All language subtitles for Static Shock s03e06 Flashback.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,201 --> 00:01:11,751 [RAP MUSIC PLAYS] 2 00:01:15,633 --> 00:01:19,301 [TIRES SCREECHING] 3 00:01:19,368 --> 00:01:20,667 [HONKING] [HONKING] 4 00:01:20,734 --> 00:01:22,901 [SIRENS, GLASS BREAKS] 5 00:01:22,968 --> 00:01:25,668 News reporter: FLASHBACK: THE INFAMOUS DAKOTA GANG RIOTS 6 00:01:25,735 --> 00:01:27,934 THAT BEGAN WITH A FREAK POWER BLACKOUT 7 00:01:28,001 --> 00:01:29,568 ON A HOT SUMMER NIGHT. 8 00:01:29,634 --> 00:01:31,834 THEN ROVING GANGS TURNED VIOLENT 9 00:01:31,900 --> 00:01:33,501 ON THE OUTSKIRTS OF OUR CITY. 10 00:01:33,568 --> 00:01:35,568 IT WAS DAKOTA'S DARKEST HOUR. 11 00:01:35,634 --> 00:01:38,735 BUT THERE WERE SOME RAYS OF LIGHT. 12 00:01:38,801 --> 00:01:40,334 RESCUE WORKERS WHO RACED INTO DANGER 13 00:01:40,401 --> 00:01:41,334 TO SAVE INNOCENT LIVES. 14 00:01:41,401 --> 00:01:43,951 [RAP MUSIC PLAYS] 15 00:01:49,334 --> 00:01:52,534 TODAY, ON THE 5-YEAR ANNIVERSARY OF THE RIOTS, 16 00:01:52,601 --> 00:01:54,568 WE'RE HERE TO CELEBRATE THOSE HEROES 17 00:01:54,634 --> 00:01:56,668 WITH THE UNVEILING OF A MONUMENT 18 00:01:56,735 --> 00:01:58,267 DEDICATED TO THEIR BRAVERY. 19 00:01:58,334 --> 00:02:02,534 [CROWD APPLAUDS] 20 00:02:02,601 --> 00:02:04,835 ONE OF THE TRAGEDIES THAT OCCURRED THAT NIGHT 21 00:02:04,901 --> 00:02:08,667 WAS THE DEATH OF EMERGENCY RESCUE DOCTOR JEAN HAWKINS, 22 00:02:08,734 --> 00:02:10,735 VICTIM OF A STRAY GUNSHOT. 23 00:02:10,801 --> 00:02:13,334 JOING US FOR THIS VERY SPECIAL CEREMONY 24 00:02:13,401 --> 00:02:14,934 IS JEAN'S FAMILY: 25 00:02:15,001 --> 00:02:15,934 HER HUSBAND ROBERT 26 00:02:16,001 --> 00:02:18,801 AND HER CHILDREN SHARON AND VIRGIL. 27 00:02:18,868 --> 00:02:22,434 AHEM. UH, I JUST WANT TO THANK THE CITY 28 00:02:22,501 --> 00:02:24,301 FOR THIS SPECIAL MEMORIAL TRIBUTE. 29 00:02:24,368 --> 00:02:26,967 BY HONORING JEAN AND HER COLLEAGUES 30 00:02:27,034 --> 00:02:28,634 YOU ALSO HONOR HER BELIEF 31 00:02:28,701 --> 00:02:30,668 THAT THE NOBLEST ACT ANYONE CAN PERFORM 32 00:02:30,735 --> 00:02:33,101 IS TO HELP ANOTHER PERSON IN NEED. 33 00:02:33,167 --> 00:02:34,668 WELL SAID, MR. HAWKINS. 34 00:02:34,735 --> 00:02:36,633 THIS IS SHELLY SANDOVAL REPORTING 35 00:02:36,700 --> 00:02:39,634 FOR DAKOTA ACTION NEWS. 36 00:02:39,701 --> 00:02:42,368 DON'T KNOW WHO THAT HANDSOME GUY WAS ON THE TV, 37 00:02:42,434 --> 00:02:44,567 BUT THEY OUGHT TO GIVE HIM HIS OWN SERIES. 38 00:02:44,633 --> 00:02:45,568 [GIGGLES] 39 00:02:45,634 --> 00:02:47,800 HEE HEE. ARE YOU SURE I WAS OK? 40 00:02:47,867 --> 00:02:50,900 YOU DID GOOD, POPS. 41 00:02:50,967 --> 00:02:52,301 WHERE YOU GOIN'? 42 00:02:52,368 --> 00:02:54,634 UM...I GOTTA DO MY HOMEWORK. 43 00:02:54,701 --> 00:02:57,167 HOMEWORK? YOU? THIS EARLY? 44 00:02:57,234 --> 00:02:59,167 DAD, CALL SHELLY SANDOVAL BACK. 45 00:02:59,234 --> 00:03:01,201 WE'VE GOT A NEW HEADLINE FOR HER. 46 00:03:01,267 --> 00:03:04,301 "HAWKINS BOY DISCOVERS LONG LOST BRAIN." 47 00:03:04,368 --> 00:03:08,434 STEP OFF, SHARON. NOT TODAY! 48 00:03:08,501 --> 00:03:10,633 HUH. WHAT'S UP WITH HIM? 49 00:03:10,700 --> 00:03:12,067 LET HIM BE, SHARON. 50 00:03:12,134 --> 00:03:14,967 SOMETIMES I THINK VIRGIL STILL CAN'T HANDLE 51 00:03:15,034 --> 00:03:16,234 YOUR MOTHER'S DEATH. 52 00:03:16,301 --> 00:03:17,534 HE WAS SO YOUNG. 53 00:03:17,601 --> 00:03:19,368 I MISS HER, TOO, DADDY. 54 00:03:19,434 --> 00:03:21,468 MMM. SO DO I. 55 00:03:21,534 --> 00:03:23,034 WE HAD MORE TIME WITH HER 56 00:03:23,101 --> 00:03:25,800 THAN VIRGIL DID. 57 00:03:25,867 --> 00:03:29,834 HE HARDLY HAD ANY TIME AT ALL. 58 00:03:29,900 --> 00:03:33,034 ? WILL WE SEE TOMORROW? ? 59 00:03:33,101 --> 00:03:35,935 ? WILL IT EVER COME? ? 60 00:03:36,002 --> 00:03:38,734 ? HANDS OF FAITH THAT MOVE SO FAST ? 61 00:03:38,800 --> 00:03:42,634 ? WHERE DO THEY EVER GO? ? 62 00:03:42,701 --> 00:03:45,735 ? WILL IT BE TOMORROW ? 63 00:03:45,801 --> 00:03:50,101 ? WHEN OUR TIME WILL COME? ? 64 00:03:50,167 --> 00:03:51,835 YO, STATIC. 65 00:03:51,901 --> 00:03:55,101 YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW WHAT TIME IT IS, WOULD YA? 66 00:03:55,167 --> 00:03:57,034 OH, HEY, RICHIE. 67 00:03:57,101 --> 00:03:59,067 I SAW THAT TRIBUTE TO YOUR MOM ON TV. 68 00:03:59,134 --> 00:04:00,167 PRETTY COOL. 69 00:04:00,234 --> 00:04:01,967 YEAH. I GUESS. 70 00:04:02,034 --> 00:04:03,034 YOU OK? 71 00:04:03,101 --> 00:04:04,034 [SIGHS] 72 00:04:04,101 --> 00:04:05,334 JUST THINKIN' ABOUT HER. 73 00:04:05,401 --> 00:04:06,401 YOU MISS HER, HUH? 74 00:04:06,468 --> 00:04:07,935 IT'S WORSE THAN THAT, RICH. 75 00:04:08,002 --> 00:04:10,568 I THINK I'M STARTING TO FORGET WHO SHE WAS. 76 00:04:10,634 --> 00:04:12,368 IT'S LIKE... IT'S BEEN SO LONG, 77 00:04:12,434 --> 00:04:14,334 I'M LOSIN' MY MEMORY OF HER. 78 00:04:14,401 --> 00:04:15,400 SERIOUSLY? 79 00:04:15,467 --> 00:04:16,967 SERIOUSLY. 80 00:04:17,034 --> 00:04:18,368 I DON'T KNOW WHAT I CAN DO 81 00:04:18,434 --> 00:04:19,434 ONCE IT'S GONE. 82 00:04:19,501 --> 00:04:20,867 I MEAN, IT'S NOT LIKE I CAN EVER-- 83 00:04:20,934 --> 00:04:23,034 [GIRL SCREAMS] 84 00:04:29,067 --> 00:04:30,333 NO PLACE TO RUN, NINA. 85 00:04:30,400 --> 00:04:31,567 AAAH! 86 00:04:31,633 --> 00:04:33,400 [HEAVY BREATHING] 87 00:04:33,467 --> 00:04:36,533 LET ME GO! 88 00:04:36,600 --> 00:04:37,835 NO, NOT YOU! 89 00:04:37,901 --> 00:04:40,001 WHO WERE YOU EXPECTING? BRITNEY SPEARS? 90 00:04:40,067 --> 00:04:44,001 COME ON! 91 00:04:44,067 --> 00:04:45,633 AAH! AAH! 92 00:04:45,700 --> 00:04:47,001 AAH! AAH! 93 00:04:47,067 --> 00:04:48,101 AAH! 94 00:04:48,167 --> 00:04:49,667 UGH! GEAR! 95 00:04:49,734 --> 00:04:51,034 THE ONE AND ONLY... 96 00:04:51,101 --> 00:04:52,434 AND YOU ARE? 97 00:04:52,501 --> 00:04:54,201 NINA. NINA CROCKER. 98 00:04:54,267 --> 00:04:55,834 PLEASED TO MEET YOU. 99 00:04:55,900 --> 00:04:58,600 [GASP] [GASP] 100 00:04:58,667 --> 00:05:00,067 GOTCHA, SKATE BOY. 101 00:05:00,134 --> 00:05:04,334 TIME TO PICK UP THE GARBAGE. 102 00:05:06,034 --> 00:05:08,201 AAAH! 103 00:05:08,267 --> 00:05:09,267 YOU KNOW WHAT THEY SAY... 104 00:05:09,334 --> 00:05:11,500 ONE MAN'S TRASH IS ANOTHER MAN'S TREASURE. 105 00:05:11,567 --> 00:05:12,667 UNH. UNH. 106 00:05:12,734 --> 00:05:13,668 YOU TWO OK? 107 00:05:13,735 --> 00:05:16,601 SURE, BUT WE DON'T SMELL SO GREAT. 108 00:05:16,668 --> 00:05:19,266 WHAT YOU NEED IS A QUICK SHOWER. 109 00:05:19,333 --> 00:05:20,234 AAH! 110 00:05:20,301 --> 00:05:21,301 AAH! 111 00:05:21,368 --> 00:05:26,201 All: AAH! 112 00:05:26,267 --> 00:05:29,134 RIGHT BACK TO WHERE WE STARTED, NINA. 113 00:05:29,201 --> 00:05:31,567 AAARGH! 114 00:05:31,633 --> 00:05:32,567 [GASPS] 115 00:05:32,633 --> 00:05:35,234 AAH! UNH! UNH! 116 00:05:35,301 --> 00:05:36,800 AAH! OW! 117 00:05:36,867 --> 00:05:38,533 BRO, SHE'S A BANG BABY. 118 00:05:38,600 --> 00:05:39,534 YEAH, 119 00:05:39,601 --> 00:05:41,067 AND IT LOOKS LIKE SHE NEEDS OUR HELP. 120 00:05:41,134 --> 00:05:42,433 YOU OK? 121 00:05:42,500 --> 00:05:45,167 [MOANING] 122 00:05:45,234 --> 00:05:46,734 HEY, LOOK! 123 00:05:51,368 --> 00:05:53,568 WHY IS EVERYTHING MOVING THE WRONG WAY? 124 00:05:53,634 --> 00:05:55,067 Static: WHOA. CHECK THAT OUT! 125 00:05:55,134 --> 00:05:56,735 TIME IS MOVING BACKWARDS! 126 00:05:56,801 --> 00:06:01,801 EITHER THAT OR WE'RE MOVING BACKWARDS THROUGH TIME. 127 00:06:15,234 --> 00:06:16,334 WHAT DID YOU DO? 128 00:06:16,401 --> 00:06:18,900 I--I KEEP GOING BACK AND FORTH IN TIME. 129 00:06:18,967 --> 00:06:20,167 I CAN'T CONTROL IT! 130 00:06:20,234 --> 00:06:22,001 UH...STATIC, 131 00:06:22,067 --> 00:06:23,234 RECOGNIZE ANYONE? 132 00:06:23,301 --> 00:06:24,668 W-WHAT? 133 00:06:24,735 --> 00:06:26,800 THAT'S US EXACTLY 10 MINUTES AGO 134 00:06:26,867 --> 00:06:28,668 BEFORE ALL THIS STARTED! 135 00:06:28,735 --> 00:06:30,501 BUT IF THIS REALLY IS 10 MINUTES AGO 136 00:06:30,568 --> 00:06:32,101 THEN EBON WILL BE CHASING HER AGAIN 137 00:06:32,167 --> 00:06:34,002 AND WE'LL BE COMING DOWN HERE TO RESCUE HER! 138 00:06:34,068 --> 00:06:37,234 AND I DON'T THINK WE SHOULD ALL MEET, DO YOU? 139 00:06:37,301 --> 00:06:38,567 NO WAY. 140 00:06:38,633 --> 00:06:39,568 COME ON! 141 00:06:39,634 --> 00:06:43,234 WE GOTTA GET OUTTA HERE. 142 00:06:49,934 --> 00:06:51,134 Nina: SO THERE I WAS 143 00:06:51,201 --> 00:06:53,034 TAKING A BIKE RIDE PAST THE DOCKS 144 00:06:53,101 --> 00:06:54,468 WHEN THE BIG BANG HAPPENED. 145 00:06:54,534 --> 00:06:56,801 AT FIRST I DIDN'T THINK IT DID ANYTHING TO ME. 146 00:06:56,868 --> 00:07:00,067 THEN, A MONTH AGO, THIS TIME SLIPPING STARTED. 147 00:07:00,134 --> 00:07:01,701 HOW DID EBON GET ON YOUR TAIL? 148 00:07:01,768 --> 00:07:03,700 I WAS TRYING TO FIND YOU TWO. 149 00:07:03,767 --> 00:07:05,201 EBON FOUND ME FIRST. 150 00:07:05,267 --> 00:07:07,634 HE WANTS TO USE MY POWER TO DODGE THE POLICE. 151 00:07:07,701 --> 00:07:09,034 YOU WERE LOOKIN' FOR US? 152 00:07:09,101 --> 00:07:11,633 YEAH. THE WAY YOU GUYS USE YOUR POWERS 153 00:07:11,700 --> 00:07:12,967 TO DO GOOD FOR PEOPLE, 154 00:07:13,034 --> 00:07:14,134 THAT'S WHAT I WANT. 155 00:07:14,201 --> 00:07:16,134 I DON'T WANT TO BE A THIEF LIKE EBON. 156 00:07:16,201 --> 00:07:17,701 AMAZING! 157 00:07:17,768 --> 00:07:20,267 YOUR ENERGY WAVES DISTORT THE SPACE-TIME CONTINUUM 158 00:07:20,334 --> 00:07:22,134 AND MOVE YOU THROUGH IT EXPONENTIALLY. 159 00:07:22,201 --> 00:07:24,368 UH, YOU WANNA KEEP THAT IN ENGLISH? 160 00:07:24,434 --> 00:07:26,301 SHE CAN REWIND HERSELF THROUGH TIME 161 00:07:26,368 --> 00:07:27,600 LIKE A TAPE THROUGH A VCR! 162 00:07:27,667 --> 00:07:29,568 WHOA! 163 00:07:29,634 --> 00:07:31,668 IF WE COULD MAKE SOMETHING TO CHANNEL THE ENERGY 164 00:07:31,735 --> 00:07:33,834 AND QUANTIZE TIME-SPACE INTO MEASURABLE UNITS, 165 00:07:33,900 --> 00:07:35,400 SOMETHING THAT--[GASP] 166 00:07:35,467 --> 00:07:36,468 IS HE OK? 167 00:07:36,534 --> 00:07:38,234 HE'S HAVIN' A BRAIN BLAST. 168 00:07:38,301 --> 00:07:39,600 I WOULDN'T STAND TOO CLOSE 169 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 IF I WERE YOU. 170 00:07:40,734 --> 00:07:44,900 YES! 171 00:07:44,967 --> 00:07:46,201 WHAT'S HE DOING? 172 00:07:46,267 --> 00:07:48,533 HE'S FIGURING OUT SOMETHING HE CAN BUILD TO HELP YOU. 173 00:07:48,600 --> 00:07:49,967 NO WAY. 174 00:07:50,034 --> 00:07:51,234 DO YOU THINK HE REALLY CAN? 175 00:07:51,301 --> 00:07:54,451 HE FIXED OUR TOASTER. 176 00:07:57,934 --> 00:07:59,334 Gear on radio: YO, STATIC, YOU THERE? 177 00:07:59,401 --> 00:08:00,800 I'M HERE. WHAT UP, G? 178 00:08:00,867 --> 00:08:02,401 GET YOUR TAIL OVER THE PARK. 179 00:08:02,468 --> 00:08:06,068 I GOT A SURPRISE FOR YA. 180 00:08:13,034 --> 00:08:18,034 NOW WHERE ARE YOU OFF TO IN SUCH A HURRY? 181 00:08:21,134 --> 00:08:22,800 NINA, WHAT'S WITH THE COSTUME? 182 00:08:22,867 --> 00:08:24,701 YOU GONNA FIGHT SOME NINJAS? 183 00:08:24,768 --> 00:08:26,734 Gear: IT'S PART OF THE SURPRISE. 184 00:08:26,800 --> 00:08:28,934 SHE'S NOT JUST NINA ANYMORE. 185 00:08:29,001 --> 00:08:30,234 NOW YOU CAN CALL HER... 186 00:08:30,301 --> 00:08:31,467 TIMEZONE. 187 00:08:31,533 --> 00:08:32,735 TIMEZONE? 188 00:08:32,801 --> 00:08:35,700 YEP. NOW SHE'S A REAL BANG BABY SUPERHERO... 189 00:08:35,767 --> 00:08:37,900 THANKS TO THIS. 190 00:08:37,967 --> 00:08:39,633 A VCR REMOTE CONTROL? 191 00:08:39,700 --> 00:08:41,067 WELL, IT WAS... 192 00:08:41,134 --> 00:08:43,967 UNTIL I TURNED IT INTO A SPACE-TIME DEMODULATOR. 193 00:08:44,034 --> 00:08:45,267 A SPACE A-WHAT? 194 00:08:45,334 --> 00:08:48,134 WATCH. FIRST, I'LL HIT REWIND. 195 00:08:48,201 --> 00:08:52,867 HERE GOES. 196 00:08:52,934 --> 00:08:54,301 UH-OH. HERE WE GO AGAIN. 197 00:08:54,368 --> 00:08:56,234 RIGHT, BUT THIS TIME WE CAN CONTROL IT. 198 00:08:56,301 --> 00:08:57,201 WATCH! 199 00:09:03,334 --> 00:09:04,234 [BEEP] 200 00:09:10,101 --> 00:09:11,600 [ARF] 201 00:09:11,667 --> 00:09:12,601 AND THE BEST PART IS... 202 00:09:12,668 --> 00:09:14,434 IT STILL WORKS ON MY VCR. HA HA. 203 00:09:14,501 --> 00:09:17,101 YO, IS TIMEZONE THE BOMB OR WHAT? 204 00:09:17,167 --> 00:09:18,101 UH-HUH. 205 00:09:18,167 --> 00:09:19,600 DEFINITELY THE BOMB. 206 00:09:19,667 --> 00:09:20,900 THANKS. 207 00:09:20,967 --> 00:09:22,668 UH...YOU'RE WELCOME. 208 00:09:22,735 --> 00:09:24,568 RICH, CAN WE GO BACK IN TIME 209 00:09:24,634 --> 00:09:26,001 AND STOP A CRIME FROM HAPPENING? 210 00:09:26,067 --> 00:09:28,101 WELL, THEORETICALLY IT'S POSSIBLE. 211 00:09:28,167 --> 00:09:30,267 THEN WHAT IF WE GO BACK EXACTLY 5 YEARS 212 00:09:30,334 --> 00:09:31,935 TO THE NIGHT OF THE DAKOTA GANG RIOTS 213 00:09:32,002 --> 00:09:33,667 AND PREVENT IT FROM EVER GETTING OUT OF HAND? 214 00:09:33,734 --> 00:09:34,767 WHOA. WHOA. WHAT? 215 00:09:34,834 --> 00:09:36,668 ARE YOU NUTS? WHY NOT? 216 00:09:36,735 --> 00:09:38,835 LOOK, IF WE MESS WITH TIME TOO MUCH, 217 00:09:38,901 --> 00:09:41,034 WE COULD CHANGE SOMETHING THAT AFFECTS THE FUTURE. 218 00:09:41,101 --> 00:09:42,034 WE MIGHT MAKE IT SO THAT 219 00:09:42,101 --> 00:09:43,501 WE DON'T EXIST ANYMORE. 220 00:09:43,568 --> 00:09:45,401 PLEASE! WE GOTTA TRY IT... 221 00:09:45,468 --> 00:09:47,035 FOR DAKOTA... 222 00:09:47,102 --> 00:09:49,667 AND FOR THE PEOPLE WHO LOST THEIR LIVES THAT NIGHT. 223 00:09:49,734 --> 00:09:51,300 OH... 224 00:09:51,367 --> 00:09:52,634 RIGHT. 225 00:09:52,701 --> 00:09:54,834 HEY, DOESN'T MY OPINION COUNT FOR ANYTHING? 226 00:09:54,900 --> 00:09:56,934 UH, SURE. OF COURSE IT DOES. 227 00:09:57,001 --> 00:09:58,501 THEN I SAY WE GO. 228 00:09:58,568 --> 00:10:00,968 I TOLD YOU, I WANNA DO GOOD THINGS WITH MY POWERS 229 00:10:01,035 --> 00:10:02,934 AND THIS SOUNDS AS GOOD AS IT GETS. 230 00:10:03,001 --> 00:10:04,767 A'IGHT. YOU WIN, 231 00:10:04,834 --> 00:10:06,067 BUT WE HAVE TO BE CAREFUL. 232 00:10:06,134 --> 00:10:07,101 THIS COULD BE REALLY DANGEROUS. 233 00:10:07,167 --> 00:10:08,101 THANKS, MAN. 234 00:10:08,167 --> 00:10:13,167 SETTING FOR EXACTLY 5 YEARS AGO. HEY! 235 00:10:13,834 --> 00:10:16,201 LOOKS LIKE MY WAITIN' PAID OFF. 236 00:10:16,267 --> 00:10:18,467 GIVE THAT BACK! NO, STATIC, DON'T! 237 00:10:18,533 --> 00:10:20,468 UNH! UNH! UNH! 238 00:10:20,534 --> 00:10:22,567 ELECTRICITY THROWS ITS CPU INTO FITS. 239 00:10:22,633 --> 00:10:27,134 IT'S GONNA OVERHEAT. 240 00:10:27,201 --> 00:10:31,167 AAH! 241 00:10:31,234 --> 00:10:33,167 [GASPS] 242 00:10:33,234 --> 00:10:34,584 All: AAH! 243 00:10:40,900 --> 00:10:45,467 [RAP MUSIC PLAYING] 244 00:10:45,533 --> 00:10:46,867 [SIREN BLARES] 245 00:10:46,934 --> 00:10:48,101 THIS IS IT-- 246 00:10:48,167 --> 00:10:49,500 THE NIGHT THE RIOT WENT DOWN. 247 00:10:49,567 --> 00:10:51,734 GEAR! TIMEZONE! 248 00:10:51,800 --> 00:10:54,767 WOW. WHAT A RIDE. 249 00:10:54,834 --> 00:10:56,501 [GLASS BREAKING] 250 00:10:56,568 --> 00:10:57,834 WHERE ARE EBON AND TIMEZONE? 251 00:10:57,900 --> 00:10:59,034 I DON'T KNOW. 252 00:10:59,101 --> 00:11:00,134 IF HE GETS CONTROL OF HER POWERS, 253 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 THESE RIOTS ARE GONNA BE 254 00:11:01,267 --> 00:11:02,934 THE LEAST OF DAKOTA'S PROBLEMS. 255 00:11:03,001 --> 00:11:04,668 YOU'RE RIGHT. OK. 256 00:11:04,735 --> 00:11:06,534 I'LL SEARCH HIGH, YOU STAY LOW. 257 00:11:06,601 --> 00:11:08,567 ONE OF US HAS TO GET LUCKY. 258 00:11:08,633 --> 00:11:11,483 [RAP MUSIC PLAYING] 259 00:11:29,433 --> 00:11:30,368 AH. 260 00:11:30,434 --> 00:11:31,468 HE'LL BE ALL RIGHT. 261 00:11:31,534 --> 00:11:35,584 I'M GONNA CHECK FOR OTHERS. 262 00:11:36,834 --> 00:11:37,767 MOM? 263 00:11:37,834 --> 00:11:39,934 [GLASS BREAKING] 264 00:11:40,001 --> 00:11:41,801 Static: MOM. 265 00:11:45,433 --> 00:11:46,600 AH. 266 00:11:46,667 --> 00:11:47,267 MOM! 267 00:11:51,834 --> 00:11:56,767 DON'T WORRY. I GOT YOU. 268 00:11:56,834 --> 00:11:58,001 WHO ARE YOU? 269 00:11:58,067 --> 00:11:59,633 HOW CAN YOU DO THIS? 270 00:11:59,700 --> 00:12:01,334 THEY CALL ME STATIC. 271 00:12:01,401 --> 00:12:03,667 BUT YOU KNOW ME BY ANOTHER NAME. 272 00:12:03,734 --> 00:12:05,834 I KNOW YOU? 273 00:12:05,900 --> 00:12:08,433 IT'S ME, MOM. IT'S VIRGIL. 274 00:12:08,500 --> 00:12:09,550 [GASPS] 275 00:12:16,501 --> 00:12:19,051 [RAP MUSIC PLAYS] 276 00:12:23,067 --> 00:12:26,334 MOM? ARE YOU OK? 277 00:12:26,401 --> 00:12:29,334 THIS IS QUITE A STORY YOU'VE TOLD ME-- 278 00:12:29,401 --> 00:12:31,700 THE FUTURE, THE BIG BANG, 279 00:12:31,767 --> 00:12:33,467 IT'S A LOT TO TAKE IN. 280 00:12:33,533 --> 00:12:34,468 I KNOW. 281 00:12:34,534 --> 00:12:36,301 I MEAN, I JUST TUCKED 282 00:12:36,368 --> 00:12:38,634 MY LITTLE VIRGIL INTO BED TONIGHT, 283 00:12:38,701 --> 00:12:42,468 AND NOW, HERE YOU ARE, A HANDSOME YOUNG MAN? 284 00:12:42,534 --> 00:12:44,701 YEAH, WELL, SHARON DIDN'T TURN OUT TOO BADLY, EITHER-- 285 00:12:44,768 --> 00:12:46,800 YOU KNOW, IN AN UGLY BIG SISTER KIND OF WAY. 286 00:12:46,867 --> 00:12:49,167 I DON'T UNDERSTAND ALL OF IT, 287 00:12:49,234 --> 00:12:51,867 BUT IF YOU ARE MY SON, 288 00:12:51,934 --> 00:12:54,734 I'M SO PROUD OF WHAT YOU'RE DOING. 289 00:12:54,800 --> 00:12:59,000 IMAGINE, MY BOY A SUPERHERO. 290 00:13:07,967 --> 00:13:10,334 THANKS, MOM. BUT YOU ARE THE REAL HERO. 291 00:13:10,401 --> 00:13:13,101 [HELICOPTERS WHIR] 292 00:13:16,401 --> 00:13:17,900 I'VE GOT TO GET BACK TO WORK. 293 00:13:17,967 --> 00:13:19,234 TH-TH-THAT'S JUST IT. 294 00:13:19,301 --> 00:13:22,067 I WANT YOU TO STAY UP HERE TONIGHT, OUT OF DANGER. 295 00:13:22,134 --> 00:13:23,401 LEAVE EVERYTHING TO ME. 296 00:13:23,468 --> 00:13:24,568 WHAT'S WRONG? 297 00:13:24,634 --> 00:13:26,701 JUST STAY HERE, AND YOU'LL BE OK. 298 00:13:26,768 --> 00:13:29,234 NOTHING'S GONNA HAPPEN TO YOU-- THIS TIME. 299 00:13:29,301 --> 00:13:31,568 THIS TIME? VIRGIL, 300 00:13:31,634 --> 00:13:33,001 IS THERE SOMETHING YOU'RE NOT TELLING ME? 301 00:13:33,067 --> 00:13:35,534 IT'S JUST THAT... 302 00:13:35,601 --> 00:13:38,900 IN MY TIME, YOU GOT HURT TONIGHT, 303 00:13:38,967 --> 00:13:40,667 AND I DON'T WANT THAT TO HAPPEN AGAIN. 304 00:13:40,734 --> 00:13:42,867 I SEE. 305 00:13:42,934 --> 00:13:46,501 SO STAY UP HERE TONIGHT, OK? PLEASE? 306 00:13:46,568 --> 00:13:49,134 BUT VIRGIL, PEOPLE ARE HURTING DOWN THERE. 307 00:13:49,201 --> 00:13:52,134 I JUST CAN'T HIDE, NO MATTER WHAT THE RISK. 308 00:13:52,201 --> 00:13:56,267 BESIDES, YOU'VE ALREADY SAVED MY LIFE JUST NOW. 309 00:13:56,334 --> 00:13:57,868 THAT MIGHT HAVE CHANGED EVERYTHING. 310 00:13:57,935 --> 00:14:00,401 Gear on radio: STATIC, COME IN. DO YOU COPY ME? 311 00:14:00,468 --> 00:14:01,634 I FOUND TIMEZONE. 312 00:14:01,701 --> 00:14:03,834 I COPY YOU, RICH. WHERE ARE YOU? 313 00:14:03,900 --> 00:14:05,468 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 314 00:14:05,534 --> 00:14:07,501 I'M OUTSIDE ALVA INDUSTRIES. 315 00:14:07,568 --> 00:14:09,102 Virgil: ALVA INDUSTRIES? 316 00:14:09,168 --> 00:14:12,301 YEAH, THE LABS WHERE THEY MADE THE BIG BANG GAS. 317 00:14:12,368 --> 00:14:15,433 BACKPACK PICKED UP TIMEZONE'S ENERGY TRAIL. 318 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 WHAT? AAH! 319 00:14:22,668 --> 00:14:24,968 IT'S EBON, AND HE'S GOT TIMEZONE! 320 00:14:25,035 --> 00:14:27,334 HE JUST STOLE A TANKER TRUCK FROM THE LABS! 321 00:14:27,401 --> 00:14:28,767 IT'S GOT THE GAS! 322 00:14:28,834 --> 00:14:30,767 HE CAN STAGE HIS OWN BIG BANG-- 323 00:14:30,834 --> 00:14:34,434 ONE THAT HE CAN CONTROL. 324 00:14:40,334 --> 00:14:42,334 HE'S HEADING STRAIGHT FOR THE RIOTS! 325 00:14:42,401 --> 00:14:44,867 I'M ON IT, RICH. 326 00:14:44,934 --> 00:14:46,534 MOM, I HAVE TO GO. 327 00:14:46,601 --> 00:14:48,001 PROMISE ME THAT YOU'LL STAY UP HERE. 328 00:14:48,067 --> 00:14:49,334 VIRGIL, I CAN'T. 329 00:14:49,401 --> 00:14:52,001 PLEASE, MOM, YOU GOTTA. 330 00:14:52,067 --> 00:14:52,517 OK. 331 00:15:05,267 --> 00:15:10,267 DON'T WORRY. I'LL TAKE CARE OF MYSELF. 332 00:15:13,267 --> 00:15:14,634 GOOD-BYE, SON. 333 00:15:14,701 --> 00:15:16,701 BYE, MOM. I'LL SEE YOU SOON, HUH? 334 00:15:16,768 --> 00:15:20,968 VIRGIL, I'M ALWAYS WITH YOU. 335 00:15:22,967 --> 00:15:24,034 Man on radio: JEAN, COME IN. 336 00:15:24,101 --> 00:15:25,734 ARE YOU ALL RIGHT? 337 00:15:25,800 --> 00:15:26,935 I'M FINE. 338 00:15:27,002 --> 00:15:28,568 WE HAVE INJURED KIDS ON THE CORNER OF 54th. 339 00:15:28,634 --> 00:15:30,134 WE NEED YOU RIGHT AWAY. 340 00:15:30,201 --> 00:15:33,501 JEAN, CAN YOU HEAR ME? 341 00:15:41,533 --> 00:15:43,800 UNH. UNH. UNH. 342 00:15:43,867 --> 00:15:45,501 MIGHT AS WELL ENJOY THE RIDE. 343 00:15:45,568 --> 00:15:49,134 YOU GET A FRONT ROW SEAT TO HISTORY. 344 00:15:49,201 --> 00:15:54,201 YOU'RE NOT SPOILING MY FUN THIS TIME. 345 00:15:55,700 --> 00:15:57,134 AAH! UNH. 346 00:15:57,201 --> 00:15:59,701 GET READY FOR A NEW BIGGER BANG, STATIC, 347 00:15:59,768 --> 00:16:02,767 WITH 100 TIMES MORE META-HUMANS TO JOIN ME. 348 00:16:02,834 --> 00:16:04,834 UNH! UNH! UNH! UNH! GEAR! 349 00:16:04,900 --> 00:16:08,201 I GOT MY HANDS FULL HERE! 350 00:16:08,267 --> 00:16:09,767 I'M ON IT. 351 00:16:16,301 --> 00:16:19,001 [TIRES SCREECHING] 352 00:16:27,600 --> 00:16:28,701 OUR GAS STATION. 353 00:16:28,768 --> 00:16:31,533 WELL, I KNOW WHY IT WENT OUT OF BUSINESS. 354 00:16:31,600 --> 00:16:32,950 MMM. MMM. 355 00:16:38,434 --> 00:16:40,034 THAT TRUCK IS GONNA BLOW UP 356 00:16:40,101 --> 00:16:41,700 IF WE DON'T GET IT AWAY FROM THE FIRE. 357 00:16:41,767 --> 00:16:42,700 WHERE'S THE REMOTE? 358 00:16:42,767 --> 00:16:45,201 EBON'S GOT IT. 359 00:16:45,267 --> 00:16:47,468 [BOTH GRUNTING] 360 00:16:47,534 --> 00:16:50,201 Gear on radio: STATIC, YOU GOTTA GET THE REMOTE FROM EBON. 361 00:16:50,267 --> 00:16:53,567 NO-- [GRUNTS] PROBLEM. 362 00:16:55,501 --> 00:16:56,867 OH, MAN. IT'S LOSING ENERGY. 363 00:16:56,934 --> 00:16:58,533 WE GOTTA WORK FAST. 364 00:16:58,600 --> 00:17:01,834 NO! 365 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 AAH! UNH! 366 00:17:03,967 --> 00:17:06,467 UNH! UNH. 367 00:17:06,533 --> 00:17:07,583 [GASPS] 368 00:17:12,267 --> 00:17:13,201 WHAT'S HAPPENING? 369 00:17:13,267 --> 00:17:14,700 WE HAVE TO GET THIS TRUCK OUTTA HERE 370 00:17:14,767 --> 00:17:15,767 BEFORE IT BLOWS! 371 00:17:15,834 --> 00:17:17,167 [HORN HONKS] 372 00:17:17,234 --> 00:17:19,334 [SIREN BLARES] 373 00:17:22,601 --> 00:17:25,800 NO! MOM! WE CAN'T LEAVE YET! 374 00:17:25,867 --> 00:17:27,401 I CAN'T STOP IT, STATIC. 375 00:17:27,468 --> 00:17:29,201 THE RETURN CYCLE IS ALREADY ACTIVATED. 376 00:17:29,267 --> 00:17:31,700 WE'RE OUT OF TIME. 377 00:17:31,767 --> 00:17:35,234 NO! 378 00:17:35,301 --> 00:17:36,501 [COUGHS] 379 00:17:46,434 --> 00:17:48,001 WHAT HAPPENED TO THE... 380 00:17:48,067 --> 00:17:49,134 OH. 381 00:17:49,201 --> 00:17:50,334 WE GOTTA CALL THE HAZMAT TEAM 382 00:17:50,401 --> 00:17:52,301 TO COME AND GET THAT THING. 383 00:17:52,368 --> 00:17:53,800 GEAR! WE GOTTA GO BACK! 384 00:17:53,867 --> 00:17:55,134 IT'S WAY TOO DAMAGED. 385 00:17:55,201 --> 00:17:57,700 WE COULDN'T GO BACK MORE THAN 2 OR 3 YEARS. 386 00:17:57,767 --> 00:17:58,967 BUT MY MOM. 387 00:17:59,034 --> 00:18:00,700 MAYBE SHE'S OK. 388 00:18:00,767 --> 00:18:03,917 MAYBE YOU DID ENOUGH. 389 00:18:06,934 --> 00:18:08,067 YOU WERE RIGHT, GEAR. 390 00:18:08,134 --> 00:18:10,900 THIS TIME TRAVEL POWER REALLY IS DANGEROUS-- 391 00:18:10,967 --> 00:18:13,334 TOO DANGEROUS TO EVER MESS WITH AGAIN. 392 00:18:13,401 --> 00:18:14,601 WHOA, WHAT ARE YOU DOIN'? 393 00:18:14,668 --> 00:18:16,835 I'M GOING BACK 2 YEARS TO THE BIG BANG 394 00:18:16,901 --> 00:18:19,034 TO PREVENT MYSELF FROM EVER HAVING THIS POWER. 395 00:18:19,101 --> 00:18:21,651 NO, WAIT! [GASPS] 396 00:18:25,334 --> 00:18:27,934 MOM? MOM? ARE YOU HOME? 397 00:18:28,001 --> 00:18:28,601 MOM! 398 00:18:36,600 --> 00:18:38,368 OH, MOM. 399 00:18:38,434 --> 00:18:43,267 NOTHING'S CHANGED. 400 00:18:43,334 --> 00:18:45,967 WHY COULDN'T YOU HAVE JUST STAYED OFF THE STREETS? 401 00:18:46,034 --> 00:18:47,668 IT WASN'T LIKE YOUR MOTHER 402 00:18:47,735 --> 00:18:50,101 TO HIDE FROM DANGER, VIRGIL. 403 00:18:50,167 --> 00:18:51,734 SHE WAS DEDICATED TO HER WORK 404 00:18:51,800 --> 00:18:53,534 AND TO HELPING PEOPLE. 405 00:18:53,601 --> 00:18:55,801 NOTHING WOULD STOP HER FROM DOING THAT, 406 00:18:55,868 --> 00:18:57,900 AND SHE HAD A STUBBORN STREAK, TOO, 407 00:18:57,967 --> 00:18:59,767 JUST LIKE HER KIDS. 408 00:18:59,834 --> 00:19:01,835 GOT THAT RIGHT. 409 00:19:01,901 --> 00:19:05,034 YOU KNOW, THE CO-WORKERS ON THE SCENE THAT NIGHT 410 00:19:05,101 --> 00:19:07,034 SAY THAT ALL SHE KEPT TALKIN' ABOUT 411 00:19:07,101 --> 00:19:09,167 WAS HOW PROUD OF YOU SHE WAS. 412 00:19:09,234 --> 00:19:12,267 SHE KEPT CALLING YOU HER SUPERHERO. 413 00:19:12,334 --> 00:19:14,267 I DON'T KNOW WHY. 414 00:19:14,334 --> 00:19:17,101 BUT IF SHE COULD'VE SEEN HOW YOU HAVE GROWN, 415 00:19:17,167 --> 00:19:22,117 I SWEAR SHE'D BE EVEN MORE PROUD. 416 00:19:22,668 --> 00:19:26,734 I HOPE YOU CAN TAKE SOME COMFORT IN THAT, SON. 417 00:19:26,800 --> 00:19:29,500 I DO, POPS. 418 00:19:29,567 --> 00:19:30,568 I REALLY DO. 419 00:19:30,634 --> 00:19:33,568 ? WILL IT BE TOMORROW ? 420 00:19:33,634 --> 00:19:36,700 ? THAT OUR TIME WILL COME? ? 421 00:19:36,767 --> 00:19:40,367 ? WILL IT BE TOMORROW? ? 422 00:19:46,701 --> 00:19:48,601 I'M SORRY ABOUT YOUR MOM, V. 423 00:19:48,668 --> 00:19:50,368 HEY, IF IT WEREN'T FOR YOU, 424 00:19:50,434 --> 00:19:52,267 I'D HAVE NEVER HAD THE CHANCE TO SEE HER AGAIN. 425 00:19:52,334 --> 00:19:55,134 AND THIS TIME, I'LL NEVER FORGET HER. 426 00:19:55,201 --> 00:19:58,867 HEY, LOOK WHO'S HERE. 427 00:19:58,934 --> 00:20:00,001 [GIRLS LAUGH] GIVE IT. I'M OPEN. 428 00:20:00,067 --> 00:20:01,201 COME ON. [LAUGHS] 429 00:20:01,267 --> 00:20:02,468 OVER HERE. OVER HERE. 430 00:20:02,534 --> 00:20:04,134 YOU SURE SHE DOESN'T REMEMBER? 431 00:20:04,201 --> 00:20:05,468 I WENT TO SEE HER AS GEAR, 432 00:20:05,534 --> 00:20:06,801 AND SHE ACTED LIKE WE NEVER MET. 433 00:20:06,868 --> 00:20:08,301 A COUPLE OF DAYS AGO, SHE WAS ONE OF THE MOST 434 00:20:08,368 --> 00:20:10,301 POWERFUL META-HUMANS ON EARTH. 435 00:20:10,368 --> 00:20:12,800 NOW SHE'S JUST A KID WITHOUT A CARE IN THE WORLD. 436 00:20:12,867 --> 00:20:14,267 HOW DID SHE PULL IT OFF-- 437 00:20:14,334 --> 00:20:16,034 I MEAN, GETTIN' RID OF HER POWER AND ALL? 438 00:20:16,101 --> 00:20:17,634 REMEMBER WHEN NINA SAID 439 00:20:17,701 --> 00:20:19,201 SHE WAS TAKING A BIKE RIDE PAST THE DOCK 440 00:20:19,267 --> 00:20:21,034 WHEN SHE GOT HIT BY THE BIG BANG GAS? 441 00:20:21,101 --> 00:20:22,735 YEAH. I THINK OUR NINA 442 00:20:22,801 --> 00:20:24,134 WENT BACK IN TIME TO THE BIG BANG 443 00:20:24,201 --> 00:20:25,267 AND STOLE HER OWN BIKE 444 00:20:25,334 --> 00:20:26,701 SO SHE COULDN'T TAKE THAT RIDE. 445 00:20:26,768 --> 00:20:29,001 THEN WHAT HAPPENED TO THE NINA WE KNEW? 446 00:20:29,067 --> 00:20:30,301 YOU KNOW, TIMEZONE? 447 00:20:30,368 --> 00:20:32,368 GONE. SHE NEVER EXISTED. 448 00:20:32,434 --> 00:20:34,634 BUT WE KNOW SHE EXISTED. 449 00:20:34,701 --> 00:20:36,468 SHE WAS HERE. WE SAW HER. WE HELPED HER. 450 00:20:36,534 --> 00:20:39,401 BRO, IF YOU THINK ABOUT THESE THINGS TOO MUCH, 451 00:20:39,468 --> 00:20:40,668 YOUR HEAD WILL EXPLODE. 452 00:20:40,735 --> 00:20:45,735 ? I'M GOOD TO GO, YES, I AM READY ? 453 00:21:00,736 --> 00:21:03,768 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 454 00:21:03,835 --> 00:21:07,034 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 455 00:21:07,084 --> 00:21:11,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.