All language subtitles for Static Shock s03e02 Static in Africa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,534 --> 00:00:08,234 ? GOTTA BE, BE, GO 2 00:01:08,368 --> 00:01:10,101 ? LET'S GO, IT'S MY SHOW, YEAH ? 3 00:01:10,167 --> 00:01:15,167 ? LET'S GET IT CRACKIN' WITH MY SHOW, YEAH ? 4 00:01:17,501 --> 00:01:20,201 AH, AFRICA-- THE MOTHERLAND, 5 00:01:20,267 --> 00:01:21,633 CRADLE OF HUMANITY. 6 00:01:21,700 --> 00:01:23,034 WE'RE ALMOST THERE. 7 00:01:23,101 --> 00:01:24,534 CAN YOU FEEL THE ELECTRICITY? 8 00:01:24,601 --> 00:01:25,768 I CAN'T FEEL ANYTHING 9 00:01:25,835 --> 00:01:28,034 AFTER THE 23 SHOTS I HAD TO GET. 10 00:01:28,101 --> 00:01:29,801 YOU TOOK THEM ALL IN YOUR ARM? 11 00:01:29,868 --> 00:01:31,634 YOU KNOW WHERE THEY WANTED ME TO TAKE 'EM? 12 00:01:31,701 --> 00:01:34,534 YOUR MOTHER AND I ALWAYS DREAMED OF BRINGING YOU HERE. 13 00:01:34,601 --> 00:01:36,800 WE'VE SAVED FOR THIS TRIP SINCE YOU WERE LITTLE. 14 00:01:36,867 --> 00:01:38,201 I JUST WANT TO SEE THE TIGERS. 15 00:01:38,267 --> 00:01:39,967 THERE AREN'T ANY-- 16 00:01:40,034 --> 00:01:42,401 TIGERS IN AFRICA. I KNOW. 17 00:01:42,468 --> 00:01:43,867 I JUST SAID IT TO GET YOUR GOAT. 18 00:01:43,934 --> 00:01:45,368 ARE THERE ANY GOATS? 19 00:01:45,434 --> 00:01:47,868 ACTUALLY, THERE ARE THOUSANDS OF ANIMAL SPECIES-- 20 00:01:47,935 --> 00:01:51,101 ELEPHANT RHONE ANTELOPES, LION-HEARTED BEASTS, 21 00:01:51,167 --> 00:01:52,134 LEOPARD WATERBUCKS, 22 00:01:52,201 --> 00:01:53,434 TOBONGO CHIMPANZEES, 23 00:01:53,501 --> 00:01:56,951 BUSHBUCK OLIVE BABOONS. 24 00:02:11,500 --> 00:02:12,100 AAH! 25 00:02:22,368 --> 00:02:24,018 [WHISTLING] 26 00:02:29,434 --> 00:02:33,934 OH, CHILDREN, JUST LOOK AT IT. 27 00:02:34,001 --> 00:02:36,601 YO, POPS, IT'S AN AIRPORT. 28 00:02:36,668 --> 00:02:39,434 YES, BUT IT'S AN AIRPORT IN AFRICA. 29 00:02:39,501 --> 00:02:41,467 HEY! [WHISTLES] 30 00:02:41,533 --> 00:02:42,900 TAXI! 31 00:02:42,967 --> 00:02:44,267 TRO TRO! 32 00:02:44,334 --> 00:02:45,634 TRO TRO? 33 00:02:45,701 --> 00:02:47,735 THAT'S WHAT YOU CALL THOSE VEHICLES. 34 00:02:47,801 --> 00:02:49,668 SOME OF US WERE PAYING ATTENTION 35 00:02:49,735 --> 00:02:52,067 WHEN DADDY WAS TELLING US ALL THE BORING STUFF. 36 00:02:52,134 --> 00:02:54,734 [CHUCKLES] THAT'S RIGHT. 37 00:02:54,800 --> 00:02:56,000 TRO TRO! 38 00:03:04,534 --> 00:03:07,801 ACCRA HAS BEEN THE CAPITAL OF GHANA FOR OVER 200 YEARS. 39 00:03:07,868 --> 00:03:11,301 OURS WAS THE FIRST BLACK AFRICAN COLONY TO ACHIEVE INDEPENDENCE. 40 00:03:11,368 --> 00:03:14,934 FROM THE BRITISH IN 1957. 41 00:03:15,001 --> 00:03:17,134 CHECK IT OUT! WHAT'S THAT? 42 00:03:17,201 --> 00:03:18,667 Driver: INDEPENDENCE MONUMENT. 43 00:03:18,734 --> 00:03:20,134 THE BLACK STAR REPRESENTS 44 00:03:20,201 --> 00:03:22,134 AFRICAN FREEDOM FROM COLONIALISM. 45 00:03:22,201 --> 00:03:25,501 AND RIGHT OVER HERE IS THE W.E.B. DuBOIS CENTER, 46 00:03:25,568 --> 00:03:28,401 WHERE THE GREAT AMERICAN CIVIL RIGHTS LEADER IS BURIED. 47 00:03:28,468 --> 00:03:31,967 THAT'S RIGHT. HE WAS A PROPONENT OF PAN-AFRICANISM. 48 00:03:32,034 --> 00:03:33,301 DIDN'T WE GET A SHOT FOR THAT? 49 00:03:33,368 --> 00:03:35,734 PAN-AFRICANISM IS THE BELIEF IN THE UNITY 50 00:03:35,800 --> 00:03:36,935 OF ALL BLACK PEOPLE 51 00:03:37,002 --> 00:03:39,868 IN THEIR CULTURAL CONNECTION TO AFRICA. 52 00:03:39,935 --> 00:03:42,835 IT SAYS THAT THE BLOOD IN HISTORY WE SHARE 53 00:03:42,901 --> 00:03:46,534 BINDS US TOGETHER AS STRONGLY AS ANY NATIONAL BORDER. 54 00:03:46,601 --> 00:03:49,734 ONE PEOPLE, MANY LANDS. 55 00:03:49,800 --> 00:03:52,500 CAN YOU FEEL IT? 56 00:03:52,567 --> 00:03:55,367 YEAH, I FEEL IT. 57 00:03:55,433 --> 00:03:56,783 [SNORING] 58 00:04:16,201 --> 00:04:18,668 RICHIE? RICHIE? 59 00:04:18,735 --> 00:04:22,834 OH, RIGHT. GUESS I'M A LITTLE OUT OF RANGE. 60 00:04:22,900 --> 00:04:26,934 RICHIE, ARE YOU THERE? 61 00:04:27,001 --> 00:04:28,001 Virgil: RICHIE? 62 00:04:28,067 --> 00:04:31,001 RICHIE?! 63 00:04:31,067 --> 00:04:32,767 HEY! RICHIE! 64 00:04:32,834 --> 00:04:34,567 V-MAN! HOW'S THE TRIP? 65 00:04:34,633 --> 00:04:35,934 IT'S AMAZING! 66 00:04:36,001 --> 00:04:37,667 THERE ARE BLACK PEOPLE EVERYWHERE. 67 00:04:37,734 --> 00:04:39,601 DUDE, YOU'RE IN AFRICA. 68 00:04:39,668 --> 00:04:41,834 NO, RICHIE. I MEAN, EVER SINCE I GOT HERE, 69 00:04:41,900 --> 00:04:43,234 I'VE FELT DIFFERENT. 70 00:04:43,301 --> 00:04:44,401 CONNECTED. 71 00:04:44,468 --> 00:04:46,001 HEY, YOU KNOW, WHEN MY DAD WENT TO IRELAND, 72 00:04:46,067 --> 00:04:47,567 HE GOT ALL GOOFY, TOO. 73 00:04:47,633 --> 00:04:48,600 IT'S NOT LIKE THAT. 74 00:04:48,667 --> 00:04:50,301 IT'S LIKE I'VE BEEN 75 00:04:50,368 --> 00:04:53,101 CARRYING THIS WEIGHT AROUND ALL MY LIFE WITHOUT KNOWING IT, 76 00:04:53,167 --> 00:04:54,834 AND NOW IT'S GONE. 77 00:04:54,900 --> 00:04:56,434 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT, VIRG? 78 00:04:56,501 --> 00:04:58,934 IN AFRICA, I'M NOT A BLACK KID. 79 00:04:59,001 --> 00:05:00,167 I'M JUST A KID. 80 00:05:00,234 --> 00:05:03,800 IS THIS WHAT IT FEELS LIKE FOR YOU ALL THE TIME? 81 00:05:03,867 --> 00:05:06,400 YEAH, I GUESS. 82 00:05:06,467 --> 00:05:08,433 FEELS GOOD! 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,700 WHOO-HOO! 84 00:05:10,767 --> 00:05:13,700 HA HA HA HA! 85 00:05:13,767 --> 00:05:15,900 YES! 86 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 WHOO-HOO! 87 00:05:25,368 --> 00:05:27,700 AW, HONEY, YOU LOOK SO BEAUTIFUL. 88 00:05:27,767 --> 00:05:29,701 LIKE AN ASHANTI PRINCESS. 89 00:05:29,768 --> 00:05:32,001 YOUR MOTHER WOULD BE SO PROUD. 90 00:05:32,067 --> 00:05:33,601 YEAH. YOU LOOK SO AFRICAN, 91 00:05:33,668 --> 00:05:34,900 MAYBE WE SHOULD LEAVE YOU HERE. 92 00:05:34,967 --> 00:05:36,568 P.A.: TRAIN 3 NOW BOARDING. 93 00:05:36,634 --> 00:05:41,634 COME ON. THAT'S OUR TRAIN TO KUMASI. 94 00:05:44,867 --> 00:05:47,267 [BIRDS CHIRPING] 95 00:06:02,867 --> 00:06:04,201 IS THIS SEAT TAKEN? 96 00:06:04,267 --> 00:06:05,567 NO. 97 00:06:05,633 --> 00:06:07,034 AKWAABA. 98 00:06:07,101 --> 00:06:08,467 MEDASI. 99 00:06:08,533 --> 00:06:10,167 I AM DR. ANOKYE, 100 00:06:10,234 --> 00:06:11,967 PROFESSOR OF ARCHAEOLOGY 101 00:06:12,034 --> 00:06:13,801 AT THE UNIVERSITY OF GHANA. 102 00:06:13,868 --> 00:06:16,368 I'M ROBERT HAWKINS, AND THESE ARE MY CHILDREN, 103 00:06:16,434 --> 00:06:17,600 SHARON AND VIRGIL. 104 00:06:17,667 --> 00:06:18,867 WE'RE TOURISTS. 105 00:06:18,934 --> 00:06:20,534 FROM AMERICA, YES? 106 00:06:20,601 --> 00:06:22,667 PERHAPS WE ARE DISTANT COUSINS. 107 00:06:22,734 --> 00:06:24,034 ONE NEVER KNOWS. 108 00:06:24,101 --> 00:06:25,968 Robert: THAT'S TRUE, KIDS. 109 00:06:26,035 --> 00:06:29,533 ABOUT 16% OF ALL AMERICAN SLAVES CAME FROM GHANA. 110 00:06:29,600 --> 00:06:30,668 REALLY? 111 00:06:30,735 --> 00:06:32,968 We gotta ditch pop's books. 112 00:06:33,035 --> 00:06:35,868 I WANT TO SHOW THEM WHERE THE ASHANTI KINGS USED TO LIVE. 113 00:06:35,935 --> 00:06:38,800 THEN YOU MUST GO TO THE PREMPEH JUBILEE MUSEUM. 114 00:06:38,867 --> 00:06:40,634 THEY HAVE-- [LOUD THUMP] 115 00:06:40,701 --> 00:06:45,501 [PASSENGERS MURMUR IN CONFUSION] 116 00:06:46,201 --> 00:06:50,701 THIS WAS NOT IN THE BROCHURES. 117 00:06:52,667 --> 00:06:55,901 OSEBO. 118 00:06:55,968 --> 00:06:59,201 YOU CAN GIVE ME YOUR BRIEFCASE OR I CAN TEAR IT AWAY. 119 00:06:59,267 --> 00:07:00,501 YOUR CHOICE, DOCTOR. 120 00:07:00,568 --> 00:07:03,001 HEY, CAT MAN, LEAVE HIM ALONE! 121 00:07:03,067 --> 00:07:06,401 Man: I QUITE AGREE. 122 00:07:06,468 --> 00:07:09,334 I SUGGEST YOU STAND ON TRADITION, OSEBO. 123 00:07:09,401 --> 00:07:13,234 YOU KNOW WELL THE ANCIENT STORY. 124 00:07:13,301 --> 00:07:18,301 THE SPIDER ALWAYS CAPTURES THE LEOPARD. 125 00:07:18,633 --> 00:07:19,533 HELLO. 126 00:07:24,533 --> 00:07:26,001 WHAT DO YOU SAY? 127 00:07:26,067 --> 00:07:27,633 SHALL WE DANCE? 128 00:07:27,700 --> 00:07:32,034 [GROWLS] 129 00:07:32,101 --> 00:07:35,568 WHO IS THAT? 130 00:07:35,634 --> 00:07:40,634 I AM ANANSI THE SPIDER, EVER AT YOUR SERVICE. 131 00:07:44,202 --> 00:07:48,900 HE'S THE MOST FAMOUS CRIME FIGHTER IN ALL OF WEST AFRICA. 132 00:07:48,967 --> 00:07:52,567 I WAS TOO MODEST TO SAY. 133 00:07:56,301 --> 00:07:58,567 [GROWLS] 134 00:07:58,633 --> 00:08:03,568 UNH. 135 00:08:03,634 --> 00:08:05,234 HIT HIM WITH A WEB BLAST! 136 00:08:05,301 --> 00:08:07,668 I AM NOT THAT KIND OF SPIDER, 137 00:08:07,735 --> 00:08:12,685 AND THIS IS NOT THAT KIND OF WEB. 138 00:08:17,368 --> 00:08:18,568 [LAUGHS] 139 00:08:24,634 --> 00:08:28,234 ALWAYS WITH YOUR TRICKS. 140 00:08:31,101 --> 00:08:36,067 UNH. 141 00:08:36,134 --> 00:08:37,767 Anansi: BEHIND YOU. 142 00:08:37,834 --> 00:08:38,434 HUH? 143 00:08:43,368 --> 00:08:45,735 PERHAPS TODAY I HAVE A TRICK OF MY OWN. 144 00:08:45,801 --> 00:08:50,301 THIS IS OSEBO. DEMOLISH THE TRAIN. 145 00:08:50,368 --> 00:08:52,618 [TRAIN WHISTLE] 146 00:09:01,067 --> 00:09:03,468 OH! 147 00:09:03,534 --> 00:09:05,967 WE'VE SWITCHED TO A SIDE TRACK. 148 00:09:06,034 --> 00:09:08,800 WE'RE GONNA CRASH! 149 00:09:08,867 --> 00:09:11,267 NO! WE WILL NOT! 150 00:09:16,834 --> 00:09:18,334 AFTER HIM! 151 00:09:22,001 --> 00:09:24,001 OK, THAT'S KIND OF COOL. 152 00:09:24,067 --> 00:09:28,633 Dr. Anokye: NO! PLEASE! 153 00:09:28,700 --> 00:09:31,934 LEAVE HIM ALONE! 154 00:09:32,001 --> 00:09:33,967 AAH! 155 00:09:34,034 --> 00:09:36,667 [CHUCKLES NERVOUSLY] MY BAD. 156 00:09:36,734 --> 00:09:38,101 WHOA! UNH. 157 00:09:38,167 --> 00:09:41,917 STAY AWAY FROM MY FAMILY! 158 00:09:52,201 --> 00:09:53,734 I SHOULD PUNISH YOU FOR THAT, 159 00:09:53,800 --> 00:09:54,900 BUT I AM OUT OF TIME. 160 00:09:54,967 --> 00:09:58,800 AND SO ARE YOU! 161 00:09:58,867 --> 00:10:00,067 [GROWLS] 162 00:10:11,700 --> 00:10:15,801 GO! 163 00:10:15,868 --> 00:10:19,267 Osebo: ABANDON THE TRAIN. I REPEAT, ABANDON THE TRAIN. 164 00:10:19,334 --> 00:10:21,201 YOU HEARD HIM. 165 00:10:21,267 --> 00:10:22,867 AAH! 166 00:10:22,934 --> 00:10:23,534 UNH. 167 00:10:33,368 --> 00:10:37,718 WE'RE NOT GONNA STOP IN TIME! 168 00:10:57,834 --> 00:11:00,101 [EXHALES] 169 00:11:00,167 --> 00:11:02,333 AHH. 170 00:11:02,400 --> 00:11:05,001 WHEW. 171 00:11:05,067 --> 00:11:08,834 SEE? I TOLD YOU AFRICA WOULD BE EXCITING. 172 00:11:08,900 --> 00:11:11,001 Man: THERE HE IS! 173 00:11:11,067 --> 00:11:15,134 [ALL YELLING AND PRAISING] 174 00:11:15,201 --> 00:11:16,735 FORGIVE ME FOR NOT STAYING, 175 00:11:16,801 --> 00:11:18,735 BUT THE LEOPARD'S TRAIL GOES COLD. 176 00:11:18,801 --> 00:11:20,101 All, chanting: ANSI! ANSI! 177 00:11:20,167 --> 00:11:21,517 NO! WAIT! 178 00:11:29,967 --> 00:11:31,401 AND BEFORE I COULD TELL HIM ANYTHING, 179 00:11:31,468 --> 00:11:32,668 HE DISAPPEARED. 180 00:11:32,735 --> 00:11:34,067 WELL, YOU BETTER DO SOMETHING. 181 00:11:34,134 --> 00:11:36,068 THE TRACER'S GONNA GO DEAD IN A FEW HOURS. 182 00:11:36,135 --> 00:11:38,900 I KNOW, BUT I'M STUCK IN THIS VILLAGE WITH MY FAMILY 183 00:11:38,967 --> 00:11:41,167 UNTIL THEY CAN FIX THE TRAIN. 184 00:11:41,234 --> 00:11:42,401 UH-OH. GOTTA GO. 185 00:11:42,468 --> 00:11:44,334 MISS SHOPPA ZULU IS COMING. 186 00:11:44,401 --> 00:11:47,901 HEY, DADDY JUST GOT US A HOTEL ROOM. 187 00:11:47,968 --> 00:11:50,168 WE'RE NOT GETTING OUT OF HERE UNTIL TOMORROW. 188 00:11:50,235 --> 00:11:54,167 SHOULDN'T YOU BE PACING YOURSELF ON THE SHOPPING THING? 189 00:11:54,234 --> 00:11:56,634 THIS IS NOT A SHOPPING THING. 190 00:11:56,701 --> 00:11:58,700 IT'S A CULTURAL EPIPHANY. 191 00:11:58,767 --> 00:12:01,167 [GASPS] OOH! KENTE CLOTH! 192 00:12:01,234 --> 00:12:06,234 IN AMERICAN MONEY, IT IS ONLY $15. 193 00:12:06,900 --> 00:12:07,934 DOCTOR? 194 00:12:08,001 --> 00:12:10,334 VIRGIL, SIT DOWN AND JOIN ME. 195 00:12:10,401 --> 00:12:12,101 WOULD YOU LIKE SOME FU-FU? 196 00:12:12,167 --> 00:12:13,334 MY TREAT. 197 00:12:13,401 --> 00:12:16,267 UH, LOOKS GOOD, BUT I THINK I'LL PASS. 198 00:12:16,334 --> 00:12:18,201 I WAS JUST WONDERING, 199 00:12:18,267 --> 00:12:19,767 WHAT DID OSEBO TAKE FROM YOU? 200 00:12:19,834 --> 00:12:21,967 A MAP OF ANCIENT KUMASI, 201 00:12:22,034 --> 00:12:24,101 HOME OF THE GREAT ASHANTI NATION. 202 00:12:24,167 --> 00:12:25,334 I BELIEVE I'D FOUND 203 00:12:25,401 --> 00:12:28,101 THE LOCATION OF A LONG-LOST PALACE. 204 00:12:28,167 --> 00:12:30,433 A PALACE? IN GHANA? 205 00:12:30,500 --> 00:12:31,801 OH, YES. 206 00:12:31,868 --> 00:12:34,601 THE ASHANTI WERE TALENTED GOLDSMITHS. 207 00:12:34,668 --> 00:12:36,800 THE PALACE MIGHT HAVE ARTIFACTS WORTH MILLIONS 208 00:12:36,867 --> 00:12:38,500 IF IT WERE ACCESSIBLE. 209 00:12:38,567 --> 00:12:39,667 WHAT DO YOU MEAN? 210 00:12:39,734 --> 00:12:40,900 ACCORDING TO THE MAP, 211 00:12:40,967 --> 00:12:42,002 IT LIES AT THE BOTTOM 212 00:12:42,068 --> 00:12:44,767 OF THE LARGEST MAN-MADE LAKE IN THE WORLD. 213 00:12:44,834 --> 00:12:45,967 LAKE VOLTA? 214 00:12:46,034 --> 00:12:49,500 A LAKE WON'T STOP OSEBO. 215 00:12:49,567 --> 00:12:50,600 ANSI. 216 00:12:50,667 --> 00:12:51,801 I REGRET TO REPORT 217 00:12:51,868 --> 00:12:54,001 THAT I HAVE LOST OSEBO'S TRAIN, DOCTOR. 218 00:12:54,067 --> 00:12:56,633 I FEAR I HAVE NO WAY TO FIND HIM. 219 00:12:56,700 --> 00:12:58,667 UH, ACTUALLY, YOU DO. 220 00:12:58,734 --> 00:13:02,234 CAN YOU KEEP A SECRET? 221 00:13:02,301 --> 00:13:04,101 A TRACER? 222 00:13:04,167 --> 00:13:06,101 MY FRIEND RICHIE MAKES 'EM, 223 00:13:06,167 --> 00:13:07,800 BUT I'M THE ONLY ONE WHO CAN TRACK 'EM. 224 00:13:07,867 --> 00:13:12,234 AND WHY IS THAT? 225 00:13:12,301 --> 00:13:13,401 HOW DID YOU-- 226 00:13:13,468 --> 00:13:15,167 I'M A SUPERHERO, TOO. 227 00:13:15,234 --> 00:13:16,234 DON'T TELL MY DAD. 228 00:13:16,301 --> 00:13:17,900 THEN YOU ARE GOING TO HAVE TO HELP ME. 229 00:13:17,967 --> 00:13:20,067 YEAH, BUT WHAT DO I SAY TO MY POPS? 230 00:13:20,134 --> 00:13:21,768 UH, EXCUSE ME, FATHER, 231 00:13:21,835 --> 00:13:24,067 BUT I'M GONNA SAVE THE ANCIENT TREASURE OF THE ASHANTI. 232 00:13:24,134 --> 00:13:25,968 DON'T WAIT UP. YEAH, RIGHT. 233 00:13:26,035 --> 00:13:27,401 Robert: BOY, WAIT TILL VIRGIL HEARS ABOUT THIS. 234 00:13:27,468 --> 00:13:28,401 UH-OH. THAT'S HIM. 235 00:13:28,468 --> 00:13:29,400 Sharon: HE'S GONNA LOVE IT. 236 00:13:29,467 --> 00:13:31,568 DO NOT MOVE. 237 00:13:31,634 --> 00:13:33,634 HEY, VIRGIL. HUNGRY? 238 00:13:33,701 --> 00:13:37,234 WE ACTUALLY FOUND A BURGER FOOL! 239 00:13:37,301 --> 00:13:38,767 HE MUST BE EXHAUSTED. 240 00:13:38,834 --> 00:13:40,934 LET HIM SLEEP. 241 00:13:47,368 --> 00:13:49,634 PEOPLE SEE WHAT I WANT THEM TO SEE. 242 00:13:49,701 --> 00:13:51,568 WHEN YOUR FAMILY COMES BACK, 243 00:13:51,634 --> 00:13:53,801 THEY'LL SEE YOU ARE STILL HERE. 244 00:13:53,868 --> 00:13:57,568 YOU HAVE GOT TO TEACH ME HOW TO DO THAT. 245 00:13:57,634 --> 00:13:59,267 WE'RE DEFINITELY GETTING CLOSER. 246 00:13:59,334 --> 00:14:00,835 YOU HANGING IN THERE OK? 247 00:14:00,901 --> 00:14:03,734 I STILL DON'T GET HOW YOU CAN STAND UPSIDE DOWN. 248 00:14:03,800 --> 00:14:06,401 STICK-TO-IT-IVENESS. 249 00:14:06,468 --> 00:14:08,534 DANG! I LOST IT! 250 00:14:08,601 --> 00:14:10,401 THE TRACER MUST BE OUT OF JUICE. 251 00:14:10,468 --> 00:14:14,218 NOT TO WORRY. I SEE THEM. 252 00:14:22,201 --> 00:14:23,701 [GRUMBLES] 253 00:14:28,201 --> 00:14:30,967 IS HE ANOTHER OF YOUR ILLUSIONS, SPIDER? 254 00:14:31,034 --> 00:14:32,567 HIS NAME IS STATIC. 255 00:14:32,633 --> 00:14:34,434 HE'S AN AMERICAN. 256 00:14:34,501 --> 00:14:36,401 YOU KNOW HOW FLASHY THEY CAN BE. 257 00:14:36,468 --> 00:14:39,267 AS FLASHY AS THIS? 258 00:14:39,334 --> 00:14:40,267 LOOK OUT! 259 00:14:40,334 --> 00:14:41,834 Both: AAH! 260 00:14:56,835 --> 00:15:01,835 AT LAST, THE SPIDER HAS BEEN STEPPED ON. 261 00:15:16,633 --> 00:15:19,483 [VIRGIL STRUGGLING] 262 00:15:22,834 --> 00:15:24,934 THAT IS A VERY USEFUL ABILITY. 263 00:15:25,001 --> 00:15:26,267 I PRACTICE ON WEEKENDS. 264 00:15:26,334 --> 00:15:27,934 ? OH ? 265 00:15:28,001 --> 00:15:29,351 ? OH OH ? 266 00:15:34,700 --> 00:15:35,701 Anansi: THEY ARE GONE. 267 00:15:35,768 --> 00:15:37,601 WELL, IT'S NOT LIKE HE CAN BLOW A HOLE 268 00:15:37,668 --> 00:15:38,768 IN THE BOTTOM OF THE LAKE 269 00:15:38,835 --> 00:15:40,934 AND LET ALL THE WATER OUT, RIGHT? 270 00:15:41,001 --> 00:15:42,201 RIGHT? 271 00:15:42,267 --> 00:15:44,301 LAKE VOLTA IS FORMED BY A DAM. 272 00:15:44,368 --> 00:15:46,468 IF OSEBO WERE TO DESTROY IT, 273 00:15:46,534 --> 00:15:48,534 THE LAKE WOULD POUR INTO THE VALLEY. 274 00:15:48,601 --> 00:15:51,267 AND HE COULD FIND THE HIDDEN PALACE AND THE GOLD. 275 00:15:51,334 --> 00:15:56,334 YES, AND DESTROY THOUSANDS OF HOMES AS WELL. 276 00:16:03,334 --> 00:16:04,767 NUMBER 2 REPORTING IN. 277 00:16:04,834 --> 00:16:06,234 NO SIGN OF ANYONE YET. 278 00:16:06,301 --> 00:16:08,667 AND YOU CALL YOURSELF A LOOKOUT? 279 00:16:08,734 --> 00:16:11,884 [GASPS] [MIMICS GASP] 280 00:16:17,401 --> 00:16:19,101 WERE IS OSEBO? 281 00:16:19,167 --> 00:16:21,500 INSIDE THE DAM WITH THE OTHERS. 282 00:16:21,567 --> 00:16:22,934 WHERE IN THE DAM? 283 00:16:23,001 --> 00:16:24,368 THE BOTTOM TUNNEL. 284 00:16:24,434 --> 00:16:26,201 HE HAS BEEN MOST HELPFUL. 285 00:16:26,267 --> 00:16:27,934 WHAT SHOULD BE HIS REWARD? 286 00:16:28,001 --> 00:16:31,467 HOW ABOUT WE TAKE HIM FOR A SPIN? 287 00:16:31,533 --> 00:16:36,433 WHOA! AAH! 288 00:16:36,500 --> 00:16:37,100 AAH! 289 00:17:14,868 --> 00:17:17,134 AND THEY CALL ME A TRICKSTER. 290 00:17:17,201 --> 00:17:18,900 Osebo: TONIGHT, WE CELEBRATE! 291 00:17:18,967 --> 00:17:21,367 [OSEBO CHUCKLES] 292 00:17:26,533 --> 00:17:27,568 BE QUICK. 293 00:17:27,634 --> 00:17:30,568 WE BURY THE SPIDER, WE DIG UP THE GOLD! 294 00:17:30,634 --> 00:17:35,634 HE'S SO HAPPY. IT'S A SHAME TO DISAPPOINT HIM. 295 00:17:36,800 --> 00:17:38,735 [GASPS] 296 00:17:38,801 --> 00:17:43,801 Virgil, whispering: Shield your eyes. 297 00:17:48,900 --> 00:17:52,050 [ALL YELLING IN PAIN] 298 00:18:11,834 --> 00:18:13,768 [GROANS] 299 00:18:13,835 --> 00:18:16,934 GREAT SHOW, BUT WHERE'S WHISKER? 300 00:18:17,001 --> 00:18:18,801 SEE TO THEM. 301 00:18:22,434 --> 00:18:24,834 GOING SOMEWHERE? 302 00:18:28,767 --> 00:18:30,600 Anansi: OSEBO! 303 00:18:30,667 --> 00:18:32,034 THE GAME IS FINISHED. 304 00:18:32,101 --> 00:18:33,568 [GROWLS] 305 00:18:33,634 --> 00:18:35,867 NO MOVES FOR YOU TO MAKE. 306 00:18:35,934 --> 00:18:39,201 THE SPIDER WEAVES HIS WEB... 307 00:18:39,267 --> 00:18:41,368 AND THE CAT IS CAUGHT. 308 00:18:41,434 --> 00:18:44,301 BUT A CAT HAS MANY LIVES, ANSI. 309 00:18:44,368 --> 00:18:47,201 I CAN STILL DETONATE THE EXPLOSIVES WITH THIS, 310 00:18:47,267 --> 00:18:49,800 SO UNLESS YOU WANT YOUR FLYING FRIEND CRUSHED, 311 00:18:49,867 --> 00:18:51,768 YOU WILL REVEAL YOURSELF. 312 00:18:51,835 --> 00:18:54,433 All four: YOU PRESS THE BUTTON, AND WE ALL GO. 313 00:18:54,500 --> 00:18:56,150 TALK TO ME. 314 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 WHAT? 315 00:19:04,401 --> 00:19:09,401 YOU GUYS PLAY KEEP-AWAY OVER HERE? 316 00:19:22,601 --> 00:19:26,800 AT THE VERY LEAST, I WILL FINALLY BE RID OF YOU. 317 00:19:26,867 --> 00:19:27,467 AAH! 318 00:19:35,534 --> 00:19:40,534 AND THEY SAY CATS ALWAYS LAND ON THEIR FEET. 319 00:19:49,701 --> 00:19:51,934 I'M GONNA MISS AFRICA SO MUCH. 320 00:19:52,001 --> 00:19:53,301 I DON'T WHY. 321 00:19:53,368 --> 00:19:55,267 YOU'RE BRINGING MOST OF IT HOME WITH YOU. 322 00:19:55,334 --> 00:19:57,468 HEY, I JUST READ THAT THE GOVERNMENT IS GONNA START 323 00:19:57,534 --> 00:20:00,401 AN UNDERWATER EXPEDITION TO FIND THE ASHANTI PALACE 324 00:20:00,468 --> 00:20:02,300 NOW THAT DR. ANOKYE HAS HIS MAP BACK. 325 00:20:02,367 --> 00:20:03,401 COOL. 326 00:20:03,468 --> 00:20:05,201 OOH. I BETTER GO DOWN AND CHECK US OUT. 327 00:20:05,267 --> 00:20:06,468 I'LL GO WITH YOU, DADDY. 328 00:20:06,534 --> 00:20:11,534 I SAW THE CUTEST LITTLE EARRINGS IN THE GIFT SHOP. 329 00:20:12,634 --> 00:20:15,234 I WILL MISS YOU, MY FRIEND... 330 00:20:15,301 --> 00:20:17,034 AND YOUR GOOD HUMOR. 331 00:20:17,101 --> 00:20:18,401 I'LL MISS YOU, TOO, ANANSI. 332 00:20:18,468 --> 00:20:20,001 I NEVER KNEW HOW IMPORTANT IT WOULD BE 333 00:20:20,067 --> 00:20:21,301 TO MEET A ROLE MODEL LIKE YOU. 334 00:20:21,368 --> 00:20:22,967 ROLE MODEL? 335 00:20:23,034 --> 00:20:25,568 YEAH. A BLACK SUPERHERO. 336 00:20:25,634 --> 00:20:27,634 I DON'T KNOW. IT VALIDATES ME SOMEHOW. 337 00:20:27,701 --> 00:20:30,101 HEROES COME IN EVERY COLOR, MY FRIEND. 338 00:20:30,167 --> 00:20:32,534 I KNOW. IT'S JUST THAT SOMETIMES I WISH 339 00:20:32,601 --> 00:20:34,167 THERE WAS A BLACK SUPERHERO BACK HOME 340 00:20:34,234 --> 00:20:35,468 FOR FOLKS TO LOOK UP TO. 341 00:20:35,534 --> 00:20:38,734 OH, BUT THERE IS. 342 00:20:38,800 --> 00:20:40,702 AND HE IS MY HERO, TOO. 343 00:20:40,769 --> 00:20:43,701 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 344 00:20:43,768 --> 00:20:47,368 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 345 00:20:47,434 --> 00:20:51,201 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE A SUPERHERO GOTTA BE ? 346 00:20:51,267 --> 00:20:52,768 ? STATIC SHOCK ? 347 00:20:52,835 --> 00:20:54,234 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE A SUPERHERO ? 348 00:20:54,301 --> 00:20:55,368 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE ? 349 00:20:55,434 --> 00:20:56,568 ? LET 'EM KNOW ? 350 00:20:56,634 --> 00:20:57,968 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE A SUPERHERO ? 351 00:20:58,035 --> 00:21:02,985 ? STATIC SHOCK ? ? STATIC SHOCK ? 352 00:21:10,468 --> 00:21:12,035 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE A SUPERHERO ? 353 00:21:12,102 --> 00:21:13,368 ? GOTTA BE, BE, GOTTA BE A SUPERHERO GOTTA BE ? 354 00:21:13,434 --> 00:21:15,800 ? STATIC SHOCK ? 355 00:21:15,850 --> 00:21:20,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.