Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,584 --> 00:02:08,418
You have to ask yourself
2
00:02:08,586 --> 00:02:11,797
what brought the person to this point,
3
00:02:11,965 --> 00:02:14,883
what was seen in his face,
4
00:02:15,051 --> 00:02:18,137
his manner, that...
channeled him here.
5
00:02:18,304 --> 00:02:21,431
You have to convince yourself
6
00:02:21,599 --> 00:02:26,436
that this person has something hidden
that you have to find.
7
00:02:26,604 --> 00:02:28,647
Check his bags.
8
00:02:29,607 --> 00:02:32,442
But it's his face,
his gestures
9
00:02:32,610 --> 00:02:34,486
that you're really watching.
10
00:02:39,534 --> 00:02:40,951
- Thank you.
11
00:02:58,720 --> 00:03:01,430
- He's starting straight at you.
12
00:03:01,598 --> 00:03:03,682
Look at him, carefully.
13
00:03:04,893 --> 00:03:06,268
What do you see?
14
00:03:06,436 --> 00:03:08,937
Security for unclaimed bag
at gate 17.
15
00:03:21,993 --> 00:03:23,785
- Where are you headed?
16
00:03:23,953 --> 00:03:25,954
- Uh... downtown.
17
00:03:27,916 --> 00:03:29,791
- Do you want to split it?
18
00:03:29,959 --> 00:03:31,585
- S... sure.
19
00:03:44,140 --> 00:03:46,934
- What? Not tonight.
Are you sure?...
20
00:03:47,977 --> 00:03:49,811
Well, can't you cancel?
21
00:04:02,492 --> 00:04:04,409
- Oh, uh...
22
00:04:04,577 --> 00:04:06,620
Wh-wh... what are these?
23
00:04:06,788 --> 00:04:09,456
- Ballet tickets for tonight.
24
00:04:09,624 --> 00:04:10,749
- Oh...
25
00:04:12,502 --> 00:04:14,044
- You don't like ballet?
26
00:04:14,212 --> 00:04:18,382
- Well... some ballets.
27
00:04:18,549 --> 00:04:20,050
- That's exactly what this is,
some ballet.
28
00:04:20,218 --> 00:04:23,428
Look, you can always scalp the tickets
at the door.
29
00:04:23,596 --> 00:04:28,433
- Oh, you mean, uh... take these in exchange
for you paying your part of the fare.
30
00:04:28,601 --> 00:04:30,560
- What do you think?
31
00:04:52,000 --> 00:04:53,625
- See you, Jack.
32
00:05:15,481 --> 00:05:16,898
Excited
33
00:05:18,901 --> 00:05:21,778
- Oh, Christina! Here you are!
Better get dressed.
34
00:05:21,946 --> 00:05:23,905
People are asking for you.
35
00:05:48,264 --> 00:05:50,098
She's right there...
36
00:05:55,271 --> 00:05:56,813
- Hi.
- Hello.
37
00:06:00,443 --> 00:06:01,943
Yeah!
38
00:06:02,111 --> 00:06:04,404
Let's bring those big,
hairy palms together, gentlemen,
39
00:06:04,572 --> 00:06:06,615
and have a nice big
round of applause...
40
00:06:06,783 --> 00:06:08,408
for Kali!
41
00:06:08,576 --> 00:06:10,410
Kali...
42
00:06:10,578 --> 00:06:12,412
Yes indeed, Kali.
43
00:06:12,580 --> 00:06:17,125
And you too... you too can have Kali
come over to your table for only 5$.
44
00:06:17,293 --> 00:06:19,544
She could show you the mysteries
of her world.
45
00:06:21,464 --> 00:06:24,299
Trust me, gentlemen, trust me.
46
00:07:10,930 --> 00:07:15,392
Ooh! Baby, baby, baby! Ooh!
47
00:07:15,560 --> 00:07:17,769
Do it for me, baby!
48
00:07:17,937 --> 00:07:20,397
Oh...
49
00:07:20,565 --> 00:07:22,399
My God, it's incredible!
50
00:07:22,567 --> 00:07:24,401
It's incredible!
51
00:07:24,569 --> 00:07:26,403
Let me ask you something,
gentlemen.
52
00:07:26,571 --> 00:07:30,782
What is it that gives a schoolgirl
her special innocence?
53
00:07:30,950 --> 00:07:37,414
Her sweet fragrance? Fresh flowers?
Light as a spring rain?
54
00:07:37,582 --> 00:07:39,791
Oh, my God, my God...
55
00:07:39,959 --> 00:07:42,419
Or is it her firm young flesh
inviting your every caress,
56
00:07:42,587 --> 00:07:44,796
enticing you to...
57
00:07:44,964 --> 00:07:48,967
explore her deepest
and most private secrets.
58
00:07:50,261 --> 00:07:53,930
Well gentlemen, I'm gonna let you
decide that one for yourselves.
59
00:07:54,974 --> 00:07:58,435
Please join me in welcoming a sassy...
60
00:07:58,603 --> 00:08:01,021
bit ofjailbait...
61
00:08:01,189 --> 00:08:03,899
to our stage. Yes, indeed.
62
00:08:07,862 --> 00:08:09,738
Come out, sweet Chrissy!
63
00:08:09,906 --> 00:08:12,407
Wherever you are, baby,
come on out.
64
00:08:25,254 --> 00:08:29,299
Everybody knows that the dice are loaded
65
00:08:29,467 --> 00:08:34,262
Everybody rolls with their fingers crossed
66
00:08:34,430 --> 00:08:38,600
Everybody knows the war is over
67
00:08:38,768 --> 00:08:43,355
Everybody knows the good guys lost
68
00:08:43,523 --> 00:08:47,609
Everybody knows the fight was fixed
69
00:08:47,777 --> 00:08:52,572
The poor stay poor the rich get rich
70
00:08:52,740 --> 00:08:55,158
That's how it goes
71
00:08:56,911 --> 00:09:00,121
Everybody knows
72
00:09:02,500 --> 00:09:06,336
Everybody knows that the boat is leaking
73
00:09:06,504 --> 00:09:11,007
Everybody knows the captain lied
74
00:09:11,175 --> 00:09:15,971
Everybody got this broken feeling
75
00:09:16,138 --> 00:09:19,933
Like their father or their dog just died
76
00:09:20,101 --> 00:09:24,938
Everybody talking to their pockets
77
00:09:25,106 --> 00:09:29,317
Everybody wants a box of chocolates
78
00:09:29,485 --> 00:09:31,903
You think you're bad, eh, baby?
79
00:09:35,741 --> 00:09:37,200
You're bad.
80
00:09:39,161 --> 00:09:43,206
Everybody knows that you love me baby
81
00:09:43,374 --> 00:09:47,586
Everybody knows that you really do
82
00:09:47,753 --> 00:09:52,757
Everybody knows that you've been faithful
83
00:09:52,925 --> 00:09:55,719
Ah give or take a night or two
84
00:09:55,886 --> 00:09:57,554
- It'll be 5,50.
85
00:09:57,722 --> 00:10:01,099
Everybody knows you've been discreet
86
00:10:01,267 --> 00:10:05,937
But there were so many people
you just had to meet
87
00:10:06,105 --> 00:10:09,566
Thank you.
Without your clothes
88
00:10:10,985 --> 00:10:14,529
And everybody knows
89
00:11:33,526 --> 00:11:35,026
- Eric...
90
00:11:35,194 --> 00:11:36,861
- What?
91
00:11:37,029 --> 00:11:38,988
- Linda finished her dance.
92
00:11:42,576 --> 00:11:45,495
- Let's bring those big,
hairy palms together, gentlemen.
93
00:11:45,663 --> 00:11:47,497
Give it up!
94
00:11:47,665 --> 00:11:49,999
Yeah, gentlemen, yes!
95
00:11:50,167 --> 00:11:53,503
Have a nice big round of applause for Linda.
96
00:11:53,671 --> 00:11:54,879
Yeah!
97
00:11:55,047 --> 00:11:56,673
Yes, indeed.
98
00:11:56,841 --> 00:11:58,383
Linda!
99
00:11:58,551 --> 00:12:00,677
And just a reminder,
there's nothing Linda would love more
100
00:12:00,845 --> 00:12:02,846
than to slink over to your table
101
00:12:03,013 --> 00:12:07,475
and give you your own private show
for only 5$.
102
00:12:07,643 --> 00:12:10,478
That's right, 5$ is all it takes
103
00:12:10,646 --> 00:12:13,481
to have one of our beautiful foxes...
104
00:12:13,649 --> 00:12:16,860
hmm... come over to your table
and get you all hot and bothered.
105
00:12:17,027 --> 00:12:18,486
Oh!
106
00:12:18,654 --> 00:12:20,488
But hey, why be bothered
107
00:12:20,656 --> 00:12:22,615
when you're being treated like a king?
108
00:12:24,952 --> 00:12:26,995
Huh... you had a rough day?
109
00:12:29,540 --> 00:12:31,875
Don't you think
you owe it to yourselves to...
110
00:12:32,042 --> 00:12:35,628
do something that'll make you feel
like you're someone special?
111
00:12:37,965 --> 00:12:40,008
You are someone special.
112
00:12:41,969 --> 00:12:45,513
5$ is all it takes to prove it.
113
00:12:45,681 --> 00:12:47,640
Ah!
114
00:13:29,225 --> 00:13:31,851
Yeah! Let's have a nice
big round of applause for Michelle!
115
00:13:32,019 --> 00:13:33,978
My God, that was beautiful.
116
00:13:36,565 --> 00:13:40,860
Ooh... baby, you come out.
And just to remind you that uh,
117
00:13:41,028 --> 00:13:43,780
there's nothing Michelle would love more
than to come over to your table
118
00:13:43,948 --> 00:13:46,866
and give you your own private dance.
119
00:13:47,034 --> 00:13:48,868
Hello...
120
00:13:49,036 --> 00:13:50,745
gentlemen!
121
00:13:50,913 --> 00:13:52,163
Anybody out there?
Anybody alive?
122
00:13:52,331 --> 00:13:55,166
Anybody with 5$, you can have Kali.
123
00:13:55,334 --> 00:13:59,671
Kali at your own private table.
124
00:14:04,802 --> 00:14:06,803
Let me ask you something, gentlemen.
125
00:14:06,971 --> 00:14:10,723
What is it... about a schoolgirl that...
126
00:14:10,891 --> 00:14:13,017
gives her that special innocence?
127
00:14:15,646 --> 00:14:18,773
So, the way that they can gaze at you,
128
00:14:18,941 --> 00:14:22,026
waiting for you to say something
with so much...
129
00:14:22,194 --> 00:14:26,990
expectation and hope that you just...
paralyze into...
130
00:14:28,951 --> 00:14:30,618
...into silence.
131
00:15:22,922 --> 00:15:25,465
- Uh, look...
I want to give this back to you.
132
00:15:25,633 --> 00:15:27,091
- Why?
133
00:15:27,259 --> 00:15:30,845
- Well... those tickets
were given to me, and...
134
00:15:31,013 --> 00:15:34,474
I- I just feel... uncomfortable
about having sold them.
135
00:15:34,642 --> 00:15:35,850
- That's okay.
136
00:15:36,018 --> 00:15:37,977
- No, no. No, really, I...
137
00:15:42,024 --> 00:15:43,858
We never really introduced ourselves.
138
00:15:44,026 --> 00:15:45,860
I'm Thomas.
- David.
139
00:15:46,028 --> 00:15:48,863
Can I use this to take you out
for a drink?
140
00:15:49,031 --> 00:15:52,867
- Oh, that's...
very... kind of you but, uh...
141
00:15:53,035 --> 00:15:54,577
- But what?
142
00:15:54,745 --> 00:15:57,622
- But... I really...
have to get home.
143
00:16:38,956 --> 00:16:40,832
- Thanks.
144
00:16:41,000 --> 00:16:43,459
- Are you available next Thursday?
145
00:16:43,627 --> 00:16:45,503
- Uh... I think so, yeah.
- Good, good.
146
00:16:47,965 --> 00:16:49,841
- Tracey...
- Yeah?
147
00:16:50,009 --> 00:16:52,468
- I'm not that boring, am I?
148
00:16:52,636 --> 00:16:54,470
What do you mean?
149
00:16:54,638 --> 00:16:57,473
- Well... the earphones.
I mean...
150
00:16:57,641 --> 00:16:59,308
We used to listen to the radio
151
00:16:59,476 --> 00:17:02,812
and you used to ask me
all sorts of questions.
152
00:17:02,980 --> 00:17:06,065
- So you want me to ask more questions?
153
00:17:07,526 --> 00:17:08,776
- Sure... Yeah.
154
00:17:08,944 --> 00:17:11,487
I mean, if there's something
you want to know.
155
00:17:13,490 --> 00:17:14,824
- Okay, I'll see what I can think up.
156
00:17:14,992 --> 00:17:16,826
- Say hi to your dad.
157
00:17:16,994 --> 00:17:19,037
- I will. Good night.
- Good night.
158
00:17:39,516 --> 00:17:41,976
- Did someone say something?
- No.
159
00:17:43,937 --> 00:17:45,855
- So, what's the point?
160
00:17:46,023 --> 00:17:48,608
- I've just noticed
a change in your attitude.
161
00:17:52,571 --> 00:17:56,866
Look, I would understand if you would prefer
not to introduce Christina.
162
00:17:57,034 --> 00:18:00,411
I... I could do it myself.
163
00:18:00,579 --> 00:18:02,497
Actually, I've been thinking
164
00:18:02,664 --> 00:18:05,416
that perhaps I should be
getting more involved
165
00:18:05,584 --> 00:18:07,543
in the introductions overall.
166
00:18:09,505 --> 00:18:11,422
I could have my own microphone
167
00:18:11,590 --> 00:18:13,341
like my mother used to do.
168
00:18:13,509 --> 00:18:16,636
- No, I... I actually
enjoy introducing Christina,
169
00:18:16,804 --> 00:18:19,430
I mean, I find it very therapeutic,
you know?
170
00:18:19,598 --> 00:18:23,476
- That's not what you're getting paid for.
171
00:18:23,644 --> 00:18:27,438
- It seems to me that I'm being paid to make
every girl seem like she's something special.
172
00:18:27,606 --> 00:18:29,190
Right? So...
- Yeah.
173
00:18:29,358 --> 00:18:32,944
- In order to do that, I have to...
let my imagination run wild.
174
00:18:34,905 --> 00:18:36,823
So, I mean, when it comes to Christina,
175
00:18:36,990 --> 00:18:40,868
you know... my imagination
is bound to run a little wilder.
176
00:18:41,036 --> 00:18:44,455
There's nothing that I can do
to control that, Zoe.
177
00:18:44,623 --> 00:18:47,083
- Makes the clients uncomfortable.
178
00:18:47,251 --> 00:18:50,169
- And you think your state
puts them at ease?
179
00:18:59,555 --> 00:19:00,930
Hey...
180
00:19:03,267 --> 00:19:05,560
Is he kicking?
181
00:19:07,479 --> 00:19:09,564
- All the time.
182
00:19:12,484 --> 00:19:14,318
Do you feel like touching it?
183
00:19:35,924 --> 00:19:38,593
How are you feeling about this?
184
00:19:40,512 --> 00:19:42,471
- Fine.
185
00:19:42,639 --> 00:19:44,473
- Fine?
186
00:19:44,641 --> 00:19:46,475
Are you happy?
187
00:19:46,643 --> 00:19:48,603
- For you.
188
00:19:51,940 --> 00:19:54,984
- What about you, Eric?
What about you?
189
00:19:56,945 --> 00:19:59,822
- Well, I guess I gotta be pretty careful
about my feelings, right?
190
00:19:59,990 --> 00:20:01,532
I mean, uh...
191
00:20:03,493 --> 00:20:05,536
That's why we have a contract,
isn't it?
192
00:20:12,794 --> 00:20:15,421
- There's plaster dust
all over the apartment...
193
00:20:15,589 --> 00:20:17,423
No, I'm not exaggerating...
194
00:20:17,591 --> 00:20:19,425
No, I was coughing in my sleep
last night.
195
00:20:19,593 --> 00:20:22,553
You told me that it was going to
be comfortable for me to live there
196
00:20:22,721 --> 00:20:26,557
and... it is not comfortable.
There's plastic on the furniture.
197
00:20:26,725 --> 00:20:29,810
That is not comfortable living.
198
00:20:29,978 --> 00:20:32,355
Yeah... Oh, come on, look...
199
00:20:33,273 --> 00:20:35,149
You told me you were gonna strip
the wallpaper,
200
00:20:35,317 --> 00:20:37,026
not strip the walls down...
201
00:20:37,194 --> 00:20:40,196
Well... No, if you... if you'd told me
in the first place,
202
00:20:40,364 --> 00:20:41,781
if you'd told me what kind of job it was,
203
00:20:41,949 --> 00:20:43,574
then I would've considered it
although...
204
00:20:44,952 --> 00:20:47,203
it makes me seem like you've maybe
made a mistake.
205
00:20:47,371 --> 00:20:49,080
That's what it makes me suspect...
206
00:20:52,542 --> 00:20:55,461
What... No, it's too late now.
It's inaccessible.
207
00:20:55,629 --> 00:20:58,464
I'm not gonna pay you. Pay you for what?
You didn't do the job.
208
00:20:58,632 --> 00:21:02,593
Well, you did a job. It... it's not the job
that I asked you to do.
209
00:21:02,761 --> 00:21:04,387
It's not the job we agreed on...
210
00:21:05,639 --> 00:21:08,849
Well, I can get anyone, any number of people,
to do this.
211
00:21:09,017 --> 00:21:10,977
Yeah, that's just fine with me.
212
00:21:15,941 --> 00:21:17,984
Yeah, can I help you?
213
00:21:20,946 --> 00:21:22,863
- Mr. Pinto?
- Uh... yes.
214
00:21:23,031 --> 00:21:24,490
- I'm Francis Brown.
215
00:21:24,658 --> 00:21:27,493
We spoke... on the phone
a couple of weeks ago.
216
00:21:27,661 --> 00:21:29,495
Revenue Canada.
217
00:21:29,663 --> 00:21:33,457
- Oh, uh... of course. Uh...
218
00:21:33,625 --> 00:21:36,502
- How was your trip?
- Uh... it was fine.
219
00:21:36,670 --> 00:21:38,504
- And when did you get back?
220
00:21:38,672 --> 00:21:40,506
- Just yesterday.
221
00:21:42,050 --> 00:21:43,509
- Good weather?
222
00:21:43,677 --> 00:21:44,885
- Yes, yes, lovely, yeah.
223
00:21:46,680 --> 00:21:48,514
- Is this a good time, Mr. Pinto?
224
00:21:48,682 --> 00:21:50,057
Sure.
225
00:21:50,225 --> 00:21:51,892
- It's just, you seem a little, uh...
226
00:21:52,060 --> 00:21:53,519
A little what?
227
00:21:53,687 --> 00:21:55,521
- Flustered.
228
00:21:55,689 --> 00:21:56,981
Oh, no, no, no, no.
229
00:21:57,149 --> 00:21:59,900
I'm... I'm fine. Fine.
230
00:22:01,611 --> 00:22:03,446
- Good.
231
00:22:07,951 --> 00:22:09,660
- Yeah, yeah, yeah.
Listen, I can't talk to you right now.
232
00:22:09,828 --> 00:22:10,995
Later.
233
00:22:23,550 --> 00:22:24,967
Okay, uh...
234
00:22:42,569 --> 00:22:44,862
- So this is where I'd find
all the bank statements?
235
00:22:45,030 --> 00:22:49,533
- Uh... that's... that's right.
And... those there.
236
00:22:52,996 --> 00:22:55,664
- Okay, well, if I have any questions,
I'll let you know.
237
00:22:58,502 --> 00:23:00,252
- Is it a little hot for you back here?
238
00:23:00,420 --> 00:23:02,171
- It's... yeah.
You could turn it down a tad.
239
00:23:04,633 --> 00:23:06,842
I suppose you have to be...
240
00:23:07,010 --> 00:23:09,595
pretty careful with the temperature,
with the animals.
241
00:23:10,889 --> 00:23:12,973
- Oh, well, they're a lot hardier
than you'd think.
242
00:23:16,937 --> 00:23:19,480
- I wouldn't think they're not hardy.
243
00:23:19,648 --> 00:23:23,901
I mean... just because they're exotic
doesn't mean they can't endure extremes.
244
00:23:25,028 --> 00:23:28,697
It is, after all, a jungle out there,
isn't it?
245
00:23:32,536 --> 00:23:35,538
- Um... so how long will this take?
246
00:23:35,705 --> 00:23:38,499
- An audit?
- Yes.
247
00:23:38,667 --> 00:23:42,002
- Well, that depends
on how prepared you are.
248
00:23:42,170 --> 00:23:43,754
Have you got an accountant?
249
00:23:43,922 --> 00:23:47,049
- Uh, well, um...
Well, no, not really, no.
250
00:23:47,217 --> 00:23:50,177
- Not really...
251
00:23:50,345 --> 00:23:51,971
- So this will take... a while.
252
00:23:52,139 --> 00:23:53,889
- I could be done by the end of the day,
253
00:23:54,057 --> 00:23:57,560
or it might take a week.
It's difficult to say.
254
00:23:57,727 --> 00:24:01,605
- Oh... okay.
Uh, well, if you have any questions, um...
255
00:24:01,773 --> 00:24:03,149
- I'll let you know.
256
00:24:39,978 --> 00:24:41,979
- Did you know her?
257
00:24:44,191 --> 00:24:45,858
- Sort of.
258
00:24:46,026 --> 00:24:47,985
- She was your neighbour?
259
00:24:50,822 --> 00:24:53,866
I, uh... I babysat her
a couple of times.
260
00:24:54,034 --> 00:24:55,993
- Oh, so you knew her pretty well, eh?
261
00:24:57,954 --> 00:24:59,997
- Yeah, I did.
262
00:25:01,917 --> 00:25:03,918
What about you?
263
00:25:04,085 --> 00:25:06,795
- Oh, I just, uh...
I heard this thing was being organized, so...
264
00:25:09,508 --> 00:25:13,427
It seems so... surreal, doesn't it?
265
00:25:15,639 --> 00:25:17,473
- What?
266
00:25:17,641 --> 00:25:19,433
- That we'd find anything. I mean...
267
00:25:20,727 --> 00:25:24,021
There's so... many places where you could
hide something in this country.
268
00:25:24,189 --> 00:25:26,815
My name's Eric.
269
00:25:26,983 --> 00:25:28,817
- I'm Christina.
270
00:25:28,985 --> 00:25:30,986
- Hey, nice to meet you, Christina.
271
00:25:46,545 --> 00:25:48,504
- Well?
272
00:25:48,672 --> 00:25:50,506
- Well what?
273
00:25:50,674 --> 00:25:52,633
- Don't you want to touch it?
274
00:25:54,553 --> 00:25:55,886
You don't have to.
275
00:25:56,054 --> 00:25:59,014
It's one of those things
people normally like to do.
276
00:25:59,683 --> 00:26:01,809
Ah...
277
00:26:11,903 --> 00:26:17,825
What is this thing about Eric
calling you a sassy piece of jailbait?
278
00:26:17,993 --> 00:26:20,452
- What's this thing?
- It bothers me.
279
00:26:20,620 --> 00:26:22,454
- Why?
280
00:26:22,622 --> 00:26:24,707
- Makes you out like a child
or something.
281
00:26:24,874 --> 00:26:26,667
- Unlike the tartan skirt
and my socks,
282
00:26:26,835 --> 00:26:29,962
or the blouse, or the way I act, right?
283
00:26:32,924 --> 00:26:36,844
- Do you find it strange
that he would still want to work here?
284
00:26:37,012 --> 00:26:41,807
- Zoe, not all of us have the luxury
of deciding what to do with our lives.
285
00:26:43,560 --> 00:26:45,853
It's a job and he's getting paid alright.
286
00:26:46,021 --> 00:26:48,480
- I just find it cruel.
287
00:26:48,648 --> 00:26:50,608
- So fire him.
288
00:26:52,569 --> 00:26:54,612
As a favour.
289
00:26:56,573 --> 00:26:58,991
- How can you be so detached?
290
00:28:37,006 --> 00:28:38,215
- Well, I'm finished for the day.
291
00:28:39,509 --> 00:28:41,468
- Uh... for the day?
292
00:28:41,636 --> 00:28:43,512
Uh, you mean you have to come back?
293
00:28:43,680 --> 00:28:45,848
- Yeah, I'm afraid so.
294
00:28:46,015 --> 00:28:47,850
When is a good time?
295
00:28:48,017 --> 00:28:50,853
- But... but I thought you said
it was only... gonna take one day.
296
00:28:51,020 --> 00:28:54,064
- Well, it can only take a day.
297
00:28:54,232 --> 00:28:57,860
But you have to understand, you don't keep
very well-organized books.
298
00:28:58,027 --> 00:29:00,904
That's why you should really think
about getting someone in to help you,
299
00:29:01,072 --> 00:29:03,782
just somebody to come in
once or twice a week,
300
00:29:03,950 --> 00:29:05,409
depending on the amount of activity
301
00:29:05,577 --> 00:29:09,788
and... the type... of activity.
302
00:29:09,956 --> 00:29:12,082
- Uh... what do you mean by that?
303
00:29:13,126 --> 00:29:15,919
- Well, some... types of activity
are more complicated, aren't they?
304
00:29:16,087 --> 00:29:18,422
It might take more effort
to account for.
305
00:29:18,590 --> 00:29:20,424
- Oh...
306
00:29:20,592 --> 00:29:23,427
- I found a gun in one of the drawers.
307
00:29:23,595 --> 00:29:27,097
- Uh... well that... belonged to my dad.
308
00:29:28,516 --> 00:29:29,808
- Your dad?
309
00:29:29,976 --> 00:29:31,435
- Yeah. I guess he...
310
00:29:31,603 --> 00:29:33,937
just kept it, uh...
just in case.
311
00:29:34,105 --> 00:29:36,023
- In case of what?
312
00:29:36,191 --> 00:29:38,942
- Well... in case of trouble.
313
00:29:39,110 --> 00:29:41,278
- With the animals?
314
00:29:45,074 --> 00:29:47,910
Would Monday be a good time
for me to come back,
315
00:29:48,077 --> 00:29:49,119
Mr. Pinto?
- Uh...
316
00:29:50,288 --> 00:29:51,246
Yeah...
317
00:29:51,414 --> 00:29:52,873
Well, how about tomorrow?
318
00:29:53,041 --> 00:29:55,876
- Uh, I have appointments for tomorrow.
Actually, um...
319
00:29:56,044 --> 00:29:59,046
I'm pretty busy till the end of the week.
Monday's not good?
320
00:29:59,214 --> 00:30:01,465
- No... Monday's fine.
321
00:30:01,633 --> 00:30:03,467
- Around 10?
322
00:30:03,635 --> 00:30:04,968
- Yeah, sure.
323
00:30:07,514 --> 00:30:09,598
- Well, good.
Have a nice weekend.
324
00:30:38,962 --> 00:30:42,297
Strange to think that bird
is probably gonna outlive us.
325
00:30:43,758 --> 00:30:45,676
- Strange?
326
00:30:45,844 --> 00:30:48,846
- Did you ever teach it
to say anything?
327
00:30:49,013 --> 00:30:51,014
- Yes.
328
00:30:53,560 --> 00:30:56,895
- What does it say, Harold?
329
00:30:57,063 --> 00:30:58,897
- Well, it doesn't really say it anymore.
330
00:30:59,065 --> 00:31:01,024
- It forgot?
331
00:31:02,569 --> 00:31:03,652
- I don't think so.
332
00:31:05,572 --> 00:31:07,531
They're not supposed to forget.
333
00:31:07,699 --> 00:31:10,701
Must've just... lost interest.
334
00:31:12,996 --> 00:31:14,872
- I'm sorry, I'm late.
335
00:31:15,039 --> 00:31:16,874
- It's okay.
We're just talking about Felix.
336
00:31:17,041 --> 00:31:18,500
- What about him?
337
00:31:20,003 --> 00:31:22,045
Dad?
338
00:31:22,213 --> 00:31:26,049
- I had the piano tuned.
It sounds beautiful.
339
00:31:54,037 --> 00:31:55,913
So, how does it sound?
340
00:31:56,080 --> 00:31:57,915
- It's good.
- Yeah? Good, good.
341
00:31:58,082 --> 00:31:59,917
Okay, well,
I shouldn't be too late.
342
00:32:00,084 --> 00:32:01,877
- What's too late?
343
00:32:02,045 --> 00:32:04,004
- Around 11 or so?
- Okay.
344
00:32:38,998 --> 00:32:40,916
- You looking for tickets?
345
00:32:41,084 --> 00:32:43,835
- Uh... yeah. How much?
346
00:34:16,554 --> 00:34:18,889
He comes in here
every other night.
347
00:34:19,057 --> 00:34:21,099
He has his favourite drink...
348
00:34:23,561 --> 00:34:26,021
at his favourite table
with his favourite dancer.
349
00:34:29,567 --> 00:34:31,526
Sometimes he has to wait for her
350
00:34:31,694 --> 00:34:34,905
and sometimes she's waiting for him.
351
00:34:35,073 --> 00:34:36,907
She'll protect him.
352
00:34:37,075 --> 00:34:38,992
She's his angel.
353
00:34:46,584 --> 00:34:50,253
Alright, ladies and gentlemen,
it's show time at the Exotica.
354
00:34:50,421 --> 00:34:52,839
And just to remind you that 5$
is all it takes
355
00:34:53,007 --> 00:34:57,552
to have one of our lovely ladies...
come over to your table
356
00:34:57,720 --> 00:35:01,598
and show you the mysteries of their world.
357
00:36:17,550 --> 00:36:20,302
Now if that didn't turn you on, gentlemen,
nothing will.
358
00:36:22,013 --> 00:36:25,932
Oh! Let's have a nice big warm
round of applause for Christina, gentlemen.
359
00:36:26,100 --> 00:36:28,685
Yes, Christina!
360
00:36:50,583 --> 00:36:52,667
- What are you thinking?
361
00:36:56,005 --> 00:36:59,049
- I was just thinking, what would happen
if someone hurt you?
362
00:37:04,555 --> 00:37:06,056
- How... how could anyone hurt me?
363
00:37:08,726 --> 00:37:10,977
- If I'm not there to protect you.
364
00:37:16,567 --> 00:37:19,361
- You'll always be there to protect me.
365
00:37:30,748 --> 00:37:33,750
Oh...
366
00:37:48,224 --> 00:37:50,517
- An angel.
367
00:37:50,685 --> 00:37:53,019
- Shh...
368
00:37:59,610 --> 00:38:01,945
- Why would somebody
want to do something like that?
369
00:38:04,949 --> 00:38:07,951
How could somebody even think
of doing something like that?
370
00:38:10,955 --> 00:38:12,622
- You mustn't worry.
371
00:38:30,349 --> 00:38:31,808
- Eric!
372
00:38:31,976 --> 00:38:33,393
Eric!
373
00:38:35,229 --> 00:38:36,813
- Oh... Hmm...
374
00:38:37,982 --> 00:38:41,526
Oh, oh! All hot and bothered!
Yes, indeed!
375
00:38:41,694 --> 00:38:46,573
Let's have a nice big round of applause
for Melinda.
376
00:39:40,961 --> 00:39:42,545
- Uh, listen...
377
00:39:42,713 --> 00:39:45,507
I fell bad about, uh,
taking your money.
378
00:39:45,674 --> 00:39:46,883
- Why?
379
00:39:47,051 --> 00:39:49,886
- The tickets...
were given to me, and...
380
00:39:50,054 --> 00:39:52,972
I should've... given them away
for free.
381
00:39:53,140 --> 00:39:55,892
- Well, that would've been stupid.
- Why?
382
00:39:56,060 --> 00:39:58,645
- Because no one gives anything away.
383
00:40:01,107 --> 00:40:03,316
Are you sure?
- Yeah, positive.
384
00:40:27,925 --> 00:40:30,218
- Do you consider my dad a friend?
385
00:40:32,346 --> 00:40:35,348
- Why?
- Just asking.
386
00:40:35,516 --> 00:40:37,684
- Does he consider me a friend?
387
00:40:37,852 --> 00:40:39,811
- I don't know.
388
00:40:41,564 --> 00:40:43,481
- Why not?
389
00:40:43,649 --> 00:40:46,860
- 'Cause he always seems different
when you're around.
390
00:40:47,027 --> 00:40:49,612
- Different? In what way?
391
00:40:49,780 --> 00:40:52,073
- J... Tense.
392
00:40:54,577 --> 00:40:56,119
- Is that bad?
393
00:40:57,997 --> 00:41:00,457
- Well, I don't really like to feel tense
around my friends.
394
00:41:00,624 --> 00:41:02,500
- Well, sure, yeah.
395
00:41:02,668 --> 00:41:06,004
I didn't like to feel tense around my friends
when I was your age either.
396
00:41:06,172 --> 00:41:08,381
- But you do now?
397
00:41:09,300 --> 00:41:13,178
- No, it's not a question of...
liking it or not. It's...
398
00:41:14,805 --> 00:41:16,514
just something that happens.
399
00:41:16,682 --> 00:41:18,641
- Why?
400
00:41:20,603 --> 00:41:22,020
- Um...
401
00:41:25,399 --> 00:41:26,399
Well...
402
00:41:27,610 --> 00:41:29,903
As you get older,
403
00:41:30,070 --> 00:41:34,157
you become aware that the people you meet
and the person you are...
404
00:41:35,993 --> 00:41:39,287
um... is carrying
a certain amount of baggage.
405
00:41:39,455 --> 00:41:43,917
And... and that baggage creates tension.
406
00:41:44,084 --> 00:41:46,044
- So what do you do about it?
407
00:41:48,005 --> 00:41:50,131
- Well, you can pretend it's not there,
408
00:41:50,299 --> 00:41:53,009
or you can choose not to have friends,
409
00:41:54,637 --> 00:41:58,473
or you can acknowledge that it's there
and have friends anyway.
410
00:41:59,433 --> 00:42:02,644
- Like my dad?
- Right.
411
00:42:05,981 --> 00:42:09,192
- I don't think that I like my dad
when he's around you.
412
00:42:11,570 --> 00:42:13,029
- Hmm...
413
00:42:15,574 --> 00:42:18,535
Well, that's... because your dad
doesn't like himself
414
00:42:18,702 --> 00:42:20,870
when he's around me.
415
00:42:22,456 --> 00:42:23,665
But that's okay. That's...
416
00:42:25,584 --> 00:42:28,086
part of what friends do to each other.
417
00:42:32,007 --> 00:42:34,050
- Good night.
- Good night.
418
00:43:02,413 --> 00:43:04,872
- I, uh... I just graduated.
419
00:43:05,040 --> 00:43:07,500
- Really? So did I.
- Oh, yeah? In what?
420
00:43:07,668 --> 00:43:09,419
- Radio communications.
421
00:43:10,921 --> 00:43:12,505
- So... so is that what you do?
422
00:43:12,673 --> 00:43:15,091
- That's what I'd like to do. Uh...
423
00:43:15,926 --> 00:43:17,510
I do a little freelance deejay stuff,
424
00:43:17,678 --> 00:43:20,513
but... you know, right now,
I'm just driving a cab.
425
00:43:20,681 --> 00:43:22,890
- I thought you might do
something like that.
426
00:43:23,058 --> 00:43:24,892
- Drive a cab?
427
00:43:25,060 --> 00:43:27,520
- No, do something
where you use your voice.
428
00:43:27,688 --> 00:43:29,522
- Why?
429
00:43:29,690 --> 00:43:33,610
- I don't know why.
Because... you're easy to listen to.
430
00:43:34,570 --> 00:43:36,654
- Because of my voice, eh?
431
00:43:56,634 --> 00:43:58,718
I just need to find a structure.
432
00:43:58,886 --> 00:44:00,470
You know?
433
00:44:00,638 --> 00:44:02,472
- What do you mean?
434
00:44:02,640 --> 00:44:04,474
- Listen, I...
I waste so much time, you know?
435
00:44:04,642 --> 00:44:07,393
It's just... my days just slip by,
you know?
436
00:44:07,561 --> 00:44:09,479
- Isn't that what days
are supposed to do?
437
00:44:09,647 --> 00:44:11,522
- You know, yeah...
438
00:44:11,690 --> 00:44:14,651
Not if you want to make something
with yourself, you know?
439
00:44:15,986 --> 00:44:18,863
And what do you want to make of yourself?
440
00:44:19,031 --> 00:44:20,573
- I don't know.
441
00:44:20,741 --> 00:44:23,826
I- I-I just... feel that I was meant
to do something with my time.
442
00:44:23,994 --> 00:44:26,204
I mean... otherwise, I...
443
00:44:26,372 --> 00:44:28,665
I wouldn't be thinking
of... this... this way.
444
00:44:28,832 --> 00:44:31,626
I'd... I'd be able to just continue
what I was doing, you know?
445
00:44:42,012 --> 00:44:44,013
- Do you have a lot of friends?
446
00:44:47,017 --> 00:44:48,893
- Not really.
447
00:44:49,061 --> 00:44:50,520
Do you?
448
00:44:50,688 --> 00:44:52,605
- No.
- Yeah...
449
00:44:55,192 --> 00:44:58,695
- Do you ever feel like...
you need a friend?
450
00:45:00,531 --> 00:45:01,823
- Yeah, sometimes.
451
00:45:03,033 --> 00:45:04,617
- When?
452
00:45:06,537 --> 00:45:07,829
- Like right now.
453
00:45:09,206 --> 00:45:10,415
- Why?
454
00:45:12,042 --> 00:45:13,543
- Because I just met you and...
455
00:45:13,711 --> 00:45:17,296
I just feel like telling someone, you know?
456
00:45:58,672 --> 00:46:01,674
- No way, no way, no way...
457
00:46:04,928 --> 00:46:06,679
Hi.
- Hi.
458
00:46:07,890 --> 00:46:10,475
- Jesus...
- What's the matter?
459
00:46:10,642 --> 00:46:13,478
- What's the matter...
Her wigs, her clothes...
460
00:46:13,645 --> 00:46:17,273
Sometimes, I just feel like throwing them
all away, you know?
461
00:46:18,025 --> 00:46:20,151
- What are you looking for, Zoe?
462
00:46:25,115 --> 00:46:28,576
I mean, is this where you see your future?
- My future?
463
00:46:30,579 --> 00:46:32,622
The club?
464
00:46:34,583 --> 00:46:36,501
When Mom died,
465
00:46:36,668 --> 00:46:40,755
my immediate idea was to get rid
of this place, just sell it.
466
00:46:40,923 --> 00:46:43,883
I never thought it would have
any interest for me.
467
00:46:44,051 --> 00:46:46,093
- So why did it?
468
00:46:51,975 --> 00:46:54,519
- I used to be very shy
as a child.
469
00:46:54,686 --> 00:46:56,896
I used to watch my mother for hours,
470
00:46:57,064 --> 00:47:00,983
just admiring her sense of freedom.
471
00:47:02,945 --> 00:47:06,489
So when the opportunity came up,
I thought I would take on the challenge.
472
00:47:06,657 --> 00:47:08,199
- So you feel better
473
00:47:08,367 --> 00:47:11,869
about adopting her options
rather than creating your own?
474
00:47:13,747 --> 00:47:15,957
- I have created my own options, too.
475
00:47:16,124 --> 00:47:17,625
- Oh, I know.
476
00:47:26,552 --> 00:47:29,345
It's your contract
for the baby with Eric.
477
00:47:30,347 --> 00:47:31,639
I found it.
478
00:47:33,225 --> 00:47:34,058
- Does he know?
479
00:47:35,686 --> 00:47:37,770
- I would hope so.
480
00:47:38,564 --> 00:47:42,650
Otherwise, he might just think I'm disgusted
with him for no particular reason.
481
00:47:45,571 --> 00:47:49,532
- Look, I really...
desperately needed this child
482
00:47:49,700 --> 00:47:51,868
and it just worked out with Eric.
483
00:47:52,035 --> 00:47:54,161
I didn't mean to hurt you.
484
00:47:55,038 --> 00:47:57,582
- You know, I remember when your mother
built this hallway.
485
00:47:58,709 --> 00:48:00,459
She, uh...
486
00:48:00,627 --> 00:48:03,588
she built it for this very rich man
who used to come here.
487
00:48:05,924 --> 00:48:08,467
He used to get off watching us dance
for other guys,
488
00:48:08,635 --> 00:48:11,888
so he actually paid her
to construct this very special place
489
00:48:12,055 --> 00:48:13,431
that he could watch us from.
490
00:48:15,350 --> 00:48:17,476
Your mother never told us that.
491
00:48:17,644 --> 00:48:19,312
She said it was to protect us,
492
00:48:20,105 --> 00:48:22,607
so she could patrol things.
493
00:48:25,944 --> 00:48:27,987
And I believed her.
494
00:48:30,240 --> 00:48:32,742
Until Eric told me the truth.
495
00:48:34,953 --> 00:48:37,538
- Why did you believe him?
496
00:48:37,706 --> 00:48:39,999
- I made a choice.
497
00:48:42,586 --> 00:48:45,630
And Eric promised me
he'd never lie to me.
498
00:49:29,549 --> 00:49:30,925
- How could anyone...
499
00:49:32,010 --> 00:49:33,970
hurt you?
500
00:49:39,977 --> 00:49:42,645
Take you away from me?
501
00:49:47,567 --> 00:49:49,986
How could anyone?
502
00:50:37,951 --> 00:50:40,161
- What's this machine?
503
00:50:41,955 --> 00:50:43,873
- Uh... uh... it's an incubator.
504
00:50:44,041 --> 00:50:45,875
- Wh-what's it for?
505
00:50:46,043 --> 00:50:48,502
- Well, what do you think it's for?
506
00:50:48,670 --> 00:50:51,172
- Eggs.
- That's right.
507
00:50:52,924 --> 00:50:54,884
- Are they yours?
508
00:50:55,052 --> 00:50:56,761
- Wh-what do you mean?
509
00:50:57,679 --> 00:51:00,514
- I mean, um... shouldn't you be
sitting on them or something?
510
00:51:00,682 --> 00:51:02,183
- Oh, yeah, well,
511
00:51:02,350 --> 00:51:05,728
I guess I've... abandoned the nest.
512
00:51:17,991 --> 00:51:19,909
- What's inside of them?
513
00:51:20,077 --> 00:51:21,911
- Uh, the eggs?
514
00:51:22,079 --> 00:51:23,662
- Yes.
515
00:51:25,582 --> 00:51:29,543
- Well, uh, Hyacinth Macaws,
if you want to know the absolute truth.
516
00:51:29,711 --> 00:51:31,670
- Where'd you get them?
517
00:51:33,590 --> 00:51:36,675
- From... very far away.
518
00:51:53,610 --> 00:51:56,070
Eh, check her out, eh?
519
00:52:00,200 --> 00:52:01,492
I said check her out.
520
00:52:02,953 --> 00:52:04,870
Yeah...
521
00:52:05,038 --> 00:52:06,872
- You're talking to me?
522
00:52:07,040 --> 00:52:09,125
- Yes, I'm talking to you.
523
00:52:12,963 --> 00:52:14,880
- What? Check who out?
524
00:52:15,048 --> 00:52:17,925
- The babe that's dancing for you, man.
525
00:52:18,093 --> 00:52:21,637
You're giving her quite a run
for your money, man.
526
00:52:24,266 --> 00:52:27,268
- What do you mean by that?
- She's been dancing for you all night.
527
00:52:28,812 --> 00:52:30,479
- Yeah.
- Yeah, and not just tonight.
528
00:52:30,647 --> 00:52:33,357
I mean, I've noticed you with her
other nights, too.
529
00:52:36,987 --> 00:52:40,072
- You... come in here all the time, or...?
530
00:52:40,490 --> 00:52:41,907
- Uh...
531
00:52:42,075 --> 00:52:44,910
- Yeah... all the time.
532
00:52:45,078 --> 00:52:46,537
It's just...
533
00:52:46,705 --> 00:52:49,540
visuals, you know?
It's good.
534
00:52:49,708 --> 00:52:51,041
But, uh...
535
00:52:53,003 --> 00:52:56,088
She seems to have
a bit of a thing for you, doesn't she?
536
00:52:59,634 --> 00:53:02,928
- We... get along.
537
00:53:04,681 --> 00:53:06,599
- I'm sure you do, my friend.
538
00:53:08,977 --> 00:53:11,145
What do you two talk about, huh?
539
00:53:11,313 --> 00:53:13,647
- Oh, just, uh...
540
00:53:15,567 --> 00:53:18,694
The usual, I guess.
- The usual?
541
00:53:18,862 --> 00:53:22,531
I don't think you're talking
about what I would call "usual."
542
00:53:23,950 --> 00:53:26,493
- Why not?
- Because I can tell.
543
00:53:26,661 --> 00:53:29,246
You get pretty intense, my friend.
544
00:53:30,040 --> 00:53:32,833
- Well, I guess that's just...
the way I am.
545
00:53:36,713 --> 00:53:38,547
- So, uh...
546
00:53:38,715 --> 00:53:41,550
Hey, why don't you give her
a little touch, huh?
547
00:53:41,718 --> 00:53:43,552
- You're not supposed to touch.
548
00:53:43,720 --> 00:53:46,055
- Oh, but she is into it, believe me.
549
00:53:48,600 --> 00:53:50,559
Yeah...
550
00:53:50,727 --> 00:53:52,895
- How do you know?
551
00:53:53,063 --> 00:53:55,064
- Everybody knows, man.
552
00:53:56,566 --> 00:53:59,109
Trust me, my friend.
553
00:54:00,570 --> 00:54:02,571
Trust me, just a little touch.
554
00:54:03,657 --> 00:54:05,574
Nothing too drastic.
555
00:54:07,953 --> 00:54:11,288
Then you will get the full experience,
my friend.
556
00:54:12,040 --> 00:54:14,041
And you will love it.
557
00:54:14,209 --> 00:54:16,502
You will love it.
558
00:54:16,670 --> 00:54:17,962
Okay?
559
00:54:18,672 --> 00:54:21,632
- And what happens when I touch her?
560
00:54:24,594 --> 00:54:26,637
What happens?
561
00:55:03,383 --> 00:55:05,926
You're out of here, man!
Get out!
562
00:55:11,099 --> 00:55:13,851
Come on!
Get down there!
563
00:55:14,019 --> 00:55:16,103
Come on! Come on!
564
00:55:32,037 --> 00:55:33,912
Hey, what the hell are you doing?
Get off the road!
565
00:55:40,670 --> 00:55:41,920
Move!
566
00:56:02,650 --> 00:56:04,485
- What's so funny?
567
00:56:04,652 --> 00:56:06,987
- It's like petting a gorilla.
568
00:56:08,281 --> 00:56:09,406
- Well...
569
00:56:10,950 --> 00:56:12,993
- Was your father this hairy?
570
00:56:13,661 --> 00:56:16,622
- No, I... I got it from my mother.
571
00:56:18,541 --> 00:56:20,501
I mean, I mean,
from my mother's side of the family.
572
00:56:20,668 --> 00:56:23,087
That's where you, um...
573
00:56:23,254 --> 00:56:25,631
inherit hair patterns.
574
00:56:27,550 --> 00:56:28,717
- My uncle's bald.
575
00:56:29,677 --> 00:56:31,512
- On your mother's side?
576
00:56:31,679 --> 00:56:33,514
- Mm-hmm.
577
00:56:33,681 --> 00:56:37,726
- Well, um... I guess I'm talking
about usual patterns.
578
00:56:37,894 --> 00:56:39,395
- Hmm...
579
00:56:39,562 --> 00:56:40,896
- There's always exceptions.
580
00:56:42,899 --> 00:56:45,109
It's...
581
00:56:45,276 --> 00:56:49,655
It's the... way these things... work.
582
00:57:01,918 --> 00:57:04,211
- Shouldn't you go to the hospital?
583
00:57:05,755 --> 00:57:07,089
- No, I'm fine.
584
00:57:07,257 --> 00:57:09,591
- You don't look fine.
585
00:57:12,554 --> 00:57:14,680
- You worry about me, don't you.
586
00:57:16,558 --> 00:57:17,933
- You think this is normal?
587
00:57:19,769 --> 00:57:23,188
- What?
- What we do?
588
00:57:25,567 --> 00:57:27,943
- What do we do?
589
00:57:29,946 --> 00:57:32,156
- That's just it.
We don't speak about it.
590
00:57:34,159 --> 00:57:36,618
- You know that feeling
you get sometimes, Tracey,
591
00:57:38,955 --> 00:57:42,207
that you didn't ask
to be brought into the world?
592
00:57:43,960 --> 00:57:45,794
- Yeah.
593
00:57:47,589 --> 00:57:49,465
- Well then, who did?
594
00:57:50,049 --> 00:57:52,634
- What?
595
00:57:52,802 --> 00:57:54,470
- If you think that you didn't ask
596
00:57:54,637 --> 00:57:56,472
to be brought into the world,
597
00:57:58,975 --> 00:58:00,976
then who did?
598
00:58:16,993 --> 00:58:20,662
All I'm saying is nobody asked you
if you wanted to be brought into the world.
599
00:58:20,830 --> 00:58:22,998
You just ended up getting here.
600
00:58:25,960 --> 00:58:28,337
So the question is,
now that you're here,
601
00:58:30,548 --> 00:58:32,007
who's asking you to stay?
602
00:58:44,979 --> 00:58:46,522
- Thanks.
603
00:58:46,689 --> 00:58:48,524
- Thank you.
604
00:58:48,691 --> 00:58:50,984
- Look, are you sure
you're gonna be okay?
605
00:58:51,152 --> 00:58:52,653
- Yes.
606
00:58:54,364 --> 00:58:56,156
Good night.
607
00:59:01,538 --> 00:59:02,955
- Good night.
608
00:59:11,881 --> 00:59:14,466
- He touched you?
- He didn't want to.
609
00:59:14,634 --> 00:59:17,010
- What do you mean?
- I know him.
610
00:59:17,178 --> 00:59:19,846
- We all know him.
He's crazy about you.
611
00:59:20,014 --> 00:59:21,848
- Not like that.
612
00:59:22,016 --> 00:59:24,142
- Why didn't you get one of the boys
to handle this, Eric?
613
00:59:24,310 --> 00:59:26,061
- Because I didn't think of it.
614
00:59:28,064 --> 00:59:29,940
I just saw him touch her, and...
615
00:59:30,108 --> 00:59:31,858
- Why didn't you ask him to leave?
616
00:59:32,026 --> 00:59:34,361
- Because he wouldn't have listened.
- How do you know that?
617
00:59:34,529 --> 00:59:37,698
- Because he's in his own world,
the asswipe.
618
00:59:37,865 --> 00:59:39,783
- I don't know
where you're both coming from.
619
00:59:39,951 --> 00:59:43,704
You're telling me that he touched you,
but he really didn't.
620
00:59:44,706 --> 00:59:47,874
And you're saying that you overreacted,
but you didn't have a choice?
621
00:59:49,085 --> 00:59:50,085
- I didn't.
622
00:59:50,253 --> 00:59:53,046
- Why not?
623
00:59:54,841 --> 00:59:57,259
Because he touched you.
624
00:59:59,721 --> 01:00:03,015
- Okay, all I'm concerned about
is if he makes a case.
625
01:00:03,182 --> 01:00:05,934
I have to know what happened.
626
01:00:07,687 --> 01:00:08,937
- We told you what happened, Zoe.
627
01:00:09,105 --> 01:00:11,607
- And that is what happened?
628
01:00:17,947 --> 01:00:20,115
- Yeah.
- Okay.
629
01:00:22,118 --> 01:00:23,952
Is that it?
630
01:00:27,999 --> 01:00:31,376
- Hi, this is Thomas. I'm not in
at the present time, but I am in town.
631
01:00:31,544 --> 01:00:34,463
Please leave a message
following the beep.
632
01:00:36,633 --> 01:00:38,133
- Good morning.
633
01:00:39,135 --> 01:00:41,762
You're probably not up yet,
so you haven't seen what I've done.
634
01:00:44,140 --> 01:00:46,808
I'm a customs officer at the airport.
635
01:00:46,976 --> 01:00:51,480
Actually, I saw you the other day
when you were having your bags inspected.
636
01:00:52,357 --> 01:00:55,567
I know... I know how you probably
smuggled those eggs in.
637
01:00:56,402 --> 01:00:57,986
There's a special unit at work.
638
01:00:58,154 --> 01:01:00,155
I- I think they gave them to the zoo
or something.
639
01:01:01,991 --> 01:01:03,575
They asked me where I got them.
640
01:01:04,160 --> 01:01:05,577
I had to lie.
641
01:01:06,663 --> 01:01:08,497
- Where are they?
- I took them.
642
01:01:08,665 --> 01:01:10,499
- Where?
643
01:01:10,667 --> 01:01:13,001
I'd like to see you again.
644
01:01:13,169 --> 01:01:15,003
Uh, no.
They're in the country now,
645
01:01:15,171 --> 01:01:17,214
definitely in the country.
It's just... I don't have them...
646
01:01:17,382 --> 01:01:20,217
uh, with me, presently,
but it doesn't mean I can't get them.
647
01:01:20,385 --> 01:01:23,512
And if you could give me like,
just, uh... um... a couple-
648
01:01:23,680 --> 01:01:24,888
- Good morning.
- Hi.
649
01:01:25,056 --> 01:01:26,890
Uh, and... I'm here, okay?
650
01:01:27,058 --> 01:01:28,600
So, I'll... I'll talk to you later.
Bye.
651
01:01:30,395 --> 01:01:32,312
- You look like you're
in worse shape than I am.
652
01:01:34,023 --> 01:01:35,899
- What happened to you?
653
01:01:36,067 --> 01:01:37,901
- Oh, I fell down some stairs, and...
654
01:01:38,069 --> 01:01:39,528
- You okay?
655
01:01:39,696 --> 01:01:41,530
- Do I look okay?
656
01:01:41,698 --> 01:01:43,532
- Uh... no, not really.
657
01:01:43,700 --> 01:01:45,534
- Well, I'm... I'm better than I look.
658
01:01:45,702 --> 01:01:47,536
Here, I got you a coffee.
I didn't, uh...
659
01:01:47,704 --> 01:01:49,538
didn't know how you took it.
660
01:01:49,706 --> 01:01:50,914
- Oh, black's fine.
661
01:01:51,082 --> 01:01:53,542
- Oh... Uh, I added cream.
662
01:01:53,710 --> 01:01:54,918
- Well, that's okay.
663
01:01:55,086 --> 01:01:56,378
- No, here, have mine.
664
01:01:56,546 --> 01:01:57,921
- No, really-
- I insist.
665
01:02:01,968 --> 01:02:03,885
- Huh...
- What is it?
666
01:02:04,053 --> 01:02:05,512
- Oh, it's...
667
01:02:05,680 --> 01:02:07,639
just that his has cream in it, too.
668
01:02:09,058 --> 01:02:10,183
- It's milk.
669
01:02:11,978 --> 01:02:13,895
- Oh... Oh, good.
670
01:02:14,063 --> 01:02:15,856
- Okay, well, I'll...
671
01:02:16,023 --> 01:02:17,649
I'll get to work.
672
01:03:03,404 --> 01:03:04,863
Ooh!
673
01:03:05,031 --> 01:03:07,199
What... what is it...
674
01:03:08,659 --> 01:03:12,621
what is it that gives a schoolgirl
her special innocence?
675
01:03:14,957 --> 01:03:17,000
Is it the way they smell?
676
01:03:18,961 --> 01:03:22,005
The sweet smell of their perfume
or their hair?
677
01:03:23,966 --> 01:03:26,885
The aroma of fresh flowers...
678
01:03:28,262 --> 01:03:30,764
and all that other stuff
that has been fucked up
679
01:03:30,932 --> 01:03:33,934
by late nights
and a lot of bad food?
680
01:03:37,230 --> 01:03:38,897
Is it their gestures?
681
01:03:40,066 --> 01:03:42,317
And the way they move?
The way...
682
01:03:43,069 --> 01:03:45,153
The way their body still holds on
683
01:03:45,321 --> 01:03:49,032
to some semblance of self-respect and...
and dignity?
684
01:03:52,620 --> 01:03:55,330
When they wrap their beautiful legs
around you,
685
01:03:56,666 --> 01:03:57,916
tight, holding on,
686
01:03:58,084 --> 01:03:59,543
looking at you,
687
01:04:00,753 --> 01:04:03,129
you looking at them. It's just...
688
01:04:05,675 --> 01:04:08,301
Or is it whatever comes out
of their cute little mouths,
689
01:04:08,469 --> 01:04:10,762
all those questions,
all that wondering?
690
01:04:17,186 --> 01:04:20,605
It's just, you know, they got
their whole lives ahead of them, you know?
691
01:04:21,691 --> 01:04:23,984
And you've wasted half of yours away.
692
01:04:24,694 --> 01:04:26,027
Damn!
693
01:04:28,573 --> 01:04:30,490
What is it?
694
01:04:32,994 --> 01:04:35,370
There's this feeling I get sometimes,
you know?
695
01:04:36,706 --> 01:04:38,373
- What sort of feeling?
696
01:04:39,709 --> 01:04:42,669
- That I wasn't ever meant
to be satisfied.
697
01:04:44,589 --> 01:04:46,214
- Satisfied with what?
698
01:04:47,383 --> 01:04:49,634
- A lot of things.
699
01:04:49,802 --> 01:04:53,638
I mean, it seems to me that every time
I'm about to, you know,
700
01:04:53,806 --> 01:04:55,807
get a hold of something or someone,
701
01:04:57,685 --> 01:04:59,060
it's just bound to slip away.
702
01:05:01,939 --> 01:05:04,482
- Maybe you want it to slip away.
703
01:05:04,650 --> 01:05:07,027
- Maybe I want what to slip away?
704
01:05:08,237 --> 01:05:10,405
- The things that you think
you're about to have.
705
01:05:13,576 --> 01:05:15,619
- What would you think about that?
706
01:05:17,580 --> 01:05:21,875
- As a general philosophy,
or how it pertains to you?
707
01:05:22,043 --> 01:05:25,879
- You think you could talk
about how it pertains to me?
708
01:05:26,047 --> 01:05:27,881
- What do you mean?
709
01:05:28,049 --> 01:05:30,634
- Well, I feel like I want you.
710
01:05:32,595 --> 01:05:35,055
Do you think that means
you'll slip away?
711
01:05:43,606 --> 01:05:45,899
- Dad...
712
01:05:47,443 --> 01:05:50,570
I'm not going to babysit
for uncle Francis anymore.
713
01:05:50,738 --> 01:05:53,531
- Babysit?
You go there to practice.
714
01:05:53,699 --> 01:05:55,909
- That's absurd.
715
01:05:58,454 --> 01:05:59,663
- Why?
716
01:05:59,830 --> 01:06:03,625
- Dad, he pretends
I'm still babysitting for him.
717
01:06:05,544 --> 01:06:07,462
- Why would you think that?
718
01:06:07,630 --> 01:06:09,673
- Because he's paying me.
719
01:06:11,092 --> 01:06:12,467
- To house sit.
720
01:06:16,889 --> 01:06:18,807
- Huh... 20$ an hour?
721
01:06:18,975 --> 01:06:21,518
- When did it go up?
722
01:06:21,686 --> 01:06:23,895
- He wants to believe
that Lisa's still there.
723
01:06:25,898 --> 01:06:28,316
I make it easier for him
to convince himself.
724
01:06:31,570 --> 01:06:37,325
- Francis always had strange ways
to convince himself of many things.
725
01:06:39,912 --> 01:06:42,664
Things that never happened,
things that might happen.
726
01:06:45,209 --> 01:06:49,170
People who did things for reasons,
but they didn't.
727
01:06:53,134 --> 01:06:55,677
- What has any of this
got to do with me, Dad?
728
01:07:00,016 --> 01:07:01,349
- Nothing.
729
01:07:03,936 --> 01:07:05,145
Nothing at all.
730
01:07:06,981 --> 01:07:08,940
- So why do I have to keep going there?
731
01:07:10,526 --> 01:07:11,901
- You don't.
732
01:07:12,945 --> 01:07:14,988
- And you'll tell him?
733
01:07:21,537 --> 01:07:24,497
I was in here the other night
when that guy was thrown out.
734
01:07:24,665 --> 01:07:26,499
Why did that happen?
735
01:07:26,667 --> 01:07:28,877
Has he ever been thrown out before?
736
01:07:29,045 --> 01:07:30,670
Why do you think he would touch you?
737
01:07:30,838 --> 01:07:33,506
- Why do you... why do you think
he would touch you?
738
01:07:33,674 --> 01:07:35,967
- Why do you think he would touch you?
739
01:07:36,761 --> 01:07:39,888
Uh, what do you think
was going through his mind when-
740
01:07:40,056 --> 01:07:42,891
- Or-or... what was he thinking?
741
01:07:43,059 --> 01:07:44,517
Um...
742
01:07:44,685 --> 01:07:46,519
- What... what's so funny?
743
01:07:46,687 --> 01:07:48,396
- This is a joke, right?
744
01:07:48,564 --> 01:07:50,190
- Not at all.
745
01:07:51,233 --> 01:07:55,737
If you do this favour for me,
I'll do that favour for you.
746
01:07:58,991 --> 01:08:01,534
- But... I'm not hiding anything.
747
01:08:02,787 --> 01:08:05,789
- Thomas, you're hiding
a smuggling operation
748
01:08:05,956 --> 01:08:09,417
that brings in over $200,000 a year,
749
01:08:09,585 --> 01:08:11,211
probably a lot more.
750
01:08:11,587 --> 01:08:14,255
We've suspected you for a long time.
I was just brought in
751
01:08:14,423 --> 01:08:16,841
to confirm what was already known.
752
01:08:17,009 --> 01:08:19,177
So how do you want me to report back?
753
01:08:24,225 --> 01:08:26,434
All I'm asking for is a bit of help.
754
01:08:27,019 --> 01:08:28,061
That's all.
755
01:08:29,438 --> 01:08:31,856
It's very important for me
to know these things.
756
01:08:32,024 --> 01:08:33,858
Just ask her these questions.
757
01:08:34,026 --> 01:08:37,028
Do this for me
and you have a clean slate.
758
01:08:38,614 --> 01:08:40,657
- Uh... This...
759
01:08:41,617 --> 01:08:43,368
really hasn't been my day.
760
01:08:44,161 --> 01:08:47,288
- So change things.
Make it your day.
761
01:08:50,626 --> 01:08:52,919
And all you men sitting
near that stage,
762
01:08:53,087 --> 01:08:54,629
I can see you.
I know what you're thinking.
763
01:08:56,090 --> 01:08:58,925
You're thinking that because I'm sitting
next to that stage,
764
01:08:59,093 --> 01:09:01,678
I'm getting the same feeling
as all those guys
765
01:09:01,846 --> 01:09:05,265
shoveling out all that cash
for their own private dancer.
766
01:09:06,058 --> 01:09:07,267
Well, you know...
767
01:09:08,477 --> 01:09:10,103
You guys wanna watch?
Go to the movies.
768
01:09:10,271 --> 01:09:12,522
We're in the live-action business here,
gents.
769
01:09:12,690 --> 01:09:14,732
And okay, granted, granted,
770
01:09:14,900 --> 01:09:18,695
that beautiful creature
writhing before you on stage,
771
01:09:18,863 --> 01:09:21,698
she, maybe, you know...
smiles at you,
772
01:09:21,866 --> 01:09:23,825
she winks her eyes at you occasionally
773
01:09:23,993 --> 01:09:25,869
and you may feel like the man.
774
01:09:26,036 --> 01:09:27,912
Is that all you guys are looking for?
775
01:09:28,080 --> 01:09:29,873
Is that all you want?
776
01:09:30,040 --> 01:09:32,208
Come on, come on!
777
01:09:32,376 --> 01:09:34,544
Invite one of our lovely ladies
over to your table,
778
01:09:34,712 --> 01:09:36,546
where the real action is.
779
01:09:36,714 --> 01:09:37,881
Ow! Yeah!
780
01:09:38,048 --> 01:09:40,550
- Hi! I'm really sorry
that took so long,
781
01:09:40,718 --> 01:09:43,303
or I took so long.
It's such a busy night.
782
01:09:44,096 --> 01:09:46,055
Hi. I'm Chrissy.
783
01:09:46,724 --> 01:09:49,559
- Hi. I'm Thomas.
784
01:09:49,727 --> 01:09:51,269
- It's nice to meet you, Thomas.
785
01:09:51,729 --> 01:09:53,563
I like the name Thomas a lot.
786
01:09:53,731 --> 01:09:55,565
- Oh, thanks.
787
01:09:55,733 --> 01:09:57,567
- Are you from out of town?
788
01:09:57,735 --> 01:09:59,569
- Yes.
789
01:09:59,737 --> 01:10:01,613
- Where are you from?
790
01:10:03,073 --> 01:10:06,117
- Um... San Francisco.
791
01:10:07,411 --> 01:10:09,370
- Oh, you're kidding?
I love San Francisco.
792
01:10:09,538 --> 01:10:11,873
- Oh, you... you've been there.
793
01:10:12,041 --> 01:10:16,419
- Yeah, I was there a couple of years ago
with my debating team.
794
01:10:17,880 --> 01:10:19,464
- Debating team?
- Mm-hmm.
795
01:10:21,008 --> 01:10:23,509
- That's... I admire someone
who can debate well.
796
01:10:23,677 --> 01:10:26,512
I mean, who can debate
instead of just argue.
797
01:10:26,680 --> 01:10:28,514
Well... anyone can argue,
798
01:10:28,682 --> 01:10:30,558
but... It's a good skill...
799
01:10:30,726 --> 01:10:33,561
uh, discipline to be able to debate
and stand back.
800
01:10:34,146 --> 01:10:38,524
Um... and that's something you can apply
in your life, outside of school.
801
01:10:38,692 --> 01:10:39,692
- Mm-hmm, mm-hmm...
802
01:10:39,860 --> 01:10:42,987
- And when you're meeting someone,
or... negotiating.
803
01:10:43,155 --> 01:10:44,530
- Negotiating?
804
01:10:44,698 --> 01:10:46,407
- Well, I mean, if you have...
805
01:10:46,575 --> 01:10:49,410
if you have to, uh...
It's a good skill to learn
806
01:10:49,578 --> 01:10:52,080
as opposed to... cheerleading, or...
807
01:10:52,248 --> 01:10:53,915
- That's what I say.
808
01:10:54,083 --> 01:10:56,542
Don't be nervous about this, Thomas.
809
01:10:56,710 --> 01:10:58,544
We're gonna have some fun, okay?
810
01:10:58,712 --> 01:11:01,673
- Sure... Sure.
811
01:11:17,189 --> 01:11:19,274
Um... um...
812
01:11:20,734 --> 01:11:24,237
I was... here the other night, um...
813
01:11:24,405 --> 01:11:26,030
- What night was that?
814
01:11:26,198 --> 01:11:28,700
- The night that-that guy
was thrown out.
815
01:11:30,202 --> 01:11:31,577
You were dancing for him.
816
01:11:31,745 --> 01:11:33,621
- His name is Francis.
817
01:11:34,415 --> 01:11:37,500
Yeah... Um,
what happened?
818
01:11:42,047 --> 01:11:43,798
- He was a bad boy.
819
01:11:45,634 --> 01:11:47,635
- Wh... what do you mean by that?
820
01:11:48,137 --> 01:11:50,054
- What do I mean?
821
01:11:50,222 --> 01:11:53,141
- I mean, have you danced for him
before a lot?
822
01:11:53,309 --> 01:11:54,600
- Mm-hmm.
823
01:11:54,768 --> 01:11:56,811
- And has he ever been thrown out before?
824
01:11:56,979 --> 01:11:58,187
- No.
825
01:11:58,355 --> 01:12:00,648
- So what do you think happened?
826
01:12:01,817 --> 01:12:03,526
- He touched me.
827
01:12:03,694 --> 01:12:06,529
And when you're dancing
for the customer,
828
01:12:06,697 --> 01:12:08,823
they can't... touch.
829
01:12:09,825 --> 01:12:12,368
- Yes, but why do you think
he touched you last night?
830
01:12:12,536 --> 01:12:15,079
Has he ever touched you before?
831
01:12:15,247 --> 01:12:18,666
- Is this what you really want to talk about
for five bucks a dance, Thomas?
832
01:12:18,834 --> 01:12:19,917
- Well, I just want to know
833
01:12:20,085 --> 01:12:22,587
what you think was going on
in his mind.
834
01:12:22,755 --> 01:12:26,132
- Are you here for some kind
of psychology conference?
835
01:12:26,300 --> 01:12:30,053
- Huh... Uh, well, uh... yes.
836
01:12:30,220 --> 01:12:32,555
Uh, I am, actually.
837
01:12:32,723 --> 01:12:34,057
- He's a...
838
01:12:36,060 --> 01:12:38,519
He's a very particular case.
839
01:12:39,813 --> 01:12:42,273
- Well, particular in what way?
840
01:12:45,694 --> 01:12:49,489
- Um... you want the full story?
841
01:12:49,656 --> 01:12:51,741
- Sure.
842
01:12:58,082 --> 01:13:01,709
- His daughter was murdered
a couple of years ago.
843
01:13:03,087 --> 01:13:04,921
And then he was implicated.
844
01:13:05,089 --> 01:13:06,923
- For... for the murder?
845
01:13:07,091 --> 01:13:09,050
- Yeah.
- But why?
846
01:13:11,011 --> 01:13:13,346
- I... I don't know...
I don't really remember the details.
847
01:13:13,514 --> 01:13:16,557
I mean, he was cleared
and then they caught the guy who did it.
848
01:13:16,725 --> 01:13:17,892
But...
849
01:13:19,103 --> 01:13:22,563
it obviously had, like,
this... incredible effect on him.
850
01:13:22,731 --> 01:13:25,316
I mean... he's...
851
01:13:26,902 --> 01:13:28,694
he's just so fucked up about it.
852
01:13:35,035 --> 01:13:36,702
You know...
853
01:13:38,622 --> 01:13:40,081
Thomas...
854
01:13:42,751 --> 01:13:46,129
Francis and I have a very special type
of relationship.
855
01:13:46,296 --> 01:13:49,590
And... I've never...
I've never minded.
856
01:13:49,758 --> 01:13:52,176
But then he chose to violate it.
857
01:13:53,929 --> 01:13:56,097
- S... special?
In what way?
858
01:14:01,603 --> 01:14:04,647
- Well, we've... we've always had
this understanding.
859
01:14:06,608 --> 01:14:09,902
I mean, I need... him
for certain things
860
01:14:10,070 --> 01:14:12,530
and... he needs me
for certain things.
861
01:14:12,698 --> 01:14:14,449
I mean, that's the way it's been.
862
01:14:16,243 --> 01:14:17,910
- And how did he violate that?
863
01:14:18,078 --> 01:14:20,955
- He... he violated that... in his-his...
864
01:14:21,790 --> 01:14:24,375
in his role and what he was
supposed to do for me.
865
01:14:25,586 --> 01:14:26,752
- What's he...
866
01:14:26,920 --> 01:14:28,129
What's he supposed to do for you?
867
01:14:28,297 --> 01:14:29,922
I mean, he comes to this club,
he pays you.
868
01:14:30,090 --> 01:14:33,050
- Because I was doing things for him.
869
01:14:35,012 --> 01:14:37,096
And he's done things for me.
870
01:14:41,018 --> 01:14:43,060
- What's he done for you?
871
01:14:44,438 --> 01:14:46,397
Uh...
872
01:14:47,024 --> 01:14:49,066
I'm sorry...
873
01:14:53,030 --> 01:14:55,448
Okay, this is really stupid.
874
01:14:56,492 --> 01:15:01,662
And then I'm getting... so emotional
over the fact that... he touched me.
875
01:15:01,997 --> 01:15:03,164
Because...
876
01:15:03,999 --> 01:15:07,627
I mean, he was... he was always paying me
to do him this favour, and...
877
01:15:08,420 --> 01:15:10,546
What favour?
878
01:15:10,714 --> 01:15:12,465
- I don't know, Thomas!
Why do you want to know all this?
879
01:15:12,633 --> 01:15:14,675
- Well, I'm... sorry, but I-I...
880
01:15:14,843 --> 01:15:18,846
- What is it about a schoolgirl that...
gives her that special innocence, gentlemen?
881
01:15:19,556 --> 01:15:23,518
Such a thing that...
you have absolutely no control over...
882
01:15:24,436 --> 01:15:25,770
You never have...
883
01:15:27,856 --> 01:15:29,023
and you never will?
884
01:15:31,193 --> 01:15:33,528
Well after this break,
we'll be right back-
885
01:15:33,695 --> 01:15:35,863
- He's... he's not supposed to do that.
886
01:15:36,031 --> 01:15:37,907
- Do what?
- He's not supposed to... He's not suppo...
887
01:15:38,075 --> 01:15:39,909
He can obviously see from his booth
that I'm sitting here,
888
01:15:40,077 --> 01:15:42,578
talking with a client.
He's not supposed to call me
889
01:15:42,746 --> 01:15:44,580
when I'm talking with a client.
890
01:15:44,748 --> 01:15:46,707
- Why? Do you have to go now?
891
01:15:50,045 --> 01:15:51,587
- Uh, yeah.
892
01:15:51,755 --> 01:15:53,589
But I-I-I want to come back
893
01:15:53,757 --> 01:15:56,592
and I want to... you know, talk,
but I...
894
01:15:56,760 --> 01:15:58,928
I want to move downstairs.
I don't... like it here.
895
01:15:59,096 --> 01:16:01,514
- Sure, sure... Sure.
896
01:16:01,682 --> 01:16:03,641
- Okay. I'll see you soon.
897
01:16:11,984 --> 01:16:15,653
- Uh, I'm... going to move
to the washroom.
898
01:16:45,642 --> 01:16:48,561
- Hey, I've noticed you've been spending
a lot of time with that lady.
899
01:16:50,647 --> 01:16:52,565
- Are you... are you talking to me?
900
01:16:52,733 --> 01:16:53,983
- Yeah.
901
01:16:55,694 --> 01:16:59,363
You seem, uh, to...
to both hit it off together.
902
01:17:00,324 --> 01:17:01,949
- Well, I guess.
903
01:17:02,117 --> 01:17:04,285
I, um... I guess that can happen.
904
01:17:05,912 --> 01:17:07,038
- So what do you guys talk about?
905
01:17:08,957 --> 01:17:10,708
- Um... just things.
906
01:17:12,961 --> 01:17:14,128
- What sort of things?
907
01:17:16,048 --> 01:17:17,590
- Oh, this and that.
908
01:17:17,758 --> 01:17:19,133
- This and that, eh?
909
01:17:21,136 --> 01:17:23,763
You know, it's amazing how...
910
01:17:24,931 --> 01:17:27,725
you can hit it off with someone like that,
isn't it?
911
01:17:34,983 --> 01:17:37,610
Have you ever noticed that some people
just drift into your life
912
01:17:37,778 --> 01:17:39,654
like you've known them forever?
913
01:17:42,491 --> 01:17:44,200
I mean, there are some people
that you can remember
914
01:17:44,368 --> 01:17:47,078
the moment that you've met them
really clearly.
915
01:17:50,123 --> 01:17:54,168
And other people that...
it seems like you've known them forever...
916
01:17:55,587 --> 01:17:57,004
even though you haven't.
917
01:17:59,508 --> 01:18:01,008
And they all become part
of this continuous memory
918
01:18:01,176 --> 01:18:03,552
you have of yourself?
919
01:18:03,720 --> 01:18:05,680
This ongoing...
920
01:18:07,599 --> 01:18:08,933
Are you with me?
921
01:18:09,101 --> 01:18:11,060
- Uh... y-yeah, I think so.
922
01:18:13,021 --> 01:18:14,855
- I mean here you are, you know,
923
01:18:15,023 --> 01:18:17,566
you're having this beautiful conversation
with her.
924
01:18:17,734 --> 01:18:19,694
You're getting to know each other...
925
01:18:22,406 --> 01:18:24,699
I mean, there's other guys
that come in here...
926
01:18:26,618 --> 01:18:30,955
There's this one guy who comes in here
every other night or something
927
01:18:31,123 --> 01:18:33,708
and he... spends a few hours with her.
928
01:18:35,627 --> 01:18:38,587
But he never really gets to know her,
you know, not the way you have.
929
01:18:38,755 --> 01:18:40,423
Not the way you two...
930
01:18:45,053 --> 01:18:47,722
She really seems to be herself with you.
931
01:18:52,060 --> 01:18:54,103
- Well, how do you know?
932
01:18:57,649 --> 01:18:59,608
- What?
That she's being herself?
933
01:18:59,776 --> 01:19:01,026
- Yeah.
934
01:19:02,988 --> 01:19:05,030
- I used to be her lover.
935
01:19:07,951 --> 01:19:11,078
- I'm, uh... sorry, sir.
I can't let you in.
936
01:19:12,497 --> 01:19:13,706
- Why not?
937
01:19:16,001 --> 01:19:18,919
Look, can I... can I at least
just talk to the manager?
938
01:19:19,087 --> 01:19:20,921
- You want to talk to the manager?
939
01:19:21,089 --> 01:19:22,089
- Yeah.
940
01:19:24,718 --> 01:19:25,885
- You have to understand
941
01:19:26,052 --> 01:19:30,014
that we have very strict rules
regarding this sort of behaviour.
942
01:19:30,182 --> 01:19:31,932
- And I have always respected them.
943
01:19:32,100 --> 01:19:33,934
- And this one time, you didn't.
944
01:19:34,102 --> 01:19:35,936
Now, the problem, Mr. Brown,
945
01:19:36,104 --> 01:19:38,939
is that this one time happened
in a room full of other men
946
01:19:39,107 --> 01:19:40,941
who were watching.
947
01:19:41,109 --> 01:19:43,194
Now if I let you back into the club,
948
01:19:43,361 --> 01:19:45,946
what's to stop them from trying
to do the same thing?
949
01:19:46,114 --> 01:19:50,117
- I told you... Someone told me to do it.
I was set up.
950
01:19:50,285 --> 01:19:52,703
- And you believed that someone?
951
01:19:55,290 --> 01:19:57,708
Please sit down.
952
01:19:59,669 --> 01:20:01,045
- Thank you.
953
01:20:03,006 --> 01:20:05,049
- Why did you touch her?
954
01:20:07,594 --> 01:20:10,554
- Well, I needed to make sure.
- Why?
955
01:20:10,722 --> 01:20:13,682
What if she let you?
What would you have done?
956
01:20:13,850 --> 01:20:16,268
- I'd have been disappointed.
957
01:20:18,605 --> 01:20:21,774
- I'm not sure... I understand you.
958
01:20:21,942 --> 01:20:25,069
- That's not the way she was raised.
959
01:20:25,237 --> 01:20:28,030
- You know her? Personally?
960
01:20:30,033 --> 01:20:32,701
There is another club
I can recommend.
961
01:20:34,621 --> 01:20:35,996
- I need to come here.
962
01:20:36,164 --> 01:20:38,582
- I understand that very well, but-
963
01:20:38,750 --> 01:20:40,417
- No, I... I don't think
you understand.
964
01:20:40,585 --> 01:20:43,754
- Exotica is a special place.
965
01:20:44,756 --> 01:20:46,590
My mother was dedicated
to creating
966
01:20:46,758 --> 01:20:48,926
a very particular type of atmosphere
967
01:20:49,094 --> 01:20:51,929
and I would like to maintain that.
968
01:20:52,097 --> 01:20:55,057
You don't understand.
969
01:20:58,770 --> 01:21:00,062
- Mr. Brown...
970
01:21:01,773 --> 01:21:03,899
we're all aware
of what you've gone through.
971
01:21:04,067 --> 01:21:06,193
You've suffered a lot.
972
01:21:06,361 --> 01:21:10,197
But you have to understand
that the Exotica
973
01:21:10,365 --> 01:21:12,074
is here for your amusement.
974
01:21:12,242 --> 01:21:15,452
We're here to entertain,
not to heal.
975
01:21:15,620 --> 01:21:19,081
There are other places for that.
976
01:21:22,085 --> 01:21:23,961
- Other places?
977
01:21:24,129 --> 01:21:26,755
- I can give you a list.
978
01:21:28,675 --> 01:21:32,136
Mr. Brown?
Are you listening to me, Mr. Brown?
979
01:21:45,775 --> 01:21:46,984
- Um...
980
01:21:48,695 --> 01:21:53,407
Um... I... I just...
met this man in the washroom.
981
01:21:54,618 --> 01:21:55,993
- What man?
982
01:21:56,161 --> 01:21:57,161
- Well, I'm not sure.
983
01:21:57,329 --> 01:22:00,581
I... I was in a booth.
I didn't really have a chance to see him.
984
01:22:00,749 --> 01:22:02,583
- So how did you meet him?
985
01:22:02,751 --> 01:22:04,585
- He just started talking to me.
986
01:22:04,753 --> 01:22:06,587
- And what did he say?
987
01:22:06,755 --> 01:22:08,589
- Well, um...
988
01:22:08,757 --> 01:22:11,091
he said he used to be your lover.
989
01:22:15,221 --> 01:22:16,805
- Well, it's always a sad moment,
gentlemen, when the...
990
01:22:16,973 --> 01:22:18,891
clock strikes that magic hour...
991
01:22:21,269 --> 01:22:25,105
...and we have to send you out
into the long and dark and lonely night.
992
01:22:28,068 --> 01:22:30,110
But just remember...
993
01:22:32,072 --> 01:22:34,740
we're only ever just a dream away...
994
01:22:36,701 --> 01:22:38,744
wherever that is.
995
01:22:38,912 --> 01:22:41,872
You said that you don't love him
996
01:22:43,041 --> 01:22:45,042
But he's right there
997
01:22:45,210 --> 01:22:47,503
By your side
998
01:22:57,889 --> 01:22:59,098
- I have to go.
999
01:23:01,643 --> 01:23:03,560
- Oh... okay.
1000
01:23:03,728 --> 01:23:05,729
Um... wait a minute.
1001
01:23:07,649 --> 01:23:10,192
- Oh, no, Thomas, don't.
- No, no, no.
1002
01:23:11,486 --> 01:23:14,738
- Thomas, please don't.
- No, no, I insist.
1003
01:23:16,074 --> 01:23:17,741
Please.
1004
01:23:19,661 --> 01:23:21,078
Thank you.
1005
01:23:31,131 --> 01:23:35,759
- Your dad told me about, uh...
you not wanting to babysit anymore.
1006
01:23:37,679 --> 01:23:40,305
- There's no baby to sit.
1007
01:23:43,101 --> 01:23:45,602
- Well, I just want you to know
I understand.
1008
01:23:45,770 --> 01:23:48,105
- Understand what?
1009
01:23:50,817 --> 01:23:54,486
- That this... might all seem
a little weird.
1010
01:23:54,654 --> 01:23:56,780
- A little?
1011
01:23:59,701 --> 01:24:02,036
- I just want to thank you, Tracey.
1012
01:24:03,663 --> 01:24:04,747
- For what?
1013
01:24:09,044 --> 01:24:11,086
- You've been very patient.
1014
01:24:13,048 --> 01:24:14,715
And...
1015
01:24:16,634 --> 01:24:20,304
if you think the time has come
for this to end, then I understand.
1016
01:24:27,062 --> 01:24:28,729
Thank you.
1017
01:24:31,066 --> 01:24:33,150
- Good night, Francis.
1018
01:24:53,963 --> 01:24:55,631
- He-he-he calls me from a table to dance.
1019
01:24:55,799 --> 01:24:58,258
Of course I expect you to do something.
- Christina...
1020
01:24:58,426 --> 01:25:00,010
- And then... and then
he follows this guy to the washroom
1021
01:25:00,178 --> 01:25:02,554
and he tells this guy that...
that he was my lover.
1022
01:25:02,722 --> 01:25:05,224
- Well, he was.
- It's going too far, Zoe.
1023
01:25:06,226 --> 01:25:10,437
- Actually, baby, you have no idea
how far it's gone.
1024
01:25:11,439 --> 01:25:13,690
You know,
I told him to touch you.
1025
01:25:15,026 --> 01:25:17,152
I said you were into it.
Yeah.
1026
01:25:17,320 --> 01:25:20,322
It used to be wonderful
watching you dance for him,
1027
01:25:20,490 --> 01:25:22,116
seeing how you could soothe him.
1028
01:25:24,661 --> 01:25:26,578
I mean, it soothed me.
1029
01:25:26,746 --> 01:25:28,580
You know?
1030
01:25:28,748 --> 01:25:30,374
You soothed me.
1031
01:25:30,542 --> 01:25:32,459
Do you understand that?
1032
01:25:35,797 --> 01:25:36,964
Hey, hey...
1033
01:25:37,132 --> 01:25:38,757
- Don't, don't, don't!
1034
01:25:38,925 --> 01:25:41,844
Don't fucking touch me, you fucker!
1035
01:25:42,637 --> 01:25:44,888
- Stop!
- Just fuck off, Zoe!
1036
01:25:45,056 --> 01:25:48,475
- Stop it, for God's sake! Eric!
- Stop it!
1037
01:25:48,643 --> 01:25:50,602
Chill out! Chill out!
1038
01:25:50,770 --> 01:25:52,896
Chill out! Relax!
1039
01:25:53,064 --> 01:25:54,606
- Eric, come here!
- Come on!
1040
01:25:54,774 --> 01:25:57,067
- No, I don't want you...
- Stop!
1041
01:25:58,486 --> 01:26:00,696
Get out! What's the matter?
1042
01:26:00,864 --> 01:26:02,656
- Fuck off, Zoe!
1043
01:26:03,074 --> 01:26:04,032
No!
1044
01:26:29,100 --> 01:26:31,143
'Morning, Thomas.
1045
01:26:31,311 --> 01:26:33,604
- What happened?
1046
01:26:33,771 --> 01:26:35,606
- I had to leave.
1047
01:26:35,773 --> 01:26:37,816
- Did you... hear everything?
1048
01:26:39,360 --> 01:26:40,694
- Yeah.
1049
01:26:40,862 --> 01:26:43,071
- Did you know?
1050
01:26:43,239 --> 01:26:45,073
- Did I know what?
1051
01:26:45,241 --> 01:26:49,578
- That she knew...
about your daughter.
1052
01:27:01,132 --> 01:27:04,426
- You know, when...
when the police came to question me,
1053
01:27:05,720 --> 01:27:07,721
they told me a lot of things.
1054
01:27:08,973 --> 01:27:13,060
They told me that my wife
was having an affair with my brother.
1055
01:27:13,228 --> 01:27:15,187
Had been for years.
1056
01:27:17,148 --> 01:27:20,317
They told me that
I thought Lisa wasn't my daughter.
1057
01:27:22,737 --> 01:27:24,571
They told me I thought
she was Harold's.
1058
01:27:25,782 --> 01:27:27,658
- Why would they say that?
1059
01:27:27,825 --> 01:27:30,577
- Because they thought
I could harm her.
1060
01:27:31,955 --> 01:27:34,206
That I would harm her.
1061
01:27:37,168 --> 01:27:41,505
And then they found the man that...
that did it...
1062
01:27:43,758 --> 01:27:44,841
Let me go.
1063
01:27:47,178 --> 01:27:49,221
And I went home.
1064
01:27:53,768 --> 01:27:57,229
And then my wife was killed in a car accident
a couple of months later.
1065
01:27:59,607 --> 01:28:02,818
And Harold was in the car.
1066
01:28:05,154 --> 01:28:07,698
He lived.
1067
01:28:29,178 --> 01:28:32,848
What do you think it would've taken
for your father to kill someone?
1068
01:28:34,767 --> 01:28:38,687
I'm... I'm asking because...
there's someone that I want to kill now.
1069
01:28:38,855 --> 01:28:44,067
I felt it last night as I...
listened to him in the washroom.
1070
01:28:44,235 --> 01:28:46,236
- I don't understand...
1071
01:28:47,238 --> 01:28:50,699
- He set me up...
to touch her.
1072
01:28:50,867 --> 01:28:52,701
- Why would he do that?
1073
01:28:52,869 --> 01:28:55,078
- He took something...
1074
01:28:55,246 --> 01:28:56,830
very special from me.
1075
01:28:58,249 --> 01:29:00,792
I've had too many special things
taken away.
1076
01:29:02,712 --> 01:29:05,088
That's why we have to go back, tonight.
1077
01:29:05,965 --> 01:29:08,508
- To kill him?
- What would you do, Thomas?
1078
01:29:08,676 --> 01:29:10,052
- Oh...
- What would you do?
1079
01:29:10,219 --> 01:29:11,678
- Well, I'd... talk to him.
1080
01:29:11,846 --> 01:29:15,057
- I can't even get in there.
What would you do?
1081
01:29:15,224 --> 01:29:19,269
No. You go back tonight...
1082
01:29:20,271 --> 01:29:21,855
and you have her dance for you.
1083
01:29:22,857 --> 01:29:25,359
And then you touch her.
1084
01:29:25,526 --> 01:29:27,694
And he'll throw you out
just like he threw me out.
1085
01:29:27,862 --> 01:29:29,738
But I'll be waiting outside
1086
01:29:29,906 --> 01:29:31,365
with the gun.
1087
01:29:31,532 --> 01:29:33,909
- I'm not gonna help you
kill somebody.
1088
01:29:34,077 --> 01:29:37,079
- Not even to save
a few years in prison?
1089
01:29:37,246 --> 01:29:39,581
- No.
1090
01:29:42,168 --> 01:29:44,252
- Well, to help me, then?
1091
01:29:49,425 --> 01:29:53,095
- And that was Mirella, gentlemen.
Mirella.
1092
01:29:53,262 --> 01:29:56,723
You can have her at your own table
for only 5$.
1093
01:29:56,891 --> 01:29:58,225
Thank you, Mirella!
1094
01:30:01,104 --> 01:30:06,108
And now, it's always a pleasure
to announce to you our next dancer.
1095
01:30:06,734 --> 01:30:12,739
Gentlemen, please, let's give
a big round of applause for Christina!
1096
01:30:12,907 --> 01:30:14,950
Ow!
1097
01:30:34,262 --> 01:30:38,682
Everybody knows that the dice are loaded
1098
01:30:38,850 --> 01:30:43,186
Everybody rolls with their fingers crossed
1099
01:30:43,354 --> 01:30:47,983
Everybody knows the war is over
1100
01:30:48,151 --> 01:30:52,487
Everybody knows the good guys lost
1101
01:30:52,655 --> 01:30:56,783
Everybody knows the fight was fixed
1102
01:30:56,951 --> 01:31:01,830
The poor stay poor the rich get rich
1103
01:31:01,998 --> 01:31:04,166
It's how it goes
1104
01:31:05,835 --> 01:31:08,670
Everybody knows
1105
01:31:11,507 --> 01:31:15,302
Everybody knows that the boat is leaking
1106
01:31:15,470 --> 01:31:20,056
Everybody knows the captain lied
1107
01:31:20,224 --> 01:31:25,395
Everybody got this broken feeling
1108
01:31:25,563 --> 01:31:29,274
Like their father or their dog just died
1109
01:31:29,442 --> 01:31:33,945
Everybody talking to their pockets
1110
01:31:34,113 --> 01:31:38,325
Everybody wants a box of chocolates
1111
01:31:38,493 --> 01:31:43,038
And a long stem rose
1112
01:31:43,206 --> 01:31:46,208
Everybody knows
1113
01:31:48,002 --> 01:31:51,922
Everybody knows that you love me baby
1114
01:31:52,089 --> 01:31:56,551
Everybody knows that you really do
1115
01:31:56,719 --> 01:32:01,515
Everybody knows that you've been faithful
1116
01:32:01,682 --> 01:32:06,561
Ah give or take a night or two
1117
01:32:06,729 --> 01:32:10,732
Everybody knows you've been discreet
1118
01:32:10,900 --> 01:32:15,278
But there were so many people
you just had to meet
1119
01:32:15,446 --> 01:32:18,365
Without your clothes
1120
01:32:20,117 --> 01:32:22,911
And everybody knows
1121
01:32:25,039 --> 01:32:31,628
Everybody knows
1122
01:32:33,047 --> 01:32:37,592
That's how it goes
1123
01:32:38,219 --> 01:32:41,054
Everybody knows
1124
01:33:43,826 --> 01:33:45,869
- Don't be afraid.
1125
01:33:47,622 --> 01:33:49,748
I know everything about you.
1126
01:33:51,667 --> 01:33:53,752
- What do you know about me?
1127
01:33:58,549 --> 01:33:59,799
- I found her.
1128
01:34:01,427 --> 01:34:03,720
- You found who?
1129
01:34:09,185 --> 01:34:11,561
- Your little girl.
1130
01:34:13,105 --> 01:34:14,314
- Oh!
1131
01:34:38,798 --> 01:34:41,132
I found her, man.
1132
01:34:44,804 --> 01:34:46,888
I found her.
1133
01:35:50,202 --> 01:35:52,120
Yeah, play something happy.
Play something happy.
1134
01:35:52,288 --> 01:35:53,872
Yeah!
1135
01:35:55,583 --> 01:35:57,125
Hello!
1136
01:35:57,293 --> 01:36:00,253
Okay, I'll get it, I'll get it, I'll get it.
1137
01:36:07,136 --> 01:36:09,262
Hi, Christina.
- Hi.
1138
01:36:10,973 --> 01:36:12,307
I'm a little bit early.
1139
01:36:12,475 --> 01:36:14,601
- Yeah, that's okay.
Come on in.
1140
01:36:21,150 --> 01:36:22,734
Yeah, I mean, it's difficult for me to tell,
1141
01:36:22,902 --> 01:36:25,528
'cause I never had
much of a musical education myself,
1142
01:36:25,696 --> 01:36:28,740
but her teacher...
thinks she's really talented.
1143
01:36:28,908 --> 01:36:32,744
And, um... Actually, we were thinking
of buying her a better piano.
1144
01:36:32,912 --> 01:36:35,705
And, uh... an exotic baby grand,
you know?
1145
01:36:35,873 --> 01:36:39,083
When I mentioned baby grand,
you know what she said to me?
1146
01:36:39,251 --> 01:36:43,087
She said, "Dad, isn't that
a contradiction in terms?"
1147
01:36:43,255 --> 01:36:45,131
I mean, she just never ceases
to amaze me.
1148
01:36:45,299 --> 01:36:47,133
I mean, she's eight years old,
can you imagine?
1149
01:36:47,301 --> 01:36:49,969
She can already identify...
What... what do you call that, when...
1150
01:36:50,137 --> 01:36:52,305
It's two words,
kind of cancel each other out.
1151
01:36:54,308 --> 01:36:55,850
She just amazes me.
1152
01:37:01,148 --> 01:37:03,191
Where's your mind?
1153
01:37:05,152 --> 01:37:06,986
- I was just thinking.
1154
01:37:08,948 --> 01:37:10,365
- About what?
1155
01:37:11,742 --> 01:37:14,661
- About the way you talk about Lisa.
1156
01:37:15,871 --> 01:37:18,373
You get so excited.
1157
01:37:19,750 --> 01:37:21,835
It's nice.
1158
01:37:23,754 --> 01:37:27,465
- Well, I'm sure your parents
talk about you that way, too.
1159
01:37:28,467 --> 01:37:30,718
- I don't think so.
1160
01:37:30,886 --> 01:37:32,846
- Oh, I do.
1161
01:37:34,765 --> 01:37:36,391
- Why?
1162
01:37:36,559 --> 01:37:40,186
- Because you're a very responsible
young woman.
1163
01:37:42,773 --> 01:37:44,732
- Responsible to what?
1164
01:37:44,900 --> 01:37:48,236
- Well, to whatever it is
you believe you have to do.
1165
01:37:50,197 --> 01:37:52,240
- Like what?
1166
01:37:54,201 --> 01:37:55,785
- Well...
1167
01:37:55,953 --> 01:37:59,372
Lisa loves it when you come over
to babysit, for example.
1168
01:38:02,376 --> 01:38:05,378
She says you really listen to her.
1169
01:38:06,755 --> 01:38:09,048
- That's nice.
1170
01:38:09,216 --> 01:38:12,093
She really listens to me, too.
1171
01:38:18,767 --> 01:38:21,144
She thinks you're not very happy.
1172
01:38:23,772 --> 01:38:25,398
Listen, Christina,
1173
01:38:26,609 --> 01:38:30,653
if there's... if there's ever anything
you want to talk about,
1174
01:38:30,821 --> 01:38:34,324
about what might be going on at home
or whatever,
1175
01:38:34,491 --> 01:38:37,827
you know that I'm here, okay?
1176
01:38:41,165 --> 01:38:43,708
- Okay.
- Okay.
1177
01:38:43,876 --> 01:38:45,835
- Okay.
1178
01:38:51,800 --> 01:38:53,968
Okay.
1179
01:39:00,726 --> 01:39:03,311
Oh, no, it's okay.
1180
01:39:06,732 --> 01:39:08,149
Thank you.
1181
01:39:16,283 --> 01:39:19,369
You know, I really enjoy
these drives home, Mr. Brown.
1182
01:39:19,536 --> 01:39:22,330
- Good, good. So do I.
1183
01:39:26,669 --> 01:39:28,628
- Bye, Mr. Brown.
- Goodbye.
81487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.