All language subtitles for Sacrifice1212

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,478 --> 00:02:33,480 Hey are you okay? 2 00:02:34,351 --> 00:02:36,353 Is it sea sickness or morning sickness? 3 00:02:36,396 --> 00:02:38,094 Can it be both? 4 00:02:38,747 --> 00:02:40,705 From what I reckon it's the boat guy. 5 00:02:41,793 --> 00:02:43,403 I've got it covered. 6 00:02:44,143 --> 00:02:45,623 I got one for you too. 7 00:02:51,760 --> 00:02:55,502 Cheers. 8 00:04:17,671 --> 00:04:20,065 This island is good things for a family, huh? 9 00:04:20,109 --> 00:04:22,111 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 10 00:04:23,503 --> 00:04:24,853 Holiday home. 11 00:04:24,896 --> 00:04:26,898 Yeah. Imagine. 12 00:04:27,246 --> 00:04:28,247 No. 13 00:04:31,033 --> 00:04:32,686 How you feeling nauseous-wise? 14 00:04:32,730 --> 00:04:35,733 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 15 00:04:50,443 --> 00:04:51,880 Doesn't look like we have squatters. 16 00:04:52,445 --> 00:04:53,533 That's good. 17 00:04:54,839 --> 00:04:56,058 So what do you think? 18 00:04:57,233 --> 00:04:58,887 I think we'll be lucky if we don't spend 19 00:04:58,930 --> 00:05:00,758 the night in jail for breaking and entering. 20 00:05:07,591 --> 00:05:08,853 Okay. 21 00:05:12,422 --> 00:05:14,032 Oh ye of little faith. 22 00:05:14,293 --> 00:05:16,556 I would carry you across the threshold but 23 00:05:16,600 --> 00:05:17,601 -Oh stop! 24 00:05:42,452 --> 00:05:45,281 Well, is it all flooding back,. 25 00:05:46,586 --> 00:05:48,588 I don't..uh... 26 00:05:49,111 --> 00:05:50,112 Kinda. 27 00:05:50,590 --> 00:05:52,854 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 28 00:05:54,072 --> 00:05:56,031 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 29 00:06:04,082 --> 00:06:06,084 Whoa. 30 00:06:08,826 --> 00:06:10,306 I remember this. 31 00:06:11,437 --> 00:06:13,700 I used to stare at this for hours as a kid. 32 00:06:21,491 --> 00:06:24,363 Well it's not the best day to take a photo, but... 33 00:06:25,103 --> 00:06:27,105 You know. - He's fine with the rainbows. 34 00:06:28,759 --> 00:06:29,760 Right? - Hmm. 35 00:06:30,195 --> 00:06:31,240 Book of Genesis? 36 00:06:31,805 --> 00:06:34,721 God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 37 00:06:35,722 --> 00:06:37,202 I just sleep through Sunday school. 38 00:06:37,246 --> 00:06:38,290 Yes. 39 00:09:06,221 --> 00:09:07,874 Don't drink the water it's gross. 40 00:09:07,918 --> 00:09:10,051 Left it running to see if it clears. 41 00:09:10,399 --> 00:09:11,400 What's up? 42 00:09:12,270 --> 00:09:13,271 Hmm. 43 00:09:14,664 --> 00:09:15,665 Oh. 44 00:09:17,014 --> 00:09:18,320 It's my dad. 45 00:09:20,496 --> 00:09:22,802 I'd almost, forgotten what he looked like. 46 00:10:08,370 --> 00:10:09,458 Hi, 47 00:10:09,980 --> 00:10:11,068 do you speak English? 48 00:10:12,461 --> 00:10:13,505 That depends. 49 00:10:14,419 --> 00:10:15,420 Depends? 50 00:10:16,073 --> 00:10:17,074 On what? 51 00:10:17,379 --> 00:10:18,423 Do you speak Norwegian? 52 00:10:18,728 --> 00:10:19,946 Oh, I don't know. 53 00:10:19,990 --> 00:10:21,644 I'm sorry. 54 00:10:21,687 --> 00:10:24,821 So if I don't speak English andif you don't speak Norwegian 55 00:10:25,343 --> 00:10:26,997 then how would we communicate? 56 00:10:32,089 --> 00:10:33,569 So you do speak English? 57 00:10:33,873 --> 00:10:35,962 Of course I speak English everybody speaks English. 58 00:10:36,876 --> 00:10:38,095 We raped your women. 59 00:10:39,836 --> 00:10:41,751 You raped our linguistic Legacy. 60 00:10:42,708 --> 00:10:44,275 Actually, we're Americans. 61 00:10:44,841 --> 00:10:46,582 I don't think you guys made it that far. 62 00:10:47,844 --> 00:10:48,932 What? 63 00:10:49,715 --> 00:10:51,413 Is this man bothering you? 64 00:10:52,501 --> 00:10:54,111 His ignorance is bothering me. 65 00:10:54,155 --> 00:10:55,286 That's for sure. 66 00:10:56,026 --> 00:10:59,029 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 67 00:10:59,072 --> 00:11:01,074 Christopher Columbus discovered America? 68 00:11:02,293 --> 00:11:04,121 That depends on what you mean by discovered 69 00:11:05,296 --> 00:11:07,298 many would argue that the Native Americans actually- 70 00:11:07,342 --> 00:11:08,343 - We... 71 00:11:08,821 --> 00:11:10,475 were smashing Cherokee feet. 72 00:11:11,650 --> 00:11:14,305 when Christopher Columbus is great great great 73 00:11:14,349 --> 00:11:17,308 grandfather was still sucking on his mother's tit. 74 00:11:19,180 --> 00:11:20,355 Guys, come on. 75 00:11:20,398 --> 00:11:21,660 There's a lady present. 76 00:11:23,749 --> 00:11:24,750 Well, uh, 77 00:11:25,621 --> 00:11:28,189 unless there was an Immaculate Conception uhm, 78 00:11:29,494 --> 00:11:31,844 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 79 00:11:32,193 --> 00:11:33,237 That's not the point. 80 00:11:35,805 --> 00:11:38,242 Come on we can go somewhere else for dinner. 81 00:11:38,286 --> 00:11:39,374 Good luck with that. 82 00:11:41,114 --> 00:11:42,203 We're not going anywhere. 83 00:11:42,681 --> 00:11:44,770 We're hungry. They got to feed us. 84 00:11:46,903 --> 00:11:47,947 Where's your menu? 85 00:11:48,209 --> 00:11:49,427 We don't have a menu. 86 00:11:49,471 --> 00:11:50,646 Of course, you don't 87 00:11:50,689 --> 00:11:51,864 but this is a fishing village. 88 00:11:51,908 --> 00:11:54,258 So I assume you guys serve fish, right? 89 00:11:54,302 --> 00:11:58,262 Well, we don't serve chili dogsand pizza if that's what you're looking for. 90 00:11:58,306 --> 00:11:59,655 No fish'll do just fine 91 00:12:00,482 --> 00:12:01,831 Do you have any calamari? 92 00:12:05,138 --> 00:12:06,488 Calamari is not a fish. 93 00:12:06,531 --> 00:12:07,924 Fish is a vertebrae, 94 00:12:07,967 --> 00:12:09,317 calamari are is an invertebrate. 95 00:12:09,578 --> 00:12:11,014 A fish has a backbone, it's Seafood. 96 00:12:11,057 --> 00:12:12,798 It's seafood, same thing. - Same thing? 97 00:12:12,842 --> 00:12:13,930 Yeah, it's Seafood. 98 00:12:13,973 --> 00:12:15,845 You guys serve food from the sea. 99 00:12:15,888 --> 00:12:20,066 If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve calamari. 100 00:12:20,589 --> 00:12:21,807 Well then for the love of God, 101 00:12:21,851 --> 00:12:23,069 what do you serve? 102 00:12:24,157 --> 00:12:25,507 That depends. 103 00:12:25,768 --> 00:12:26,856 Jesus Christ! 104 00:12:26,899 --> 00:12:27,944 Jesus won't help you here. 105 00:12:27,987 --> 00:12:28,901 Come on. 106 00:12:28,945 --> 00:12:30,076 Let's go. 107 00:12:30,120 --> 00:12:31,034 Yeah, 108 00:12:31,077 --> 00:12:32,296 do what your lady says. 109 00:12:32,340 --> 00:12:33,428 We're not going anywhere. 110 00:12:34,211 --> 00:12:35,299 I'm hungry 111 00:12:35,821 --> 00:12:38,302 and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 112 00:12:41,566 --> 00:12:42,654 Isaac 113 00:12:46,267 --> 00:12:49,661 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 114 00:12:50,314 --> 00:12:51,620 make it snappy. 115 00:12:51,663 --> 00:12:52,664 That's enough. 116 00:12:53,535 --> 00:12:54,840 It's time for you to go. 117 00:12:54,884 --> 00:12:56,059 I'm not going anywhere. 118 00:12:56,712 --> 00:12:57,669 It's time for you to go. 119 00:12:59,497 --> 00:13:00,585 No! Okay! 120 00:13:00,629 --> 00:13:02,457 Okay, just stop! Just get off him! 121 00:13:02,500 --> 00:13:05,068 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 122 00:13:05,111 --> 00:13:06,678 He is back where he came from. 123 00:13:07,331 --> 00:13:09,159 What do you mean? - He was born here. 124 00:13:09,899 --> 00:13:11,509 What's your name? 125 00:13:11,553 --> 00:13:12,118 Isaac. 126 00:13:12,815 --> 00:13:15,644 Your family name. What's your family name? 127 00:13:15,687 --> 00:13:16,688 Pickman! 128 00:13:18,168 --> 00:13:18,951 Pik-Man? 129 00:13:18,995 --> 00:13:20,039 Yeah very Norwegian. 130 00:13:20,736 --> 00:13:23,347 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 131 00:13:23,608 --> 00:13:24,740 Jorstad. 132 00:13:25,654 --> 00:13:27,917 That was his birth name, Jorstad. 133 00:13:30,006 --> 00:13:31,573 Johan Jorstad's son? 134 00:13:32,051 --> 00:13:33,052 Yeah. 135 00:13:33,575 --> 00:13:34,663 Jorstad. 136 00:13:35,925 --> 00:13:37,405 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 137 00:13:38,623 --> 00:13:40,538 - Oh my God, you're, you're bleeding. 138 00:13:40,582 --> 00:13:42,366 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 139 00:13:42,410 --> 00:13:43,498 Look, we're sorry, okay. 140 00:13:43,541 --> 00:13:45,151 We were just, just messing around. 141 00:13:45,195 --> 00:13:47,502 I mean, it's really not much else to do right here. 142 00:13:47,545 --> 00:13:51,332 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 143 00:13:51,593 --> 00:13:53,508 What? Why don't you get the lady a chair? 144 00:13:53,551 --> 00:13:55,074 Could you see she's with child again? 145 00:13:57,729 --> 00:13:58,861 Sorry. 146 00:14:03,300 --> 00:14:04,345 What's your poison? 147 00:14:05,215 --> 00:14:06,216 Uh, 148 00:14:07,260 --> 00:14:08,349 Beer, please. 149 00:14:09,045 --> 00:14:10,133 - Beer? 150 00:14:10,176 --> 00:14:11,439 Aquivat, the whole bottle. 151 00:14:12,570 --> 00:14:13,789 Tonight we celebrate. 152 00:14:15,094 --> 00:14:16,313 Welcome home. 153 00:14:21,231 --> 00:14:22,232 Okay. 154 00:14:22,798 --> 00:14:23,886 Okay get in. 155 00:14:31,284 --> 00:14:32,285 Okay. 156 00:14:32,982 --> 00:14:33,983 Uhm. 157 00:14:35,027 --> 00:14:36,028 Come on. 158 00:14:37,073 --> 00:14:38,727 Go upstairs now. 159 00:14:39,249 --> 00:14:41,294 No, lie back. 160 00:14:41,338 --> 00:14:42,992 Back, back, back. 161 00:14:48,214 --> 00:14:50,478 Come here, come here. No you're good. 162 00:14:50,521 --> 00:14:51,609 Hey, whoa, whoa. 163 00:14:52,523 --> 00:14:54,220 You're coming back right? 164 00:16:15,519 --> 00:16:16,781 Where did you get breakfast? 165 00:16:19,218 --> 00:16:20,959 Don't creep up on me, please. 166 00:16:21,003 --> 00:16:22,439 What? 167 00:16:23,266 --> 00:16:25,050 You are lucky you didn't induce labor. 168 00:16:25,442 --> 00:16:26,748 Where did you get breakfast? 169 00:16:26,791 --> 00:16:28,010 Just the local store. 170 00:16:28,750 --> 00:16:30,229 - Yup. - Because somebody, 171 00:16:30,839 --> 00:16:33,406 has been dreaming away up there for hours. 172 00:16:35,887 --> 00:16:36,975 What time is it? 173 00:16:37,019 --> 00:16:39,151 Yeah, it's way past your breakfast time. 174 00:16:39,195 --> 00:16:43,286 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 175 00:16:43,329 --> 00:16:45,984 Wow, you sound like one of yournew friends. 176 00:16:46,637 --> 00:16:48,117 What do you mean. 177 00:16:48,160 --> 00:16:50,467 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 178 00:16:51,163 --> 00:16:53,252 Well actually squid is an invertebrate. 179 00:16:53,296 --> 00:16:55,428 Calamari is squid served as food. 180 00:16:55,472 --> 00:16:56,517 So it's like saying 181 00:16:56,560 --> 00:16:57,735 steak is mammal. 182 00:16:58,170 --> 00:16:59,215 See what I mean there. 183 00:17:00,825 --> 00:17:01,957 What am I doing? 184 00:17:02,218 --> 00:17:03,480 Great guys. 185 00:17:03,524 --> 00:17:05,787 Yeah, great might be overstating it a bit... 186 00:17:06,178 --> 00:17:07,832 interesting, I'll give you that. 187 00:17:07,876 --> 00:17:10,313 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 188 00:17:10,574 --> 00:17:12,315 No, you're right. 189 00:17:12,750 --> 00:17:14,578 My head though is killing me. 190 00:17:16,624 --> 00:17:17,842 Well, that's surprising. 191 00:17:20,192 --> 00:17:21,367 How did you sleep 192 00:17:21,933 --> 00:17:22,978 Like a baby. 193 00:17:23,761 --> 00:17:24,893 Oh, that's good. 194 00:17:25,981 --> 00:17:28,549 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 195 00:17:28,592 --> 00:17:31,160 around babies or they'd know howbadly they sleep. 196 00:17:31,203 --> 00:17:33,205 Look who's being pedantic now. 197 00:17:41,823 --> 00:17:42,824 Hello. 198 00:17:43,215 --> 00:17:44,565 Mr. Isaac Pickman. 199 00:17:45,827 --> 00:17:47,089 I...yeah. 200 00:17:47,698 --> 00:17:48,830 - Otherwise known as 201 00:17:49,657 --> 00:17:50,919 Isaac Jorstad. 202 00:17:51,354 --> 00:17:52,398 I guess. 203 00:17:53,225 --> 00:17:54,879 I am Lensmann Renate Nygard. 204 00:17:55,924 --> 00:17:57,012 Local sheriff. 205 00:17:57,839 --> 00:17:59,797 I would like to ask you some questions. 206 00:18:00,972 --> 00:18:01,973 I'm here, 207 00:18:02,017 --> 00:18:03,192 legally. 208 00:18:03,235 --> 00:18:04,323 This is my house. 209 00:18:04,759 --> 00:18:05,716 I own it. 210 00:18:05,977 --> 00:18:07,109 - Yes you do. 211 00:18:08,676 --> 00:18:09,894 May I come in? 212 00:18:09,938 --> 00:18:11,156 Of course, sorry. 213 00:18:28,609 --> 00:18:29,958 Should I 214 00:18:30,001 --> 00:18:32,003 go put some clothes on. - That won't be necessary. 215 00:18:32,917 --> 00:18:34,353 Take a seat, please. 216 00:18:39,097 --> 00:18:40,403 - Would you also like to 217 00:18:40,664 --> 00:18:41,665 sit down. 218 00:18:42,057 --> 00:18:43,406 I'll stand, thank you. 219 00:18:54,243 --> 00:18:57,202 Look Sheriff if this is about what happened last night, 220 00:18:57,246 --> 00:18:58,769 uh, then I just want to say that 221 00:18:59,117 --> 00:19:02,381 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 222 00:19:02,425 --> 00:19:05,167 certainly don't want to press charges. - What happened last night? 223 00:19:05,907 --> 00:19:07,648 Them, argument in the bar. 224 00:19:08,213 --> 00:19:09,780 This is the first I heard about it. 225 00:19:10,955 --> 00:19:12,174 That's not why I'm here. 226 00:19:13,001 --> 00:19:14,437 Okay, so why are you here? 227 00:19:14,829 --> 00:19:17,266 I assume it's not just a welcomeus to the neighborhood. 228 00:19:17,309 --> 00:19:18,484 Unfortunately, 229 00:19:18,963 --> 00:19:20,138 no. 230 00:19:20,182 --> 00:19:21,487 So... 231 00:19:22,314 --> 00:19:24,403 what did you want to ask me? 232 00:19:24,665 --> 00:19:26,667 I wanted to ask you about your father? 233 00:19:28,103 --> 00:19:29,365 My father? 234 00:19:29,626 --> 00:19:31,410 Specifically the murder 235 00:19:32,760 --> 00:19:34,413 The murder 236 00:19:34,457 --> 00:19:37,199 I want you to tell me everything, you know about the murder. 237 00:19:37,765 --> 00:19:38,983 Every detail. 238 00:19:39,244 --> 00:19:40,855 My father murdered somebody? 239 00:19:41,986 --> 00:19:43,684 - What? - What? 240 00:19:44,380 --> 00:19:46,817 I want you to tell me everythingyou remember 241 00:19:47,644 --> 00:19:50,125 about the night your father was murdered. 242 00:19:51,561 --> 00:19:53,737 My father was murdered? 243 00:19:54,172 --> 00:19:56,958 Well, there has never been a trial. 244 00:19:57,306 --> 00:20:00,788 We are still very unclear aboutthe events of that night 245 00:20:02,050 --> 00:20:05,401 Personally, however, I am satisfied 246 00:20:05,923 --> 00:20:10,319 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 247 00:20:10,362 --> 00:20:12,538 at least two of those being postmortem, 248 00:20:13,975 --> 00:20:15,280 constitutes murder. 249 00:20:16,412 --> 00:20:17,413 Uh. 250 00:20:18,893 --> 00:20:19,894 What? 251 00:20:22,374 --> 00:20:24,855 Who? 252 00:20:24,899 --> 00:20:26,727 Who murdered my dad? 253 00:20:30,252 --> 00:20:31,340 You don't know 254 00:20:31,644 --> 00:20:32,776 Do I look like I know? 255 00:20:36,693 --> 00:20:37,738 Well, 256 00:20:38,303 --> 00:20:39,435 this is uhm- 257 00:20:39,478 --> 00:20:41,089 Who the hell murdered my dad? 258 00:20:42,786 --> 00:20:44,353 You don't remember anything 259 00:20:44,962 --> 00:20:46,659 about the night your mother left with you? 260 00:20:47,312 --> 00:20:50,794 well my mom she woke me up and we, we left 261 00:20:50,838 --> 00:20:52,796 we got, we got on a boat 262 00:20:53,057 --> 00:20:54,580 and, and we just left 263 00:20:55,407 --> 00:20:57,453 And she took you to America. - It was her home 264 00:20:58,367 --> 00:21:01,326 And she never told you why she left - Of course she did. 265 00:21:01,370 --> 00:21:02,414 What did she say? 266 00:21:02,458 --> 00:21:03,807 She told me that he left us. 267 00:21:03,851 --> 00:21:05,156 He abandoned us and he... 268 00:21:05,722 --> 00:21:06,723 he found a new family. 269 00:21:06,767 --> 00:21:07,811 So she, 270 00:21:07,855 --> 00:21:09,857 took me back to her old family. 271 00:21:10,858 --> 00:21:12,120 And how is your mother? 272 00:21:14,209 --> 00:21:15,340 She's, uh, 273 00:21:16,211 --> 00:21:18,039 She's...She's dead. 274 00:21:19,605 --> 00:21:20,606 Oh. 275 00:21:21,259 --> 00:21:22,391 I'm sorry. 276 00:21:22,434 --> 00:21:23,696 That's why we're here. 277 00:21:25,133 --> 00:21:26,874 The house was in the will and we're 278 00:21:26,917 --> 00:21:28,266 I'm, I'm... 279 00:21:28,310 --> 00:21:29,485 Next of kin, so. 280 00:21:29,528 --> 00:21:30,747 I see. 281 00:21:31,356 --> 00:21:32,401 - So... 282 00:21:33,706 --> 00:21:34,707 Who, 283 00:21:35,883 --> 00:21:36,971 murdered my dad? 284 00:21:49,331 --> 00:21:50,375 Mr. Jorstad, 285 00:21:52,377 --> 00:21:53,596 I came here today, 286 00:21:55,163 --> 00:21:56,686 because your father's murder 287 00:21:57,905 --> 00:22:01,386 has remained an open case for 25 years. 288 00:22:04,302 --> 00:22:05,564 And I was hoping 289 00:22:06,217 --> 00:22:08,959 that perhaps you might be able to help us. 290 00:22:10,004 --> 00:22:12,136 Finally bring matters to a close. 291 00:22:13,572 --> 00:22:14,660 Or, uhm, 292 00:22:15,096 --> 00:22:17,489 perhaps even convinced your mother 293 00:22:19,013 --> 00:22:20,101 to turn herself in. 294 00:22:24,279 --> 00:22:25,410 I, uh... 295 00:22:25,758 --> 00:22:26,847 I'm sorry. 296 00:22:27,412 --> 00:22:28,805 - That's all right. 297 00:22:32,591 --> 00:22:33,592 Well, uhm, 298 00:22:35,856 --> 00:22:38,032 where did, where did she, uh, 299 00:22:39,772 --> 00:22:40,817 do it. 300 00:22:42,340 --> 00:22:43,428 Your uhm, 301 00:22:45,691 --> 00:22:46,779 your foot would be 302 00:22:47,911 --> 00:22:49,086 resting on his head. 303 00:22:52,133 --> 00:22:54,875 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 304 00:22:56,441 --> 00:22:57,573 Can't wash away. 305 00:22:59,792 --> 00:23:00,924 Look, I. 306 00:23:03,144 --> 00:23:05,450 I can see that my assumptions were. 307 00:23:06,756 --> 00:23:09,150 Entirely misguided in this matter 308 00:23:11,065 --> 00:23:12,457 and I apologize 309 00:23:13,415 --> 00:23:15,069 that you had to find out like this. 310 00:23:17,941 --> 00:23:19,334 Believe me, 311 00:23:19,377 --> 00:23:21,379 I was just as shocked as you when I first heard. 312 00:23:23,816 --> 00:23:27,081 Your mother and father were muchloved in this community. 313 00:23:27,864 --> 00:23:29,387 Why do you think she would do that? 314 00:23:33,391 --> 00:23:34,479 I don't know. 315 00:23:36,786 --> 00:23:40,181 She told you that he found a new family. 316 00:23:43,010 --> 00:23:44,925 Then families are complicated. 317 00:23:47,144 --> 00:23:48,276 Sometimes 318 00:23:49,581 --> 00:23:50,931 people get jealous, 319 00:23:51,322 --> 00:23:52,367 they feel betrayed 320 00:23:53,934 --> 00:23:55,283 and often they lash out. 321 00:23:57,415 --> 00:23:58,634 But family 322 00:23:59,722 --> 00:24:02,899 is also the most important thingin the world 323 00:24:03,813 --> 00:24:07,469 and in a way your mother and father were both part of mine. 324 00:24:12,126 --> 00:24:13,649 I feel terrible about this. 325 00:24:13,692 --> 00:24:14,780 I really do. 326 00:24:16,173 --> 00:24:17,566 This is not. 327 00:24:18,784 --> 00:24:20,177 Not a good welcome 328 00:24:21,135 --> 00:24:22,266 to our community. 329 00:24:25,835 --> 00:24:27,750 Let me try to make it up to you. 330 00:24:30,753 --> 00:24:31,884 Why don't you? 331 00:24:33,060 --> 00:24:34,191 The three of you, 332 00:24:35,062 --> 00:24:37,760 come to my house for supper tonight, and I can 333 00:24:40,067 --> 00:24:41,111 fill you in on 334 00:24:42,069 --> 00:24:44,245 some of the brighter aspects, 335 00:24:44,985 --> 00:24:46,551 of your family history. 336 00:25:17,887 --> 00:25:21,456 Hi. 337 00:25:23,545 --> 00:25:24,937 65 Krone, please. 338 00:25:26,330 --> 00:25:27,375 Takk. 339 00:25:32,119 --> 00:25:33,337 Dream well. 340 00:25:34,382 --> 00:25:35,165 Thanks. 341 00:25:35,644 --> 00:25:36,645 Yeah... 342 00:25:37,037 --> 00:25:38,038 You too. 343 00:26:20,384 --> 00:26:22,082 Are you sure this is the right place? 344 00:26:22,560 --> 00:26:23,648 - Well looks like it? 345 00:26:24,127 --> 00:26:26,303 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 346 00:26:30,829 --> 00:26:33,093 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 347 00:26:35,095 --> 00:26:36,574 Creepier than my dad's corpse stain? 348 00:27:00,903 --> 00:27:02,818 Oh apologies. 349 00:27:03,558 --> 00:27:04,689 We have the wrong house. 350 00:27:05,647 --> 00:27:07,605 My husband's map reading skills are clearly 351 00:27:07,649 --> 00:27:09,303 not as good as he thinks they are. 352 00:27:09,346 --> 00:27:10,739 Nonsense. 353 00:27:10,782 --> 00:27:12,958 If there is one thing a Norwegian knows how to do 354 00:27:13,481 --> 00:27:14,656 it's to navigate. 355 00:27:14,960 --> 00:27:16,005 It's in our blood. 356 00:27:16,875 --> 00:27:18,007 Isn't that right Isaac? 357 00:27:19,400 --> 00:27:22,794 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 358 00:27:24,970 --> 00:27:26,320 Pleasure to meet you. 359 00:27:27,886 --> 00:27:29,453 It's a pleasure to meet you. 360 00:27:30,411 --> 00:27:32,021 We got this for you. 361 00:27:32,630 --> 00:27:34,589 But I hope it's okay. 362 00:27:34,893 --> 00:27:36,504 They didn't have much in the store. 363 00:27:39,246 --> 00:27:40,334 You shouldn't have. 364 00:27:41,117 --> 00:27:43,032 This will go wonderfully with the trout. 365 00:27:43,815 --> 00:27:44,903 Come in. 366 00:28:06,882 --> 00:28:08,362 This looks amazing. 367 00:28:08,405 --> 00:28:09,841 Thank you so much. 368 00:28:10,277 --> 00:28:13,105 Yeah if it tastes as good as itlooks, then we are in for a treat. 369 00:28:14,019 --> 00:28:15,282 It's all Astrid. 370 00:28:16,065 --> 00:28:18,937 I don't know where she gets her domestic talent from 371 00:28:19,677 --> 00:28:21,157 certainly not her mother. 372 00:28:23,377 --> 00:28:26,554 I must say I feel terribly underdressed 373 00:28:26,945 --> 00:28:29,209 you both look so glamorous. 374 00:28:30,166 --> 00:28:32,821 I think Perhaps it is we who are overdressed. 375 00:28:34,257 --> 00:28:35,476 It's just that, 376 00:28:36,520 --> 00:28:40,002 we don't get much opportunity to entertain and... 377 00:28:41,264 --> 00:28:42,265 well, 378 00:28:42,613 --> 00:28:44,702 it's just so lovely to have company. 379 00:28:47,792 --> 00:28:48,837 Dive in, 380 00:28:48,880 --> 00:28:50,186 before I get cold. 381 00:28:57,149 --> 00:28:58,150 Mmm, mmm. 382 00:28:59,761 --> 00:29:00,979 That is divine. 383 00:29:01,545 --> 00:29:02,720 Wow. 384 00:29:03,460 --> 00:29:05,288 What did you what did you put in this? 385 00:29:15,603 --> 00:29:18,258 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 386 00:29:18,606 --> 00:29:20,477 Not since her father was taken from us. 387 00:29:22,827 --> 00:29:23,828 Oh, 388 00:29:24,089 --> 00:29:25,177 so 389 00:29:26,527 --> 00:29:28,224 when is the little one due? 390 00:29:30,313 --> 00:29:31,488 Six weeks. 391 00:29:31,967 --> 00:29:34,839 Yeah, so we're well into her third trimester 392 00:29:35,797 --> 00:29:37,581 And will the baby be born here 393 00:29:38,016 --> 00:29:39,061 Here? 394 00:29:39,104 --> 00:29:40,845 Oh, no, no, no. 395 00:29:40,889 --> 00:29:43,718 No, we're just here to make arrangements for the house and then 396 00:29:44,458 --> 00:29:47,069 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 397 00:29:58,689 --> 00:29:59,734 Wow. 398 00:30:00,909 --> 00:30:03,694 That is a striking piece of art. 399 00:30:04,129 --> 00:30:05,217 Oh. 400 00:30:06,262 --> 00:30:07,307 Yeah, 401 00:30:07,350 --> 00:30:08,351 that's been 402 00:30:08,917 --> 00:30:11,311 with my family for Generations. 403 00:30:11,354 --> 00:30:12,355 Oh, 404 00:30:12,921 --> 00:30:14,314 and what is the writing say? 405 00:30:14,836 --> 00:30:17,926 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 406 00:30:18,796 --> 00:30:20,581 Old Norse. - Oh. 407 00:30:20,842 --> 00:30:23,323 The tree of the shadow 408 00:30:23,975 --> 00:30:25,368 on the shores 409 00:30:25,716 --> 00:30:27,022 of the House of the Dead. 410 00:30:28,284 --> 00:30:29,329 Okay. 411 00:30:29,720 --> 00:30:32,419 But that's a lot to wrap your teeth around. 412 00:30:32,462 --> 00:30:33,550 So, 413 00:30:34,377 --> 00:30:35,770 we just called him, 414 00:30:36,510 --> 00:30:37,728 the Slumbering One. 415 00:30:38,642 --> 00:30:40,035 The Slumbering One. 416 00:30:40,383 --> 00:30:41,384 Hmm 417 00:30:41,993 --> 00:30:43,125 Hinn sofandi. 418 00:30:43,821 --> 00:30:44,866 Local myth. 419 00:30:45,867 --> 00:30:47,651 Iceland has its elves. 420 00:30:48,478 --> 00:30:50,088 Ireland has leprechauns. 421 00:30:50,350 --> 00:30:54,832 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 422 00:30:56,399 --> 00:30:59,141 And what is this Slumbering One do, 423 00:30:59,707 --> 00:31:00,838 exactly? 424 00:31:01,317 --> 00:31:02,884 The clue is in the name. 425 00:31:03,928 --> 00:31:05,103 He sleeps. 426 00:31:06,409 --> 00:31:07,671 Sometimes he dreams. 427 00:31:09,673 --> 00:31:10,805 And that's it. 428 00:31:15,287 --> 00:31:17,246 I wish I could offer you something, 429 00:31:19,466 --> 00:31:20,902 more exciting. 430 00:31:22,730 --> 00:31:24,949 Well, you should rename him the lazy one. 431 00:31:29,345 --> 00:31:30,781 Yeah, maybe we should. 432 00:31:37,353 --> 00:31:39,181 The scarecrow outside. 433 00:31:39,660 --> 00:31:40,835 No, 434 00:31:40,878 --> 00:31:42,663 we don't get too many crows around here. 435 00:31:43,272 --> 00:31:46,362 Oh, I assumed it was there to scare something. 436 00:31:47,929 --> 00:31:49,496 It's very sinister looking. 437 00:31:49,757 --> 00:31:50,975 if you don't mind me saying. 438 00:31:52,107 --> 00:31:53,587 No, I don't mind. 439 00:31:54,326 --> 00:31:55,719 My husband might. 440 00:31:56,198 --> 00:31:57,373 Oh your husband. 441 00:31:57,678 --> 00:32:00,028 Yeah, it was meant as a tribute 442 00:32:01,246 --> 00:32:02,900 to my late husband. 443 00:32:06,338 --> 00:32:07,601 Oh God, I'm sorry. 444 00:32:08,253 --> 00:32:10,517 When a member is taken from us, 445 00:32:10,560 --> 00:32:13,128 it is customary to erect a Tupilaq, 446 00:32:14,216 --> 00:32:16,174 in the image of the Slumbering One. 447 00:32:17,306 --> 00:32:18,394 To celebrate 448 00:32:18,873 --> 00:32:20,352 the time permitted. 449 00:32:22,006 --> 00:32:25,401 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 450 00:32:26,402 --> 00:32:27,577 It was dark outside. 451 00:32:27,621 --> 00:32:30,145 I probably didn't see it very well. 452 00:32:30,188 --> 00:32:31,451 No. No, that's all right. 453 00:32:31,494 --> 00:32:33,453 You didn't offend in the slightest and 454 00:32:34,845 --> 00:32:36,934 really it's no prettier in the daylight. 455 00:32:37,805 --> 00:32:38,893 It's just another 456 00:32:39,720 --> 00:32:42,113 antiquated community custom 457 00:32:42,723 --> 00:32:43,985 dates back 458 00:32:44,289 --> 00:32:46,291 more years than we have counted. 459 00:32:46,988 --> 00:32:51,471 You'll see them scattered all over town if you care to look. 460 00:32:52,428 --> 00:32:53,560 My husband 461 00:32:54,299 --> 00:32:56,954 was nothing if not a traditionalist. 462 00:32:56,998 --> 00:32:59,000 Nobody built one of those remember my dad. 463 00:33:00,741 --> 00:33:01,785 No. 464 00:33:02,699 --> 00:33:04,484 I'm so sorry they didn't. 465 00:33:14,145 --> 00:33:15,625 What are you doing tomorrow? 466 00:33:17,061 --> 00:33:18,062 Uhm. 467 00:33:19,324 --> 00:33:23,503 If you'd like to learn more about our community traditions, 468 00:33:24,025 --> 00:33:26,462 you should really come and witness Altarisganga. 469 00:33:29,073 --> 00:33:30,074 Altaris-What? 470 00:33:30,858 --> 00:33:32,076 Annual Sacrament. 471 00:33:32,512 --> 00:33:34,426 I'm surprised you don't remember 472 00:33:35,079 --> 00:33:39,693 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 473 00:33:40,345 --> 00:33:41,738 Really? - And your mother 474 00:33:41,782 --> 00:33:45,350 and your father and just about anyone else who has 475 00:33:45,394 --> 00:33:48,092 called this place home for the last 30 years, 476 00:33:48,745 --> 00:33:49,746 Wow. 477 00:33:51,618 --> 00:33:52,662 Okay. 478 00:33:53,228 --> 00:33:56,013 It's settled you are a coming tomorrow. 479 00:33:59,626 --> 00:34:02,542 Skol. 480 00:34:06,850 --> 00:34:09,940 Cheers. 481 00:34:55,812 --> 00:34:56,900 Well, 482 00:34:56,944 --> 00:34:58,554 another interesting evening. 483 00:34:59,816 --> 00:35:01,252 I can't deny that. 484 00:35:02,602 --> 00:35:03,951 Man people are so friendly here. 485 00:35:03,994 --> 00:35:05,213 Not like back home. 486 00:35:06,170 --> 00:35:07,650 Astrid was certainly friendly. 487 00:35:09,826 --> 00:35:11,349 No, I think she was kind of simple. 488 00:35:12,524 --> 00:35:13,569 Is that how you like them? 489 00:35:14,178 --> 00:35:15,223 Well, I did marry you. 490 00:35:17,704 --> 00:35:19,880 She couldn't keep her eyes off you all night. 491 00:35:20,924 --> 00:35:21,969 She's only human. 492 00:35:22,230 --> 00:35:23,274 And so are you? 493 00:35:24,014 --> 00:35:25,059 Hey, 494 00:35:25,407 --> 00:35:26,626 what's this supposed to mean? 495 00:35:27,191 --> 00:35:28,889 Don't worry I don't blame you. 496 00:35:29,454 --> 00:35:31,718 I found it difficult not to stare myself. 497 00:35:32,327 --> 00:35:34,721 She's a very beautiful girl. 498 00:35:35,547 --> 00:35:36,636 You... 499 00:35:36,679 --> 00:35:38,202 are a very beautiful woman. 500 00:35:38,942 --> 00:35:40,291 Come on let's face it we both know 501 00:35:40,335 --> 00:35:41,771 I'm a whale 502 00:35:41,815 --> 00:35:44,252 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 503 00:35:44,731 --> 00:35:45,819 Thanks. 504 00:35:46,733 --> 00:35:49,344 And you know, what's sexy whales deserve? 505 00:35:49,387 --> 00:35:50,780 If you're gonna say good harpooning, 506 00:35:50,824 --> 00:35:52,347 I'm actually gonna divorce you. 507 00:35:52,390 --> 00:35:54,131 If you were planning on divorcing me you probably 508 00:35:54,175 --> 00:35:56,656 should have done it before I became a property baron though. 509 00:35:56,917 --> 00:35:59,049 No, that makes no sense. The best time for me 510 00:35:59,093 --> 00:36:01,443 to divorce you is after you become property baron. 511 00:36:01,486 --> 00:36:02,618 Oh really, I see. 512 00:36:07,536 --> 00:36:09,451 This is weird. - Weird is good. 513 00:36:09,494 --> 00:36:11,888 No, I don't think that your unborn child is gonna 514 00:36:12,193 --> 00:36:13,281 think the same. 515 00:36:13,760 --> 00:36:16,284 Well, we'll use his college fundto pay for a therapist. 516 00:36:19,766 --> 00:36:20,854 No. 517 00:36:22,943 --> 00:36:23,944 Uh uh, no. 518 00:36:27,208 --> 00:36:29,863 It's just been a strange couple of days, okay? 519 00:36:30,515 --> 00:36:32,082 We're both tired and emotional. 520 00:36:33,170 --> 00:36:35,042 Go take a cold shower if you need to. 521 00:36:35,303 --> 00:36:36,434 Let's just go to sleep. 522 00:36:36,870 --> 00:36:38,567 Why don'’t we take a hot shower together instead? 523 00:36:38,610 --> 00:36:40,743 Isaac go to sleep! 524 00:36:42,223 --> 00:36:43,920 Isaac I'm pregnant! 525 00:36:44,312 --> 00:36:45,705 I'll be gentle. 526 00:36:46,401 --> 00:36:48,011 Isaac I'm being serious. 527 00:36:49,012 --> 00:36:50,187 Get off me. 528 00:36:50,753 --> 00:36:51,754 Isaac. 529 00:36:52,276 --> 00:36:53,277 Get off me! 530 00:37:51,292 --> 00:37:52,772 How'd you sleep? 531 00:37:54,164 --> 00:37:55,252 Like a baby. 532 00:37:56,036 --> 00:37:57,124 How did you sleep? 533 00:37:57,864 --> 00:37:58,778 Like the dead. 534 00:38:00,475 --> 00:38:01,563 It's alright for some? 535 00:39:00,883 --> 00:39:02,754 Okay I take it back. 536 00:39:03,277 --> 00:39:04,408 This 537 00:39:04,452 --> 00:39:06,236 is the creepiest thing I've ever seen. 538 00:39:10,632 --> 00:39:11,851 Isaac, 539 00:39:12,242 --> 00:39:13,374 come on! 540 00:39:13,417 --> 00:39:15,593 Hi Isaac! Come on! 541 00:39:18,901 --> 00:39:19,902 Come, 542 00:39:19,946 --> 00:39:20,990 we're being called. 543 00:39:21,295 --> 00:39:22,470 What? 544 00:39:22,905 --> 00:39:24,037 She wants to come in. 545 00:39:24,646 --> 00:39:25,777 You're joking. 546 00:39:28,128 --> 00:39:29,912 Come on, it will be fun. 547 00:39:30,913 --> 00:39:33,742 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 548 00:39:35,700 --> 00:39:36,745 Suit yourself. 549 00:39:37,311 --> 00:39:38,703 Are you serious? 550 00:39:42,969 --> 00:39:44,492 Yeah! Isaac! 551 00:39:56,199 --> 00:39:57,635 My dear child. 552 00:39:58,593 --> 00:39:59,899 I cannot tell you 553 00:40:00,638 --> 00:40:02,945 how grateful we all are for your return. 554 00:40:06,383 --> 00:40:07,428 Thank you. 555 00:40:08,168 --> 00:40:09,256 I will translate 556 00:40:09,691 --> 00:40:10,953 so you know what you speak. 557 00:40:12,607 --> 00:40:13,738 Repeat after me. 558 00:40:16,002 --> 00:40:17,699 Oh mighty slumbering one. 559 00:40:19,309 --> 00:40:20,745 Oh mighty slumbering one 560 00:40:21,268 --> 00:40:22,399 I call to thee. 561 00:40:23,096 --> 00:40:24,401 - I call to thee. 562 00:40:25,228 --> 00:40:26,403 In calm. 563 00:40:26,838 --> 00:40:27,927 In storm. 564 00:40:28,536 --> 00:40:29,667 In sun 565 00:40:30,190 --> 00:40:31,365 and snow. 566 00:40:32,105 --> 00:40:33,193 In calm. 567 00:40:33,584 --> 00:40:34,716 In storm. 568 00:40:35,412 --> 00:40:36,718 In sun and snow. 569 00:40:37,458 --> 00:40:38,546 take my blood, 570 00:40:39,112 --> 00:40:40,417 my flesh, 571 00:40:40,809 --> 00:40:42,202 my body, 572 00:40:43,725 --> 00:40:45,074 My soul. 573 00:40:46,815 --> 00:40:47,947 Take my blood, 574 00:40:48,643 --> 00:40:49,731 my flesh, 575 00:40:50,471 --> 00:40:51,646 My body, my soul. 576 00:40:53,561 --> 00:40:54,605 I come to thee. 577 00:40:55,780 --> 00:40:56,956 - I come to thee. 578 00:40:57,957 --> 00:40:59,001 My protector, 579 00:40:59,567 --> 00:41:00,742 my destroyer, 580 00:41:01,569 --> 00:41:02,744 My darkness, 581 00:41:03,571 --> 00:41:04,702 My light. 582 00:41:05,703 --> 00:41:06,878 My protector, 583 00:41:07,575 --> 00:41:08,793 my destroyer, 584 00:41:09,664 --> 00:41:10,970 my darkness, my light. 585 00:41:11,405 --> 00:41:12,493 I come to thee. 586 00:41:13,711 --> 00:41:14,799 I coming to thee. 587 00:41:15,365 --> 00:41:16,671 In Darkest Day 588 00:41:17,367 --> 00:41:18,455 In Darkest Day. 589 00:41:21,676 --> 00:41:25,158 And brightest night. 590 00:42:15,599 --> 00:42:17,514 Ground control to Major Tom. 591 00:42:19,516 --> 00:42:20,778 Can you hear me? 592 00:42:21,388 --> 00:42:22,476 huh? 593 00:42:23,129 --> 00:42:24,217 Hi, 594 00:42:24,695 --> 00:42:26,088 Hi. - You okay? 595 00:42:27,046 --> 00:42:28,743 Yeah, I'm fine. 596 00:42:29,874 --> 00:42:30,962 Just daydreaming 597 00:42:31,267 --> 00:42:32,442 About what? 598 00:42:33,922 --> 00:42:34,966 You know. 599 00:42:35,967 --> 00:42:37,012 Everything. 600 00:42:37,882 --> 00:42:39,928 Oh Christ, you haven't been converted have you? 601 00:42:41,190 --> 00:42:43,018 What? 602 00:42:43,062 --> 00:42:45,629 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 603 00:42:46,108 --> 00:42:47,066 right? 604 00:42:49,851 --> 00:42:52,767 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 605 00:42:53,550 --> 00:42:54,682 Are you being serious? 606 00:42:55,161 --> 00:42:57,119 Not to mention incredibly close-minded. 607 00:42:58,729 --> 00:42:59,687 Excuse me? 608 00:42:59,730 --> 00:43:01,210 Now you wouldn't dare 609 00:43:01,471 --> 00:43:02,733 to belittle Christianity 610 00:43:03,560 --> 00:43:05,040 or Judaism 611 00:43:05,519 --> 00:43:06,607 or Islam. 612 00:43:07,695 --> 00:43:10,219 In fact, you be the first one onthe picket line to finding the right to exist. 613 00:43:10,263 --> 00:43:12,526 Who's begrudging anybody's right to exist. 614 00:43:12,569 --> 00:43:13,831 No, it's 615 00:43:14,093 --> 00:43:15,877 hypocritical. - How am I a hypocrite? 616 00:43:16,530 --> 00:43:20,664 do you think that it's rationalto believe that a man can walk on water? 617 00:43:22,231 --> 00:43:23,276 No, 618 00:43:23,319 --> 00:43:24,799 or that, 619 00:43:24,842 --> 00:43:28,107 some Arabian warlord flew to themoon on a winged horse. 620 00:43:28,672 --> 00:43:29,760 No. 621 00:43:29,804 --> 00:43:32,459 - Or in a four-armed elephant God. 622 00:43:32,502 --> 00:43:34,113 Okay, what are you talking about? 623 00:43:37,681 --> 00:43:38,682 Hm. 624 00:43:46,473 --> 00:43:47,691 I'm going to go for a walk. 625 00:43:48,475 --> 00:43:49,867 - Okay. - Don't wait up. 626 00:44:15,371 --> 00:44:16,546 Jesus. 627 00:44:19,810 --> 00:44:20,942 I'm sorry. 628 00:44:22,552 --> 00:44:24,424 I didn't realize there was anybody out there. 629 00:44:39,787 --> 00:44:41,180 Aren't you cold? 630 00:45:07,118 --> 00:45:08,729 I'll leave you in peace. Shall I? 631 00:45:11,688 --> 00:45:13,908 Why do you think leaving will bring peace? 632 00:45:16,302 --> 00:45:18,173 I just thought you might want to be left alone. 633 00:45:23,439 --> 00:45:25,528 We will all have eternity to spend alone. 634 00:45:31,317 --> 00:45:32,709 Some company 635 00:45:32,753 --> 00:45:35,669 in the meantime can offer a pleasant distraction. 636 00:45:39,586 --> 00:45:40,804 Don't you agree? 637 00:45:55,036 --> 00:45:56,124 Beautiful isn't it? 638 00:46:19,147 --> 00:46:22,150 You know how the Aurora Borealisis formed? 639 00:46:31,638 --> 00:46:34,162 It occurs when charged particles 640 00:46:35,076 --> 00:46:36,425 emitted from the sun 641 00:46:37,252 --> 00:46:38,558 during a solar flare 642 00:46:39,254 --> 00:46:41,517 penetrates the Earth's magnetic shield. 643 00:46:43,432 --> 00:46:45,347 And collides with atoms 644 00:46:45,913 --> 00:46:47,784 and molecules in the atmosphere. 645 00:46:53,137 --> 00:46:55,314 At least that's what science tells us. 646 00:46:58,795 --> 00:47:00,014 Science. 647 00:47:01,145 --> 00:47:02,190 Absolutely. 648 00:47:11,591 --> 00:47:14,289 Science might tell us how 649 00:47:15,159 --> 00:47:17,379 what it fails to tell us is why. 650 00:47:23,472 --> 00:47:24,865 Don't you agree? 651 00:48:38,242 --> 00:48:39,418 What's the matter? 652 00:48:41,158 --> 00:48:42,290 Just a nightmare. 653 00:48:42,899 --> 00:48:44,379 What kind of nightmare? 654 00:48:46,555 --> 00:48:48,122 I was doing the dishes, 655 00:48:49,471 --> 00:48:51,778 and there was something in the sink 656 00:48:52,387 --> 00:48:54,041 and it tried to drown me. 657 00:48:55,651 --> 00:48:58,393 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 658 00:49:08,925 --> 00:49:10,100 Tak. 659 00:49:10,144 --> 00:49:11,188 You're welcome. 660 00:49:12,712 --> 00:49:13,713 So, 661 00:49:14,017 --> 00:49:15,279 what do you think? 662 00:49:15,323 --> 00:49:16,498 Just how I like it? 663 00:49:16,803 --> 00:49:18,805 Thank you. - Oh, no the house I mean. 664 00:49:19,458 --> 00:49:20,850 - The house, 665 00:49:20,894 --> 00:49:23,418 yes well it's beautiful. - Isn't it? 666 00:49:24,071 --> 00:49:26,900 - They built these places to last. - They did. 667 00:49:27,770 --> 00:49:30,686 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 668 00:49:32,601 --> 00:49:33,820 Do you mind? 669 00:49:33,863 --> 00:49:35,082 No, of course. 670 00:49:36,475 --> 00:49:38,520 Got to keep the blood sugar levels up. 671 00:49:40,479 --> 00:49:42,785 For how long has it been in your family? 672 00:49:43,394 --> 00:49:44,483 Generations. 673 00:49:44,874 --> 00:49:45,919 Yeah, 674 00:49:45,962 --> 00:49:47,181 a wonderful 675 00:49:47,573 --> 00:49:48,704 family home. 676 00:49:49,575 --> 00:49:50,619 When are you do? 677 00:49:51,577 --> 00:49:52,839 Five weeks. 678 00:49:53,796 --> 00:49:57,496 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 679 00:49:58,192 --> 00:50:00,542 How quickly to places usually sell around here? 680 00:50:01,804 --> 00:50:05,547 Places don't come up that oftenon this particular island to be honest. 681 00:50:06,505 --> 00:50:08,637 Which makes it all the more desirable right? 682 00:50:09,246 --> 00:50:10,334 Maybe? 683 00:50:11,727 --> 00:50:13,120 What do you mean by maybe? 684 00:50:15,470 --> 00:50:16,863 Well, 685 00:50:16,906 --> 00:50:19,039 sometimes it's difficult to judge these things. 686 00:50:22,042 --> 00:50:23,130 Look, 687 00:50:23,173 --> 00:50:24,392 we're open to offers. 688 00:50:26,437 --> 00:50:29,397 So somebody's going to get the steal of the century. 689 00:50:30,659 --> 00:50:32,792 I grant you the house has got a lot going for it. 690 00:50:32,835 --> 00:50:33,836 Mhmm. 691 00:50:33,880 --> 00:50:35,185 Robust build. About the 692 00:50:35,229 --> 00:50:37,318 About the best water pressure I've seen. 693 00:50:37,927 --> 00:50:39,407 Spectacular location. 694 00:50:40,539 --> 00:50:41,627 I mean 695 00:50:41,670 --> 00:50:43,454 many of the community here, 696 00:50:43,498 --> 00:50:45,674 have never even set foot on the mainland. 697 00:50:46,240 --> 00:50:48,242 They have everything they need right here. 698 00:50:48,938 --> 00:50:51,158 It's a goddamn paradise. 699 00:50:51,201 --> 00:50:53,160 People would die to live here. 700 00:50:55,554 --> 00:50:57,251 It kind of represents the problem. 701 00:51:00,602 --> 00:51:01,908 Call it... 702 00:51:03,649 --> 00:51:05,259 superstitious nonsense 703 00:51:05,999 --> 00:51:08,131 a lot of folks are adverse to living in a 704 00:51:09,219 --> 00:51:10,351 murder house. 705 00:51:15,312 --> 00:51:16,400 Yeah, 706 00:51:16,879 --> 00:51:19,229 and that's something that we have to declare. 707 00:51:20,230 --> 00:51:21,449 I'm afraid so. 708 00:51:22,711 --> 00:51:25,235 I know we have a reputation butthere are limits. 709 00:51:27,847 --> 00:51:31,241 So a new lick of paint and somedouble glazing and you never know. 710 00:51:31,546 --> 00:51:33,504 We might just get lucky. 711 00:51:34,505 --> 00:51:35,506 Thanks. 712 00:51:35,550 --> 00:51:37,160 No, thank you 713 00:51:38,335 --> 00:51:39,467 and dream well. 714 00:51:54,482 --> 00:51:55,526 How is it? 715 00:51:55,831 --> 00:51:56,876 Good, great. 716 00:51:58,747 --> 00:52:00,009 Glad you're enjoying it. 717 00:52:02,272 --> 00:52:03,360 So... 718 00:52:03,883 --> 00:52:05,928 I've been thinking about what the realtor was saying 719 00:52:05,972 --> 00:52:07,060 No. 720 00:52:07,103 --> 00:52:08,191 Anything can be sold. 721 00:52:08,714 --> 00:52:10,237 It's about finding the right price. 722 00:52:10,280 --> 00:52:11,281 What's the right price? 723 00:52:11,325 --> 00:52:12,369 Well, I don't know. 724 00:52:12,718 --> 00:52:14,197 We'll just have to do more research 725 00:52:14,720 --> 00:52:17,592 the way I see it is whatever we get is a bonus. 726 00:52:18,245 --> 00:52:19,246 A bonus? 727 00:52:19,289 --> 00:52:20,247 Mmm. 728 00:52:20,290 --> 00:52:21,552 I mean, come on. 729 00:52:22,031 --> 00:52:24,164 This place was unexpected. 730 00:52:24,599 --> 00:52:26,993 It's been sat empty for 25 years. 731 00:52:28,037 --> 00:52:29,299 25 years. 732 00:52:29,952 --> 00:52:32,433 If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 733 00:52:32,476 --> 00:52:33,564 No, of course not. 734 00:52:35,305 --> 00:52:38,004 What I'm trying to say is Idon't feel like we've lost anything. 735 00:52:39,222 --> 00:52:40,441 I think we lost a lot. 736 00:52:43,749 --> 00:52:44,837 But I think we gain more. 737 00:52:47,448 --> 00:52:48,536 I don't follow. 738 00:52:49,145 --> 00:52:50,277 Why would we leave? 739 00:52:51,234 --> 00:52:52,714 Why would we leave this place? 740 00:52:52,758 --> 00:52:53,889 Are you serious? 741 00:52:54,629 --> 00:52:56,022 What are we going to go back for? 742 00:52:57,806 --> 00:52:58,981 Our friends. 743 00:52:59,416 --> 00:53:02,202 Our family - What friends what family? 744 00:53:02,245 --> 00:53:04,683 Our friends, our family. 745 00:53:04,726 --> 00:53:07,033 Friends? You mean acquaintances. 746 00:53:07,381 --> 00:53:09,731 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 747 00:53:09,775 --> 00:53:11,864 around the next pair of shoes they're going to buy. 748 00:53:11,907 --> 00:53:14,475 That's not true. - And family who see once a year. 749 00:53:14,780 --> 00:53:17,957 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 750 00:53:18,000 --> 00:53:20,437 That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 751 00:53:20,481 --> 00:53:21,438 Delude myself? 752 00:53:21,482 --> 00:53:22,701 Wow, that's rich. 753 00:53:23,745 --> 00:53:26,748 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 754 00:53:27,140 --> 00:53:28,750 I am, actually. 755 00:53:28,794 --> 00:53:31,144 Oh my God, we've been here for a fucking week. 756 00:53:31,187 --> 00:53:32,319 That's beside the point. 757 00:53:32,362 --> 00:53:33,973 - No, it's not. - Yes. It is. 758 00:53:34,364 --> 00:53:36,279 The point is we may have been here a week. 759 00:53:36,323 --> 00:53:39,630 But in that time we've already experienced a greater sense of community 760 00:53:39,674 --> 00:53:43,330 and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 761 00:53:43,373 --> 00:53:46,376 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 762 00:53:46,420 --> 00:53:48,422 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 763 00:53:48,465 --> 00:53:49,640 This is not my home. 764 00:53:49,684 --> 00:53:50,816 But it could be. 765 00:53:53,732 --> 00:53:57,518 I would rather slit my wrists than call this place home. 766 00:54:01,000 --> 00:54:02,436 Well, that's a little dramatic. 767 00:54:07,615 --> 00:54:08,964 Okay, it's dramatic. 768 00:54:10,139 --> 00:54:11,227 All right. 769 00:54:12,359 --> 00:54:14,056 So you'll think about it? 770 00:54:14,665 --> 00:54:18,234 No, I will...there is nothing tothink about. 771 00:54:27,983 --> 00:54:29,071 I'm gonna get some air. 772 00:54:30,203 --> 00:54:31,421 There's a surprise. 773 00:54:32,814 --> 00:54:33,815 Don't wait up. 774 00:54:34,294 --> 00:54:35,425 I won't. 775 00:54:46,436 --> 00:54:47,568 Okay, you know women. 776 00:54:47,960 --> 00:54:49,309 you can't live with them 777 00:54:49,744 --> 00:54:53,008 and you can't murder them without possible legal ramifications 778 00:54:54,531 --> 00:54:56,403 No but she just doesn't get it. 779 00:54:56,446 --> 00:54:59,754 She doesn't understand the meaning of roots 780 00:55:00,059 --> 00:55:02,191 Of, of, of community. 781 00:55:02,235 --> 00:55:03,279 She... 782 00:55:04,498 --> 00:55:07,544 I mean what better possible place could there be to raise a child? 783 00:55:07,980 --> 00:55:12,245 I mean damn sight more desirablethan a country where you don't know, 784 00:55:13,072 --> 00:55:16,031 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 785 00:55:16,553 --> 00:55:20,253 Where, where the meaning of lifeis to sit behind a desk trying to earn as 786 00:55:20,906 --> 00:55:22,821 much money as possible. 787 00:55:22,864 --> 00:55:25,824 The thing about women is that they don't actually know what they want. 788 00:55:26,215 --> 00:55:27,260 No, no, no, no. 789 00:55:27,608 --> 00:55:29,262 - Women want to be dominated. 790 00:55:29,305 --> 00:55:31,046 They might talk about the equality, but they 791 00:55:31,090 --> 00:55:32,874 certainly don't respect those who offer it. 792 00:55:32,918 --> 00:55:35,790 The only reason she wants to gois because you want to stay. 793 00:55:36,138 --> 00:55:38,010 - Mmm, if you wanted to 794 00:55:38,053 --> 00:55:40,664 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 795 00:55:41,100 --> 00:55:42,188 But I do want to stay. 796 00:55:42,666 --> 00:55:43,667 - Of course you do. 797 00:55:43,711 --> 00:55:45,278 This is your goddamn home. 798 00:55:47,933 --> 00:55:48,934 It is my home. 799 00:55:51,023 --> 00:55:52,241 To home! - To home! 800 00:55:52,285 --> 00:55:53,547 To goddamn home. 801 00:56:04,558 --> 00:56:05,951 Why are you standing there, come on. 802 00:56:05,994 --> 00:56:07,604 Please. - Alright alright, alright. 803 00:56:07,648 --> 00:56:09,737 Keep them coming. Keep them coming. vé\Keep them coming. 804 00:57:53,449 --> 00:57:54,450 Whooo! 805 00:57:56,496 --> 00:57:57,584 I'm impressed. 806 00:57:58,672 --> 00:58:02,632 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 807 00:58:12,555 --> 00:58:13,774 Isn't this a little wasteful? 808 00:58:15,558 --> 00:58:17,647 Can't be very easy to find golfballs around here. 809 00:58:18,866 --> 00:58:20,041 Don't worry. 810 00:58:20,085 --> 00:58:21,347 They always eventually 811 00:58:22,087 --> 00:58:23,349 come back with the tide. 812 00:58:26,265 --> 00:58:27,570 But thank you. 813 00:58:42,977 --> 00:58:44,457 This place is fucking magical. 814 00:58:46,241 --> 00:58:47,329 Magical. 815 00:58:47,721 --> 00:58:48,896 That's one way of putting it. 816 00:58:50,506 --> 00:58:51,638 What do you mean? 817 00:58:52,595 --> 00:58:53,727 Well, 818 00:58:53,770 --> 00:58:54,945 some say 819 00:58:55,424 --> 00:58:58,688 that the lights is God's playful reminder 820 00:58:59,341 --> 00:59:01,822 that the world will end in a fiery hell. 821 00:59:04,129 --> 00:59:05,304 Doesn't sound very playful. 822 00:59:06,044 --> 00:59:07,045 The world 823 00:59:07,610 --> 00:59:08,829 is indeed comic 824 00:59:09,612 --> 00:59:10,613 but the joke 825 00:59:11,310 --> 00:59:12,398 is on mankind. 826 00:59:18,143 --> 00:59:19,144 Isaac. 827 00:59:21,320 --> 00:59:22,321 Yeah. 828 00:59:31,112 --> 00:59:32,287 I need to show you something. 829 01:01:02,377 --> 01:01:03,378 Isaac! 830 01:01:08,949 --> 01:01:10,080 What are you doing? 831 01:01:19,394 --> 01:03:03,106 Isaac! 832 01:03:13,247 --> 01:03:14,248 Isaac stop! 833 01:03:40,056 --> 01:03:41,449 What the hell are you doing? 834 01:03:47,063 --> 01:03:48,413 What does it look like I'm doing? 835 01:04:00,686 --> 01:04:02,949 I don't even know what it lookslike you're doing. 836 01:04:07,301 --> 01:04:08,476 I'm building a Tupilaq. 837 01:04:12,262 --> 01:04:13,263 Why? 838 01:04:13,786 --> 01:04:15,440 Because it's a cultural tradition. 839 01:04:17,398 --> 01:04:20,227 Well genital mutilation is a cultural tradition. 840 01:04:22,011 --> 01:04:24,100 Some traditions should probably just die out. 841 01:04:24,144 --> 01:04:25,145 There you go again, 842 01:04:26,015 --> 01:04:27,147 with that bigotry. 843 01:04:32,239 --> 01:04:33,762 Where did you even get this stuff. 844 01:04:33,806 --> 01:04:35,111 Gunnar gave it to me. 845 01:04:37,113 --> 01:04:38,201 That was nice of him. 846 01:04:38,245 --> 01:04:39,289 Yeah, it was. 847 01:04:41,596 --> 01:04:44,120 No, one had the decency to erect one of these for my father. 848 01:04:46,775 --> 01:04:48,821 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 849 01:04:51,824 --> 01:04:52,825 Right. - Yeah. 850 01:04:58,961 --> 01:05:00,354 Do you need any help? 851 01:05:08,667 --> 01:05:10,103 I'm definitely alright on my own. 852 01:05:11,060 --> 01:05:12,192 Thank you. 853 01:05:14,237 --> 01:05:15,238 Okay. 854 01:05:24,509 --> 01:05:26,424 Well I'm going to go to the store so... 855 01:05:30,863 --> 01:05:32,430 So I'll leave you to it. 856 01:05:34,780 --> 01:05:35,781 Yeah. 857 01:06:04,549 --> 01:06:05,811 What the hell was that? 858 01:06:07,290 --> 01:06:09,684 Don't worry. It's just a child in his bed. 859 01:06:10,598 --> 01:06:12,034 Well is he okay? 860 01:06:14,559 --> 01:06:16,125 He doesn't like the nightmares. 861 01:06:18,824 --> 01:06:19,825 Right. 862 01:06:24,438 --> 01:06:25,831 I'm sorry about the mess. 863 01:06:26,527 --> 01:06:27,659 I'll pay for it. 864 01:06:39,584 --> 01:06:41,542 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 865 01:06:41,586 --> 01:06:42,804 Oh no, I can manage. 866 01:06:42,848 --> 01:06:44,197 Thank you. 867 01:06:44,240 --> 01:06:45,938 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 868 01:06:46,982 --> 01:06:47,983 Thanks. 869 01:06:49,681 --> 01:06:50,769 Boy or girl 870 01:06:51,857 --> 01:06:53,075 Oh we're not sure. 871 01:06:53,859 --> 01:06:56,252 I thought they can tell by those scans these days? 872 01:06:56,601 --> 01:06:57,863 We don't want to know. 873 01:06:57,906 --> 01:06:59,299 Well, why not? 874 01:06:59,342 --> 01:07:01,649 I don't know, we just thought as long as it's healthy 875 01:07:02,171 --> 01:07:03,738 then it's not that important to us. 876 01:07:04,565 --> 01:07:05,784 No preference? 877 01:07:05,827 --> 01:07:06,915 No, 878 01:07:06,959 --> 01:07:08,221 as long as it's healthy. 879 01:07:09,265 --> 01:07:10,310 Good. 880 01:07:12,747 --> 01:07:13,966 What are you doing? 881 01:07:14,009 --> 01:07:15,837 I'm gonna tell you the sex of the child. 882 01:07:16,969 --> 01:07:18,057 Ah yes, yes. 883 01:07:19,058 --> 01:07:20,233 Could you feel that? 884 01:07:21,713 --> 01:07:24,150 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 885 01:07:25,586 --> 01:07:27,849 He's just impatient to come out,that's all. - He? 886 01:07:27,893 --> 01:07:28,894 Oh, Yes. 887 01:07:29,808 --> 01:07:31,157 Certainly he. 888 01:07:31,200 --> 01:07:32,462 How do you know? 889 01:07:32,898 --> 01:07:34,987 Do you think it's lady like to kick with such force? 890 01:07:36,336 --> 01:07:40,688 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 891 01:07:42,560 --> 01:07:43,648 Definitely a boy. 892 01:07:44,213 --> 01:07:46,868 Boys are simply biologically stronger than girls. 893 01:07:46,912 --> 01:07:48,435 No girl would kick with such force. 894 01:07:53,005 --> 01:07:55,007 Hmm. Don't worry child 895 01:07:55,529 --> 01:07:57,792 you will be released into the world soon enough. 896 01:08:12,633 --> 01:08:14,983 So I bumped into Gunnar 897 01:08:15,767 --> 01:08:17,159 on my way back from the store. 898 01:08:19,597 --> 01:08:20,598 Did you? 899 01:08:23,688 --> 01:08:26,560 You know, you didn't want to know the sex of our child. 900 01:08:31,478 --> 01:08:32,522 It's a boy. 901 01:08:33,567 --> 01:08:34,829 According to Gunnar anyway 902 01:08:39,268 --> 01:08:40,356 That's nice. 903 01:08:42,315 --> 01:08:43,316 Hmm. 904 01:08:47,407 --> 01:08:48,451 Apparently he'’s psychic. 905 01:09:15,740 --> 01:09:16,828 I got work to do. 906 01:10:10,969 --> 01:10:22,328 Isaac! 907 01:10:27,289 --> 01:10:29,639 He's coming, he's coming, he's coming. 908 01:10:30,031 --> 01:10:31,293 - No, no, no, uh... 909 01:10:31,337 --> 01:10:34,035 Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 910 01:10:36,298 --> 01:10:37,735 I gotta call an ambulance, okay. 911 01:10:37,996 --> 01:10:38,910 No, no no, no! 912 01:10:38,953 --> 01:10:39,954 I have to go! 913 01:10:40,738 --> 01:10:42,217 He's coming! He's coming! 914 01:10:44,785 --> 01:10:46,308 Alright, alright, alright! 915 01:10:46,352 --> 01:10:47,353 Oh, Jesus! 916 01:10:48,223 --> 01:10:49,834 Fuck I see the head! Oh my God! 917 01:10:50,617 --> 01:10:51,792 Oh my God! Push! 918 01:10:52,750 --> 01:10:53,751 Again, again! 919 01:10:54,664 --> 01:10:56,623 That's it baby, you can do it! You can do it! 920 01:10:56,971 --> 01:10:58,364 Oh my God, that's it! 921 01:10:58,973 --> 01:10:59,974 Push! 922 01:11:00,279 --> 01:11:01,280 Oh my God! 923 01:11:01,759 --> 01:11:06,372 Oh my God... 924 01:11:10,115 --> 01:11:11,420 He's beautiful. - Let me see him. 925 01:11:11,464 --> 01:11:12,465 - You did it! 926 01:11:13,335 --> 01:11:14,336 He's beautiful. 927 01:11:18,297 --> 01:11:19,298 Let me see him. 928 01:11:20,690 --> 01:11:22,127 Please let me see him. 929 01:11:24,869 --> 01:11:25,870 Isaac. 930 01:12:16,355 --> 01:12:17,835 It's beautiful, isn't it? 931 01:12:24,276 --> 01:12:25,277 Look, 932 01:12:27,279 --> 01:12:28,367 I know it's been 933 01:12:28,802 --> 01:12:29,977 difficult 934 01:12:31,065 --> 01:12:32,284 over the last few days. 935 01:12:34,503 --> 01:12:37,071 But we need to make a decision about going back home. 936 01:12:40,596 --> 01:12:42,685 I thought you already made thatdecision for us both. 937 01:12:44,513 --> 01:12:45,863 Well what I mean is 938 01:12:46,167 --> 01:12:48,517 - Am I part of the decision-making process now. 939 01:12:52,739 --> 01:12:54,567 I mean an actual leaving date. 940 01:13:05,230 --> 01:13:06,405 So what do you think? 941 01:13:08,189 --> 01:13:09,277 Do you care what I think? 942 01:13:12,367 --> 01:13:14,152 Of course, I care what you think. 943 01:13:17,851 --> 01:13:21,202 I think you're the most selfishwoman I've ever met in my entire life. 944 01:13:24,858 --> 01:13:26,033 And I think 945 01:13:27,339 --> 01:13:29,732 you might just have lost her mind. 946 01:13:30,559 --> 01:13:31,865 Actually, that's not fair. 947 01:13:33,519 --> 01:13:34,650 I'm being a little harsh. 948 01:13:35,521 --> 01:13:36,739 I think it's a tie 949 01:13:37,044 --> 01:13:37,915 between you 950 01:13:38,654 --> 01:13:39,742 and my mother. 951 01:13:41,222 --> 01:13:43,094 Your mother was not selfish. 952 01:13:43,137 --> 01:13:44,660 She was selfless. 953 01:13:45,183 --> 01:13:47,272 She obviously left this place to protect her 954 01:13:47,315 --> 01:13:49,578 child and that's exactly what I'm going to do. 955 01:13:50,057 --> 01:13:51,102 With or without you. 956 01:13:51,841 --> 01:13:53,278 Really? - Really. 957 01:13:53,321 --> 01:13:55,367 How do you plan on doing that? 958 01:13:57,282 --> 01:13:58,457 Are you serious? 959 01:13:59,849 --> 01:14:00,938 Oh my God. 960 01:14:02,722 --> 01:14:05,377 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 961 01:14:06,204 --> 01:14:09,076 It's like watching a goldfish imitate a shark. 962 01:14:10,425 --> 01:14:11,861 I'll tell you what I'm going to do. 963 01:14:11,905 --> 01:14:14,734 I'm going to go up there and pack my bags and 964 01:14:14,777 --> 01:14:17,606 get the fuck off of this godforsaken hellhole 965 01:14:18,259 --> 01:14:19,521 And you can stay 966 01:14:19,782 --> 01:14:21,784 and play dress up with your little friends. 967 01:14:23,264 --> 01:14:25,049 You're not going anywhere. 968 01:14:27,790 --> 01:14:30,663 I said you're not going anywhere. 969 01:14:31,011 --> 01:14:32,317 I'm packing my bags. 970 01:14:38,323 --> 01:14:40,194 Don't touch me! - Don't make me hurt you! 971 01:14:41,108 --> 01:14:42,240 Touch me! - Be still! 972 01:14:42,283 --> 01:14:43,284 Get off me! 973 01:14:46,505 --> 01:14:47,723 You fucking bitch! 974 01:14:48,289 --> 01:14:49,290 No. 975 01:14:49,682 --> 01:14:50,900 You fucking bitch! 976 01:14:51,510 --> 01:14:52,511 No! 977 01:15:25,065 --> 01:15:33,334 Hello! 978 01:15:36,990 --> 01:15:37,991 Thank God. 979 01:15:39,036 --> 01:15:40,080 Can I help you? 980 01:15:40,124 --> 01:15:41,081 Yes, you can't help me. 981 01:15:41,125 --> 01:15:42,604 I need to go, now. 982 01:15:42,648 --> 01:15:43,997 I need to go to the mainland 983 01:15:44,606 --> 01:15:46,434 Come back tomorrow 9 a.m. 984 01:15:46,478 --> 01:15:47,653 Oh, no, I need to go now. 985 01:15:50,134 --> 01:15:52,745 Come back tomorrow 9 a.m. 986 01:15:52,788 --> 01:15:54,007 It's an emergency. 987 01:15:54,399 --> 01:15:56,140 Mmhm. 988 01:15:56,183 --> 01:15:58,664 What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 989 01:15:59,360 --> 01:16:00,883 Yeah. Yeah. 990 01:16:00,927 --> 01:16:03,147 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 991 01:16:03,190 --> 01:16:05,323 I'm more of a turtle than a hare. 992 01:16:05,714 --> 01:16:06,802 I have money. 993 01:16:07,455 --> 01:16:10,067 You know, that's good because Idon't do this for the joy of it. 994 01:16:10,110 --> 01:16:12,895 I have anything you need and I can get more on the mainland. 995 01:16:12,939 --> 01:16:14,506 I just need Go now, please. 996 01:16:16,334 --> 01:16:17,944 And what are you some kind of fugitive? 997 01:16:22,601 --> 01:16:25,430 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 998 01:16:25,473 --> 01:16:26,474 - Please. 999 01:16:26,518 --> 01:16:27,606 Just name your price. 1000 01:16:29,173 --> 01:16:30,304 Where's your husband? 1001 01:16:31,697 --> 01:16:32,828 He's not coming. 1002 01:16:34,221 --> 01:16:35,831 Decided to stay this time, did he? 1003 01:16:40,575 --> 01:16:43,143 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1004 01:16:43,970 --> 01:16:45,624 Place has never quite been the same since. 1005 01:16:45,972 --> 01:16:47,626 You know about that? 1006 01:16:49,193 --> 01:16:52,239 Well certainly did little to endear me to the local populace 1007 01:16:52,761 --> 01:16:56,330 In hindsight, I probably shouldhave acted with a bit more fortitude, but I was young 1008 01:16:57,157 --> 01:16:59,377 and she, she was quite a siren. 1009 01:16:59,420 --> 01:17:00,552 What can you do? 1010 01:17:01,988 --> 01:17:03,990 So you took her and you won't take me. 1011 01:17:05,818 --> 01:17:08,125 No offense, but you're not quite my type. 1012 01:17:09,343 --> 01:17:11,998 Look, I am pregnant, okay. 1013 01:17:12,041 --> 01:17:14,000 I need to go, now. 1014 01:17:14,392 --> 01:17:16,220 Hey, just name your price, okay. - Listen. 1015 01:17:16,524 --> 01:17:20,224 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1016 01:17:21,181 --> 01:17:22,182 Why? 1017 01:17:24,053 --> 01:17:25,446 What are they going to do to you? 1018 01:17:26,099 --> 01:17:27,144 They? 1019 01:17:27,840 --> 01:17:29,189 I'm not scared of those peasants. 1020 01:17:31,104 --> 01:17:32,453 Then what are you scared of? 1021 01:17:44,073 --> 01:17:45,162 That. 1022 01:18:08,097 --> 01:18:09,360 There's a storm coming. 1023 01:18:11,144 --> 01:18:12,711 She doesn't want you to leave, you know. 1024 01:18:15,714 --> 01:18:17,150 Trust me what she wants 1025 01:18:17,716 --> 01:18:19,021 she always gets. 1026 01:18:32,121 --> 01:18:33,122 Emma! 1027 01:18:33,166 --> 01:18:34,341 What's wrong? 1028 01:18:34,385 --> 01:18:36,125 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1029 01:18:36,778 --> 01:18:39,303 and you're a police officer so. - What's happened? 1030 01:18:40,391 --> 01:18:41,783 I think he might be dead. 1031 01:18:52,054 --> 01:18:53,099 Here you go. 1032 01:18:56,581 --> 01:18:58,800 I'd offer you something stronger, but 1033 01:18:59,671 --> 01:19:00,672 the baby. 1034 01:19:01,586 --> 01:19:02,587 Thank you. 1035 01:19:03,370 --> 01:19:04,763 - Take a deep breath. 1036 01:19:07,809 --> 01:19:09,811 Okay now tell me. 1037 01:19:11,073 --> 01:19:12,553 Who do you think might be dead? 1038 01:19:14,033 --> 01:19:15,034 Isaac. 1039 01:19:15,991 --> 01:19:17,558 Why do you think Isaac is dead? 1040 01:19:18,559 --> 01:19:19,604 Because, 1041 01:19:20,344 --> 01:19:21,780 I hit him over the head. 1042 01:19:22,563 --> 01:19:23,956 He went insane. 1043 01:19:24,826 --> 01:19:26,959 I'm telling you, that house, 1044 01:19:27,307 --> 01:19:29,266 it is curse or it is haunted by 1045 01:19:29,875 --> 01:19:32,094 his mother and his father, and now this. 1046 01:19:32,921 --> 01:19:34,662 Why do you think he's gone insane? 1047 01:19:35,446 --> 01:19:37,230 Because he tried to attack me. 1048 01:19:38,231 --> 01:19:39,406 So it was self-defense. 1049 01:19:39,928 --> 01:19:41,974 Oh God, of course, it was self-defense. 1050 01:19:42,453 --> 01:19:44,237 You really think I would just go around 1051 01:19:44,542 --> 01:19:47,022 smacking someone over the head for the sake of it? 1052 01:19:47,806 --> 01:19:49,024 Who's to say. 1053 01:19:55,509 --> 01:19:56,902 Who can fathom 1054 01:19:57,729 --> 01:20:01,210 what goes on in that tiny littlehead of yours? 1055 01:20:02,342 --> 01:20:03,517 Renate, Renate. 1056 01:20:03,822 --> 01:20:05,214 you need to get him out of here. 1057 01:20:05,519 --> 01:20:06,433 Okay, 1058 01:20:06,477 --> 01:20:07,826 he's insane. 1059 01:20:12,352 --> 01:20:13,353 Renate. 1060 01:20:13,397 --> 01:20:14,963 Whatever he is told you okay? 1061 01:20:15,007 --> 01:20:16,791 Don't listen to him. Listen to me. 1062 01:20:17,531 --> 01:20:20,012 You need to get a psychiatrist or someone 1063 01:20:20,055 --> 01:20:22,275 okay, because he's gone in the head. 1064 01:20:24,277 --> 01:20:25,496 Whose fault is that? 1065 01:20:26,061 --> 01:20:29,151 Sweetie. - Renate please okay do something. 1066 01:20:29,543 --> 01:20:30,849 Cause he needs help. 1067 01:20:31,937 --> 01:20:32,938 Yeah? 1068 01:20:37,812 --> 01:20:38,813 Oh God. 1069 01:20:39,945 --> 01:20:41,120 I don't feel to... 1070 01:20:42,643 --> 01:20:43,644 too good. 1071 01:20:44,123 --> 01:20:45,124 What? 1072 01:20:48,301 --> 01:20:49,302 Uh, I... 1073 01:20:50,651 --> 01:20:51,739 Dream well, baby. 1074 01:20:53,219 --> 01:20:54,394 There's something, 1075 01:20:54,742 --> 01:20:55,743 in the water. 1076 01:20:58,877 --> 01:21:00,226 You have no idea. 1077 01:21:47,012 --> 01:21:48,187 Don't struggle, baby. 1078 01:21:52,060 --> 01:21:53,584 He doesn't like it when you struggle. 1079 01:21:56,282 --> 01:21:57,414 It's unbecoming. 1080 01:22:00,721 --> 01:22:01,940 And you need 1081 01:22:02,723 --> 01:22:03,942 to accept your fate. 1082 01:22:04,856 --> 01:22:07,946 It's I come to thee, not I run from thee. 1083 01:22:14,996 --> 01:22:16,302 At least the child gets it. 1084 01:22:17,042 --> 01:22:19,827 he's been itching to get out ofthere ever since he got in. 1085 01:22:23,396 --> 01:22:24,484 Haven't you son? 1086 01:22:26,268 --> 01:22:27,444 Well my boy. 1087 01:22:29,968 --> 01:22:31,056 Time 1088 01:22:31,491 --> 01:22:32,579 to fulfill 1089 01:22:33,188 --> 01:22:34,276 your destiny. 1090 01:22:37,758 --> 01:22:39,804 This was never your son's destiny. 1091 01:22:40,195 --> 01:22:41,936 This was always your destiny! 1092 01:22:50,379 --> 01:22:53,470 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1093 01:23:10,225 --> 01:23:11,488 You have no idea 1094 01:23:13,315 --> 01:23:14,491 the suffering 1095 01:23:14,795 --> 01:23:16,449 you have cost us. 1096 01:25:37,721 --> 01:25:38,809 Don't worry. 1097 01:25:39,505 --> 01:25:40,593 You'll get used to it. 72246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.