Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
2
00:02:01,557 --> 00:02:02,514
Tonyo?
3
00:02:28,367 --> 00:02:28,867
Sir...
4
00:02:32,111 --> 00:02:32,968
are you a boatman?
5
00:02:33,242 --> 00:02:33,798
yes sir...
6
00:02:34,301 --> 00:02:36,000
can you please bring me there?
7
00:02:36,157 --> 00:02:39,420
please, I beg you, bring me there
8
00:02:41,663 --> 00:02:44,886
Sir, this is a big amount, are you sure about this?
9
00:02:45,036 --> 00:02:45,536
Yuh...
10
00:03:45,591 --> 00:03:46,829
your condition is rare
11
00:03:48,244 --> 00:03:50,244
one out of one hundred people experienced this
12
00:03:51,706 --> 00:03:53,004
especially when they are sad
13
00:03:54,360 --> 00:03:54,876
angry...
14
00:03:56,756 --> 00:03:58,215
and when they are alone
15
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
and with these factors
16
00:04:01,578 --> 00:04:07,549
you created an image in your mind and bring them into life, even they are not real
17
00:04:08,342 --> 00:04:10,342
it's just a product of your imagination
18
00:04:12,301 --> 00:04:12,957
David?
19
00:04:14,722 --> 00:04:17,243
do you know that you have schizophrenia?
20
00:04:20,166 --> 00:04:20,782
yes, I know...
21
00:04:22,055 --> 00:04:23,012
I knew it
22
00:04:24,480 --> 00:04:25,397
that is why...
23
00:04:27,101 --> 00:04:29,141
I want to cure myself on my own
24
00:04:29,308 --> 00:04:30,224
what do you mean?
25
00:04:35,594 --> 00:04:37,594
I took psychology in college
26
00:04:39,814 --> 00:04:41,072
to study the situation
27
00:04:42,999 --> 00:04:43,736
I thought
28
00:04:44,878 --> 00:04:46,878
if I study this course
29
00:04:47,636 --> 00:04:51,180
I can help my self to fully understand my situation
30
00:04:53,195 --> 00:04:54,000
but it didn't happen
31
00:04:56,665 --> 00:04:58,665
it's because of my condition
32
00:04:59,186 --> 00:05:02,549
I was able to cure one thing, that I've been suffering for a long time
33
00:05:07,115 --> 00:05:08,574
tell me more about it...
34
00:05:12,001 --> 00:05:14,001
In the island
35
00:05:14,962 --> 00:05:16,962
I was able to free myself
36
00:05:20,055 --> 00:05:22,055
free from fear
37
00:05:24,757 --> 00:05:28,081
fear, that I may be wrong
38
00:05:30,366 --> 00:05:34,070
fear, to make decisions in life
39
00:05:35,596 --> 00:05:38,699
and fear to stand for my dispositions
40
00:05:40,265 --> 00:05:42,265
and the principles I believe in
41
00:05:44,020 --> 00:05:50,070
I was free from the world that is tight and full of sadness
42
00:05:54,423 --> 00:05:56,423
and the shore thought me to become brave
43
00:05:57,656 --> 00:05:59,656
courageous enough to accept things
44
00:06:02,717 --> 00:06:04,717
I am brave enough to accept challenges
45
00:06:06,365 --> 00:06:07,743
and I became brave
46
00:06:08,675 --> 00:06:09,632
to love
47
00:06:14,912 --> 00:06:19,277
the shore healed me from the pain that I thought caused by the other people
48
00:06:21,213 --> 00:06:24,236
but it's the pain that I inflicted on myself
49
00:06:26,792 --> 00:06:27,808
In the island
50
00:06:28,881 --> 00:06:31,864
I've learned to love truly and fully
51
00:06:33,105 --> 00:06:35,426
what do you mean you learned to love truly?
52
00:06:39,538 --> 00:06:40,636
he is real
53
00:06:41,520 --> 00:06:42,020
he?
54
00:06:43,972 --> 00:06:44,748
yes, he is real
55
00:06:45,769 --> 00:06:47,769
and I am ready to love him
56
00:06:48,698 --> 00:06:52,563
even there is no assurance that he will love me back
57
00:06:53,643 --> 00:06:54,861
But I will still try
58
00:06:56,620 --> 00:06:57,978
you mean, you saw him?
59
00:06:58,688 --> 00:06:59,364
Yuh...
60
00:07:00,001 --> 00:07:00,917
on the island
61
00:07:07,027 --> 00:07:07,784
David
62
00:07:08,441 --> 00:07:10,662
sometimes, it happens
63
00:07:12,225 --> 00:07:14,927
and remember that there is nothing wrong with loving someone the same as you
64
00:07:15,530 --> 00:07:21,520
I will be hurt because I love, but will never be hurt because I am gay
65
00:07:23,656 --> 00:07:27,200
I will be hurt because I love someone...
66
00:07:28,573 --> 00:07:30,573
not because I am gay
67
00:07:37,398 --> 00:07:39,398
whatever makes you happy David
68
00:07:40,469 --> 00:07:41,246
do it...
69
00:07:47,685 --> 00:07:51,590
you think he will recognize?
70
00:07:53,030 --> 00:07:58,378
even though I just created our love story in my mind?
71
00:08:00,154 --> 00:08:00,911
David...
72
00:08:01,588 --> 00:08:03,929
do you believe in the magic of love?
73
00:08:05,306 --> 00:08:08,830
because I believe in it.
74
00:08:09,774 --> 00:08:10,370
as long as...
75
00:08:11,607 --> 00:08:16,134
you put love in the relationship that you created in your mind...
76
00:08:24,183 --> 00:08:24,799
David
77
00:08:26,087 --> 00:08:28,087
I apologize if I did that
78
00:08:30,156 --> 00:08:32,155
actually, I intentionally do that
79
00:08:32,508 --> 00:08:34,508
because Monique is not the right girl for you
80
00:08:38,232 --> 00:08:40,232
I just need a proof
81
00:08:40,554 --> 00:08:42,554
that you don't deserve her
82
00:08:43,289 --> 00:08:44,447
even that will hurt me?
83
00:08:45,099 --> 00:08:46,036
even we fight
84
00:08:47,959 --> 00:08:49,959
even you cursed me forever
85
00:08:51,848 --> 00:08:56,415
I don't want my beloved best friend to be in the wrong and damaging relationship
86
00:08:59,272 --> 00:09:00,530
I don't know if...
87
00:09:01,293 --> 00:09:03,293
I should thank you for that or what
88
00:09:03,716 --> 00:09:07,441
you are such an ungrateful person if you will not thank me
89
00:09:12,249 --> 00:09:14,249
thank you for being thoughtful
90
00:09:15,218 --> 00:09:17,218
but Vince, I have a question for you
91
00:09:20,618 --> 00:09:23,540
why did you risk our friendship?
92
00:09:27,275 --> 00:09:27,810
because...
93
00:09:28,830 --> 00:09:30,000
I love you...
94
00:09:32,658 --> 00:09:34,117
during our highschool years
95
00:09:35,394 --> 00:09:37,394
I realized that I felt something for you
96
00:09:39,689 --> 00:09:41,689
but I told myself that I should stop because...
97
00:09:42,595 --> 00:09:43,552
because you're gay?
98
00:09:44,900 --> 00:09:46,058
or because you are bi-sexual?
99
00:09:48,272 --> 00:09:49,269
Vince...
100
00:09:50,940 --> 00:09:52,258
I will accept you
101
00:09:52,983 --> 00:09:54,000
and I will love you
102
00:09:54,724 --> 00:09:56,122
whatever you are
103
00:09:56,995 --> 00:09:58,313
because you are my friend
104
00:09:59,591 --> 00:10:00,789
you are important to me
105
00:10:03,396 --> 00:10:04,213
you know what?
106
00:10:06,001 --> 00:10:09,244
I've learned one thing on the island and the shore
107
00:10:11,690 --> 00:10:13,389
there are lots of people who want to swim...
108
00:10:14,611 --> 00:10:16,611
but there are lots of people who drowned themselves
109
00:10:17,502 --> 00:10:18,002
you know why?
110
00:10:18,511 --> 00:10:22,155
because they are afraid to move their feet and their hands to swim
111
00:10:23,730 --> 00:10:24,567
and you...
112
00:10:26,387 --> 00:10:28,387
you have to embrace who you are
113
00:10:29,518 --> 00:10:31,518
you're personality
114
00:10:34,650 --> 00:10:36,000
you can start with me
115
00:10:36,736 --> 00:10:37,252
and Vince...
116
00:10:38,695 --> 00:10:40,695
I will accept who you are...
117
00:10:41,657 --> 00:10:43,657
I will accept you wholeheartedly
118
00:10:45,593 --> 00:10:47,593
I will be the first person to accept you
119
00:10:50,160 --> 00:10:52,160
The shore really helps you a lot
120
00:10:53,415 --> 00:10:54,000
you are right
121
00:10:55,678 --> 00:10:57,377
The Shore taught what real love is
122
00:10:57,794 --> 00:10:58,350
really?
123
00:10:59,529 --> 00:11:00,029
Yuh...
124
00:11:00,482 --> 00:11:01,459
and who is it?
125
00:11:05,625 --> 00:11:06,322
It's Simon...
126
00:11:11,829 --> 00:11:13,829
your imaginary boyfriend?
127
00:11:14,324 --> 00:11:15,681
what are you talking about?
128
00:11:16,260 --> 00:11:18,260
Simon is a real person
129
00:11:20,574 --> 00:11:22,574
so what are you going to do?
130
00:11:24,707 --> 00:11:26,246
I will look for him
131
00:11:26,849 --> 00:11:28,849
and we will love each other
132
00:11:32,554 --> 00:11:33,891
I am just here for you David
133
00:11:36,001 --> 00:11:36,838
thank you...
134
00:11:42,633 --> 00:11:44,072
so what are you waiting for?
135
00:11:45,459 --> 00:11:47,459
go find your imaginary boyfriend
136
00:11:49,150 --> 00:11:49,847
go ahead
137
00:13:08,358 --> 00:13:09,034
Sir...
138
00:13:13,260 --> 00:13:16,102
you are the guy I have rented the boat right?
139
00:13:16,190 --> 00:13:18,190
Yuh and you are the ones we saved on the island?
140
00:13:19,625 --> 00:13:20,947
Yes, that's me
141
00:13:23,354 --> 00:13:25,354
where is your companion at that time?
142
00:13:26,162 --> 00:13:26,738
my brother?
143
00:13:27,576 --> 00:13:29,576
he's there, he swimming in the sea
144
00:14:28,113 --> 00:14:29,271
Umm...
145
00:14:30,970 --> 00:14:32,409
I am David
146
00:14:43,932 --> 00:14:46,674
Sir, are you going to pay for my boat?
147
00:14:49,119 --> 00:14:51,119
Yuh... I will pay for it
148
00:14:53,849 --> 00:14:55,849
Sir, I am Simon
149
00:15:15,186 --> 00:15:16,584
do you live here?
150
00:15:17,084 --> 00:15:19,084
Yuh... I grow up here
151
00:15:19,337 --> 00:15:21,337
the sea is beautiful right?
152
00:15:21,598 --> 00:15:23,598
why are you here by the way?
153
00:15:25,939 --> 00:15:27,939
I am just looking for someone
154
00:15:29,059 --> 00:15:31,059
cos I want to talk to him
155
00:15:34,078 --> 00:15:36,078
I want to tell him that
156
00:15:39,873 --> 00:15:40,890
I found it already
157
00:15:41,873 --> 00:15:43,873
10381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.