All language subtitles for Shut.Up.Family.E053.121102.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,890 --> 00:00:12,770 I can do it! 2 00:00:15,290 --> 00:00:18,170 I can do it too! 3 00:00:23,570 --> 00:00:28,250 -=Two days before.=- 4 00:00:57,770 --> 00:01:00,650 That seonbae is really cowardly. I heard he does errands. 5 00:01:00,650 --> 00:01:03,170 He's been ordered about for too long and now he's called 'bread'. 6 00:01:03,170 --> 00:01:04,970 That's really sad. 7 00:01:12,170 --> 00:01:13,610 I found you. 8 00:01:16,850 --> 00:01:18,650 It's you. 9 00:01:19,370 --> 00:01:21,170 What are you doing here? 10 00:01:22,250 --> 00:01:24,410 Chang Hui keeps tormenting me. 11 00:01:24,770 --> 00:01:26,570 You've been hiding here since the start of recess? 12 00:01:26,570 --> 00:01:32,690 What should I do? I resisted him last time. Seriously. 13 00:01:32,690 --> 00:01:34,850 I should have taken it slowly. 14 00:01:35,210 --> 00:01:39,170 U Bong, do you want me to fight that guy? 15 00:01:39,890 --> 00:01:43,850 Why? If you do that you will be an outcast too. 16 00:01:43,850 --> 00:01:47,810 Really! I'll take him. 17 00:01:47,810 --> 00:01:49,610 Forget it. Why are you like this? 18 00:01:49,970 --> 00:01:51,770 You're not even Da Yun. 19 00:01:51,770 --> 00:01:55,370 Da Yun? Then let her help you. 20 00:01:55,370 --> 00:01:56,810 Will she help me? 21 00:01:56,810 --> 00:02:00,770 Why? You're siblings. It's her brother's problem. 22 00:02:01,130 --> 00:02:02,570 Whatever. 23 00:02:05,450 --> 00:02:08,330 How can we make this schedule? 24 00:02:08,690 --> 00:02:10,850 Don't you know the policy? 25 00:02:10,850 --> 00:02:13,730 I'm sorry. I forgot. 26 00:02:13,730 --> 00:02:18,770 Is this something you forget? What are you going to do about the life project? 27 00:02:18,770 --> 00:02:19,850 Have you set it? 28 00:02:19,850 --> 00:02:20,570 That is... 29 00:02:20,570 --> 00:02:22,730 Teacher Yeol. 30 00:02:23,450 --> 00:02:28,130 Then how about the recently popular energy drink? 31 00:02:28,130 --> 00:02:30,290 Teacher Wang, what is that? Explain that please. 32 00:02:30,650 --> 00:02:34,250 Children are abusing caffeine because of the examination. 33 00:02:34,610 --> 00:02:38,210 And will even add some stuff to the alcohol. 34 00:02:38,210 --> 00:02:39,650 Add some stuff to their alcohol? 35 00:02:40,010 --> 00:02:43,610 For experimental purposes, they would mix a variety of drinks. 36 00:02:43,610 --> 00:02:48,290 Because insomnia and depression are not good for teenagers. 37 00:02:48,290 --> 00:02:51,170 And because they drink too much they need to be guided. 38 00:02:51,170 --> 00:02:52,970 Great idea! 39 00:02:52,970 --> 00:02:56,930 Maybe it's because Teacher Wang is young so she understands how children think. 40 00:02:56,930 --> 00:03:00,530 Teacher Yeol was not like this before and now he's... 41 00:03:00,530 --> 00:03:04,850 The day after tomorrow you must retire. Retire. Think about it. 42 00:04:08,210 --> 00:04:09,290 Delicious right? It's really delicious. 43 00:04:09,650 --> 00:04:11,450 Seok Hwan eat well. 44 00:04:12,170 --> 00:04:14,690 Ji Yun, Da Yun, what will you do later? 45 00:04:14,690 --> 00:04:16,490 I plan to clean the living room upstairs. 46 00:04:16,490 --> 00:04:18,650 I need to go to yoga class later. 47 00:04:18,650 --> 00:04:20,810 I will go to the library later and I will come home late. 48 00:04:21,170 --> 00:04:22,610 Okay, then U Bong and I will do it. 49 00:04:24,050 --> 00:04:25,850 I will also go to the library. 50 00:04:26,210 --> 00:04:30,530 You're going to the library? Your grades are always 1st from the bottom. 51 00:04:30,530 --> 00:04:32,330 I'm feeling really bad now. 52 00:04:32,330 --> 00:04:34,850 Forget it. Dad, you help me. 53 00:04:36,650 --> 00:04:39,530 Okay. 54 00:04:39,530 --> 00:04:43,850 But, I saw on the news there's a lot of brutal things happening lately 55 00:04:43,850 --> 00:04:45,290 Don't come back too late. 56 00:04:45,290 --> 00:04:49,610 Yes, there's a lot of sexual assaults going on. It's scary. 57 00:04:49,610 --> 00:04:51,410 That's right, our family too. 58 00:04:51,770 --> 00:04:55,730 Da Yun, Ji Yun and you too Hui Bong, don't come back too late. 59 00:04:55,730 --> 00:04:58,610 Hui Bong nuna will be all right, perverts will hide from her. 60 00:04:58,610 --> 00:05:02,210 No, no. Won't they like her precisely because they're perverts? 61 00:05:02,570 --> 00:05:04,370 Hey! You guys seriously! 62 00:05:04,370 --> 00:05:09,050 This is not a joke, be careful. 63 00:05:09,050 --> 00:05:11,570 Especially you Da Yun, don't you stay in the library until late? 64 00:05:11,570 --> 00:05:13,730 I'm all right. It's all right. 65 00:05:16,610 --> 00:05:18,770 Are you ill? What's wrong? 66 00:05:18,770 --> 00:05:20,570 Nothing. 67 00:05:28,130 --> 00:05:31,370 Why is that woman crying? She's like a fool. 68 00:05:31,370 --> 00:05:34,250 Since they're breaking up-- 69 00:05:34,970 --> 00:05:37,130 What's wrong, Dad? 70 00:05:37,490 --> 00:05:41,090 When I see this kind of scene I would just shed tears. 71 00:05:41,450 --> 00:05:44,330 I'm going crazy. When one grows old, female hormone increases. 72 00:05:44,330 --> 00:05:45,770 Is that the case for you? 73 00:05:46,130 --> 00:05:49,370 Mak Bong, how old are you? 74 00:05:49,730 --> 00:05:50,810 Ten years old. 75 00:05:52,970 --> 00:05:57,650 In the future, you still need to make the best of your time working hard for 14 years. 76 00:05:58,370 --> 00:05:59,450 Dad. 77 00:05:59,810 --> 00:06:04,490 Hui Bong, can you download a song for me in my cellphone? 78 00:06:04,490 --> 00:06:06,650 I don't know how to download. 79 00:06:06,650 --> 00:06:07,730 What song? 80 00:06:07,730 --> 00:06:11,690 My Way, Frank Sinatra's song. 81 00:06:30,770 --> 00:06:34,370 Then ask Da Yun to help you. 82 00:06:49,850 --> 00:06:52,730 What? You scared me. 83 00:06:57,770 --> 00:06:59,570 What is wrong with you? Do you want to die? 84 00:06:59,570 --> 00:07:02,810 Someone was definitely following you. 85 00:07:02,810 --> 00:07:04,970 Do you want to scare me? 86 00:07:04,970 --> 00:07:08,570 No, I saw a man following you. 87 00:07:12,530 --> 00:07:14,330 You have your scared moments too? 88 00:07:14,330 --> 00:07:16,490 Stop fooling around. 89 00:07:22,970 --> 00:07:24,770 It's strange. 90 00:07:29,810 --> 00:07:30,530 It's delicious. 91 00:07:30,890 --> 00:07:33,770 What's wrong with you since yesterday? Are you ill? 92 00:07:33,770 --> 00:07:36,290 Yes, he doesn't look good at all. 93 00:07:36,290 --> 00:07:38,090 Did you get upset stomach from the pig trotters? 94 00:07:38,450 --> 00:07:41,330 He's been acting strange since yesterday. Worrying about Mak Bong's tuition fee. 95 00:07:41,330 --> 00:07:43,490 What? Mak Bong's tuition fee? 96 00:07:44,210 --> 00:07:48,890 That's right, only relying on his earnings as an instructor. How much can he save? 97 00:07:48,890 --> 00:07:51,770 Mom makes a lot of money, we have mom. 98 00:07:51,770 --> 00:07:56,090 Your father is still an instructor at the Centre, does that make sense? 99 00:07:56,090 --> 00:07:59,330 I'm a Team Leader. A Team Leader, not an ordinary instructor. 100 00:07:59,330 --> 00:08:02,930 Team Leader and Instructor are the same. 101 00:08:02,930 --> 00:08:06,890 Yes, you have step-mom and me, don't worry dad. 102 00:08:06,890 --> 00:08:09,770 Are you going through andropause? 103 00:08:09,770 --> 00:08:12,650 That's right, do you want me to give you tonic? 104 00:08:12,650 --> 00:08:14,090 No. 105 00:08:15,530 --> 00:08:20,209 Then, how about this? Let's have dinner outside. 106 00:08:20,209 --> 00:08:21,650 Where? 107 00:08:22,010 --> 00:08:25,250 Go for a ride, eat meat then come back. 108 00:08:25,969 --> 00:08:29,209 It's meat everyday, how about seafood instead? 109 00:08:29,209 --> 00:08:30,650 It's somewhere in... 110 00:08:30,650 --> 00:08:32,810 The seafood teppanyaki. It's right in front. I like it there. 111 00:08:33,170 --> 00:08:34,610 Yes, it's delicious there. 112 00:08:34,970 --> 00:08:36,770 How about seafood Teppanyaki? 113 00:08:37,130 --> 00:08:40,370 Anything is fine with me, as long as it's not expensive. 114 00:08:40,730 --> 00:08:42,890 I like loach soup. 115 00:08:42,890 --> 00:08:45,410 You decide, Mom. The one who's paying will decide. 116 00:08:45,770 --> 00:08:48,650 Then, let's eat what Mak Bong wants. 117 00:08:48,650 --> 00:08:49,370 Mak Bong, what do you want to eat? 118 00:08:49,730 --> 00:08:51,170 I want to eat seafood teppanyaki. 119 00:08:51,170 --> 00:08:53,330 Is that so? Then let's go there. 120 00:09:18,530 --> 00:09:19,970 What are you doing? 121 00:09:21,410 --> 00:09:22,850 Listening to music. 122 00:09:22,850 --> 00:09:27,530 If you want to listen to that, just put on earphones. 123 00:09:27,530 --> 00:09:32,570 Maybe because of my age, it's a bit uncomfortable wearing earphones. 124 00:09:33,290 --> 00:09:36,530 Why listen to that type of song so early in the morning? 125 00:09:48,410 --> 00:09:50,570 Oh, Teacher Yeol. 126 00:09:51,290 --> 00:09:56,330 Let Teacher Wang be in charge of the Peer Empathy Program. 127 00:09:56,330 --> 00:10:00,650 I've always been in charge of this. 128 00:10:00,650 --> 00:10:03,890 Your teaching style is outdated. 129 00:10:03,890 --> 00:10:08,570 It should communicate well with the kids. 130 00:10:08,570 --> 00:10:11,090 You're already old. 131 00:10:11,450 --> 00:10:13,970 We should let the young teachers take over. 132 00:10:13,970 --> 00:10:15,410 Yes. 133 00:10:24,410 --> 00:10:27,290 Teacher Wang, I'll get it for you. 134 00:10:29,090 --> 00:10:31,610 Will you be okay? It's very heavy. 135 00:10:32,330 --> 00:10:37,010 It's all right, I'm a man. This is nothing. 136 00:10:39,530 --> 00:10:41,330 Are you okay? 137 00:10:41,330 --> 00:10:45,290 My back, I'm all right. 138 00:10:46,730 --> 00:10:48,170 You're all right? 139 00:11:29,570 --> 00:11:30,650 What's wrong? 140 00:11:30,650 --> 00:11:34,250 Will you eat dinner first before going to the library? Granny is asking. 141 00:11:34,250 --> 00:11:36,410 I'll just go there directly. 142 00:11:36,410 --> 00:11:39,290 Where are you? You're not in the internet cafe, are you? 143 00:11:40,010 --> 00:11:44,690 I finished my homework I'm just temporarily out alone. 144 00:11:44,690 --> 00:11:49,370 Step-mom said don't study too late and come home early. 145 00:11:49,370 --> 00:11:50,810 Tell Da Yun too. 146 00:11:50,810 --> 00:11:54,050 Da Yun? She'll take care of it. 147 00:11:54,050 --> 00:11:55,490 Why? Will she come home late again? 148 00:11:55,490 --> 00:11:57,290 Da Yun always comes home after 12 midnight. 149 00:11:57,290 --> 00:11:58,010 You must tell her. 150 00:11:58,010 --> 00:12:00,530 Okay, I need to piss. Bye. 151 00:12:11,690 --> 00:12:17,450 You're the boss where ever you go, right? I've been boss since I was 6 years old. 152 00:12:48,770 --> 00:12:52,730 Up to this you're the boss? 153 00:13:08,570 --> 00:13:12,170 What am I doing now? 154 00:13:16,130 --> 00:13:19,730 Sunset's scenery is really an art. 155 00:13:19,730 --> 00:13:21,530 Although Italy is very nice but where is this? 156 00:13:21,530 --> 00:13:22,250 It's very nice here too. 157 00:13:22,610 --> 00:13:25,130 Yes, and there's also the strange necklace. 158 00:13:25,130 --> 00:13:27,290 Then shall we go on an overseas trip? 159 00:13:27,290 --> 00:13:28,010 Really? 160 00:13:29,810 --> 00:13:30,530 I'm home. 161 00:13:30,890 --> 00:13:31,970 You're here? 162 00:13:32,690 --> 00:13:34,130 Let's travel before it gets cold. 163 00:13:34,490 --> 00:13:38,090 Well then, how about we go to Europe or Australia? 164 00:13:38,090 --> 00:13:41,690 Europe, Paris, Spain... Rome. 165 00:13:41,690 --> 00:13:47,090 Why? Australia has Tasmania, right? 166 00:13:47,090 --> 00:13:48,530 Have you eaten? 167 00:13:48,530 --> 00:13:50,690 I'm all right, I ate a simple dinner outside. 168 00:13:50,690 --> 00:13:53,570 Granny, Granny. You've never been overseas. 169 00:13:53,570 --> 00:13:56,810 Aigoo. I'll be happy just going to Jeju. 170 00:13:57,530 --> 00:13:58,610 Where are U Bong and Da Yun? 171 00:13:58,610 --> 00:14:01,130 Jeju Island is very nice too. 172 00:14:01,130 --> 00:14:05,090 Let's go during the children's vacation. 173 00:14:05,450 --> 00:14:08,690 Oh, yeah! 174 00:14:08,690 --> 00:14:11,570 The hot springs is very nice in Japan. 175 00:14:11,570 --> 00:14:14,450 No, let's go to Europe. 176 00:14:29,570 --> 00:14:32,810 Oppa, did something happen outside? (Oppa - older brother, boyfriend) 177 00:14:32,810 --> 00:14:35,690 No. Will you work here? 178 00:14:35,690 --> 00:14:38,570 I have to finish sorting these documents. 179 00:14:38,570 --> 00:14:40,370 It's the quarter end. 180 00:14:52,250 --> 00:14:53,330 What's wrong? 181 00:15:01,970 --> 00:15:05,210 You scared me! What are you doing here? 182 00:15:05,570 --> 00:15:06,650 It's just... 183 00:15:06,650 --> 00:15:09,530 Are you listening to that song here? 184 00:15:09,890 --> 00:15:12,410 Do you need to listen to that while doing your thing? 185 00:15:17,450 --> 00:15:19,970 What's wrong? 186 00:15:36,170 --> 00:15:38,330 Really... 187 00:15:46,250 --> 00:15:47,330 What? 188 00:15:47,330 --> 00:15:49,850 Where are you? Why aren't you coming home yet? 189 00:15:49,850 --> 00:15:54,170 I'll be back...At the door. 190 00:15:54,890 --> 00:15:59,570 Because of Da Yun. Whatever. Hang up. 191 00:15:59,570 --> 00:16:00,650 That's really... 192 00:16:05,690 --> 00:16:08,930 You're home really early. Seriously. 193 00:16:13,610 --> 00:16:15,050 Oh no. 194 00:16:22,610 --> 00:16:24,770 What? You did this yesterday as well. 195 00:16:25,130 --> 00:16:27,650 There's a strange person following you. What are you doing? 196 00:16:31,250 --> 00:16:32,330 I told you not to tell lies. 197 00:16:32,330 --> 00:16:37,010 It's true. Yesterday too, I clearly saw it. 198 00:16:37,370 --> 00:16:40,610 Be careful. Come home early next time. 199 00:16:40,970 --> 00:16:42,410 You're really funny. 200 00:16:42,770 --> 00:16:49,970 What? I'm your brother. Aren't we family? 201 00:16:50,690 --> 00:16:55,369 Whatever. Anyway, just come back early from now on. 202 00:17:00,770 --> 00:17:03,290 What are you doing? Not going? 203 00:17:14,090 --> 00:17:18,050 Oppa, sleeping? 204 00:17:18,050 --> 00:17:19,130 No. 205 00:17:19,130 --> 00:17:20,570 Let's talk. 206 00:17:20,930 --> 00:17:21,650 What? 207 00:17:21,650 --> 00:17:23,450 Something's going on, right? 208 00:17:23,810 --> 00:17:25,250 No, nothing's going on. 209 00:17:25,250 --> 00:17:29,210 Don't be like that. Let's talk Oppa. 210 00:17:53,330 --> 00:17:56,930 Omo! Oppa aren't you going to wake up? You're late. 211 00:17:56,930 --> 00:17:59,450 I requested a leave of absence. I'm going back to sleep. 212 00:17:59,810 --> 00:18:05,570 Are you ill? No, are you really all right? 213 00:18:05,570 --> 00:18:08,450 I already said nothing's going on, what's wrong with you? 214 00:18:08,450 --> 00:18:12,050 What's wrong with him? 215 00:18:26,090 --> 00:18:27,530 Yes, is that so? 216 00:18:29,690 --> 00:18:38,330 Yes. Yes, I'll call you back. Yes. 217 00:18:38,690 --> 00:18:40,130 What's the matter? Out of the blue? 218 00:18:40,130 --> 00:18:44,090 It's because I flared up at you this morning. 219 00:18:44,450 --> 00:18:46,970 Do you want to have dinner and drink with me? 220 00:18:46,970 --> 00:18:50,930 What to do? I have a very important appointment tonight. 221 00:18:50,930 --> 00:18:52,010 Is that so? 222 00:18:52,010 --> 00:18:57,410 Then how about afterwards... I have to finish sorting the documents from yesterday. 223 00:18:58,130 --> 00:18:59,570 Forget it. Then... 224 00:18:59,570 --> 00:19:03,530 How about tomorrow? I have time tomorrow. 225 00:19:04,610 --> 00:19:08,210 Oppa. 226 00:19:25,130 --> 00:19:29,810 Hey Bread! You can hide really well now. 227 00:19:29,810 --> 00:19:32,330 You know what will happen if we catch you. 228 00:19:38,810 --> 00:19:42,770 What? The Teacher called him? 229 00:19:42,770 --> 00:19:46,010 He is hiding here and heard everything 230 00:19:46,370 --> 00:19:48,170 so he's making excuses to avoid it. 231 00:19:48,170 --> 00:19:51,050 Wait till I catch you. 232 00:21:12,410 --> 00:21:16,730 Is it Jeong Sin? It's me. Are you doing well? 233 00:21:16,730 --> 00:21:18,530 What do you mean? I'm exhausted. 234 00:21:18,530 --> 00:21:20,330 Pretending to be poor? 235 00:21:20,330 --> 00:21:22,130 I'm going to retire soon. 236 00:21:22,130 --> 00:21:25,370 I'm almost hunchbacked for the sake of the children's tuition fees. 237 00:21:25,730 --> 00:21:27,170 Me, too. 238 00:21:27,530 --> 00:21:31,850 I lost to my subordinates in the company. Everyone ignores me at home. 239 00:21:31,850 --> 00:21:39,050 Same for me too. At times like this, I really want to go on a trip. 240 00:21:39,410 --> 00:21:40,850 Very well. 241 00:21:41,930 --> 00:21:44,450 Shall we have a drink? 242 00:21:44,450 --> 00:21:47,330 I can't drink because of my family nowadays. 243 00:21:47,330 --> 00:21:49,130 Next time. 244 00:22:11,090 --> 00:22:15,770 You should buy your own bread if you want to eat it. 245 00:22:15,770 --> 00:22:19,010 This kid. 246 00:22:42,410 --> 00:22:45,290 I can do it! 247 00:22:52,130 --> 00:22:56,810 I can do it too! 248 00:23:00,050 --> 00:23:01,850 Fighting! 249 00:23:37,850 --> 00:23:44,690 Ajussi, how can you urinate in a public place? 250 00:24:24,650 --> 00:24:26,090 Dad! 251 00:24:28,610 --> 00:24:34,010 Daughter, come home early. It's very dangerous at night nowadays. 252 00:24:43,370 --> 00:24:45,530 I thought it's something. 253 00:24:45,530 --> 00:24:48,770 That was shocking. 254 00:24:49,130 --> 00:24:53,090 You seemed really scared, you even called me 'Oppa'. 255 00:24:53,090 --> 00:24:55,250 No. Do you want to die? 256 00:24:55,250 --> 00:25:01,010 I know. Although you're okay today, come home early next time. 257 00:25:16,490 --> 00:25:18,650 I'm home. 258 00:25:46,010 --> 00:25:53,930 =I'll take 40 hamburgers. What? Give me 40 also.= 259 00:25:53,930 --> 00:25:58,250 =Ji Tu? That too. Bring everything.= 260 00:25:58,250 --> 00:26:01,130 =Wait a moment, what will you give to the kids?= 261 00:26:10,130 --> 00:26:12,650 What's wrong, Dad? 262 00:26:14,090 --> 00:26:17,690 No, I'm too sad. 263 00:26:18,410 --> 00:26:19,850 What? 264 00:26:20,570 --> 00:26:23,450 =The pizza's here.= 265 00:26:24,170 --> 00:26:25,970 Is that sad? 266 00:26:26,690 --> 00:26:32,810 It's sad. This kind of scene makes me sad. 267 00:26:32,810 --> 00:26:34,610 Dad! 268 00:26:44,690 --> 00:26:46,490 Hey. 269 00:26:46,490 --> 00:26:49,010 You slip away very quickly once school is over. 270 00:26:49,010 --> 00:26:53,330 I promoted you from delivery boy and you're hiding from me? 271 00:26:53,330 --> 00:26:55,850 Yeol U Bong. You are really clueless. 272 00:26:56,210 --> 00:27:01,970 What do you want to do? 273 00:27:04,490 --> 00:27:11,690 Wait a moment. Stop it, Seonbaenim. 274 00:27:11,690 --> 00:27:13,130 What's it to you? 275 00:27:14,210 --> 00:27:17,450 I know him, so stop it. 276 00:27:20,330 --> 00:27:24,650 Hey, U Da Yun, leave us alone. This is our business. 277 00:27:25,010 --> 00:27:29,330 I told you I know him, Seonbaenim? 278 00:27:43,730 --> 00:27:48,410 You heard it, right? 279 00:27:55,970 --> 00:27:59,210 Get lost. 280 00:27:59,570 --> 00:28:05,690 Wait and see. Let's go. 281 00:28:14,330 --> 00:28:16,490 What will you do? 282 00:28:19,370 --> 00:28:22,250 There will be a way. 283 00:28:22,610 --> 00:28:25,490 Look at your shabby face. 284 00:28:25,490 --> 00:28:31,250 Although I'm thankful for what you did, don't say these types of things. 285 00:28:31,250 --> 00:28:38,090 I mean it. I really want to escape from here. 286 00:28:38,090 --> 00:28:39,530 Then escape. 287 00:28:40,250 --> 00:28:42,410 I don't have any other way. 288 00:28:42,410 --> 00:28:45,290 I just told you I really wanted to escape from here. 289 00:28:47,450 --> 00:28:49,250 I will help you. 290 00:28:49,610 --> 00:28:51,410 What? 291 00:28:51,410 --> 00:28:54,290 Because of your shabby face that's why. 292 00:28:54,290 --> 00:28:57,530 Really? You? 293 00:28:57,530 --> 00:28:59,330 Why? You don't like it? 294 00:28:59,690 --> 00:29:02,210 No, it's not like that. 295 00:29:02,570 --> 00:29:04,010 Why? 296 00:29:04,730 --> 00:29:10,490 Just as you said, we're family, why? 297 00:29:10,490 --> 00:29:11,930 U Da Yun. 298 00:29:13,370 --> 00:29:15,890 We'll find a way. 299 00:29:18,410 --> 00:29:22,010 What's with that expression? It's disgusting. 300 00:29:22,010 --> 00:29:23,810 I'm very grateful to you. 301 00:29:25,250 --> 00:29:31,370 Look at that expression. It's really awful. This is why they torment you. 302 00:29:31,370 --> 00:29:33,530 What's with that expression? 303 00:29:33,530 --> 00:29:34,970 U Da Yun. 304 00:29:36,410 --> 00:29:38,930 What are you doing? 305 00:29:38,930 --> 00:29:40,370 U Da Yun. 306 00:29:40,370 --> 00:29:42,170 Let go. 307 00:29:45,410 --> 00:29:46,130 What are you doing? 308 00:29:46,130 --> 00:29:50,090 You really don't have to. I'm really heavy. 309 00:29:50,810 --> 00:29:52,250 No, you're too light. 310 00:29:54,770 --> 00:29:59,810 I only think it as a friend but every time I got moved I got flustered. 311 00:29:59,810 --> 00:30:02,690 I also quickly go crazy. I also want to know his heart. 312 00:30:17,810 --> 00:30:18,890 Al. 313 00:30:18,890 --> 00:30:20,330 Yes. 22913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.