Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:11,120
Excuse me.
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,280
Hello.
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
It's been a long time.
Is the Chairman around?
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,959
Why are you here?
With no advance notice.
5
00:00:18,320 --> 00:00:19,400
I have something to say to you.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,560
Let's talk inside.
7
00:00:26,960 --> 00:00:32,000
Who is he? That's my first time seeing him.
Is he the Chairman's relative?
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,880
He is her ex-husband,
9
00:00:35,240 --> 00:00:37,400
Gangnam's famous plastic surgeon.
10
00:00:37,400 --> 00:00:38,840
Really?
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,160
Are Da Yun and Ji Yun doing well?
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,320
Of course. Don't you keep in touch?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,480
We haven't lately.
14
00:00:47,840 --> 00:00:52,520
Has it been 3 months?
The last time was when I heard
you got married again.
15
00:00:53,600 --> 00:00:55,040
How's your marriage?
16
00:00:55,040 --> 00:00:59,720
Just like that. What do you want to say to me?
17
00:00:59,720 --> 00:01:01,520
I'll get to the point.
18
00:01:01,520 --> 00:01:03,680
Let's be business partners.
How about it?
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,120
Business partners?
20
00:01:05,120 --> 00:01:09,440
There was a problem with the
beauty clinic I used to work with.
I made a lot of inquiries.
21
00:01:09,800 --> 00:01:14,480
But not one of them is reliable.
The conditions will stay the same.
22
00:01:15,560 --> 00:01:20,240
What's there to think about?
A partnership with Gangnam's famous
plastic surgery clinic.
23
00:01:20,240 --> 00:01:22,400
Isn't that a good proposal?
24
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
Well, it is but...
25
00:01:24,560 --> 00:01:30,680
Do you feel uneasy? Being business partners
with your ex-husband?
26
00:01:31,040 --> 00:01:33,920
Isn't he a team leader at some Centre?
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,800
It's not some Centre.
He's a Youth Centre Team Leader.
28
00:01:36,800 --> 00:01:42,200
Youth Centre Team Leader. Gosh.
29
00:01:42,200 --> 00:01:44,720
This is really out of character.
30
00:01:47,600 --> 00:01:48,680
Chairman.
31
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
What?
32
00:01:50,120 --> 00:01:52,640
Your husband is here.
33
00:01:52,640 --> 00:01:55,160
Is that so?
34
00:01:58,400 --> 00:02:02,720
I've heard a lot about you.
35
00:02:02,720 --> 00:02:06,320
Is that so? I've never heard of you.
36
00:02:06,320 --> 00:02:11,360
You can really joke.
But what brings him here?
37
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
He's here for business.
38
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
But what brings you here at this hour?
39
00:02:16,400 --> 00:02:20,360
I had some business nearby.
I wanted to have dinner with you so...
40
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
Then shall we have dinner together?
41
00:02:23,240 --> 00:02:24,320
Dinner?
42
00:02:24,320 --> 00:02:27,920
That's a great idea. Wait a moment...
43
00:02:27,920 --> 00:02:31,160
There's a restaurant near my hospital.
44
00:02:31,160 --> 00:02:33,680
Then let's go to that restaurant.
45
00:02:34,040 --> 00:02:41,600
No, no. Then, you choose.
Shall we have home cooking
or go to a restaurant?
46
00:02:41,600 --> 00:02:49,160
Then, let's have home cooked dinner.
47
00:02:50,960 --> 00:02:54,200
Don't you dislike home cooking?
48
00:02:54,560 --> 00:02:57,440
Yes, but after going there a few times with Oppa,
49
00:02:57,440 --> 00:02:59,240
it's quite good. Let's go.
50
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
Then, let's get going.
51
00:03:02,120 --> 00:03:03,920
Let's go.
52
00:03:12,560 --> 00:03:16,160
You don't know how lovely and nice
Ji Yun and Da Yun are.
53
00:03:16,880 --> 00:03:19,760
You haven't lived together for a long time.
54
00:03:20,840 --> 00:03:25,160
You can't do that.
Don't be shy.
55
00:03:25,160 --> 00:03:28,760
You're welcome to see them anytime.
You are their father.
56
00:03:28,760 --> 00:03:34,520
Is that so? Can I go tomorrow?
It's the weekend.
57
00:03:34,880 --> 00:03:37,040
No, why are you doing something
you've never done before?
58
00:03:37,040 --> 00:03:43,160
No. It's just a matter of getting used to it.
Come tomorrow. You're very welcome.
59
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
Please help yourself.
It's delicious.
60
00:04:01,520 --> 00:04:04,039
Wow, it's really delicious.
61
00:04:04,760 --> 00:04:06,560
Is that right?
62
00:04:14,120 --> 00:04:17,000
What's wrong?
Do I have something on my face?
63
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
No.
64
00:04:19,520 --> 00:04:20,960
What's wrong?
65
00:04:20,960 --> 00:04:23,840
Nothing at all.
66
00:04:45,080 --> 00:04:48,320
How do you define the enemy's role?
67
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
How?
68
00:04:49,760 --> 00:04:51,560
It's better to sleep first.
69
00:04:51,920 --> 00:04:56,960
The bait has been thrown.
But this ending. This ending...
70
00:04:56,960 --> 00:04:59,120
We worked hard all night.
71
00:04:59,120 --> 00:05:02,720
If it is because of the ending.
Might as well drag it on.
72
00:05:02,720 --> 00:05:07,040
Do you think I'm like this because of the ending?
This is creative work and also art.
73
00:05:07,040 --> 00:05:09,920
The most important thing is my pride as an author.
74
00:05:09,920 --> 00:05:12,440
Not the ending.
75
00:05:17,120 --> 00:05:20,360
Oh, yes. Yes, yes.
76
00:05:20,360 --> 00:05:22,880
Thanks to you I'm doing very well.
77
00:05:23,240 --> 00:05:25,760
Yes. By the way, did you recieve the gift I sent?
78
00:05:26,120 --> 00:05:29,360
What expensive? This is just an expression of my gratitude.
79
00:05:29,360 --> 00:05:34,400
Yes, yes, yes. What? The ending?
80
00:05:34,400 --> 00:05:38,000
Don't worry. I will e-mail it to you today.
81
00:05:38,000 --> 00:05:40,520
Of course. I love you.
82
00:05:40,520 --> 00:05:43,400
Yes, loyalty. Yes, yes.
83
00:05:51,320 --> 00:05:54,200
Go and prepare a pen and paper.
84
00:05:54,200 --> 00:05:57,440
- At last, okay!
- Copy!
85
00:05:57,440 --> 00:06:02,120
You're heading here now?
Okay.
86
00:06:02,840 --> 00:06:05,360
Will it take around 30 to 40 minutes?
87
00:06:05,360 --> 00:06:06,080
Oppa.
88
00:06:06,080 --> 00:06:07,520
Why?
89
00:06:07,520 --> 00:06:09,320
Is it really all right?
90
00:06:09,320 --> 00:06:12,920
He can also meet Ji Yun and Da Yun outside.
91
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
I said it's all right.
92
00:06:14,720 --> 00:06:17,240
I want to get along with him.
93
00:06:17,240 --> 00:06:21,200
Isn't he Da Yun and Ji Yun's father?
94
00:06:21,920 --> 00:06:23,720
Okay then.
95
00:06:27,320 --> 00:06:29,840
Prince Nam pulled out his knife.
96
00:06:30,560 --> 00:06:35,600
The identity of the enemy is not important.
97
00:06:41,000 --> 00:06:46,400
But it's no pleasure for the enemy
to stab at his right arm.
98
00:06:46,400 --> 00:06:49,280
But it's the pain of the miserable agony.
99
00:06:52,520 --> 00:06:55,400
The enemy slashed Prince Nam's wrist.
100
00:06:55,760 --> 00:07:01,160
So the last breath of Prince Nam
is at the enemy's last words.
101
00:07:02,960 --> 00:07:09,080
I am your father.
102
00:07:10,160 --> 00:07:11,960
Huh?
103
00:07:13,040 --> 00:07:24,560
Prince Nam's father's nickname is Darth Vader.
104
00:07:24,560 --> 00:07:25,280
Ah...
105
00:07:25,280 --> 00:07:27,440
Teacher, wait.
106
00:07:28,160 --> 00:07:28,880
What?
107
00:07:28,880 --> 00:07:32,480
That's plagiarism.
108
00:07:32,480 --> 00:07:36,080
Is that so? Does USA have martial arts too?
109
00:07:36,080 --> 00:07:40,760
Isn't Darth Vader from an English movie?
110
00:07:40,760 --> 00:07:42,200
It's not English.
111
00:07:42,560 --> 00:07:45,800
A lot of Kung Fu masters died under his sword.
112
00:07:45,800 --> 00:07:46,880
That's the meaning.
113
00:07:47,240 --> 00:07:47,960
Majority.
114
00:07:48,320 --> 00:07:49,040
Behead.
115
00:07:49,040 --> 00:07:53,000
Who used my idea? Who's that punk?
116
00:07:53,000 --> 00:07:55,520
George Lucas from the United States.
117
00:07:55,880 --> 00:08:00,560
I'll get that George.
118
00:08:00,920 --> 00:08:02,720
You must take note.
119
00:08:07,040 --> 00:08:14,960
The world's best ideas all come
from the bathroom.
120
00:08:15,320 --> 00:08:18,560
Why? Because of the smell.
121
00:08:19,280 --> 00:08:24,320
But when will you come out?
It's been 2 hours already.
122
00:08:24,320 --> 00:08:26,119
I will never leave until I come up
with a good idea.
123
00:08:26,480 --> 00:08:31,160
It's not like that.
My pee is coming out.
124
00:08:31,160 --> 00:08:34,040
Teacher, mine is big.
125
00:08:34,400 --> 00:08:37,640
Be quiet, you're noisy.
126
00:08:37,640 --> 00:08:39,080
This is why I can't come up with anything.
127
00:08:39,080 --> 00:08:42,680
It's coming out!
128
00:08:42,680 --> 00:08:46,640
It's out...
129
00:08:46,640 --> 00:08:49,520
These stupid punks.
130
00:08:54,560 --> 00:08:58,520
Yes, yes. The ending's coming right now.
131
00:08:58,520 --> 00:09:01,760
Just wait for a bit. Yes, yes.
132
00:09:03,920 --> 00:09:05,720
Welcome.
133
00:09:05,720 --> 00:09:06,800
Dad.
134
00:09:06,800 --> 00:09:07,520
Are you living well?
135
00:09:07,520 --> 00:09:08,600
Yes.
136
00:09:08,600 --> 00:09:10,040
Da Yun too?
137
00:09:10,040 --> 00:09:10,760
Mmm...
138
00:09:11,480 --> 00:09:14,000
Didn't you see me?
139
00:09:14,000 --> 00:09:17,960
Mother-in-law... I told you to come and have
your botox any time..
140
00:09:17,960 --> 00:09:19,400
Why didn't you come?
141
00:09:20,120 --> 00:09:24,080
I really wanted to... But...
142
00:09:26,960 --> 00:09:29,120
But what's that?
143
00:09:35,600 --> 00:09:39,560
Oh, my. You even gave such an
expensive gift to this old lady.
144
00:09:40,280 --> 00:09:43,880
Sin Hye. Here.
145
00:09:43,880 --> 00:09:45,680
Oh, my. You bought one for me too?
146
00:09:45,680 --> 00:09:48,200
Of course. Open it and take a look.
147
00:09:52,520 --> 00:09:59,720
Wah, it's really pre--
It's okay.
148
00:09:59,720 --> 00:10:02,600
Dad, that's really expensive.
149
00:10:02,600 --> 00:10:03,680
Really?
150
00:10:03,680 --> 00:10:07,280
Dad has a good eye.
That's totally Mom's style.
151
00:10:07,640 --> 00:10:10,520
Of course, I understand your mom's taste.
152
00:10:10,520 --> 00:10:13,400
How many years were we together?
153
00:10:19,160 --> 00:10:23,120
He's been like that for an hour.
154
00:10:23,120 --> 00:10:27,080
He's still focused despite the urgent situation.
155
00:10:36,800 --> 00:10:38,240
What happened?
156
00:10:38,600 --> 00:10:45,080
Leg... Leg cramp.
157
00:10:51,200 --> 00:10:53,000
Caught you.
158
00:10:58,040 --> 00:11:02,360
I'm very hungry.
I can't come up with anything.
159
00:11:02,360 --> 00:11:05,600
I need to eat first.
160
00:11:14,240 --> 00:11:23,240
But this is epic. I can't think of anything.
161
00:11:23,240 --> 00:11:25,400
I'm tired.
162
00:11:25,400 --> 00:11:30,080
Caffeine will wake me up.
163
00:11:35,120 --> 00:11:39,440
My spirit is very awake.
But my head is not working.
164
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
I need to stimulate it.
165
00:11:43,040 --> 00:11:45,200
Chocolate.
166
00:11:55,640 --> 00:11:59,240
Since he gobbled, no...
ate all these up.
167
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
Of course, he'll be tired.
168
00:12:01,040 --> 00:12:03,920
Looks like he's using food to de-stress.
169
00:12:04,640 --> 00:12:06,440
How could he eat so much?
170
00:12:06,440 --> 00:12:08,240
You played badminton with Da Yun?
171
00:12:08,240 --> 00:12:10,400
Yes, badminton.
172
00:12:10,400 --> 00:12:13,640
Da Yun doesn't like that, right?
173
00:12:13,640 --> 00:12:15,800
No, well...
174
00:12:15,800 --> 00:12:17,600
Do you want to go today?
175
00:12:17,600 --> 00:12:21,560
Isn't Da Yun weak when it comes to exercise?
This is why she promise to do it every weekend.
176
00:12:21,560 --> 00:12:23,000
Hurry, prepare.
177
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
Yes.
178
00:12:28,040 --> 00:12:30,560
In that case, shall we all go?
179
00:12:30,560 --> 00:12:33,440
When have you ever done that?
180
00:12:33,440 --> 00:12:35,600
What? That looks interesting.
181
00:12:35,960 --> 00:12:37,400
Do you want to come?
182
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
If Dad goes, I'll go too.
183
00:12:39,200 --> 00:12:43,520
Is that so? But what to do?
We only have 2 rackets.
184
00:12:43,520 --> 00:12:47,120
Good. Very good...
185
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
Ji Yun, it's your turn.
186
00:12:50,000 --> 00:12:52,160
Me?
187
00:12:53,240 --> 00:12:56,840
Here. Try it.
188
00:13:00,080 --> 00:13:01,160
Good, good.
189
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
They're really all for it.
190
00:13:06,200 --> 00:13:09,080
I need to exercise.
191
00:13:11,960 --> 00:13:13,760
Not bad.
192
00:13:28,520 --> 00:13:31,400
That looks fun.
193
00:13:32,480 --> 00:13:34,280
Shall I have a go as well?
194
00:13:50,120 --> 00:13:51,920
Wow. Dad's very good at it.
195
00:13:51,920 --> 00:13:53,360
I think you've reached over 20 reps.
196
00:13:54,080 --> 00:13:57,320
This is nothing.
197
00:14:02,360 --> 00:14:05,240
Stepdad just made 30 reps.
198
00:14:05,240 --> 00:14:06,680
Not bad.
199
00:14:12,080 --> 00:14:14,600
What are you doing? Stop it.
200
00:14:14,960 --> 00:14:16,040
Let's stop.
201
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
Although I just started.
202
00:14:18,920 --> 00:14:21,440
I just started as well.
203
00:14:22,520 --> 00:14:25,400
Your speed has slowed down a lot.
204
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
It should be like this.
205
00:14:32,960 --> 00:14:35,480
What are they doing?
Go and stop them.
206
00:14:41,960 --> 00:14:46,280
Yes... I'll send it ASAP.
207
00:14:46,280 --> 00:14:49,160
Sorry, Yes. Yes.
208
00:14:50,600 --> 00:14:53,120
Teacher, there's no more time.
209
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
You can't do this.
210
00:14:54,560 --> 00:14:55,640
Shhhhhhh.
211
00:15:10,400 --> 00:15:15,440
I ate too much greasy food. Sorry.
212
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
Sorry.
213
00:15:31,280 --> 00:15:32,720
Do you hear something?
214
00:15:32,720 --> 00:15:35,240
I can't concentrate because of this sound.
215
00:15:35,240 --> 00:15:36,680
I don't hear anything.
216
00:15:36,680 --> 00:15:37,760
Ant.
217
00:15:37,760 --> 00:15:38,840
Ant?
218
00:15:38,840 --> 00:15:40,280
Ant.
219
00:15:41,000 --> 00:15:44,240
The ants are nesting.
220
00:15:44,960 --> 00:15:46,760
Somewhere in this room.
221
00:15:46,760 --> 00:15:49,640
Where are they?
222
00:15:52,160 --> 00:15:54,320
Where is it? Ant.
223
00:15:54,320 --> 00:15:59,000
There are no ants. Maybe you were too sensitive.
224
00:15:59,000 --> 00:16:00,440
Found it.
225
00:16:01,160 --> 00:16:02,960
Found it.
226
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
You caught it?
227
00:16:05,480 --> 00:16:07,640
Since it's already caught, we can now--
228
00:16:07,640 --> 00:16:10,160
Wait. That sound.
229
00:16:10,160 --> 00:16:13,400
What is it? I can't hear anything.
What is it?
230
00:16:13,400 --> 00:16:16,640
Shhh. The ants are transporting the biscuit.
231
00:16:17,000 --> 00:16:19,520
They're lined up.
232
00:16:23,120 --> 00:16:24,560
Where is it?
233
00:16:28,520 --> 00:16:29,960
Bye.
234
00:16:30,680 --> 00:16:36,080
By the way, Sin Hye.
Can't you reconsider the partnership?
235
00:16:36,080 --> 00:16:37,880
Partnership?
236
00:16:37,880 --> 00:16:41,840
Oh, he wants to partner with our beauty clinic.
237
00:16:41,840 --> 00:16:43,280
Ah...
238
00:16:44,000 --> 00:16:48,320
But sorry, I won't change my mind.
239
00:16:48,320 --> 00:16:51,920
Okay. I know already.
Thanks for today.
240
00:16:51,920 --> 00:16:53,720
You're welcome.
241
00:16:58,039 --> 00:17:03,799
Oh, Madam. This topic will take a long time.
242
00:17:03,799 --> 00:17:04,880
Excuse me.
243
00:17:04,880 --> 00:17:07,039
Yes.
244
00:17:10,640 --> 00:17:11,360
Release your grip.
245
00:17:11,360 --> 00:17:16,400
Who started this?
Why are you treating me like this?
246
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
I can't approve of you.
247
00:17:19,280 --> 00:17:22,520
Looks, spunk.
I'm all better at you.
248
00:17:22,520 --> 00:17:29,360
Because of a scum like you,
Sin Hye missed a golden opportunity.
249
00:17:30,800 --> 00:17:38,720
Scum? How about you?
You don't have the right to judge me.
250
00:17:40,160 --> 00:17:43,040
You want to go all out?
251
00:17:43,040 --> 00:17:49,520
Sorry. Are you still shaking hands?
252
00:17:52,040 --> 00:17:58,880
Well, I didn't want to separate with
a good friend like Seok Hwan, so...
253
00:17:58,880 --> 00:18:03,200
Shall we go and grab a drink between us men?
254
00:18:04,640 --> 00:18:06,800
Yes, well...
255
00:18:15,800 --> 00:18:19,400
What are you planning to do?
Wait a minute. Wait.
256
00:18:19,400 --> 00:18:21,200
Do you really want to fight?
257
00:18:21,920 --> 00:18:24,800
You invited me for a drink earlier.
258
00:18:25,880 --> 00:18:31,640
Isn't this how we settle things between men?
259
00:18:32,000 --> 00:18:34,160
If you want to run away, go ahead.
260
00:18:34,880 --> 00:18:36,320
Very well.
261
00:18:36,320 --> 00:18:41,720
Did I tell you? I fought 17 people alone in school.
262
00:18:44,600 --> 00:18:49,640
17 to 1... That's nothing.
263
00:18:49,640 --> 00:18:53,600
In school, I was called the King Fighter.
264
00:18:59,720 --> 00:19:02,960
When I was in the army,
I learned secret service martial arts.
265
00:19:04,040 --> 00:19:07,280
A flick of my wrist can kill people.
266
00:19:10,160 --> 00:19:12,320
Secret service martial arts?
267
00:19:13,760 --> 00:19:18,440
I practised boxing.
268
00:19:29,960 --> 00:19:32,840
What? Are you scared?
269
00:19:32,840 --> 00:19:37,520
I am timing my counter punch right now.
270
00:19:37,520 --> 00:19:41,120
Don't tell me, you're scared yourself.
271
00:19:53,000 --> 00:19:55,520
What are you doing?
272
00:19:59,480 --> 00:20:02,720
How old are you? Seriously.
273
00:20:04,880 --> 00:20:08,480
How could adults behave like that?
274
00:20:08,480 --> 00:20:11,000
No, I was doing nothing but...
275
00:20:11,360 --> 00:20:17,120
Do you think I don't know you?
That persistent desire to win and also
that conceitedness and selfishness.
276
00:20:17,120 --> 00:20:23,960
Why didn't I discover it earlier?
Oppa, did he torment you all day?
277
00:20:23,960 --> 00:20:24,680
No...
278
00:20:25,040 --> 00:20:26,120
What do you mean no?
279
00:20:26,120 --> 00:20:29,720
Then do you mean that my oppa started it?
280
00:20:30,440 --> 00:20:33,680
He's not that kind of person.
281
00:20:33,680 --> 00:20:35,120
Wife.
282
00:20:35,120 --> 00:20:36,920
Oppa, let's go.
283
00:20:37,640 --> 00:20:42,680
Sin Hye... About the business partnership,
please reconsider it.
284
00:20:42,680 --> 00:20:44,840
Don't lose this great opportunity
because of your husband.
285
00:20:44,840 --> 00:20:49,160
No, based on what happened today,
the more I won't agree.
286
00:20:49,160 --> 00:20:54,560
Sin Hye. It's a really good proposal.
Listen to what I have to say first.
287
00:20:54,560 --> 00:20:56,360
Sin Hye.
288
00:20:58,520 --> 00:21:02,120
Ants moving biscuit?
289
00:21:03,200 --> 00:21:06,080
How long are we going to do this?
290
00:21:06,080 --> 00:21:11,480
Wait. Is this the sound of the keyboard?
291
00:21:12,200 --> 00:21:13,640
At last.
292
00:21:17,960 --> 00:21:21,920
Teacher. You found your idea at last.
293
00:21:21,920 --> 00:21:24,080
Congratulations.
294
00:21:24,080 --> 00:21:26,600
This extraordinary concentration.
295
00:21:26,600 --> 00:21:29,480
The strong man is finally born.
296
00:21:39,200 --> 00:21:42,800
Teacher. What are you doing?
297
00:21:44,240 --> 00:21:50,000
My brain is a talisman of victories.
298
00:21:52,160 --> 00:21:54,680
Snap out of it.
299
00:21:54,680 --> 00:21:56,120
You group of punks.
300
00:21:56,120 --> 00:22:00,800
And I... And I...
301
00:22:05,480 --> 00:22:10,880
Seong Kwang, open the door.
302
00:22:10,880 --> 00:22:13,400
You will die if you don't open the door.
303
00:22:13,760 --> 00:22:16,640
Open the door.
304
00:22:24,200 --> 00:22:27,080
Return my notebook to me.
305
00:22:49,040 --> 00:22:53,360
What to do? I will get kicked out by Teacher.
306
00:22:54,440 --> 00:22:57,680
It's okay. He's not himself.
307
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
What if he remembers?
308
00:22:59,480 --> 00:23:03,800
If he remembers? Just beg for forgiveness.
What else can you do?
309
00:23:03,800 --> 00:23:06,680
Don't worry. He won't remember it.
310
00:23:06,680 --> 00:23:09,560
Is there no other way?
311
00:23:09,560 --> 00:23:12,800
What method? I said he won't remember it.
312
00:23:13,880 --> 00:23:16,760
Why don't you believe me?
313
00:23:21,080 --> 00:23:25,040
Teacher, I'm sorry.
I didn't mean it.
314
00:23:25,040 --> 00:23:33,680
I dreamt. The identity of the enemy
appeared in my dream.
315
00:23:35,120 --> 00:23:43,400
Prince Nam took off his enemy's mask.
316
00:23:43,400 --> 00:23:51,320
But beneath this mask, there's
still a difficult puzzle waiting.
317
00:23:51,320 --> 00:23:56,000
And that is... That is...
318
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
To be continued.
319
00:24:02,840 --> 00:24:04,640
Wow. Really awesome.
320
00:24:04,640 --> 00:24:07,160
Now, you can slowly contemplate on it.
321
00:24:07,160 --> 00:24:10,040
And those readers will surely
be curious about his identity.
322
00:24:10,040 --> 00:24:11,480
That'll keep their attention.
323
00:24:11,840 --> 00:24:14,720
This is just a small token.
324
00:24:15,800 --> 00:24:18,320
It can finally end.
325
00:24:19,400 --> 00:24:22,640
Haha...
326
00:24:22,640 --> 00:24:24,440
What?
327
00:24:25,160 --> 00:24:27,680
I didn't save it.
328
00:24:28,040 --> 00:24:30,560
What?
329
00:24:30,560 --> 00:24:35,240
I hear ants. The sound of ants.
330
00:24:39,560 --> 00:24:46,400
Oppa, was it difficult?
331
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
I apologize on his behalf.
332
00:24:48,200 --> 00:24:52,880
But I was thinking...
333
00:24:55,040 --> 00:24:56,840
Great decision.
334
00:24:57,200 --> 00:25:02,960
Oppa convinced me yesterday.
If it was you, I'm sure you wouldn't do this.
335
00:25:02,960 --> 00:25:06,920
Anyway, I feel good.
Let me treat you for lunch.
336
00:25:06,920 --> 00:25:10,160
I have a prior engagement.
337
00:25:10,880 --> 00:25:12,680
Dad.
338
00:25:13,040 --> 00:25:16,640
Ji Yun is also here.
Let's eat something nice together.
339
00:25:16,640 --> 00:25:18,440
Great.
340
00:25:21,320 --> 00:25:25,640
It's me. I can't make it to lunch today.
341
00:25:25,640 --> 00:25:28,520
Is that so? Is it something urgent?
342
00:25:28,880 --> 00:25:32,480
- It's not like that.
- It can't be helped then.
343
00:25:32,480 --> 00:25:34,280
Have you left already?
344
00:25:34,280 --> 00:25:37,880
No. It's all--
345
00:25:38,240 --> 00:25:41,480
Okay, then.
346
00:25:41,480 --> 00:25:45,440
Let's go. It's been a while.
24254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.