Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,534 --> 00:00:08,234
? GOTTA BE, BE,
GO
2
00:01:08,368 --> 00:01:10,101
? LET'S GO,
IT'S MY SHOW, YEAH ?
3
00:01:10,167 --> 00:01:15,167
? LET'S GET IT CRACKIN'
WITH MY SHOW, YEAH ?
4
00:01:17,501 --> 00:01:20,201
AH, AFRICA--
THE MOTHERLAND,
5
00:01:20,267 --> 00:01:21,633
CRADLE OF HUMANITY.
6
00:01:21,700 --> 00:01:23,034
WE'RE ALMOST THERE.
7
00:01:23,101 --> 00:01:24,534
CAN YOU FEEL
THE ELECTRICITY?
8
00:01:24,601 --> 00:01:25,768
I CAN'T FEEL ANYTHING
9
00:01:25,835 --> 00:01:28,034
AFTER THE 23 SHOTS
I HAD TO GET.
10
00:01:28,101 --> 00:01:29,801
YOU TOOK THEM ALL
IN YOUR ARM?
11
00:01:29,868 --> 00:01:31,634
YOU KNOW WHERE THEY
WANTED ME TO TAKE 'EM?
12
00:01:31,701 --> 00:01:34,534
YOUR MOTHER AND I
ALWAYS DREAMED OF BRINGING YOU HERE.
13
00:01:34,601 --> 00:01:36,800
WE'VE SAVED
FOR THIS TRIP SINCE YOU WERE LITTLE.
14
00:01:36,867 --> 00:01:38,201
I JUST WANT TO SEE
THE TIGERS.
15
00:01:38,267 --> 00:01:39,967
THERE AREN'T ANY--
16
00:01:40,034 --> 00:01:42,401
TIGERS IN AFRICA.
I KNOW.
17
00:01:42,468 --> 00:01:43,867
I JUST SAID IT TO
GET YOUR GOAT.
18
00:01:43,934 --> 00:01:45,368
ARE THERE ANY GOATS?
19
00:01:45,434 --> 00:01:47,868
ACTUALLY,
THERE ARE THOUSANDS OF ANIMAL SPECIES--
20
00:01:47,935 --> 00:01:51,101
ELEPHANT RHONE ANTELOPES,
LION-HEARTED BEASTS,
21
00:01:51,167 --> 00:01:52,134
LEOPARD WATERBUCKS,
22
00:01:52,201 --> 00:01:53,434
TOBONGO CHIMPANZEES,
23
00:01:53,501 --> 00:01:56,951
BUSHBUCK OLIVE BABOONS.
24
00:02:11,500 --> 00:02:12,100
AAH!
25
00:02:22,368 --> 00:02:24,018
[WHISTLING]
26
00:02:29,434 --> 00:02:33,934
OH, CHILDREN,
JUST LOOK AT IT.
27
00:02:34,001 --> 00:02:36,601
YO, POPS,
IT'S AN AIRPORT.
28
00:02:36,668 --> 00:02:39,434
YES, BUT IT'S AN AIRPORT
IN AFRICA.
29
00:02:39,501 --> 00:02:41,467
HEY!
[WHISTLES]
30
00:02:41,533 --> 00:02:42,900
TAXI!
31
00:02:42,967 --> 00:02:44,267
TRO TRO!
32
00:02:44,334 --> 00:02:45,634
TRO TRO?
33
00:02:45,701 --> 00:02:47,735
THAT'S WHAT YOU CALL
THOSE VEHICLES.
34
00:02:47,801 --> 00:02:49,668
SOME OF US
WERE PAYING ATTENTION
35
00:02:49,735 --> 00:02:52,067
WHEN DADDY WAS
TELLING US ALL THE BORING STUFF.
36
00:02:52,134 --> 00:02:54,734
[CHUCKLES]
THAT'S RIGHT.
37
00:02:54,800 --> 00:02:56,000
TRO TRO!
38
00:03:04,534 --> 00:03:07,801
ACCRA HAS BEEN THE CAPITAL
OF GHANA FOR OVER 200 YEARS.
39
00:03:07,868 --> 00:03:11,301
OURS WAS THE FIRST
BLACK AFRICAN COLONY TO ACHIEVE INDEPENDENCE.
40
00:03:11,368 --> 00:03:14,934
FROM THE BRITISH
IN 1957.
41
00:03:15,001 --> 00:03:17,134
CHECK IT OUT!
WHAT'S THAT?
42
00:03:17,201 --> 00:03:18,667
Driver:
INDEPENDENCE MONUMENT.
43
00:03:18,734 --> 00:03:20,134
THE BLACK STAR REPRESENTS
44
00:03:20,201 --> 00:03:22,134
AFRICAN FREEDOM
FROM COLONIALISM.
45
00:03:22,201 --> 00:03:25,501
AND RIGHT OVER HERE IS
THE W.E.B. DuBOIS CENTER,
46
00:03:25,568 --> 00:03:28,401
WHERE THE GREAT AMERICAN
CIVIL RIGHTS LEADER IS BURIED.
47
00:03:28,468 --> 00:03:31,967
THAT'S RIGHT.
HE WAS A PROPONENT OF PAN-AFRICANISM.
48
00:03:32,034 --> 00:03:33,301
DIDN'T WE GET A SHOT
FOR THAT?
49
00:03:33,368 --> 00:03:35,734
PAN-AFRICANISM
IS THE BELIEF IN THE UNITY
50
00:03:35,800 --> 00:03:36,935
OF ALL BLACK PEOPLE
51
00:03:37,002 --> 00:03:39,868
IN THEIR CULTURAL
CONNECTION TO AFRICA.
52
00:03:39,935 --> 00:03:42,835
IT SAYS THAT
THE BLOOD IN HISTORY WE SHARE
53
00:03:42,901 --> 00:03:46,534
BINDS US TOGETHER
AS STRONGLY AS ANY NATIONAL BORDER.
54
00:03:46,601 --> 00:03:49,734
ONE PEOPLE,
MANY LANDS.
55
00:03:49,800 --> 00:03:52,500
CAN YOU FEEL IT?
56
00:03:52,567 --> 00:03:55,367
YEAH, I FEEL IT.
57
00:03:55,433 --> 00:03:56,783
[SNORING]
58
00:04:16,201 --> 00:04:18,668
RICHIE? RICHIE?
59
00:04:18,735 --> 00:04:22,834
OH, RIGHT. GUESS I'M
A LITTLE OUT OF RANGE.
60
00:04:22,900 --> 00:04:26,934
RICHIE, ARE YOU THERE?
61
00:04:27,001 --> 00:04:28,001
Virgil: RICHIE?
62
00:04:28,067 --> 00:04:31,001
RICHIE?!
63
00:04:31,067 --> 00:04:32,767
HEY! RICHIE!
64
00:04:32,834 --> 00:04:34,567
V-MAN! HOW'S THE TRIP?
65
00:04:34,633 --> 00:04:35,934
IT'S AMAZING!
66
00:04:36,001 --> 00:04:37,667
THERE ARE BLACK PEOPLE
EVERYWHERE.
67
00:04:37,734 --> 00:04:39,601
DUDE, YOU'RE IN AFRICA.
68
00:04:39,668 --> 00:04:41,834
NO, RICHIE.
I MEAN, EVER SINCE I GOT HERE,
69
00:04:41,900 --> 00:04:43,234
I'VE FELT DIFFERENT.
70
00:04:43,301 --> 00:04:44,401
CONNECTED.
71
00:04:44,468 --> 00:04:46,001
HEY, YOU KNOW,
WHEN MY DAD WENT TO IRELAND,
72
00:04:46,067 --> 00:04:47,567
HE GOT ALL GOOFY,
TOO.
73
00:04:47,633 --> 00:04:48,600
IT'S NOT LIKE THAT.
74
00:04:48,667 --> 00:04:50,301
IT'S LIKE I'VE BEEN
75
00:04:50,368 --> 00:04:53,101
CARRYING THIS WEIGHT AROUND
ALL MY LIFE WITHOUT KNOWING IT,
76
00:04:53,167 --> 00:04:54,834
AND NOW IT'S GONE.
77
00:04:54,900 --> 00:04:56,434
WHAT ARE YOU TALKIN'
ABOUT, VIRG?
78
00:04:56,501 --> 00:04:58,934
IN AFRICA,
I'M NOT A BLACK KID.
79
00:04:59,001 --> 00:05:00,167
I'M JUST A KID.
80
00:05:00,234 --> 00:05:03,800
IS THIS WHAT IT FEELS LIKE
FOR YOU ALL THE TIME?
81
00:05:03,867 --> 00:05:06,400
YEAH, I GUESS.
82
00:05:06,467 --> 00:05:08,433
FEELS GOOD!
83
00:05:08,500 --> 00:05:10,700
WHOO-HOO!
84
00:05:10,767 --> 00:05:13,700
HA HA HA HA!
85
00:05:13,767 --> 00:05:15,900
YES!
86
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
WHOO-HOO!
87
00:05:25,368 --> 00:05:27,700
AW, HONEY, YOU LOOK
SO BEAUTIFUL.
88
00:05:27,767 --> 00:05:29,701
LIKE AN ASHANTI
PRINCESS.
89
00:05:29,768 --> 00:05:32,001
YOUR MOTHER WOULD BE
SO PROUD.
90
00:05:32,067 --> 00:05:33,601
YEAH.
YOU LOOK SO AFRICAN,
91
00:05:33,668 --> 00:05:34,900
MAYBE WE SHOULD
LEAVE YOU HERE.
92
00:05:34,967 --> 00:05:36,568
P.A.:
TRAIN 3 NOW BOARDING.
93
00:05:36,634 --> 00:05:41,634
COME ON.
THAT'S OUR TRAIN TO KUMASI.
94
00:05:44,867 --> 00:05:47,267
[BIRDS CHIRPING]
95
00:06:02,867 --> 00:06:04,201
IS THIS SEAT TAKEN?
96
00:06:04,267 --> 00:06:05,567
NO.
97
00:06:05,633 --> 00:06:07,034
AKWAABA.
98
00:06:07,101 --> 00:06:08,467
MEDASI.
99
00:06:08,533 --> 00:06:10,167
I AM DR. ANOKYE,
100
00:06:10,234 --> 00:06:11,967
PROFESSOR
OF ARCHAEOLOGY
101
00:06:12,034 --> 00:06:13,801
AT THE UNIVERSITY
OF GHANA.
102
00:06:13,868 --> 00:06:16,368
I'M ROBERT HAWKINS,
AND THESE ARE MY CHILDREN,
103
00:06:16,434 --> 00:06:17,600
SHARON AND VIRGIL.
104
00:06:17,667 --> 00:06:18,867
WE'RE TOURISTS.
105
00:06:18,934 --> 00:06:20,534
FROM AMERICA, YES?
106
00:06:20,601 --> 00:06:22,667
PERHAPS WE ARE
DISTANT COUSINS.
107
00:06:22,734 --> 00:06:24,034
ONE NEVER KNOWS.
108
00:06:24,101 --> 00:06:25,968
Robert:
THAT'S TRUE, KIDS.
109
00:06:26,035 --> 00:06:29,533
ABOUT 16%
OF ALL AMERICAN SLAVES CAME FROM GHANA.
110
00:06:29,600 --> 00:06:30,668
REALLY?
111
00:06:30,735 --> 00:06:32,968
We gotta ditch
pop's books.
112
00:06:33,035 --> 00:06:35,868
I WANT TO SHOW THEM
WHERE THE ASHANTI KINGS USED TO LIVE.
113
00:06:35,935 --> 00:06:38,800
THEN YOU MUST GO
TO THE PREMPEH JUBILEE MUSEUM.
114
00:06:38,867 --> 00:06:40,634
THEY HAVE--
[LOUD THUMP]
115
00:06:40,701 --> 00:06:45,501
[PASSENGERS MURMUR
IN CONFUSION]
116
00:06:46,201 --> 00:06:50,701
THIS WAS NOT
IN THE BROCHURES.
117
00:06:52,667 --> 00:06:55,901
OSEBO.
118
00:06:55,968 --> 00:06:59,201
YOU CAN GIVE ME
YOUR BRIEFCASE OR I CAN TEAR IT AWAY.
119
00:06:59,267 --> 00:07:00,501
YOUR CHOICE,
DOCTOR.
120
00:07:00,568 --> 00:07:03,001
HEY, CAT MAN,
LEAVE HIM ALONE!
121
00:07:03,067 --> 00:07:06,401
Man:
I QUITE AGREE.
122
00:07:06,468 --> 00:07:09,334
I SUGGEST YOU STAND
ON TRADITION, OSEBO.
123
00:07:09,401 --> 00:07:13,234
YOU KNOW WELL
THE ANCIENT STORY.
124
00:07:13,301 --> 00:07:18,301
THE SPIDER ALWAYS CAPTURES
THE LEOPARD.
125
00:07:18,633 --> 00:07:19,533
HELLO.
126
00:07:24,533 --> 00:07:26,001
WHAT DO YOU SAY?
127
00:07:26,067 --> 00:07:27,633
SHALL WE DANCE?
128
00:07:27,700 --> 00:07:32,034
[GROWLS]
129
00:07:32,101 --> 00:07:35,568
WHO IS THAT?
130
00:07:35,634 --> 00:07:40,634
I AM ANANSI THE SPIDER,
EVER AT YOUR SERVICE.
131
00:07:44,202 --> 00:07:48,900
HE'S THE MOST FAMOUS
CRIME FIGHTER IN ALL OF WEST AFRICA.
132
00:07:48,967 --> 00:07:52,567
I WAS TOO MODEST TO SAY.
133
00:07:56,301 --> 00:07:58,567
[GROWLS]
134
00:07:58,633 --> 00:08:03,568
UNH.
135
00:08:03,634 --> 00:08:05,234
HIT HIM WITH
A WEB BLAST!
136
00:08:05,301 --> 00:08:07,668
I AM NOT
THAT KIND OF SPIDER,
137
00:08:07,735 --> 00:08:12,685
AND THIS IS NOT
THAT KIND OF WEB.
138
00:08:17,368 --> 00:08:18,568
[LAUGHS]
139
00:08:24,634 --> 00:08:28,234
ALWAYS WITH YOUR TRICKS.
140
00:08:31,101 --> 00:08:36,067
UNH.
141
00:08:36,134 --> 00:08:37,767
Anansi:
BEHIND YOU.
142
00:08:37,834 --> 00:08:38,434
HUH?
143
00:08:43,368 --> 00:08:45,735
PERHAPS TODAY I HAVE
A TRICK OF MY OWN.
144
00:08:45,801 --> 00:08:50,301
THIS IS OSEBO.
DEMOLISH THE TRAIN.
145
00:08:50,368 --> 00:08:52,618
[TRAIN WHISTLE]
146
00:09:01,067 --> 00:09:03,468
OH!
147
00:09:03,534 --> 00:09:05,967
WE'VE SWITCHED
TO A SIDE TRACK.
148
00:09:06,034 --> 00:09:08,800
WE'RE GONNA CRASH!
149
00:09:08,867 --> 00:09:11,267
NO! WE WILL NOT!
150
00:09:16,834 --> 00:09:18,334
AFTER HIM!
151
00:09:22,001 --> 00:09:24,001
OK, THAT'S KIND OF COOL.
152
00:09:24,067 --> 00:09:28,633
Dr. Anokye:
NO! PLEASE!
153
00:09:28,700 --> 00:09:31,934
LEAVE HIM ALONE!
154
00:09:32,001 --> 00:09:33,967
AAH!
155
00:09:34,034 --> 00:09:36,667
[CHUCKLES NERVOUSLY]
MY BAD.
156
00:09:36,734 --> 00:09:38,101
WHOA! UNH.
157
00:09:38,167 --> 00:09:41,917
STAY AWAY FROM MY FAMILY!
158
00:09:52,201 --> 00:09:53,734
I SHOULD PUNISH YOU
FOR THAT,
159
00:09:53,800 --> 00:09:54,900
BUT I AM
OUT OF TIME.
160
00:09:54,967 --> 00:09:58,800
AND SO ARE YOU!
161
00:09:58,867 --> 00:10:00,067
[GROWLS]
162
00:10:11,700 --> 00:10:15,801
GO!
163
00:10:15,868 --> 00:10:19,267
Osebo: ABANDON THE TRAIN.
I REPEAT, ABANDON THE TRAIN.
164
00:10:19,334 --> 00:10:21,201
YOU HEARD HIM.
165
00:10:21,267 --> 00:10:22,867
AAH!
166
00:10:22,934 --> 00:10:23,534
UNH.
167
00:10:33,368 --> 00:10:37,718
WE'RE NOT GONNA STOP
IN TIME!
168
00:10:57,834 --> 00:11:00,101
[EXHALES]
169
00:11:00,167 --> 00:11:02,333
AHH.
170
00:11:02,400 --> 00:11:05,001
WHEW.
171
00:11:05,067 --> 00:11:08,834
SEE? I TOLD YOU
AFRICA WOULD BE EXCITING.
172
00:11:08,900 --> 00:11:11,001
Man: THERE HE IS!
173
00:11:11,067 --> 00:11:15,134
[ALL YELLING
AND PRAISING]
174
00:11:15,201 --> 00:11:16,735
FORGIVE ME
FOR NOT STAYING,
175
00:11:16,801 --> 00:11:18,735
BUT THE LEOPARD'S TRAIL
GOES COLD.
176
00:11:18,801 --> 00:11:20,101
All, chanting:
ANSI! ANSI!
177
00:11:20,167 --> 00:11:21,517
NO! WAIT!
178
00:11:29,967 --> 00:11:31,401
AND BEFORE I COULD
TELL HIM ANYTHING,
179
00:11:31,468 --> 00:11:32,668
HE DISAPPEARED.
180
00:11:32,735 --> 00:11:34,067
WELL, YOU BETTER DO SOMETHING.
181
00:11:34,134 --> 00:11:36,068
THE TRACER'S GONNA GO DEAD
IN A FEW HOURS.
182
00:11:36,135 --> 00:11:38,900
I KNOW, BUT I'M STUCK
IN THIS VILLAGE WITH MY FAMILY
183
00:11:38,967 --> 00:11:41,167
UNTIL THEY CAN FIX
THE TRAIN.
184
00:11:41,234 --> 00:11:42,401
UH-OH. GOTTA GO.
185
00:11:42,468 --> 00:11:44,334
MISS SHOPPA ZULU
IS COMING.
186
00:11:44,401 --> 00:11:47,901
HEY, DADDY JUST
GOT US A HOTEL ROOM.
187
00:11:47,968 --> 00:11:50,168
WE'RE NOT
GETTING OUT OF HERE UNTIL TOMORROW.
188
00:11:50,235 --> 00:11:54,167
SHOULDN'T YOU BE
PACING YOURSELF ON THE SHOPPING THING?
189
00:11:54,234 --> 00:11:56,634
THIS IS NOT
A SHOPPING THING.
190
00:11:56,701 --> 00:11:58,700
IT'S A CULTURAL
EPIPHANY.
191
00:11:58,767 --> 00:12:01,167
[GASPS]
OOH! KENTE CLOTH!
192
00:12:01,234 --> 00:12:06,234
IN AMERICAN MONEY,
IT IS ONLY $15.
193
00:12:06,900 --> 00:12:07,934
DOCTOR?
194
00:12:08,001 --> 00:12:10,334
VIRGIL, SIT DOWN
AND JOIN ME.
195
00:12:10,401 --> 00:12:12,101
WOULD YOU LIKE
SOME FU-FU?
196
00:12:12,167 --> 00:12:13,334
MY TREAT.
197
00:12:13,401 --> 00:12:16,267
UH, LOOKS GOOD,
BUT I THINK I'LL PASS.
198
00:12:16,334 --> 00:12:18,201
I WAS JUST WONDERING,
199
00:12:18,267 --> 00:12:19,767
WHAT DID OSEBO TAKE
FROM YOU?
200
00:12:19,834 --> 00:12:21,967
A MAP OF ANCIENT KUMASI,
201
00:12:22,034 --> 00:12:24,101
HOME OF THE GREAT
ASHANTI NATION.
202
00:12:24,167 --> 00:12:25,334
I BELIEVE I'D FOUND
203
00:12:25,401 --> 00:12:28,101
THE LOCATION
OF A LONG-LOST PALACE.
204
00:12:28,167 --> 00:12:30,433
A PALACE? IN GHANA?
205
00:12:30,500 --> 00:12:31,801
OH, YES.
206
00:12:31,868 --> 00:12:34,601
THE ASHANTI WERE
TALENTED GOLDSMITHS.
207
00:12:34,668 --> 00:12:36,800
THE PALACE MIGHT HAVE
ARTIFACTS WORTH MILLIONS
208
00:12:36,867 --> 00:12:38,500
IF IT WERE ACCESSIBLE.
209
00:12:38,567 --> 00:12:39,667
WHAT DO YOU MEAN?
210
00:12:39,734 --> 00:12:40,900
ACCORDING TO THE MAP,
211
00:12:40,967 --> 00:12:42,002
IT LIES AT THE BOTTOM
212
00:12:42,068 --> 00:12:44,767
OF THE LARGEST
MAN-MADE LAKE IN THE WORLD.
213
00:12:44,834 --> 00:12:45,967
LAKE VOLTA?
214
00:12:46,034 --> 00:12:49,500
A LAKE
WON'T STOP OSEBO.
215
00:12:49,567 --> 00:12:50,600
ANSI.
216
00:12:50,667 --> 00:12:51,801
I REGRET TO REPORT
217
00:12:51,868 --> 00:12:54,001
THAT I HAVE LOST
OSEBO'S TRAIN, DOCTOR.
218
00:12:54,067 --> 00:12:56,633
I FEAR I HAVE NO WAY
TO FIND HIM.
219
00:12:56,700 --> 00:12:58,667
UH, ACTUALLY,
YOU DO.
220
00:12:58,734 --> 00:13:02,234
CAN YOU KEEP
A SECRET?
221
00:13:02,301 --> 00:13:04,101
A TRACER?
222
00:13:04,167 --> 00:13:06,101
MY FRIEND RICHIE
MAKES 'EM,
223
00:13:06,167 --> 00:13:07,800
BUT I'M THE ONLY ONE
WHO CAN TRACK 'EM.
224
00:13:07,867 --> 00:13:12,234
AND WHY IS THAT?
225
00:13:12,301 --> 00:13:13,401
HOW DID YOU--
226
00:13:13,468 --> 00:13:15,167
I'M A SUPERHERO, TOO.
227
00:13:15,234 --> 00:13:16,234
DON'T TELL MY DAD.
228
00:13:16,301 --> 00:13:17,900
THEN YOU ARE GOING TO
HAVE TO HELP ME.
229
00:13:17,967 --> 00:13:20,067
YEAH, BUT WHAT DO I SAY
TO MY POPS?
230
00:13:20,134 --> 00:13:21,768
UH, EXCUSE ME, FATHER,
231
00:13:21,835 --> 00:13:24,067
BUT I'M GONNA SAVE
THE ANCIENT TREASURE OF THE ASHANTI.
232
00:13:24,134 --> 00:13:25,968
DON'T WAIT UP.
YEAH, RIGHT.
233
00:13:26,035 --> 00:13:27,401
Robert: BOY,
WAIT TILL VIRGIL HEARS ABOUT THIS.
234
00:13:27,468 --> 00:13:28,401
UH-OH. THAT'S HIM.
235
00:13:28,468 --> 00:13:29,400
Sharon: HE'S
GONNA LOVE IT.
236
00:13:29,467 --> 00:13:31,568
DO NOT MOVE.
237
00:13:31,634 --> 00:13:33,634
HEY, VIRGIL.
HUNGRY?
238
00:13:33,701 --> 00:13:37,234
WE ACTUALLY FOUND
A BURGER FOOL!
239
00:13:37,301 --> 00:13:38,767
HE MUST BE
EXHAUSTED.
240
00:13:38,834 --> 00:13:40,934
LET HIM SLEEP.
241
00:13:47,368 --> 00:13:49,634
PEOPLE SEE
WHAT I WANT THEM TO SEE.
242
00:13:49,701 --> 00:13:51,568
WHEN YOUR FAMILY
COMES BACK,
243
00:13:51,634 --> 00:13:53,801
THEY'LL SEE
YOU ARE STILL HERE.
244
00:13:53,868 --> 00:13:57,568
YOU HAVE GOT TO
TEACH ME HOW TO DO THAT.
245
00:13:57,634 --> 00:13:59,267
WE'RE DEFINITELY
GETTING CLOSER.
246
00:13:59,334 --> 00:14:00,835
YOU HANGING IN THERE OK?
247
00:14:00,901 --> 00:14:03,734
I STILL DON'T GET
HOW YOU CAN STAND UPSIDE DOWN.
248
00:14:03,800 --> 00:14:06,401
STICK-TO-IT-IVENESS.
249
00:14:06,468 --> 00:14:08,534
DANG! I LOST IT!
250
00:14:08,601 --> 00:14:10,401
THE TRACER MUST BE
OUT OF JUICE.
251
00:14:10,468 --> 00:14:14,218
NOT TO WORRY.
I SEE THEM.
252
00:14:22,201 --> 00:14:23,701
[GRUMBLES]
253
00:14:28,201 --> 00:14:30,967
IS HE ANOTHER OF
YOUR ILLUSIONS, SPIDER?
254
00:14:31,034 --> 00:14:32,567
HIS NAME IS STATIC.
255
00:14:32,633 --> 00:14:34,434
HE'S AN AMERICAN.
256
00:14:34,501 --> 00:14:36,401
YOU KNOW HOW FLASHY
THEY CAN BE.
257
00:14:36,468 --> 00:14:39,267
AS FLASHY AS THIS?
258
00:14:39,334 --> 00:14:40,267
LOOK OUT!
259
00:14:40,334 --> 00:14:41,834
Both: AAH!
260
00:14:56,835 --> 00:15:01,835
AT LAST, THE SPIDER
HAS BEEN STEPPED ON.
261
00:15:16,633 --> 00:15:19,483
[VIRGIL STRUGGLING]
262
00:15:22,834 --> 00:15:24,934
THAT IS A VERY USEFUL
ABILITY.
263
00:15:25,001 --> 00:15:26,267
I PRACTICE ON WEEKENDS.
264
00:15:26,334 --> 00:15:27,934
? OH ?
265
00:15:28,001 --> 00:15:29,351
? OH OH ?
266
00:15:34,700 --> 00:15:35,701
Anansi:
THEY ARE GONE.
267
00:15:35,768 --> 00:15:37,601
WELL, IT'S NOT LIKE
HE CAN BLOW A HOLE
268
00:15:37,668 --> 00:15:38,768
IN THE BOTTOM OF THE LAKE
269
00:15:38,835 --> 00:15:40,934
AND LET ALL THE WATER OUT,
RIGHT?
270
00:15:41,001 --> 00:15:42,201
RIGHT?
271
00:15:42,267 --> 00:15:44,301
LAKE VOLTA IS
FORMED BY A DAM.
272
00:15:44,368 --> 00:15:46,468
IF OSEBO WERE TO
DESTROY IT,
273
00:15:46,534 --> 00:15:48,534
THE LAKE WOULD POUR
INTO THE VALLEY.
274
00:15:48,601 --> 00:15:51,267
AND HE COULD FIND
THE HIDDEN PALACE AND THE GOLD.
275
00:15:51,334 --> 00:15:56,334
YES, AND DESTROY
THOUSANDS OF HOMES AS WELL.
276
00:16:03,334 --> 00:16:04,767
NUMBER 2 REPORTING IN.
277
00:16:04,834 --> 00:16:06,234
NO SIGN OF ANYONE YET.
278
00:16:06,301 --> 00:16:08,667
AND YOU CALL
YOURSELF A LOOKOUT?
279
00:16:08,734 --> 00:16:11,884
[GASPS]
[MIMICS GASP]
280
00:16:17,401 --> 00:16:19,101
WERE IS OSEBO?
281
00:16:19,167 --> 00:16:21,500
INSIDE THE DAM
WITH THE OTHERS.
282
00:16:21,567 --> 00:16:22,934
WHERE IN THE DAM?
283
00:16:23,001 --> 00:16:24,368
THE BOTTOM TUNNEL.
284
00:16:24,434 --> 00:16:26,201
HE HAS BEEN
MOST HELPFUL.
285
00:16:26,267 --> 00:16:27,934
WHAT SHOULD BE
HIS REWARD?
286
00:16:28,001 --> 00:16:31,467
HOW ABOUT
WE TAKE HIM FOR A SPIN?
287
00:16:31,533 --> 00:16:36,433
WHOA! AAH!
288
00:16:36,500 --> 00:16:37,100
AAH!
289
00:17:14,868 --> 00:17:17,134
AND THEY CALL
ME A TRICKSTER.
290
00:17:17,201 --> 00:17:18,900
Osebo: TONIGHT,
WE CELEBRATE!
291
00:17:18,967 --> 00:17:21,367
[OSEBO CHUCKLES]
292
00:17:26,533 --> 00:17:27,568
BE QUICK.
293
00:17:27,634 --> 00:17:30,568
WE BURY THE SPIDER,
WE DIG UP THE GOLD!
294
00:17:30,634 --> 00:17:35,634
HE'S SO HAPPY.
IT'S A SHAME TO DISAPPOINT HIM.
295
00:17:36,800 --> 00:17:38,735
[GASPS]
296
00:17:38,801 --> 00:17:43,801
Virgil, whispering:
Shield your eyes.
297
00:17:48,900 --> 00:17:52,050
[ALL YELLING IN PAIN]
298
00:18:11,834 --> 00:18:13,768
[GROANS]
299
00:18:13,835 --> 00:18:16,934
GREAT SHOW,
BUT WHERE'S WHISKER?
300
00:18:17,001 --> 00:18:18,801
SEE TO THEM.
301
00:18:22,434 --> 00:18:24,834
GOING SOMEWHERE?
302
00:18:28,767 --> 00:18:30,600
Anansi:
OSEBO!
303
00:18:30,667 --> 00:18:32,034
THE GAME IS FINISHED.
304
00:18:32,101 --> 00:18:33,568
[GROWLS]
305
00:18:33,634 --> 00:18:35,867
NO MOVES FOR YOU TO MAKE.
306
00:18:35,934 --> 00:18:39,201
THE SPIDER
WEAVES HIS WEB...
307
00:18:39,267 --> 00:18:41,368
AND THE CAT IS CAUGHT.
308
00:18:41,434 --> 00:18:44,301
BUT A CAT
HAS MANY LIVES, ANSI.
309
00:18:44,368 --> 00:18:47,201
I CAN STILL DETONATE
THE EXPLOSIVES WITH THIS,
310
00:18:47,267 --> 00:18:49,800
SO UNLESS YOU WANT
YOUR FLYING FRIEND CRUSHED,
311
00:18:49,867 --> 00:18:51,768
YOU WILL REVEAL YOURSELF.
312
00:18:51,835 --> 00:18:54,433
All four:
YOU PRESS THE BUTTON, AND WE ALL GO.
313
00:18:54,500 --> 00:18:56,150
TALK TO ME.
314
00:19:03,334 --> 00:19:04,334
WHAT?
315
00:19:04,401 --> 00:19:09,401
YOU GUYS
PLAY KEEP-AWAY OVER HERE?
316
00:19:22,601 --> 00:19:26,800
AT THE VERY LEAST,
I WILL FINALLY BE RID OF YOU.
317
00:19:26,867 --> 00:19:27,467
AAH!
318
00:19:35,534 --> 00:19:40,534
AND THEY SAY
CATS ALWAYS LAND ON THEIR FEET.
319
00:19:49,701 --> 00:19:51,934
I'M GONNA
MISS AFRICA SO MUCH.
320
00:19:52,001 --> 00:19:53,301
I DON'T WHY.
321
00:19:53,368 --> 00:19:55,267
YOU'RE BRINGING
MOST OF IT HOME WITH YOU.
322
00:19:55,334 --> 00:19:57,468
HEY, I JUST READ
THAT THE GOVERNMENT IS GONNA START
323
00:19:57,534 --> 00:20:00,401
AN UNDERWATER EXPEDITION
TO FIND THE ASHANTI PALACE
324
00:20:00,468 --> 00:20:02,300
NOW THAT DR. ANOKYE
HAS HIS MAP BACK.
325
00:20:02,367 --> 00:20:03,401
COOL.
326
00:20:03,468 --> 00:20:05,201
OOH. I BETTER GO DOWN
AND CHECK US OUT.
327
00:20:05,267 --> 00:20:06,468
I'LL GO WITH YOU,
DADDY.
328
00:20:06,534 --> 00:20:11,534
I SAW THE CUTEST
LITTLE EARRINGS IN THE GIFT SHOP.
329
00:20:12,634 --> 00:20:15,234
I WILL MISS YOU,
MY FRIEND...
330
00:20:15,301 --> 00:20:17,034
AND YOUR GOOD HUMOR.
331
00:20:17,101 --> 00:20:18,401
I'LL MISS YOU,
TOO, ANANSI.
332
00:20:18,468 --> 00:20:20,001
I NEVER KNEW
HOW IMPORTANT IT WOULD BE
333
00:20:20,067 --> 00:20:21,301
TO MEET A ROLE MODEL
LIKE YOU.
334
00:20:21,368 --> 00:20:22,967
ROLE MODEL?
335
00:20:23,034 --> 00:20:25,568
YEAH. A BLACK SUPERHERO.
336
00:20:25,634 --> 00:20:27,634
I DON'T KNOW.
IT VALIDATES ME SOMEHOW.
337
00:20:27,701 --> 00:20:30,101
HEROES COME
IN EVERY COLOR, MY FRIEND.
338
00:20:30,167 --> 00:20:32,534
I KNOW. IT'S JUST THAT
SOMETIMES I WISH
339
00:20:32,601 --> 00:20:34,167
THERE WAS
A BLACK SUPERHERO BACK HOME
340
00:20:34,234 --> 00:20:35,468
FOR FOLKS TO LOOK UP TO.
341
00:20:35,534 --> 00:20:38,734
OH, BUT THERE IS.
342
00:20:38,800 --> 00:20:40,702
AND HE IS MY HERO, TOO.
343
00:20:40,769 --> 00:20:43,701
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. TV ANIMATION AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
344
00:20:43,768 --> 00:20:47,368
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
345
00:20:47,434 --> 00:20:51,201
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE A SUPERHERO GOTTA BE ?
346
00:20:51,267 --> 00:20:52,768
? STATIC SHOCK ?
347
00:20:52,835 --> 00:20:54,234
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE A SUPERHERO ?
348
00:20:54,301 --> 00:20:55,368
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE ?
349
00:20:55,434 --> 00:20:56,568
? LET 'EM KNOW ?
350
00:20:56,634 --> 00:20:57,968
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE A SUPERHERO ?
351
00:20:58,035 --> 00:21:02,985
? STATIC SHOCK ?
? STATIC SHOCK ?
352
00:21:10,468 --> 00:21:12,035
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE A SUPERHERO ?
353
00:21:12,102 --> 00:21:13,368
? GOTTA BE, BE,
GOTTA BE A SUPERHERO GOTTA BE ?
354
00:21:13,434 --> 00:21:15,800
? STATIC SHOCK ?
355
00:21:15,850 --> 00:21:20,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.