All language subtitles for Static Shock s04e08 No Mans an Island.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,800 Static: PREVIOUSLY ON STATIC SHOCK... 2 00:00:07,867 --> 00:00:09,901 I HAD HIGH HOPES FOR YOU, EDWIN. 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,468 YOU'VE DONE NOTHING TO MAKE ME PROUD OF YOU. 4 00:00:13,534 --> 00:00:15,767 I KNOW YOU. YOU'RE EDWIN ALVA'S SON. 5 00:00:15,834 --> 00:00:17,067 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? 6 00:00:17,134 --> 00:00:19,468 ANYTHING I WANT, THANKS TO THIS GAS. 7 00:00:19,534 --> 00:00:21,501 GIVE ME THOSE THINGS BEFORE YOU HURT YOURSELF. 8 00:00:21,568 --> 00:00:23,735 I'LL GIVE YOU A MOUNTAIN OF RUBBLE 9 00:00:23,801 --> 00:00:26,401 WHEN I BRING THIS BUILDING DOWN AROUND YOU, 10 00:00:26,468 --> 00:00:28,167 NO MATTER WHAT IT TAKES. 11 00:00:28,234 --> 00:00:30,667 AAH! TOO FAST! 12 00:00:30,734 --> 00:00:33,767 CAN'T CONTROL IT! 13 00:00:33,834 --> 00:00:37,767 AAH! 14 00:00:37,834 --> 00:00:39,767 DAD! 15 00:00:39,834 --> 00:00:41,934 IS...HE ALIVE? 16 00:00:50,935 --> 00:00:52,868 ? FIGHT THE CRIMINALS, CHASE THE BAD GUYS ? 17 00:00:52,935 --> 00:00:54,534 ? SAVE THE WORLD, FLY THROUGH THE SKY ? 18 00:00:54,601 --> 00:00:56,067 ? HALF KID, HALF AMAZING ? 19 00:00:56,134 --> 00:00:57,701 ? OK, STATIC SHOCK, WHO YOU'RE FACING ? 20 00:00:57,768 --> 00:00:59,801 ? YEAH, ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 21 00:00:59,868 --> 00:01:01,968 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 22 00:01:02,035 --> 00:01:03,134 ? LOOK IN MY EYES, I'VE GOT THE POWER ? 23 00:01:03,201 --> 00:01:05,267 ? VILLAINS RUN FROM THE STATIC SHOWER ? 24 00:01:05,334 --> 00:01:08,768 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WOO-HOO ? 25 00:01:08,835 --> 00:01:12,401 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WOO-HOO ? 26 00:01:12,468 --> 00:01:14,501 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 27 00:01:14,568 --> 00:01:16,334 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 28 00:01:16,401 --> 00:01:17,368 ? THE BELL RINGS AND I'M BACK IN SCHOOL ? 29 00:01:17,434 --> 00:01:19,968 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 30 00:01:20,035 --> 00:01:23,267 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WOO-HOO ? 31 00:01:23,334 --> 00:01:26,935 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHO-HOO ? 32 00:01:27,002 --> 00:01:30,534 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO-HOO ? 33 00:01:30,601 --> 00:01:31,735 ? ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 34 00:01:31,801 --> 00:01:33,234 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 35 00:01:33,301 --> 00:01:35,034 ? LOOK IN MY EYES, I'VE GOT THE POWER ? 36 00:01:35,101 --> 00:01:37,267 ? VILLAINS RUN FROM THE STATIC SHOWER ? 37 00:01:37,334 --> 00:01:39,301 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 38 00:01:39,368 --> 00:01:41,368 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 39 00:01:41,434 --> 00:01:42,534 ? THE BELL RINGS AND I'M BACK IN SCHOOL ? 40 00:01:42,601 --> 00:01:44,668 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 41 00:01:44,735 --> 00:01:49,068 ? SUPERHERO STATIC SHOCK! ? 42 00:01:49,135 --> 00:01:51,934 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION 43 00:01:52,001 --> 00:01:53,201 ? IT'S LIKE THAT, Y'ALL, COME ON ? 44 00:01:53,267 --> 00:01:55,001 ? IT'S LIKE THAT, Y'ALL ? 45 00:01:55,067 --> 00:01:57,267 ? MM-HMM, IT'S LIKE THAT, Y'ALL ? 46 00:01:57,334 --> 00:01:58,734 ? HERE I GO ? 47 00:01:58,800 --> 00:01:59,734 Frieda: HELLO? 48 00:01:59,800 --> 00:02:00,900 HEY, FRIEDA, IT'S VIRGIL. 49 00:02:00,967 --> 00:02:03,234 HEY, AM I ON THE SPEAKER PHONE? 50 00:02:03,301 --> 00:02:04,234 NO. WHY? 51 00:02:04,301 --> 00:02:05,400 THERE'S A LOT OF STATIC. 52 00:02:05,467 --> 00:02:06,568 OH, SORRY. 53 00:02:06,634 --> 00:02:08,468 SO WHAT ARE YOU AND DAISY UP TO TONIGHT? 54 00:02:08,534 --> 00:02:10,234 JUST HANGING. WHY DON'T YOU COME BY? 55 00:02:10,301 --> 00:02:12,634 COOL. I'LL PICK UP A MOVIE. SOMETHING SCARY. 56 00:02:12,701 --> 00:02:14,767 ACTUALLY, I'M GIVING DAISY A HAIRCUT. 57 00:02:14,834 --> 00:02:15,900 THEN WE'RE DOING OUR NAILS. 58 00:02:15,967 --> 00:02:18,067 THEN WE'RE MAKING CANDLES. 59 00:02:18,134 --> 00:02:19,735 MAYBE I'LL TAKE A RAIN CHECK. 60 00:02:19,801 --> 00:02:22,634 YOUR LOSS. WHY DON'T YOU CALL RICHIE? 61 00:02:22,701 --> 00:02:24,334 HE'S BEEN GONE ALL WEEKEND. 62 00:02:24,401 --> 00:02:25,834 THERE'S GOTTA BE SOMEONE TO HANG WITH. 63 00:02:25,900 --> 00:02:27,835 [ALARM] 64 00:02:27,901 --> 00:02:32,901 GOTTA GO, FRIEDA. I THINK I JUST FOUND A PLAYMATE. 65 00:02:38,967 --> 00:02:41,517 [TIRES SQUEALING] 66 00:02:47,601 --> 00:02:51,468 WHOO HOO! NOW THIS IS WHAT I CALL A HOT CAR! 67 00:02:51,534 --> 00:02:54,601 Static: COINCIDENTALLY, THIS IS ALSO WHAT THE POLICE CALL A HOT CAR. 68 00:02:54,668 --> 00:02:59,201 STATIC, CAN'T A GUY EVEN GO FOR A JOY RIDE ANYMORE? 69 00:02:59,267 --> 00:03:04,267 SURE. DROP YOU OFF AT COUNTY LOCKUP? 70 00:03:04,567 --> 00:03:05,800 [TIRES SQUEALING] 71 00:03:05,867 --> 00:03:08,117 [HORNS HONKING] 72 00:03:15,834 --> 00:03:20,184 OH, MAN, WATCH THE PAINT JOB. 73 00:03:22,134 --> 00:03:26,266 OH, MAN! 74 00:03:26,333 --> 00:03:27,633 HUH? 75 00:03:27,700 --> 00:03:31,234 [GROANS] 76 00:03:31,301 --> 00:03:33,551 AAH! WHOA! AAH! 77 00:03:37,634 --> 00:03:40,300 WHO ASKED YOU TO BUTT IN? 78 00:03:40,367 --> 00:03:41,467 AAH! 79 00:03:41,533 --> 00:03:43,934 UHH! 80 00:03:44,001 --> 00:03:45,768 AAH! 81 00:03:45,835 --> 00:03:50,835 I'M REALLY STARTING TO LOSE MY TEMPER. 82 00:04:00,500 --> 00:04:01,100 AAH! 83 00:04:07,401 --> 00:04:10,001 YOU GUYS COPS? THAT WAS PRETTY CO--UNH! 84 00:04:10,067 --> 00:04:11,001 UHH! 85 00:04:11,067 --> 00:04:11,667 UHH! 86 00:04:30,067 --> 00:04:30,667 UHH! 87 00:04:40,834 --> 00:04:41,434 AAH! 88 00:04:52,002 --> 00:04:54,667 YOU'VE GOT 10 SECONDS TO GET THIS THING OFF OF ME, 89 00:04:54,734 --> 00:04:56,301 OR YOUR GOOSE IS COOKED. 90 00:04:56,368 --> 00:04:58,501 UHH! HOLD ON, SMOKEY! 91 00:04:58,568 --> 00:04:59,867 I'M NOT THE ONE WHO PUT YOU HERE. 92 00:04:59,934 --> 00:05:02,267 NOT MY PROBLEM. 93 00:05:02,334 --> 00:05:04,734 HEY, NO FLAMES?! 94 00:05:07,501 --> 00:05:12,501 SOMETHING'S NEUTRALIZING OUR POWERS. 95 00:05:13,101 --> 00:05:15,401 AND I'M GUESSING IT'S THOSE FUNKY LIGHTS. 96 00:05:15,468 --> 00:05:17,368 THEY'RE SOME KIND OF POWER DAMPERS. 97 00:05:17,434 --> 00:05:19,684 WE NEED A PLAN. 98 00:05:43,001 --> 00:05:45,334 YOU SEE THAT TRUCK? WHEN THEY MOVE US, 99 00:05:45,401 --> 00:05:46,768 WE'LL HAVE A CHANCE TO ESCAPE. 100 00:05:46,835 --> 00:05:48,768 FORGET IT. I'M GONNA TALK TO THEM. 101 00:05:48,835 --> 00:05:50,734 I'M SURE THEY GRABBED ME BY MISTAKE. 102 00:05:50,800 --> 00:05:52,534 DREAM ON, SPARKY. 103 00:05:52,601 --> 00:05:54,767 SEEMS PRETTY CLEAR THEY WANT US BOTH. 104 00:05:54,834 --> 00:05:57,084 [KNOCK ON DOOR] 105 00:06:00,401 --> 00:06:03,468 LOOK, THERE'S BEEN A MISTAKE. I'M STATIC. 106 00:06:03,534 --> 00:06:08,534 I WAS TRYING TO CATCH THIS GUY WHEN YOU GRABBED ME. 107 00:06:10,501 --> 00:06:11,934 HE WAS THE ONE STEALING THE CAR. 108 00:06:12,001 --> 00:06:14,433 I JUST--AAH! 109 00:06:14,500 --> 00:06:15,468 KEEP QUIET. 110 00:06:15,534 --> 00:06:18,934 LISTEN, I'M TRYING TO BE NICE. 111 00:06:19,001 --> 00:06:20,400 AAH! 112 00:06:20,467 --> 00:06:21,800 UHH! 113 00:06:21,867 --> 00:06:22,800 UHH! 114 00:06:22,867 --> 00:06:23,900 I DIDN'T SAY NOTHING. 115 00:06:23,967 --> 00:06:25,568 UHH! 116 00:06:25,634 --> 00:06:27,934 THIS IS OUR CHANCE. YOU WITH ME OR NOT? 117 00:06:28,001 --> 00:06:31,934 I'M WITH YOU. 118 00:06:32,001 --> 00:06:36,234 GET UP. LET'S MOVE. 119 00:06:36,301 --> 00:06:37,234 AAH! 120 00:06:37,301 --> 00:06:38,234 UHH! 121 00:06:38,301 --> 00:06:39,300 UHH! 122 00:06:39,367 --> 00:06:40,301 UHH! 123 00:06:40,368 --> 00:06:43,600 HUH? HEY! 124 00:06:43,667 --> 00:06:46,301 I GOT 'EM. UHH! 125 00:06:46,368 --> 00:06:49,667 YOU MADE ME MISS! 126 00:06:49,734 --> 00:06:51,967 AAH! AAH! 127 00:06:52,034 --> 00:06:53,800 HEY! 128 00:06:53,867 --> 00:06:58,567 UHH! 129 00:06:58,633 --> 00:07:00,101 GET UP! THANKS. 130 00:07:00,167 --> 00:07:01,834 NOW, GET OUT OF MY WAY! 131 00:07:01,900 --> 00:07:03,400 YAHH! 132 00:07:03,467 --> 00:07:04,401 ONE DOWN. 133 00:07:04,468 --> 00:07:05,600 2 DOWN. UHH! 134 00:07:05,667 --> 00:07:06,667 3! UHH! 135 00:07:06,734 --> 00:07:07,667 UNH! 136 00:07:07,734 --> 00:07:08,967 UHH! 137 00:07:09,034 --> 00:07:13,002 MAN, I'M SMOKIN'! 138 00:07:13,068 --> 00:07:15,501 GREAT! NOW WE'RE GONNA HAVE TO WALK OUTTA HERE. 139 00:07:15,568 --> 00:07:17,301 WHAT DO YOU MEAN, "WE"? 140 00:07:17,368 --> 00:07:20,501 BETCHA THIS'LL UNLOCK US. 141 00:07:20,568 --> 00:07:22,835 STUPID THING DOESN'T FIT. 142 00:07:22,901 --> 00:07:25,667 IT'S MELTED. YOU FRIED IT WHEN YOU HIT THAT GUY. 143 00:07:25,734 --> 00:07:27,668 YEAH? WE'LL SEE. 144 00:07:27,735 --> 00:07:32,167 THIS STUFF'S SOME KIND OF HIGH-TECH STUPID SOMETHIN' OR OTHER. 145 00:07:32,234 --> 00:07:36,834 CAN I QUOTE YOU ON THAT, PROFESSOR? 146 00:07:36,900 --> 00:07:38,667 OW! 147 00:07:38,734 --> 00:07:40,001 NOTHIN'. 148 00:07:40,067 --> 00:07:41,501 THE LOCKING MECHANISM'S ELECTRICAL. 149 00:07:41,568 --> 00:07:42,734 MAYBE I CAN SHORT IT. 150 00:07:42,800 --> 00:07:43,735 OW! 151 00:07:43,801 --> 00:07:44,834 WELL, THAT'S NOT WORKING, EITHER. 152 00:07:44,900 --> 00:07:46,834 MAYBE YOU THINK THAT'S FUNNY. 153 00:07:46,900 --> 00:07:48,550 WELL, YEAH. 154 00:08:03,867 --> 00:08:05,400 Both: THIS WAY! 155 00:08:05,467 --> 00:08:06,400 UNH! 156 00:08:06,467 --> 00:08:09,167 UHH! 157 00:08:09,234 --> 00:08:10,334 AAH! AAH! 158 00:08:10,401 --> 00:08:11,601 UNH! AH! 159 00:08:29,468 --> 00:08:32,318 YOU SEE THE GUARDS? 160 00:08:36,967 --> 00:08:38,667 Static: RUBBERBAND MAN? 161 00:08:38,734 --> 00:08:39,667 TALON? 162 00:08:39,734 --> 00:08:40,484 GEAR? 163 00:08:49,633 --> 00:08:54,533 [MONITORS BEEPING] 164 00:08:54,600 --> 00:08:59,334 HERE THEY COME. 165 00:08:59,401 --> 00:09:01,900 THEY'VE GOT RUBBERBAND MAN, TALON, AND GEAR. 166 00:09:01,967 --> 00:09:04,301 WELL, THEY AIN'T GETTIN' ME! 167 00:09:04,368 --> 00:09:06,900 WHOA! WAIT! 168 00:09:06,967 --> 00:09:08,835 YOU'RE STARTING TO BE A REAL DRAG. 169 00:09:08,901 --> 00:09:13,800 IF YOU DON'T LIKE ME, YOU'RE GONNA HATE THOSE GUYS. 170 00:09:13,867 --> 00:09:14,967 WHOA! WHOA! 171 00:09:15,034 --> 00:09:15,967 YUHH! YUHH! 172 00:09:16,034 --> 00:09:17,384 AAH! UHH! 173 00:09:21,367 --> 00:09:22,600 UNH! 174 00:09:22,667 --> 00:09:24,434 YOU'RE SLOWIN' ME DOWN! 175 00:09:24,501 --> 00:09:29,501 WHO'S LEADIN' WHO, FLAME FOR BRAINS? 176 00:09:30,301 --> 00:09:32,101 AAH! OW! 177 00:09:32,167 --> 00:09:33,667 WAAH! AAH! 178 00:09:42,468 --> 00:09:44,134 THE TREES WILL GIVE US SOME COVER. 179 00:09:44,201 --> 00:09:45,567 HOW'S YOUR SHOULDER? FINE. 180 00:09:45,633 --> 00:09:47,633 HOW'S YOUR STUPID LEG? 181 00:09:47,700 --> 00:09:48,800 FINE. 182 00:09:48,867 --> 00:09:50,468 WE'D BETTER GET A MOVE ON. 183 00:09:50,534 --> 00:09:54,967 HEY, IT'S THE JET SCOOTER I SHOT DOWN. 184 00:09:55,034 --> 00:09:56,467 IT'S BUSTED. 185 00:09:56,533 --> 00:09:59,567 IT'LL DO. 186 00:09:59,633 --> 00:10:00,800 [WHIRRING] 187 00:10:00,867 --> 00:10:04,667 [BLEEP BLEEP] 188 00:10:04,734 --> 00:10:05,784 GET ON. 189 00:10:14,801 --> 00:10:19,801 Static: WHAT THE HECK ARE THOSE THINGS? 190 00:10:21,067 --> 00:10:25,717 WEARIN' YOUR SEAT BELT? WHAAAH! 191 00:10:27,800 --> 00:10:29,267 YOU'RE GOING THE WRONG WAY. 192 00:10:29,334 --> 00:10:30,468 NO, I'M NOT. 193 00:10:30,534 --> 00:10:33,468 WE HAVE TO GO BACK AND SAVE GEAR AND THE OTHERS. 194 00:10:33,534 --> 00:10:35,667 YOU WANT ME TO TURN DOWN THE HEAT? 195 00:10:35,734 --> 00:10:37,167 YOU KNOW WHAT TO DO. 196 00:10:37,234 --> 00:10:39,334 HEY, WE'RE ON AN ISLAND, REMEMBER? 197 00:10:39,401 --> 00:10:41,134 WE'RE SURROUNDED BY WATER. 198 00:10:41,201 --> 00:10:42,267 WHAT'S YOUR POINT? 199 00:10:42,334 --> 00:10:43,734 YOU'VE GOT FIRE POWERS. 200 00:10:43,800 --> 00:10:45,168 I'VE GOT ELECTRIC POWERS. 201 00:10:45,235 --> 00:10:48,101 YOU REALLY WANT TO TRY TO FLY OVER MILES AND MILES OF OCEAN? 202 00:10:48,167 --> 00:10:51,067 OK, WE SNEAK BACK TO THE BASE, 203 00:10:51,134 --> 00:10:56,134 SAVE THE OTHERS, AND STEAL A HOVERCRAFT. 204 00:10:57,734 --> 00:10:59,067 HAVE IT YOUR WAY. 205 00:10:59,134 --> 00:11:03,967 WHUH! AH! 206 00:11:04,034 --> 00:11:05,034 [BOTH MOANING] 207 00:11:05,101 --> 00:11:09,451 LOOK! THAT'S THE LEAD DROID. 208 00:11:11,534 --> 00:11:15,800 Hotstreak: THAT'LL KEEP 'EM BUSY. 209 00:11:15,867 --> 00:11:17,567 NOW YOU'RE USIN' YOUR HEAD. 210 00:11:17,633 --> 00:11:18,668 NOT REALLY. 211 00:11:18,735 --> 00:11:21,300 I JUST LIKE TO BLOW STUFF UP. 212 00:11:21,367 --> 00:11:25,567 OW! 213 00:11:25,633 --> 00:11:27,800 ON THE COUNT OF 3. 214 00:11:27,867 --> 00:11:31,167 3! AH! 215 00:11:31,234 --> 00:11:32,501 LET'S CHECK INSIDE. 216 00:11:32,568 --> 00:11:34,167 ON THE COUNT OF 3... 217 00:11:34,234 --> 00:11:34,984 3! 3! 218 00:11:54,267 --> 00:11:55,534 THIS IS A HOSPITAL. 219 00:11:55,601 --> 00:11:57,734 I DON'T DO HOSPITALS. 220 00:11:57,800 --> 00:11:59,400 COME ON. THE COAST IS CLEAR. 221 00:11:59,467 --> 00:12:02,300 UNH! 222 00:12:02,367 --> 00:12:06,101 3? 223 00:12:06,167 --> 00:12:09,534 WHEN I WAS A KID, I WAS IN A HOSPITAL FOR 2 YEARS. 224 00:12:09,601 --> 00:12:11,700 I DON'T DO HOSPITALS. 225 00:12:11,767 --> 00:12:13,301 IF YOU DON'T HELP ME NOW, 226 00:12:13,368 --> 00:12:17,700 THIS TIME IT'LL BE A LOT LONGER THAN 2 YEARS. 227 00:12:17,767 --> 00:12:19,301 OK. 228 00:12:19,368 --> 00:12:21,434 Guard: WE'RE STILL SEARCHING THE CRASH SITE. 229 00:12:21,501 --> 00:12:22,835 NO SIGN OF 'EM YET. 230 00:12:22,901 --> 00:12:24,867 Second guard, on transmitter: ALL RIGHT. 231 00:12:24,934 --> 00:12:26,368 Man; WE CAN DO WHAT YOU SAY. 232 00:12:26,434 --> 00:12:29,868 OF COURSE, IT IS DANGEROUS, BUT IT MAY WORK. 233 00:12:29,935 --> 00:12:32,434 I DON'T PAY YOU TO DO THINGS THAT MAY 234 00:12:32,501 --> 00:12:34,034 I WANT RESULTS. 235 00:12:34,101 --> 00:12:37,800 DO WHATEVER IT TAKES, CLEAR? 236 00:12:37,867 --> 00:12:39,034 ALVA. 237 00:12:39,101 --> 00:12:40,468 WHAT YOU ARE SUGGESTING, 238 00:12:40,534 --> 00:12:42,967 IT COULD BE THE END OF OUR 3 SPECIMENS. 239 00:12:43,034 --> 00:12:45,568 THEY ARE DISPOSABLE. 240 00:12:45,634 --> 00:12:49,834 JUST FIND A CURE FOR MY SON. 241 00:13:07,167 --> 00:13:09,800 A TRANSFUSION OF THESE ENERGIES WILL CURE HIM. 242 00:13:09,867 --> 00:13:11,934 THESE BANG BABIES ARE FILLED 243 00:13:12,001 --> 00:13:14,067 WITH THE SAME POWER THAT FROZE MY SON. 244 00:13:14,134 --> 00:13:16,767 WE HOPE, BUT IF WE LOSE THESE 3-- 245 00:13:16,834 --> 00:13:20,101 MORE ARE ALREADY ON THE WAY. 246 00:13:20,167 --> 00:13:22,234 YES. AS YOU SAY. 247 00:13:22,301 --> 00:13:24,067 HEAR THAT? WE'VE GOTTA SAVE 'EM! 248 00:13:24,134 --> 00:13:26,668 OH, YEAH? WHAT'VE THEY DONE FOR ME LATELY? 249 00:13:26,735 --> 00:13:29,568 HOW ABOUT WHAT I CAN DO FOR YOU... 250 00:13:29,634 --> 00:13:31,267 LIKE MAYBE GET US FREE. 251 00:13:31,334 --> 00:13:33,134 LOOK, A KEY. 252 00:13:40,067 --> 00:13:41,867 OK, WE PLAY IT YOUR WAY. 253 00:13:41,934 --> 00:13:43,201 WHAT'S THE PLAN? 254 00:13:43,267 --> 00:13:47,017 WE STAY VERY, VERY QUIET. 255 00:13:51,734 --> 00:13:52,701 [BLEEP BLEEP] 256 00:13:52,768 --> 00:13:54,767 ALL SUBJECTS BORDERLINE CONSCIOUS, 257 00:13:54,834 --> 00:13:56,234 ENERGY LEVELS STABLE. 258 00:13:56,301 --> 00:13:59,267 GOOD. 259 00:13:59,334 --> 00:14:01,101 TODAY. 260 00:14:01,167 --> 00:14:02,367 HOLD ON. 261 00:14:07,568 --> 00:14:12,068 YOU SEE? PATIENCE IS A VIRTUE. 262 00:14:12,900 --> 00:14:14,334 ALL RIGHT! 263 00:14:14,401 --> 00:14:16,234 IT'S THEM! 264 00:14:16,301 --> 00:14:19,834 NICE WORK, HOTHEAD! AAH! 265 00:14:19,900 --> 00:14:21,601 UNH! 266 00:14:21,668 --> 00:14:26,318 HASTA LA VISTA, SPARKY. 267 00:14:29,034 --> 00:14:32,667 [ALARM] 268 00:14:32,734 --> 00:14:36,201 UNH. UNH. 269 00:14:36,267 --> 00:14:40,017 HE'LL BE OUT FOR A WHILE. 270 00:14:42,867 --> 00:14:45,067 STATIC HAS BEEN CAPTURED. 271 00:14:45,134 --> 00:14:46,401 THE OTHER ONE IS AT LARGE. 272 00:14:46,468 --> 00:14:50,368 START THE ENERGY TRANSFER. 273 00:14:58,101 --> 00:14:59,368 AAH! 274 00:14:59,434 --> 00:15:00,784 AAH! AAH! 275 00:15:10,301 --> 00:15:12,401 [ALL GRUNTING] 276 00:15:18,433 --> 00:15:21,967 NO. 277 00:15:22,034 --> 00:15:23,867 [GRUNTING] 278 00:15:23,934 --> 00:15:25,867 WE'RE IN THE RED. 279 00:15:25,934 --> 00:15:28,400 STILL NO CHANGE. 280 00:15:28,467 --> 00:15:32,101 FULL POWER. 281 00:15:32,167 --> 00:15:33,201 AAH! 282 00:15:33,267 --> 00:15:34,201 AAH! 283 00:15:34,267 --> 00:15:35,167 AAHHH! 284 00:15:43,800 --> 00:15:45,600 Static: AAH! 285 00:15:52,301 --> 00:15:54,400 NOTHING. NOTHING. 286 00:15:54,467 --> 00:15:55,800 AAH! 287 00:15:55,867 --> 00:15:58,500 WHOA! 288 00:15:58,567 --> 00:15:59,467 EEAAH! 289 00:16:07,368 --> 00:16:08,718 All: AAH! 290 00:16:12,900 --> 00:16:14,201 UNH! 291 00:16:14,267 --> 00:16:15,334 UNH! UNH! 292 00:16:15,401 --> 00:16:18,167 UNH! AAH! 293 00:16:18,234 --> 00:16:19,600 WHOA. 294 00:16:19,667 --> 00:16:20,417 GEAR! 295 00:16:27,267 --> 00:16:29,700 WAKE UP! CAN YOU HEAR ME? 296 00:16:29,767 --> 00:16:32,468 HEY. WHAT BRINGS YOU HERE? 297 00:16:32,534 --> 00:16:36,934 I HEARD THERE WAS GONNA BE FREE ICE CREAM. 298 00:16:37,001 --> 00:16:38,633 OH! 299 00:16:38,700 --> 00:16:39,768 UNLOCK THOSE TWO, 300 00:16:39,835 --> 00:16:42,634 AND MAKE SURE THEY'RE OK. 301 00:16:42,701 --> 00:16:44,568 ALL UNITS TO MAIN LABORATORY. 302 00:16:44,634 --> 00:16:47,468 SURROUND WEST PERIMETER. FULL REMOTE DEPLOYMENT. 303 00:16:47,534 --> 00:16:50,601 REPEAT, ALL UNITS TO MAIN LABORATORY. 304 00:16:50,668 --> 00:16:52,234 I DON'T SUPPOSE THOSE UNITS 305 00:16:52,301 --> 00:16:53,567 ARE COMIN' TO HELP US. 306 00:16:53,633 --> 00:16:55,368 UNH. 307 00:16:55,434 --> 00:16:56,867 YOU GUYS READY TO FIGHT? 308 00:16:56,934 --> 00:16:58,534 YEAH, I GUESS SO. 309 00:16:58,601 --> 00:17:03,101 GIMME A SEC. I'LL BOUNCE BACK. 310 00:17:07,101 --> 00:17:08,034 Static: GUESS WHAT? 311 00:17:08,101 --> 00:17:09,533 YOUR SECOND'S UP. 312 00:17:09,600 --> 00:17:11,067 YEAH! 313 00:17:11,134 --> 00:17:12,484 UNH! AAH! 314 00:17:16,234 --> 00:17:20,034 FIRE! 315 00:17:20,101 --> 00:17:23,934 UNH! UNH! 316 00:17:24,001 --> 00:17:24,601 AAH! 317 00:17:36,034 --> 00:17:39,034 UNH! 318 00:17:39,101 --> 00:17:41,201 [ALL GRUNTING] 319 00:17:46,334 --> 00:17:51,334 Gear: GOTTA REVERSE THESE DROID COMMANDS. 320 00:17:53,101 --> 00:17:56,001 UNH! 321 00:17:56,067 --> 00:18:00,334 [ALL YELLING] 322 00:18:00,401 --> 00:18:01,900 ALL TROOPS STAND DOWN. 323 00:18:01,967 --> 00:18:05,401 I REPEAT, ALL TROOPS DROP YOUR WEAPONS. 324 00:18:05,468 --> 00:18:08,168 YOU HEARD THE MAN. 325 00:18:11,900 --> 00:18:13,668 I THOUGHT YOU WERE OUTTA HERE. 326 00:18:13,735 --> 00:18:16,267 AND WHAT, FLY A HOVERCRAFT MYSELF? 327 00:18:16,334 --> 00:18:18,101 SPORTS CARS ARE MY THING. 328 00:18:18,167 --> 00:18:19,101 STATIC, YOU SHOULD SEE THIS. 329 00:18:19,167 --> 00:18:20,434 [BEEPING] 330 00:18:20,501 --> 00:18:22,167 IT'S ALVA'S SON. WE'RE LOSING HIM. 331 00:18:22,234 --> 00:18:23,267 IS THERE ANY WAY TO SAVE HIM? 332 00:18:23,334 --> 00:18:25,767 I DON'T KNOW. THERE ISN'T ENOUGH POWER. 333 00:18:25,834 --> 00:18:27,134 WHAT IF I FEED THE MACHINE? 334 00:18:27,201 --> 00:18:28,867 WHAT IF I GIVE IT MY ALL? 335 00:18:28,934 --> 00:18:30,368 YOU SURE YOU WANNA RISK IT? 336 00:18:30,434 --> 00:18:33,567 IT COULD DRAIN YOU FOR GOOD. 337 00:18:33,633 --> 00:18:35,433 LET'S DO IT. 338 00:18:43,368 --> 00:18:48,067 UNH! UNH! 339 00:18:48,134 --> 00:18:49,634 [GRUNTING] 340 00:18:53,334 --> 00:18:54,634 WE STILL NEED MORE. 341 00:18:54,701 --> 00:18:57,300 PLEASE. IT'S HIS ONLY CHANCE. 342 00:18:57,367 --> 00:18:58,368 UNH. 343 00:18:58,434 --> 00:18:59,368 FIRE ME UP. 344 00:18:59,434 --> 00:19:03,567 IF HE CAN TAKE IT, SO CAN I. 345 00:19:03,633 --> 00:19:05,883 [BOTH GRUNTING] 346 00:19:10,867 --> 00:19:14,867 Scientist: IT'S NOT WORKING. 347 00:19:14,934 --> 00:19:16,967 GET OUT OF THE WAY! 348 00:19:17,034 --> 00:19:17,967 STOP! 349 00:19:18,034 --> 00:19:19,500 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING! 350 00:19:19,567 --> 00:19:24,267 HEY, I'M A GENIUS. 351 00:19:24,334 --> 00:19:25,384 [ALARM] 352 00:19:37,067 --> 00:19:40,267 AAH! AAH! 353 00:19:40,334 --> 00:19:42,884 WHAT'D I TELL YA? 354 00:19:46,267 --> 00:19:49,533 FATHER. 355 00:19:49,600 --> 00:19:53,301 EDWIN. 356 00:19:53,368 --> 00:19:56,333 UNH. UNH. 357 00:19:56,400 --> 00:19:58,401 I... 358 00:19:58,468 --> 00:20:00,334 I GUESS I OWE YOU MY GRATITUDE. 359 00:20:00,401 --> 00:20:02,034 I DIDN'T DO IT FOR YOU, ALVA. 360 00:20:02,101 --> 00:20:03,900 I DID IT BECAUSE IT WAS RIGHT. 361 00:20:03,967 --> 00:20:08,917 YEAH, YOU SHOULD TRY IT SOMETIME. 362 00:20:17,568 --> 00:20:19,134 SO ARE WE PICKIN' UP OUR FIGHT 363 00:20:19,201 --> 00:20:20,134 WHERE WE LEFT OFF? 364 00:20:20,201 --> 00:20:22,334 NAH. YOU CAN TAKE THAT CAR BACK. 365 00:20:22,401 --> 00:20:25,600 I GOT ME A SWEETER RIDE. 366 00:20:25,667 --> 00:20:28,101 ALVA SAID IT WAS OK. 367 00:20:28,167 --> 00:20:32,001 HEY, IT'S THE LEAST ALVA OWES ME. 368 00:20:32,067 --> 00:20:33,867 FAIR ENOUGH. 369 00:20:37,900 --> 00:20:42,667 OOH! DANG! 370 00:20:42,734 --> 00:20:44,084 WHOO-HOO! 371 00:20:50,901 --> 00:20:55,133 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 372 00:20:55,183 --> 00:20:59,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.