Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site: YTS.MX
3
00:00:35,800 --> 00:00:38,120
Release me now!
4
00:00:40,320 --> 00:00:43,880
- I can not breathe! - Hold his fucking legs!
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
Lie still!
6
00:00:45,640 --> 00:00:48,120
Lie still!
7
00:00:48,240 --> 00:00:52,280
- I can not breathe! - Lie still!
8
00:01:37,640 --> 00:01:41,240
15 arrested after yesterday's protests.
9
00:01:41,360 --> 00:01:45,200
The unrest comes in the wake of the arrest of Talib Ben Hassi
10
00:01:45,320 --> 00:01:48,120
who was admitted to intensive care on Wednesday ...
11
00:01:56,360 --> 00:02:01,000
P14, we fly over Svalegården. No major assemblies.
12
00:02:06,080 --> 00:02:12,680
The deputy police inspector believes that the situation is normalizing.
13
00:02:12,800 --> 00:02:18,200
We are present in the area. We believe that we have the young people under control.
14
00:02:18,320 --> 00:02:23,000
Ben Hassi was arrested after a car chase with police in a stolen car
15
00:02:23,120 --> 00:02:27,960
and was later transferred to the hospital. His condition is described as critical.
16
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
- Okay? - Yes Yes. Fine.
17
00:02:41,800 --> 00:02:44,560
- Hi. So what? - So what?
18
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
So, Poulsen ...
19
00:03:08,920 --> 00:03:10,480
Hey.
20
00:03:10,600 --> 00:03:13,640
- Is it broken again? - Yes.
21
00:03:13,760 --> 00:03:17,960
- Cheap shit. Are you up for grabs? - Yes, it was probably just a virus.
22
00:03:18,080 --> 00:03:22,200
Marianne has also been ill at home. You have not signed up for driving teams?
23
00:03:22,320 --> 00:03:27,000
- No, I would write on my cases. - I want everyone on wheels.
24
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
And by the way ...
25
00:03:30,640 --> 00:03:34,520
I want you to ride with Mike Andersen.
26
00:03:35,520 --> 00:03:39,960
I need someone to keep him on a tight leash until this is over.
27
00:03:40,080 --> 00:03:42,240
The police appeals authority has chimed me down.
28
00:03:42,360 --> 00:03:43,999
They need to talk to everyone who was on duty that night.
29
00:03:44,040 --> 00:03:46,560
- I'll call them. - It is well.
30
00:03:46,680 --> 00:03:51,760
And my door is always open if you need to talk about anything.
31
00:03:51,880 --> 00:03:54,360
- Thanks. - See you in a little while.
32
00:03:54,480 --> 00:03:56,160
Give.
33
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
- Good morning. - Morning.
34
00:04:07,280 --> 00:04:10,000
- Here you go. - Oh thank you.
35
00:04:11,520 --> 00:04:14,240
You have to drive with Mike Andersen.
36
00:04:17,040 --> 00:04:20,440
So better blow the brain out on myself. Why don't they just take his sign?
37
00:04:20,560 --> 00:04:24,680
- Like with Kofoed and Poulsen. - They're back in a week.
38
00:04:24,800 --> 00:04:27,240
- Do you think so? - These are two professional witnesses.
39
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
And there is no one to say them against.
40
00:04:30,000 --> 00:04:34,560
You were actually on duty that night too, weren't you?
41
00:04:34,680 --> 00:04:37,480
- Good morning. - Good morning.
42
00:04:37,600 --> 00:04:40,880
Thank you for coming on your day off.
43
00:04:41,000 --> 00:04:47,200
We've had a lot of trouble because of the situation with Talib Ben Hassi.
44
00:04:47,320 --> 00:04:52,840
His condition is stable, but if it changes, the unrest will increase.
45
00:04:52,960 --> 00:04:57,520
So that's our primary focus. Ben Hassi comes from Svalegården.
46
00:04:57,640 --> 00:05:01,240
So you stay away from the area unless you have to solve a specific task.
47
00:05:01,360 --> 00:05:06,200
Our presence can escalate the conflict. Questions?
48
00:05:06,320 --> 00:05:09,040
- Mills? - Where are Kofoed and Poulsen?
49
00:05:09,160 --> 00:05:13,040
Forced leave until it is decided whether to bring charges.
50
00:05:13,160 --> 00:05:16,000
This is normal procedure and I naturally expect an acquittal.
51
00:05:16,120 --> 00:05:19,560
- What about time off? - Only overtime is paid.
52
00:05:19,680 --> 00:05:24,920
- Our children will soon not remember us. - In your case, it does not do much.
53
00:05:25,040 --> 00:05:28,200
- I have something for you. - Nice finger.
54
00:05:28,320 --> 00:05:30,520
Please just shut up!
55
00:05:30,640 --> 00:05:36,360
You are very excited, but I will do what I can to make it better.
56
00:05:36,480 --> 00:05:40,720
And remember ... We are the people's protection against total chaos
57
00:05:40,840 --> 00:05:44,720
so let's restore peace and order before anyone doubts it.
58
00:05:44,840 --> 00:05:47,440
You set the agenda.
59
00:05:47,560 --> 00:05:51,200
Good guard. And take good care of each other out there.
60
00:05:54,440 --> 00:05:58,160
Enjoy. It's going to be a long day.
61
00:05:58,280 --> 00:06:01,120
Then it's eight hours with him the goggles.
62
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
- I'm worried about his taste in music. - Such a little delicious cop rock.
63
00:06:06,280 --> 00:06:08,680
It's Volbeat in full swing.
64
00:06:08,800 --> 00:06:13,000
I'll give a late night spill if there's anything you need to talk about.
65
00:06:13,120 --> 00:06:14,800
If I survive that long.
66
00:06:14,920 --> 00:06:18,120
- Good guard, Rønning. - Enjoy.
67
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
There he was. Ready to drive?
68
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
- Yup. - It is well.
69
00:07:18,960 --> 00:07:23,560
'Women with big butts have wiser children.' Aha.
70
00:07:24,720 --> 00:07:28,120
Then it's good that I had children with my ex.
71
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
- Do you have children? - Not yet.
72
00:07:31,400 --> 00:07:34,280
- Are you married? - Yes.
73
00:07:34,400 --> 00:07:38,360
- But no ring on the finger? - Not during working hours.
74
00:07:38,480 --> 00:07:42,400
Do you remember when Laursen's ring got stuck in a fence during an aftermath?
75
00:07:42,520 --> 00:07:46,360
- The skin was peeled off like a banana. - It was not so good.
76
00:07:46,480 --> 00:07:49,440
No. Is that why you're not wearing it?
77
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
Or are you fucking around?
78
00:07:54,040 --> 00:07:57,800
What'? I take that as a yes.
79
00:07:57,920 --> 00:08:02,200
Here is P14 with a broadcast. After a stone's throw against a colleague
80
00:08:02,320 --> 00:08:08,480
we are looking for a perpetrator. Male 15-20 years, 175 cm, brown in skin.
81
00:08:08,600 --> 00:08:10,760
Is it Rønning?
82
00:08:10,880 --> 00:08:14,600
- Do you lie and save a little in Rønning? - I was her supervisor.
83
00:08:14,720 --> 00:08:19,040
That makes it even naughtier. Such a little teacher-student action.
84
00:08:19,160 --> 00:08:22,440
Handcuffs and stick down in detention.
85
00:08:22,560 --> 00:08:24,760
Cheap shit, man.
86
00:08:26,200 --> 00:08:30,800
Relax now, Høyer. I'm just pissing on you.
87
00:09:00,480 --> 00:09:03,640
Couldn't they do the shit properly?
88
00:09:10,840 --> 00:09:14,600
The independent police appeals authority has launched an investigation to determine
89
00:09:14,720 --> 00:09:20,840
about two officers used unnecessary force as they pacified Talib Ben Hassi.
90
00:09:20,960 --> 00:09:23,040
Fucking witch hunt, man.
91
00:09:23,160 --> 00:09:28,400
It was he who made outbursts against them. He's a real lokum.
92
00:09:28,520 --> 00:09:33,040
Of course, they laid down on him. We had done that too.
93
00:09:33,160 --> 00:09:38,000
And then a cock head at a desk has to assess whether it's right.
94
00:09:38,120 --> 00:09:43,960
He was blowing through the city at 200 per hour. It is a miracle that no one died.
95
00:09:44,080 --> 00:09:47,760
Nobody says anything about that. Imagine if he had hit a small child.
96
00:09:47,880 --> 00:09:51,720
- Shall we hear something else? - The one behind the wheel has the radio.
97
00:09:57,920 --> 00:10:02,280
You are brave. Then you are also in charge of the entertainment.
98
00:10:02,400 --> 00:10:06,400
You have not said two words all morning, and I'm bored to hell.
99
00:10:06,520 --> 00:10:11,040
- Now you tell me a story. - What do you want to hear?
100
00:10:14,920 --> 00:10:17,240
What is your biggest fuck-up at work.
101
00:10:17,360 --> 00:10:22,360
- I have not made a single one. - Please just shut up. Everyone has done something.
102
00:10:24,480 --> 00:10:26,880
So what? Come on. Out with it.
103
00:10:29,920 --> 00:10:31,920
So what? Come on.
104
00:10:33,280 --> 00:10:35,560
I was an intern at Vestegnen.
105
00:10:35,680 --> 00:10:42,400
I was asked to go down to the basement and pick up a box of CS grenades.
106
00:10:42,520 --> 00:10:43,800
And?
107
00:10:43,920 --> 00:10:49,000
As I lift the box, the split smokes out on one of the grenades.
108
00:10:49,120 --> 00:10:53,440
- Shit. What did you do? - I threw the damn box and ran.
109
00:10:54,800 --> 00:10:59,040
I just manage to slam the door and then I hear the biggest bang.
110
00:10:59,160 --> 00:11:03,400
- And one more. And one more. - Did they all run? Fuck!
111
00:11:03,520 --> 00:11:06,880
- The depot must be explosion-proof? - Yes Yes.
112
00:11:07,000 --> 00:11:09,640
The door was reinforced and the walls were two meters thick.
113
00:11:09,760 --> 00:11:13,560
I just thought it was on cleanup and quack beers.
114
00:11:13,680 --> 00:11:16,200
Then I hear the fire alarm go off.
115
00:11:16,320 --> 00:11:20,760
People are rolling around and the gas has spread in the building.
116
00:11:20,880 --> 00:11:23,320
How stupid is that, man.
117
00:11:23,440 --> 00:11:26,800
- It was not the worst. - Is there more?
118
00:11:30,880 --> 00:11:36,400
It took half an hour before anyone thought of the Roma in detention.
119
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
Shut up...
120
00:11:50,560 --> 00:11:53,640
So they sat and coughed and vomited?
121
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
Shut up...
122
00:11:59,120 --> 00:12:01,200
And...
123
00:12:01,320 --> 00:12:05,240
Fuck them, man. Fucking gypsies. Does not?
124
00:12:05,360 --> 00:12:07,840
Then they can fucking learn it.
125
00:12:11,200 --> 00:12:14,880
- Shall we drive? - Yes.
126
00:12:21,920 --> 00:12:24,200
Fucking gypsies, man.
127
00:12:24,320 --> 00:12:29,720
They thought they could get a free night with food and porn.
128
00:12:29,840 --> 00:12:36,400
They commit their crime before noon. 19. Otherwise they fail to get dinner.
129
00:12:36,520 --> 00:12:40,720
A gypsy who steals in Brugsen costs the state treasury 50,000 kroner.
130
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
But you need a holder for your block
131
00:12:42,800 --> 00:12:46,560
you must send an application in triplicate ...
132
00:12:46,680 --> 00:12:50,480
P14, inquiry in EK. Romeo 14-05, shifts.
133
00:12:50,600 --> 00:12:52,720
Romeo 14-05 to EK, come.
134
00:12:52,840 --> 00:12:57,760
P14 to EK on Bravo Mike 79757.
135
00:12:57,880 --> 00:13:01,200
I repeat: BM 79757. Romeo 14-05, shifts.
136
00:13:01,320 --> 00:13:05,680
- So what? - It's just a gut feeling.
137
00:13:07,280 --> 00:13:10,160
Romeo 14-05, Bravo Mike 79757.
138
00:13:10,280 --> 00:13:14,480
Unknown Mercedes E-Class belonging to Hamza Alfarsi, came.
139
00:13:14,600 --> 00:13:19,400
- P14, received. Romeo 14-05, shifts. - It's Ottoman's car.
140
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
- Did you see that? - Yes.
141
00:13:26,600 --> 00:13:30,200
They have mocked us. Make sure they do not throw anything out the window.
142
00:13:42,040 --> 00:13:46,280
They drive towards Svalegården. Shouldn't we stay away?
143
00:13:46,400 --> 00:13:49,080
There is a minor in the back seat.
144
00:15:11,920 --> 00:15:15,280
- So what, Mike? - Turn down that shit.
145
00:15:18,160 --> 00:15:20,200
Jump out of the car both of you.
146
00:15:33,000 --> 00:15:37,560
- What are you feeding him there? - That guy? Potatoes.
147
00:15:37,680 --> 00:15:39,840
- Only potatoes? - Yes.
148
00:15:39,960 --> 00:15:44,360
- What happened to the gangster trainee? - You're the only gangster here, boss.
149
00:15:44,480 --> 00:15:47,400
- What was he doing in your car? - It's my cousin.
150
00:15:54,440 --> 00:15:58,160
What is it with you boys and perfume? You stink like a brothel.
151
00:15:58,280 --> 00:16:01,880
Or is it your mother I can smell? What?
152
00:16:04,880 --> 00:16:09,520
I'm saying this for the last time. Stay away from the little ones. Are you following?
153
00:16:11,840 --> 00:16:14,240
You stay right there. Stay there.
154
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
Of course.
155
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
It is well.
156
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
Damn good. Then pee with you.
157
00:17:19,960 --> 00:17:25,720
Romeo 14-05, we can see that you are staying in Svalegården, come.
158
00:17:25,840 --> 00:17:29,000
P14, we follow up on a vehicle. Romeo 14-05, shifts.
159
00:17:29,120 --> 00:17:32,040
Romeo 14-05, received. Finish and get out. End.
160
00:17:32,160 --> 00:17:36,200
- When do you have to give an explanation? - I do not know.
161
00:17:36,320 --> 00:17:41,480
I've tried it. Tell me if there is anything you want to reverse.
162
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
- Thanks. - You are welcome.
163
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
Sami, come on. I can figure it out.
164
00:17:47,720 --> 00:17:51,280
Iza, we've talked about it. You're not old enough.
165
00:17:51,400 --> 00:17:55,640
- I want to be big brother, Sami. - You're not old enough.
166
00:17:55,760 --> 00:18:01,600
Do you want to help? Start by cleaning up. Then we'll talk about that later. Okay?
167
00:18:01,720 --> 00:18:04,160
Beware.
168
00:18:04,280 --> 00:18:09,080
- You have your hands full. - Yes. He wants to be big brother.
169
00:18:09,200 --> 00:18:13,800
- Is not it up to the parents? - Not such a big brother.
170
00:18:13,920 --> 00:18:18,600
Big brothers patrol in the evenings to create security.
171
00:18:25,480 --> 00:18:28,720
- I did not think you would come. - Have you called?
172
00:18:46,840 --> 00:18:50,280
Is the old man getting a little fat?
173
00:18:57,640 --> 00:19:00,520
Who the hell wrote that shit?
174
00:19:01,800 --> 00:19:06,920
- Hello! Is there anyone at home? - Why are you asking me?
175
00:19:07,040 --> 00:19:09,720
- You're a hard nail. - Just like you.
176
00:19:09,840 --> 00:19:14,480
- Danjiel and Iza, get some fresh air. - Yallah, come on.
177
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
I do not understand that you bother.
178
00:19:19,880 --> 00:19:23,280
They get in the head and ass, and then they smash all the shit.
179
00:19:23,400 --> 00:19:27,200
- Maybe it's to be heard. - Such! Forward with the victim card.
180
00:19:27,320 --> 00:19:31,280
There are no victims here. We take responsibility for our actions.
181
00:19:31,400 --> 00:19:34,560
Like when you were sitting in the back of my patrol car?
182
00:19:34,680 --> 00:19:38,680
- Anything else? - Osman walked around with a boy.
183
00:19:38,800 --> 00:19:43,640
- He's recruiting them in front of your door. - I'll probably get to grips with him.
184
00:19:43,760 --> 00:19:47,680
- We have to. - Then you must be here a little more often.
185
00:19:47,800 --> 00:19:50,520
Sami! Sami! Hurry outside!
186
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
Hey!
187
00:19:59,560 --> 00:20:01,760
Hey. What happens here?
188
00:20:01,880 --> 00:20:05,160
She's trying to make us sound like stupid perkers.
189
00:20:05,280 --> 00:20:08,800
I asked what you think about what has happened to the Taliban.
190
00:20:08,920 --> 00:20:12,320
You want trouble to happen so people can watch your mentally retarded TV.
191
00:20:12,440 --> 00:20:17,880
- You tried to give me money! - Feel free to give me some money.
192
00:20:18,000 --> 00:20:22,960
- It is not fun! - We need to clean up. Off.
193
00:20:23,920 --> 00:20:28,240
- Can I ask you some questions? - No. Are you sweet to go?
194
00:20:30,360 --> 00:20:34,800
Are there teams in the charges against the officers who arrested Ben Hassi?
195
00:20:34,920 --> 00:20:39,280
You have to contact the press officer, okay? Thanks.
196
00:20:40,480 --> 00:20:45,360
The arrest is described as an assault. What are your comments?
197
00:20:45,480 --> 00:20:48,880
- Did you try to bribe them? - It is normal to pay experts.
198
00:20:49,000 --> 00:20:53,120
They have not even got hair on the dick. What should they be experts in?
199
00:20:53,240 --> 00:20:58,160
- You only want to make amber in it. - Is not that also what you do?
200
00:20:59,320 --> 00:21:03,160
You have two minutes to pack your shit and leave the area.
201
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
- Make room. - Make room ...
202
00:21:08,560 --> 00:21:12,960
- There is freedom of the press in Denmark. - Look around.
203
00:21:13,080 --> 00:21:14,760
This is not Denmark.
204
00:21:14,880 --> 00:21:18,360
Repeat this while looking into the camera.
205
00:21:18,480 --> 00:21:23,200
If I see you again, you will be arrested. Is that understood?
206
00:21:23,320 --> 00:21:25,080
- And and. - Yes.
207
00:21:26,040 --> 00:21:28,160
Shut up a cock head.
208
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
Come right here.
209
00:21:32,800 --> 00:21:34,640
- What? - Come right here.
210
00:21:34,760 --> 00:21:37,360
- Let go now. - It is okay.
211
00:21:40,240 --> 00:21:42,720
What was it you said?
212
00:21:42,840 --> 00:21:46,720
- That there is freedom of the press ... - What did you say?
213
00:21:46,840 --> 00:21:49,360
That does not work.
214
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
Come on. It does not work.
215
00:22:00,040 --> 00:22:03,440
- What now? - Nothing.
216
00:22:27,920 --> 00:22:29,800
Fucking møgso.
217
00:22:29,920 --> 00:22:34,240
We put on this slider so people can sleep safely at night.
218
00:22:34,360 --> 00:22:36,240
We have to show who decides.
219
00:22:36,360 --> 00:22:39,920
Otherwise, we will not be able to enter without the entire northern flank of NATO behind us.
220
00:22:40,040 --> 00:22:42,840
One has to be over them all the time.
221
00:22:42,960 --> 00:22:47,320
They are young. Did you never do any shit? For that I did eddermame.
222
00:22:47,440 --> 00:22:50,480
Yes of course. But you became a policeman.
223
00:22:50,600 --> 00:22:53,920
They become drug dealers and violent criminals.
224
00:22:54,040 --> 00:22:57,600
First you get your finger. Then you get spit on.
225
00:22:57,720 --> 00:23:02,480
One day you get a gun in your face. Have you tried it ?!
226
00:23:02,600 --> 00:23:05,080
- Have you? - No.
227
00:23:05,200 --> 00:23:09,840
I have. It's something that changes your perspective.
228
00:23:11,360 --> 00:23:17,200
When you've been doing this for as long as I do, you'll agree with me.
229
00:23:17,320 --> 00:23:19,240
Yes. OK.
230
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
And.
231
00:23:26,480 --> 00:23:28,880
Okay.
232
00:23:32,320 --> 00:23:35,280
What the hell are you staring at, you idiot?
233
00:23:49,680 --> 00:23:52,440
Do you have an ID? Name? Date of birth?
234
00:23:52,560 --> 00:23:56,080
- Amos Al-Shami. 070602. - And the last four?
235
00:23:56,200 --> 00:24:00,080
- I do not have to give them to you. - Do you have anything to hide?
236
00:24:00,200 --> 00:24:02,960
No. Where's your number?
237
00:24:03,080 --> 00:24:06,880
- You must be able to see your number. - You can have mine.
238
00:24:11,240 --> 00:24:13,680
- Why are you stopping me? - I have to ask you not to film.
239
00:24:13,760 --> 00:24:16,479
- I feel good in the public space. - Not if it interferes with our work.
240
00:24:16,520 --> 00:24:20,000
- You stop me for no reason. - Listen, Amos.
241
00:24:20,120 --> 00:24:23,840
You are charged with violating the Firearms Act.
242
00:24:23,960 --> 00:24:28,280
- On what basis? - Now I'm just visiting you.
243
00:24:28,400 --> 00:24:32,760
- You do not have legal authority to do so. - Then keep up some nice words you can.
244
00:24:32,880 --> 00:24:36,480
Now you just close your ass. Otherwise you will arrive at the station.
245
00:24:36,600 --> 00:24:41,000
I do not think you want to. Or what?
246
00:24:51,760 --> 00:24:54,520
This is an illegal visitation.
247
00:24:57,000 --> 00:25:00,920
Do you have anything in my pockets that I can stick on?
248
00:25:01,040 --> 00:25:04,840
Take off jacket, shoes and socks. Do you just keep a plus on them?
249
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
Now look to get started, right?
250
00:25:16,160 --> 00:25:20,040
Come on, damn it. We do not have all day, right?
251
00:25:23,080 --> 00:25:27,080
- Are we about to be there? - No. Not quite.
252
00:25:28,360 --> 00:25:32,520
We just need to check on the underlings. Get rid of the pants.
253
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
Get rid of the pants!
254
00:25:36,400 --> 00:25:38,520
Come now!
255
00:25:41,920 --> 00:25:44,000
Of!
256
00:25:48,320 --> 00:25:52,840
- What the fuck are you doing, man ?! - What are you doing?!
257
00:25:54,600 --> 00:25:58,120
No ... There's not much to see, huh?
258
00:26:00,520 --> 00:26:04,200
Are you standing and eyeballing me, you little puppy?
259
00:26:04,320 --> 00:26:05,840
What?
260
00:26:05,960 --> 00:26:08,600
Do you want to hit me?
261
00:26:09,920 --> 00:26:12,400
What?
262
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
You little...
263
00:26:14,560 --> 00:26:17,600
So we were probably about to be there, huh?
264
00:26:20,760 --> 00:26:22,320
And.
265
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
Now we are.
266
00:27:11,320 --> 00:27:13,480
Is there anything you want to say?
267
00:27:28,760 --> 00:27:30,640
Fine.
268
00:28:21,880 --> 00:28:23,640
Hey! Stop.
269
00:28:29,360 --> 00:28:32,160
- Let me go, man! - Stand still!
270
00:28:33,520 --> 00:28:37,600
Are you going to throw things at the police, you little perker?
271
00:29:02,400 --> 00:29:05,680
- Where are your friends? - I have not done anything!
272
00:29:05,800 --> 00:29:08,560
- Why did you run? - You're chasing me!
273
00:29:08,680 --> 00:29:12,640
- What are we doing? - Tell us where they are.
274
00:29:12,760 --> 00:29:18,920
Here is P14. Talib Ben Hassi has died as a result of his injuries
275
00:29:19,040 --> 00:29:22,760
why we expect increased activity in our focus areas.
276
00:29:22,880 --> 00:29:25,680
We call for sharpening of attention. No receipt. End.
277
00:29:42,440 --> 00:29:44,320
This is how it goes when ...
278
00:29:50,800 --> 00:29:53,520
Colleague in trouble! Colleague in trouble!
279
00:29:53,640 --> 00:29:55,440
Ned!
280
00:29:59,000 --> 00:30:05,640
- Romeo 14-05, where are you? Came. - P14, we get stones in Svalegården.
281
00:30:05,760 --> 00:30:10,160
- Romeo 14-05, shifts. - Romeo 14-05 states that they get stones.
282
00:30:10,280 --> 00:30:11,880
P14, we drive ...
283
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
Romeo 14-05, com.
284
00:31:48,440 --> 00:31:51,960
Come on, come on, come on! Move!
285
00:32:07,200 --> 00:32:09,360
Fucking perk!
286
00:32:14,560 --> 00:32:19,240
- What the fuck is going on? - It's the police. Re-enter.
287
00:32:19,360 --> 00:32:21,360
Go in again!
288
00:32:25,480 --> 00:32:28,120
Just follow this one.
289
00:32:28,240 --> 00:32:30,240
Hey, hey, hey!
290
00:32:30,360 --> 00:32:32,160
Just follow this one.
291
00:32:36,160 --> 00:32:39,080
- Do you have pain anywhere? - No.
292
00:32:42,120 --> 00:32:46,200
P14, alarm signal. Bravo 14-13, shifts.
293
00:32:46,320 --> 00:32:49,040
Bravo 14-13 with alarm signal, come.
294
00:32:51,240 --> 00:32:56,360
P14, we have been met with a shotgun on Cikadevej. About ten young people.
295
00:32:56,480 --> 00:33:00,000
We are driven from the place and are out of the fight. 14-13, shifts.
296
00:33:00,120 --> 00:33:04,560
Bravo 14-13, drive to Station Syd and change vehicles. End.
297
00:33:07,840 --> 00:33:11,960
P14, we have been surprised by a larger grouping.
298
00:33:12,080 --> 00:33:13,840
Forward! Forward! Get loose!
299
00:33:13,960 --> 00:33:17,400
They have surrounded us! Golf 14-01, shifts.
300
00:33:17,520 --> 00:33:21,760
Golf 14-01, we'll get something out for you. No receipt. End.
301
00:33:23,320 --> 00:33:26,520
P14, alarm signal. Romeo 14-05, shifts.
302
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Romeo 14-05 with alarm signal, come.
303
00:33:31,680 --> 00:33:35,200
P14, we have sought refuge in an entrance to ...
304
00:33:35,320 --> 00:33:37,800
- Kernebiddevej. - Kernebiddevej.
305
00:33:37,920 --> 00:33:42,840
The vehicle has crashed and we need help. Romeo 14-05, shifts.
306
00:33:45,120 --> 00:33:49,640
Romeo 14-05 has been stoned and has left the vehicle. Received.
307
00:33:51,360 --> 00:33:56,320
Romeo 14-05, I currently have nothing to send to you.
308
00:33:56,440 --> 00:34:00,960
Inform a collection point outside Svalegården, come.
309
00:34:01,080 --> 00:34:03,640
They will not drive in here.
310
00:34:04,880 --> 00:34:07,440
They will fucking not run in here.
311
00:34:09,720 --> 00:34:11,520
Shut up...
312
00:34:13,280 --> 00:34:15,400
Fuck.
313
00:34:29,240 --> 00:34:31,400
You just stay there.
314
00:34:34,920 --> 00:34:38,560
Here. I think it's your size.
315
00:34:38,680 --> 00:34:42,520
- We have to let him go ... - We'll take him with us.
316
00:34:42,640 --> 00:34:45,720
He knows where the little satans are.
317
00:35:34,320 --> 00:35:37,760
- How do we get out of here? - Why should I tell you?
318
00:35:37,880 --> 00:35:43,640
- Listen, you know your rights. - You have to.
319
00:35:43,760 --> 00:35:47,760
You can receive compensation for an unjustified arrest.
320
00:35:53,680 --> 00:35:56,560
There is no one who believes in me.
321
00:36:00,840 --> 00:36:03,400
You can call me as a witness.
322
00:36:30,080 --> 00:36:34,520
So ... how much do I get in compensation?
323
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
Where do we come out?
324
00:36:48,280 --> 00:36:51,520
- There. - And where are we?
325
00:36:53,600 --> 00:36:54,720
Of the.
326
00:37:01,760 --> 00:37:06,640
- P14, message. Romeo 14-05, shifts. - Romeo 14-05, com.
327
00:37:06,760 --> 00:37:11,320
P14, we are looking towards the parking lot at Tornskadevej. Romeo 14-05, shifts.
328
00:37:11,440 --> 00:37:14,480
Romeo 14-05, received. End.
329
00:37:52,080 --> 00:37:54,720
Stop! Stop it...!
330
00:37:54,840 --> 00:37:56,760
Stop!
331
00:38:00,560 --> 00:38:03,960
Stop! Stop! I said stop!
332
00:38:04,080 --> 00:38:08,400
- Stop it! - Hey!
333
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
- Stop! - Hey!
334
00:38:10,280 --> 00:38:13,080
Put that shit in there! Put it!
335
00:38:13,200 --> 00:38:15,800
- Stop! - Go into that fucking kiosk!
336
00:38:15,920 --> 00:38:18,720
I have it. The police! Put your weapon away!
337
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
Put that shit down!
338
00:38:21,480 --> 00:38:23,360
Put it now!
339
00:38:25,760 --> 00:38:27,720
Lie down!
340
00:38:50,600 --> 00:38:56,080
There you were lucky, clammy Turks. I had plucked you in the fat belly.
341
00:38:59,840 --> 00:39:02,640
So what, Høyer? Do you have it under control?
342
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
Hey, come in here!
343
00:39:10,920 --> 00:39:14,160
Come in here! Hurry up!
344
00:39:14,280 --> 00:39:16,320
Come in here! Hurry up!
345
00:39:35,000 --> 00:39:37,640
They're from the police.
346
00:39:38,800 --> 00:39:41,440
It was time for them, man.
347
00:39:41,560 --> 00:39:44,640
- You're going home. Here is not safe. - I have to take care of my shop.
348
00:39:44,760 --> 00:39:48,200
- It's the job of the police. - They want to fuck you ...
349
00:39:48,320 --> 00:39:53,680
- Mind your own business. - Gu I do not want. Take care of your work.
350
00:39:53,800 --> 00:39:58,560
It's not you who lives here. The perks terrorize everything and everyone.
351
00:39:58,680 --> 00:40:02,480
I have known Samir and Nadia for over 20 years.
352
00:40:02,600 --> 00:40:06,760
Now they have to close the store because no one dares to shop here.
353
00:40:06,880 --> 00:40:10,760
- The forces can not ... - Hey! Shut up.
354
00:40:13,160 --> 00:40:17,360
They come every day. They steal and threaten my customers.
355
00:40:17,480 --> 00:40:21,320
When I call the police, nothing happens.
356
00:40:23,360 --> 00:40:27,200
Why do you do that? Why do you have no respect?
357
00:40:27,320 --> 00:40:29,680
What are you laughing at?
358
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
What do you get out of it?
359
00:40:37,440 --> 00:40:40,640
Then the party stops. Come here.
360
00:40:42,040 --> 00:40:46,680
- You just make friends everywhere. - Yes. Are you envious?
361
00:40:46,800 --> 00:40:52,400
After the death of Talib Ben Hassi. He was kept artificially alive
362
00:40:52,520 --> 00:40:57,440
but today the relatives have chosen to turn off the respirator.
363
00:40:59,000 --> 00:41:02,080
The death has created anger among young immigrants
364
00:41:02,200 --> 00:41:06,560
and at least 23 have been arrested after clashes with police.
365
00:41:09,440 --> 00:41:12,960
My mom said I should give you this.
366
00:41:13,080 --> 00:41:16,240
On social media, the events arouse resentment.
367
00:41:16,360 --> 00:41:21,400
'My heart bleeds for Ben Hassi,' writes Frederikke Dam Kjær
368
00:41:21,520 --> 00:41:26,960
who calls his death a stain that can never be washed clean.
369
00:41:27,080 --> 00:41:29,520
What have you done?
370
00:41:32,920 --> 00:41:36,240
Plapped a guy who played smart.
371
00:41:38,280 --> 00:41:40,800
I am joking.
372
00:41:40,920 --> 00:41:45,800
I have not done anything. The armor just gets bored.
373
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
Hey.
374
00:42:18,280 --> 00:42:21,000
- Are you okay? - Yes Yes.
375
00:42:32,120 --> 00:42:36,880
The two of us have probably gotten a little skewed towards each other, Høyer.
376
00:42:37,000 --> 00:42:41,640
That was actually why Hedegaard and I agreed that we should drive together.
377
00:42:41,760 --> 00:42:45,240
- People talk. - Now? What do people say?
378
00:42:46,880 --> 00:42:52,480
You give explanation as the last. You seem unsure of what you want to say.
379
00:42:52,600 --> 00:42:56,480
Then people get nervous. People do something stupid when they are nervous.
380
00:42:57,920 --> 00:43:01,440
- Are you threatening me? - No no.
381
00:43:01,560 --> 00:43:03,680
No not at all.
382
00:43:06,520 --> 00:43:09,680
We just need to know if we can count on you.
383
00:43:09,800 --> 00:43:13,720
Kofoed and Poulsen are not the stiffest dicks in the sauna.
384
00:43:13,840 --> 00:43:17,800
What they did was stupid, and they know it.
385
00:43:17,920 --> 00:43:21,480
It went too far. They had a split second to respond
386
00:43:21,600 --> 00:43:26,280
and then they made a mistake. Because they were scared.
387
00:43:26,400 --> 00:43:31,320
See how fast it went before you even lost control.
388
00:43:32,880 --> 00:43:35,600
They do not deserve to have their lives ruined.
389
00:43:35,720 --> 00:43:40,000
What about Talib Ben Hassi? What about his life?
390
00:43:40,120 --> 00:43:45,120
We have to take care of each other. Otherwise we will not survive.
391
00:43:45,240 --> 00:43:50,080
Who knows ... Maybe it's you who needs help next time.
392
00:43:51,920 --> 00:43:55,800
- I'll probably shut up. - No.
393
00:43:55,920 --> 00:43:58,760
Tell them what happened. You were not there.
394
00:43:58,880 --> 00:44:02,880
You wrote a report or emptied the dishwasher
395
00:44:03,000 --> 00:44:06,640
or tear it off outside on the toilet. I'm pissed off.
396
00:44:06,760 --> 00:44:08,720
You saw nothing.
397
00:44:12,280 --> 00:44:14,280
Do we agree?
398
00:44:27,680 --> 00:44:30,160
What's going on out here?
399
00:44:39,240 --> 00:44:41,400
Who sent it?
400
00:44:47,760 --> 00:44:49,720
I do not know.
401
00:44:52,080 --> 00:44:54,720
- What are you doing? - He's got it too.
402
00:44:54,840 --> 00:44:58,280
- Everyone got it. - What if they come here?
403
00:44:58,400 --> 00:45:02,360
- Nothing's happening to you. - It's better if you go.
404
00:45:02,480 --> 00:45:05,200
That's what she's trying to say.
405
00:45:48,360 --> 00:45:51,840
Where have I seen you before?
406
00:45:51,960 --> 00:45:54,920
Have you played ball in the Police Youth Club?
407
00:45:55,040 --> 00:45:58,520
My friend was coaching there for a while. You were the star player.
408
00:45:58,640 --> 00:46:02,440
That guy? I could play circles around you.
409
00:46:02,560 --> 00:46:04,800
You can 't even catch me.
410
00:46:04,920 --> 00:46:07,920
Now you also do not have a shattered meniscus and cruciate ligament injuries in both your knees.
411
00:46:08,040 --> 00:46:09,520
What?
412
00:46:13,440 --> 00:46:16,760
Then you're safe with Arsenal. All brown boys love Arsenal.
413
00:46:16,880 --> 00:46:21,920
- Armor loves Real Madrid. - Who is your best player? Özil?
414
00:46:22,040 --> 00:46:25,400
- He just sits and scratches his ass. - He's better than Benzema.
415
00:46:25,520 --> 00:46:29,160
You're just saying that because we stole him right in front of you.
416
00:46:29,280 --> 00:46:33,240
Benzema has won everything. Arsenal players are bitches.
417
00:46:33,360 --> 00:46:38,960
- They do not do the dirty work. - Real Madrid buys whore players.
418
00:46:39,080 --> 00:46:44,320
But those are the hardcore super prostitutes. First Ronaldo, and now we have Hazard.
419
00:46:45,320 --> 00:46:48,440
So why don't you play anymore?
420
00:46:48,560 --> 00:46:51,480
- Your buddy threw me out. - Why?
421
00:46:51,600 --> 00:46:54,120
- What have you done? - Nothing.
422
00:46:54,240 --> 00:46:57,600
That is clear. You are the innocence yourself.
423
00:46:57,720 --> 00:47:00,400
Someone named Rasmus provoked me.
424
00:47:00,520 --> 00:47:04,560
I said we could meet after training if he had a problem.
425
00:47:04,680 --> 00:47:06,720
It's damn stupid to hit each other too.
426
00:47:06,840 --> 00:47:10,960
He did not come. But he said I threatened him with a knife.
427
00:47:11,080 --> 00:47:15,960
- Did you have it? - Why do not you start somewhere else?
428
00:47:16,080 --> 00:47:18,800
Fuck it there. It is a waste of time.
429
00:47:19,920 --> 00:47:25,560
Romeo 14-05, Charlie 14-02 is on Tornskadevej in five minutes, come.
430
00:47:42,680 --> 00:47:44,840
Do you think they are?
431
00:47:56,720 --> 00:48:00,120
P14, message. Romeo 14-05, shifts.
432
00:48:00,240 --> 00:48:02,280
Romeo 14-05, com.
433
00:48:02,400 --> 00:48:07,160
P14, can Charlie 14-02 flash the lights? Romeo 14-05, shifts.
434
00:48:07,280 --> 00:48:13,360
Romeo 14-05 is at the contact point. Charlie 14-02, are you just blinking once?
435
00:48:13,480 --> 00:48:16,640
P14, of course. Charlie 14-02, switch.
436
00:48:18,480 --> 00:48:22,480
Mills, this is the first time I'm glad to hear your voice.
437
00:48:22,600 --> 00:48:25,840
Romeo 14-05, someone has to save your ass ...
438
00:49:46,920 --> 00:49:50,040
Your fucking dog! Do you think you can run away?
439
00:49:50,160 --> 00:49:52,960
We're killing you! And your family!
440
00:50:50,320 --> 00:50:55,520
P14, Charlie 14-02 was met with firebombs and has fled.
441
00:50:55,640 --> 00:51:01,000
Tornskadevej is blocked off. We can not get out. Romeo 14-05, shifts.
442
00:51:01,120 --> 00:51:05,280
Romeo 14-05, I have nothing to send to you, come.
443
00:51:05,400 --> 00:51:09,440
P14, what do you mean? What the hell are we going to do then?
444
00:51:11,080 --> 00:51:16,440
Romeo 14-05 ... it is ... It is your discretion.
445
00:51:16,560 --> 00:51:18,600
No receipt. Final.
446
00:51:40,760 --> 00:51:44,200
- Are you okay? - I can not feel my hands.
447
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
They just sleep.
448
00:52:00,000 --> 00:52:05,000
- Where do you live? - Solriksvej 37. At 14.
449
00:52:05,120 --> 00:52:07,320
Is it far away?
450
00:52:15,400 --> 00:52:20,400
We're not coming out right now, and he lives pretty close.
451
00:52:20,520 --> 00:52:23,480
Maybe we should go to his house.
452
00:52:23,600 --> 00:52:26,360
Do you want to hide with him?
453
00:52:26,480 --> 00:52:28,920
- Yes. - No.
454
00:52:29,040 --> 00:52:33,760
- Do you want to shoot yourself? - We'll find another way.
455
00:52:33,880 --> 00:52:38,600
- There is no other way. - He's not going anywhere.
456
00:52:38,720 --> 00:52:43,400
- This is your fault. - You could have just stopped me.
457
00:52:43,520 --> 00:52:47,600
And Kofoed and Poulsen. You were there.
458
00:52:47,720 --> 00:52:52,080
But ... you did not shit.
459
00:52:52,200 --> 00:52:54,560
Well?
460
00:53:00,280 --> 00:53:03,600
Get up and come. Came.
461
00:53:03,720 --> 00:53:05,560
We have to go.
462
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
Are you moving?
463
00:53:10,320 --> 00:53:15,360
- Drop that shit. - You're a fucking twist in the grass, Høyer.
464
00:53:15,480 --> 00:53:17,600
Fine. Are you moving now?
465
00:53:17,720 --> 00:53:22,200
Would you rather hold your hand over the jackals or your own colleagues?
466
00:53:22,320 --> 00:53:27,760
You can believe it. I'm telling everyone what happened to Ben Hassi.
467
00:53:27,880 --> 00:53:31,200
You're not doing shit, you little cotton dick.
468
00:53:33,280 --> 00:53:36,400
Otherwise, you will experience how alone you are.
469
00:53:36,520 --> 00:53:40,080
Fuck you. And fuck your friends.
470
00:53:45,600 --> 00:53:48,280
Where the hell are you going ?! What?!
471
00:54:50,720 --> 00:54:53,360
Are you done? What?
472
00:56:01,920 --> 00:56:04,280
Keep your eyes peeled!
473
00:56:21,000 --> 00:56:25,520
- I can not see, man! - Do not rub in it.
474
00:56:25,640 --> 00:56:27,880
- Breathe. - It hurts!
475
00:56:28,000 --> 00:56:30,160
Yes. Breathe.
476
00:56:31,720 --> 00:56:35,800
- Is this where you live? - No Yes.
477
00:56:35,920 --> 00:56:38,880
- Is there a back entrance? - No.
478
00:56:41,960 --> 00:56:44,320
What the fuck are you doing ?!
479
00:56:44,440 --> 00:56:47,320
- What's up, you little whore? - Fuck you!
480
00:56:47,440 --> 00:56:51,480
- Can you get away ?! - You fucking bums, man!
481
00:56:51,600 --> 00:56:54,320
Are you stupid or what? Fuck you!
482
00:57:46,200 --> 00:57:48,560
Hello, what's going on ?!
483
00:57:50,280 --> 00:57:52,560
Hello! What is it?
484
00:57:54,400 --> 00:57:56,320
Nothing!
485
00:58:34,400 --> 00:58:37,520
I said you should stay away!
486
00:58:37,640 --> 00:58:39,360
Fucking perk!
487
00:59:24,720 --> 00:59:26,320
No...
488
00:59:26,440 --> 00:59:28,520
Do not want to ...
489
01:00:03,240 --> 01:00:07,040
- Can we go somewhere else? - No.
490
01:00:07,160 --> 01:00:08,400
Okay.
491
01:00:10,520 --> 01:00:12,880
We've come up with something else.
492
01:00:14,960 --> 01:00:17,600
What about him your colleague?
493
01:00:18,760 --> 01:00:20,960
Do you think he's okay?
494
01:00:21,080 --> 01:00:24,520
The most important thing is that we get you to safety.
495
01:00:36,840 --> 01:00:40,280
It was me who threw that milkshake.
496
01:00:55,040 --> 01:00:57,520
I know.
497
01:00:58,880 --> 01:01:01,360
But you throw like a bitch.
498
01:02:38,640 --> 01:02:42,600
What are you doing? You've lost quite a lot of blood.
499
01:02:42,720 --> 01:02:45,400
You have to sit down.
500
01:03:00,320 --> 01:03:03,480
My name is Abia. I'm a nurse.
501
01:03:05,360 --> 01:03:09,720
The bleeding has stopped. I've given you salt water ...
502
01:03:50,120 --> 01:03:52,080
Hi.
503
01:04:01,120 --> 01:04:02,640
What's your name?
504
01:04:08,040 --> 01:04:10,240
Is it a secret?
505
01:04:11,800 --> 01:04:12,920
Okay.
506
01:04:14,000 --> 01:04:16,440
How old are you?
507
01:04:19,240 --> 01:04:20,720
20?
508
01:04:21,960 --> 01:04:23,520
Okay.
509
01:04:23,640 --> 01:04:25,320
37?
510
01:04:29,320 --> 01:04:32,720
Now I know. You are 89 years old.
511
01:04:34,400 --> 01:04:37,200
I'm actually five years old.
512
01:04:37,320 --> 01:04:38,880
Wow.
513
01:04:39,840 --> 01:04:42,240
It's like my boy.
514
01:04:42,360 --> 01:04:45,440
Did you see. Back to bed with you.
515
01:04:47,800 --> 01:04:52,440
- But it's noisy outside. - Then you must join me.
516
01:04:52,560 --> 01:04:55,040
Mom, who's that man?
517
01:04:55,160 --> 01:04:58,880
He is someone who has beaten himself up and needs help.
518
01:04:59,000 --> 01:05:01,640
But when will Amos come home?
519
01:05:01,760 --> 01:05:03,720
He is coming soon.
520
01:06:43,560 --> 01:06:46,320
- You have some food, um ... - Shit!
521
01:07:02,720 --> 01:07:06,120
- How are you feeling? - Much better, thank you.
522
01:07:10,200 --> 01:07:15,400
- Are these your children? - Uh ... yes.
523
01:07:15,520 --> 01:07:19,320
Amira, whom you met and ...
524
01:07:20,640 --> 01:07:22,600
This is Amos, my son.
525
01:07:24,600 --> 01:07:27,840
- Where is he? - I do not know.
526
01:07:28,920 --> 01:07:32,320
He should have been here by now. He's probably coming soon.
527
01:07:35,440 --> 01:07:39,480
- It's not going to be a big culinary ... - I'm not going to push myself.
528
01:07:39,600 --> 01:07:42,720
No, but you must have something to eat.
529
01:07:57,640 --> 01:08:00,920
Another picture that emerges.
530
01:08:01,040 --> 01:08:04,200
Both cars and containers are on fire
531
01:08:04,320 --> 01:08:08,720
and stones are thrown and fireworks are fired at the police.
532
01:08:08,840 --> 01:08:14,360
Hundreds have lit candles where Talib Ben Hassi was arrested.
533
01:08:14,480 --> 01:08:18,520
Talib Ben Hassi's mother spoke to us earlier today.
534
01:08:18,640 --> 01:08:24,640
Here she appealed to police and protesters to stop the riots.
535
01:08:24,760 --> 01:08:29,080
You must not fight because of the Taliban. The Taliban were not violent.
536
01:08:29,200 --> 01:08:32,200
He was a sweet and happy boy.
537
01:08:32,320 --> 01:08:35,160
He was a good brother and son.
538
01:08:36,520 --> 01:08:40,000
And now I will not see him again.
539
01:08:40,120 --> 01:08:43,400
You must not fight in his name.
540
01:08:43,520 --> 01:08:47,920
I do not want more parents to lose their children.
541
01:08:48,040 --> 01:08:53,480
More than 60 have been arrested and more than 30 protesters and officers are reported injured
542
01:08:53,600 --> 01:08:56,840
during the worst street fights in Denmark.
543
01:09:10,960 --> 01:09:13,120
Do you have children?
544
01:09:14,680 --> 01:09:16,480
And.
545
01:09:30,400 --> 01:09:33,880
My mom always said that being a parent is
546
01:09:34,000 --> 01:09:39,280
as if one's heart jumps out of the body and goes around unprotected.
547
01:09:45,840 --> 01:09:47,440
He's a good boy, Amos.
548
01:09:50,240 --> 01:09:52,760
He's just so angry all the time.
549
01:09:55,760 --> 01:09:57,560
I understand him well.
550
01:09:57,680 --> 01:10:01,440
No matter what he does, it's never good enough.
551
01:10:06,840 --> 01:10:09,920
If one is treated as something one is not
552
01:10:10,040 --> 01:10:15,000
then one ends up believing in it. But you probably know that.
553
01:10:27,160 --> 01:10:30,720
I'm sure your boy's fine.
554
01:10:34,120 --> 01:10:36,040
And...
555
01:12:04,800 --> 01:12:08,680
Are you going to shoot after us, you fucking gay?
556
01:12:08,800 --> 01:12:10,680
Do you want to die ?!
557
01:12:10,800 --> 01:12:13,200
Do you want to die ?!
558
01:12:13,320 --> 01:12:15,360
What?!
559
01:12:18,040 --> 01:12:22,120
You should not look at him! He can not help you!
560
01:12:22,240 --> 01:12:26,960
You're all alone, you fucking armor. There is no one to help you!
561
01:12:39,440 --> 01:12:42,280
Amos ... take his breath.
562
01:12:43,680 --> 01:12:46,400
Now take his fucking yawn, man!
563
01:13:07,160 --> 01:13:09,840
What the fuck are you doing?
564
01:13:10,920 --> 01:13:14,280
What the fuck are you up to, man ?!
565
01:13:23,240 --> 01:13:27,280
Piss off with you. Piss off with you, I say!
566
01:13:38,480 --> 01:13:40,520
Relax.
567
01:13:42,400 --> 01:13:43,920
Relax. Come on.
568
01:13:45,640 --> 01:13:47,600
Let him be.
569
01:13:47,720 --> 01:13:50,200
Let him be.
570
01:13:50,320 --> 01:13:52,240
Come now.
571
01:14:21,360 --> 01:14:23,840
Why do you have Amos' phone?
572
01:14:27,760 --> 01:14:32,560
- Where's my son? - He's with my colleague.
573
01:14:32,680 --> 01:14:37,400
He threw things at our car, so we had to arrest him.
574
01:14:37,520 --> 01:14:40,800
We tried to follow him home, but we were separated.
575
01:14:42,000 --> 01:14:45,600
I thought they were on their way here. Something must have happened.
576
01:14:51,080 --> 01:14:53,360
- Help! - Quietly!
577
01:14:53,480 --> 01:14:55,560
Be quiet. Be quiet.
578
01:14:56,880 --> 01:15:01,360
I'm not doing anything to you. I'm not doing anything to you.
579
01:15:01,480 --> 01:15:06,360
I'm not doing anything to you. Well? Look at me. Look at me.
580
01:15:06,480 --> 01:15:08,120
Abia?
581
01:15:08,240 --> 01:15:12,920
- I'll probably find Amos. - Abia? Just open the door.
582
01:15:13,040 --> 01:15:16,880
- You'll probably get him home. - Abia, just open the door.
583
01:15:17,000 --> 01:15:19,720
- Mother? - Abia? Are you okay?
584
01:15:19,840 --> 01:15:22,640
- Just open the door, Abia! - Abia!
585
01:15:24,320 --> 01:15:27,240
Abia, what's going on ?!
586
01:15:27,360 --> 01:15:30,040
Now kick the fucking door in.
587
01:15:30,160 --> 01:15:32,880
If you're behind the door, move!
588
01:15:57,400 --> 01:16:01,480
Go away. It's the police. Go away.
589
01:16:01,600 --> 01:16:04,200
- What the fuck is going on? - It is none of your business.
590
01:16:04,320 --> 01:16:08,840
- Where's Abia? Who's screaming? - It is none of your business!
591
01:16:08,960 --> 01:16:13,600
- Go into your apartment! - You must not rule over me!
592
01:16:13,720 --> 01:16:15,720
- Fuck you! - Move!
593
01:16:15,840 --> 01:16:19,360
Do not stand there and stare! It is nice!
594
01:16:19,480 --> 01:16:22,440
Fucking great. Get rid of you, you loser.
595
01:16:23,880 --> 01:16:27,320
Abia? Amira? Where are you? Abia?
596
01:16:34,480 --> 01:16:36,560
So what, Mike?
597
01:16:46,840 --> 01:16:49,960
- Enter. - You're out fucking, huh?
598
01:16:51,960 --> 01:16:55,720
Do you have shit in your ears? Go in with you!
599
01:16:59,800 --> 01:17:01,360
Not!
600
01:17:03,840 --> 01:17:06,960
That's not a real joke, man.
601
01:17:11,720 --> 01:17:14,040
Shall we find out?
602
01:17:15,800 --> 01:17:17,760
Shall we?
603
01:17:28,840 --> 01:17:30,680
Close the door.
604
01:17:30,800 --> 01:17:33,080
Close the door!
605
01:18:18,560 --> 01:18:20,520
Come on.
606
01:20:28,080 --> 01:20:30,280
Fuck.
607
01:20:35,480 --> 01:20:40,200
- We have to help him. - Believe it. It's a fucking armor.
608
01:20:52,240 --> 01:20:54,720
- Check out this guy, man. - Eow, it's not a toy!
609
01:20:54,840 --> 01:20:56,760
Relax now, man.
610
01:21:10,440 --> 01:21:13,080
It's not a real gun, that.
611
01:21:19,160 --> 01:21:22,720
- Did you not be told to stay home? - Who else would save you?
612
01:21:25,040 --> 01:21:28,280
- How did you find me? - It's not that hard.
613
01:21:28,400 --> 01:21:30,760
You will be watched.
614
01:21:33,000 --> 01:21:38,560
- My colleague, do you know where he is? - We can help find him.
615
01:21:41,240 --> 01:21:43,280
Why should you help me?
616
01:21:43,400 --> 01:21:47,240
If something happens to an armor in here, everything just gets a lot worse.
617
01:21:49,400 --> 01:21:51,640
Now go home with you.
618
01:21:54,240 --> 01:21:56,480
I can get a car!
619
01:22:13,080 --> 01:22:15,760
- You're driving rotten. - Shut up!
620
01:22:15,880 --> 01:22:20,160
Step on the clutch. It is located to the left of the brake.
621
01:22:20,280 --> 01:22:23,680
Release it while slowly gassing up.
622
01:22:33,800 --> 01:22:36,560
- Whose car is this? - My fathers.
623
01:22:36,680 --> 01:22:39,760
- Does he know you're driving in it? - No.
624
01:22:41,160 --> 01:22:43,200
He also does not care.
625
01:23:24,040 --> 01:23:28,600
- They've completely jipped it. Shut up, man.
626
01:23:42,160 --> 01:23:48,000
- P14, message. Romeo 14-05, shifts. - Romeo 14-05, com.
627
01:23:48,120 --> 01:23:52,560
P14, I'm still in Svalegården. Romeo 14-05, shifts.
628
01:23:52,680 --> 01:23:55,680
Romeo 14-05, received. You get a separate speech group.
629
01:23:55,800 --> 01:23:58,280
Switch to standby two, come on.
630
01:24:00,720 --> 01:24:02,760
Fuck.
631
01:24:02,880 --> 01:24:05,680
Throw a blanket over him. Hurry up.
632
01:24:24,400 --> 01:24:28,520
So what, boys? Are you out driving your father's car?
633
01:24:30,520 --> 01:24:33,520
- Have you seen the two armor? - No no.
634
01:24:33,640 --> 01:24:36,800
- And your friend? - He has not seen anyone.
635
01:24:36,920 --> 01:24:40,640
Can he not answer himself? What? Jump right out.
636
01:24:40,760 --> 01:24:42,680
- Out with you. - Me?
637
01:24:42,800 --> 01:24:47,040
Yes, who else? Come on, come on. Arrow off with you.
638
01:24:54,600 --> 01:24:58,120
- What is it? I'm busy. - Relax.
639
01:24:58,240 --> 01:25:02,280
We're just going to talk, right?
640
01:25:02,400 --> 01:25:04,760
What is that? What?
641
01:25:09,600 --> 01:25:14,920
Say if you need a real one. Don't tell Sami.
642
01:25:15,040 --> 01:25:19,200
He wants you to be a good perker, but that's not how you get respect.
643
01:25:19,320 --> 01:25:24,400
- You must also have self-respect. - Do I not have it?
644
01:25:25,720 --> 01:25:27,200
What?
645
01:25:31,520 --> 01:25:35,640
That big brother piss ... that does not mean shit.
646
01:25:37,600 --> 01:25:42,040
But we do. We need someone like you, Iza.
647
01:25:44,800 --> 01:25:47,240
You're not a child anymore, are you?
648
01:25:47,360 --> 01:25:50,000
- No. - Well. Well.
649
01:25:51,400 --> 01:25:54,200
So tell me...
650
01:25:54,320 --> 01:25:59,200
How the fuck is that armor her? Do not fucking play stupid.
651
01:26:04,240 --> 01:26:07,080
What the fuck are you looking at?
652
01:26:19,280 --> 01:26:21,280
Shoot!
653
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Come now!
654
01:27:56,960 --> 01:28:00,200
Wallah, how wild it was, man!
655
01:28:00,320 --> 01:28:03,080
You picked them all, man!
656
01:28:03,200 --> 01:28:07,520
- I owe your father a new car. - It was an old shit car after all.
657
01:28:15,680 --> 01:28:18,080
Here. It is for you.
658
01:28:29,040 --> 01:28:31,920
You can become a good cop.
659
01:28:36,280 --> 01:28:39,600
Highs, connection? Mike, switch.
660
01:28:39,720 --> 01:28:42,640
Highs, connection? Mike, switch.
661
01:28:43,800 --> 01:28:46,560
Just try to see.
662
01:28:51,520 --> 01:28:56,400
- Where is it? - I can show you where it is.
663
01:28:56,520 --> 01:28:58,160
Come on, man!
664
01:28:58,280 --> 01:29:00,360
Keep up! Come on come on!
665
01:29:01,400 --> 01:29:03,600
Come now!
666
01:29:43,200 --> 01:29:47,680
- They're there! Come on! - Wait a minute, Iza!
667
01:30:59,240 --> 01:31:02,080
It's the police! Show me your hands!
668
01:31:03,520 --> 01:31:05,040
Jens?!
669
01:31:09,120 --> 01:31:10,920
Jens?
670
01:31:14,120 --> 01:31:15,800
Jens.
671
01:31:49,360 --> 01:31:52,320
What happened?
672
01:31:52,440 --> 01:31:54,200
I do not know.
673
01:31:54,320 --> 01:31:57,120
What do you mean you do not know?
674
01:31:57,240 --> 01:31:59,680
He was just there all of a sudden.
675
01:31:59,800 --> 01:32:02,480
I thought it was one of them.
676
01:32:39,480 --> 01:32:42,440
I'm not going to jail, Mike.
677
01:32:42,560 --> 01:32:44,200
I can not.
678
01:32:54,880 --> 01:32:56,880
Mike...
679
01:33:41,840 --> 01:33:46,880
He made outfits to shoot. You acted in self-defense. Say it.
680
01:33:48,320 --> 01:33:50,360
Hey! Say it.
681
01:33:52,640 --> 01:33:57,920
- I acted in self-defense. - Yes. This has never happened.
682
01:34:00,480 --> 01:34:02,320
So.
683
01:34:10,760 --> 01:34:13,240
You lost it here.
684
01:34:20,440 --> 01:34:22,720
Where is Amos?
685
01:34:25,080 --> 01:34:27,520
Did he see it?
686
01:34:30,360 --> 01:34:31,960
And.
687
01:35:50,080 --> 01:35:52,800
You have to see to get away.
688
01:35:56,960 --> 01:35:58,800
Come now.
689
01:36:00,920 --> 01:36:03,120
Your mother is waiting ...
690
01:36:04,440 --> 01:36:06,480
Get going with you now.
691
01:36:08,960 --> 01:36:12,640
Do you want to end up like him up there? Do you wanna die?
692
01:36:12,760 --> 01:36:14,720
Do you wanna die?
693
01:36:15,920 --> 01:36:18,920
Now step with you, for hell!
694
01:36:19,040 --> 01:36:20,400
Off!
695
01:36:20,520 --> 01:36:22,240
Off!
696
01:43:10,640 --> 01:43:12,440
Texts: Danish Video Text
55245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.