Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,201 --> 00:01:11,751
[RAP MUSIC PLAYS]
2
00:01:15,633 --> 00:01:19,301
[TIRES SCREECHING]
3
00:01:19,368 --> 00:01:20,667
[HONKING]
[HONKING]
4
00:01:20,734 --> 00:01:22,901
[SIRENS, GLASS BREAKS]
5
00:01:22,968 --> 00:01:25,668
News reporter:
FLASHBACK: THE INFAMOUS DAKOTA GANG RIOTS
6
00:01:25,735 --> 00:01:27,934
THAT BEGAN WITH
A FREAK POWER BLACKOUT
7
00:01:28,001 --> 00:01:29,568
ON A HOT SUMMER NIGHT.
8
00:01:29,634 --> 00:01:31,834
THEN ROVING GANGS
TURNED VIOLENT
9
00:01:31,900 --> 00:01:33,501
ON THE OUTSKIRTS
OF OUR CITY.
10
00:01:33,568 --> 00:01:35,568
IT WAS DAKOTA'S
DARKEST HOUR.
11
00:01:35,634 --> 00:01:38,735
BUT THERE WERE
SOME RAYS OF LIGHT.
12
00:01:38,801 --> 00:01:40,334
RESCUE WORKERS WHO RACED
INTO DANGER
13
00:01:40,401 --> 00:01:41,334
TO SAVE INNOCENT LIVES.
14
00:01:41,401 --> 00:01:43,951
[RAP MUSIC PLAYS]
15
00:01:49,334 --> 00:01:52,534
TODAY, ON THE 5-YEAR
ANNIVERSARY OF THE RIOTS,
16
00:01:52,601 --> 00:01:54,568
WE'RE HERE TO CELEBRATE
THOSE HEROES
17
00:01:54,634 --> 00:01:56,668
WITH THE UNVEILING
OF A MONUMENT
18
00:01:56,735 --> 00:01:58,267
DEDICATED
TO THEIR BRAVERY.
19
00:01:58,334 --> 00:02:02,534
[CROWD APPLAUDS]
20
00:02:02,601 --> 00:02:04,835
ONE OF THE TRAGEDIES
THAT OCCURRED THAT NIGHT
21
00:02:04,901 --> 00:02:08,667
WAS THE DEATH OF EMERGENCY
RESCUE DOCTOR JEAN HAWKINS,
22
00:02:08,734 --> 00:02:10,735
VICTIM OF A STRAY GUNSHOT.
23
00:02:10,801 --> 00:02:13,334
JOING US FOR THIS
VERY SPECIAL CEREMONY
24
00:02:13,401 --> 00:02:14,934
IS JEAN'S FAMILY:
25
00:02:15,001 --> 00:02:15,934
HER HUSBAND ROBERT
26
00:02:16,001 --> 00:02:18,801
AND HER CHILDREN
SHARON AND VIRGIL.
27
00:02:18,868 --> 00:02:22,434
AHEM. UH, I JUST WANT
TO THANK THE CITY
28
00:02:22,501 --> 00:02:24,301
FOR THIS SPECIAL
MEMORIAL TRIBUTE.
29
00:02:24,368 --> 00:02:26,967
BY HONORING JEAN
AND HER COLLEAGUES
30
00:02:27,034 --> 00:02:28,634
YOU ALSO HONOR
HER BELIEF
31
00:02:28,701 --> 00:02:30,668
THAT THE NOBLEST ACT
ANYONE CAN PERFORM
32
00:02:30,735 --> 00:02:33,101
IS TO HELP
ANOTHER PERSON IN NEED.
33
00:02:33,167 --> 00:02:34,668
WELL SAID,
MR. HAWKINS.
34
00:02:34,735 --> 00:02:36,633
THIS IS SHELLY SANDOVAL
REPORTING
35
00:02:36,700 --> 00:02:39,634
FOR DAKOTA ACTION NEWS.
36
00:02:39,701 --> 00:02:42,368
DON'T KNOW WHO
THAT HANDSOME GUY WAS ON THE TV,
37
00:02:42,434 --> 00:02:44,567
BUT THEY OUGHT
TO GIVE HIM HIS OWN SERIES.
38
00:02:44,633 --> 00:02:45,568
[GIGGLES]
39
00:02:45,634 --> 00:02:47,800
HEE HEE. ARE YOU SURE
I WAS OK?
40
00:02:47,867 --> 00:02:50,900
YOU DID GOOD,
POPS.
41
00:02:50,967 --> 00:02:52,301
WHERE YOU GOIN'?
42
00:02:52,368 --> 00:02:54,634
UM...I GOTTA
DO MY HOMEWORK.
43
00:02:54,701 --> 00:02:57,167
HOMEWORK? YOU?
THIS EARLY?
44
00:02:57,234 --> 00:02:59,167
DAD, CALL
SHELLY SANDOVAL BACK.
45
00:02:59,234 --> 00:03:01,201
WE'VE GOT A NEW
HEADLINE FOR HER.
46
00:03:01,267 --> 00:03:04,301
"HAWKINS BOY DISCOVERS
LONG LOST BRAIN."
47
00:03:04,368 --> 00:03:08,434
STEP OFF, SHARON.
NOT TODAY!
48
00:03:08,501 --> 00:03:10,633
HUH. WHAT'S UP
WITH HIM?
49
00:03:10,700 --> 00:03:12,067
LET HIM BE, SHARON.
50
00:03:12,134 --> 00:03:14,967
SOMETIMES I THINK VIRGIL
STILL CAN'T HANDLE
51
00:03:15,034 --> 00:03:16,234
YOUR MOTHER'S DEATH.
52
00:03:16,301 --> 00:03:17,534
HE WAS SO YOUNG.
53
00:03:17,601 --> 00:03:19,368
I MISS HER, TOO, DADDY.
54
00:03:19,434 --> 00:03:21,468
MMM. SO DO I.
55
00:03:21,534 --> 00:03:23,034
WE HAD MORE TIME
WITH HER
56
00:03:23,101 --> 00:03:25,800
THAN VIRGIL DID.
57
00:03:25,867 --> 00:03:29,834
HE HARDLY HAD
ANY TIME AT ALL.
58
00:03:29,900 --> 00:03:33,034
? WILL WE SEE TOMORROW? ?
59
00:03:33,101 --> 00:03:35,935
? WILL IT EVER COME? ?
60
00:03:36,002 --> 00:03:38,734
? HANDS OF FAITH
THAT MOVE SO FAST ?
61
00:03:38,800 --> 00:03:42,634
? WHERE DO THEY EVER GO? ?
62
00:03:42,701 --> 00:03:45,735
? WILL IT BE TOMORROW ?
63
00:03:45,801 --> 00:03:50,101
? WHEN OUR TIME WILL COME? ?
64
00:03:50,167 --> 00:03:51,835
YO, STATIC.
65
00:03:51,901 --> 00:03:55,101
YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW
WHAT TIME IT IS, WOULD YA?
66
00:03:55,167 --> 00:03:57,034
OH, HEY, RICHIE.
67
00:03:57,101 --> 00:03:59,067
I SAW THAT TRIBUTE
TO YOUR MOM ON TV.
68
00:03:59,134 --> 00:04:00,167
PRETTY COOL.
69
00:04:00,234 --> 00:04:01,967
YEAH. I GUESS.
70
00:04:02,034 --> 00:04:03,034
YOU OK?
71
00:04:03,101 --> 00:04:04,034
[SIGHS]
72
00:04:04,101 --> 00:04:05,334
JUST THINKIN'
ABOUT HER.
73
00:04:05,401 --> 00:04:06,401
YOU MISS HER, HUH?
74
00:04:06,468 --> 00:04:07,935
IT'S WORSE
THAN THAT, RICH.
75
00:04:08,002 --> 00:04:10,568
I THINK I'M STARTING
TO FORGET WHO SHE WAS.
76
00:04:10,634 --> 00:04:12,368
IT'S LIKE...
IT'S BEEN SO LONG,
77
00:04:12,434 --> 00:04:14,334
I'M LOSIN'
MY MEMORY OF HER.
78
00:04:14,401 --> 00:04:15,400
SERIOUSLY?
79
00:04:15,467 --> 00:04:16,967
SERIOUSLY.
80
00:04:17,034 --> 00:04:18,368
I DON'T KNOW
WHAT I CAN DO
81
00:04:18,434 --> 00:04:19,434
ONCE IT'S GONE.
82
00:04:19,501 --> 00:04:20,867
I MEAN, IT'S NOT
LIKE I CAN EVER--
83
00:04:20,934 --> 00:04:23,034
[GIRL SCREAMS]
84
00:04:29,067 --> 00:04:30,333
NO PLACE TO RUN, NINA.
85
00:04:30,400 --> 00:04:31,567
AAAH!
86
00:04:31,633 --> 00:04:33,400
[HEAVY BREATHING]
87
00:04:33,467 --> 00:04:36,533
LET ME GO!
88
00:04:36,600 --> 00:04:37,835
NO, NOT YOU!
89
00:04:37,901 --> 00:04:40,001
WHO WERE YOU EXPECTING?
BRITNEY SPEARS?
90
00:04:40,067 --> 00:04:44,001
COME ON!
91
00:04:44,067 --> 00:04:45,633
AAH! AAH!
92
00:04:45,700 --> 00:04:47,001
AAH! AAH!
93
00:04:47,067 --> 00:04:48,101
AAH!
94
00:04:48,167 --> 00:04:49,667
UGH! GEAR!
95
00:04:49,734 --> 00:04:51,034
THE ONE AND ONLY...
96
00:04:51,101 --> 00:04:52,434
AND YOU ARE?
97
00:04:52,501 --> 00:04:54,201
NINA. NINA CROCKER.
98
00:04:54,267 --> 00:04:55,834
PLEASED TO MEET YOU.
99
00:04:55,900 --> 00:04:58,600
[GASP]
[GASP]
100
00:04:58,667 --> 00:05:00,067
GOTCHA, SKATE BOY.
101
00:05:00,134 --> 00:05:04,334
TIME TO PICK UP
THE GARBAGE.
102
00:05:06,034 --> 00:05:08,201
AAAH!
103
00:05:08,267 --> 00:05:09,267
YOU KNOW WHAT
THEY SAY...
104
00:05:09,334 --> 00:05:11,500
ONE MAN'S TRASH IS
ANOTHER MAN'S TREASURE.
105
00:05:11,567 --> 00:05:12,667
UNH.
UNH.
106
00:05:12,734 --> 00:05:13,668
YOU TWO OK?
107
00:05:13,735 --> 00:05:16,601
SURE, BUT WE DON'T
SMELL SO GREAT.
108
00:05:16,668 --> 00:05:19,266
WHAT YOU NEED
IS A QUICK SHOWER.
109
00:05:19,333 --> 00:05:20,234
AAH!
110
00:05:20,301 --> 00:05:21,301
AAH!
111
00:05:21,368 --> 00:05:26,201
All: AAH!
112
00:05:26,267 --> 00:05:29,134
RIGHT BACK TO WHERE
WE STARTED, NINA.
113
00:05:29,201 --> 00:05:31,567
AAARGH!
114
00:05:31,633 --> 00:05:32,567
[GASPS]
115
00:05:32,633 --> 00:05:35,234
AAH! UNH! UNH!
116
00:05:35,301 --> 00:05:36,800
AAH! OW!
117
00:05:36,867 --> 00:05:38,533
BRO,
SHE'S A BANG BABY.
118
00:05:38,600 --> 00:05:39,534
YEAH,
119
00:05:39,601 --> 00:05:41,067
AND IT LOOKS LIKE
SHE NEEDS OUR HELP.
120
00:05:41,134 --> 00:05:42,433
YOU OK?
121
00:05:42,500 --> 00:05:45,167
[MOANING]
122
00:05:45,234 --> 00:05:46,734
HEY, LOOK!
123
00:05:51,368 --> 00:05:53,568
WHY IS EVERYTHING
MOVING THE WRONG WAY?
124
00:05:53,634 --> 00:05:55,067
Static:
WHOA. CHECK THAT OUT!
125
00:05:55,134 --> 00:05:56,735
TIME IS MOVING
BACKWARDS!
126
00:05:56,801 --> 00:06:01,801
EITHER THAT OR
WE'RE MOVING BACKWARDS THROUGH TIME.
127
00:06:15,234 --> 00:06:16,334
WHAT DID YOU DO?
128
00:06:16,401 --> 00:06:18,900
I--I KEEP GOING
BACK AND FORTH IN TIME.
129
00:06:18,967 --> 00:06:20,167
I CAN'T CONTROL IT!
130
00:06:20,234 --> 00:06:22,001
UH...STATIC,
131
00:06:22,067 --> 00:06:23,234
RECOGNIZE ANYONE?
132
00:06:23,301 --> 00:06:24,668
W-WHAT?
133
00:06:24,735 --> 00:06:26,800
THAT'S US EXACTLY
10 MINUTES AGO
134
00:06:26,867 --> 00:06:28,668
BEFORE ALL THIS STARTED!
135
00:06:28,735 --> 00:06:30,501
BUT IF THIS REALLY
IS 10 MINUTES AGO
136
00:06:30,568 --> 00:06:32,101
THEN EBON WILL BE
CHASING HER AGAIN
137
00:06:32,167 --> 00:06:34,002
AND WE'LL BE
COMING DOWN HERE TO RESCUE HER!
138
00:06:34,068 --> 00:06:37,234
AND I DON'T THINK
WE SHOULD ALL MEET, DO YOU?
139
00:06:37,301 --> 00:06:38,567
NO WAY.
140
00:06:38,633 --> 00:06:39,568
COME ON!
141
00:06:39,634 --> 00:06:43,234
WE GOTTA
GET OUTTA HERE.
142
00:06:49,934 --> 00:06:51,134
Nina: SO THERE I WAS
143
00:06:51,201 --> 00:06:53,034
TAKING A BIKE RIDE
PAST THE DOCKS
144
00:06:53,101 --> 00:06:54,468
WHEN THE BIG BANG
HAPPENED.
145
00:06:54,534 --> 00:06:56,801
AT FIRST I DIDN'T THINK
IT DID ANYTHING TO ME.
146
00:06:56,868 --> 00:07:00,067
THEN, A MONTH AGO,
THIS TIME SLIPPING STARTED.
147
00:07:00,134 --> 00:07:01,701
HOW DID EBON
GET ON YOUR TAIL?
148
00:07:01,768 --> 00:07:03,700
I WAS TRYING
TO FIND YOU TWO.
149
00:07:03,767 --> 00:07:05,201
EBON FOUND ME FIRST.
150
00:07:05,267 --> 00:07:07,634
HE WANTS TO USE MY POWER
TO DODGE THE POLICE.
151
00:07:07,701 --> 00:07:09,034
YOU WERE
LOOKIN' FOR US?
152
00:07:09,101 --> 00:07:11,633
YEAH. THE WAY YOU
GUYS USE YOUR POWERS
153
00:07:11,700 --> 00:07:12,967
TO DO GOOD
FOR PEOPLE,
154
00:07:13,034 --> 00:07:14,134
THAT'S WHAT I WANT.
155
00:07:14,201 --> 00:07:16,134
I DON'T WANT TO BE
A THIEF LIKE EBON.
156
00:07:16,201 --> 00:07:17,701
AMAZING!
157
00:07:17,768 --> 00:07:20,267
YOUR ENERGY WAVES DISTORT
THE SPACE-TIME CONTINUUM
158
00:07:20,334 --> 00:07:22,134
AND MOVE YOU THROUGH IT
EXPONENTIALLY.
159
00:07:22,201 --> 00:07:24,368
UH, YOU WANNA KEEP
THAT IN ENGLISH?
160
00:07:24,434 --> 00:07:26,301
SHE CAN REWIND HERSELF
THROUGH TIME
161
00:07:26,368 --> 00:07:27,600
LIKE A TAPE THROUGH A VCR!
162
00:07:27,667 --> 00:07:29,568
WHOA!
163
00:07:29,634 --> 00:07:31,668
IF WE COULD MAKE SOMETHING
TO CHANNEL THE ENERGY
164
00:07:31,735 --> 00:07:33,834
AND QUANTIZE TIME-SPACE
INTO MEASURABLE UNITS,
165
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
SOMETHING THAT--[GASP]
166
00:07:35,467 --> 00:07:36,468
IS HE OK?
167
00:07:36,534 --> 00:07:38,234
HE'S HAVIN'
A BRAIN BLAST.
168
00:07:38,301 --> 00:07:39,600
I WOULDN'T
STAND TOO CLOSE
169
00:07:39,667 --> 00:07:40,667
IF I WERE YOU.
170
00:07:40,734 --> 00:07:44,900
YES!
171
00:07:44,967 --> 00:07:46,201
WHAT'S HE DOING?
172
00:07:46,267 --> 00:07:48,533
HE'S FIGURING OUT
SOMETHING HE CAN BUILD TO HELP YOU.
173
00:07:48,600 --> 00:07:49,967
NO WAY.
174
00:07:50,034 --> 00:07:51,234
DO YOU THINK
HE REALLY CAN?
175
00:07:51,301 --> 00:07:54,451
HE FIXED OUR TOASTER.
176
00:07:57,934 --> 00:07:59,334
Gear on radio:
YO, STATIC, YOU THERE?
177
00:07:59,401 --> 00:08:00,800
I'M HERE.
WHAT UP, G?
178
00:08:00,867 --> 00:08:02,401
GET YOUR TAIL
OVER THE PARK.
179
00:08:02,468 --> 00:08:06,068
I GOT A SURPRISE
FOR YA.
180
00:08:13,034 --> 00:08:18,034
NOW WHERE ARE YOU
OFF TO IN SUCH A HURRY?
181
00:08:21,134 --> 00:08:22,800
NINA, WHAT'S WITH
THE COSTUME?
182
00:08:22,867 --> 00:08:24,701
YOU GONNA FIGHT
SOME NINJAS?
183
00:08:24,768 --> 00:08:26,734
Gear: IT'S PART
OF THE SURPRISE.
184
00:08:26,800 --> 00:08:28,934
SHE'S NOT
JUST NINA ANYMORE.
185
00:08:29,001 --> 00:08:30,234
NOW YOU CAN
CALL HER...
186
00:08:30,301 --> 00:08:31,467
TIMEZONE.
187
00:08:31,533 --> 00:08:32,735
TIMEZONE?
188
00:08:32,801 --> 00:08:35,700
YEP. NOW SHE'S A REAL
BANG BABY SUPERHERO...
189
00:08:35,767 --> 00:08:37,900
THANKS TO THIS.
190
00:08:37,967 --> 00:08:39,633
A VCR REMOTE CONTROL?
191
00:08:39,700 --> 00:08:41,067
WELL, IT WAS...
192
00:08:41,134 --> 00:08:43,967
UNTIL I TURNED IT INTO
A SPACE-TIME DEMODULATOR.
193
00:08:44,034 --> 00:08:45,267
A SPACE A-WHAT?
194
00:08:45,334 --> 00:08:48,134
WATCH. FIRST,
I'LL HIT REWIND.
195
00:08:48,201 --> 00:08:52,867
HERE GOES.
196
00:08:52,934 --> 00:08:54,301
UH-OH.
HERE WE GO AGAIN.
197
00:08:54,368 --> 00:08:56,234
RIGHT, BUT THIS TIME
WE CAN CONTROL IT.
198
00:08:56,301 --> 00:08:57,201
WATCH!
199
00:09:03,334 --> 00:09:04,234
[BEEP]
200
00:09:10,101 --> 00:09:11,600
[ARF]
201
00:09:11,667 --> 00:09:12,601
AND THE BEST PART IS...
202
00:09:12,668 --> 00:09:14,434
IT STILL WORKS
ON MY VCR. HA HA.
203
00:09:14,501 --> 00:09:17,101
YO, IS TIMEZONE
THE BOMB OR WHAT?
204
00:09:17,167 --> 00:09:18,101
UH-HUH.
205
00:09:18,167 --> 00:09:19,600
DEFINITELY THE BOMB.
206
00:09:19,667 --> 00:09:20,900
THANKS.
207
00:09:20,967 --> 00:09:22,668
UH...YOU'RE WELCOME.
208
00:09:22,735 --> 00:09:24,568
RICH, CAN WE GO
BACK IN TIME
209
00:09:24,634 --> 00:09:26,001
AND STOP A CRIME
FROM HAPPENING?
210
00:09:26,067 --> 00:09:28,101
WELL, THEORETICALLY
IT'S POSSIBLE.
211
00:09:28,167 --> 00:09:30,267
THEN WHAT IF WE
GO BACK EXACTLY 5 YEARS
212
00:09:30,334 --> 00:09:31,935
TO THE NIGHT OF
THE DAKOTA GANG RIOTS
213
00:09:32,002 --> 00:09:33,667
AND PREVENT IT FROM EVER
GETTING OUT OF HAND?
214
00:09:33,734 --> 00:09:34,767
WHOA. WHOA. WHAT?
215
00:09:34,834 --> 00:09:36,668
ARE YOU NUTS?
WHY NOT?
216
00:09:36,735 --> 00:09:38,835
LOOK, IF WE
MESS WITH TIME TOO MUCH,
217
00:09:38,901 --> 00:09:41,034
WE COULD CHANGE SOMETHING
THAT AFFECTS THE FUTURE.
218
00:09:41,101 --> 00:09:42,034
WE MIGHT MAKE IT SO THAT
219
00:09:42,101 --> 00:09:43,501
WE
DON'T EXIST ANYMORE.
220
00:09:43,568 --> 00:09:45,401
PLEASE!
WE GOTTA TRY IT...
221
00:09:45,468 --> 00:09:47,035
FOR DAKOTA...
222
00:09:47,102 --> 00:09:49,667
AND FOR THE PEOPLE WHO
LOST THEIR LIVES THAT NIGHT.
223
00:09:49,734 --> 00:09:51,300
OH...
224
00:09:51,367 --> 00:09:52,634
RIGHT.
225
00:09:52,701 --> 00:09:54,834
HEY, DOESN'T MY OPINION
COUNT FOR ANYTHING?
226
00:09:54,900 --> 00:09:56,934
UH, SURE.
OF COURSE IT DOES.
227
00:09:57,001 --> 00:09:58,501
THEN I SAY WE GO.
228
00:09:58,568 --> 00:10:00,968
I TOLD YOU, I WANNA
DO GOOD THINGS WITH MY POWERS
229
00:10:01,035 --> 00:10:02,934
AND THIS SOUNDS
AS GOOD AS IT GETS.
230
00:10:03,001 --> 00:10:04,767
A'IGHT. YOU WIN,
231
00:10:04,834 --> 00:10:06,067
BUT WE HAVE
TO BE CAREFUL.
232
00:10:06,134 --> 00:10:07,101
THIS COULD BE
REALLY DANGEROUS.
233
00:10:07,167 --> 00:10:08,101
THANKS, MAN.
234
00:10:08,167 --> 00:10:13,167
SETTING FOR EXACTLY
5 YEARS AGO. HEY!
235
00:10:13,834 --> 00:10:16,201
LOOKS LIKE
MY WAITIN' PAID OFF.
236
00:10:16,267 --> 00:10:18,467
GIVE THAT BACK!
NO, STATIC, DON'T!
237
00:10:18,533 --> 00:10:20,468
UNH! UNH! UNH!
238
00:10:20,534 --> 00:10:22,567
ELECTRICITY THROWS
ITS CPU INTO FITS.
239
00:10:22,633 --> 00:10:27,134
IT'S GONNA OVERHEAT.
240
00:10:27,201 --> 00:10:31,167
AAH!
241
00:10:31,234 --> 00:10:33,167
[GASPS]
242
00:10:33,234 --> 00:10:34,584
All: AAH!
243
00:10:40,900 --> 00:10:45,467
[RAP MUSIC PLAYING]
244
00:10:45,533 --> 00:10:46,867
[SIREN BLARES]
245
00:10:46,934 --> 00:10:48,101
THIS IS IT--
246
00:10:48,167 --> 00:10:49,500
THE NIGHT
THE RIOT WENT DOWN.
247
00:10:49,567 --> 00:10:51,734
GEAR! TIMEZONE!
248
00:10:51,800 --> 00:10:54,767
WOW. WHAT A RIDE.
249
00:10:54,834 --> 00:10:56,501
[GLASS BREAKING]
250
00:10:56,568 --> 00:10:57,834
WHERE ARE EBON
AND TIMEZONE?
251
00:10:57,900 --> 00:10:59,034
I DON'T KNOW.
252
00:10:59,101 --> 00:11:00,134
IF HE GETS CONTROL
OF HER POWERS,
253
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
THESE RIOTS ARE GONNA BE
254
00:11:01,267 --> 00:11:02,934
THE LEAST
OF DAKOTA'S PROBLEMS.
255
00:11:03,001 --> 00:11:04,668
YOU'RE RIGHT. OK.
256
00:11:04,735 --> 00:11:06,534
I'LL SEARCH HIGH,
YOU STAY LOW.
257
00:11:06,601 --> 00:11:08,567
ONE OF US
HAS TO GET LUCKY.
258
00:11:08,633 --> 00:11:11,483
[RAP MUSIC PLAYING]
259
00:11:29,433 --> 00:11:30,368
AH.
260
00:11:30,434 --> 00:11:31,468
HE'LL BE ALL RIGHT.
261
00:11:31,534 --> 00:11:35,584
I'M GONNA CHECK
FOR OTHERS.
262
00:11:36,834 --> 00:11:37,767
MOM?
263
00:11:37,834 --> 00:11:39,934
[GLASS BREAKING]
264
00:11:40,001 --> 00:11:41,801
Static: MOM.
265
00:11:45,433 --> 00:11:46,600
AH.
266
00:11:46,667 --> 00:11:47,267
MOM!
267
00:11:51,834 --> 00:11:56,767
DON'T WORRY.
I GOT YOU.
268
00:11:56,834 --> 00:11:58,001
WHO ARE YOU?
269
00:11:58,067 --> 00:11:59,633
HOW CAN YOU DO THIS?
270
00:11:59,700 --> 00:12:01,334
THEY CALL ME STATIC.
271
00:12:01,401 --> 00:12:03,667
BUT YOU KNOW ME
BY ANOTHER NAME.
272
00:12:03,734 --> 00:12:05,834
I KNOW YOU?
273
00:12:05,900 --> 00:12:08,433
IT'S ME, MOM.
IT'S VIRGIL.
274
00:12:08,500 --> 00:12:09,550
[GASPS]
275
00:12:16,501 --> 00:12:19,051
[RAP MUSIC PLAYS]
276
00:12:23,067 --> 00:12:26,334
MOM? ARE YOU OK?
277
00:12:26,401 --> 00:12:29,334
THIS IS QUITE A STORY
YOU'VE TOLD ME--
278
00:12:29,401 --> 00:12:31,700
THE FUTURE,
THE BIG BANG,
279
00:12:31,767 --> 00:12:33,467
IT'S A LOT
TO TAKE IN.
280
00:12:33,533 --> 00:12:34,468
I KNOW.
281
00:12:34,534 --> 00:12:36,301
I MEAN, I JUST TUCKED
282
00:12:36,368 --> 00:12:38,634
MY LITTLE VIRGIL
INTO BED TONIGHT,
283
00:12:38,701 --> 00:12:42,468
AND NOW, HERE YOU ARE,
A HANDSOME YOUNG MAN?
284
00:12:42,534 --> 00:12:44,701
YEAH, WELL,
SHARON DIDN'T TURN OUT TOO BADLY, EITHER--
285
00:12:44,768 --> 00:12:46,800
YOU KNOW, IN AN UGLY
BIG SISTER KIND OF WAY.
286
00:12:46,867 --> 00:12:49,167
I DON'T UNDERSTAND
ALL OF IT,
287
00:12:49,234 --> 00:12:51,867
BUT IF YOU ARE MY SON,
288
00:12:51,934 --> 00:12:54,734
I'M SO PROUD
OF WHAT YOU'RE DOING.
289
00:12:54,800 --> 00:12:59,000
IMAGINE,
MY BOY A SUPERHERO.
290
00:13:07,967 --> 00:13:10,334
THANKS, MOM.
BUT YOU ARE THE REAL HERO.
291
00:13:10,401 --> 00:13:13,101
[HELICOPTERS WHIR]
292
00:13:16,401 --> 00:13:17,900
I'VE GOT
TO GET BACK TO WORK.
293
00:13:17,967 --> 00:13:19,234
TH-TH-THAT'S JUST IT.
294
00:13:19,301 --> 00:13:22,067
I WANT YOU TO STAY
UP HERE TONIGHT, OUT OF DANGER.
295
00:13:22,134 --> 00:13:23,401
LEAVE EVERYTHING TO ME.
296
00:13:23,468 --> 00:13:24,568
WHAT'S WRONG?
297
00:13:24,634 --> 00:13:26,701
JUST STAY HERE,
AND YOU'LL BE OK.
298
00:13:26,768 --> 00:13:29,234
NOTHING'S GONNA
HAPPEN TO YOU-- THIS TIME.
299
00:13:29,301 --> 00:13:31,568
THIS TIME? VIRGIL,
300
00:13:31,634 --> 00:13:33,001
IS THERE SOMETHING
YOU'RE NOT TELLING ME?
301
00:13:33,067 --> 00:13:35,534
IT'S JUST THAT...
302
00:13:35,601 --> 00:13:38,900
IN MY TIME,
YOU GOT HURT TONIGHT,
303
00:13:38,967 --> 00:13:40,667
AND I DON'T WANT THAT
TO HAPPEN AGAIN.
304
00:13:40,734 --> 00:13:42,867
I SEE.
305
00:13:42,934 --> 00:13:46,501
SO STAY UP HERE
TONIGHT, OK? PLEASE?
306
00:13:46,568 --> 00:13:49,134
BUT VIRGIL, PEOPLE
ARE HURTING DOWN THERE.
307
00:13:49,201 --> 00:13:52,134
I JUST CAN'T HIDE,
NO MATTER WHAT THE RISK.
308
00:13:52,201 --> 00:13:56,267
BESIDES, YOU'VE ALREADY
SAVED MY LIFE JUST NOW.
309
00:13:56,334 --> 00:13:57,868
THAT MIGHT HAVE
CHANGED EVERYTHING.
310
00:13:57,935 --> 00:14:00,401
Gear on radio:
STATIC, COME IN. DO YOU COPY ME?
311
00:14:00,468 --> 00:14:01,634
I FOUND TIMEZONE.
312
00:14:01,701 --> 00:14:03,834
I COPY YOU, RICH.
WHERE ARE YOU?
313
00:14:03,900 --> 00:14:05,468
YOU'RE NOT GONNA
BELIEVE THIS.
314
00:14:05,534 --> 00:14:07,501
I'M OUTSIDE
ALVA INDUSTRIES.
315
00:14:07,568 --> 00:14:09,102
Virgil: ALVA INDUSTRIES?
316
00:14:09,168 --> 00:14:12,301
YEAH, THE LABS
WHERE THEY MADE THE BIG BANG GAS.
317
00:14:12,368 --> 00:14:15,433
BACKPACK PICKED UP
TIMEZONE'S ENERGY TRAIL.
318
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
WHAT? AAH!
319
00:14:22,668 --> 00:14:24,968
IT'S EBON,
AND HE'S GOT TIMEZONE!
320
00:14:25,035 --> 00:14:27,334
HE JUST STOLE
A TANKER TRUCK FROM THE LABS!
321
00:14:27,401 --> 00:14:28,767
IT'S GOT THE GAS!
322
00:14:28,834 --> 00:14:30,767
HE CAN STAGE
HIS OWN BIG BANG--
323
00:14:30,834 --> 00:14:34,434
ONE THAT HE CAN CONTROL.
324
00:14:40,334 --> 00:14:42,334
HE'S HEADING STRAIGHT
FOR THE RIOTS!
325
00:14:42,401 --> 00:14:44,867
I'M ON IT, RICH.
326
00:14:44,934 --> 00:14:46,534
MOM, I HAVE TO GO.
327
00:14:46,601 --> 00:14:48,001
PROMISE ME THAT
YOU'LL STAY UP HERE.
328
00:14:48,067 --> 00:14:49,334
VIRGIL, I CAN'T.
329
00:14:49,401 --> 00:14:52,001
PLEASE, MOM,
YOU GOTTA.
330
00:14:52,067 --> 00:14:52,517
OK.
331
00:15:05,267 --> 00:15:10,267
DON'T WORRY.
I'LL TAKE CARE OF MYSELF.
332
00:15:13,267 --> 00:15:14,634
GOOD-BYE, SON.
333
00:15:14,701 --> 00:15:16,701
BYE, MOM. I'LL SEE YOU
SOON, HUH?
334
00:15:16,768 --> 00:15:20,968
VIRGIL,
I'M ALWAYS WITH YOU.
335
00:15:22,967 --> 00:15:24,034
Man on radio:
JEAN, COME IN.
336
00:15:24,101 --> 00:15:25,734
ARE YOU ALL RIGHT?
337
00:15:25,800 --> 00:15:26,935
I'M FINE.
338
00:15:27,002 --> 00:15:28,568
WE HAVE INJURED KIDS
ON THE CORNER OF 54th.
339
00:15:28,634 --> 00:15:30,134
WE NEED YOU RIGHT AWAY.
340
00:15:30,201 --> 00:15:33,501
JEAN, CAN YOU HEAR ME?
341
00:15:41,533 --> 00:15:43,800
UNH. UNH. UNH.
342
00:15:43,867 --> 00:15:45,501
MIGHT AS WELL
ENJOY THE RIDE.
343
00:15:45,568 --> 00:15:49,134
YOU GET
A FRONT ROW SEAT TO HISTORY.
344
00:15:49,201 --> 00:15:54,201
YOU'RE NOT SPOILING
MY FUN THIS TIME.
345
00:15:55,700 --> 00:15:57,134
AAH! UNH.
346
00:15:57,201 --> 00:15:59,701
GET READY FOR
A NEW BIGGER BANG, STATIC,
347
00:15:59,768 --> 00:16:02,767
WITH 100 TIMES MORE
META-HUMANS TO JOIN ME.
348
00:16:02,834 --> 00:16:04,834
UNH! UNH!
UNH! UNH! GEAR!
349
00:16:04,900 --> 00:16:08,201
I GOT MY HANDS
FULL HERE!
350
00:16:08,267 --> 00:16:09,767
I'M ON IT.
351
00:16:16,301 --> 00:16:19,001
[TIRES SCREECHING]
352
00:16:27,600 --> 00:16:28,701
OUR GAS STATION.
353
00:16:28,768 --> 00:16:31,533
WELL, I KNOW WHY
IT WENT OUT OF BUSINESS.
354
00:16:31,600 --> 00:16:32,950
MMM. MMM.
355
00:16:38,434 --> 00:16:40,034
THAT TRUCK
IS GONNA BLOW UP
356
00:16:40,101 --> 00:16:41,700
IF WE DON'T GET IT
AWAY FROM THE FIRE.
357
00:16:41,767 --> 00:16:42,700
WHERE'S THE REMOTE?
358
00:16:42,767 --> 00:16:45,201
EBON'S GOT IT.
359
00:16:45,267 --> 00:16:47,468
[BOTH GRUNTING]
360
00:16:47,534 --> 00:16:50,201
Gear on radio: STATIC,
YOU GOTTA GET THE REMOTE FROM EBON.
361
00:16:50,267 --> 00:16:53,567
NO--
[GRUNTS] PROBLEM.
362
00:16:55,501 --> 00:16:56,867
OH, MAN.
IT'S LOSING ENERGY.
363
00:16:56,934 --> 00:16:58,533
WE GOTTA WORK FAST.
364
00:16:58,600 --> 00:17:01,834
NO!
365
00:17:01,900 --> 00:17:03,900
AAH! UNH!
366
00:17:03,967 --> 00:17:06,467
UNH! UNH.
367
00:17:06,533 --> 00:17:07,583
[GASPS]
368
00:17:12,267 --> 00:17:13,201
WHAT'S HAPPENING?
369
00:17:13,267 --> 00:17:14,700
WE HAVE TO GET
THIS TRUCK OUTTA HERE
370
00:17:14,767 --> 00:17:15,767
BEFORE IT BLOWS!
371
00:17:15,834 --> 00:17:17,167
[HORN HONKS]
372
00:17:17,234 --> 00:17:19,334
[SIREN BLARES]
373
00:17:22,601 --> 00:17:25,800
NO! MOM!
WE CAN'T LEAVE YET!
374
00:17:25,867 --> 00:17:27,401
I CAN'T STOP IT, STATIC.
375
00:17:27,468 --> 00:17:29,201
THE RETURN CYCLE
IS ALREADY ACTIVATED.
376
00:17:29,267 --> 00:17:31,700
WE'RE OUT OF TIME.
377
00:17:31,767 --> 00:17:35,234
NO!
378
00:17:35,301 --> 00:17:36,501
[COUGHS]
379
00:17:46,434 --> 00:17:48,001
WHAT HAPPENED TO THE...
380
00:17:48,067 --> 00:17:49,134
OH.
381
00:17:49,201 --> 00:17:50,334
WE GOTTA CALL
THE HAZMAT TEAM
382
00:17:50,401 --> 00:17:52,301
TO COME
AND GET THAT THING.
383
00:17:52,368 --> 00:17:53,800
GEAR!
WE GOTTA GO BACK!
384
00:17:53,867 --> 00:17:55,134
IT'S WAY TOO DAMAGED.
385
00:17:55,201 --> 00:17:57,700
WE COULDN'T GO BACK
MORE THAN 2 OR 3 YEARS.
386
00:17:57,767 --> 00:17:58,967
BUT MY MOM.
387
00:17:59,034 --> 00:18:00,700
MAYBE SHE'S OK.
388
00:18:00,767 --> 00:18:03,917
MAYBE YOU DID ENOUGH.
389
00:18:06,934 --> 00:18:08,067
YOU WERE RIGHT, GEAR.
390
00:18:08,134 --> 00:18:10,900
THIS TIME TRAVEL POWER
REALLY IS DANGEROUS--
391
00:18:10,967 --> 00:18:13,334
TOO DANGEROUS
TO EVER MESS WITH AGAIN.
392
00:18:13,401 --> 00:18:14,601
WHOA, WHAT ARE YOU DOIN'?
393
00:18:14,668 --> 00:18:16,835
I'M GOING BACK 2 YEARS
TO THE BIG BANG
394
00:18:16,901 --> 00:18:19,034
TO PREVENT MYSELF FROM
EVER HAVING THIS POWER.
395
00:18:19,101 --> 00:18:21,651
NO, WAIT!
[GASPS]
396
00:18:25,334 --> 00:18:27,934
MOM? MOM?
ARE YOU HOME?
397
00:18:28,001 --> 00:18:28,601
MOM!
398
00:18:36,600 --> 00:18:38,368
OH, MOM.
399
00:18:38,434 --> 00:18:43,267
NOTHING'S CHANGED.
400
00:18:43,334 --> 00:18:45,967
WHY COULDN'T YOU
HAVE JUST STAYED OFF THE STREETS?
401
00:18:46,034 --> 00:18:47,668
IT WASN'T
LIKE YOUR MOTHER
402
00:18:47,735 --> 00:18:50,101
TO HIDE FROM DANGER,
VIRGIL.
403
00:18:50,167 --> 00:18:51,734
SHE WAS DEDICATED
TO HER WORK
404
00:18:51,800 --> 00:18:53,534
AND TO HELPING PEOPLE.
405
00:18:53,601 --> 00:18:55,801
NOTHING WOULD STOP HER
FROM DOING THAT,
406
00:18:55,868 --> 00:18:57,900
AND SHE HAD
A STUBBORN STREAK, TOO,
407
00:18:57,967 --> 00:18:59,767
JUST LIKE HER KIDS.
408
00:18:59,834 --> 00:19:01,835
GOT THAT RIGHT.
409
00:19:01,901 --> 00:19:05,034
YOU KNOW, THE CO-WORKERS
ON THE SCENE THAT NIGHT
410
00:19:05,101 --> 00:19:07,034
SAY THAT ALL SHE KEPT
TALKIN' ABOUT
411
00:19:07,101 --> 00:19:09,167
WAS HOW PROUD OF YOU
SHE WAS.
412
00:19:09,234 --> 00:19:12,267
SHE KEPT CALLING YOU
HER SUPERHERO.
413
00:19:12,334 --> 00:19:14,267
I DON'T KNOW WHY.
414
00:19:14,334 --> 00:19:17,101
BUT IF SHE COULD'VE SEEN
HOW YOU HAVE GROWN,
415
00:19:17,167 --> 00:19:22,117
I SWEAR SHE'D BE
EVEN MORE PROUD.
416
00:19:22,668 --> 00:19:26,734
I HOPE YOU CAN TAKE
SOME COMFORT IN THAT, SON.
417
00:19:26,800 --> 00:19:29,500
I DO, POPS.
418
00:19:29,567 --> 00:19:30,568
I REALLY DO.
419
00:19:30,634 --> 00:19:33,568
? WILL IT BE TOMORROW ?
420
00:19:33,634 --> 00:19:36,700
? THAT OUR TIME
WILL COME? ?
421
00:19:36,767 --> 00:19:40,367
? WILL IT BE TOMORROW? ?
422
00:19:46,701 --> 00:19:48,601
I'M SORRY ABOUT
YOUR MOM, V.
423
00:19:48,668 --> 00:19:50,368
HEY, IF IT WEREN'T
FOR YOU,
424
00:19:50,434 --> 00:19:52,267
I'D HAVE NEVER HAD THE CHANCE
TO SEE HER AGAIN.
425
00:19:52,334 --> 00:19:55,134
AND THIS TIME,
I'LL NEVER FORGET HER.
426
00:19:55,201 --> 00:19:58,867
HEY, LOOK WHO'S HERE.
427
00:19:58,934 --> 00:20:00,001
[GIRLS LAUGH]
GIVE IT. I'M OPEN.
428
00:20:00,067 --> 00:20:01,201
COME ON.
[LAUGHS]
429
00:20:01,267 --> 00:20:02,468
OVER HERE.
OVER HERE.
430
00:20:02,534 --> 00:20:04,134
YOU SURE
SHE DOESN'T REMEMBER?
431
00:20:04,201 --> 00:20:05,468
I WENT TO SEE HER
AS GEAR,
432
00:20:05,534 --> 00:20:06,801
AND SHE ACTED
LIKE WE NEVER MET.
433
00:20:06,868 --> 00:20:08,301
A COUPLE OF DAYS AGO,
SHE WAS ONE OF THE MOST
434
00:20:08,368 --> 00:20:10,301
POWERFUL META-HUMANS
ON EARTH.
435
00:20:10,368 --> 00:20:12,800
NOW SHE'S JUST
A KID WITHOUT A CARE IN THE WORLD.
436
00:20:12,867 --> 00:20:14,267
HOW DID SHE PULL IT OFF--
437
00:20:14,334 --> 00:20:16,034
I MEAN, GETTIN' RID
OF HER POWER AND ALL?
438
00:20:16,101 --> 00:20:17,634
REMEMBER
WHEN NINA SAID
439
00:20:17,701 --> 00:20:19,201
SHE WAS TAKING
A BIKE RIDE PAST THE DOCK
440
00:20:19,267 --> 00:20:21,034
WHEN SHE GOT HIT
BY THE BIG BANG GAS?
441
00:20:21,101 --> 00:20:22,735
YEAH.
I THINK OUR NINA
442
00:20:22,801 --> 00:20:24,134
WENT BACK IN TIME
TO THE BIG BANG
443
00:20:24,201 --> 00:20:25,267
AND STOLE
HER OWN BIKE
444
00:20:25,334 --> 00:20:26,701
SO SHE COULDN'T
TAKE THAT RIDE.
445
00:20:26,768 --> 00:20:29,001
THEN WHAT HAPPENED
TO THE NINA WE KNEW?
446
00:20:29,067 --> 00:20:30,301
YOU KNOW, TIMEZONE?
447
00:20:30,368 --> 00:20:32,368
GONE.
SHE NEVER EXISTED.
448
00:20:32,434 --> 00:20:34,634
BUT WE KNOW
SHE EXISTED.
449
00:20:34,701 --> 00:20:36,468
SHE WAS HERE.
WE SAW HER. WE HELPED HER.
450
00:20:36,534 --> 00:20:39,401
BRO, IF YOU THINK ABOUT
THESE THINGS TOO MUCH,
451
00:20:39,468 --> 00:20:40,668
YOUR HEAD WILL EXPLODE.
452
00:20:40,735 --> 00:20:45,735
? I'M GOOD TO GO,
YES, I AM READY ?
453
00:21:00,736 --> 00:21:03,768
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. TV ANIMATION AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
454
00:21:03,835 --> 00:21:07,034
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
455
00:21:07,084 --> 00:21:11,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.