All language subtitles for Family Guy s19e11 Boys Best Friend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,440 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,508 --> 00:00:06,847 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:06,914 --> 00:00:10,354 ♪ But where are those good old‐fashioned values ♪ 4 00:00:10,420 --> 00:00:13,360 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,426 --> 00:00:16,967 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,034 --> 00:00:20,173 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,877 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:21,944 --> 00:00:23,046 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,113 --> 00:00:28,591 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,306 --> 00:00:37,842 Well, here we are. 11 00:00:37,909 --> 00:00:39,846 Time for everyone to get new shoes. 12 00:00:39,913 --> 00:00:41,482 Hi. Can I help you find something? 13 00:00:41,550 --> 00:00:42,986 What's she gonna do? 14 00:00:43,053 --> 00:00:44,532 This place doesn't even have a back room. 15 00:00:44,556 --> 00:00:46,259 All the inventory's just out on the floor 16 00:00:46,326 --> 00:00:48,096 in ceiling‐high library stacks. 17 00:00:48,163 --> 00:00:50,501 Yup, we got it, Stewie. You're better than this place. 18 00:00:50,568 --> 00:00:53,173 Yeah, I know that. I'm better than every place. 19 00:00:53,239 --> 00:00:55,545 Yes, my son needs a new pair of shoes. 20 00:00:55,612 --> 00:00:57,582 Okay, let's just see what his size is. 21 00:00:59,185 --> 00:01:01,155 Looks like a ten and a half. 22 00:01:01,222 --> 00:01:03,527 They're perfect. I'll take 'em. 23 00:01:03,594 --> 00:01:05,531 No, those aren't the shoes. 24 00:01:05,598 --> 00:01:09,071 (robotic): Do not speak in that tone to the Iron Giant. 25 00:01:09,138 --> 00:01:12,144 Must destroy shoebox city. 26 00:01:13,146 --> 00:01:15,217 Sorry. He's a little out of sorts. 27 00:01:15,283 --> 00:01:18,089 He saw a bra in the window of Lane Bryant on the way over. 28 00:01:18,156 --> 00:01:20,093 They're, um... they're pretty big. 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,398 They are a remarkable feat of engineering. 30 00:01:22,464 --> 00:01:25,270 That and the Ferris wheel I will never understand. 31 00:01:25,337 --> 00:01:27,074 Yeah, for me, it's paper bags. 32 00:01:27,141 --> 00:01:29,045 I mean, there's a door in it, but no exit? 33 00:01:29,111 --> 00:01:31,249 - What's that about? - (laughs) 34 00:01:31,315 --> 00:01:33,119 I was serious about the bag, but, hi. 35 00:01:33,186 --> 00:01:34,455 - I'm Brian. - Holly. 36 00:01:34,523 --> 00:01:36,960 Holly... are you free on Friday night? 37 00:01:37,027 --> 00:01:39,131 Well, I don't know. Are you a shoe store murderer? 38 00:01:39,198 --> 00:01:40,935 N‐N‐No. 39 00:01:41,002 --> 00:01:42,539 There's more than you'd think. 40 00:01:42,605 --> 00:01:44,976 Like, if you were me, that's not a ridiculous question. 41 00:01:45,043 --> 00:01:46,547 See you Friday. 42 00:01:46,613 --> 00:01:48,249 Good for you, Brian. 43 00:01:48,316 --> 00:01:50,196 Maybe you can take her to the Cheesecake Factory. 44 00:01:50,220 --> 00:01:51,523 People seem to like that place. 45 00:01:52,559 --> 00:01:54,629 Did you folks find something on the menu you'd like? 46 00:01:54,696 --> 00:01:58,604 No. 110 pages, and no. 47 00:01:58,671 --> 00:02:01,275 ♪ 48 00:02:08,289 --> 00:02:10,060 - What's all this? - Oh, hey, guys. 49 00:02:10,127 --> 00:02:12,364 Uh, sadly, my Uncle Ray passed away last week, 50 00:02:12,431 --> 00:02:14,970 but he left me his vintage sports car. 51 00:02:15,036 --> 00:02:17,374 Joe, that's amazing that your uncle died. 52 00:02:17,441 --> 00:02:19,478 But I'm really sorry to hear about the car. 53 00:02:19,546 --> 00:02:21,315 He means that the other way around. 54 00:02:21,382 --> 00:02:23,486 Uncle Ray also left strict instructions 55 00:02:23,554 --> 00:02:25,591 for me to show his car at the Classic Car Show 56 00:02:25,658 --> 00:02:27,127 in Providence this weekend. 57 00:02:27,194 --> 00:02:28,496 Classic Car Show? 58 00:02:28,564 --> 00:02:30,100 Isn't that one of those gatherings 59 00:02:30,167 --> 00:02:32,104 of a bunch of guys whose penises don't work? 60 00:02:32,171 --> 00:02:35,143 Correct. Anyone with a perfectly‐restored classic car 61 00:02:35,210 --> 00:02:36,680 for sure has a bum wiener. 62 00:02:36,747 --> 00:02:38,517 Uh, he also left me everything I'd need 63 00:02:38,584 --> 00:02:42,692 to convert my garage to a 1950s‐style diner. 64 00:02:43,727 --> 00:02:47,669 See, here are all the 1950s Coke signs from the 1980s. 65 00:02:50,708 --> 00:02:52,545 Oh, cool, and a jukebox! 66 00:02:52,612 --> 00:02:54,716 Yeah, but since the songs are from the '50s 67 00:02:54,783 --> 00:02:56,485 they're all about men in their 40s 68 00:02:56,553 --> 00:02:58,389 wanting to have sex with teenagers. 69 00:02:58,456 --> 00:03:01,329 ♪ I wanna... be‐bop a teeny bopper ♪ 70 00:03:01,395 --> 00:03:03,499 ♪ At the sock hop ♪ 71 00:03:03,567 --> 00:03:06,405 ♪ Or maybe after work behind the malt shop... ♪ 72 00:03:06,472 --> 00:03:08,343 (new 1950s song intro begins) 73 00:03:08,409 --> 00:03:12,184 ♪ 13 candles ♪ 74 00:03:12,251 --> 00:03:15,357 ♪ Is probably enough... ♪ 75 00:03:15,423 --> 00:03:18,196 ♪ Nine, ten, 11‐year‐old, 12‐year‐old sex ♪ 76 00:03:18,263 --> 00:03:20,968 ♪ I'm gonna sleep with all the kids tonight! ♪ 77 00:03:21,035 --> 00:03:23,139 Joe, stop pressing buttons. 78 00:03:23,206 --> 00:03:26,279 (Somethin' Stupid" playing in distance) 79 00:03:26,345 --> 00:03:28,283 ♪ And then I go and spoil it all ♪ 80 00:03:28,349 --> 00:03:30,655 ♪ By saying somethin' stupid ♪ 81 00:03:30,721 --> 00:03:34,028 ♪ Like "I love you." ♪ 82 00:03:34,094 --> 00:03:35,397 (scattered applause) 83 00:03:35,463 --> 00:03:37,568 Boy, I forgot how great that song is. 84 00:03:37,635 --> 00:03:40,240 I know, right? It's definitely my favorite romantic love song 85 00:03:40,307 --> 00:03:41,677 sung by a father to his daughter. 86 00:03:41,743 --> 00:03:43,122 Ooh, we should put in our next song. 87 00:03:43,146 --> 00:03:44,582 Good thinking. 88 00:03:44,649 --> 00:03:46,553 Yes, we'd like to request "Witchcraft," 89 00:03:46,620 --> 00:03:49,024 as arranged by Mr. Nelson Riddle. 90 00:03:49,091 --> 00:03:50,427 (sighs) Okay, give me a minute. 91 00:03:50,493 --> 00:03:52,164 You should just know 92 00:03:52,230 --> 00:03:53,600 there's a 21st birthday party here, 93 00:03:53,667 --> 00:03:56,072 and you're ruining it for them. 94 00:03:58,343 --> 00:04:00,113 Wow. 3:00 a. m. 95 00:04:00,180 --> 00:04:02,384 We practically shut the place down. 96 00:04:02,451 --> 00:04:05,558 And quite a night. We got to sing two songs. 97 00:04:05,624 --> 00:04:07,294 Do you mind if I kiss you? 98 00:04:07,361 --> 00:04:10,066 Actually, I should chew some gum first. 99 00:04:10,133 --> 00:04:11,636 I had bologna for dinner. 100 00:04:11,703 --> 00:04:13,206 Get over here. 101 00:04:13,272 --> 00:04:15,276 (both moaning) 102 00:04:17,114 --> 00:04:19,218 Oh, yeah, that's good kiss bologna. 103 00:04:22,725 --> 00:04:24,763 Oh, hey, guys, what's the word? 104 00:04:24,829 --> 00:04:27,401 Uh, bird. Bird is the word. 105 00:04:27,467 --> 00:04:29,271 But we were wondering if you'd take us 106 00:04:29,338 --> 00:04:30,775 for a spin in your new car. 107 00:04:30,841 --> 00:04:32,745 Yeah, that's a great idea. Hop in. 108 00:04:35,316 --> 00:04:39,191 Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! 109 00:04:39,258 --> 00:04:42,765 (imitates clicking, engine revving) 110 00:04:42,832 --> 00:04:45,638 (imitates gear shifting) 111 00:04:45,704 --> 00:04:47,474 Uh, what‐what... what's happening right now? 112 00:04:47,542 --> 00:04:50,581 Close your eyes, gang, as we hit the Kancamagus Highway. 113 00:04:50,648 --> 00:04:52,317 Just four miles to Mount Washington. 114 00:04:52,384 --> 00:04:53,821 What the hell are you doing, Joe? 115 00:04:53,887 --> 00:04:55,558 We want to go for a real drive. 116 00:04:55,624 --> 00:04:57,762 This is a real drive. Just imagine it. 117 00:04:57,829 --> 00:04:59,833 Feel that New Hampshire air. 118 00:04:59,899 --> 00:05:02,237 Joe, we're not in New Hampshire. We're in your driveway. 119 00:05:02,304 --> 00:05:04,609 Oh, great, some knucklehead is tailgating us. 120 00:05:04,676 --> 00:05:06,513 What's the hurry, pal? 121 00:05:06,580 --> 00:05:09,118 Oh, I see so many birds. 122 00:05:09,184 --> 00:05:11,623 Well, we're in a tunnel, so I'm not sure how that's possible. 123 00:05:11,690 --> 00:05:13,527 Joe, stop this car right now. 124 00:05:13,594 --> 00:05:15,798 - The car is stopped. - (imitates gears grinding) 125 00:05:15,865 --> 00:05:17,768 (sighs) Always have trouble finding third. 126 00:05:17,835 --> 00:05:20,073 (imitates brake squeaking) Okay, what's up? 127 00:05:20,140 --> 00:05:22,310 You got this amazing car. Why can't we take it out? 128 00:05:22,377 --> 00:05:23,780 Well, ever since I was nine, 129 00:05:23,847 --> 00:05:25,426 I've dreamed of driving this car someday. 130 00:05:25,450 --> 00:05:27,287 But I'm not allowed. It's in my uncle's will. 131 00:05:27,354 --> 00:05:28,757 Even when I take it to the car show, 132 00:05:28,824 --> 00:05:30,426 I have to put it up on a trailer. 133 00:05:30,493 --> 00:05:32,430 Malcolm in the Middle, five nights a week 134 00:05:32,497 --> 00:05:35,103 on Manchester's Channel 12. 135 00:05:35,170 --> 00:05:36,716 Cleveland, stop reading fake billboards. 136 00:05:36,740 --> 00:05:38,510 Now if you'll excuse me, 137 00:05:38,577 --> 00:05:43,152 I'm off to taste the delights of downtown Nashua. 138 00:05:43,219 --> 00:05:44,522 I don't care what Joe says. 139 00:05:44,589 --> 00:05:46,626 This is too nice a car not to drive it. 140 00:05:46,693 --> 00:05:49,532 Are you suggesting we take it out without telling Joe? 141 00:05:49,599 --> 00:05:51,202 He's left us no choice. 142 00:05:51,268 --> 00:05:53,439 I can't just sit in a car and pretend to drive, 143 00:05:53,507 --> 00:05:55,210 like‐like I had to pretend to be impressed 144 00:05:55,276 --> 00:05:57,882 by Quagmire's new big, green grill. 145 00:05:57,949 --> 00:05:59,852 This is the largest high‐performance 146 00:05:59,919 --> 00:06:01,756 ceramic cooker available, Peter. 147 00:06:01,823 --> 00:06:04,428 - NSF Certified. - Ah, yeah, cool. 148 00:06:04,494 --> 00:06:06,542 I'm starving. When do we... when do we fire this thing up? 149 00:06:06,566 --> 00:06:09,672 (laughing): Fire‐fire this thing up? 150 00:06:09,739 --> 00:06:12,344 Get a load of this guy. You don't just fire it up. 151 00:06:12,410 --> 00:06:14,181 You slowly bring it to temperature. 152 00:06:14,248 --> 00:06:15,517 (sighs) Okay. 153 00:06:15,584 --> 00:06:17,187 When do we put the burgers on? 154 00:06:17,254 --> 00:06:19,659 B‐B‐Burgers? Are you hearing this? 155 00:06:19,726 --> 00:06:23,132 You don't put burgers on a grill of this quality, Peter. 156 00:06:23,199 --> 00:06:25,804 I've been brining a heritage breed chicken for three days. 157 00:06:25,871 --> 00:06:27,708 (sighs) Then can we put that on? 158 00:06:27,775 --> 00:06:29,879 Yes. At midnight, when it's reached temperature. 159 00:06:29,946 --> 00:06:31,683 Then why am I here now? 160 00:06:31,750 --> 00:06:34,722 Because I need your help to move the grill a single inch. 161 00:06:34,789 --> 00:06:36,793 (both grunting) 162 00:06:38,229 --> 00:06:40,400 (sighs) Well, let's just listen to music 163 00:06:40,466 --> 00:06:42,571 on my high‐end stereo system. 164 00:06:42,638 --> 00:06:44,408 Nice. Let's crank it. 165 00:06:44,474 --> 00:06:46,546 (laughing): C‐C‐Crank it? 166 00:06:46,613 --> 00:06:48,182 You hear this clown? 167 00:06:48,249 --> 00:06:49,819 I only use it to listen to podcasts. 168 00:06:49,886 --> 00:06:51,690 MAN: Today on The Moth, 169 00:06:51,756 --> 00:06:54,962 how a single pair of shoes reunited two sisters. 170 00:07:00,607 --> 00:07:02,344 So, big date, huh? 171 00:07:02,410 --> 00:07:04,381 You must really like this girl. 172 00:07:04,448 --> 00:07:07,655 Honestly, I think Holly could be... the one. 173 00:07:07,722 --> 00:07:10,894 Brian, you strike me as a very selfless lover. 174 00:07:10,961 --> 00:07:13,900 Is that true? Are you a selfless lover? 175 00:07:13,967 --> 00:07:15,738 Stop saying "selfless lover." 176 00:07:15,804 --> 00:07:17,684 Have you been reading Lois' romance novels again? 177 00:07:17,708 --> 00:07:19,579 A few, but I'm just saying I bet 178 00:07:19,645 --> 00:07:23,252 your coital congress will send Holly into paroxysms of ecstasy. 179 00:07:23,319 --> 00:07:25,591 - Knock it off. - What? I'm being supportive. 180 00:07:25,657 --> 00:07:27,360 After all, confidence will help you 181 00:07:27,427 --> 00:07:29,766 maintain optimal stamina during your lovemaking. 182 00:07:29,832 --> 00:07:31,770 - That's enough. - Have it your way, Brian. 183 00:07:31,836 --> 00:07:36,211 I myself am a student of the pleasures of the flesh. 184 00:07:36,278 --> 00:07:39,484 (slurping) 185 00:07:40,988 --> 00:07:44,194 Listen to your lover, Brian. 186 00:07:49,839 --> 00:07:51,308 (stomach gurgling) 187 00:07:51,375 --> 00:07:52,745 Ugh, damn it. Anxiety dump. 188 00:07:52,812 --> 00:07:54,749 (stomach gurgling) 189 00:07:54,816 --> 00:07:57,955 ‐(unzips) ‐Ah, that's better. 190 00:08:08,008 --> 00:08:11,248 Oh, uh, is‐is Holly here? 191 00:08:11,315 --> 00:08:13,720 You must be the new jerk my mom is dating. 192 00:08:13,787 --> 00:08:15,624 Uh, and you must be the kid 193 00:08:15,691 --> 00:08:16,993 she never told me about. 194 00:08:20,868 --> 00:08:23,372 I host Family Guy repeats in Germany. 195 00:08:23,439 --> 00:08:24,952 GERMAN ANNOUNCER: German Family Guy is brought to you 196 00:08:24,976 --> 00:08:27,548 by rail‐thin men in Internet pornos going, 197 00:08:27,615 --> 00:08:29,719 "Ooh‐aah, ooh‐aah, ooh‐aah!" 198 00:08:36,365 --> 00:08:38,603 I'm sorry I never told you I had a son. 199 00:08:38,670 --> 00:08:40,006 Some guys get scared off. 200 00:08:40,072 --> 00:08:41,843 No, no, that‐that's great. 201 00:08:41,910 --> 00:08:43,345 I'm‐I'm terrific with kids. 202 00:08:43,412 --> 00:08:44,682 I actually have a kid. 203 00:08:44,749 --> 00:08:46,853 Aw, that's sweet. How old is he? 204 00:08:46,920 --> 00:08:49,491 Uh, I don't know. How long ago was Ratatouille? 205 00:08:49,559 --> 00:08:51,037 Well, I'm gonna go finish getting ready. 206 00:08:51,061 --> 00:08:53,767 Why don't you guys get to know each other a little? 207 00:08:58,944 --> 00:09:02,751 So, uh, is there a dad that you spend weeks of your time with? 208 00:09:02,818 --> 00:09:04,655 My dad moved to Florida. 209 00:09:04,722 --> 00:09:07,661 Sounds right. What, um... what grade are you in, bud? 210 00:09:07,728 --> 00:09:09,799 - Second. - You don't say. 211 00:09:09,865 --> 00:09:12,046 Boy, I bet things are different than they were in my day. 212 00:09:12,070 --> 00:09:13,974 Lot of school shootings now. 213 00:09:14,040 --> 00:09:16,311 ‐What?! ‐Oh, no. No, no, I... No, I just meant... 214 00:09:16,378 --> 00:09:18,449 Like‐like, people bring guns to school? 215 00:09:18,516 --> 00:09:19,986 What? No, no, I'm‐I'm not saying... 216 00:09:20,052 --> 00:09:21,656 And they just shoot kids?! 217 00:09:21,723 --> 00:09:23,459 Well, you can hide under your desk. 218 00:09:23,526 --> 00:09:25,797 The desks won't be enough! (crying) 219 00:09:25,864 --> 00:09:27,868 All set. You guys getting along? 220 00:09:27,935 --> 00:09:30,607 Yup, just great. All right, let's go eat at a waffle house, 221 00:09:30,674 --> 00:09:33,045 and then I'll show you all my bow‐hunting carcasses. 222 00:09:33,112 --> 00:09:35,517 That sounds like a perfectly normal date. 223 00:09:38,556 --> 00:09:40,393 ♪ 224 00:09:46,104 --> 00:09:47,641 Okay, I got a perfect way 225 00:09:47,708 --> 00:09:49,745 to distract Joe while we take his car. 226 00:09:49,812 --> 00:09:53,520 There's literally no phone survey he won't take. 227 00:09:53,586 --> 00:09:55,423 ‐(phone ringing) ‐Hello? 228 00:09:55,489 --> 00:09:57,026 Yes, Joe Swanson? 229 00:09:57,093 --> 00:09:58,763 On a scale of one to ten, 230 00:09:58,830 --> 00:10:01,435 how happy are you with your Wi‐Fi service? 231 00:10:01,502 --> 00:10:05,944 Well, I'd say it's Wi‐Fine. (chuckles) 232 00:10:06,011 --> 00:10:07,514 I came up with that ten months ago 233 00:10:07,581 --> 00:10:09,785 in anticipation of this very call. 234 00:10:09,852 --> 00:10:11,923 Ha. Terrific. And would you be willing 235 00:10:11,989 --> 00:10:13,727 to take a half‐hour survey 236 00:10:13,793 --> 00:10:16,766 in your far upstairs bedroom while facing the wall? 237 00:10:16,833 --> 00:10:19,437 Also, how loud does your TV get? 238 00:10:19,505 --> 00:10:21,909 BONNIE: Don't be long, Joe! I'm expecting a call. 239 00:10:21,976 --> 00:10:24,047 I'll take the time I need! 240 00:10:24,114 --> 00:10:26,151 This is the Wi‐Fi call. 241 00:10:26,218 --> 00:10:28,489 (engine starts) 242 00:10:28,556 --> 00:10:30,961 Great job hot‐wiring the car, Cleveland. 243 00:10:31,027 --> 00:10:32,631 The key was in the ashtray, 244 00:10:32,698 --> 00:10:35,504 but your presumption will not be forgotten. 245 00:10:35,570 --> 00:10:37,574 (engine revving) 246 00:10:43,152 --> 00:10:45,991 (sighs) You know, you're the Cub Scout. 247 00:10:46,057 --> 00:10:48,630 We're supposed to be making this Pinewood Derby car together. 248 00:10:48,696 --> 00:10:49,999 I don't care. 249 00:10:50,065 --> 00:10:53,873 Hey, you're one kid, and we're four kids, 250 00:10:53,940 --> 00:10:56,211 - so we're gonna bully you. - (grunts) 251 00:10:56,278 --> 00:10:57,514 Knock it off. 252 00:10:57,581 --> 00:10:59,184 Or what, Kyle‐Kyle‐Dog‐Poop‐Pile? 253 00:10:59,250 --> 00:11:01,188 Hey, guys? Let's take it easy 254 00:11:01,254 --> 00:11:04,995 and maybe not use canine feces as a taunt. That's hurtful. 255 00:11:05,062 --> 00:11:06,732 What? (chuckles) 256 00:11:06,799 --> 00:11:09,572 He's just saying that Kyle's a little baby 257 00:11:09,638 --> 00:11:12,611 who's too stupid to even know how to stand up for himself. 258 00:11:12,678 --> 00:11:14,949 What are you gonna do, baby‐‐ cry? 259 00:11:15,015 --> 00:11:16,484 ‐(growling) ‐(screaming) 260 00:11:16,552 --> 00:11:18,623 Let go of me! Stop! 261 00:11:18,690 --> 00:11:20,192 - You're crazy! - You leave him alone! 262 00:11:20,259 --> 00:11:22,496 (barking) 263 00:11:23,533 --> 00:11:25,871 Whoa. Thanks, Brian. 264 00:11:25,937 --> 00:11:28,643 Nobody's ever stood up for me like that before. 265 00:11:28,710 --> 00:11:30,881 Well, I think my instincts just kicked in. 266 00:11:30,947 --> 00:11:32,718 Want to help me sand your car? 267 00:11:32,784 --> 00:11:35,122 Yeah. Definitely. 268 00:11:37,694 --> 00:11:39,230 Animal control? 269 00:11:39,297 --> 00:11:42,905 I'd like to schedule an emergency neutering. 270 00:11:42,971 --> 00:11:44,975 ♪ 271 00:11:47,146 --> 00:11:49,652 Man, I can't get over how old‐timey 272 00:11:49,718 --> 00:11:50,921 everything in this car is. 273 00:11:50,987 --> 00:11:52,925 I know. Check out what's on the radio. 274 00:11:52,991 --> 00:11:54,929 NEWSWMAN: President Kennedy has been shot. 275 00:11:54,995 --> 00:11:57,534 NEWSMAN 2: The martians are now traveling to New Jersey. 276 00:11:57,601 --> 00:11:59,538 MAN: ♪ Beatles song, Beatles song ♪ 277 00:11:59,605 --> 00:12:02,109 ♪ La, la, la, la, la. ♪ 278 00:12:02,176 --> 00:12:04,548 Ah, that last one brings back a lot of memories. 279 00:12:04,615 --> 00:12:06,519 Wow, this baby handles like a dream. 280 00:12:06,585 --> 00:12:08,556 Do you guys mind if I drive with my knees 281 00:12:08,623 --> 00:12:12,163 while I make some last‐minute fantasy football changes? 282 00:12:12,229 --> 00:12:13,700 - Look out! - (tires screeching) 283 00:12:15,704 --> 00:12:18,141 - Oh, my God! - Holy crap! 284 00:12:18,208 --> 00:12:20,647 Aw, man, Joe is gonna be so pissed. 285 00:12:20,714 --> 00:12:22,751 Thank God all we hit were those trash cans. 286 00:12:22,818 --> 00:12:24,989 Oh, my God. Oscar! 287 00:12:27,961 --> 00:12:31,702 (grunts) Tell my ex‐wife... 288 00:12:31,769 --> 00:12:34,007 to go (bleep) herself. 289 00:12:35,009 --> 00:12:36,779 Very on‐brand. 290 00:12:36,846 --> 00:12:38,850 Right up to the end. 291 00:12:43,659 --> 00:12:45,806 Thank you so much for having Kyle and me over for dinner. 292 00:12:45,830 --> 00:12:47,734 Everything is delicious, Mrs. Griffin. 293 00:12:47,801 --> 00:12:50,072 Well, I wasn't sure what a divorcée eats, 294 00:12:50,139 --> 00:12:52,076 so I just assumed fried things. 295 00:12:52,143 --> 00:12:53,646 No, that's perfect. 296 00:12:53,713 --> 00:12:56,317 What about this guy? Did he help with any of the cooking? 297 00:12:56,384 --> 00:12:58,623 Brian is not allowed to touch communal food 298 00:12:58,689 --> 00:13:00,627 because his feet smell like the street. 299 00:13:00,693 --> 00:13:03,098 I like when you measured my feet at the store, 300 00:13:03,165 --> 00:13:04,735 Brian's girlfriend. 301 00:13:04,802 --> 00:13:07,607 Well, it... it was my pleasure, Chris. 302 00:13:07,674 --> 00:13:10,847 I'm not actually sure if my shoes fit right now. 303 00:13:10,914 --> 00:13:12,951 Um, could you do that thing 304 00:13:13,018 --> 00:13:16,291 where you push your thumb on my big toe? 305 00:13:16,357 --> 00:13:18,963 Chris, you're within six years of the same age 306 00:13:19,030 --> 00:13:21,735 as this kid you've never met and have nothing in common with. 307 00:13:21,802 --> 00:13:23,138 Why don't you go up to your room 308 00:13:23,205 --> 00:13:25,109 and have an awkward time together. 309 00:13:25,175 --> 00:13:27,747 Um, okay. Want to go upstairs 310 00:13:27,814 --> 00:13:30,820 and accidentally break one of my toys and I'll hit you? 311 00:13:30,887 --> 00:13:32,022 I guess. 312 00:13:33,024 --> 00:13:34,828 CHRIS: Hey, don't touch that! 313 00:13:34,895 --> 00:13:36,064 ‐(thud) ‐(slap) 314 00:13:36,131 --> 00:13:39,838 Mom! He blocked my punch and hit me! 315 00:13:39,905 --> 00:13:41,341 I knew they'd get along. 316 00:13:41,407 --> 00:13:44,615 You know, Kyle and I actually have to get going anyway, 317 00:13:44,681 --> 00:13:46,919 but thanks so much. 318 00:13:46,986 --> 00:13:48,689 Hey, Holly, before you go, 319 00:13:48,756 --> 00:13:50,627 settle an argument between me and my wife. 320 00:13:50,693 --> 00:13:53,799 When measuring yourself, what do you count as the base? 321 00:13:53,866 --> 00:13:56,037 - Peter. - What? She measures stuff for a living. 322 00:13:56,104 --> 00:13:59,645 Let me start by saying I am taint inclusive. 323 00:13:59,711 --> 00:14:02,651 All right, I like where this is heading. 324 00:14:02,717 --> 00:14:03,917 Well, thanks again for coming. 325 00:14:03,953 --> 00:14:05,289 Oh, hey, you know, I was thinking 326 00:14:05,355 --> 00:14:08,061 we could take Kyle to Bob's Funland on Saturday. 327 00:14:08,128 --> 00:14:09,998 Oh. Really? 328 00:14:10,065 --> 00:14:12,671 Yeah, I have to go there to buy Adderall anyway, so I thought... 329 00:14:12,737 --> 00:14:15,777 Brian, stop. I just... We can't go. 330 00:14:15,843 --> 00:14:19,016 - What? Why? - Honestly, I've been thinking... 331 00:14:19,083 --> 00:14:20,653 STEWIE: Uh‐oh! 332 00:14:20,720 --> 00:14:22,022 Wh... W‐What are you saying? 333 00:14:22,089 --> 00:14:24,628 Well, Brian, I'm still young. 334 00:14:24,695 --> 00:14:26,331 STEWIE: Oh, she's saying you're not. 335 00:14:26,397 --> 00:14:28,636 And the truth is I'd like to date other people. 336 00:14:28,703 --> 00:14:30,773 STEWIE (chuckles): Oh, nail, meet coffin. 337 00:14:30,840 --> 00:14:32,877 In fact, my old boyfriend is single again, 338 00:14:32,944 --> 00:14:35,048 and he happens to be a very selfless lover. 339 00:14:35,115 --> 00:14:36,351 STEWIE: Dude, I told you. 340 00:14:36,417 --> 00:14:38,823 But I‐if we break up, 341 00:14:38,889 --> 00:14:41,227 does that mean I won't get to see Kyle, either? 342 00:14:42,897 --> 00:14:44,901 I guess not. 343 00:14:48,275 --> 00:14:50,145 I'm sorry, Brian. 344 00:14:50,212 --> 00:14:52,784 ♪ 345 00:15:00,299 --> 00:15:02,202 Touch my feet! 346 00:15:02,269 --> 00:15:05,008 - Touch my feet! - Aah! 347 00:15:14,728 --> 00:15:16,799 (sighs) 348 00:15:17,801 --> 00:15:20,807 (sighs) 349 00:15:35,770 --> 00:15:39,443 - Oh. Hey, Stewie. - Hey... you. 350 00:15:39,511 --> 00:15:41,949 - Feeling down? - Yeah. 351 00:15:42,015 --> 00:15:44,186 Ah, don't worry about Holly. 352 00:15:44,253 --> 00:15:46,224 "There are other fish in the sea" 353 00:15:46,290 --> 00:15:48,963 is what is usually said at a time like this. 354 00:15:49,029 --> 00:15:52,069 - That's the thing. It's not even Holly. - Ugh. There's more? 355 00:15:52,136 --> 00:15:54,908 I mean, the person I actually miss hanging out with is Kyle. 356 00:15:54,975 --> 00:15:56,477 We'd formed a real connection, 357 00:15:56,545 --> 00:15:59,450 and I sort of liked being a father figure to him. 358 00:15:59,518 --> 00:16:02,022 That's... that's nice, Brian. 359 00:16:02,089 --> 00:16:04,260 Kyle and I had actual fun together. 360 00:16:04,326 --> 00:16:05,863 I mean, most kids suck. 361 00:16:05,930 --> 00:16:08,067 They just want to sit around and play Candy Land. 362 00:16:08,134 --> 00:16:11,007 ‐Yeah. Hell of a game. ‐No, it's not. Candy Land is terrible. 363 00:16:11,073 --> 00:16:12,409 There's not even any skill to it. 364 00:16:12,476 --> 00:16:14,948 Uh, okay. Um, you know what, Brian? 365 00:16:15,015 --> 00:16:16,417 You're hurt right now, 366 00:16:16,484 --> 00:16:18,889 and you're‐you're saying things that you don't mean. 367 00:16:18,956 --> 00:16:21,260 But listen, if you miss Kyle that much, 368 00:16:21,327 --> 00:16:24,033 - you should go find him. - Thanks. Maybe I will. 369 00:16:24,099 --> 00:16:25,344 Just hope he doesn't want to play 370 00:16:25,368 --> 00:16:26,939 some stupid game like Go Fish. 371 00:16:27,005 --> 00:16:28,976 Go Fish is a thinking man's game 372 00:16:29,043 --> 00:16:30,880 of inquiry and consequence. You know what? 373 00:16:30,947 --> 00:16:33,194 You know, I‐I don't... I don't have to explain myself to you. 374 00:16:33,218 --> 00:16:35,222 Go‐go on. Go find your kid. 375 00:16:40,833 --> 00:16:42,045 Damn it, what the hell are we gonna do? 376 00:16:42,069 --> 00:16:44,306 - Joe's gonna be furious. - Relax, Quagmire. 377 00:16:44,373 --> 00:16:46,143 From what I know about car accidents, 378 00:16:46,210 --> 00:16:48,782 you can total your car, completely walk away from it 379 00:16:48,849 --> 00:16:50,185 and still be Caitlyn Jenner. 380 00:16:50,252 --> 00:16:52,991 Besides, I'm pretty sure I can pound this out. 381 00:16:56,163 --> 00:16:57,466 What the hell are you doing? 382 00:16:57,534 --> 00:17:00,372 - Crap, Joe's gonna kill us. - Quagmire's right. 383 00:17:00,438 --> 00:17:03,244 Remember how upset he got when they canceled Psych? 384 00:17:03,311 --> 00:17:04,480 (crying) 385 00:17:04,548 --> 00:17:06,417 Now who's gonna expose charlatans 386 00:17:06,484 --> 00:17:10,191 by pretending to be psychic in the greater Santa Barbara area? 387 00:17:15,035 --> 00:17:17,239 Oh, my God. 388 00:17:19,143 --> 00:17:21,013 What? What is this? 389 00:17:21,080 --> 00:17:23,184 Is this Ferris Bueller? 390 00:17:23,251 --> 00:17:25,990 Yeah, it's Ferris Bueller. 391 00:17:26,057 --> 00:17:28,361 Hundred percent on Ferris Buell Ferris Bueller. 392 00:17:28,428 --> 00:17:31,334 Well, I'm glad we got that settled. 393 00:17:31,400 --> 00:17:33,839 It's Fast Times at Ridgemont High, you idiot! 394 00:17:33,906 --> 00:17:36,010 Joe, we all watched it a week ago. 395 00:17:36,077 --> 00:17:39,383 Oh, yeah. You know, I enjoy movies while I'm watching them, 396 00:17:39,450 --> 00:17:41,989 but the second they're over, I can't remember a thing. 397 00:17:42,055 --> 00:17:43,324 Except Forrest Gump. 398 00:17:43,391 --> 00:17:45,271 (imitating Forrest Gump): "Try one of my candies. 399 00:17:45,295 --> 00:17:48,001 It'll tell you about life." 400 00:17:48,067 --> 00:17:50,573 (chuckles) I can't forget that beauty. 401 00:17:50,640 --> 00:17:52,510 But what happened to my car?! 402 00:17:52,577 --> 00:17:53,979 We're really sorry, Joe. 403 00:17:54,046 --> 00:17:56,518 We took it without asking and wrecked it. 404 00:17:56,585 --> 00:17:58,254 I like When Harry Met Sally... 405 00:17:58,321 --> 00:18:01,995 "I'll have the food what made that lady came." 406 00:18:02,062 --> 00:18:03,866 You guys ruined my uncle's car. 407 00:18:03,932 --> 00:18:05,970 We're so sorry, Joe. 408 00:18:06,037 --> 00:18:09,109 - It's okay. I'm not mad. - You're not? 409 00:18:09,176 --> 00:18:11,313 No. In fact, uh, 410 00:18:11,380 --> 00:18:13,317 all I feel is relief. 411 00:18:13,384 --> 00:18:16,190 Caring for a car like that requires round the clock effort. 412 00:18:16,257 --> 00:18:18,217 Do you know how much of a pain in the ass that is? 413 00:18:18,261 --> 00:18:19,329 BONNIE: Yes! 414 00:18:19,396 --> 00:18:20,609 I mean, cars are meant to be driven, 415 00:18:20,633 --> 00:18:22,069 not kept in a garage. 416 00:18:22,135 --> 00:18:25,241 But it's too late now. I mean, look at it. 417 00:18:25,308 --> 00:18:28,214 I couldn't drive this car even if I wanted to. 418 00:18:29,249 --> 00:18:31,521 I'm not so sure about that. 419 00:18:31,588 --> 00:18:32,588 ♪ 420 00:18:32,824 --> 00:18:35,930 I'm doing it! I'm doing it! This is awesome! 421 00:18:35,996 --> 00:18:37,265 I'm really d... Oh, 422 00:18:37,332 --> 00:18:39,236 stop sign, Quagmire, stop sign! 423 00:18:39,303 --> 00:18:41,073 (tires screech) 424 00:18:41,140 --> 00:18:44,547 Joe's legs are, um... colder than I expected. 425 00:18:44,614 --> 00:18:46,417 No blood. 426 00:18:53,297 --> 00:18:54,934 (indistinct chatter) 427 00:19:00,980 --> 00:19:02,249 (cheering) 428 00:19:04,988 --> 00:19:07,058 Brian, you made it! 429 00:19:07,125 --> 00:19:09,429 - Hey, buddy. - What are you doing here? 430 00:19:09,496 --> 00:19:12,202 Holly, I was a terrible dad with my own son, 431 00:19:12,269 --> 00:19:15,041 but I feel like I've made a true connection with Kyle. 432 00:19:15,108 --> 00:19:16,511 Whoa, did you earn a ribbon? 433 00:19:16,578 --> 00:19:19,283 No, it's a bookmark with a Bible verse on it. 434 00:19:19,349 --> 00:19:20,619 The priest was giving them out. 435 00:19:20,686 --> 00:19:23,090 Oh. Weird. Well, how'd our car do? 436 00:19:23,157 --> 00:19:25,930 Second to last. But I don't care. 437 00:19:25,996 --> 00:19:28,034 I had so much fun making it with you. 438 00:19:28,100 --> 00:19:29,604 Me too, Kyle. 439 00:19:29,671 --> 00:19:31,942 (whistle blows) 440 00:19:32,008 --> 00:19:33,645 Okay, thanks for a great event, everyone, 441 00:19:33,712 --> 00:19:35,215 but we need to clear out. 442 00:19:35,281 --> 00:19:37,385 There's a sex offender meeting in ten minutes, 443 00:19:37,452 --> 00:19:39,389 and we can't have any overlap. 444 00:19:39,456 --> 00:19:42,395 Thank you, Brian. It was sweet of you to come. 445 00:19:52,349 --> 00:19:57,359 Say, Brian, what are you doing Saturday night? 446 00:20:03,204 --> 00:20:04,974 Hi. I'm almost ready. 447 00:20:05,041 --> 00:20:07,245 Great. 448 00:20:09,216 --> 00:20:12,623 - How you doing, champ? - (knocking) 449 00:20:14,594 --> 00:20:16,564 Okay, Cliff and I should be back by midnight. 450 00:20:16,631 --> 00:20:18,669 I left money for you two to order a pizza. 451 00:20:18,735 --> 00:20:20,104 Sounds perfect. 452 00:20:21,273 --> 00:20:22,586 All right, Kyle, what do you say you and me 453 00:20:22,610 --> 00:20:24,747 watch some Stranger Things? 454 00:20:24,814 --> 00:20:28,087 MORGAN FREEMAN: Brian made Kyle bread and butter, 455 00:20:28,154 --> 00:20:31,060 and kept the pizza money. 456 00:20:37,472 --> 00:20:40,411 Ich bin froh, dass alles wieder normal ist. 457 00:20:40,478 --> 00:20:42,616 Tut mir leid wegen deinem Auto, Joe. 458 00:20:42,683 --> 00:20:44,119 Es ist in Ordnung. 459 00:20:44,186 --> 00:20:46,558 Wo ist nun Jerome mit den wiener? 460 00:20:46,624 --> 00:20:49,196 (giggles) Wiener. 461 00:20:58,147 --> 00:20:59,149 Guten nacht, 462 00:20:59,216 --> 00:21:01,420 von das Disney Corporation. 463 00:21:01,470 --> 00:21:06,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.