All language subtitles for Exotica (1994) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,584 --> 00:02:08,418 You have to ask yourself 2 00:02:08,586 --> 00:02:11,797 what brought the person to this point, 3 00:02:11,965 --> 00:02:14,883 what was seen in his face, 4 00:02:15,051 --> 00:02:18,137 his manner, that... channeled him here. 5 00:02:18,304 --> 00:02:21,431 You have to convince yourself 6 00:02:21,599 --> 00:02:26,436 that this person has something hidden that you have to find. 7 00:02:26,604 --> 00:02:28,647 Check his bags. 8 00:02:29,607 --> 00:02:32,442 But it's his face, his gestures 9 00:02:32,610 --> 00:02:34,486 that you're really watching. 10 00:02:39,534 --> 00:02:40,951 - Thank you. 11 00:02:58,720 --> 00:03:01,430 - He's starting straight at you. 12 00:03:01,598 --> 00:03:03,682 Look at him, carefully. 13 00:03:04,893 --> 00:03:06,268 What do you see? 14 00:03:06,436 --> 00:03:08,937 Security for unclaimed bag at gate 17. 15 00:03:21,993 --> 00:03:23,785 - Where are you headed? 16 00:03:23,953 --> 00:03:25,954 - Uh... downtown. 17 00:03:27,916 --> 00:03:29,791 - Do you want to split it? 18 00:03:29,959 --> 00:03:31,585 - S... sure. 19 00:03:44,140 --> 00:03:46,934 - What? Not tonight. Are you sure?... 20 00:03:47,977 --> 00:03:49,811 Well, can't you cancel? 21 00:04:02,492 --> 00:04:04,409 - Oh, uh... 22 00:04:04,577 --> 00:04:06,620 Wh-wh... what are these? 23 00:04:06,788 --> 00:04:09,456 - Ballet tickets for tonight. 24 00:04:09,624 --> 00:04:10,749 - Oh... 25 00:04:12,502 --> 00:04:14,044 - You don't like ballet? 26 00:04:14,212 --> 00:04:18,382 - Well... some ballets. 27 00:04:18,549 --> 00:04:20,050 - That's exactly what this is, some ballet. 28 00:04:20,218 --> 00:04:23,428 Look, you can always scalp the tickets at the door. 29 00:04:23,596 --> 00:04:28,433 - Oh, you mean, uh... take these in exchange for you paying your part of the fare. 30 00:04:28,601 --> 00:04:30,560 - What do you think? 31 00:04:52,000 --> 00:04:53,625 - See you, Jack. 32 00:05:15,481 --> 00:05:16,898 Excited 33 00:05:18,901 --> 00:05:21,778 - Oh, Christina! Here you are! Better get dressed. 34 00:05:21,946 --> 00:05:23,905 People are asking for you. 35 00:05:48,264 --> 00:05:50,098 She's right there... 36 00:05:55,271 --> 00:05:56,813 - Hi. - Hello. 37 00:06:00,443 --> 00:06:01,943 Yeah! 38 00:06:02,111 --> 00:06:04,404 Let's bring those big, hairy palms together, gentlemen, 39 00:06:04,572 --> 00:06:06,615 and have a nice big round of applause... 40 00:06:06,783 --> 00:06:08,408 for Kali! 41 00:06:08,576 --> 00:06:10,410 Kali... 42 00:06:10,578 --> 00:06:12,412 Yes indeed, Kali. 43 00:06:12,580 --> 00:06:17,125 And you too... you too can have Kali come over to your table for only 5$. 44 00:06:17,293 --> 00:06:19,544 She could show you the mysteries of her world. 45 00:06:21,464 --> 00:06:24,299 Trust me, gentlemen, trust me. 46 00:07:10,930 --> 00:07:15,392 Ooh! Baby, baby, baby! Ooh! 47 00:07:15,560 --> 00:07:17,769 Do it for me, baby! 48 00:07:17,937 --> 00:07:20,397 Oh... 49 00:07:20,565 --> 00:07:22,399 My God, it's incredible! 50 00:07:22,567 --> 00:07:24,401 It's incredible! 51 00:07:24,569 --> 00:07:26,403 Let me ask you something, gentlemen. 52 00:07:26,571 --> 00:07:30,782 What is it that gives a schoolgirl her special innocence? 53 00:07:30,950 --> 00:07:37,414 Her sweet fragrance? Fresh flowers? Light as a spring rain? 54 00:07:37,582 --> 00:07:39,791 Oh, my God, my God... 55 00:07:39,959 --> 00:07:42,419 Or is it her firm young flesh inviting your every caress, 56 00:07:42,587 --> 00:07:44,796 enticing you to... 57 00:07:44,964 --> 00:07:48,967 explore her deepest and most private secrets. 58 00:07:50,261 --> 00:07:53,930 Well gentlemen, I'm gonna let you decide that one for yourselves. 59 00:07:54,974 --> 00:07:58,435 Please join me in welcoming a sassy... 60 00:07:58,603 --> 00:08:01,021 bit ofjailbait... 61 00:08:01,189 --> 00:08:03,899 to our stage. Yes, indeed. 62 00:08:07,862 --> 00:08:09,738 Come out, sweet Chrissy! 63 00:08:09,906 --> 00:08:12,407 Wherever you are, baby, come on out. 64 00:08:25,254 --> 00:08:29,299 Everybody knows that the dice are loaded 65 00:08:29,467 --> 00:08:34,262 Everybody rolls with their fingers crossed 66 00:08:34,430 --> 00:08:38,600 Everybody knows the war is over 67 00:08:38,768 --> 00:08:43,355 Everybody knows the good guys lost 68 00:08:43,523 --> 00:08:47,609 Everybody knows the fight was fixed 69 00:08:47,777 --> 00:08:52,572 The poor stay poor the rich get rich 70 00:08:52,740 --> 00:08:55,158 That's how it goes 71 00:08:56,911 --> 00:09:00,121 Everybody knows 72 00:09:02,500 --> 00:09:06,336 Everybody knows that the boat is leaking 73 00:09:06,504 --> 00:09:11,007 Everybody knows the captain lied 74 00:09:11,175 --> 00:09:15,971 Everybody got this broken feeling 75 00:09:16,138 --> 00:09:19,933 Like their father or their dog just died 76 00:09:20,101 --> 00:09:24,938 Everybody talking to their pockets 77 00:09:25,106 --> 00:09:29,317 Everybody wants a box of chocolates 78 00:09:29,485 --> 00:09:31,903 You think you're bad, eh, baby? 79 00:09:35,741 --> 00:09:37,200 You're bad. 80 00:09:39,161 --> 00:09:43,206 Everybody knows that you love me baby 81 00:09:43,374 --> 00:09:47,586 Everybody knows that you really do 82 00:09:47,753 --> 00:09:52,757 Everybody knows that you've been faithful 83 00:09:52,925 --> 00:09:55,719 Ah give or take a night or two 84 00:09:55,886 --> 00:09:57,554 - It'll be 5,50. 85 00:09:57,722 --> 00:10:01,099 Everybody knows you've been discreet 86 00:10:01,267 --> 00:10:05,937 But there were so many people you just had to meet 87 00:10:06,105 --> 00:10:09,566 Thank you. Without your clothes 88 00:10:10,985 --> 00:10:14,529 And everybody knows 89 00:11:33,526 --> 00:11:35,026 - Eric... 90 00:11:35,194 --> 00:11:36,861 - What? 91 00:11:37,029 --> 00:11:38,988 - Linda finished her dance. 92 00:11:42,576 --> 00:11:45,495 - Let's bring those big, hairy palms together, gentlemen. 93 00:11:45,663 --> 00:11:47,497 Give it up! 94 00:11:47,665 --> 00:11:49,999 Yeah, gentlemen, yes! 95 00:11:50,167 --> 00:11:53,503 Have a nice big round of applause for Linda. 96 00:11:53,671 --> 00:11:54,879 Yeah! 97 00:11:55,047 --> 00:11:56,673 Yes, indeed. 98 00:11:56,841 --> 00:11:58,383 Linda! 99 00:11:58,551 --> 00:12:00,677 And just a reminder, there's nothing Linda would love more 100 00:12:00,845 --> 00:12:02,846 than to slink over to your table 101 00:12:03,013 --> 00:12:07,475 and give you your own private show for only 5$. 102 00:12:07,643 --> 00:12:10,478 That's right, 5$ is all it takes 103 00:12:10,646 --> 00:12:13,481 to have one of our beautiful foxes... 104 00:12:13,649 --> 00:12:16,860 hmm... come over to your table and get you all hot and bothered. 105 00:12:17,027 --> 00:12:18,486 Oh! 106 00:12:18,654 --> 00:12:20,488 But hey, why be bothered 107 00:12:20,656 --> 00:12:22,615 when you're being treated like a king? 108 00:12:24,952 --> 00:12:26,995 Huh... you had a rough day? 109 00:12:29,540 --> 00:12:31,875 Don't you think you owe it to yourselves to... 110 00:12:32,042 --> 00:12:35,628 do something that'll make you feel like you're someone special? 111 00:12:37,965 --> 00:12:40,008 You are someone special. 112 00:12:41,969 --> 00:12:45,513 5$ is all it takes to prove it. 113 00:12:45,681 --> 00:12:47,640 Ah! 114 00:13:29,225 --> 00:13:31,851 Yeah! Let's have a nice big round of applause for Michelle! 115 00:13:32,019 --> 00:13:33,978 My God, that was beautiful. 116 00:13:36,565 --> 00:13:40,860 Ooh... baby, you come out. And just to remind you that uh, 117 00:13:41,028 --> 00:13:43,780 there's nothing Michelle would love more than to come over to your table 118 00:13:43,948 --> 00:13:46,866 and give you your own private dance. 119 00:13:47,034 --> 00:13:48,868 Hello... 120 00:13:49,036 --> 00:13:50,745 gentlemen! 121 00:13:50,913 --> 00:13:52,163 Anybody out there? Anybody alive? 122 00:13:52,331 --> 00:13:55,166 Anybody with 5$, you can have Kali. 123 00:13:55,334 --> 00:13:59,671 Kali at your own private table. 124 00:14:04,802 --> 00:14:06,803 Let me ask you something, gentlemen. 125 00:14:06,971 --> 00:14:10,723 What is it... about a schoolgirl that... 126 00:14:10,891 --> 00:14:13,017 gives her that special innocence? 127 00:14:15,646 --> 00:14:18,773 So, the way that they can gaze at you, 128 00:14:18,941 --> 00:14:22,026 waiting for you to say something with so much... 129 00:14:22,194 --> 00:14:26,990 expectation and hope that you just... paralyze into... 130 00:14:28,951 --> 00:14:30,618 ...into silence. 131 00:15:22,922 --> 00:15:25,465 - Uh, look... I want to give this back to you. 132 00:15:25,633 --> 00:15:27,091 - Why? 133 00:15:27,259 --> 00:15:30,845 - Well... those tickets were given to me, and... 134 00:15:31,013 --> 00:15:34,474 I- I just feel... uncomfortable about having sold them. 135 00:15:34,642 --> 00:15:35,850 - That's okay. 136 00:15:36,018 --> 00:15:37,977 - No, no. No, really, I... 137 00:15:42,024 --> 00:15:43,858 We never really introduced ourselves. 138 00:15:44,026 --> 00:15:45,860 I'm Thomas. - David. 139 00:15:46,028 --> 00:15:48,863 Can I use this to take you out for a drink? 140 00:15:49,031 --> 00:15:52,867 - Oh, that's... very... kind of you but, uh... 141 00:15:53,035 --> 00:15:54,577 - But what? 142 00:15:54,745 --> 00:15:57,622 - But... I really... have to get home. 143 00:16:38,956 --> 00:16:40,832 - Thanks. 144 00:16:41,000 --> 00:16:43,459 - Are you available next Thursday? 145 00:16:43,627 --> 00:16:45,503 - Uh... I think so, yeah. - Good, good. 146 00:16:47,965 --> 00:16:49,841 - Tracey... - Yeah? 147 00:16:50,009 --> 00:16:52,468 - I'm not that boring, am I? 148 00:16:52,636 --> 00:16:54,470 What do you mean? 149 00:16:54,638 --> 00:16:57,473 - Well... the earphones. I mean... 150 00:16:57,641 --> 00:16:59,308 We used to listen to the radio 151 00:16:59,476 --> 00:17:02,812 and you used to ask me all sorts of questions. 152 00:17:02,980 --> 00:17:06,065 - So you want me to ask more questions? 153 00:17:07,526 --> 00:17:08,776 - Sure... Yeah. 154 00:17:08,944 --> 00:17:11,487 I mean, if there's something you want to know. 155 00:17:13,490 --> 00:17:14,824 - Okay, I'll see what I can think up. 156 00:17:14,992 --> 00:17:16,826 - Say hi to your dad. 157 00:17:16,994 --> 00:17:19,037 - I will. Good night. - Good night. 158 00:17:39,516 --> 00:17:41,976 - Did someone say something? - No. 159 00:17:43,937 --> 00:17:45,855 - So, what's the point? 160 00:17:46,023 --> 00:17:48,608 - I've just noticed a change in your attitude. 161 00:17:52,571 --> 00:17:56,866 Look, I would understand if you would prefer not to introduce Christina. 162 00:17:57,034 --> 00:18:00,411 I... I could do it myself. 163 00:18:00,579 --> 00:18:02,497 Actually, I've been thinking 164 00:18:02,664 --> 00:18:05,416 that perhaps I should be getting more involved 165 00:18:05,584 --> 00:18:07,543 in the introductions overall. 166 00:18:09,505 --> 00:18:11,422 I could have my own microphone 167 00:18:11,590 --> 00:18:13,341 like my mother used to do. 168 00:18:13,509 --> 00:18:16,636 - No, I... I actually enjoy introducing Christina, 169 00:18:16,804 --> 00:18:19,430 I mean, I find it very therapeutic, you know? 170 00:18:19,598 --> 00:18:23,476 - That's not what you're getting paid for. 171 00:18:23,644 --> 00:18:27,438 - It seems to me that I'm being paid to make every girl seem like she's something special. 172 00:18:27,606 --> 00:18:29,190 Right? So... - Yeah. 173 00:18:29,358 --> 00:18:32,944 - In order to do that, I have to... let my imagination run wild. 174 00:18:34,905 --> 00:18:36,823 So, I mean, when it comes to Christina, 175 00:18:36,990 --> 00:18:40,868 you know... my imagination is bound to run a little wilder. 176 00:18:41,036 --> 00:18:44,455 There's nothing that I can do to control that, Zoe. 177 00:18:44,623 --> 00:18:47,083 - Makes the clients uncomfortable. 178 00:18:47,251 --> 00:18:50,169 - And you think your state puts them at ease? 179 00:18:59,555 --> 00:19:00,930 Hey... 180 00:19:03,267 --> 00:19:05,560 Is he kicking? 181 00:19:07,479 --> 00:19:09,564 - All the time. 182 00:19:12,484 --> 00:19:14,318 Do you feel like touching it? 183 00:19:35,924 --> 00:19:38,593 How are you feeling about this? 184 00:19:40,512 --> 00:19:42,471 - Fine. 185 00:19:42,639 --> 00:19:44,473 - Fine? 186 00:19:44,641 --> 00:19:46,475 Are you happy? 187 00:19:46,643 --> 00:19:48,603 - For you. 188 00:19:51,940 --> 00:19:54,984 - What about you, Eric? What about you? 189 00:19:56,945 --> 00:19:59,822 - Well, I guess I gotta be pretty careful about my feelings, right? 190 00:19:59,990 --> 00:20:01,532 I mean, uh... 191 00:20:03,493 --> 00:20:05,536 That's why we have a contract, isn't it? 192 00:20:12,794 --> 00:20:15,421 - There's plaster dust all over the apartment... 193 00:20:15,589 --> 00:20:17,423 No, I'm not exaggerating... 194 00:20:17,591 --> 00:20:19,425 No, I was coughing in my sleep last night. 195 00:20:19,593 --> 00:20:22,553 You told me that it was going to be comfortable for me to live there 196 00:20:22,721 --> 00:20:26,557 and... it is not comfortable. There's plastic on the furniture. 197 00:20:26,725 --> 00:20:29,810 That is not comfortable living. 198 00:20:29,978 --> 00:20:32,355 Yeah... Oh, come on, look... 199 00:20:33,273 --> 00:20:35,149 You told me you were gonna strip the wallpaper, 200 00:20:35,317 --> 00:20:37,026 not strip the walls down... 201 00:20:37,194 --> 00:20:40,196 Well... No, if you... if you'd told me in the first place, 202 00:20:40,364 --> 00:20:41,781 if you'd told me what kind of job it was, 203 00:20:41,949 --> 00:20:43,574 then I would've considered it although... 204 00:20:44,952 --> 00:20:47,203 it makes me seem like you've maybe made a mistake. 205 00:20:47,371 --> 00:20:49,080 That's what it makes me suspect... 206 00:20:52,542 --> 00:20:55,461 What... No, it's too late now. It's inaccessible. 207 00:20:55,629 --> 00:20:58,464 I'm not gonna pay you. Pay you for what? You didn't do the job. 208 00:20:58,632 --> 00:21:02,593 Well, you did a job. It... it's not the job that I asked you to do. 209 00:21:02,761 --> 00:21:04,387 It's not the job we agreed on... 210 00:21:05,639 --> 00:21:08,849 Well, I can get anyone, any number of people, to do this. 211 00:21:09,017 --> 00:21:10,977 Yeah, that's just fine with me. 212 00:21:15,941 --> 00:21:17,984 Yeah, can I help you? 213 00:21:20,946 --> 00:21:22,863 - Mr. Pinto? - Uh... yes. 214 00:21:23,031 --> 00:21:24,490 - I'm Francis Brown. 215 00:21:24,658 --> 00:21:27,493 We spoke... on the phone a couple of weeks ago. 216 00:21:27,661 --> 00:21:29,495 Revenue Canada. 217 00:21:29,663 --> 00:21:33,457 - Oh, uh... of course. Uh... 218 00:21:33,625 --> 00:21:36,502 - How was your trip? - Uh... it was fine. 219 00:21:36,670 --> 00:21:38,504 - And when did you get back? 220 00:21:38,672 --> 00:21:40,506 - Just yesterday. 221 00:21:42,050 --> 00:21:43,509 - Good weather? 222 00:21:43,677 --> 00:21:44,885 - Yes, yes, lovely, yeah. 223 00:21:46,680 --> 00:21:48,514 - Is this a good time, Mr. Pinto? 224 00:21:48,682 --> 00:21:50,057 Sure. 225 00:21:50,225 --> 00:21:51,892 - It's just, you seem a little, uh... 226 00:21:52,060 --> 00:21:53,519 A little what? 227 00:21:53,687 --> 00:21:55,521 - Flustered. 228 00:21:55,689 --> 00:21:56,981 Oh, no, no, no, no. 229 00:21:57,149 --> 00:21:59,900 I'm... I'm fine. Fine. 230 00:22:01,611 --> 00:22:03,446 - Good. 231 00:22:07,951 --> 00:22:09,660 - Yeah, yeah, yeah. Listen, I can't talk to you right now. 232 00:22:09,828 --> 00:22:10,995 Later. 233 00:22:23,550 --> 00:22:24,967 Okay, uh... 234 00:22:42,569 --> 00:22:44,862 - So this is where I'd find all the bank statements? 235 00:22:45,030 --> 00:22:49,533 - Uh... that's... that's right. And... those there. 236 00:22:52,996 --> 00:22:55,664 - Okay, well, if I have any questions, I'll let you know. 237 00:22:58,502 --> 00:23:00,252 - Is it a little hot for you back here? 238 00:23:00,420 --> 00:23:02,171 - It's... yeah. You could turn it down a tad. 239 00:23:04,633 --> 00:23:06,842 I suppose you have to be... 240 00:23:07,010 --> 00:23:09,595 pretty careful with the temperature, with the animals. 241 00:23:10,889 --> 00:23:12,973 - Oh, well, they're a lot hardier than you'd think. 242 00:23:16,937 --> 00:23:19,480 - I wouldn't think they're not hardy. 243 00:23:19,648 --> 00:23:23,901 I mean... just because they're exotic doesn't mean they can't endure extremes. 244 00:23:25,028 --> 00:23:28,697 It is, after all, a jungle out there, isn't it? 245 00:23:32,536 --> 00:23:35,538 - Um... so how long will this take? 246 00:23:35,705 --> 00:23:38,499 - An audit? - Yes. 247 00:23:38,667 --> 00:23:42,002 - Well, that depends on how prepared you are. 248 00:23:42,170 --> 00:23:43,754 Have you got an accountant? 249 00:23:43,922 --> 00:23:47,049 - Uh, well, um... Well, no, not really, no. 250 00:23:47,217 --> 00:23:50,177 - Not really... 251 00:23:50,345 --> 00:23:51,971 - So this will take... a while. 252 00:23:52,139 --> 00:23:53,889 - I could be done by the end of the day, 253 00:23:54,057 --> 00:23:57,560 or it might take a week. It's difficult to say. 254 00:23:57,727 --> 00:24:01,605 - Oh... okay. Uh, well, if you have any questions, um... 255 00:24:01,773 --> 00:24:03,149 - I'll let you know. 256 00:24:39,978 --> 00:24:41,979 - Did you know her? 257 00:24:44,191 --> 00:24:45,858 - Sort of. 258 00:24:46,026 --> 00:24:47,985 - She was your neighbour? 259 00:24:50,822 --> 00:24:53,866 I, uh... I babysat her a couple of times. 260 00:24:54,034 --> 00:24:55,993 - Oh, so you knew her pretty well, eh? 261 00:24:57,954 --> 00:24:59,997 - Yeah, I did. 262 00:25:01,917 --> 00:25:03,918 What about you? 263 00:25:04,085 --> 00:25:06,795 - Oh, I just, uh... I heard this thing was being organized, so... 264 00:25:09,508 --> 00:25:13,427 It seems so... surreal, doesn't it? 265 00:25:15,639 --> 00:25:17,473 - What? 266 00:25:17,641 --> 00:25:19,433 - That we'd find anything. I mean... 267 00:25:20,727 --> 00:25:24,021 There's so... many places where you could hide something in this country. 268 00:25:24,189 --> 00:25:26,815 My name's Eric. 269 00:25:26,983 --> 00:25:28,817 - I'm Christina. 270 00:25:28,985 --> 00:25:30,986 - Hey, nice to meet you, Christina. 271 00:25:46,545 --> 00:25:48,504 - Well? 272 00:25:48,672 --> 00:25:50,506 - Well what? 273 00:25:50,674 --> 00:25:52,633 - Don't you want to touch it? 274 00:25:54,553 --> 00:25:55,886 You don't have to. 275 00:25:56,054 --> 00:25:59,014 It's one of those things people normally like to do. 276 00:25:59,683 --> 00:26:01,809 Ah... 277 00:26:11,903 --> 00:26:17,825 What is this thing about Eric calling you a sassy piece of jailbait? 278 00:26:17,993 --> 00:26:20,452 - What's this thing? - It bothers me. 279 00:26:20,620 --> 00:26:22,454 - Why? 280 00:26:22,622 --> 00:26:24,707 - Makes you out like a child or something. 281 00:26:24,874 --> 00:26:26,667 - Unlike the tartan skirt and my socks, 282 00:26:26,835 --> 00:26:29,962 or the blouse, or the way I act, right? 283 00:26:32,924 --> 00:26:36,844 - Do you find it strange that he would still want to work here? 284 00:26:37,012 --> 00:26:41,807 - Zoe, not all of us have the luxury of deciding what to do with our lives. 285 00:26:43,560 --> 00:26:45,853 It's a job and he's getting paid alright. 286 00:26:46,021 --> 00:26:48,480 - I just find it cruel. 287 00:26:48,648 --> 00:26:50,608 - So fire him. 288 00:26:52,569 --> 00:26:54,612 As a favour. 289 00:26:56,573 --> 00:26:58,991 - How can you be so detached? 290 00:28:37,006 --> 00:28:38,215 - Well, I'm finished for the day. 291 00:28:39,509 --> 00:28:41,468 - Uh... for the day? 292 00:28:41,636 --> 00:28:43,512 Uh, you mean you have to come back? 293 00:28:43,680 --> 00:28:45,848 - Yeah, I'm afraid so. 294 00:28:46,015 --> 00:28:47,850 When is a good time? 295 00:28:48,017 --> 00:28:50,853 - But... but I thought you said it was only... gonna take one day. 296 00:28:51,020 --> 00:28:54,064 - Well, it can only take a day. 297 00:28:54,232 --> 00:28:57,860 But you have to understand, you don't keep very well-organized books. 298 00:28:58,027 --> 00:29:00,904 That's why you should really think about getting someone in to help you, 299 00:29:01,072 --> 00:29:03,782 just somebody to come in once or twice a week, 300 00:29:03,950 --> 00:29:05,409 depending on the amount of activity 301 00:29:05,577 --> 00:29:09,788 and... the type... of activity. 302 00:29:09,956 --> 00:29:12,082 - Uh... what do you mean by that? 303 00:29:13,126 --> 00:29:15,919 - Well, some... types of activity are more complicated, aren't they? 304 00:29:16,087 --> 00:29:18,422 It might take more effort to account for. 305 00:29:18,590 --> 00:29:20,424 - Oh... 306 00:29:20,592 --> 00:29:23,427 - I found a gun in one of the drawers. 307 00:29:23,595 --> 00:29:27,097 - Uh... well that... belonged to my dad. 308 00:29:28,516 --> 00:29:29,808 - Your dad? 309 00:29:29,976 --> 00:29:31,435 - Yeah. I guess he... 310 00:29:31,603 --> 00:29:33,937 just kept it, uh... just in case. 311 00:29:34,105 --> 00:29:36,023 - In case of what? 312 00:29:36,191 --> 00:29:38,942 - Well... in case of trouble. 313 00:29:39,110 --> 00:29:41,278 - With the animals? 314 00:29:45,074 --> 00:29:47,910 Would Monday be a good time for me to come back, 315 00:29:48,077 --> 00:29:49,119 Mr. Pinto? - Uh... 316 00:29:50,288 --> 00:29:51,246 Yeah... 317 00:29:51,414 --> 00:29:52,873 Well, how about tomorrow? 318 00:29:53,041 --> 00:29:55,876 - Uh, I have appointments for tomorrow. Actually, um... 319 00:29:56,044 --> 00:29:59,046 I'm pretty busy till the end of the week. Monday's not good? 320 00:29:59,214 --> 00:30:01,465 - No... Monday's fine. 321 00:30:01,633 --> 00:30:03,467 - Around 10? 322 00:30:03,635 --> 00:30:04,968 - Yeah, sure. 323 00:30:07,514 --> 00:30:09,598 - Well, good. Have a nice weekend. 324 00:30:38,962 --> 00:30:42,297 Strange to think that bird is probably gonna outlive us. 325 00:30:43,758 --> 00:30:45,676 - Strange? 326 00:30:45,844 --> 00:30:48,846 - Did you ever teach it to say anything? 327 00:30:49,013 --> 00:30:51,014 - Yes. 328 00:30:53,560 --> 00:30:56,895 - What does it say, Harold? 329 00:30:57,063 --> 00:30:58,897 - Well, it doesn't really say it anymore. 330 00:30:59,065 --> 00:31:01,024 - It forgot? 331 00:31:02,569 --> 00:31:03,652 - I don't think so. 332 00:31:05,572 --> 00:31:07,531 They're not supposed to forget. 333 00:31:07,699 --> 00:31:10,701 Must've just... lost interest. 334 00:31:12,996 --> 00:31:14,872 - I'm sorry, I'm late. 335 00:31:15,039 --> 00:31:16,874 - It's okay. We're just talking about Felix. 336 00:31:17,041 --> 00:31:18,500 - What about him? 337 00:31:20,003 --> 00:31:22,045 Dad? 338 00:31:22,213 --> 00:31:26,049 - I had the piano tuned. It sounds beautiful. 339 00:31:54,037 --> 00:31:55,913 So, how does it sound? 340 00:31:56,080 --> 00:31:57,915 - It's good. - Yeah? Good, good. 341 00:31:58,082 --> 00:31:59,917 Okay, well, I shouldn't be too late. 342 00:32:00,084 --> 00:32:01,877 - What's too late? 343 00:32:02,045 --> 00:32:04,004 - Around 11 or so? - Okay. 344 00:32:38,998 --> 00:32:40,916 - You looking for tickets? 345 00:32:41,084 --> 00:32:43,835 - Uh... yeah. How much? 346 00:34:16,554 --> 00:34:18,889 He comes in here every other night. 347 00:34:19,057 --> 00:34:21,099 He has his favourite drink... 348 00:34:23,561 --> 00:34:26,021 at his favourite table with his favourite dancer. 349 00:34:29,567 --> 00:34:31,526 Sometimes he has to wait for her 350 00:34:31,694 --> 00:34:34,905 and sometimes she's waiting for him. 351 00:34:35,073 --> 00:34:36,907 She'll protect him. 352 00:34:37,075 --> 00:34:38,992 She's his angel. 353 00:34:46,584 --> 00:34:50,253 Alright, ladies and gentlemen, it's show time at the Exotica. 354 00:34:50,421 --> 00:34:52,839 And just to remind you that 5$ is all it takes 355 00:34:53,007 --> 00:34:57,552 to have one of our lovely ladies... come over to your table 356 00:34:57,720 --> 00:35:01,598 and show you the mysteries of their world. 357 00:36:17,550 --> 00:36:20,302 Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will. 358 00:36:22,013 --> 00:36:25,932 Oh! Let's have a nice big warm round of applause for Christina, gentlemen. 359 00:36:26,100 --> 00:36:28,685 Yes, Christina! 360 00:36:50,583 --> 00:36:52,667 - What are you thinking? 361 00:36:56,005 --> 00:36:59,049 - I was just thinking, what would happen if someone hurt you? 362 00:37:04,555 --> 00:37:06,056 - How... how could anyone hurt me? 363 00:37:08,726 --> 00:37:10,977 - If I'm not there to protect you. 364 00:37:16,567 --> 00:37:19,361 - You'll always be there to protect me. 365 00:37:30,748 --> 00:37:33,750 Oh... 366 00:37:48,224 --> 00:37:50,517 - An angel. 367 00:37:50,685 --> 00:37:53,019 - Shh... 368 00:37:59,610 --> 00:38:01,945 - Why would somebody want to do something like that? 369 00:38:04,949 --> 00:38:07,951 How could somebody even think of doing something like that? 370 00:38:10,955 --> 00:38:12,622 - You mustn't worry. 371 00:38:30,349 --> 00:38:31,808 - Eric! 372 00:38:31,976 --> 00:38:33,393 Eric! 373 00:38:35,229 --> 00:38:36,813 - Oh... Hmm... 374 00:38:37,982 --> 00:38:41,526 Oh, oh! All hot and bothered! Yes, indeed! 375 00:38:41,694 --> 00:38:46,573 Let's have a nice big round of applause for Melinda. 376 00:39:40,961 --> 00:39:42,545 - Uh, listen... 377 00:39:42,713 --> 00:39:45,507 I fell bad about, uh, taking your money. 378 00:39:45,674 --> 00:39:46,883 - Why? 379 00:39:47,051 --> 00:39:49,886 - The tickets... were given to me, and... 380 00:39:50,054 --> 00:39:52,972 I should've... given them away for free. 381 00:39:53,140 --> 00:39:55,892 - Well, that would've been stupid. - Why? 382 00:39:56,060 --> 00:39:58,645 - Because no one gives anything away. 383 00:40:01,107 --> 00:40:03,316 Are you sure? - Yeah, positive. 384 00:40:27,925 --> 00:40:30,218 - Do you consider my dad a friend? 385 00:40:32,346 --> 00:40:35,348 - Why? - Just asking. 386 00:40:35,516 --> 00:40:37,684 - Does he consider me a friend? 387 00:40:37,852 --> 00:40:39,811 - I don't know. 388 00:40:41,564 --> 00:40:43,481 - Why not? 389 00:40:43,649 --> 00:40:46,860 - 'Cause he always seems different when you're around. 390 00:40:47,027 --> 00:40:49,612 - Different? In what way? 391 00:40:49,780 --> 00:40:52,073 - J... Tense. 392 00:40:54,577 --> 00:40:56,119 - Is that bad? 393 00:40:57,997 --> 00:41:00,457 - Well, I don't really like to feel tense around my friends. 394 00:41:00,624 --> 00:41:02,500 - Well, sure, yeah. 395 00:41:02,668 --> 00:41:06,004 I didn't like to feel tense around my friends when I was your age either. 396 00:41:06,172 --> 00:41:08,381 - But you do now? 397 00:41:09,300 --> 00:41:13,178 - No, it's not a question of... liking it or not. It's... 398 00:41:14,805 --> 00:41:16,514 just something that happens. 399 00:41:16,682 --> 00:41:18,641 - Why? 400 00:41:20,603 --> 00:41:22,020 - Um... 401 00:41:25,399 --> 00:41:26,399 Well... 402 00:41:27,610 --> 00:41:29,903 As you get older, 403 00:41:30,070 --> 00:41:34,157 you become aware that the people you meet and the person you are... 404 00:41:35,993 --> 00:41:39,287 um... is carrying a certain amount of baggage. 405 00:41:39,455 --> 00:41:43,917 And... and that baggage creates tension. 406 00:41:44,084 --> 00:41:46,044 - So what do you do about it? 407 00:41:48,005 --> 00:41:50,131 - Well, you can pretend it's not there, 408 00:41:50,299 --> 00:41:53,009 or you can choose not to have friends, 409 00:41:54,637 --> 00:41:58,473 or you can acknowledge that it's there and have friends anyway. 410 00:41:59,433 --> 00:42:02,644 - Like my dad? - Right. 411 00:42:05,981 --> 00:42:09,192 - I don't think that I like my dad when he's around you. 412 00:42:11,570 --> 00:42:13,029 - Hmm... 413 00:42:15,574 --> 00:42:18,535 Well, that's... because your dad doesn't like himself 414 00:42:18,702 --> 00:42:20,870 when he's around me. 415 00:42:22,456 --> 00:42:23,665 But that's okay. That's... 416 00:42:25,584 --> 00:42:28,086 part of what friends do to each other. 417 00:42:32,007 --> 00:42:34,050 - Good night. - Good night. 418 00:43:02,413 --> 00:43:04,872 - I, uh... I just graduated. 419 00:43:05,040 --> 00:43:07,500 - Really? So did I. - Oh, yeah? In what? 420 00:43:07,668 --> 00:43:09,419 - Radio communications. 421 00:43:10,921 --> 00:43:12,505 - So... so is that what you do? 422 00:43:12,673 --> 00:43:15,091 - That's what I'd like to do. Uh... 423 00:43:15,926 --> 00:43:17,510 I do a little freelance deejay stuff, 424 00:43:17,678 --> 00:43:20,513 but... you know, right now, I'm just driving a cab. 425 00:43:20,681 --> 00:43:22,890 - I thought you might do something like that. 426 00:43:23,058 --> 00:43:24,892 - Drive a cab? 427 00:43:25,060 --> 00:43:27,520 - No, do something where you use your voice. 428 00:43:27,688 --> 00:43:29,522 - Why? 429 00:43:29,690 --> 00:43:33,610 - I don't know why. Because... you're easy to listen to. 430 00:43:34,570 --> 00:43:36,654 - Because of my voice, eh? 431 00:43:56,634 --> 00:43:58,718 I just need to find a structure. 432 00:43:58,886 --> 00:44:00,470 You know? 433 00:44:00,638 --> 00:44:02,472 - What do you mean? 434 00:44:02,640 --> 00:44:04,474 - Listen, I... I waste so much time, you know? 435 00:44:04,642 --> 00:44:07,393 It's just... my days just slip by, you know? 436 00:44:07,561 --> 00:44:09,479 - Isn't that what days are supposed to do? 437 00:44:09,647 --> 00:44:11,522 - You know, yeah... 438 00:44:11,690 --> 00:44:14,651 Not if you want to make something with yourself, you know? 439 00:44:15,986 --> 00:44:18,863 And what do you want to make of yourself? 440 00:44:19,031 --> 00:44:20,573 - I don't know. 441 00:44:20,741 --> 00:44:23,826 I- I-I just... feel that I was meant to do something with my time. 442 00:44:23,994 --> 00:44:26,204 I mean... otherwise, I... 443 00:44:26,372 --> 00:44:28,665 I wouldn't be thinking of... this... this way. 444 00:44:28,832 --> 00:44:31,626 I'd... I'd be able to just continue what I was doing, you know? 445 00:44:42,012 --> 00:44:44,013 - Do you have a lot of friends? 446 00:44:47,017 --> 00:44:48,893 - Not really. 447 00:44:49,061 --> 00:44:50,520 Do you? 448 00:44:50,688 --> 00:44:52,605 - No. - Yeah... 449 00:44:55,192 --> 00:44:58,695 - Do you ever feel like... you need a friend? 450 00:45:00,531 --> 00:45:01,823 - Yeah, sometimes. 451 00:45:03,033 --> 00:45:04,617 - When? 452 00:45:06,537 --> 00:45:07,829 - Like right now. 453 00:45:09,206 --> 00:45:10,415 - Why? 454 00:45:12,042 --> 00:45:13,543 - Because I just met you and... 455 00:45:13,711 --> 00:45:17,296 I just feel like telling someone, you know? 456 00:45:58,672 --> 00:46:01,674 - No way, no way, no way... 457 00:46:04,928 --> 00:46:06,679 Hi. - Hi. 458 00:46:07,890 --> 00:46:10,475 - Jesus... - What's the matter? 459 00:46:10,642 --> 00:46:13,478 - What's the matter... Her wigs, her clothes... 460 00:46:13,645 --> 00:46:17,273 Sometimes, I just feel like throwing them all away, you know? 461 00:46:18,025 --> 00:46:20,151 - What are you looking for, Zoe? 462 00:46:25,115 --> 00:46:28,576 I mean, is this where you see your future? - My future? 463 00:46:30,579 --> 00:46:32,622 The club? 464 00:46:34,583 --> 00:46:36,501 When Mom died, 465 00:46:36,668 --> 00:46:40,755 my immediate idea was to get rid of this place, just sell it. 466 00:46:40,923 --> 00:46:43,883 I never thought it would have any interest for me. 467 00:46:44,051 --> 00:46:46,093 - So why did it? 468 00:46:51,975 --> 00:46:54,519 - I used to be very shy as a child. 469 00:46:54,686 --> 00:46:56,896 I used to watch my mother for hours, 470 00:46:57,064 --> 00:47:00,983 just admiring her sense of freedom. 471 00:47:02,945 --> 00:47:06,489 So when the opportunity came up, I thought I would take on the challenge. 472 00:47:06,657 --> 00:47:08,199 - So you feel better 473 00:47:08,367 --> 00:47:11,869 about adopting her options rather than creating your own? 474 00:47:13,747 --> 00:47:15,957 - I have created my own options, too. 475 00:47:16,124 --> 00:47:17,625 - Oh, I know. 476 00:47:26,552 --> 00:47:29,345 It's your contract for the baby with Eric. 477 00:47:30,347 --> 00:47:31,639 I found it. 478 00:47:33,225 --> 00:47:34,058 - Does he know? 479 00:47:35,686 --> 00:47:37,770 - I would hope so. 480 00:47:38,564 --> 00:47:42,650 Otherwise, he might just think I'm disgusted with him for no particular reason. 481 00:47:45,571 --> 00:47:49,532 - Look, I really... desperately needed this child 482 00:47:49,700 --> 00:47:51,868 and it just worked out with Eric. 483 00:47:52,035 --> 00:47:54,161 I didn't mean to hurt you. 484 00:47:55,038 --> 00:47:57,582 - You know, I remember when your mother built this hallway. 485 00:47:58,709 --> 00:48:00,459 She, uh... 486 00:48:00,627 --> 00:48:03,588 she built it for this very rich man who used to come here. 487 00:48:05,924 --> 00:48:08,467 He used to get off watching us dance for other guys, 488 00:48:08,635 --> 00:48:11,888 so he actually paid her to construct this very special place 489 00:48:12,055 --> 00:48:13,431 that he could watch us from. 490 00:48:15,350 --> 00:48:17,476 Your mother never told us that. 491 00:48:17,644 --> 00:48:19,312 She said it was to protect us, 492 00:48:20,105 --> 00:48:22,607 so she could patrol things. 493 00:48:25,944 --> 00:48:27,987 And I believed her. 494 00:48:30,240 --> 00:48:32,742 Until Eric told me the truth. 495 00:48:34,953 --> 00:48:37,538 - Why did you believe him? 496 00:48:37,706 --> 00:48:39,999 - I made a choice. 497 00:48:42,586 --> 00:48:45,630 And Eric promised me he'd never lie to me. 498 00:49:29,549 --> 00:49:30,925 - How could anyone... 499 00:49:32,010 --> 00:49:33,970 hurt you? 500 00:49:39,977 --> 00:49:42,645 Take you away from me? 501 00:49:47,567 --> 00:49:49,986 How could anyone? 502 00:50:37,951 --> 00:50:40,161 - What's this machine? 503 00:50:41,955 --> 00:50:43,873 - Uh... uh... it's an incubator. 504 00:50:44,041 --> 00:50:45,875 - Wh-what's it for? 505 00:50:46,043 --> 00:50:48,502 - Well, what do you think it's for? 506 00:50:48,670 --> 00:50:51,172 - Eggs. - That's right. 507 00:50:52,924 --> 00:50:54,884 - Are they yours? 508 00:50:55,052 --> 00:50:56,761 - Wh-what do you mean? 509 00:50:57,679 --> 00:51:00,514 - I mean, um... shouldn't you be sitting on them or something? 510 00:51:00,682 --> 00:51:02,183 - Oh, yeah, well, 511 00:51:02,350 --> 00:51:05,728 I guess I've... abandoned the nest. 512 00:51:17,991 --> 00:51:19,909 - What's inside of them? 513 00:51:20,077 --> 00:51:21,911 - Uh, the eggs? 514 00:51:22,079 --> 00:51:23,662 - Yes. 515 00:51:25,582 --> 00:51:29,543 - Well, uh, Hyacinth Macaws, if you want to know the absolute truth. 516 00:51:29,711 --> 00:51:31,670 - Where'd you get them? 517 00:51:33,590 --> 00:51:36,675 - From... very far away. 518 00:51:53,610 --> 00:51:56,070 Eh, check her out, eh? 519 00:52:00,200 --> 00:52:01,492 I said check her out. 520 00:52:02,953 --> 00:52:04,870 Yeah... 521 00:52:05,038 --> 00:52:06,872 - You're talking to me? 522 00:52:07,040 --> 00:52:09,125 - Yes, I'm talking to you. 523 00:52:12,963 --> 00:52:14,880 - What? Check who out? 524 00:52:15,048 --> 00:52:17,925 - The babe that's dancing for you, man. 525 00:52:18,093 --> 00:52:21,637 You're giving her quite a run for your money, man. 526 00:52:24,266 --> 00:52:27,268 - What do you mean by that? - She's been dancing for you all night. 527 00:52:28,812 --> 00:52:30,479 - Yeah. - Yeah, and not just tonight. 528 00:52:30,647 --> 00:52:33,357 I mean, I've noticed you with her other nights, too. 529 00:52:36,987 --> 00:52:40,072 - You... come in here all the time, or...? 530 00:52:40,490 --> 00:52:41,907 - Uh... 531 00:52:42,075 --> 00:52:44,910 - Yeah... all the time. 532 00:52:45,078 --> 00:52:46,537 It's just... 533 00:52:46,705 --> 00:52:49,540 visuals, you know? It's good. 534 00:52:49,708 --> 00:52:51,041 But, uh... 535 00:52:53,003 --> 00:52:56,088 She seems to have a bit of a thing for you, doesn't she? 536 00:52:59,634 --> 00:53:02,928 - We... get along. 537 00:53:04,681 --> 00:53:06,599 - I'm sure you do, my friend. 538 00:53:08,977 --> 00:53:11,145 What do you two talk about, huh? 539 00:53:11,313 --> 00:53:13,647 - Oh, just, uh... 540 00:53:15,567 --> 00:53:18,694 The usual, I guess. - The usual? 541 00:53:18,862 --> 00:53:22,531 I don't think you're talking about what I would call "usual." 542 00:53:23,950 --> 00:53:26,493 - Why not? - Because I can tell. 543 00:53:26,661 --> 00:53:29,246 You get pretty intense, my friend. 544 00:53:30,040 --> 00:53:32,833 - Well, I guess that's just... the way I am. 545 00:53:36,713 --> 00:53:38,547 - So, uh... 546 00:53:38,715 --> 00:53:41,550 Hey, why don't you give her a little touch, huh? 547 00:53:41,718 --> 00:53:43,552 - You're not supposed to touch. 548 00:53:43,720 --> 00:53:46,055 - Oh, but she is into it, believe me. 549 00:53:48,600 --> 00:53:50,559 Yeah... 550 00:53:50,727 --> 00:53:52,895 - How do you know? 551 00:53:53,063 --> 00:53:55,064 - Everybody knows, man. 552 00:53:56,566 --> 00:53:59,109 Trust me, my friend. 553 00:54:00,570 --> 00:54:02,571 Trust me, just a little touch. 554 00:54:03,657 --> 00:54:05,574 Nothing too drastic. 555 00:54:07,953 --> 00:54:11,288 Then you will get the full experience, my friend. 556 00:54:12,040 --> 00:54:14,041 And you will love it. 557 00:54:14,209 --> 00:54:16,502 You will love it. 558 00:54:16,670 --> 00:54:17,962 Okay? 559 00:54:18,672 --> 00:54:21,632 - And what happens when I touch her? 560 00:54:24,594 --> 00:54:26,637 What happens? 561 00:55:03,383 --> 00:55:05,926 You're out of here, man! Get out! 562 00:55:11,099 --> 00:55:13,851 Come on! Get down there! 563 00:55:14,019 --> 00:55:16,103 Come on! Come on! 564 00:55:32,037 --> 00:55:33,912 Hey, what the hell are you doing? Get off the road! 565 00:55:40,670 --> 00:55:41,920 Move! 566 00:56:02,650 --> 00:56:04,485 - What's so funny? 567 00:56:04,652 --> 00:56:06,987 - It's like petting a gorilla. 568 00:56:08,281 --> 00:56:09,406 - Well... 569 00:56:10,950 --> 00:56:12,993 - Was your father this hairy? 570 00:56:13,661 --> 00:56:16,622 - No, I... I got it from my mother. 571 00:56:18,541 --> 00:56:20,501 I mean, I mean, from my mother's side of the family. 572 00:56:20,668 --> 00:56:23,087 That's where you, um... 573 00:56:23,254 --> 00:56:25,631 inherit hair patterns. 574 00:56:27,550 --> 00:56:28,717 - My uncle's bald. 575 00:56:29,677 --> 00:56:31,512 - On your mother's side? 576 00:56:31,679 --> 00:56:33,514 - Mm-hmm. 577 00:56:33,681 --> 00:56:37,726 - Well, um... I guess I'm talking about usual patterns. 578 00:56:37,894 --> 00:56:39,395 - Hmm... 579 00:56:39,562 --> 00:56:40,896 - There's always exceptions. 580 00:56:42,899 --> 00:56:45,109 It's... 581 00:56:45,276 --> 00:56:49,655 It's the... way these things... work. 582 00:57:01,918 --> 00:57:04,211 - Shouldn't you go to the hospital? 583 00:57:05,755 --> 00:57:07,089 - No, I'm fine. 584 00:57:07,257 --> 00:57:09,591 - You don't look fine. 585 00:57:12,554 --> 00:57:14,680 - You worry about me, don't you. 586 00:57:16,558 --> 00:57:17,933 - You think this is normal? 587 00:57:19,769 --> 00:57:23,188 - What? - What we do? 588 00:57:25,567 --> 00:57:27,943 - What do we do? 589 00:57:29,946 --> 00:57:32,156 - That's just it. We don't speak about it. 590 00:57:34,159 --> 00:57:36,618 - You know that feeling you get sometimes, Tracey, 591 00:57:38,955 --> 00:57:42,207 that you didn't ask to be brought into the world? 592 00:57:43,960 --> 00:57:45,794 - Yeah. 593 00:57:47,589 --> 00:57:49,465 - Well then, who did? 594 00:57:50,049 --> 00:57:52,634 - What? 595 00:57:52,802 --> 00:57:54,470 - If you think that you didn't ask 596 00:57:54,637 --> 00:57:56,472 to be brought into the world, 597 00:57:58,975 --> 00:58:00,976 then who did? 598 00:58:16,993 --> 00:58:20,662 All I'm saying is nobody asked you if you wanted to be brought into the world. 599 00:58:20,830 --> 00:58:22,998 You just ended up getting here. 600 00:58:25,960 --> 00:58:28,337 So the question is, now that you're here, 601 00:58:30,548 --> 00:58:32,007 who's asking you to stay? 602 00:58:44,979 --> 00:58:46,522 - Thanks. 603 00:58:46,689 --> 00:58:48,524 - Thank you. 604 00:58:48,691 --> 00:58:50,984 - Look, are you sure you're gonna be okay? 605 00:58:51,152 --> 00:58:52,653 - Yes. 606 00:58:54,364 --> 00:58:56,156 Good night. 607 00:59:01,538 --> 00:59:02,955 - Good night. 608 00:59:11,881 --> 00:59:14,466 - He touched you? - He didn't want to. 609 00:59:14,634 --> 00:59:17,010 - What do you mean? - I know him. 610 00:59:17,178 --> 00:59:19,846 - We all know him. He's crazy about you. 611 00:59:20,014 --> 00:59:21,848 - Not like that. 612 00:59:22,016 --> 00:59:24,142 - Why didn't you get one of the boys to handle this, Eric? 613 00:59:24,310 --> 00:59:26,061 - Because I didn't think of it. 614 00:59:28,064 --> 00:59:29,940 I just saw him touch her, and... 615 00:59:30,108 --> 00:59:31,858 - Why didn't you ask him to leave? 616 00:59:32,026 --> 00:59:34,361 - Because he wouldn't have listened. - How do you know that? 617 00:59:34,529 --> 00:59:37,698 - Because he's in his own world, the asswipe. 618 00:59:37,865 --> 00:59:39,783 - I don't know where you're both coming from. 619 00:59:39,951 --> 00:59:43,704 You're telling me that he touched you, but he really didn't. 620 00:59:44,706 --> 00:59:47,874 And you're saying that you overreacted, but you didn't have a choice? 621 00:59:49,085 --> 00:59:50,085 - I didn't. 622 00:59:50,253 --> 00:59:53,046 - Why not? 623 00:59:54,841 --> 00:59:57,259 Because he touched you. 624 00:59:59,721 --> 01:00:03,015 - Okay, all I'm concerned about is if he makes a case. 625 01:00:03,182 --> 01:00:05,934 I have to know what happened. 626 01:00:07,687 --> 01:00:08,937 - We told you what happened, Zoe. 627 01:00:09,105 --> 01:00:11,607 - And that is what happened? 628 01:00:17,947 --> 01:00:20,115 - Yeah. - Okay. 629 01:00:22,118 --> 01:00:23,952 Is that it? 630 01:00:27,999 --> 01:00:31,376 - Hi, this is Thomas. I'm not in at the present time, but I am in town. 631 01:00:31,544 --> 01:00:34,463 Please leave a message following the beep. 632 01:00:36,633 --> 01:00:38,133 - Good morning. 633 01:00:39,135 --> 01:00:41,762 You're probably not up yet, so you haven't seen what I've done. 634 01:00:44,140 --> 01:00:46,808 I'm a customs officer at the airport. 635 01:00:46,976 --> 01:00:51,480 Actually, I saw you the other day when you were having your bags inspected. 636 01:00:52,357 --> 01:00:55,567 I know... I know how you probably smuggled those eggs in. 637 01:00:56,402 --> 01:00:57,986 There's a special unit at work. 638 01:00:58,154 --> 01:01:00,155 I- I think they gave them to the zoo or something. 639 01:01:01,991 --> 01:01:03,575 They asked me where I got them. 640 01:01:04,160 --> 01:01:05,577 I had to lie. 641 01:01:06,663 --> 01:01:08,497 - Where are they? - I took them. 642 01:01:08,665 --> 01:01:10,499 - Where? 643 01:01:10,667 --> 01:01:13,001 I'd like to see you again. 644 01:01:13,169 --> 01:01:15,003 Uh, no. They're in the country now, 645 01:01:15,171 --> 01:01:17,214 definitely in the country. It's just... I don't have them... 646 01:01:17,382 --> 01:01:20,217 uh, with me, presently, but it doesn't mean I can't get them. 647 01:01:20,385 --> 01:01:23,512 And if you could give me like, just, uh... um... a couple- 648 01:01:23,680 --> 01:01:24,888 - Good morning. - Hi. 649 01:01:25,056 --> 01:01:26,890 Uh, and... I'm here, okay? 650 01:01:27,058 --> 01:01:28,600 So, I'll... I'll talk to you later. Bye. 651 01:01:30,395 --> 01:01:32,312 - You look like you're in worse shape than I am. 652 01:01:34,023 --> 01:01:35,899 - What happened to you? 653 01:01:36,067 --> 01:01:37,901 - Oh, I fell down some stairs, and... 654 01:01:38,069 --> 01:01:39,528 - You okay? 655 01:01:39,696 --> 01:01:41,530 - Do I look okay? 656 01:01:41,698 --> 01:01:43,532 - Uh... no, not really. 657 01:01:43,700 --> 01:01:45,534 - Well, I'm... I'm better than I look. 658 01:01:45,702 --> 01:01:47,536 Here, I got you a coffee. I didn't, uh... 659 01:01:47,704 --> 01:01:49,538 didn't know how you took it. 660 01:01:49,706 --> 01:01:50,914 - Oh, black's fine. 661 01:01:51,082 --> 01:01:53,542 - Oh... Uh, I added cream. 662 01:01:53,710 --> 01:01:54,918 - Well, that's okay. 663 01:01:55,086 --> 01:01:56,378 - No, here, have mine. 664 01:01:56,546 --> 01:01:57,921 - No, really- - I insist. 665 01:02:01,968 --> 01:02:03,885 - Huh... - What is it? 666 01:02:04,053 --> 01:02:05,512 - Oh, it's... 667 01:02:05,680 --> 01:02:07,639 just that his has cream in it, too. 668 01:02:09,058 --> 01:02:10,183 - It's milk. 669 01:02:11,978 --> 01:02:13,895 - Oh... Oh, good. 670 01:02:14,063 --> 01:02:15,856 - Okay, well, I'll... 671 01:02:16,023 --> 01:02:17,649 I'll get to work. 672 01:03:03,404 --> 01:03:04,863 Ooh! 673 01:03:05,031 --> 01:03:07,199 What... what is it... 674 01:03:08,659 --> 01:03:12,621 what is it that gives a schoolgirl her special innocence? 675 01:03:14,957 --> 01:03:17,000 Is it the way they smell? 676 01:03:18,961 --> 01:03:22,005 The sweet smell of their perfume or their hair? 677 01:03:23,966 --> 01:03:26,885 The aroma of fresh flowers... 678 01:03:28,262 --> 01:03:30,764 and all that other stuff that has been fucked up 679 01:03:30,932 --> 01:03:33,934 by late nights and a lot of bad food? 680 01:03:37,230 --> 01:03:38,897 Is it their gestures? 681 01:03:40,066 --> 01:03:42,317 And the way they move? The way... 682 01:03:43,069 --> 01:03:45,153 The way their body still holds on 683 01:03:45,321 --> 01:03:49,032 to some semblance of self-respect and... and dignity? 684 01:03:52,620 --> 01:03:55,330 When they wrap their beautiful legs around you, 685 01:03:56,666 --> 01:03:57,916 tight, holding on, 686 01:03:58,084 --> 01:03:59,543 looking at you, 687 01:04:00,753 --> 01:04:03,129 you looking at them. It's just... 688 01:04:05,675 --> 01:04:08,301 Or is it whatever comes out of their cute little mouths, 689 01:04:08,469 --> 01:04:10,762 all those questions, all that wondering? 690 01:04:17,186 --> 01:04:20,605 It's just, you know, they got their whole lives ahead of them, you know? 691 01:04:21,691 --> 01:04:23,984 And you've wasted half of yours away. 692 01:04:24,694 --> 01:04:26,027 Damn! 693 01:04:28,573 --> 01:04:30,490 What is it? 694 01:04:32,994 --> 01:04:35,370 There's this feeling I get sometimes, you know? 695 01:04:36,706 --> 01:04:38,373 - What sort of feeling? 696 01:04:39,709 --> 01:04:42,669 - That I wasn't ever meant to be satisfied. 697 01:04:44,589 --> 01:04:46,214 - Satisfied with what? 698 01:04:47,383 --> 01:04:49,634 - A lot of things. 699 01:04:49,802 --> 01:04:53,638 I mean, it seems to me that every time I'm about to, you know, 700 01:04:53,806 --> 01:04:55,807 get a hold of something or someone, 701 01:04:57,685 --> 01:04:59,060 it's just bound to slip away. 702 01:05:01,939 --> 01:05:04,482 - Maybe you want it to slip away. 703 01:05:04,650 --> 01:05:07,027 - Maybe I want what to slip away? 704 01:05:08,237 --> 01:05:10,405 - The things that you think you're about to have. 705 01:05:13,576 --> 01:05:15,619 - What would you think about that? 706 01:05:17,580 --> 01:05:21,875 - As a general philosophy, or how it pertains to you? 707 01:05:22,043 --> 01:05:25,879 - You think you could talk about how it pertains to me? 708 01:05:26,047 --> 01:05:27,881 - What do you mean? 709 01:05:28,049 --> 01:05:30,634 - Well, I feel like I want you. 710 01:05:32,595 --> 01:05:35,055 Do you think that means you'll slip away? 711 01:05:43,606 --> 01:05:45,899 - Dad... 712 01:05:47,443 --> 01:05:50,570 I'm not going to babysit for uncle Francis anymore. 713 01:05:50,738 --> 01:05:53,531 - Babysit? You go there to practice. 714 01:05:53,699 --> 01:05:55,909 - That's absurd. 715 01:05:58,454 --> 01:05:59,663 - Why? 716 01:05:59,830 --> 01:06:03,625 - Dad, he pretends I'm still babysitting for him. 717 01:06:05,544 --> 01:06:07,462 - Why would you think that? 718 01:06:07,630 --> 01:06:09,673 - Because he's paying me. 719 01:06:11,092 --> 01:06:12,467 - To house sit. 720 01:06:16,889 --> 01:06:18,807 - Huh... 20$ an hour? 721 01:06:18,975 --> 01:06:21,518 - When did it go up? 722 01:06:21,686 --> 01:06:23,895 - He wants to believe that Lisa's still there. 723 01:06:25,898 --> 01:06:28,316 I make it easier for him to convince himself. 724 01:06:31,570 --> 01:06:37,325 - Francis always had strange ways to convince himself of many things. 725 01:06:39,912 --> 01:06:42,664 Things that never happened, things that might happen. 726 01:06:45,209 --> 01:06:49,170 People who did things for reasons, but they didn't. 727 01:06:53,134 --> 01:06:55,677 - What has any of this got to do with me, Dad? 728 01:07:00,016 --> 01:07:01,349 - Nothing. 729 01:07:03,936 --> 01:07:05,145 Nothing at all. 730 01:07:06,981 --> 01:07:08,940 - So why do I have to keep going there? 731 01:07:10,526 --> 01:07:11,901 - You don't. 732 01:07:12,945 --> 01:07:14,988 - And you'll tell him? 733 01:07:21,537 --> 01:07:24,497 I was in here the other night when that guy was thrown out. 734 01:07:24,665 --> 01:07:26,499 Why did that happen? 735 01:07:26,667 --> 01:07:28,877 Has he ever been thrown out before? 736 01:07:29,045 --> 01:07:30,670 Why do you think he would touch you? 737 01:07:30,838 --> 01:07:33,506 - Why do you... why do you think he would touch you? 738 01:07:33,674 --> 01:07:35,967 - Why do you think he would touch you? 739 01:07:36,761 --> 01:07:39,888 Uh, what do you think was going through his mind when- 740 01:07:40,056 --> 01:07:42,891 - Or-or... what was he thinking? 741 01:07:43,059 --> 01:07:44,517 Um... 742 01:07:44,685 --> 01:07:46,519 - What... what's so funny? 743 01:07:46,687 --> 01:07:48,396 - This is a joke, right? 744 01:07:48,564 --> 01:07:50,190 - Not at all. 745 01:07:51,233 --> 01:07:55,737 If you do this favour for me, I'll do that favour for you. 746 01:07:58,991 --> 01:08:01,534 - But... I'm not hiding anything. 747 01:08:02,787 --> 01:08:05,789 - Thomas, you're hiding a smuggling operation 748 01:08:05,956 --> 01:08:09,417 that brings in over $200,000 a year, 749 01:08:09,585 --> 01:08:11,211 probably a lot more. 750 01:08:11,587 --> 01:08:14,255 We've suspected you for a long time. I was just brought in 751 01:08:14,423 --> 01:08:16,841 to confirm what was already known. 752 01:08:17,009 --> 01:08:19,177 So how do you want me to report back? 753 01:08:24,225 --> 01:08:26,434 All I'm asking for is a bit of help. 754 01:08:27,019 --> 01:08:28,061 That's all. 755 01:08:29,438 --> 01:08:31,856 It's very important for me to know these things. 756 01:08:32,024 --> 01:08:33,858 Just ask her these questions. 757 01:08:34,026 --> 01:08:37,028 Do this for me and you have a clean slate. 758 01:08:38,614 --> 01:08:40,657 - Uh... This... 759 01:08:41,617 --> 01:08:43,368 really hasn't been my day. 760 01:08:44,161 --> 01:08:47,288 - So change things. Make it your day. 761 01:08:50,626 --> 01:08:52,919 And all you men sitting near that stage, 762 01:08:53,087 --> 01:08:54,629 I can see you. I know what you're thinking. 763 01:08:56,090 --> 01:08:58,925 You're thinking that because I'm sitting next to that stage, 764 01:08:59,093 --> 01:09:01,678 I'm getting the same feeling as all those guys 765 01:09:01,846 --> 01:09:05,265 shoveling out all that cash for their own private dancer. 766 01:09:06,058 --> 01:09:07,267 Well, you know... 767 01:09:08,477 --> 01:09:10,103 You guys wanna watch? Go to the movies. 768 01:09:10,271 --> 01:09:12,522 We're in the live-action business here, gents. 769 01:09:12,690 --> 01:09:14,732 And okay, granted, granted, 770 01:09:14,900 --> 01:09:18,695 that beautiful creature writhing before you on stage, 771 01:09:18,863 --> 01:09:21,698 she, maybe, you know... smiles at you, 772 01:09:21,866 --> 01:09:23,825 she winks her eyes at you occasionally 773 01:09:23,993 --> 01:09:25,869 and you may feel like the man. 774 01:09:26,036 --> 01:09:27,912 Is that all you guys are looking for? 775 01:09:28,080 --> 01:09:29,873 Is that all you want? 776 01:09:30,040 --> 01:09:32,208 Come on, come on! 777 01:09:32,376 --> 01:09:34,544 Invite one of our lovely ladies over to your table, 778 01:09:34,712 --> 01:09:36,546 where the real action is. 779 01:09:36,714 --> 01:09:37,881 Ow! Yeah! 780 01:09:38,048 --> 01:09:40,550 - Hi! I'm really sorry that took so long, 781 01:09:40,718 --> 01:09:43,303 or I took so long. It's such a busy night. 782 01:09:44,096 --> 01:09:46,055 Hi. I'm Chrissy. 783 01:09:46,724 --> 01:09:49,559 - Hi. I'm Thomas. 784 01:09:49,727 --> 01:09:51,269 - It's nice to meet you, Thomas. 785 01:09:51,729 --> 01:09:53,563 I like the name Thomas a lot. 786 01:09:53,731 --> 01:09:55,565 - Oh, thanks. 787 01:09:55,733 --> 01:09:57,567 - Are you from out of town? 788 01:09:57,735 --> 01:09:59,569 - Yes. 789 01:09:59,737 --> 01:10:01,613 - Where are you from? 790 01:10:03,073 --> 01:10:06,117 - Um... San Francisco. 791 01:10:07,411 --> 01:10:09,370 - Oh, you're kidding? I love San Francisco. 792 01:10:09,538 --> 01:10:11,873 - Oh, you... you've been there. 793 01:10:12,041 --> 01:10:16,419 - Yeah, I was there a couple of years ago with my debating team. 794 01:10:17,880 --> 01:10:19,464 - Debating team? - Mm-hmm. 795 01:10:21,008 --> 01:10:23,509 - That's... I admire someone who can debate well. 796 01:10:23,677 --> 01:10:26,512 I mean, who can debate instead of just argue. 797 01:10:26,680 --> 01:10:28,514 Well... anyone can argue, 798 01:10:28,682 --> 01:10:30,558 but... It's a good skill... 799 01:10:30,726 --> 01:10:33,561 uh, discipline to be able to debate and stand back. 800 01:10:34,146 --> 01:10:38,524 Um... and that's something you can apply in your life, outside of school. 801 01:10:38,692 --> 01:10:39,692 - Mm-hmm, mm-hmm... 802 01:10:39,860 --> 01:10:42,987 - And when you're meeting someone, or... negotiating. 803 01:10:43,155 --> 01:10:44,530 - Negotiating? 804 01:10:44,698 --> 01:10:46,407 - Well, I mean, if you have... 805 01:10:46,575 --> 01:10:49,410 if you have to, uh... It's a good skill to learn 806 01:10:49,578 --> 01:10:52,080 as opposed to... cheerleading, or... 807 01:10:52,248 --> 01:10:53,915 - That's what I say. 808 01:10:54,083 --> 01:10:56,542 Don't be nervous about this, Thomas. 809 01:10:56,710 --> 01:10:58,544 We're gonna have some fun, okay? 810 01:10:58,712 --> 01:11:01,673 - Sure... Sure. 811 01:11:17,189 --> 01:11:19,274 Um... um... 812 01:11:20,734 --> 01:11:24,237 I was... here the other night, um... 813 01:11:24,405 --> 01:11:26,030 - What night was that? 814 01:11:26,198 --> 01:11:28,700 - The night that-that guy was thrown out. 815 01:11:30,202 --> 01:11:31,577 You were dancing for him. 816 01:11:31,745 --> 01:11:33,621 - His name is Francis. 817 01:11:34,415 --> 01:11:37,500 Yeah... Um, what happened? 818 01:11:42,047 --> 01:11:43,798 - He was a bad boy. 819 01:11:45,634 --> 01:11:47,635 - Wh... what do you mean by that? 820 01:11:48,137 --> 01:11:50,054 - What do I mean? 821 01:11:50,222 --> 01:11:53,141 - I mean, have you danced for him before a lot? 822 01:11:53,309 --> 01:11:54,600 - Mm-hmm. 823 01:11:54,768 --> 01:11:56,811 - And has he ever been thrown out before? 824 01:11:56,979 --> 01:11:58,187 - No. 825 01:11:58,355 --> 01:12:00,648 - So what do you think happened? 826 01:12:01,817 --> 01:12:03,526 - He touched me. 827 01:12:03,694 --> 01:12:06,529 And when you're dancing for the customer, 828 01:12:06,697 --> 01:12:08,823 they can't... touch. 829 01:12:09,825 --> 01:12:12,368 - Yes, but why do you think he touched you last night? 830 01:12:12,536 --> 01:12:15,079 Has he ever touched you before? 831 01:12:15,247 --> 01:12:18,666 - Is this what you really want to talk about for five bucks a dance, Thomas? 832 01:12:18,834 --> 01:12:19,917 - Well, I just want to know 833 01:12:20,085 --> 01:12:22,587 what you think was going on in his mind. 834 01:12:22,755 --> 01:12:26,132 - Are you here for some kind of psychology conference? 835 01:12:26,300 --> 01:12:30,053 - Huh... Uh, well, uh... yes. 836 01:12:30,220 --> 01:12:32,555 Uh, I am, actually. 837 01:12:32,723 --> 01:12:34,057 - He's a... 838 01:12:36,060 --> 01:12:38,519 He's a very particular case. 839 01:12:39,813 --> 01:12:42,273 - Well, particular in what way? 840 01:12:45,694 --> 01:12:49,489 - Um... you want the full story? 841 01:12:49,656 --> 01:12:51,741 - Sure. 842 01:12:58,082 --> 01:13:01,709 - His daughter was murdered a couple of years ago. 843 01:13:03,087 --> 01:13:04,921 And then he was implicated. 844 01:13:05,089 --> 01:13:06,923 - For... for the murder? 845 01:13:07,091 --> 01:13:09,050 - Yeah. - But why? 846 01:13:11,011 --> 01:13:13,346 - I... I don't know... I don't really remember the details. 847 01:13:13,514 --> 01:13:16,557 I mean, he was cleared and then they caught the guy who did it. 848 01:13:16,725 --> 01:13:17,892 But... 849 01:13:19,103 --> 01:13:22,563 it obviously had, like, this... incredible effect on him. 850 01:13:22,731 --> 01:13:25,316 I mean... he's... 851 01:13:26,902 --> 01:13:28,694 he's just so fucked up about it. 852 01:13:35,035 --> 01:13:36,702 You know... 853 01:13:38,622 --> 01:13:40,081 Thomas... 854 01:13:42,751 --> 01:13:46,129 Francis and I have a very special type of relationship. 855 01:13:46,296 --> 01:13:49,590 And... I've never... I've never minded. 856 01:13:49,758 --> 01:13:52,176 But then he chose to violate it. 857 01:13:53,929 --> 01:13:56,097 - S... special? In what way? 858 01:14:01,603 --> 01:14:04,647 - Well, we've... we've always had this understanding. 859 01:14:06,608 --> 01:14:09,902 I mean, I need... him for certain things 860 01:14:10,070 --> 01:14:12,530 and... he needs me for certain things. 861 01:14:12,698 --> 01:14:14,449 I mean, that's the way it's been. 862 01:14:16,243 --> 01:14:17,910 - And how did he violate that? 863 01:14:18,078 --> 01:14:20,955 - He... he violated that... in his-his... 864 01:14:21,790 --> 01:14:24,375 in his role and what he was supposed to do for me. 865 01:14:25,586 --> 01:14:26,752 - What's he... 866 01:14:26,920 --> 01:14:28,129 What's he supposed to do for you? 867 01:14:28,297 --> 01:14:29,922 I mean, he comes to this club, he pays you. 868 01:14:30,090 --> 01:14:33,050 - Because I was doing things for him. 869 01:14:35,012 --> 01:14:37,096 And he's done things for me. 870 01:14:41,018 --> 01:14:43,060 - What's he done for you? 871 01:14:44,438 --> 01:14:46,397 Uh... 872 01:14:47,024 --> 01:14:49,066 I'm sorry... 873 01:14:53,030 --> 01:14:55,448 Okay, this is really stupid. 874 01:14:56,492 --> 01:15:01,662 And then I'm getting... so emotional over the fact that... he touched me. 875 01:15:01,997 --> 01:15:03,164 Because... 876 01:15:03,999 --> 01:15:07,627 I mean, he was... he was always paying me to do him this favour, and... 877 01:15:08,420 --> 01:15:10,546 What favour? 878 01:15:10,714 --> 01:15:12,465 - I don't know, Thomas! Why do you want to know all this? 879 01:15:12,633 --> 01:15:14,675 - Well, I'm... sorry, but I-I... 880 01:15:14,843 --> 01:15:18,846 - What is it about a schoolgirl that... gives her that special innocence, gentlemen? 881 01:15:19,556 --> 01:15:23,518 Such a thing that... you have absolutely no control over... 882 01:15:24,436 --> 01:15:25,770 You never have... 883 01:15:27,856 --> 01:15:29,023 and you never will? 884 01:15:31,193 --> 01:15:33,528 Well after this break, we'll be right back- 885 01:15:33,695 --> 01:15:35,863 - He's... he's not supposed to do that. 886 01:15:36,031 --> 01:15:37,907 - Do what? - He's not supposed to... He's not suppo... 887 01:15:38,075 --> 01:15:39,909 He can obviously see from his booth that I'm sitting here, 888 01:15:40,077 --> 01:15:42,578 talking with a client. He's not supposed to call me 889 01:15:42,746 --> 01:15:44,580 when I'm talking with a client. 890 01:15:44,748 --> 01:15:46,707 - Why? Do you have to go now? 891 01:15:50,045 --> 01:15:51,587 - Uh, yeah. 892 01:15:51,755 --> 01:15:53,589 But I-I-I want to come back 893 01:15:53,757 --> 01:15:56,592 and I want to... you know, talk, but I... 894 01:15:56,760 --> 01:15:58,928 I want to move downstairs. I don't... like it here. 895 01:15:59,096 --> 01:16:01,514 - Sure, sure... Sure. 896 01:16:01,682 --> 01:16:03,641 - Okay. I'll see you soon. 897 01:16:11,984 --> 01:16:15,653 - Uh, I'm... going to move to the washroom. 898 01:16:45,642 --> 01:16:48,561 - Hey, I've noticed you've been spending a lot of time with that lady. 899 01:16:50,647 --> 01:16:52,565 - Are you... are you talking to me? 900 01:16:52,733 --> 01:16:53,983 - Yeah. 901 01:16:55,694 --> 01:16:59,363 You seem, uh, to... to both hit it off together. 902 01:17:00,324 --> 01:17:01,949 - Well, I guess. 903 01:17:02,117 --> 01:17:04,285 I, um... I guess that can happen. 904 01:17:05,912 --> 01:17:07,038 - So what do you guys talk about? 905 01:17:08,957 --> 01:17:10,708 - Um... just things. 906 01:17:12,961 --> 01:17:14,128 - What sort of things? 907 01:17:16,048 --> 01:17:17,590 - Oh, this and that. 908 01:17:17,758 --> 01:17:19,133 - This and that, eh? 909 01:17:21,136 --> 01:17:23,763 You know, it's amazing how... 910 01:17:24,931 --> 01:17:27,725 you can hit it off with someone like that, isn't it? 911 01:17:34,983 --> 01:17:37,610 Have you ever noticed that some people just drift into your life 912 01:17:37,778 --> 01:17:39,654 like you've known them forever? 913 01:17:42,491 --> 01:17:44,200 I mean, there are some people that you can remember 914 01:17:44,368 --> 01:17:47,078 the moment that you've met them really clearly. 915 01:17:50,123 --> 01:17:54,168 And other people that... it seems like you've known them forever... 916 01:17:55,587 --> 01:17:57,004 even though you haven't. 917 01:17:59,508 --> 01:18:01,008 And they all become part of this continuous memory 918 01:18:01,176 --> 01:18:03,552 you have of yourself? 919 01:18:03,720 --> 01:18:05,680 This ongoing... 920 01:18:07,599 --> 01:18:08,933 Are you with me? 921 01:18:09,101 --> 01:18:11,060 - Uh... y-yeah, I think so. 922 01:18:13,021 --> 01:18:14,855 - I mean here you are, you know, 923 01:18:15,023 --> 01:18:17,566 you're having this beautiful conversation with her. 924 01:18:17,734 --> 01:18:19,694 You're getting to know each other... 925 01:18:22,406 --> 01:18:24,699 I mean, there's other guys that come in here... 926 01:18:26,618 --> 01:18:30,955 There's this one guy who comes in here every other night or something 927 01:18:31,123 --> 01:18:33,708 and he... spends a few hours with her. 928 01:18:35,627 --> 01:18:38,587 But he never really gets to know her, you know, not the way you have. 929 01:18:38,755 --> 01:18:40,423 Not the way you two... 930 01:18:45,053 --> 01:18:47,722 She really seems to be herself with you. 931 01:18:52,060 --> 01:18:54,103 - Well, how do you know? 932 01:18:57,649 --> 01:18:59,608 - What? That she's being herself? 933 01:18:59,776 --> 01:19:01,026 - Yeah. 934 01:19:02,988 --> 01:19:05,030 - I used to be her lover. 935 01:19:07,951 --> 01:19:11,078 - I'm, uh... sorry, sir. I can't let you in. 936 01:19:12,497 --> 01:19:13,706 - Why not? 937 01:19:16,001 --> 01:19:18,919 Look, can I... can I at least just talk to the manager? 938 01:19:19,087 --> 01:19:20,921 - You want to talk to the manager? 939 01:19:21,089 --> 01:19:22,089 - Yeah. 940 01:19:24,718 --> 01:19:25,885 - You have to understand 941 01:19:26,052 --> 01:19:30,014 that we have very strict rules regarding this sort of behaviour. 942 01:19:30,182 --> 01:19:31,932 - And I have always respected them. 943 01:19:32,100 --> 01:19:33,934 - And this one time, you didn't. 944 01:19:34,102 --> 01:19:35,936 Now, the problem, Mr. Brown, 945 01:19:36,104 --> 01:19:38,939 is that this one time happened in a room full of other men 946 01:19:39,107 --> 01:19:40,941 who were watching. 947 01:19:41,109 --> 01:19:43,194 Now if I let you back into the club, 948 01:19:43,361 --> 01:19:45,946 what's to stop them from trying to do the same thing? 949 01:19:46,114 --> 01:19:50,117 - I told you... Someone told me to do it. I was set up. 950 01:19:50,285 --> 01:19:52,703 - And you believed that someone? 951 01:19:55,290 --> 01:19:57,708 Please sit down. 952 01:19:59,669 --> 01:20:01,045 - Thank you. 953 01:20:03,006 --> 01:20:05,049 - Why did you touch her? 954 01:20:07,594 --> 01:20:10,554 - Well, I needed to make sure. - Why? 955 01:20:10,722 --> 01:20:13,682 What if she let you? What would you have done? 956 01:20:13,850 --> 01:20:16,268 - I'd have been disappointed. 957 01:20:18,605 --> 01:20:21,774 - I'm not sure... I understand you. 958 01:20:21,942 --> 01:20:25,069 - That's not the way she was raised. 959 01:20:25,237 --> 01:20:28,030 - You know her? Personally? 960 01:20:30,033 --> 01:20:32,701 There is another club I can recommend. 961 01:20:34,621 --> 01:20:35,996 - I need to come here. 962 01:20:36,164 --> 01:20:38,582 - I understand that very well, but- 963 01:20:38,750 --> 01:20:40,417 - No, I... I don't think you understand. 964 01:20:40,585 --> 01:20:43,754 - Exotica is a special place. 965 01:20:44,756 --> 01:20:46,590 My mother was dedicated to creating 966 01:20:46,758 --> 01:20:48,926 a very particular type of atmosphere 967 01:20:49,094 --> 01:20:51,929 and I would like to maintain that. 968 01:20:52,097 --> 01:20:55,057 You don't understand. 969 01:20:58,770 --> 01:21:00,062 - Mr. Brown... 970 01:21:01,773 --> 01:21:03,899 we're all aware of what you've gone through. 971 01:21:04,067 --> 01:21:06,193 You've suffered a lot. 972 01:21:06,361 --> 01:21:10,197 But you have to understand that the Exotica 973 01:21:10,365 --> 01:21:12,074 is here for your amusement. 974 01:21:12,242 --> 01:21:15,452 We're here to entertain, not to heal. 975 01:21:15,620 --> 01:21:19,081 There are other places for that. 976 01:21:22,085 --> 01:21:23,961 - Other places? 977 01:21:24,129 --> 01:21:26,755 - I can give you a list. 978 01:21:28,675 --> 01:21:32,136 Mr. Brown? Are you listening to me, Mr. Brown? 979 01:21:45,775 --> 01:21:46,984 - Um... 980 01:21:48,695 --> 01:21:53,407 Um... I... I just... met this man in the washroom. 981 01:21:54,618 --> 01:21:55,993 - What man? 982 01:21:56,161 --> 01:21:57,161 - Well, I'm not sure. 983 01:21:57,329 --> 01:22:00,581 I... I was in a booth. I didn't really have a chance to see him. 984 01:22:00,749 --> 01:22:02,583 - So how did you meet him? 985 01:22:02,751 --> 01:22:04,585 - He just started talking to me. 986 01:22:04,753 --> 01:22:06,587 - And what did he say? 987 01:22:06,755 --> 01:22:08,589 - Well, um... 988 01:22:08,757 --> 01:22:11,091 he said he used to be your lover. 989 01:22:15,221 --> 01:22:16,805 - Well, it's always a sad moment, gentlemen, when the... 990 01:22:16,973 --> 01:22:18,891 clock strikes that magic hour... 991 01:22:21,269 --> 01:22:25,105 ...and we have to send you out into the long and dark and lonely night. 992 01:22:28,068 --> 01:22:30,110 But just remember... 993 01:22:32,072 --> 01:22:34,740 we're only ever just a dream away... 994 01:22:36,701 --> 01:22:38,744 wherever that is. 995 01:22:38,912 --> 01:22:41,872 You said that you don't love him 996 01:22:43,041 --> 01:22:45,042 But he's right there 997 01:22:45,210 --> 01:22:47,503 By your side 998 01:22:57,889 --> 01:22:59,098 - I have to go. 999 01:23:01,643 --> 01:23:03,560 - Oh... okay. 1000 01:23:03,728 --> 01:23:05,729 Um... wait a minute. 1001 01:23:07,649 --> 01:23:10,192 - Oh, no, Thomas, don't. - No, no, no. 1002 01:23:11,486 --> 01:23:14,738 - Thomas, please don't. - No, no, I insist. 1003 01:23:16,074 --> 01:23:17,741 Please. 1004 01:23:19,661 --> 01:23:21,078 Thank you. 1005 01:23:31,131 --> 01:23:35,759 - Your dad told me about, uh... you not wanting to babysit anymore. 1006 01:23:37,679 --> 01:23:40,305 - There's no baby to sit. 1007 01:23:43,101 --> 01:23:45,602 - Well, I just want you to know I understand. 1008 01:23:45,770 --> 01:23:48,105 - Understand what? 1009 01:23:50,817 --> 01:23:54,486 - That this... might all seem a little weird. 1010 01:23:54,654 --> 01:23:56,780 - A little? 1011 01:23:59,701 --> 01:24:02,036 - I just want to thank you, Tracey. 1012 01:24:03,663 --> 01:24:04,747 - For what? 1013 01:24:09,044 --> 01:24:11,086 - You've been very patient. 1014 01:24:13,048 --> 01:24:14,715 And... 1015 01:24:16,634 --> 01:24:20,304 if you think the time has come for this to end, then I understand. 1016 01:24:27,062 --> 01:24:28,729 Thank you. 1017 01:24:31,066 --> 01:24:33,150 - Good night, Francis. 1018 01:24:53,963 --> 01:24:55,631 - He-he-he calls me from a table to dance. 1019 01:24:55,799 --> 01:24:58,258 Of course I expect you to do something. - Christina... 1020 01:24:58,426 --> 01:25:00,010 - And then... and then he follows this guy to the washroom 1021 01:25:00,178 --> 01:25:02,554 and he tells this guy that... that he was my lover. 1022 01:25:02,722 --> 01:25:05,224 - Well, he was. - It's going too far, Zoe. 1023 01:25:06,226 --> 01:25:10,437 - Actually, baby, you have no idea how far it's gone. 1024 01:25:11,439 --> 01:25:13,690 You know, I told him to touch you. 1025 01:25:15,026 --> 01:25:17,152 I said you were into it. Yeah. 1026 01:25:17,320 --> 01:25:20,322 It used to be wonderful watching you dance for him, 1027 01:25:20,490 --> 01:25:22,116 seeing how you could soothe him. 1028 01:25:24,661 --> 01:25:26,578 I mean, it soothed me. 1029 01:25:26,746 --> 01:25:28,580 You know? 1030 01:25:28,748 --> 01:25:30,374 You soothed me. 1031 01:25:30,542 --> 01:25:32,459 Do you understand that? 1032 01:25:35,797 --> 01:25:36,964 Hey, hey... 1033 01:25:37,132 --> 01:25:38,757 - Don't, don't, don't! 1034 01:25:38,925 --> 01:25:41,844 Don't fucking touch me, you fucker! 1035 01:25:42,637 --> 01:25:44,888 - Stop! - Just fuck off, Zoe! 1036 01:25:45,056 --> 01:25:48,475 - Stop it, for God's sake! Eric! - Stop it! 1037 01:25:48,643 --> 01:25:50,602 Chill out! Chill out! 1038 01:25:50,770 --> 01:25:52,896 Chill out! Relax! 1039 01:25:53,064 --> 01:25:54,606 - Eric, come here! - Come on! 1040 01:25:54,774 --> 01:25:57,067 - No, I don't want you... - Stop! 1041 01:25:58,486 --> 01:26:00,696 Get out! What's the matter? 1042 01:26:00,864 --> 01:26:02,656 - Fuck off, Zoe! 1043 01:26:03,074 --> 01:26:04,032 No! 1044 01:26:29,100 --> 01:26:31,143 'Morning, Thomas. 1045 01:26:31,311 --> 01:26:33,604 - What happened? 1046 01:26:33,771 --> 01:26:35,606 - I had to leave. 1047 01:26:35,773 --> 01:26:37,816 - Did you... hear everything? 1048 01:26:39,360 --> 01:26:40,694 - Yeah. 1049 01:26:40,862 --> 01:26:43,071 - Did you know? 1050 01:26:43,239 --> 01:26:45,073 - Did I know what? 1051 01:26:45,241 --> 01:26:49,578 - That she knew... about your daughter. 1052 01:27:01,132 --> 01:27:04,426 - You know, when... when the police came to question me, 1053 01:27:05,720 --> 01:27:07,721 they told me a lot of things. 1054 01:27:08,973 --> 01:27:13,060 They told me that my wife was having an affair with my brother. 1055 01:27:13,228 --> 01:27:15,187 Had been for years. 1056 01:27:17,148 --> 01:27:20,317 They told me that I thought Lisa wasn't my daughter. 1057 01:27:22,737 --> 01:27:24,571 They told me I thought she was Harold's. 1058 01:27:25,782 --> 01:27:27,658 - Why would they say that? 1059 01:27:27,825 --> 01:27:30,577 - Because they thought I could harm her. 1060 01:27:31,955 --> 01:27:34,206 That I would harm her. 1061 01:27:37,168 --> 01:27:41,505 And then they found the man that... that did it... 1062 01:27:43,758 --> 01:27:44,841 Let me go. 1063 01:27:47,178 --> 01:27:49,221 And I went home. 1064 01:27:53,768 --> 01:27:57,229 And then my wife was killed in a car accident a couple of months later. 1065 01:27:59,607 --> 01:28:02,818 And Harold was in the car. 1066 01:28:05,154 --> 01:28:07,698 He lived. 1067 01:28:29,178 --> 01:28:32,848 What do you think it would've taken for your father to kill someone? 1068 01:28:34,767 --> 01:28:38,687 I'm... I'm asking because... there's someone that I want to kill now. 1069 01:28:38,855 --> 01:28:44,067 I felt it last night as I... listened to him in the washroom. 1070 01:28:44,235 --> 01:28:46,236 - I don't understand... 1071 01:28:47,238 --> 01:28:50,699 - He set me up... to touch her. 1072 01:28:50,867 --> 01:28:52,701 - Why would he do that? 1073 01:28:52,869 --> 01:28:55,078 - He took something... 1074 01:28:55,246 --> 01:28:56,830 very special from me. 1075 01:28:58,249 --> 01:29:00,792 I've had too many special things taken away. 1076 01:29:02,712 --> 01:29:05,088 That's why we have to go back, tonight. 1077 01:29:05,965 --> 01:29:08,508 - To kill him? - What would you do, Thomas? 1078 01:29:08,676 --> 01:29:10,052 - Oh... - What would you do? 1079 01:29:10,219 --> 01:29:11,678 - Well, I'd... talk to him. 1080 01:29:11,846 --> 01:29:15,057 - I can't even get in there. What would you do? 1081 01:29:15,224 --> 01:29:19,269 No. You go back tonight... 1082 01:29:20,271 --> 01:29:21,855 and you have her dance for you. 1083 01:29:22,857 --> 01:29:25,359 And then you touch her. 1084 01:29:25,526 --> 01:29:27,694 And he'll throw you out just like he threw me out. 1085 01:29:27,862 --> 01:29:29,738 But I'll be waiting outside 1086 01:29:29,906 --> 01:29:31,365 with the gun. 1087 01:29:31,532 --> 01:29:33,909 - I'm not gonna help you kill somebody. 1088 01:29:34,077 --> 01:29:37,079 - Not even to save a few years in prison? 1089 01:29:37,246 --> 01:29:39,581 - No. 1090 01:29:42,168 --> 01:29:44,252 - Well, to help me, then? 1091 01:29:49,425 --> 01:29:53,095 - And that was Mirella, gentlemen. Mirella. 1092 01:29:53,262 --> 01:29:56,723 You can have her at your own table for only 5$. 1093 01:29:56,891 --> 01:29:58,225 Thank you, Mirella! 1094 01:30:01,104 --> 01:30:06,108 And now, it's always a pleasure to announce to you our next dancer. 1095 01:30:06,734 --> 01:30:12,739 Gentlemen, please, let's give a big round of applause for Christina! 1096 01:30:12,907 --> 01:30:14,950 Ow! 1097 01:30:34,262 --> 01:30:38,682 Everybody knows that the dice are loaded 1098 01:30:38,850 --> 01:30:43,186 Everybody rolls with their fingers crossed 1099 01:30:43,354 --> 01:30:47,983 Everybody knows the war is over 1100 01:30:48,151 --> 01:30:52,487 Everybody knows the good guys lost 1101 01:30:52,655 --> 01:30:56,783 Everybody knows the fight was fixed 1102 01:30:56,951 --> 01:31:01,830 The poor stay poor the rich get rich 1103 01:31:01,998 --> 01:31:04,166 It's how it goes 1104 01:31:05,835 --> 01:31:08,670 Everybody knows 1105 01:31:11,507 --> 01:31:15,302 Everybody knows that the boat is leaking 1106 01:31:15,470 --> 01:31:20,056 Everybody knows the captain lied 1107 01:31:20,224 --> 01:31:25,395 Everybody got this broken feeling 1108 01:31:25,563 --> 01:31:29,274 Like their father or their dog just died 1109 01:31:29,442 --> 01:31:33,945 Everybody talking to their pockets 1110 01:31:34,113 --> 01:31:38,325 Everybody wants a box of chocolates 1111 01:31:38,493 --> 01:31:43,038 And a long stem rose 1112 01:31:43,206 --> 01:31:46,208 Everybody knows 1113 01:31:48,002 --> 01:31:51,922 Everybody knows that you love me baby 1114 01:31:52,089 --> 01:31:56,551 Everybody knows that you really do 1115 01:31:56,719 --> 01:32:01,515 Everybody knows that you've been faithful 1116 01:32:01,682 --> 01:32:06,561 Ah give or take a night or two 1117 01:32:06,729 --> 01:32:10,732 Everybody knows you've been discreet 1118 01:32:10,900 --> 01:32:15,278 But there were so many people you just had to meet 1119 01:32:15,446 --> 01:32:18,365 Without your clothes 1120 01:32:20,117 --> 01:32:22,911 And everybody knows 1121 01:32:25,039 --> 01:32:31,628 Everybody knows 1122 01:32:33,047 --> 01:32:37,592 That's how it goes 1123 01:32:38,219 --> 01:32:41,054 Everybody knows 1124 01:33:43,826 --> 01:33:45,869 - Don't be afraid. 1125 01:33:47,622 --> 01:33:49,748 I know everything about you. 1126 01:33:51,667 --> 01:33:53,752 - What do you know about me? 1127 01:33:58,549 --> 01:33:59,799 - I found her. 1128 01:34:01,427 --> 01:34:03,720 - You found who? 1129 01:34:09,185 --> 01:34:11,561 - Your little girl. 1130 01:34:13,105 --> 01:34:14,314 - Oh! 1131 01:34:38,798 --> 01:34:41,132 I found her, man. 1132 01:34:44,804 --> 01:34:46,888 I found her. 1133 01:35:50,202 --> 01:35:52,120 Yeah, play something happy. Play something happy. 1134 01:35:52,288 --> 01:35:53,872 Yeah! 1135 01:35:55,583 --> 01:35:57,125 Hello! 1136 01:35:57,293 --> 01:36:00,253 Okay, I'll get it, I'll get it, I'll get it. 1137 01:36:07,136 --> 01:36:09,262 Hi, Christina. - Hi. 1138 01:36:10,973 --> 01:36:12,307 I'm a little bit early. 1139 01:36:12,475 --> 01:36:14,601 - Yeah, that's okay. Come on in. 1140 01:36:21,150 --> 01:36:22,734 Yeah, I mean, it's difficult for me to tell, 1141 01:36:22,902 --> 01:36:25,528 'cause I never had much of a musical education myself, 1142 01:36:25,696 --> 01:36:28,740 but her teacher... thinks she's really talented. 1143 01:36:28,908 --> 01:36:32,744 And, um... Actually, we were thinking of buying her a better piano. 1144 01:36:32,912 --> 01:36:35,705 And, uh... an exotic baby grand, you know? 1145 01:36:35,873 --> 01:36:39,083 When I mentioned baby grand, you know what she said to me? 1146 01:36:39,251 --> 01:36:43,087 She said, "Dad, isn't that a contradiction in terms?" 1147 01:36:43,255 --> 01:36:45,131 I mean, she just never ceases to amaze me. 1148 01:36:45,299 --> 01:36:47,133 I mean, she's eight years old, can you imagine? 1149 01:36:47,301 --> 01:36:49,969 She can already identify... What... what do you call that, when... 1150 01:36:50,137 --> 01:36:52,305 It's two words, kind of cancel each other out. 1151 01:36:54,308 --> 01:36:55,850 She just amazes me. 1152 01:37:01,148 --> 01:37:03,191 Where's your mind? 1153 01:37:05,152 --> 01:37:06,986 - I was just thinking. 1154 01:37:08,948 --> 01:37:10,365 - About what? 1155 01:37:11,742 --> 01:37:14,661 - About the way you talk about Lisa. 1156 01:37:15,871 --> 01:37:18,373 You get so excited. 1157 01:37:19,750 --> 01:37:21,835 It's nice. 1158 01:37:23,754 --> 01:37:27,465 - Well, I'm sure your parents talk about you that way, too. 1159 01:37:28,467 --> 01:37:30,718 - I don't think so. 1160 01:37:30,886 --> 01:37:32,846 - Oh, I do. 1161 01:37:34,765 --> 01:37:36,391 - Why? 1162 01:37:36,559 --> 01:37:40,186 - Because you're a very responsible young woman. 1163 01:37:42,773 --> 01:37:44,732 - Responsible to what? 1164 01:37:44,900 --> 01:37:48,236 - Well, to whatever it is you believe you have to do. 1165 01:37:50,197 --> 01:37:52,240 - Like what? 1166 01:37:54,201 --> 01:37:55,785 - Well... 1167 01:37:55,953 --> 01:37:59,372 Lisa loves it when you come over to babysit, for example. 1168 01:38:02,376 --> 01:38:05,378 She says you really listen to her. 1169 01:38:06,755 --> 01:38:09,048 - That's nice. 1170 01:38:09,216 --> 01:38:12,093 She really listens to me, too. 1171 01:38:18,767 --> 01:38:21,144 She thinks you're not very happy. 1172 01:38:23,772 --> 01:38:25,398 Listen, Christina, 1173 01:38:26,609 --> 01:38:30,653 if there's... if there's ever anything you want to talk about, 1174 01:38:30,821 --> 01:38:34,324 about what might be going on at home or whatever, 1175 01:38:34,491 --> 01:38:37,827 you know that I'm here, okay? 1176 01:38:41,165 --> 01:38:43,708 - Okay. - Okay. 1177 01:38:43,876 --> 01:38:45,835 - Okay. 1178 01:38:51,800 --> 01:38:53,968 Okay. 1179 01:39:00,726 --> 01:39:03,311 Oh, no, it's okay. 1180 01:39:06,732 --> 01:39:08,149 Thank you. 1181 01:39:16,283 --> 01:39:19,369 You know, I really enjoy these drives home, Mr. Brown. 1182 01:39:19,536 --> 01:39:22,330 - Good, good. So do I. 1183 01:39:26,669 --> 01:39:28,628 - Bye, Mr. Brown. - Goodbye. 81487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.