was suspended. 34 00:02:32,120 --> 00:02:33,348 What? 35 00:02:33,560 --> 00:02:36,199 - Was he dumped by the ClA? - A month ago. 36 00:02:36,400 --> 00:02:38,356 Why wasn't it circulated? 37 00:02:38,560 --> 00:02:42,314 l asked them. l can't find out why they withheld it. 38 00:02:42,520 --> 00:02:46,513 - The embassy's embarrassed. - He still has his badge. 39 00:02:46,720 --> 00:02:50,076 We're checking out his movements. Beer? 40 00:02:50,640 --> 00:02:52,198 - Gin. - With tonic. 41 00:02:52,400 --> 00:02:56,518 - l'll bring it over. - Marie says you've got a great house. 42 00:02:56,720 --> 00:03:00,474 - Why was he suspended? - He interrogated an Arab. 43 00:03:00,680 --> 00:03:03,513 He didn't survive. The Arab. 44 00:03:06,160 --> 00:03:09,038 - So? - lnterpol gave him a ""red corner"". 45 00:03:09,240 --> 00:03:11,549 We hope to stop him in time. 46 00:03:13,000 --> 00:03:14,831 Thanks. 47 00:03:17,560 --> 00:03:20,870 - How's Michael? - He's staying with Marie. 48 00:03:21,080 --> 00:03:22,718 l see. 49 00:03:24,040 --> 00:03:26,952 Why did Sam identify Ziad as The Dane? 50 00:03:30,240 --> 00:03:34,313 He's ill. He wanted to show he knew more than he did. 51 00:03:36,480 --> 00:03:41,031 l think the whole thing is a storm in a teacup. 52 00:03:41,240 --> 00:03:43,595 - What? - The threat. 53 00:03:44,160 --> 00:03:47,311 We get 50 a year and 49 aren't serious. 54 00:03:47,520 --> 00:03:50,956 No Danish-lraqi event is scheduled. 55 00:03:51,160 --> 00:03:54,596 l may have seen Høst at the airport this evening. 56 00:03:55,160 --> 00:03:58,550 l've asked them to check the surveillance tapes. 57 00:03:58,760 --> 00:04:01,069 Høst is actually my problem. 58 00:04:06,120 --> 00:04:09,954 lnformation has been coming in since we lD'd him. 59 00:04:10,640 --> 00:04:12,835 The network calls him an emir. 60 00:04:13,040 --> 00:04:16,669 They call him ""The White Prince of Denmark"". 61 00:04:18,840 --> 00:04:21,957 He's not here to kill some random lraqis. 62 00:04:22,160 --> 00:04:25,470 For him it has to be worldwide and in prime time. 63 00:04:27,840 --> 00:04:29,831 Know what my daughter said? 64 00:04:30,040 --> 00:04:33,191 How can we allow killings in the name of God? 65 00:04:33,760 --> 00:04:39,073 - lsn't it the worst kind of blasphemy? - What did her wise dad tell her? 66 00:04:40,800 --> 00:04:46,033 That terror is to lslam what the Ku Klux Klan is to Christianity. 67 00:04:46,240 --> 00:04:48,310 Check this. 68 00:04:50,240 --> 00:04:51,798 You were right. 69 00:04:52,000 --> 00:04:55,993 Sam hasn't returned his car. He may still be in Denmark. 70 00:05:20,280 --> 00:05:27,550 THE EAGLE a crime odyssey 71 00:06:33,400 --> 00:06:38,349 l don't know what my son's on about. Always business... 72 00:06:40,320 --> 00:06:44,393 He's invited you down here but he has no time. 73 00:06:44,600 --> 00:06:48,115 We hadn't seen each other in years and... 74 00:06:48,320 --> 00:06:51,949 we met by chance in Berlin and what did he do? 75 00:06:52,160 --> 00:06:56,836 - He talked work on the phone. - That's his job. 76 00:06:57,040 --> 00:07:00,157 He's not employed by the telephone company. 77 00:07:00,360 --> 00:07:01,918 lf he'd been... 78 00:07:02,120 --> 00:07:05,396 lf he'd been a tradesman. he'd have sold a house 79 00:07:05,600 --> 00:07:07,795 every time he'd fixed it up. 80 00:07:08,000 --> 00:07:09,991 l like moving. 81 00:07:10,200 --> 00:07:14,557 l promise l won't turn up and beat a path to your door. 82 00:07:14,760 --> 00:07:17,593 You won't be able to keep that promise. 83 00:07:20,120 --> 00:07:23,396 - Hi. - l thought you'd left for Stockholm. 84 00:07:23,600 --> 00:07:27,593 No. She's got something very important to tell you. 85 00:07:27,800 --> 00:07:30,997 - That's enough. - l'll call a cab. 86 00:07:31,200 --> 00:07:33,475 - What? - You're going home. 87 00:07:33,680 --> 00:07:36,877 Oh. well. l can take the harbour bus. 88 00:07:37,400 --> 00:07:38,628 Fine. 89 00:07:38,840 --> 00:07:43,630 But perhaps my son would offer me a glass of champagne? 90 00:07:43,840 --> 00:07:45,398 Stop it! 91 00:07:47,400 --> 00:07:48,355 Why? 92 00:07:50,480 --> 00:07:53,597 Because l'm going to be a grandfather. 93 00:07:57,520 --> 00:08:00,557 - My word. - And you're going to live here. 94 00:08:01,080 --> 00:08:03,469 Can't you give it a rest? 95 00:08:06,280 --> 00:08:07,633 Thank you. 96 00:08:08,640 --> 00:08:11,757 - Congratulations. my boy. - Goodbye. Dad. 97 00:08:16,920 --> 00:08:18,638 What does Maja say? 98 00:08:20,480 --> 00:08:22,436 l haven't told her yet. 99 00:08:29,600 --> 00:08:33,912 l'm sorry. l have to make a call. l won't rest till then. 100 00:10:59,600 --> 00:11:03,798 You had to check one Berlin flight. Why didn't you call me? 101 00:11:05,560 --> 00:11:10,588 l can't wait for that. Get someone to email it to the department at once. 102 00:11:19,120 --> 00:11:23,272 You're doing it again. Running out on a pregnant woman. 103 00:11:26,000 --> 00:11:28,753 l didn't know you were expecting. 104 00:11:29,480 --> 00:11:31,630 You've learnt nothing. 105 00:11:32,600 --> 00:11:37,116 - You died and were offered a new life. - l'm working. 106 00:11:38,440 --> 00:11:40,715 You dare not wake up next to her. 107 00:11:40,920 --> 00:11:43,878 l'm checking the surveillance tapes. 108 00:11:44,760 --> 00:11:48,389 l'll make her breakfast. Everything's fine. 109 00:11:55,440 --> 00:11:58,637 l'm turning into another Eigilsson. 110 00:11:58,840 --> 00:12:03,675 l could ask myself if l'd live with her if she wasn't pregnant. 111 00:12:04,400 --> 00:12:08,757 l won't interfere but it sounds like a pertinent question. 112 00:12:09,560 --> 00:12:11,516 What are you doing here? 113 00:12:11,720 --> 00:12:14,996 l'm trying to get some sleep. 114 00:12:15,560 --> 00:12:18,233 - lt's so slow. - The mother-in-law... 115 00:12:19,080 --> 00:12:21,719 She's moved in to help with the boys. 116 00:12:24,760 --> 00:12:26,591 How is Elin? 117 00:12:32,880 --> 00:12:35,394 She's making plans for the future. 118 00:12:36,160 --> 00:12:38,549 Mostly... 119 00:12:40,440 --> 00:12:42,670 to keep our spirits up. 120 00:12:45,080 --> 00:12:47,514 She knows the truth. 121 00:12:51,600 --> 00:12:53,909 Do you know how long you've got? 122 00:12:55,320 --> 00:12:57,675 A week. a month. three months... 123 00:13:03,520 --> 00:13:05,670 We should never have married. 124 00:13:08,360 --> 00:13:10,510 l was the one who insisted. 125 00:13:13,880 --> 00:13:16,155 When l look at the boys now... 126 00:13:21,800 --> 00:13:24,917 l've never watched them play soccer. 127 00:13:25,120 --> 00:13:27,839 Perhaps because they play handball. 128 00:13:30,920 --> 00:13:32,558 l talk too much. 129 00:13:35,640 --> 00:13:37,312 What's happening? 130 00:13:39,760 --> 00:13:41,751 l saw Høst at the airport. 131 00:13:41,960 --> 00:13:43,234 Maybe. 132 00:13:44,960 --> 00:13:47,599 Possibly on the 20.55 Berlin flight. 133 00:13:47,800 --> 00:13:51,429 - They haven't had time to check. - Haven't had time? 134 00:13:51,640 --> 00:13:54,473 lt wasn't a priority and l wasn't sure. 135 00:13:55,120 --> 00:13:57,475 Something's happening now. 136 00:14:04,000 --> 00:14:05,558 lt's unedited. 137 00:14:05,760 --> 00:14:08,433 They must show the Berlin passengers. 138 00:14:08,640 --> 00:14:10,437 Yes. but where? 139 00:14:10,640 --> 00:14:14,030 Who did you talk to about Sam yesterday? 140 00:14:14,240 --> 00:14:17,198 - My embassy contact. - He should be sacked. 141 00:14:17,400 --> 00:14:18,992 She... And why? 142 00:14:19,600 --> 00:14:23,354 Sam Johnson was kicked out of the ClA a month ago. 143 00:14:25,080 --> 00:14:30,108 He left his hotel but didn't return his car. He may still be here. 144 00:14:30,320 --> 00:14:33,835 We should circulate information to the hotels. 145 00:14:34,040 --> 00:14:38,033 - And then it's time for coffee. - Maternity coffee. 146 00:14:38,240 --> 00:14:41,516 - Oh. shut up. - Good luck. lt's pure hell. 147 00:15:15,600 --> 00:15:18,068 - Peace be upon you. - And upon you. 148 00:15:40,760 --> 00:15:43,194 You can't wear this. Amina. 149 00:15:43,400 --> 00:15:47,188 They've seen you without it. lt will cause suspicion. 150 00:16:06,760 --> 00:16:08,671 This is yours. 151 00:16:08,880 --> 00:16:12,839 lt's like any call. Key in 'unlock' and then 'star'. 152 00:16:13,040 --> 00:16:15,759 - And then key in 1 . - Yes. 153 00:16:29,920 --> 00:16:31,353 There. 154 00:16:54,040 --> 00:16:56,156 We'll come at once. 155 00:16:56,360 --> 00:17:00,148 - We've got him. - Look at this. 156 00:17:02,200 --> 00:17:05,590 - You were right. - l'm standing there. 157 00:17:06,760 --> 00:17:09,115 Look who's keeping an eye on me. 158 00:17:10,600 --> 00:17:13,194 Look what happens here. 159 00:17:16,520 --> 00:17:19,751 - Sam's warning Høst. - They know each other. 160 00:17:19,960 --> 00:17:23,430 - What are they planning? - Let's ask Sam. 161 00:17:23,640 --> 00:17:27,713 He's in his room at his new hotel under an assumed name. 162 00:17:27,920 --> 00:17:30,957 Tell Holsoe. l'll get hold of lntelligence. 163 00:17:32,400 --> 00:17:35,551 Ditte has to search his room after the arrest. 164 00:17:35,760 --> 00:17:37,716 ls this Stræde's home? 165 00:17:37,920 --> 00:17:39,876 Please wake your dad. 166 00:17:40,080 --> 00:17:44,039 - And call Nazim. - Holsoe? We've got him. 167 00:17:50,560 --> 00:17:52,471 Reception. Nanna here. 168 00:19:27,680 --> 00:19:29,989 Am l going the way of the devil? 169 00:19:31,360 --> 00:19:33,954 Who is the evil one? 170 00:19:34,720 --> 00:19:37,678 The Jewish-American conspiracy. 171 00:19:39,400 --> 00:19:41,197 Who are his brood? 172 00:19:41,880 --> 00:19:44,758 - Those who give in to him. - Do you? 173 00:19:44,960 --> 00:19:46,029 No. 174 00:19:50,080 --> 00:19:53,470 ls God's way the same as the devil's? 175 00:19:53,680 --> 00:19:54,874 Never. 176 00:19:56,920 --> 00:19:59,434 Whose way do you choose? 177 00:20:13,640 --> 00:20:15,596 We are all with you. 178 00:20:17,760 --> 00:20:20,399 What you're doing is great. 179 00:20:23,960 --> 00:20:27,430 The more infidels you take with you. the better. 180 00:20:30,240 --> 00:20:33,596 - But l'll miss you. - We'll meet again. 181 00:20:35,200 --> 00:20:36,633 Right? 182 00:21:21,000 --> 00:21:22,353 Hi. Amina. 183 00:21:25,560 --> 00:21:27,118 Hi. Meha. 184 00:21:29,640 --> 00:21:31,073 Hi. darling. 185 00:21:38,800 --> 00:21:41,633 l think we're all here. 186 00:21:41,840 --> 00:21:45,071 l hope we'll have a nice trip to Skâne Zoo. 187 00:21:45,280 --> 00:21:48,192 - Start the bus. darling. - We're off. 188 00:22:44,320 --> 00:22:47,596 We arrived too late. Hallgrim. He's gone. 189 00:22:50,480 --> 00:22:53,870 l checked at reception. No one saw him leave. 190 00:22:54,080 --> 00:22:55,399 See you. 191 00:22:56,800 --> 00:22:58,438 Drat. eh? 192 00:23:00,880 --> 00:23:03,269 l don't think you'll find anything. 193 00:23:03,480 --> 00:23:05,869 l'll check. just to be sure. 194 00:23:11,680 --> 00:23:13,079 What? 195 00:23:17,200 --> 00:23:18,519 Nothing. 196 00:24:07,480 --> 00:24:12,474 Someone in Forensics asked if l'd ever seen a man who'd had a sex change. 197 00:24:13,560 --> 00:24:17,314 When l saw the body. l could see it was a man but... 198 00:24:17,520 --> 00:24:21,798 when l saw the other side. half his brain had been shot off. 199 00:24:22,000 --> 00:24:26,198 Then the medical examiner said ""Look. it's a woman."" 200 00:24:27,280 --> 00:24:29,350 Why are you thinking of that? 201 00:24:30,840 --> 00:24:34,549 l saw the murderer being arrested. He was shattered. 202 00:24:35,120 --> 00:24:38,874 He said when you kill someone else you kill yourself. 203 00:24:39,080 --> 00:24:41,958 - Michael... - That's what he said. 204 00:24:42,680 --> 00:24:44,272 Listen to me. 205 00:24:44,480 --> 00:24:47,677 ln your debrief you can say what you want. 206 00:24:47,880 --> 00:24:52,192 But don't talk to the prosecutor without your lawyer present. 207 00:24:52,400 --> 00:24:55,153 l wrote out the notes they asked for. 208 00:24:55,360 --> 00:24:57,749 - When? - When you were showering. 209 00:24:57,960 --> 00:24:59,598 Let me see. 210 00:25:00,440 --> 00:25:03,512 - You can't see the case. - Give them to me. 211 00:25:11,320 --> 00:25:13,515 - What's this? - Protecting you. 212 00:25:13,720 --> 00:25:16,439 Avail yourself of every opportunity. 213 00:25:16,640 --> 00:25:20,189 - l only wrote what happened. - You can't assess that. 214 00:25:20,400 --> 00:25:23,597 These are not nice. friendly colleagues. 215 00:25:23,800 --> 00:25:27,588 Don't talk before the prosecutor's case is revealed. 216 00:25:27,800 --> 00:25:29,597 Then tell the truth. 217 00:25:29,800 --> 00:25:31,836 Look at me. Michael. 218 00:25:32,560 --> 00:25:34,152 Agreed? 219 00:25:36,920 --> 00:25:37,875 Yes. 220 00:25:38,440 --> 00:25:40,795 l've got the Ml5 report on Høst. 221 00:25:41,000 --> 00:25:46,279 They think he was behind the attack on the Tangier synagogue last October. 222 00:25:46,480 --> 00:25:47,833 42 killed. 223 00:25:48,040 --> 00:25:52,238 - A working-class Dane turning Muslim? - Yes. but... 224 00:25:52,440 --> 00:25:57,355 Of the 1 .2 billion Muslims in the world. only a fraction are bastards. 225 00:25:57,560 --> 00:26:00,677 You're early. He won't be here till 9.30. 226 00:26:02,680 --> 00:26:05,990 Did you forget the psychologist's debriefing? 227 00:26:10,800 --> 00:26:14,190 - We'll have to cancel. - Fine with me. 228 00:26:14,400 --> 00:26:17,198 - lt isn't. - Doesn't he have a phone? 229 00:26:22,080 --> 00:26:24,275 Michael's feeling really bad. 230 00:26:24,480 --> 00:26:29,156 l heard him crying all night. A debriefing is normal procedure. 231 00:26:29,360 --> 00:26:33,751 Høst is in Denmark. working with Sam. l don't know on what. 232 00:26:33,960 --> 00:26:36,520 Frandsen says the threat is still on. 233 00:26:36,720 --> 00:26:38,676 - Yes. - Against whom? 234 00:26:39,240 --> 00:26:41,470 - Don't know. - l'll have a look. 235 00:26:41,680 --> 00:26:43,989 Michael. you're not at work. 236 00:26:44,200 --> 00:26:46,430 Have l been suspended or what? 237 00:26:46,640 --> 00:26:49,393 No. but take some time off. 238 00:26:49,600 --> 00:26:51,750 That's not up to you. damn it. 239 00:26:58,000 --> 00:27:00,468 We're sure he's working with Høst? 240 00:27:00,680 --> 00:27:04,195 Stræde. it's me again. How far did you get? 241 00:27:06,600 --> 00:27:10,309 They gave him a report? What on? 242 00:27:11,400 --> 00:27:12,913 Call me. Bye. 243 00:27:14,400 --> 00:27:17,392 Sam and Høst! That's an unholy alliance. 244 00:27:17,600 --> 00:27:20,512 Limited only by one's imagination. 245 00:27:21,160 --> 00:27:25,517 Try to get hold of the ClA. They owe us for all this mess. 246 00:27:25,720 --> 00:27:30,316 - What do you want? - Send Sam's fingerprints to my computer. 247 00:27:30,520 --> 00:27:35,116 l think his prints are sitting in the dot on the 'i'. 248 00:27:35,320 --> 00:27:39,233 - You've lost me. - Sam took a shower recently. 249 00:27:39,440 --> 00:27:41,908 - And? - The mirror steamed up. 250 00:27:42,120 --> 00:27:46,750 And someone. presumably Sam. wrote ""9.30. Ofelia"" on the mirror. 251 00:27:46,960 --> 00:27:50,748 - What does it mean? - l don't know. Bye. 252 00:27:51,320 --> 00:27:52,992 Ofelia? 253 00:27:53,680 --> 00:27:57,036 Yes. Stræde. How do you spell it? 254 00:27:58,880 --> 00:28:03,271 Will you send it across to me? Send it encrypted. Thanks. 255 00:28:03,480 --> 00:28:08,793 Five months ago lntelligence gave Sam a report on an Amina Mernissi. 256 00:28:09,000 --> 00:28:11,230 She lives here. Do we know her? 257 00:28:11,440 --> 00:28:15,035 We sure do. We've had some fun with Amina. 258 00:28:15,240 --> 00:28:19,552 Her criminal record stretches from here to Baghdad. 259 00:28:22,480 --> 00:28:24,152 Amina Mernissi. 260 00:28:24,360 --> 00:28:27,750 Born 1 2 April 1 985 in lraq. Danish citizen. 261 00:28:27,960 --> 00:28:31,430 She's a rough one. Drug pushing. robbery... 262 00:28:31,640 --> 00:28:34,871 Selling ""Gucci"" handbags. violence... 263 00:28:35,080 --> 00:28:37,389 But l hear she's now a convert. 264 00:28:53,320 --> 00:28:57,757 We're not visiting Kronborg. But we can see it from the ferry. 265 00:28:58,400 --> 00:29:03,110 We'll have lunch at the zoo while we look out on the water... 266 00:29:08,800 --> 00:29:10,438 A late night. eh? 267 00:29:17,440 --> 00:29:20,079 What are Sam and Høst working on? 268 00:29:20,280 --> 00:29:24,068 Sam requested a report on a converted lraqi criminal. 269 00:29:24,400 --> 00:29:27,358 - Shit. - Any link between Høst and Amina? 270 00:29:27,560 --> 00:29:29,516 - l'll find her. - Good. 271 00:29:29,720 --> 00:29:32,154 l think l know where she is. 272 00:29:32,360 --> 00:29:35,318 She's on a bus on her way to Skâne Zoo. 273 00:29:35,520 --> 00:29:37,238 How did you find her? 274 00:29:37,440 --> 00:29:40,750 Via the Danish/lraqi Children's Association. 275 00:29:40,960 --> 00:29:44,430 They've arranged a bus trip to Sweden for the kids. 276 00:29:44,640 --> 00:29:48,235 Amina Mernissi is one of the tour leaders. 277 00:29:48,440 --> 00:29:51,557 - Could it be a namesake? - No. it's her. 278 00:29:51,760 --> 00:29:55,958 The probation system got her the job after her release. 279 00:29:56,160 --> 00:29:59,550 - She's on a bus full of children? - Yes. 280 00:29:59,760 --> 00:30:02,718 They left Flintholm Station at 8 a.m. 281 00:30:02,920 --> 00:30:05,388 - 1 7 minutes ago. - And the route? 282 00:30:05,600 --> 00:30:08,717 - Via Elsinore or the bridge? - l don't know. 283 00:30:08,920 --> 00:30:13,118 - ls there a chairman? - Erling Lange. He's on the bus. 284 00:30:13,320 --> 00:30:16,596 - A vice-chairman? - His wife drives the bus. 285 00:30:16,800 --> 00:30:19,792 - Shall we call them? - No. they might panic. 286 00:30:20,000 --> 00:30:22,833 - l'll get a helicopter up. - Anyone else? 287 00:30:23,040 --> 00:30:25,031 - A treasurer. - Get him. 288 00:30:25,240 --> 00:30:28,073 - Her. - Get a description of the bus. 289 00:30:28,280 --> 00:30:32,353 Say there's a family illness. Find an excuse. Do it. 290 00:30:32,560 --> 00:30:34,152 l'll do it. 291 00:30:34,360 --> 00:30:37,158 - Give him a break. - Here. Hallgrim. 292 00:30:37,360 --> 00:30:39,271 l'll call the number. 293 00:30:39,480 --> 00:30:44,110 Her name's Lone Mortensen. Yes. she's... Sorry. 294 00:30:44,320 --> 00:30:47,039 Don't apologise. We'll make coffee. 295 00:30:47,240 --> 00:30:48,798 The zoo's here. 296 00:30:49,000 --> 00:30:53,516 lf they take the bridge they'll be here. lf they go via Elsinore... 297 00:30:53,720 --> 00:30:57,793 - lt's either... - The motorway or the coast road. 298 00:31:19,720 --> 00:31:21,995 Are you still feeling sick? 299 00:31:22,600 --> 00:31:26,388 - Do you want some water? - lda... leave Amina alone. 300 00:31:27,200 --> 00:31:29,156 Go and sit down with Dad. 301 00:31:33,360 --> 00:31:36,557 Thanks for your help. No. thanks. l'll manage. 302 00:31:37,400 --> 00:31:40,119 The bus is a '7 5 Leyland. 303 00:31:40,320 --> 00:31:44,199 Cream-coloured. green roof from Tejn Tourist Service. 304 00:31:44,400 --> 00:31:48,518 The registration's unknown. They'll use the coast road. 305 00:31:48,720 --> 00:31:49,675 Enough. 306 00:31:49,880 --> 00:31:54,635 Alert Emergency Services along the route. l'll take Elsinore. 307 00:31:54,840 --> 00:31:57,035 - l'll take Gentofte. - Lyngby. 308 00:31:57,240 --> 00:32:01,950 - There's a traffic copter in the air. - Can you redirect it? 309 00:32:25,080 --> 00:32:27,674 - Amina knows Høst. - You're kidding. 310 00:32:27,880 --> 00:32:31,919 Very well indeed. lt says so in the report Sam received. 311 00:32:32,120 --> 00:32:37,319 They met on the internet in prison. Religious-political emails galore. 312 00:32:37,520 --> 00:32:40,717 - That doesn't sound good. - Good. 313 00:32:41,440 --> 00:32:44,910 Gentofte's on standby but they're in Sunday mode. 314 00:32:45,120 --> 00:32:47,759 - Lyngby too. - All's well in Denmark. 315 00:32:47,960 --> 00:32:51,873 - An answering phone in Elsinore. - Wake the commander. 316 00:32:52,480 --> 00:32:54,232 He's my cousin. 317 00:32:54,440 --> 00:32:56,635 - Your what? - Yes. 318 00:32:57,640 --> 00:33:00,598 - Cousin Frandsen. - My uncle's a cop too. 319 00:33:00,800 --> 00:33:04,395 Elin was... is senior assistant in the federation. 320 00:33:04,600 --> 00:33:07,160 My son might join this shitty job too. 321 00:33:39,240 --> 00:33:43,028 They've located the bus. There's visual contact now. 322 00:33:45,240 --> 00:33:46,753 There it is. 323 00:33:49,080 --> 00:33:51,116 Why don't we stop it? 324 00:33:51,800 --> 00:33:54,189 - lf it's what we fear... - lt is. 325 00:33:54,400 --> 00:33:58,632 - She might detonate the bomb. - ln a built-up area. 326 00:33:58,840 --> 00:34:02,515 - Bad for real estate prices. - How come we're so sure? 327 00:34:27,040 --> 00:34:30,555 Could one of those cars behind be her controller? 328 00:34:43,920 --> 00:34:45,876 - Bloody hell! - What? 329 00:34:46,080 --> 00:34:49,914 My mother crosses the Sound every second weekend. 330 00:34:50,120 --> 00:34:54,272 Midway they all shop for cheap menthol cigarettes. 331 00:34:54,480 --> 00:34:58,439 - To save a few bob. - The Ofelia is a ferry. 332 00:34:58,640 --> 00:35:02,030 lt leaves at 9.30. The time he wrote on the mirror. 333 00:35:03,320 --> 00:35:05,834 - Check if they booked. - Yes. 334 00:35:19,600 --> 00:35:23,878 - Driver No. 2 has seen the copter. - Holsoe to helicopter. 335 00:35:24,080 --> 00:35:27,117 Subject may have seen you. Take action. 336 00:35:27,320 --> 00:35:28,958 Roger. 337 00:35:32,320 --> 00:35:36,029 - Spool back and zoom in on him. - Yes. l'm on it. 338 00:35:57,920 --> 00:35:59,592 Høst. 339 00:35:59,800 --> 00:36:02,234 Why hasn't a seagull shat on him? 340 00:36:02,440 --> 00:36:07,036 The association's booked on the Ofelia at 9.30. 341 00:36:07,600 --> 00:36:09,750 Why is he so close to the bus? 342 00:36:09,960 --> 00:36:13,316 He'll press the button if Amina loses her nerve. 343 00:36:14,600 --> 00:36:18,229 - He'll trip it if we stop him. - How about a marksman? 344 00:36:18,440 --> 00:36:23,434 We can't fire across the road. Killing him may trip the bomb. 345 00:36:23,640 --> 00:36:27,155 We know all about shooting. don't we? 346 00:36:27,360 --> 00:36:30,557 And we don't really know what's on that bus. 347 00:36:34,360 --> 00:36:39,036 They'll trip the bomb when the ferry's opposite Kronborg. 348 00:36:39,240 --> 00:36:43,028 That's why Høst is here. ""The White Prince of Denmark"". 349 00:37:50,960 --> 00:37:54,077 lf the bus is the means to blow the ferry up 350 00:37:54,280 --> 00:37:56,236 we've got some more time. 351 00:38:00,120 --> 00:38:02,076 What do we do. Hallgrim? 352 00:38:07,080 --> 00:38:09,753 - l hate it when he does that. - Shut up. 353 00:38:11,920 --> 00:38:15,151 - Holsoe. can you get another copter? - Yes. 354 00:38:16,520 --> 00:38:20,991 - Will Høst keep that distance? - lt's rather risky for him. 355 00:38:21,200 --> 00:38:24,112 His distance to the charge may be limited. 356 00:38:24,320 --> 00:38:27,118 - How limited? - 200 metres. 357 00:38:30,760 --> 00:38:33,069 - ls Lars still in Nivâ? - Who? 358 00:38:33,280 --> 00:38:35,236 - Your cousin. - He's there. 359 00:38:35,440 --> 00:38:37,954 ls he clear-headed enough to drive? 360 00:38:38,160 --> 00:38:44,838 There are roadworks further on. Only one lane from here... to here. 361 00:38:45,040 --> 00:38:49,670 They're regulating the lights. The bus will be there in 20 minutes. 362 00:38:49,880 --> 00:38:53,475 Tell Lars to wedge himself between the bus and Høst. 363 00:38:53,680 --> 00:38:57,832 Stop Høst overtaking him before they reach the roadworks. 364 00:38:58,040 --> 00:39:01,999 - That's Lars. - At the lights he accelerates in reverse. 365 00:39:02,200 --> 00:39:04,794 - He torpedoes Høst. - That's my Lars. 366 00:39:05,000 --> 00:39:07,673 All he's going to do is delay him. 367 00:39:07,880 --> 00:39:08,995 Sure. 368 00:39:09,200 --> 00:39:11,077 While Lars delays Høst. 369 00:39:11,280 --> 00:39:15,478 500 metres ahead a workman stops the bus. 370 00:39:16,040 --> 00:39:20,556 We puncture its tyres and it won't get further than... 371 00:39:21,360 --> 00:39:24,591 here. where we'll be waiting. 372 00:39:24,800 --> 00:39:26,995 lf the driver loses control? 373 00:39:27,200 --> 00:39:31,079 We must get the children out before she trips the bomb. 374 00:39:31,280 --> 00:39:34,238 - Who's the couple? - Erling and Henriette. 375 00:39:34,440 --> 00:39:37,318 - Any more? - He's a biologist... 376 00:39:37,520 --> 00:39:41,308 - Give me their number. - You're going to call them? 377 00:39:41,520 --> 00:39:45,354 - What if panic sets in? - The helicopter's coming. 378 00:39:50,800 --> 00:39:53,360 - l talked to the ClA about Sam. - Yes? 379 00:39:53,560 --> 00:39:56,632 - lt was like pulling teeth. - Talk to Marie. 380 00:40:45,520 --> 00:40:49,399 - lt seems risky. - We must stop the bus before the ferry. 381 00:40:49,600 --> 00:40:54,390 - What did the ClA say about Sam? - He'd interrogated Høst in Jordan. 382 00:40:54,600 --> 00:40:57,512 Surprisingly. he let him go suddenly. 383 00:40:57,720 --> 00:40:58,948 Why? 384 00:41:00,360 --> 00:41:02,635 - Money. - Høst bribed him? 385 00:41:02,840 --> 00:41:04,956 - The other way around. - How? 386 00:41:05,160 --> 00:41:07,958 Sam made a deal with Høst to use him. 387 00:41:08,160 --> 00:41:10,628 - Sam has money behind him. - Whose? 388 00:41:10,840 --> 00:41:14,196 Now it gets nasty. The Milton Foundation. 389 00:41:15,040 --> 00:41:17,156 - Great. - What fund is that? 390 00:41:17,360 --> 00:41:20,557 A mountain of cash managed by Milton himself. 391 00:41:20,760 --> 00:41:23,115 He's an oil mogul and very nasty. 392 00:41:23,320 --> 00:41:26,551 Compared to him. Bush is a pink social democrat. 393 00:41:26,760 --> 00:41:29,149 He'd throw 200 missiles at lraq 394 00:41:29,360 --> 00:41:32,830 and turn it into a parking lot for the US army. 395 00:41:33,040 --> 00:41:35,395 To get his snout in the oil? 396 00:41:35,600 --> 00:41:39,229 The more anger towards the Arabs. the better. 397 00:41:39,440 --> 00:41:41,954 And now they'll blow up the Ofelia ? 398 00:41:42,160 --> 00:41:43,513 Yes. 399 00:41:44,400 --> 00:41:46,709 That will go worldwide. 400 00:41:48,000 --> 00:41:50,594 There must be a photographer on hand. 401 00:41:51,320 --> 00:41:55,199 ls Sam already in Elsinore with a video camera? 402 00:41:55,400 --> 00:41:57,152 lt's worth checking. 403 00:42:58,160 --> 00:43:01,311 - l'm in front of him. cousin. - Fine. 404 00:43:01,520 --> 00:43:04,239 When you say ""hard core"". you mean it? 405 00:43:04,840 --> 00:43:09,630 He's a psychopath. Just stop him. Lisbeth wants you home again. 406 00:43:10,480 --> 00:43:14,359 - l presume she does. Over. - Drive safely. 407 00:43:14,560 --> 00:43:17,120 - Say hi to Elin. - Yes. Bye. 408 00:44:12,440 --> 00:44:13,953 l'm so sorry. 409 00:44:14,160 --> 00:44:17,391 Bloody hell. That's my fault. Sorry. 410 00:44:17,600 --> 00:44:20,558 l was lighting a cigarette... Sorry. 411 00:44:20,760 --> 00:44:24,469 l'm in the wrong. Got something to write with? 412 00:45:52,960 --> 00:45:55,394 - Shit! - What is it? 413 00:45:55,600 --> 00:45:57,431 We've got a flat tyre. 414 00:46:03,360 --> 00:46:04,793 Erling here. 415 00:46:05,000 --> 00:46:08,515 - Hallgrimsson. Special Branch. - Yes? 416 00:46:08,720 --> 00:46:11,632 Listen carefully and believe what l say. 417 00:46:13,000 --> 00:46:16,037 - The puncture wasn't an accident. - Erling. 418 00:46:16,240 --> 00:46:19,789 - Put the phone down and help me. - Just a moment. 419 00:46:20,000 --> 00:46:21,877 - Are you there? - Yes. 420 00:46:22,080 --> 00:46:26,517 We suspect Amina Mernissi is carrying explosives on the bus. 421 00:46:26,720 --> 00:46:28,358 What? 422 00:46:29,320 --> 00:46:31,914 - How is she dressed? - l don't know. 423 00:46:32,120 --> 00:46:34,714 - ln close-fitting clothes? - Yes. 424 00:46:34,920 --> 00:46:36,672 Does she have a bag? 425 00:46:40,560 --> 00:46:42,676 - Yes. - Leave it there. 426 00:46:42,880 --> 00:46:46,236 Get all the kids out and run to the beach. 427 00:46:47,120 --> 00:46:50,157 We're ready to help. You must manage this. 428 00:46:50,360 --> 00:46:51,395 Yes. 429 00:46:52,000 --> 00:46:55,197 - Have you understood me? - Yes. 430 00:46:55,400 --> 00:46:56,879 Now. 431 00:47:00,120 --> 00:47:02,156 We've got a flat tyre. 432 00:47:02,360 --> 00:47:06,069 Everybody out. children. We've got a flat tyre. 433 00:47:06,280 --> 00:47:08,475 You too. lda. Come on. 434 00:47:17,040 --> 00:47:21,636 Special Branch. Amina's carrying explosives on the bus. 435 00:47:21,840 --> 00:47:24,434 Your husband's getting the kids out. 436 00:47:24,640 --> 00:47:27,313 lt's serious. Do you understand? 437 00:47:27,520 --> 00:47:31,513 Take the children and run as fast as you can to the beach. 438 00:47:32,800 --> 00:47:34,392 l can't. 439 00:47:35,200 --> 00:47:38,510 - lda's in there. - Hamide. Nahi and lda! 440 00:47:39,520 --> 00:47:43,195 Who doesn't want ice-cream on the ferry? Come on. 441 00:47:44,040 --> 00:47:46,600 Come on. We have a ferry to catch. 442 00:47:47,880 --> 00:47:49,996 We have a flat tyre. Come on. 443 00:47:50,200 --> 00:47:51,713 lda. 444 00:47:51,920 --> 00:47:53,956 - Aren't you going? - Out! 445 00:47:57,480 --> 00:47:59,152 Run now! 446 00:48:06,480 --> 00:48:10,837 - All the children are out of the bus. - What about Amina? 447 00:48:11,040 --> 00:48:13,634 - She's still inside. - Get away. 448 00:48:13,840 --> 00:48:17,355 - l'm going in there. - No. Hallgrim. Get away. 449 00:48:36,480 --> 00:48:38,948 May l ask you something? 450 00:48:41,040 --> 00:48:43,429 Aren't you a Muslim? 451 00:48:45,680 --> 00:48:48,274 lf God wants it. l'll do it. 452 00:48:49,320 --> 00:48:50,992 But it can't be... 453 00:48:52,440 --> 00:48:54,192 God's wish. 454 00:48:54,400 --> 00:48:56,755 The children are gone. 455 00:49:00,840 --> 00:49:03,070 You won't board the ferry. 456 00:49:04,280 --> 00:49:06,111 lf you press it now... 457 00:49:08,320 --> 00:49:10,231 then it will be suicide. 458 00:49:10,440 --> 00:49:12,670 Doesn't the Koran forbid that? 459 00:49:15,080 --> 00:49:17,640 lsn't that haram ? 460 00:49:22,480 --> 00:49:23,959 That's haram, 461 00:49:38,840 --> 00:49:41,479 lt won't mean anything at all. 462 00:49:44,040 --> 00:49:45,712 lt's haram, 463 00:50:15,000 --> 00:50:17,878 - l'll bring her out now. - What is this? 464 00:50:18,080 --> 00:50:19,195 Wait! 465 00:51:38,640 --> 00:51:39,595 Yes. 466 00:51:40,560 --> 00:51:42,073 l understand. 467 00:51:42,640 --> 00:51:44,596 - Good morning. - Morning. 468 00:51:44,800 --> 00:51:47,951 - Shit! We forgot to call Thea. - l understand. 469 00:51:48,160 --> 00:51:50,674 The psychologist will be here soon. 470 00:51:50,880 --> 00:51:53,269 - He was cancelled. - What? 471 00:51:53,800 --> 00:51:56,678 - We cancelled him. - Why? 472 00:51:57,840 --> 00:52:00,115 lt's over. lt went well. 473 00:52:01,280 --> 00:52:04,272 - Did they get them all out? - Yes. 474 00:52:04,480 --> 00:52:06,675 - Please fill me in. - Amina too? 475 00:52:06,880 --> 00:52:10,190 - Yes. But Høst is dead. - Høst? 476 00:52:10,800 --> 00:52:14,236 l'm sorry we didn't call you but things moved so fast. 477 00:52:14,440 --> 00:52:16,510 Danish Police Run Amok 478 00:52:18,880 --> 00:52:21,872 The prosecutor will see you on Wednesday. 479 00:52:22,080 --> 00:52:24,594 You and Marie should take a break. 480 00:52:24,800 --> 00:52:27,633 You both need it. Now please brief me. 481 00:52:35,000 --> 00:52:37,639 - We'll take it from here. - What? 482 00:52:37,840 --> 00:52:39,910 End of discussion. 483 00:52:56,360 --> 00:52:59,875 - Sam's going to the Americans? - Not my decision. 484 00:53:00,080 --> 00:53:02,071 - But you agreed? - l had to. 485 00:53:02,280 --> 00:53:05,795 He urged Michael to shoot. Do we ignore Michael? 486 00:53:06,000 --> 00:53:07,718 He's admitted that. 487 00:53:07,920 --> 00:53:11,754 He's an accomplice to a terrorist plot on Danish soil. 488 00:53:11,960 --> 00:53:15,714 - Why not prosecute him in Denmark? - Ask higher up. 489 00:53:17,680 --> 00:53:20,319 - How high up? - All the way to the top. 490 00:53:22,760 --> 00:53:25,832 - l've had it. - Go home and get some sleep. 491 00:53:27,320 --> 00:53:29,151 Great work. 492 00:53:30,040 --> 00:53:31,996 Are you making fun of me? 493 00:53:34,040 --> 00:53:38,989 When he gets to the USA. they'll find another use for him. 494 00:53:39,200 --> 00:53:42,954 You've got a bigger problem. Frida. 495 00:53:45,520 --> 00:53:46,839 Hallgrim. 496 00:53:48,120 --> 00:53:50,236 You must decide. 497 00:53:51,240 --> 00:53:52,195 Yes. 498 00:53:54,560 --> 00:53:56,312 Yes what? 499 00:53:58,480 --> 00:54:03,076 l'll take responsibility for the child. but not for Frida and me. 500 00:54:04,320 --> 00:54:05,992 lt wouldn't work. 501 00:54:32,960 --> 00:54:36,635 Hi. You got off early. 38117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.