All language subtitles for Dr..Stone.S02E01.WEBRip.Netflix.ja cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:07,007 (ゲン)むか~し 昔 その昔― 2 00:00:07,090 --> 00:00:11,928 ジーマーで いきなりね 不思議な光が来たの 3 00:00:12,011 --> 00:00:14,264 地球全部によ 4 00:00:28,361 --> 00:00:33,783 (ゲン)で 世界中の人 み~んな 石になっちゃったってわけ 5 00:00:34,701 --> 00:00:37,412 あとは もう ジワジワ滅びてくだけ 6 00:00:38,288 --> 00:00:43,168 建物も何もかも 文明ぜ~んぶ なくなっちゃった 7 00:00:43,251 --> 00:00:48,465 何百万年もかけて 人類が作ったのにね もったいな~ 8 00:00:50,800 --> 00:00:55,472 でもね 諦めてない男がいたの 9 00:00:57,348 --> 00:01:00,685 石化しても 意識 飛ばさなかった 10 00:01:00,769 --> 00:01:04,439 それどころか ず~っと秒数を数えてた 11 00:01:04,522 --> 00:01:08,693 日時っていう貴重すぎる情報 失わないためにね 12 00:01:08,777 --> 00:01:10,445 バイヤーすぎるでしょ 13 00:01:12,280 --> 00:01:17,952 そう それが… 千空(せんくう)ちゃん 14 00:01:19,454 --> 00:01:23,958 人類石化から数千年たった ある春の日― 15 00:01:24,042 --> 00:01:26,628 たった1人 千空ちゃんは目覚めた 16 00:01:28,963 --> 00:01:32,467 な~んにもない原始時代の地球 17 00:01:32,550 --> 00:01:35,595 俺だったら 何もできずに即死かなあ 18 00:01:36,221 --> 00:01:41,142 でも千空ちゃんは ゴイスーな科学大好き少年 19 00:01:41,226 --> 00:01:44,062 衣食住やら何やかんや 自力で作ってって… 20 00:01:48,108 --> 00:01:53,071 とうとう石化を解く復活液を 完成させちゃった 21 00:01:53,154 --> 00:01:54,906 (男の子)わあっ (男の子)千空 すげえ! 22 00:01:54,989 --> 00:01:57,700 (男の子) 俺も千空みたいになりたい! 23 00:01:57,784 --> 00:02:00,495 いや~ 子供たちから大人気 24 00:02:01,079 --> 00:02:04,707 んじゃあ そんなゴイスーな 我らがリーダーから― 25 00:02:04,791 --> 00:02:07,252 ひと言 頂きましょう 26 00:02:07,836 --> 00:02:09,504 千空ちゃ~ん 27 00:02:10,755 --> 00:02:14,008 (千空)あ~ 感動した 感動した 28 00:02:14,092 --> 00:02:19,597 (千空)超絶スペクタクル大作 “石の世界の始まり物語”に― 29 00:02:19,681 --> 00:02:21,766 お涙が止まんねえわ 30 00:02:21,850 --> 00:02:23,852 つうか ゲン テメー 31 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 くっちゃべってねえで 手 動かしやがれ 32 00:02:26,688 --> 00:02:30,775 アハハッ ズイマ~ バレちゃった サボってんの 33 00:02:34,070 --> 00:02:37,782 フフッ んで その復活液で― 34 00:02:37,866 --> 00:02:41,870 武力最強の司(つかさ)ちゃんってのを よみがえらせたんだけど… 35 00:02:46,791 --> 00:02:49,294 (司)ここは石の世界(ストーンワールド) 36 00:02:49,377 --> 00:02:51,838 まだ何の汚(けが)れもない楽園だ 37 00:02:52,505 --> 00:02:55,758 純粋な若者だけを復活させて― 38 00:02:55,842 --> 00:02:59,888 このまま誰のものでもない 自然と共に生きていく 39 00:03:00,722 --> 00:03:03,266 人類を浄化するチャンスなんだ 40 00:03:04,309 --> 00:03:08,021 君もそう思わないか 千空 41 00:03:09,814 --> 00:03:14,193 ぜんっぜん 1ミリも思わねえな 42 00:03:15,278 --> 00:03:20,742 科学の力で 人類全員 もれなく助けてやるよ 43 00:03:20,825 --> 00:03:22,410 フッ… 44 00:03:23,077 --> 00:03:26,372 (ゲン)ドイヒーに 意見が食い違っちゃってさあ 45 00:03:27,123 --> 00:03:29,000 新世界を作っちゃおうって― 46 00:03:29,083 --> 00:03:31,920 仲間を増やしてる 司ちゃんと戦うために― 47 00:03:32,003 --> 00:03:37,050 千空ちゃんは この村に 科学王国を作ったってわ~け 48 00:03:37,133 --> 00:03:38,218 (子供たち)おお~! 49 00:03:38,301 --> 00:03:40,053 (男の子)俺たち 科学王国! 50 00:03:40,136 --> 00:03:41,679 (男の子)司を倒そう! 51 00:03:42,305 --> 00:03:46,684 でもさ 千空ちゃん 司ちゃんに先制攻撃するために― 52 00:03:46,768 --> 00:03:49,562 あんなに苦労して 携帯 作ったってのに― 53 00:03:49,646 --> 00:03:54,067 早く出発しないと 春になって 攻めてきちゃうんじゃない? 54 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 次は何 作るの? 55 00:03:55,610 --> 00:03:57,862 (千空)フッ ああ 56 00:03:58,446 --> 00:04:00,782 だから この科学の スーパーアイテムを― 57 00:04:00,865 --> 00:04:02,867 ソッコーで完成させんぞ 58 00:04:02,951 --> 00:04:05,245 スーパーアイテム? 59 00:04:05,328 --> 00:04:10,166 俺らは司帝国に 機動力とスピードで勝つ 60 00:04:10,250 --> 00:04:14,128 人類が生み出した最強サイエンス サバイバルグッズ― 61 00:04:15,171 --> 00:04:17,423 宇宙食を作る 62 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 (すず)う? 63 00:04:18,841 --> 00:04:19,717 (シャベル)ちゅう… 64 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 (スイカ)しょく? 65 00:04:22,011 --> 00:04:24,055 (ゲン)出た~ 66 00:04:24,138 --> 00:04:29,936 また なんか科学王国の石の世界に ありえないクラフト 67 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 (村人たちのざわめき) 68 00:04:33,064 --> 00:04:35,400 “うちゅう”って何なんだよ? 69 00:04:35,483 --> 00:04:39,153 (クロム)おう 空のヤベえほど 上のことだぜ 確か 70 00:04:39,237 --> 00:04:43,241 (カセキ)オホー! またなんか すごそうね 71 00:04:43,324 --> 00:04:45,159 ワクワクしちゃうのう 72 00:04:45,243 --> 00:04:47,120 (コハク)とはいえ食料だろう? 73 00:04:47,203 --> 00:04:49,497 ああ みんな大好き― 74 00:04:50,456 --> 00:04:53,835 猫じゃらしラーメンを バトル用にパワーアップさせる 75 00:04:53,918 --> 00:04:55,295 (クロムたち)おお~ 76 00:04:55,378 --> 00:04:58,047 (銀狼(ギンロー))はい はい! 僕 協力するよ 77 00:04:58,131 --> 00:05:00,258 だって すっごく食べたいもん ラーメン 78 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 ホント すっごくね! 79 00:05:02,593 --> 00:05:05,179 (金狼(キンロー))銀狼 貴様 何の宣言だ (銀狼)ムハッ ムハハハ… 80 00:05:05,263 --> 00:05:07,515 (コクヨウ)しかし なぜ その― 81 00:05:07,598 --> 00:05:10,476 宇宙? ラーメンとやらが戦いに… 82 00:05:10,560 --> 00:05:14,981 おおっ 熱々のラーメンを 一斉に敵に投げつけるのだな? 83 00:05:15,064 --> 00:05:17,984 (ルリ)お父様 それは たぶん違います 84 00:05:18,067 --> 00:05:19,235 ガ~ン! 85 00:05:19,319 --> 00:05:22,113 宇宙船には重力もなけりゃ― 86 00:05:22,196 --> 00:05:25,491 メシを優雅に楽しむ余裕も スペースもねえ 87 00:05:25,575 --> 00:05:29,954 その状況でもソッコーで 作って食えて栄養満点 88 00:05:30,038 --> 00:05:31,956 さらに小さくて軽い 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,917 そんな超絶合理的な おありがてえメシが― 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,128 宇宙食っつうわけだ 91 00:05:37,211 --> 00:05:42,216 そっかあ 司ちゃんたちが 冬の間に仕掛けてこないのって― 92 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 仲間 増やしたいのもあるけど… 93 00:05:45,136 --> 00:05:46,971 (千空)兵站(へいたん)問題だ 94 00:05:47,055 --> 00:05:52,351 このストーンワールドじゃ アホほど寒い冬の戦場は地獄になる 95 00:05:52,435 --> 00:05:56,564 だが俺らは科学で その問題をクリアできる 96 00:05:56,647 --> 00:06:00,193 熱々のまともなメシを ソッコーで食えるなんつうのは― 97 00:06:00,276 --> 00:06:05,114 100億%のアドバンテージ 冬バトルの切り札だ 98 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 (スイカ) 科学のポカポカごはんで― 99 00:06:07,533 --> 00:06:10,620 心も体も パワーアップできちゃうんだよ 100 00:06:10,703 --> 00:06:13,039 (クロム)宇宙食 ヤベえ! 101 00:06:13,122 --> 00:06:15,917 (千空) 司帝国への先制攻撃 102 00:06:16,000 --> 00:06:19,420 最後のスーパーアイテム 作りのスタートだ 103 00:06:20,004 --> 00:06:23,174 ハ! ラーメン作りは 私たちに任せてくれ 104 00:06:24,092 --> 00:06:29,347 村の皆の力が まとまった今 前とは手際も ひと味 違うぞ 105 00:06:29,430 --> 00:06:32,934 おう 工作チームも負けてらんねえ 106 00:06:33,017 --> 00:06:37,105 そのラーメンを宇宙ラーメンに パワーアップするマシン 作んぞ! 107 00:06:37,772 --> 00:06:40,858 (カセキ)でも これってば どういう仕組みなの? 108 00:06:40,942 --> 00:06:42,944 ラーメンを真空にする 109 00:06:43,027 --> 00:06:45,947 空気を抜くんだよ 前やったやつだな 110 00:06:46,030 --> 00:06:49,367 (カセキ)あ~ 携帯作りんときね 111 00:06:49,450 --> 00:06:52,203 めちゃんこ苦労しちゃったわい 真空管 112 00:06:52,787 --> 00:06:56,833 …って ラーメンを真空に? どゆこと? 113 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 ヒヒッ 114 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 (カセキ)オホーッ! (クロム・千空)わ~っ! 115 00:07:10,304 --> 00:07:11,389 (銀狼)そっろ~ 116 00:07:11,472 --> 00:07:13,641 (殴る音) (銀狼)ぐっ… 117 00:07:13,724 --> 00:07:16,185 よし ラーメンは完成したぞ 118 00:07:16,269 --> 00:07:19,397 あっ あとはスープで 熱々にするんだよ 119 00:07:20,022 --> 00:07:22,066 (千空)あ~ その必要はねえ 120 00:07:24,193 --> 00:07:26,279 凍らせてカチカチにすんぞー 121 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 (3人)ええっ!? 122 00:07:28,823 --> 00:07:32,535 (銀狼)な~んで あんなに おいしいの 凍らせちゃうのさ! 123 00:07:32,618 --> 00:07:37,623 (金狼)ルールはルールだ 口より手を動かせ 銀狼 124 00:07:55,099 --> 00:07:57,310 これが宇宙ラーメン? 125 00:07:57,393 --> 00:08:00,146 いや ただの冷凍食品だ 126 00:08:00,229 --> 00:08:04,775 こいつをアホほど軽くして 部隊の機動力をブチ上げる 127 00:08:04,859 --> 00:08:09,614 (ゲン) ラーメンを軽くする… まさか! 128 00:08:09,697 --> 00:08:11,449 ああ 俺らは― 129 00:08:12,116 --> 00:08:14,285 カップラーメンを作る 130 00:08:14,368 --> 00:08:17,455 フリーズドライ食品の 爆誕だ 131 00:08:18,164 --> 00:08:20,208 (ゲン)フリーズドライねえ 132 00:08:20,291 --> 00:08:24,754 聞いたことはあるけど 何をどうすんの? それって結局 133 00:08:24,837 --> 00:08:28,090 (千空)文字どおり フリーズしてドライする 134 00:08:28,174 --> 00:08:30,635 “凍らせて乾燥させる”っつう だけだ 135 00:08:31,427 --> 00:08:34,889 食材を凍らせりゃ 中の水分は氷になる 136 00:08:35,473 --> 00:08:38,684 (ゲン)うん そりゃそうね それは分かる 137 00:08:38,768 --> 00:08:41,229 (千空) それを真空にブチ込むと― 138 00:08:41,312 --> 00:08:44,899 周りに空気がねえもんだから 代わりに氷が全部― 139 00:08:44,982 --> 00:08:48,736 シュボンッと水蒸気になって 消えちまう 140 00:08:48,819 --> 00:08:54,909 んで 食材はスカスカに乾いて 超絶 小さく軽くなるっつうわけだ 141 00:08:54,992 --> 00:08:57,662 スイカには難しすぎるんだよ 142 00:08:57,745 --> 00:09:00,581 そのシュボンッとやらは どうやるのだ? 143 00:09:01,165 --> 00:09:05,086 フッ そのための工作チームだ 144 00:09:09,882 --> 00:09:12,760 オホー 完成したぞい! 145 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 おう 見やがれ 146 00:09:15,805 --> 00:09:19,350 クッソ苦労して作った水車を 利用した― 147 00:09:19,433 --> 00:09:22,353 フリーズドライマシンだ! 148 00:09:22,436 --> 00:09:23,688 (コハクたち)おお~ 149 00:09:23,771 --> 00:09:26,357 やるじゃねえか クロム カセキ 150 00:09:27,775 --> 00:09:31,404 どれも これも これまで千空と作ってきた物を― 151 00:09:31,487 --> 00:09:33,823 利用して できているのだな 152 00:09:34,448 --> 00:09:38,452 (千空)ああ そうやって 人類が200万年― 153 00:09:38,536 --> 00:09:41,706 アホほど気長に 積み上げてったもんが… 154 00:09:42,748 --> 00:09:44,250 科学だ 155 00:09:49,672 --> 00:09:53,342 (千空)フリーズドライラーメン お上がりよ! 156 00:09:55,928 --> 00:09:59,015 っしゃあ! …って何だ これよ? 157 00:09:59,098 --> 00:10:01,225 確かに軽くて小さいが… 158 00:10:01,309 --> 00:10:04,395 ええ~っ 普通に まずそうなんだけど 159 00:10:04,478 --> 00:10:06,439 スッカスカのガサガサで 160 00:10:06,522 --> 00:10:09,900 ククク まあ 見てやがれ 161 00:10:10,943 --> 00:10:12,820 (3人)あ… 162 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 おお~ 163 00:10:14,822 --> 00:10:17,116 (コハク) しかし これ 食べられるのか? 164 00:10:17,199 --> 00:10:19,327 おう 毒味は任せろ 165 00:10:19,410 --> 00:10:22,288 新しいもんに ためらわねえで飛びつくのが― 166 00:10:22,371 --> 00:10:24,749 科学使いの生きざまだぜ 167 00:10:24,832 --> 00:10:26,917 (スイカ) それ 前も言ってたんだよ 168 00:10:24,832 --> 00:10:26,917 (クロム) フーッ フーッ… 169 00:10:27,001 --> 00:10:30,046 (コハク)一番に食べたいだけ という説もあるがな 170 00:10:30,129 --> 00:10:31,464 ううっ 171 00:10:34,800 --> 00:10:38,387 うっ うめえ~っ! 172 00:10:39,055 --> 00:10:41,140 これ 出来たて熱々なぶん― 173 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 前よか さらに うまくなってねえか!? 174 00:10:43,643 --> 00:10:45,728 (麺をすする音) 175 00:10:47,855 --> 00:10:49,774 (クロム)おう できたぜ 176 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 フッ 177 00:11:27,019 --> 00:11:28,771 (マグマ)ムハハハハ…! 178 00:11:28,854 --> 00:11:33,067 (マグマ)これなら戦いながら メシ食えるじゃねえか 179 00:11:33,150 --> 00:11:35,152 いや~ マグマちゃん 180 00:11:35,236 --> 00:11:38,823 それ メリットなーんもないよね ジーマーで 181 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 誰も傷ついてほしくない 182 00:11:42,576 --> 00:11:43,953 (千空)ん? 183 00:11:44,578 --> 00:11:47,081 もう戦いは避けられないのですね 184 00:11:47,164 --> 00:11:51,043 ブチ殺し合いしに行くっつう わけでもねえ 185 00:11:51,127 --> 00:11:55,256 俺ら科学王国の勝利条件は 意外とシンプルなんだよ 186 00:11:56,048 --> 00:12:00,761 復活液の原料が採れる 奇跡の洞窟の制圧だ 187 00:12:01,429 --> 00:12:04,223 向こうのお仲間と 携帯で連絡 取れりゃ― 188 00:12:04,306 --> 00:12:07,560 司帝国 無血開城も夢じゃねえ 189 00:12:07,643 --> 00:12:09,019 (ルリ)あっ… 190 00:12:09,103 --> 00:12:12,064 (カセキ)その千空の お仲間さんってのは― 191 00:12:12,148 --> 00:12:13,441 ちゃんと無事なの? 192 00:12:13,524 --> 00:12:16,485 ずっと敵軍に 潜入しているのだろう? 193 00:12:16,569 --> 00:12:17,736 危険じゃないのか? 194 00:12:17,820 --> 00:12:21,198 ああ そこは1ミリも問題ねえ 195 00:12:21,824 --> 00:12:23,325 大樹(たいじゅ)と杠(ゆずりは) 196 00:12:24,118 --> 00:12:28,289 あの2人はサクッと くたばるようなタマじゃねえよ 197 00:12:28,372 --> 00:12:32,793 へえ~ どんな人たちなんだろ きっと千空の仲間だから― 198 00:12:32,877 --> 00:12:36,380 相当 頭キレキレなんだろうなあ 199 00:12:36,464 --> 00:12:39,800 誰だ こいつら!? 1ミリも似てねえ! 200 00:12:39,884 --> 00:12:43,345 大樹は体力担当の雑頭(ざつあたま)だぞ 201 00:12:43,429 --> 00:12:46,307 (銀狼) えっ!? イメージと全然違う 202 00:12:46,390 --> 00:12:47,600 (千空)あ? 203 00:12:46,390 --> 00:12:47,600 (レコードから流れる リリアンの歌声) 204 00:12:47,600 --> 00:12:52,271 (レコードから流れる リリアンの歌声) 205 00:12:59,653 --> 00:13:02,615 (ゲン) すっかりBGMになっちゃってるし 206 00:13:02,698 --> 00:13:06,660 いや~ ゴイスーね 世界の歌姫リリアンちゃん 207 00:13:07,286 --> 00:13:09,872 この時代のみんなも メロメロじゃない 208 00:13:09,955 --> 00:13:13,167 何度 聴いても 本当にすてきな歌声です 209 00:13:13,250 --> 00:13:17,296 司軍のみんなも このレコード聴いたらいいんだよ 210 00:13:17,379 --> 00:13:20,341 きれいすぎて ビックリ ズッキューン 211 00:13:20,424 --> 00:13:24,011 で 攻撃の手 止めてくれちゃったり しないかのう 212 00:13:24,094 --> 00:13:26,180 いや~ 現代人だと― 213 00:13:26,263 --> 00:13:29,350 リリアンちゃんの歌とか 有名すぎてね 214 00:13:29,433 --> 00:13:32,770 今更 ビックリ ズッキューンも ないと思うよ 215 00:13:32,853 --> 00:13:35,272 大体 こんな音質じゃ… 216 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 あ… 217 00:13:37,441 --> 00:13:40,528 (ゲン)こんな 音質… 218 00:13:50,621 --> 00:13:54,542 (いびき) 219 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 とっとと登ってこい 何の話だ 220 00:14:00,673 --> 00:14:03,133 (足音) 221 00:14:03,217 --> 00:14:05,010 (ドアが開く音) 222 00:14:06,762 --> 00:14:08,013 おっつ~ 223 00:14:09,098 --> 00:14:13,477 いや~ 純粋まっすぐちゃんたちに あんま聞かれたくなくてさ 224 00:14:13,561 --> 00:14:15,771 金狼ちゃんや コクヨウちゃんや… 225 00:14:15,854 --> 00:14:19,441 ククク その時点で ロクな策じゃなさそうだ 226 00:14:19,525 --> 00:14:21,443 いい読み~ 227 00:14:24,196 --> 00:14:27,366 必要なのはレコードと携帯 2セットだけ 228 00:14:28,117 --> 00:14:29,201 うまくいけば― 229 00:14:29,285 --> 00:14:34,164 ホントに司ちゃん帝国 無血開城で 70億人を救える 230 00:14:34,248 --> 00:14:38,377 そのかわり もしも神が見ているのなら― 231 00:14:38,460 --> 00:14:41,755 石神(いしがみ)千空と あさぎりゲンは― 232 00:14:41,839 --> 00:14:45,342 2人 仲よく地獄に落ちる 233 00:14:46,635 --> 00:14:48,053 安心しろ 234 00:14:49,054 --> 00:14:54,268 100億年も前から 科学の世界じゃ神は留守だ 235 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 聞かせろ メンタリスト 236 00:15:03,485 --> 00:15:04,069 (クロムのいびき) 237 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 (クロムのいびき) 238 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 (ゲン) いや~ 純粋まっすぐちゃんたちに あんま聞かれたくなくてさ 239 00:15:05,821 --> 00:15:05,905 (ゲン) いや~ 純粋まっすぐちゃんたちに あんま聞かれたくなくてさ 240 00:15:05,905 --> 00:15:07,072 (ゲン) いや~ 純粋まっすぐちゃんたちに あんま聞かれたくなくてさ 241 00:15:05,905 --> 00:15:07,072 (クロム)んっ 242 00:15:07,072 --> 00:15:08,449 (ゲン) いや~ 純粋まっすぐちゃんたちに あんま聞かれたくなくてさ 243 00:15:08,532 --> 00:15:10,284 金狼ちゃんや コクヨウちゃんや… 244 00:15:10,367 --> 00:15:10,868 (クロム)ん? 245 00:15:10,868 --> 00:15:11,869 (クロム)ん? 246 00:15:10,868 --> 00:15:11,869 (千空とゲンの話し声) 247 00:15:11,869 --> 00:15:12,786 (千空とゲンの話し声) 248 00:15:12,786 --> 00:15:16,624 (千空とゲンの話し声) 249 00:15:12,786 --> 00:15:16,624 千空とゲンの… 密談? 250 00:15:16,707 --> 00:15:20,711 クイズ 司ちゃん帝国の秘密 251 00:15:20,794 --> 00:15:23,088 帝国のみんなが 一致団結しちゃってる― 252 00:15:23,172 --> 00:15:25,174 求心力は何でしょう? 253 00:15:25,883 --> 00:15:31,138 A 食べ物 B 美女 C 司ちゃん自身 254 00:15:31,221 --> 00:15:34,016 (千空)ククク そりゃCだろ 255 00:15:34,099 --> 00:15:36,310 (ゲン)ピンポーン 100億点 256 00:15:36,393 --> 00:15:38,228 司ちゃんはさ― 257 00:15:38,312 --> 00:15:41,148 “霊長類最強の高校生” とかって― 258 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 元から有名人の カリスマだったからね~ 259 00:15:45,527 --> 00:15:49,323 つまりね 切り崩すにはさあ… 260 00:15:49,406 --> 00:15:52,117 (ゲン:リリアンの声) 司ちゃんに負けない有名人― 261 00:15:52,201 --> 00:15:55,204 超カリスマを用意すればいい 262 00:15:56,205 --> 00:15:58,874 (ゲン:リリアンの声) Hi! I'm Lilian Weinberg! 263 00:15:58,958 --> 00:16:00,042 ブーッ! 264 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 (クロム)女の声 あのレコードの 265 00:16:03,379 --> 00:16:05,047 (せき込み) 266 00:16:05,130 --> 00:16:09,510 一応ね 女声も いけんのよ リームーありありだけど 267 00:16:09,593 --> 00:16:13,472 いや 似てる 相当 似てるがなあ… 268 00:16:13,555 --> 00:16:18,018 さすがに100億% 偽って分かるわ 男の声じゃ 269 00:16:18,102 --> 00:16:20,437 だ・よ・ね~ 270 00:16:21,689 --> 00:16:25,985 でもね 音質 荒れ荒れの うちらの電話越しだったら? 271 00:16:26,610 --> 00:16:27,653 (千空)あっ 272 00:16:28,153 --> 00:16:31,782 (千空) んで レコードの歌が身分証か 273 00:16:31,865 --> 00:16:34,576 (ゲン)ピンポーン 1000億点 274 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 (クロム)どういうことだ? 275 00:16:36,203 --> 00:16:40,207 受話器から聞こえてくる リリアンちゃんの生歌 276 00:16:40,290 --> 00:16:43,752 本物でしか ありえない ゴイスーすぎの歌唱力 277 00:16:43,836 --> 00:16:46,005 まあ 本物だからな 278 00:16:46,088 --> 00:16:48,048 (ゲン)信じるしかない 279 00:16:48,132 --> 00:16:52,761 電話の向こうに 歌姫リリアンが生きている 280 00:16:54,596 --> 00:16:57,182 (リリアン)アメリカから リリアン・ワインバーグです 281 00:16:57,266 --> 00:17:02,062 日本の皆さん 聞いてください 世界は滅びてなんかいません 282 00:17:02,146 --> 00:17:05,065 アメリカ合衆国は すでに復興して― 283 00:17:05,149 --> 00:17:08,569 まもなく皆さんのもとにも 救援が やってきます 284 00:17:09,319 --> 00:17:13,073 つまり 偽の希望で 全員ハメるために― 285 00:17:13,157 --> 00:17:17,244 リリアンのゾンビ作って 大ウソ こかせるわけか 286 00:17:17,327 --> 00:17:22,332 ククク 確かに俺らは地獄に落ちる 287 00:17:22,916 --> 00:17:26,170 あー 分かった 細けえ詰めは あとだ 288 00:17:26,253 --> 00:17:27,379 それ いくぞ 採用 289 00:17:27,463 --> 00:17:28,714 軽っ! 早っ! 290 00:17:28,797 --> 00:17:30,215 (クロム)ぬぬぬぬ… 291 00:17:30,299 --> 00:17:35,220 “あー 分かった”じゃねえ! 1つも分かんねえ~! 292 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 (トンカチで打つ音) 293 00:17:38,390 --> 00:17:42,394 頭っから 手順 追って 説明してやれ メンタリスト 294 00:17:42,478 --> 00:17:43,896 (ゲン)フン… 295 00:17:43,979 --> 00:17:48,025 まず最初に大樹ちゃんたちに 携帯をお届け 296 00:17:48,108 --> 00:17:53,072 こ~っそり司軍に聞かせて リリアンちゃんの歌を流す 297 00:17:53,155 --> 00:17:54,948 で だます 298 00:17:55,032 --> 00:17:57,242 (ゲン:リリアンの声) これ アメリカからの電話 299 00:17:57,326 --> 00:17:59,411 世界は滅びてないよ~ 300 00:17:59,495 --> 00:18:01,163 (千空)ククク 301 00:18:01,246 --> 00:18:04,875 連中は旧世界が もう滅びたと思ってっから― 302 00:18:04,958 --> 00:18:08,045 お強い司リーダー様に 付いてってんだ 303 00:18:08,128 --> 00:18:10,172 いや 滅びてんだけどね 304 00:18:10,255 --> 00:18:14,176 それが実は復興してて 助けに来るとなりゃ― 305 00:18:14,259 --> 00:18:16,386 話は まるで変わってくる 306 00:18:16,970 --> 00:18:22,142 司軍を大半 寝返らしたあとは 携帯で連絡 取り合って― 307 00:18:22,810 --> 00:18:26,146 一気に制圧すりゃ 一滴の血も流れねえ 308 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 おお~! 309 00:18:27,856 --> 00:18:30,734 …って あとで ウソ バレバレじゃねえか! 310 00:18:30,818 --> 00:18:32,444 いいの いいの ともかく― 311 00:18:32,528 --> 00:18:36,115 司ちゃんと氷月(ひょうが)ちゃんさえ 抑えちゃえば どうにでもなるから 312 00:18:36,198 --> 00:18:40,160 テメーらしさ100億%の ドゲス作戦だな 313 00:18:40,244 --> 00:18:42,162 唆(そそ)るじゃねえか 314 00:18:43,789 --> 00:18:45,874 (ゲン) あとで俺と千空ちゃんが― 315 00:18:45,958 --> 00:18:49,711 司帝国のみんなに 殺されるほど恨まれる 316 00:18:49,795 --> 00:18:52,005 そんだけだよ 317 00:18:52,089 --> 00:18:55,634 村の連中には やり口 黙っとけよ 318 00:18:55,717 --> 00:18:59,263 悪者(わるもん)は旧世界の俺ら2人で十分だ 319 00:19:02,349 --> 00:19:03,725 (クロム)んっ! 320 00:19:03,809 --> 00:19:05,477 何 言ってやがる 321 00:19:05,561 --> 00:19:08,438 今 聞かされたから 俺も共犯じゃねえか 322 00:19:08,522 --> 00:19:11,400 テメーが勝手に 首 突っ込んできたんだろうが 323 00:19:11,483 --> 00:19:12,734 (ゲン)文字どおり 324 00:19:14,069 --> 00:19:17,114 おう そもそも実行部隊は俺だ 325 00:19:17,197 --> 00:19:19,741 クソでけえ携帯 現地でセッティングする― 326 00:19:19,825 --> 00:19:21,618 技術者が要んだろ? 327 00:19:21,702 --> 00:19:24,121 顔 割れてる千空より俺だろうよ 328 00:19:27,207 --> 00:19:28,292 フッ 329 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 (ゲン)フッ 330 00:19:31,628 --> 00:19:32,838 (千空)フッ 331 00:19:34,631 --> 00:19:37,593 (クロム) 3人 仲よく地獄に落ちて― 332 00:19:37,676 --> 00:19:42,389 代わりに世界を 70億人を救おうぜ 333 00:20:07,956 --> 00:20:11,376 (千空)さ~て 全ての準備は整った 334 00:20:12,085 --> 00:20:15,797 実行部隊は3人 エンジニアにクロム 335 00:20:15,881 --> 00:20:20,219 携帯の運搬にマグマ 案内人にゲン 336 00:20:20,302 --> 00:20:23,055 ハ! 1つ大きな問題がある 337 00:20:23,805 --> 00:20:27,392 司軍の監視役 ほむらだ 338 00:20:27,476 --> 00:20:29,728 枝の雪の 落ち具合からして― 339 00:20:29,811 --> 00:20:31,605 あの丘近辺で 監視しているのは― 340 00:20:31,688 --> 00:20:33,565 予想がつくのだが… 341 00:20:33,649 --> 00:20:35,150 ええっ 見える? 342 00:20:35,234 --> 00:20:36,568 わけがなかろう 343 00:20:36,652 --> 00:20:38,528 いい線だろうな 344 00:20:38,612 --> 00:20:41,698 こっから司帝国までの 直線上だ 345 00:20:41,782 --> 00:20:44,743 先制攻撃のたくらみを察知され― 346 00:20:44,826 --> 00:20:49,039 最悪 携帯の存在が 司にバレれば全て終わりだ 347 00:20:49,122 --> 00:20:52,542 はっ 真夜中に こっそり出発するってのは? 348 00:20:52,626 --> 00:20:54,795 真空管とか運んでんだぞ 349 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 暗闇で こけたら 終わりじゃねえか 350 00:20:57,005 --> 00:20:58,507 スピードで 振り切れないか? 351 00:20:58,590 --> 00:21:00,467 この大荷物 見ろ バカ 352 00:21:00,550 --> 00:21:02,302 ちょっとリームーかな 353 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 (千空)問題ねえ 354 00:21:04,012 --> 00:21:06,682 科学のビックリ ドッキリアイテムで― 355 00:21:06,765 --> 00:21:09,268 ほむらを逆サイドに ひきつけて― 356 00:21:09,351 --> 00:21:11,937 その隙に本隊が出発する 357 00:21:12,938 --> 00:21:16,108 (クロム)科学の ビックリドッキリアイテム? 358 00:21:16,191 --> 00:21:18,068 (千空)水に電気を流すと― 359 00:21:18,151 --> 00:21:21,029 水素 アンド 酸素が ブクブク湧いてくる 360 00:21:21,113 --> 00:21:24,116 その混合ガスを 爆鳴気(ばくめいき)っつってな― 361 00:21:24,199 --> 00:21:27,369 シカの膀胱(ぼうこう)とかの バルーンに詰めりゃ― 362 00:21:27,452 --> 00:21:29,788 爆発しても 威力はカスだが― 363 00:21:29,871 --> 00:21:31,832 音だけは アホほど でけえ 364 00:21:32,666 --> 00:21:35,585 つまりは 音爆弾 365 00:21:38,588 --> 00:21:41,842 おーし いくぞ 先制攻撃だ 366 00:21:41,925 --> 00:21:44,094 音爆弾 点火 367 00:21:46,930 --> 00:21:52,144 (爆発音) 368 00:21:54,229 --> 00:21:56,523 今だ 行け! 逆サイド! 369 00:21:56,606 --> 00:21:58,108 (クロム)ゴー! 370 00:21:59,609 --> 00:22:02,112 (爆発音) 371 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 (千空)VS司帝国 本土決戦 372 00:22:06,658 --> 00:22:10,954 ストーンウォーズの開戦だ フッ 373 00:22:11,538 --> 00:22:14,541 唆るぜ これは 374 00:22:16,043 --> 00:22:21,465 ♪~ 375 00:23:39,084 --> 00:23:44,089 ~♪ 31917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.