All language subtitles for Babylon.5.S03E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,287 [instrumental music] 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,790 - Name? - Harry. Harry Sanders. 3 00:00:13,875 --> 00:00:14,955 And you're a telepath? 4 00:00:15,042 --> 00:00:16,632 Sure. What's the job pay? 5 00:00:16,708 --> 00:00:19,168 Well, it's not a job, it's more like an adventure. 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,040 A chance to help fight the bad guys. 7 00:00:21,125 --> 00:00:23,535 Good. Look, are we talking hourly or weekly salary 8 00:00:23,625 --> 00:00:24,995 because I got expenses to cover? 9 00:00:25,083 --> 00:00:27,213 Well, one thing at a time. 10 00:00:27,292 --> 00:00:29,882 If you're a telepath, are you Psi Corps? 11 00:00:29,958 --> 00:00:31,168 No, they missed me. 12 00:00:31,250 --> 00:00:33,040 No. The Psi Corps doesn't miss anybody. 13 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 Well, some things just fall through the cracks. 14 00:00:35,208 --> 00:00:36,748 Psi Corps doesn't have any cracks. 15 00:00:36,833 --> 00:00:39,423 I escaped, okay? Now where do I sign? 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,920 - What am I thinking? - I don't work for free. 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,382 - What am I thinking? - Right. 18 00:00:49,250 --> 00:00:52,130 Got it. And I think you're real cute, too. 19 00:00:52,208 --> 00:00:53,578 'Look, I really need this job.' 20 00:00:53,667 --> 00:00:55,127 But you're not a telepath. 21 00:00:55,208 --> 00:00:56,668 I can learn. I'm a quick study. 22 00:00:56,750 --> 00:00:58,130 - Out. - I'll be an intern. 23 00:00:58,208 --> 00:00:59,708 - I work cheap. - Out! 24 00:00:59,792 --> 00:01:03,422 Great. See? It's not what you can do it's who you know. 25 00:01:03,500 --> 00:01:04,880 Typical. 26 00:01:06,875 --> 00:01:08,415 (John) 'So how's the recruiting going?' 27 00:01:08,500 --> 00:01:09,710 (Susan) 'Slowly.' 28 00:01:09,792 --> 00:01:11,042 We're still sorting through the files 29 00:01:11,125 --> 00:01:12,665 and conducting interviews. 30 00:01:12,750 --> 00:01:14,130 I hate being this open about it. 31 00:01:14,208 --> 00:01:16,498 I agree, but I don't see any other way to do it. 32 00:01:16,583 --> 00:01:18,083 We need as many telepaths as we can get 33 00:01:18,167 --> 00:01:19,707 if we're going to take on the Shadows. 34 00:01:19,792 --> 00:01:21,672 Unfortunately, every time we tell them about that part 35 00:01:21,750 --> 00:01:23,210 most of them quit instantly. 36 00:01:23,292 --> 00:01:26,002 Well, there is another possibility. 37 00:01:26,083 --> 00:01:27,833 Franklin was running an underground railroad 38 00:01:27,917 --> 00:01:30,667 for telepaths escaping Psi Corps a while back. 39 00:01:30,750 --> 00:01:33,080 He might be able to help us track down some of those people. 40 00:01:33,167 --> 00:01:35,917 [sighs] Knowing Stephen, he's probably wiped his files 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,250 in order to keep anyone from misusing them. 42 00:01:38,333 --> 00:01:39,543 But it's worth a try. 43 00:01:39,625 --> 00:01:40,915 He's still on walkabout 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,330 so finding him is gonna be tough but doable. 45 00:01:43,417 --> 00:01:44,957 And for all its size 46 00:01:45,042 --> 00:01:47,542 it's not like anybody can hide out here for very long. 47 00:01:52,583 --> 00:01:53,543 [sighs] 48 00:01:53,625 --> 00:01:54,495 [beeps] 49 00:01:54,583 --> 00:01:55,883 Yeah, listen, central. 50 00:01:55,958 --> 00:01:57,628 I've gone over these cables half dozen times 51 00:01:57,708 --> 00:01:59,418 I can't find the problem. 52 00:01:59,500 --> 00:02:02,580 (male #1 on radio) 'We're still reading a dead power relay in Grey 16.' 53 00:02:02,667 --> 00:02:04,077 Yeah, well, I don't care what you're reading. 54 00:02:04,167 --> 00:02:06,207 I'm telling you that they're all working. 55 00:02:06,292 --> 00:02:07,462 (male #1) 'Then keep looking.' 56 00:02:07,542 --> 00:02:08,832 [beeps] 57 00:02:11,167 --> 00:02:12,627 Alright. 58 00:02:14,500 --> 00:02:17,130 Well, now there's your problem. 59 00:02:17,208 --> 00:02:19,038 Wonder how the hell did that.. 60 00:02:20,333 --> 00:02:21,963 Aah! 61 00:02:22,042 --> 00:02:23,632 Aah! 62 00:02:23,708 --> 00:02:24,918 Aah! 63 00:02:29,625 --> 00:02:31,535 (female narrator) The Babylon project was our 64 00:02:31,625 --> 00:02:34,125 last best hope for peace. 65 00:02:34,208 --> 00:02:35,918 [theme music] 66 00:02:37,708 --> 00:02:39,458 It failed. 67 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 But in the year of the Shadow War 68 00:02:56,333 --> 00:02:57,633 it became something greater. 69 00:02:58,667 --> 00:03:00,707 Our last best hope.. 70 00:03:00,792 --> 00:03:02,382 ...for victory. 71 00:03:06,583 --> 00:03:08,923 The year is 2260. 72 00:03:09,000 --> 00:03:10,210 The place.. 73 00:03:10,292 --> 00:03:12,082 ...Babylon 5. 74 00:03:14,792 --> 00:03:17,712 [music continues] 75 00:03:34,625 --> 00:03:37,665 [music continues] 76 00:03:57,375 --> 00:03:59,745 [dramatic music] 77 00:04:07,417 --> 00:04:09,077 (Rathenn) 'Thank you for coming, Delenn.' 78 00:04:09,167 --> 00:04:12,077 The loss of Ranger One was a great blow to us. 79 00:04:12,167 --> 00:04:15,377 He spoke of you often, you know. 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,378 Always with great reverence. 81 00:04:17,458 --> 00:04:19,668 Did he say anything before he left? 82 00:04:19,750 --> 00:04:23,420 He...gave me his thanks. 83 00:04:23,500 --> 00:04:26,420 It was all he had to give. 84 00:04:26,500 --> 00:04:27,830 Delenn. 85 00:04:29,375 --> 00:04:32,125 I finished going over his room. 86 00:04:32,208 --> 00:04:34,208 I found only this. 87 00:04:38,292 --> 00:04:41,132 [instrumental music] 88 00:04:41,208 --> 00:04:44,498 (Rathenn) 'He had very few possessions.' 89 00:04:44,583 --> 00:04:48,003 To be with him was to have the strangest feeling. 90 00:04:48,083 --> 00:04:50,383 As though he were only visiting this life 91 00:04:50,458 --> 00:04:54,668 and did not want to be overly burdened by it. 92 00:04:54,750 --> 00:04:57,290 I'll see to it this is sent on to his family, Rathenn. 93 00:04:57,375 --> 00:04:59,165 Thank you. 94 00:04:59,250 --> 00:05:02,210 Could you please take this back to my ship, Lennier? 95 00:05:02,292 --> 00:05:04,212 Of course. 96 00:05:06,042 --> 00:05:07,832 With the loss of Ranger One 97 00:05:07,917 --> 00:05:12,037 there is one last issue to be taken care of, Delenn 98 00:05:12,125 --> 00:05:13,955 that of a replacement. 99 00:05:14,042 --> 00:05:16,002 The Rangers need a leader 100 00:05:16,083 --> 00:05:19,963 someone to guide and inspire them in the coming days. 101 00:05:20,042 --> 00:05:21,712 It is a great responsibility. 102 00:05:21,792 --> 00:05:22,922 I know. 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,540 But you have my absolute confidence. 104 00:05:24,625 --> 00:05:25,915 If there is anything I can do-- 105 00:05:26,000 --> 00:05:29,170 I was thinking more of you. 106 00:05:29,250 --> 00:05:31,880 The rangers would support it. 107 00:05:31,958 --> 00:05:35,578 Actually, I don't think they would rally behind anyone else. 108 00:05:35,667 --> 00:05:38,377 But this is where the Rangers have been trained. 109 00:05:38,458 --> 00:05:40,748 My place is on Babylon 5. I cannot-- 110 00:05:40,833 --> 00:05:44,543 The Rangers were here because he was here. 111 00:05:44,625 --> 00:05:47,285 Where you are, the Rangers will be. 112 00:05:48,708 --> 00:05:52,038 We are coming into a critical time, Delenn. 113 00:05:52,125 --> 00:05:54,575 They will need you. 114 00:05:54,667 --> 00:05:57,287 Please, say yes. 115 00:06:02,625 --> 00:06:04,285 [gun cocks] 116 00:06:05,042 --> 00:06:06,172 Morning, chief. 117 00:06:06,250 --> 00:06:08,080 - Hey, Zack. - Sorry to be late. 118 00:06:08,167 --> 00:06:09,747 Uh, I got held up down in Grey Sector. 119 00:06:09,833 --> 00:06:11,173 Got a weird report. 120 00:06:12,833 --> 00:06:14,083 Is that what I think it is? 121 00:06:14,167 --> 00:06:16,287 Smith and Wesson .38 caliber revolver. 122 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 Used to belong to my grandmother back when she was working 123 00:06:18,208 --> 00:06:19,248 for the Boston P.D. 124 00:06:19,333 --> 00:06:21,543 A slug thrower. 125 00:06:21,625 --> 00:06:22,665 A slug thrower. 126 00:06:22,750 --> 00:06:24,630 Hey, um, can I, uh.. 127 00:06:24,708 --> 00:06:26,208 Yeah, sure. 128 00:06:27,333 --> 00:06:29,213 Oh, she's a beaut. 129 00:06:29,292 --> 00:06:30,962 Now, they still make ammo for these things? 130 00:06:31,042 --> 00:06:32,582 Yeah, not as much as they used to 131 00:06:32,667 --> 00:06:35,457 since Earthforce went to all PPGS for side arms. 132 00:06:35,542 --> 00:06:37,132 You want something that's gonna burn through flesh 133 00:06:37,208 --> 00:06:38,958 'without punching a hole in the hull.' 134 00:06:39,042 --> 00:06:41,082 Back home, it's still used for private security 135 00:06:41,167 --> 00:06:42,707 target practice. 136 00:06:42,792 --> 00:06:45,382 - Why'd you dig it out? - Oh, I don't know. 137 00:06:46,833 --> 00:06:48,673 Guess since we cut off ties to Earth 138 00:06:48,750 --> 00:06:50,250 I've been missing it a little. 139 00:06:50,333 --> 00:06:53,253 But this baby...is a solid piece 140 00:06:53,333 --> 00:06:54,963 of my family's history. 141 00:06:55,042 --> 00:06:58,292 So, what is this weird report in Grey Sector? 142 00:06:58,375 --> 00:07:00,825 Oh, yeah. I don't know what to make of this one. 143 00:07:00,917 --> 00:07:03,377 They had some dead power relays in there last night 144 00:07:03,458 --> 00:07:05,538 they sent maintenance down to check it out. 145 00:07:05,625 --> 00:07:06,875 - Did they fix it? - Yeah. 146 00:07:06,958 --> 00:07:08,578 You're right, that is unusual. 147 00:07:08,667 --> 00:07:10,577 [chuckles] Well, not only that. 148 00:07:10,667 --> 00:07:13,417 The guy who did the work...disappeared. 149 00:07:13,500 --> 00:07:15,830 What do you mean disappeared? This is a closed station. 150 00:07:15,917 --> 00:07:18,127 - Where can you go? - Yeah, that's what I said. 151 00:07:18,208 --> 00:07:20,668 They found his gear, but no trace of the guy. 152 00:07:20,750 --> 00:07:22,250 'You want me to look into it?' 153 00:07:22,333 --> 00:07:24,003 No. I'll do it. 154 00:07:24,083 --> 00:07:26,043 I like mysteries, but I hate Grey Sector. 155 00:07:26,125 --> 00:07:28,375 I swear it's like the Centauri triangle in there. 156 00:07:28,458 --> 00:07:31,078 There's always some damn thing going wrong. 157 00:07:31,167 --> 00:07:33,747 - I'll see you later. - Yeah, I'll see you. 158 00:07:36,417 --> 00:07:39,247 [indistinct chattering] 159 00:07:41,875 --> 00:07:44,915 [dramatic music] 160 00:08:08,458 --> 00:08:10,788 (Stephen) 'What are you doing here?' 161 00:08:10,875 --> 00:08:12,625 Stephen? 162 00:08:18,833 --> 00:08:20,463 Are you alright? 163 00:08:20,542 --> 00:08:22,212 Give me some definitions of alright 164 00:08:22,292 --> 00:08:24,582 and I'll see what I can do. 165 00:08:24,667 --> 00:08:26,327 Are you sick? 166 00:08:26,417 --> 00:08:28,127 I'm not sick. 167 00:08:30,375 --> 00:08:33,035 - Stim withdrawal. - But I-I don't understand. 168 00:08:33,125 --> 00:08:34,915 You were fine before. 169 00:08:35,000 --> 00:08:36,290 With some drugs, the.. 170 00:08:36,375 --> 00:08:38,875 The effects of withdrawal are immediate. 171 00:08:38,958 --> 00:08:40,538 But with stims, it's-it's.. 172 00:08:40,625 --> 00:08:42,705 It's a little different. 173 00:08:42,792 --> 00:08:44,082 It saturates your bloodstream 174 00:08:44,167 --> 00:08:45,707 and they stay in your system longer. 175 00:08:45,792 --> 00:08:47,382 [clearing throat] 176 00:08:47,458 --> 00:08:48,878 It takes a while to flush it all out 177 00:08:48,958 --> 00:08:50,918 but once it's gone, it.. 178 00:08:52,833 --> 00:08:54,753 What are you doing here? 179 00:08:54,833 --> 00:08:56,673 Um.. 180 00:08:56,750 --> 00:08:58,500 We need your help. 181 00:08:58,583 --> 00:09:00,883 I can't go back. I gotta, I gotta work this out. 182 00:09:00,958 --> 00:09:03,628 I-I know that, and I respect that. 183 00:09:03,708 --> 00:09:05,958 But we need the information that you gathered on telepaths 184 00:09:06,042 --> 00:09:08,792 when you were running the underground railroad. 185 00:09:08,875 --> 00:09:11,075 We need to find them so that we can put together 186 00:09:11,167 --> 00:09:12,577 a tactical core group. 187 00:09:13,917 --> 00:09:16,787 I purged the information from my main computer 188 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 but I have a backup. 189 00:09:18,708 --> 00:09:20,578 I figured it might come in handy one day. 190 00:09:20,667 --> 00:09:22,957 Where is it? 191 00:09:23,042 --> 00:09:24,752 Stephen? 192 00:09:24,833 --> 00:09:28,333 I need to be alone, Susan. 193 00:09:28,417 --> 00:09:30,377 Alright? 194 00:09:30,458 --> 00:09:31,958 'I can't do what I got to do' 195 00:09:32,042 --> 00:09:36,082 if you and Garibaldi are always following me around. 196 00:09:36,167 --> 00:09:39,037 So I'm going to give you what you want under one condition. 197 00:09:40,875 --> 00:09:42,995 Don't send anybody else after me. 198 00:09:44,917 --> 00:09:47,287 - I can't guarantee that. - Yes, you can! 199 00:09:49,208 --> 00:09:50,418 That's the price. 200 00:09:50,500 --> 00:09:52,460 Now you take it or you leave it. 201 00:09:55,250 --> 00:09:58,250 Stephen...what if you get into trouble? 202 00:09:58,333 --> 00:10:00,383 I'm already in trouble. 203 00:10:01,750 --> 00:10:03,080 The only thing I can do now 204 00:10:03,167 --> 00:10:05,127 is to keep walking until I meet myself 205 00:10:05,208 --> 00:10:07,458 and somehow work this out. 206 00:10:13,917 --> 00:10:16,667 Access my personal computer 207 00:10:16,750 --> 00:10:19,170 data's in a hidden folder, code name Harriett. 208 00:10:19,250 --> 00:10:22,330 Now everything you need is right there. 209 00:10:22,417 --> 00:10:24,997 Thank you. 210 00:10:25,083 --> 00:10:27,083 Goodbye, Susan. 211 00:10:27,167 --> 00:10:29,787 And don't come back 212 00:10:29,875 --> 00:10:31,665 No matter what. 213 00:10:33,625 --> 00:10:36,165 [instrumental music] 214 00:10:46,125 --> 00:10:47,625 This was the last place you heard from him? 215 00:10:47,708 --> 00:10:49,328 Yes, sir, he said that he couldn't see anything wrong 216 00:10:49,417 --> 00:10:51,037 and then the power grid came back on. 217 00:10:51,125 --> 00:10:53,075 We waited for him to check back in, but he didn't. 218 00:10:53,167 --> 00:10:55,417 And after a few hours we called security. 219 00:10:55,500 --> 00:10:57,040 Anybody check this out? 220 00:10:57,125 --> 00:10:58,825 Yeah, we tubed down to the level below 221 00:10:58,917 --> 00:11:00,377 in case he fell through a bad panel 222 00:11:00,458 --> 00:11:01,578 nada. 223 00:11:01,667 --> 00:11:03,537 The cover was back in place so he'd finished 224 00:11:03,625 --> 00:11:05,705 doing whatever it was he was doing. 225 00:11:05,792 --> 00:11:07,172 And nobody saw anything? 226 00:11:07,250 --> 00:11:09,380 This whole sector's mainly industrial stuff. 227 00:11:09,458 --> 00:11:13,038 'I'm telling you it's like he just vanished into thin air.' 228 00:11:13,125 --> 00:11:16,205 Thin air. Why is it always thin air? 229 00:11:16,292 --> 00:11:18,252 Never fat air, chubby air 230 00:11:18,333 --> 00:11:21,463 mostly fit, could stand to lose a few pounds air? 231 00:11:21,542 --> 00:11:24,292 I'm sorry, sir, but that's not my department. 232 00:11:24,375 --> 00:11:26,205 Have you got any ideas? 233 00:11:26,292 --> 00:11:28,382 Well, aside from a two-week vacation 234 00:11:28,458 --> 00:11:30,828 in the Mars pleasure dome, not a one. 235 00:11:30,917 --> 00:11:32,577 Now you're sure you checked out the area? 236 00:11:32,667 --> 00:11:35,167 Absolutely. We went through all 29 Grey levels. 237 00:11:35,250 --> 00:11:37,500 You mean 30. There's 30 levels in Grey Sector. 238 00:11:37,583 --> 00:11:38,883 Nope. 29. 239 00:11:38,958 --> 00:11:41,208 - Well, the schematics-- - Say 30, I know. 240 00:11:41,292 --> 00:11:42,752 It's a mistake in the blueprints. 241 00:11:42,833 --> 00:11:45,253 You know how they rushed to get this place finished. 242 00:11:45,333 --> 00:11:47,923 Nobody ever caught it because not many people get down here. 243 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Take my word for it, I went down every floor 244 00:11:50,083 --> 00:11:53,833 of this place myself and counted. It's 29 for sure. 245 00:11:56,208 --> 00:11:57,418 I think it's a great idea. 246 00:11:57,500 --> 00:11:58,630 You are the natural choice 247 00:11:58,708 --> 00:11:59,958 to take over as head of the Rangers. 248 00:12:00,042 --> 00:12:01,382 It's the logical choice. 249 00:12:01,458 --> 00:12:03,748 I do not know if it will be the popular choice. 250 00:12:03,833 --> 00:12:05,963 Why not? Who'd object? 251 00:12:06,042 --> 00:12:09,172 If I'm lucky, perhaps no one. If not.. 252 00:12:09,250 --> 00:12:11,750 I've decided to hold the initiation ceremony here 253 00:12:11,833 --> 00:12:13,333 if that meets with your approval. 254 00:12:13,417 --> 00:12:17,167 Oh, not a problem. But this is a little public. 255 00:12:17,250 --> 00:12:19,710 I mean until now the Rangers have only 256 00:12:19,792 --> 00:12:21,082 operated behind the scenes. 257 00:12:21,167 --> 00:12:22,997 That role will change soon enough. 258 00:12:23,083 --> 00:12:24,633 Before that happens, they should receive 259 00:12:24,708 --> 00:12:26,748 some of the recognition they deserve. 260 00:12:26,833 --> 00:12:28,173 Alright. 261 00:12:28,250 --> 00:12:32,000 I'll have Mr. Garibaldi arrange a security team just-- 262 00:12:32,083 --> 00:12:33,753 [beeps] 263 00:12:33,833 --> 00:12:35,213 Sheridan, go. 264 00:12:35,292 --> 00:12:36,712 (Susan) 'Captain, I've got the information' 265 00:12:36,792 --> 00:12:38,502 'we needed on the telepaths.' 266 00:12:38,583 --> 00:12:40,833 Good, I'll be right there. 267 00:12:40,917 --> 00:12:42,667 Look, I'll catch up to you later, hmm? 268 00:12:42,750 --> 00:12:45,080 And again, congratulations. 269 00:12:45,167 --> 00:12:46,787 Thank you. 270 00:12:50,250 --> 00:12:52,880 (Neroon) 'Congratulations, Delenn.' 271 00:12:54,792 --> 00:12:58,082 Power beckons, and who among us is strong enough 272 00:12:58,167 --> 00:13:00,497 to ignore its siren song? 273 00:13:00,583 --> 00:13:01,883 Neroon. 274 00:13:01,958 --> 00:13:04,248 A brilliant strategy, Delenn. 275 00:13:04,333 --> 00:13:06,713 I had not thought you capable of such ambition. 276 00:13:06,792 --> 00:13:09,002 Clearly, I was mistaken. 277 00:13:09,083 --> 00:13:10,713 What are you talking about? 278 00:13:10,792 --> 00:13:11,962 The Rangers are commissioned 279 00:13:12,042 --> 00:13:15,042 after a thousand years of silence. 280 00:13:15,125 --> 00:13:18,035 The religious caste begins constructing new warships 281 00:13:18,125 --> 00:13:21,785 without the knowledge or consent of the warrior caste. 282 00:13:21,875 --> 00:13:23,625 (Delenn) 'You chose not to act.' 283 00:13:23,708 --> 00:13:24,878 Someone had to. 284 00:13:24,958 --> 00:13:26,418 Perhaps. 285 00:13:26,500 --> 00:13:28,920 Which is why we let you have them in the beginning. 286 00:13:29,000 --> 00:13:31,420 Even allowed Sinclair to train them 287 00:13:31,500 --> 00:13:33,750 even though it meant diluting their purity 288 00:13:33,833 --> 00:13:38,083 by allowing humans to join alongside our own people. 289 00:13:38,167 --> 00:13:41,827 We were quite tolerant of your activities. 290 00:13:41,917 --> 00:13:43,207 But now their training is complete. 291 00:13:43,292 --> 00:13:44,922 They require new leadership. 292 00:13:45,000 --> 00:13:46,540 By right of tradition 293 00:13:46,625 --> 00:13:50,165 the warrior caste should be given command of the Rangers. 294 00:13:50,250 --> 00:13:54,460 That was the law as set down by Valen. 295 00:13:54,542 --> 00:13:56,422 Three castes 296 00:13:56,500 --> 00:13:59,580 worker, religious, warrior. 297 00:13:59,667 --> 00:14:02,627 They build, you pray 298 00:14:02,708 --> 00:14:04,328 we fight. 299 00:14:04,417 --> 00:14:06,747 You violated that law when the warrior caste 300 00:14:06,833 --> 00:14:08,673 became dominant in the Grey council. 301 00:14:08,750 --> 00:14:11,080 But the Grey council no longer exists. 302 00:14:11,167 --> 00:14:15,497 You disbanded it. So what do we have now, Delenn? 303 00:14:15,583 --> 00:14:18,213 You have undergone the transformation 304 00:14:18,292 --> 00:14:20,922 promised by Valen, broken the council 305 00:14:21,000 --> 00:14:23,580 'and created a vacuum of power.' 306 00:14:23,667 --> 00:14:27,917 And now, as an eminent leader in the religious caste 307 00:14:28,000 --> 00:14:31,330 you plan to take command of a military force 308 00:14:31,417 --> 00:14:34,497 and fill that vacuum yourself. 309 00:14:34,583 --> 00:14:36,833 I have no desire to rule our people. 310 00:14:36,917 --> 00:14:39,537 (Neroon) 'I wish I could believe you, Delenn' 311 00:14:39,625 --> 00:14:41,325 but I don't. 312 00:14:41,417 --> 00:14:44,577 A religious zealot propelled by prophecy 313 00:14:44,667 --> 00:14:47,577 into a position of military and political power? 314 00:14:47,667 --> 00:14:49,787 Always a bad idea. 315 00:14:51,417 --> 00:14:53,667 Out of respect, I give you this opportunity 316 00:14:53,750 --> 00:14:56,460 to walk away from the path you have taken. 317 00:14:56,542 --> 00:14:58,792 Refuse the position of Ranger One 318 00:14:58,875 --> 00:15:00,575 and turn control of the Rangers 319 00:15:00,667 --> 00:15:04,627 over to the warrior caste where it belongs. 320 00:15:04,708 --> 00:15:06,538 Or? 321 00:15:06,625 --> 00:15:09,575 I am sworn to stop you, Delenn 322 00:15:09,667 --> 00:15:14,127 by any and all means necessary. 323 00:15:14,208 --> 00:15:16,288 (Lennier) 'Delenn?' 324 00:15:16,375 --> 00:15:18,535 Ah, there you are. 325 00:15:21,083 --> 00:15:23,173 Is everything alright? 326 00:15:25,750 --> 00:15:28,290 [intense music] 327 00:15:40,042 --> 00:15:41,172 Grey 2. 328 00:15:42,458 --> 00:15:45,668 One, two, three. 329 00:15:45,750 --> 00:15:47,290 [beeps] 330 00:15:53,917 --> 00:15:55,827 Grey 3. 331 00:15:55,917 --> 00:15:59,417 One, two, three. 332 00:15:59,500 --> 00:16:00,830 [beeps] 333 00:16:00,917 --> 00:16:02,627 Three seconds. 334 00:16:04,625 --> 00:16:07,915 I cannot believe that Neroon would actually threaten you. 335 00:16:08,000 --> 00:16:09,380 He's a member of the Grey council. 336 00:16:09,458 --> 00:16:11,878 Was. The council is no more. 337 00:16:11,958 --> 00:16:14,128 He can do as he sees fit. 338 00:16:14,208 --> 00:16:15,668 This should come as no surprise. 339 00:16:15,750 --> 00:16:18,500 We knew the warrior caste was unhappy with our activities. 340 00:16:18,583 --> 00:16:21,543 Unhappy? Delenn, he's planning to kill you. 341 00:16:21,625 --> 00:16:23,705 That is one interpretation. 342 00:16:23,792 --> 00:16:26,712 He said he would use any and all means necessary. 343 00:16:26,792 --> 00:16:28,462 I respectfully suggest that he intends to go 344 00:16:28,542 --> 00:16:29,832 far beyond harsh language. 345 00:16:29,917 --> 00:16:32,827 Lennier, no Minbari has killed another 346 00:16:32,917 --> 00:16:34,457 in a thousand years. 347 00:16:34,542 --> 00:16:36,712 Yes, but if the Grey council is gone 348 00:16:36,792 --> 00:16:39,832 and the rules have changed what else has changed? 349 00:16:39,917 --> 00:16:42,377 'You will tell the captain about this, I assume.' 350 00:16:42,458 --> 00:16:43,708 No. 351 00:16:43,792 --> 00:16:45,582 This is an internal problem, Lennier. 352 00:16:45,667 --> 00:16:48,167 If we cannot handle it on our own, then we shouldn't be here. 353 00:16:48,250 --> 00:16:50,750 So, I want your word 354 00:16:50,833 --> 00:16:52,423 that you will not tell him about this. 355 00:16:52,500 --> 00:16:54,830 - Delenn, I-- - Your word. 356 00:17:00,625 --> 00:17:03,245 Good. Now come.. 357 00:17:03,333 --> 00:17:04,713 We have much work ahead of us 358 00:17:04,792 --> 00:17:06,882 to prepare for the ceremony. 359 00:17:11,042 --> 00:17:12,382 Grey 16. 360 00:17:13,417 --> 00:17:14,827 [door closes] 361 00:17:17,292 --> 00:17:20,502 One, two, three. 362 00:17:20,583 --> 00:17:22,003 [beeps] 363 00:17:24,875 --> 00:17:26,745 Grey 17. 364 00:17:29,375 --> 00:17:33,495 One, two, three. 365 00:17:35,333 --> 00:17:38,673 Four, five, six. 366 00:17:38,750 --> 00:17:40,420 [beeps] 367 00:17:42,375 --> 00:17:44,915 [intense music] 368 00:17:57,458 --> 00:17:59,038 Grey 16. 369 00:17:59,125 --> 00:18:00,785 One, two. 370 00:18:00,875 --> 00:18:02,035 Emergency stop. 371 00:18:02,125 --> 00:18:03,875 [beeps] 372 00:18:03,958 --> 00:18:05,668 Open tube doors. 373 00:18:05,750 --> 00:18:08,210 (automated voice) 'This is not a valid level designation.' 374 00:18:08,292 --> 00:18:09,502 'Safety procedures require--' 375 00:18:09,583 --> 00:18:10,793 Security override. 376 00:18:10,875 --> 00:18:12,825 Unlock tube doors, allow manual open. 377 00:18:15,958 --> 00:18:18,538 [music continues] 378 00:18:31,292 --> 00:18:32,792 [door closes] 379 00:18:42,500 --> 00:18:44,540 [clattering] 380 00:18:58,125 --> 00:18:59,415 [slams door] 381 00:19:01,875 --> 00:19:04,415 [dramatic music] 382 00:19:20,375 --> 00:19:21,665 [chuckles] 383 00:19:24,458 --> 00:19:27,378 You shouldn't be here. 384 00:19:27,458 --> 00:19:29,128 You're in trouble. 385 00:19:30,667 --> 00:19:31,917 Oh! 386 00:19:36,750 --> 00:19:38,790 [groaning] 387 00:19:38,875 --> 00:19:40,165 Ohh. 388 00:19:40,250 --> 00:19:41,290 [beeps] 389 00:19:41,375 --> 00:19:43,455 Garibaldi to station house. 390 00:19:44,708 --> 00:19:47,538 Ga.. Gar.. 391 00:19:47,625 --> 00:19:49,625 Gar.. 392 00:19:49,708 --> 00:19:50,828 Ohh. 393 00:19:52,583 --> 00:19:54,173 Told you. Ha ha! 394 00:19:54,250 --> 00:19:57,500 Told you. Ha ha ha. 395 00:20:01,667 --> 00:20:03,037 [instrumental music] 396 00:20:03,125 --> 00:20:05,745 - Hello, Lennier. - Marcus. 397 00:20:09,333 --> 00:20:11,793 I've never seen your quarters before. 398 00:20:11,875 --> 00:20:13,705 Very restrained. 399 00:20:13,792 --> 00:20:15,712 It's the best Ivanova could find 400 00:20:15,792 --> 00:20:17,882 given how tight we are for space. 401 00:20:17,958 --> 00:20:19,878 It's, uh, enough for my needs. 402 00:20:19,958 --> 00:20:22,458 Any more would be a distraction. 403 00:20:22,542 --> 00:20:24,922 I'm trying to avoid breaking a promise 404 00:20:25,000 --> 00:20:26,880 by breaking a promise. 405 00:20:26,958 --> 00:20:29,378 I promised Delenn that I would not speak of this 406 00:20:29,458 --> 00:20:31,328 to the captain or let him know. 407 00:20:31,417 --> 00:20:33,167 She did not mention you by name 408 00:20:33,250 --> 00:20:34,540 but that was implicit. 409 00:20:34,625 --> 00:20:36,455 If I tell the others in the chain of command 410 00:20:36,542 --> 00:20:38,082 then Sheridan will find out 411 00:20:38,167 --> 00:20:39,787 and I will have broken the promise. 412 00:20:39,875 --> 00:20:42,205 'But if I break my promise by telling you' 413 00:20:42,292 --> 00:20:43,792 'since you are not in the chain of command' 414 00:20:43,875 --> 00:20:45,455 he may not find out about this 415 00:20:45,542 --> 00:20:47,172 and I will not have broken the promise. 416 00:20:47,250 --> 00:20:48,920 I'm in awe, Lennier. 417 00:20:49,000 --> 00:20:50,790 The way you can take a straightforward 418 00:20:50,875 --> 00:20:52,455 logical proposition and turn it 419 00:20:52,542 --> 00:20:55,462 inside out so that in the end 420 00:20:55,542 --> 00:20:57,712 it says what you want it to say 421 00:20:57,792 --> 00:20:59,792 instead of what it actually means. 422 00:20:59,875 --> 00:21:02,495 Did this come naturally or-or did you, um 423 00:21:02,583 --> 00:21:04,923 attend some special martial arts class 424 00:21:05,000 --> 00:21:06,460 for the philosophically inclined? 425 00:21:06,542 --> 00:21:10,542 Marcus, I think Delenn's life may be in jeopardy. 426 00:21:10,625 --> 00:21:12,995 'One of our own, a former member of the Grey council' 427 00:21:13,083 --> 00:21:15,963 has challenged her right to lead the Rangers. 428 00:21:16,042 --> 00:21:19,502 I think he may resort to violence to stop her. 429 00:21:19,583 --> 00:21:21,213 Warrior caste? 430 00:21:21,292 --> 00:21:23,332 Typical. 431 00:21:23,417 --> 00:21:25,327 But I was taught that Minbari 432 00:21:25,417 --> 00:21:27,537 do not kill Minbari. 433 00:21:27,625 --> 00:21:29,665 Correct, and given their positions 434 00:21:29,750 --> 00:21:31,830 it's even that much more unthinkable. 435 00:21:31,917 --> 00:21:33,377 If he harms her 436 00:21:33,458 --> 00:21:34,538 if a Minbari from one caste 437 00:21:34,625 --> 00:21:36,455 even tries to kill another then 438 00:21:36,542 --> 00:21:39,962 the shock and anger will lead to retribution back home. 439 00:21:40,042 --> 00:21:42,582 It could even cause a civil war between the castes. 440 00:21:42,667 --> 00:21:44,787 (Marcus) 'And the same would apply if you went after him.' 441 00:21:44,875 --> 00:21:47,535 So you're looking for a non-Minbari to stop him. 442 00:21:47,625 --> 00:21:50,245 - Yes. - He's probably gone hiding. 443 00:21:50,333 --> 00:21:52,383 Can you find him before the ceremony? 444 00:21:52,458 --> 00:21:53,998 It will be difficult. 445 00:21:54,083 --> 00:21:56,383 He won't appear again until he's ready to move 446 00:21:56,458 --> 00:21:58,788 but, yes, it can be done. 447 00:22:00,208 --> 00:22:02,378 Marcus, you need only delay him 448 00:22:02,458 --> 00:22:04,248 until the ceremony is complete. 449 00:22:04,333 --> 00:22:06,543 Once it's done it cannot be undone. 450 00:22:06,625 --> 00:22:08,955 Try to avoid confronting him directly. 451 00:22:09,042 --> 00:22:11,502 He is one of the best of the warrior caste. 452 00:22:11,583 --> 00:22:13,833 He's trained at killing your people. 453 00:22:13,917 --> 00:22:15,957 He's very good at what he does. 454 00:22:16,042 --> 00:22:19,132 Just tell me when and where. Leave the rest to me. 455 00:22:21,875 --> 00:22:24,325 [panting] 456 00:22:24,417 --> 00:22:26,827 [coughs] 457 00:22:28,583 --> 00:22:31,633 [dramatic music] 458 00:22:46,250 --> 00:22:48,080 [continues panting] 459 00:23:04,333 --> 00:23:06,213 I don't suppose this is the best time to point out 460 00:23:06,292 --> 00:23:09,002 you're...all under arrest. 461 00:23:11,417 --> 00:23:13,957 Consider.. 462 00:23:14,042 --> 00:23:15,712 ...the hand. 463 00:23:15,792 --> 00:23:17,832 Hmm. 464 00:23:17,917 --> 00:23:20,827 Veins, capillaries 465 00:23:20,917 --> 00:23:23,667 muscles, cells 466 00:23:23,750 --> 00:23:27,540 moons, stars, planets 467 00:23:27,625 --> 00:23:29,455 galaxies. 468 00:23:29,542 --> 00:23:34,882 All trapped inside ephemeral, translucent flesh. 469 00:23:34,958 --> 00:23:37,168 [chuckles] 470 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 The palm. 471 00:23:39,583 --> 00:23:41,923 We have lines 472 00:23:42,000 --> 00:23:44,790 we have signs 473 00:23:44,875 --> 00:23:46,325 we have shapes 474 00:23:46,417 --> 00:23:48,077 equations. 475 00:23:50,375 --> 00:23:52,745 All creation.. 476 00:23:54,083 --> 00:23:55,963 ...in a hangnail. 477 00:23:57,292 --> 00:23:59,382 My name is Jeremiah. 478 00:23:59,458 --> 00:24:03,248 Welcome to the end of the world. 479 00:24:10,917 --> 00:24:13,827 (John) How many more did you say we've got coming in? 480 00:24:13,917 --> 00:24:18,997 (Delenn) Quite a few, I'm afraid. It's necessary for the ceremony. 481 00:24:19,083 --> 00:24:23,003 But, uh, we have a few minutes before the next shuttle. 482 00:24:28,083 --> 00:24:29,713 Ooh. 483 00:24:29,792 --> 00:24:32,882 So many faces I haven't seen in so long. 484 00:24:32,958 --> 00:24:34,628 Hm. 485 00:24:34,708 --> 00:24:36,958 It brings back a lot of memories. 486 00:24:38,875 --> 00:24:40,415 You know 487 00:24:40,500 --> 00:24:44,210 you've never talked much about your life back home. 488 00:24:45,958 --> 00:24:49,578 You never even talk about, uh, your family. 489 00:24:49,667 --> 00:24:52,827 It would be difficult to explain to a non-Minbari. 490 00:24:54,792 --> 00:24:56,792 After I was born 491 00:24:56,875 --> 00:24:59,955 my mother entered the sisters of Valeria. 492 00:25:00,042 --> 00:25:01,922 I have seen her only twice since. 493 00:25:02,042 --> 00:25:03,292 Oh, sorry. 494 00:25:03,375 --> 00:25:04,455 No. 495 00:25:04,542 --> 00:25:06,332 No, it's a great honor. 496 00:25:06,417 --> 00:25:09,287 I miss her greatly, but it is her wish. 497 00:25:10,750 --> 00:25:12,210 And your father? 498 00:25:13,667 --> 00:25:16,917 He passed beyond the veil 10 years ago. 499 00:25:17,000 --> 00:25:19,710 To see us making war against your people 500 00:25:19,792 --> 00:25:22,422 broke his heart. 501 00:25:22,500 --> 00:25:24,420 The thing I remember about him.. 502 00:25:26,250 --> 00:25:28,380 When I was a child 503 00:25:28,458 --> 00:25:30,748 he would take me with him to temple. 504 00:25:30,833 --> 00:25:32,253 He carried me on his shoulder 505 00:25:32,333 --> 00:25:34,133 so that I could see everything. 506 00:25:35,708 --> 00:25:40,248 One day I came outside with him to go to temple and.. 507 00:25:40,333 --> 00:25:43,383 And he said, "I'm sorry, Delenn 508 00:25:43,458 --> 00:25:46,078 but you are too big now for me to carry you." 509 00:25:47,958 --> 00:25:52,128 I realized then that my father would never again 510 00:25:52,208 --> 00:25:53,998 carry me in his arms. 511 00:25:55,792 --> 00:25:57,132 I felt such loss. 512 00:25:58,375 --> 00:26:01,785 And I knew for the first time 513 00:26:01,875 --> 00:26:04,245 that someday I would lose him. 514 00:26:06,125 --> 00:26:08,785 Then I looked in his eyes 515 00:26:08,875 --> 00:26:11,745 and I saw that he was thinking the same thing. 516 00:26:13,500 --> 00:26:16,630 I don't think I...ever loved him more 517 00:26:16,708 --> 00:26:18,748 then at that moment. 518 00:26:20,708 --> 00:26:22,748 [instrumental music] 519 00:26:28,292 --> 00:26:30,042 (Jeremiah) You see, my friend 520 00:26:30,125 --> 00:26:33,245 the universe is sentient 521 00:26:33,333 --> 00:26:36,713 aware, alive. 522 00:26:36,792 --> 00:26:38,502 Now the Minbari understand this. 523 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 [laughs] Oh, yes. 524 00:26:40,417 --> 00:26:41,997 They understand completely. 525 00:26:42,083 --> 00:26:44,543 That is why they nearly defeated us 526 00:26:44,625 --> 00:26:46,035 in the war, you know. 527 00:26:46,125 --> 00:26:49,705 Because they are closer to the truth than we are. 528 00:26:49,792 --> 00:26:52,462 The truth strengthens us 529 00:26:52,542 --> 00:26:56,502 ennobles us, sets us free. 530 00:26:56,583 --> 00:26:58,503 Speaking of getting free 531 00:26:58,583 --> 00:27:00,293 there has to be a way out of here. 532 00:27:00,375 --> 00:27:02,285 (Jeremiah) 'Pressure doors are welded shut' 533 00:27:02,375 --> 00:27:03,995 'the tube is disabled.' 534 00:27:04,083 --> 00:27:06,463 We, uh, tap into the recycling system 535 00:27:06,542 --> 00:27:09,752 and purify it. We're all recycled, you know. 536 00:27:09,833 --> 00:27:12,883 Just, uh, molecules and atoms 537 00:27:12,958 --> 00:27:14,828 born in the stars and, uh 538 00:27:14,917 --> 00:27:17,787 recycled into carbon based life, hmm? 539 00:27:17,875 --> 00:27:21,455 Why do you think we have spent millions of years 540 00:27:21,542 --> 00:27:23,462 trying to understand the stars 541 00:27:23,542 --> 00:27:26,922 the moons, and-and-and the universe itself, hmm? 542 00:27:27,000 --> 00:27:32,170 Hmm? Ha, well, because we are the universe. 543 00:27:32,250 --> 00:27:34,380 The universe made manifest. 544 00:27:34,458 --> 00:27:37,248 It-it broke itself into pieces 545 00:27:37,333 --> 00:27:40,083 to examine every aspect of its being. 546 00:27:40,167 --> 00:27:43,127 We try to understand it because in so doing 547 00:27:43,208 --> 00:27:46,208 well, we will understand ourselves. 548 00:27:46,292 --> 00:27:48,922 So we-we have come here 549 00:27:49,042 --> 00:27:50,922 and we've isolated ourselves 550 00:27:51,000 --> 00:27:55,670 in order to attain a purity of thought 551 00:27:55,750 --> 00:27:58,920 because purity of form and purity of intent 552 00:27:59,000 --> 00:28:03,710 purity of execution. That-that is the only way. 553 00:28:05,167 --> 00:28:08,787 The only way the door will open. 554 00:28:08,875 --> 00:28:10,535 The door? 555 00:28:12,125 --> 00:28:14,415 [instrumental music] 556 00:28:35,208 --> 00:28:36,578 [door opens] 557 00:28:40,208 --> 00:28:43,208 (Marcus) So you must be Neroon. 558 00:28:48,958 --> 00:28:50,708 You shouldn't get involved in things 559 00:28:50,792 --> 00:28:54,632 that don't concern you. My quarrel is with Delenn. 560 00:28:54,708 --> 00:28:56,918 Then your quarrel is with me. 561 00:28:57,875 --> 00:29:01,075 Do you have any idea who I am? 562 00:29:01,167 --> 00:29:02,997 I do. 563 00:29:03,083 --> 00:29:07,133 But the only way you will get to her is through me. 564 00:29:07,208 --> 00:29:09,078 denn-shah. 565 00:29:09,167 --> 00:29:11,287 To the death. 566 00:29:11,375 --> 00:29:12,995 [metal clanking] 567 00:29:13,083 --> 00:29:16,633 During the war, I killed 50,000 of you. 568 00:29:18,000 --> 00:29:19,580 What's one more? 569 00:29:21,292 --> 00:29:23,002 [metal clanking] 570 00:29:23,083 --> 00:29:26,253 Not bad for a beginner. 571 00:29:26,333 --> 00:29:27,543 Last chance. 572 00:29:27,625 --> 00:29:30,825 I was taught the pike by Durhann, himself. 573 00:29:30,917 --> 00:29:32,787 Really? So was I. 574 00:29:36,958 --> 00:29:38,748 [grunting] 575 00:29:38,833 --> 00:29:40,753 You're a fool. 576 00:29:40,833 --> 00:29:44,963 But if this is what you wish it shall be. 577 00:29:45,042 --> 00:29:46,632 To the death! 578 00:29:48,833 --> 00:29:50,633 [instrumental music] 579 00:29:58,208 --> 00:29:59,628 Any problems? 580 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 None that I've heard about. 581 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 Where's Marcus? I thought for sure he'd be here. 582 00:30:06,083 --> 00:30:08,043 I don't know. Something must have come up. 583 00:30:08,125 --> 00:30:10,875 [metal clanking] 584 00:30:10,958 --> 00:30:12,958 [grunting] 585 00:30:24,625 --> 00:30:27,205 [music continues] 586 00:30:37,125 --> 00:30:40,125 One day the universe will truly understand itself 587 00:30:40,208 --> 00:30:42,418 and at that moment, it will transcend itself. 588 00:30:42,500 --> 00:30:44,750 It will become something else something even greater 589 00:30:44,833 --> 00:30:46,883 another, another big bang! 590 00:30:46,958 --> 00:30:49,918 Only this time, this time consciously directed 591 00:30:50,000 --> 00:30:51,460 because this time the universe 592 00:30:51,542 --> 00:30:54,172 will know exactly what it's doing. 593 00:30:54,250 --> 00:30:57,710 Right now it-it-it kills everything it makes. 594 00:30:57,792 --> 00:30:59,752 Everything it designs dies. 595 00:30:59,833 --> 00:31:02,083 It's-it's a serious design flaw to say the least. 596 00:31:02,167 --> 00:31:04,957 But next time, oh, next time it'll be perfect. 597 00:31:05,042 --> 00:31:07,292 We-we will be perfect. 598 00:31:13,708 --> 00:31:17,328 Uh.. Michael, right? 599 00:31:17,417 --> 00:31:18,957 May I call you Michael? 600 00:31:19,042 --> 00:31:21,462 Uh, people like you, Michael 601 00:31:21,542 --> 00:31:23,002 people like you suffer from the fact 602 00:31:23,083 --> 00:31:24,753 that you do not remember 603 00:31:24,833 --> 00:31:27,133 having been part of the universe. 604 00:31:27,208 --> 00:31:29,958 You're, uh, sort of left out of the cosmic loop 605 00:31:30,042 --> 00:31:31,292 so to speak. 606 00:31:31,375 --> 00:31:33,955 Uh, you know, driven mad by the silence 607 00:31:34,042 --> 00:31:35,632 the terrible isolation. 608 00:31:35,708 --> 00:31:38,128 But you see, we-we remember. 609 00:31:38,208 --> 00:31:41,498 We remember the universe. We feel the connection. 610 00:31:41,583 --> 00:31:42,833 [retching] 611 00:31:42,917 --> 00:31:45,577 Uh, are-are you alright? 612 00:31:45,667 --> 00:31:47,207 (Michael) No. 613 00:31:47,292 --> 00:31:49,292 Ever since you shot me with that tranq 614 00:31:49,375 --> 00:31:51,165 I've been having these cramps. 615 00:31:52,708 --> 00:31:54,038 They're getting worse. 616 00:31:54,125 --> 00:31:56,705 Find Ezekial. Bring him here. 617 00:31:56,792 --> 00:31:58,542 [panting] 618 00:31:58,625 --> 00:32:01,375 Now, now, now, it's-it's going to be alright. 619 00:32:01,458 --> 00:32:02,708 It's going to be alright, Michael. 620 00:32:02,792 --> 00:32:04,332 We'll take care of you. Don't worry. 621 00:32:04,417 --> 00:32:06,747 Hyaa! 622 00:32:06,833 --> 00:32:09,383 Now, you show me the door out of here 623 00:32:09,458 --> 00:32:12,038 or your feet are the only things 624 00:32:12,125 --> 00:32:15,245 you're gonna see for the rest of your crummy life. 625 00:32:15,333 --> 00:32:16,753 Got it? 626 00:32:19,708 --> 00:32:21,248 Good. 627 00:32:21,333 --> 00:32:23,883 [dramatic music] 628 00:32:32,417 --> 00:32:35,827 This is foolish. A waste of material. 629 00:32:35,917 --> 00:32:39,167 is invoked, I cannot surrender but you.. 630 00:32:39,250 --> 00:32:41,460 ...you are not Minbari. 631 00:32:41,542 --> 00:32:44,172 'Step aside, and I will pretend that you ran away' 632 00:32:44,250 --> 00:32:46,880 changed your mind. No one will know. 633 00:32:46,958 --> 00:32:50,708 Unh! I am a Ranger! 634 00:32:50,792 --> 00:32:54,382 We walk in the dark places no others will enter. 635 00:32:54,458 --> 00:32:58,418 We stand on the bridge and no one may pass. 636 00:32:58,500 --> 00:33:02,250 We live for the one. We die for the one! 637 00:33:05,875 --> 00:33:07,915 [metal clanking] 638 00:33:09,625 --> 00:33:11,415 [grunting] 639 00:33:19,792 --> 00:33:22,132 I've just broken two of your ribs. 640 00:33:23,500 --> 00:33:26,170 Sorry, make that three. 641 00:33:29,000 --> 00:33:32,040 Why? Why all of this? 642 00:33:32,125 --> 00:33:34,415 Pride? Duty? 643 00:33:34,500 --> 00:33:35,790 You've been trained well 644 00:33:35,875 --> 00:33:38,075 but you must've known you couldn't win. 645 00:33:38,167 --> 00:33:39,627 So why do it? 646 00:33:41,583 --> 00:33:43,133 F-for her. 647 00:33:44,542 --> 00:33:46,712 [sniffles] 648 00:33:46,792 --> 00:33:48,332 We live for the one. 649 00:33:49,958 --> 00:33:51,958 We die.. 650 00:33:52,042 --> 00:33:53,462 ...for the one. 651 00:33:55,167 --> 00:33:58,417 Isil'Zha, sendi.. 652 00:34:00,083 --> 00:34:02,133 In Valen's name.. 653 00:34:04,375 --> 00:34:06,745 [intense music] 654 00:34:18,417 --> 00:34:20,377 This belonged to the worker who disappeared. 655 00:34:20,458 --> 00:34:23,128 - You do this? - Oh, no. 656 00:34:23,208 --> 00:34:26,128 We do not believe in violence. 657 00:34:26,208 --> 00:34:28,248 Somebody does. 658 00:34:28,333 --> 00:34:30,423 He must have gotten in here somehow 659 00:34:30,500 --> 00:34:31,960 so there must be a way out. 660 00:34:32,042 --> 00:34:33,542 Which way? 661 00:34:33,625 --> 00:34:37,165 Oh, you still do not understand, do you? 662 00:34:39,750 --> 00:34:43,290 Perhaps that is why I am here. 663 00:34:43,375 --> 00:34:46,915 To-to help you understand. 664 00:34:47,000 --> 00:34:48,170 Yes. 665 00:34:49,250 --> 00:34:50,330 Yes. 666 00:34:50,417 --> 00:34:53,497 It's my time, I suppose. 667 00:34:53,583 --> 00:34:55,503 Time to.. 668 00:34:55,583 --> 00:34:56,793 ...to move on. 669 00:34:58,083 --> 00:35:01,213 I am as pure as I am 670 00:35:01,292 --> 00:35:03,292 ever going to be. 671 00:35:03,375 --> 00:35:04,665 Oh, what are you.. 672 00:35:04,750 --> 00:35:06,580 [screeching] 673 00:35:06,667 --> 00:35:08,787 What the hell is that? 674 00:35:08,875 --> 00:35:13,125 Listen, listen, if the only way out is-is to find a 675 00:35:13,208 --> 00:35:15,708 a purity of-of purpose, a purity of thought 676 00:35:15,792 --> 00:35:20,212 a purity of belief. You see that, that is the door. 677 00:35:20,292 --> 00:35:24,212 The door of the mind. The way. The way out. 678 00:35:24,292 --> 00:35:27,502 But you see, the body, the body must also have a way out 679 00:35:27,583 --> 00:35:29,583 uh, a way out that is equally pure. 680 00:35:29,667 --> 00:35:32,167 [screeching] 681 00:35:32,250 --> 00:35:34,630 Start making sense. Now! 682 00:35:34,708 --> 00:35:36,498 I am. 683 00:35:36,583 --> 00:35:40,043 Now...if we are the universe 684 00:35:40,125 --> 00:35:41,875 then the universe must consume us 685 00:35:41,958 --> 00:35:45,708 in an act of absolute-absolute purity. 686 00:35:45,792 --> 00:35:49,542 Now, within the universe, we have a perfect predator. 687 00:35:49,625 --> 00:35:51,705 No instinct, no thought 688 00:35:51,792 --> 00:35:54,962 except for the hunt. 689 00:35:55,042 --> 00:35:57,382 Living perfection. 690 00:35:57,458 --> 00:35:59,538 When it is our time 691 00:35:59,625 --> 00:36:01,455 we choose to return to the universe 692 00:36:01,542 --> 00:36:05,792 through that perfection, through-through the zarg. 693 00:36:05,875 --> 00:36:07,035 - Zarg? - Yes. 694 00:36:07,125 --> 00:36:08,705 You have a zarg in here? Are you nuts? 695 00:36:08,792 --> 00:36:10,252 That's one of the most dangerous aliens 696 00:36:10,333 --> 00:36:11,463 in the whole sector. 697 00:36:11,542 --> 00:36:13,422 [screeching] 698 00:36:16,625 --> 00:36:18,325 Come on. 699 00:36:18,417 --> 00:36:20,037 (Rathenn) 'As it was done long ago' 700 00:36:20,125 --> 00:36:23,035 so now we name she who will lead us. 701 00:36:23,125 --> 00:36:27,205 So among the Rangers, let her be known as entil.. 702 00:36:34,792 --> 00:36:37,922 - Is this part of the ceremony? - I don't know. 703 00:36:43,167 --> 00:36:44,377 [clangs] 704 00:36:45,708 --> 00:36:47,748 There is now blood between us 705 00:36:47,833 --> 00:36:50,503 and there is blood between the warrior caste 706 00:36:50,583 --> 00:36:52,923 and the humans. 707 00:36:53,000 --> 00:36:56,290 I do not think they would die for me 708 00:36:56,375 --> 00:36:59,375 but they would die.. 709 00:36:59,458 --> 00:37:01,128 ...for you.. 710 00:37:02,792 --> 00:37:05,212 ...Entil'Zha. 711 00:37:10,875 --> 00:37:13,955 [crowd whispering] 712 00:37:18,083 --> 00:37:20,173 [screeching] 713 00:37:40,583 --> 00:37:42,003 [groaning] 714 00:37:42,083 --> 00:37:43,753 [grunting] 715 00:37:43,833 --> 00:37:45,173 [screeching] 716 00:37:45,250 --> 00:37:48,080 I think I hurt it, but it just made it mad. 717 00:37:48,167 --> 00:37:50,667 Damn it! If I just had something, anything. 718 00:37:52,708 --> 00:37:54,538 Wait a minute. 719 00:37:56,958 --> 00:37:59,498 [intense music] 720 00:38:13,333 --> 00:38:14,583 Marcus. 721 00:38:14,667 --> 00:38:17,707 I don't see why you are fighting this, Michael. 722 00:38:17,792 --> 00:38:19,752 To be consumed by the universe 723 00:38:19,833 --> 00:38:21,753 in one of its most perfect forms 724 00:38:21,833 --> 00:38:25,083 well, that's the highest destiny one can achieve. 725 00:38:25,167 --> 00:38:26,497 Oh, yeah? 726 00:38:26,583 --> 00:38:27,923 Well, then why the hell are you in here with me 727 00:38:28,000 --> 00:38:29,630 instead of out there with that thing? 728 00:38:29,708 --> 00:38:31,208 [screeching] 729 00:38:34,167 --> 00:38:36,287 Well, um, you see, I've.. 730 00:38:36,375 --> 00:38:41,245 I-I-I've decided that I'm not sufficiently transcendent yet. 731 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 [screeching] 732 00:38:43,417 --> 00:38:45,417 Well, then you better get your transcendent butt behind me 733 00:38:45,500 --> 00:38:47,540 and hope his works out because we only got one chance 734 00:38:47,625 --> 00:38:50,205 assuming this doesn't kill us before it does. 735 00:38:56,333 --> 00:38:57,923 [gunshots] 736 00:39:00,167 --> 00:39:01,827 [groaning] 737 00:39:05,125 --> 00:39:07,205 Don't even think about it. 738 00:39:12,833 --> 00:39:14,333 Now.. 739 00:39:14,417 --> 00:39:17,417 ...we are going to find a way out of here, aren't we? 740 00:39:17,500 --> 00:39:19,210 I hate Grey Sector. 741 00:39:22,083 --> 00:39:23,173 [instrumental music] 742 00:39:24,667 --> 00:39:27,327 This should never have been allowed to happen 743 00:39:27,417 --> 00:39:28,917 not for my sake. 744 00:39:29,000 --> 00:39:31,830 If not for yours, then who else? 745 00:39:31,917 --> 00:39:34,127 He could have been killed. 746 00:39:34,208 --> 00:39:38,828 Delenn, all we know is that we will die. 747 00:39:38,917 --> 00:39:40,917 It is only a matter of how, when 748 00:39:41,000 --> 00:39:43,420 and whether or not it is with honor. 749 00:39:43,500 --> 00:39:46,130 He did what any of us would have done. 750 00:39:46,208 --> 00:39:47,998 Respectfully, Delenn, I think 751 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 this is the one thing about your position 752 00:39:49,917 --> 00:39:52,287 you do not yet understand. 753 00:39:52,375 --> 00:39:56,165 You cherish life. Life is your goal. 754 00:39:56,250 --> 00:39:58,460 But for the greater part to live 755 00:39:58,542 --> 00:40:01,632 some must die or be harmed in its defense and yours. 756 00:40:01,708 --> 00:40:03,538 There is no other way. 757 00:40:03,625 --> 00:40:05,625 Now, the doctors say that Marcus will recover 758 00:40:05,708 --> 00:40:08,538 and that is what matters. He unders.. 759 00:40:10,375 --> 00:40:12,205 Have you come to finish what you started? 760 00:40:12,292 --> 00:40:15,542 If I had wished him dead, he would be dead. 761 00:40:15,625 --> 00:40:17,325 Then why did you stop short? 762 00:40:17,417 --> 00:40:19,827 That is between the two of us. 763 00:40:19,917 --> 00:40:24,207 I would speak to him alone one warrior to another. 764 00:40:24,292 --> 00:40:27,332 - Then I will go. - He will not hear you. 765 00:40:27,417 --> 00:40:29,537 Then I will speak briefly. 766 00:40:40,833 --> 00:40:44,003 you said. 767 00:40:44,083 --> 00:40:46,673 To the death. 768 00:40:46,750 --> 00:40:49,710 And death there was. 769 00:40:49,792 --> 00:40:51,962 The death was mine. 770 00:40:53,542 --> 00:40:58,252 To see a human invoke the name of Valen 771 00:40:58,333 --> 00:41:00,633 to be willing to die for one of my kind 772 00:41:00,708 --> 00:41:05,328 when I was intent upon killing one of my own 773 00:41:05,417 --> 00:41:08,627 the rightness of my cause disappeared. 774 00:41:10,833 --> 00:41:12,963 Strange.. 775 00:41:13,042 --> 00:41:15,212 ...that a human in his last moments 776 00:41:15,292 --> 00:41:18,542 should be more of a Minbari than I. 777 00:41:18,625 --> 00:41:22,705 Perhaps it is true what Delenn said. 778 00:41:22,792 --> 00:41:25,712 That we are not of the same blood 779 00:41:25,792 --> 00:41:28,962 but we are of the same heart. 780 00:41:35,667 --> 00:41:37,787 (Marcus) 'The next time..' 781 00:41:39,458 --> 00:41:42,038 [instrumental music] 782 00:41:45,333 --> 00:41:47,333 The next time.. 783 00:41:48,583 --> 00:41:51,423 ...you want a revelation.. 784 00:41:53,792 --> 00:41:57,082 ...could you possibly find a way.. 785 00:41:58,375 --> 00:42:00,455 ...that isn't.. 786 00:42:00,542 --> 00:42:02,252 ...quite so.. 787 00:42:02,333 --> 00:42:05,083 ...uncomfortable. 788 00:42:05,167 --> 00:42:08,207 [Neroon laughing] 789 00:42:14,000 --> 00:42:15,290 Captain.. 790 00:42:15,375 --> 00:42:17,535 ...you wouldn't believe the day I've had. 791 00:42:17,625 --> 00:42:20,285 The day you've had? We had an assault on Marcus. 792 00:42:20,375 --> 00:42:21,995 Someone got into the Ranger ceremony.. 793 00:42:22,083 --> 00:42:23,793 could've killed Delenn. 794 00:42:23,875 --> 00:42:25,955 And where were you? 795 00:42:26,042 --> 00:42:29,792 Okay. Well, first there was this missing maintenance man. 796 00:42:29,875 --> 00:42:31,875 Only, he wasn't missing, he was killed by a zarg. 797 00:42:31,958 --> 00:42:33,458 But I'm getting ahead of myself. 798 00:42:33,542 --> 00:42:35,542 That was after I found out that the entire 17th floor 799 00:42:35,625 --> 00:42:37,955 of Grey Sector had completely disappeared. 800 00:42:38,042 --> 00:42:39,462 Well, not disappeared exactly. 801 00:42:39,542 --> 00:42:41,582 This weird cult had taken over the place, see. 802 00:42:41,667 --> 00:42:43,577 And there was a dummy that shot tranqs out of its eyes. 803 00:42:43,667 --> 00:42:46,377 It was very strange. But it was all supposed to be perfect. 804 00:42:46,458 --> 00:42:48,828 'That was the thing about it. And there wasn't a way out. 805 00:42:48,917 --> 00:42:50,747 But there was, except it was spiritual 806 00:42:50,833 --> 00:42:52,383 and you had to die a perfect death. 807 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 That's where the zarg came in and either it was gonna kill me 808 00:42:55,042 --> 00:42:57,502 or I was gonna kill it and-- 809 00:42:57,583 --> 00:42:59,333 Am I going too fast for you? 810 00:43:04,792 --> 00:43:07,252 [theme music] 53562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.