Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,206 --> 00:00:23,283
_
2
00:00:25,376 --> 00:00:28,201
Okay, Evan. This is it.
3
00:00:28,204 --> 00:00:29,205
You ready?
4
00:00:29,208 --> 00:00:30,699
Ready.
5
00:00:37,767 --> 00:00:39,455
Oh.
6
00:00:39,458 --> 00:00:41,228
Ah!
7
00:00:54,174 --> 00:00:57,031
You sure you don't wanna
go back to training wheels?
8
00:00:57,034 --> 00:00:59,031
Okay.
9
00:00:59,034 --> 00:01:00,035
You're doing great.
10
00:01:00,038 --> 00:01:01,547
Just get a feel for it.
11
00:01:01,550 --> 00:01:02,968
But you're not gonna let go.
12
00:01:02,971 --> 00:01:04,840
I'm not gonna let go.
13
00:01:04,843 --> 00:01:06,181
You let go!
14
00:01:06,184 --> 00:01:07,681
You're doing it, Evan!
15
00:01:07,684 --> 00:01:09,851
I'm doing it!
16
00:01:09,854 --> 00:01:11,455
Whoo!
17
00:01:12,462 --> 00:01:13,775
Oh, my God. Turning.
18
00:01:13,778 --> 00:01:15,296
Turning. I forgot turning.
19
00:01:15,299 --> 00:01:17,700
Turn the wheel, Evan, and lean a little!
20
00:01:17,703 --> 00:01:18,991
Turn and lean!
21
00:01:18,994 --> 00:01:20,335
- Watch yourself, kid!
- Yes!
22
00:01:20,338 --> 00:01:21,539
Yes! Yes, yes, yes!
23
00:01:21,542 --> 00:01:23,227
You did it! You did it! Keep it coming!
24
00:01:23,230 --> 00:01:24,531
Buckleys for the win!
25
00:01:24,534 --> 00:01:27,334
Buckleys for the... oh!
26
00:01:28,383 --> 00:01:29,684
Evan!
27
00:01:29,687 --> 00:01:31,888
- Ow.
- Hey. Hey, hey, hey.
28
00:01:31,891 --> 00:01:33,392
- Ow.
- Shh, shh, shh.
29
00:01:33,395 --> 00:01:34,496
What is going on?
30
00:01:34,499 --> 00:01:35,950
Maddie, what did you do to him?
31
00:01:35,953 --> 00:01:37,504
He's fine.
32
00:01:37,507 --> 00:01:39,078
- You're all right, okay, bud?
- Mommy.
33
00:01:42,216 --> 00:01:44,017
Where did you get that?
34
00:01:44,020 --> 00:01:45,821
I found it in the garage
under some junk.
35
00:01:45,824 --> 00:01:47,334
Ow.
36
00:01:48,975 --> 00:01:50,812
Margaret, I...
37
00:01:50,815 --> 00:01:52,532
No.
38
00:01:52,535 --> 00:01:53,812
- No, honey...
- No.
39
00:01:56,655 --> 00:01:58,126
Hey...
40
00:01:58,129 --> 00:01:59,632
You should've left it where it was.
41
00:01:59,635 --> 00:02:00,702
I'm sorry, Dad.
42
00:02:00,705 --> 00:02:02,802
Take your brother in the house.
43
00:02:10,787 --> 00:02:13,217
He was seven when you were born.
44
00:02:15,120 --> 00:02:16,528
He was gone a year later.
45
00:02:16,531 --> 00:02:18,371
That's why you don't remember him.
46
00:02:22,845 --> 00:02:24,232
How did he die?
47
00:02:24,235 --> 00:02:26,822
Juvenile leukemia.
48
00:02:26,825 --> 00:02:30,526
He got sick right after
that photo was taken.
49
00:02:31,533 --> 00:02:33,333
Our lives changed forever after that.
50
00:02:35,451 --> 00:02:39,592
Three years of doctors and hospitals,
51
00:02:39,595 --> 00:02:40,821
every treatment they could find,
52
00:02:40,824 --> 00:02:42,804
but nothing worked.
53
00:02:45,726 --> 00:02:49,393
I don't understand why no one told me.
54
00:02:49,396 --> 00:02:51,133
I mean, I had a brother.
55
00:02:51,136 --> 00:02:52,973
They were in shock.
56
00:02:52,976 --> 00:02:55,973
After he died.
57
00:02:55,976 --> 00:02:58,563
They packed up his things.
We moved to a new town.
58
00:02:58,566 --> 00:03:00,713
They made me promise never to tell you.
59
00:03:04,925 --> 00:03:07,195
No, it doesn't make any sense.
60
00:03:09,212 --> 00:03:12,339
They were grieving.
61
00:03:12,342 --> 00:03:15,179
I think they still are.
62
00:03:21,282 --> 00:03:25,279
So I was born
63
00:03:25,282 --> 00:03:28,783
in the middle of all of that.
64
00:03:28,786 --> 00:03:30,786
Of him being sick.
65
00:03:32,792 --> 00:03:34,793
Yeah.
66
00:03:34,796 --> 00:03:35,876
Leukemia.
67
00:03:39,242 --> 00:03:42,219
I'm...
68
00:03:42,222 --> 00:03:44,972
I'm surprised they didn't try
a bone marrow transplant.
69
00:03:46,922 --> 00:03:50,049
None of us were a match.
70
00:03:50,052 --> 00:03:53,379
Not Dad, not Mom... not me.
71
00:03:53,382 --> 00:03:55,782
They couldn't find a match.
72
00:03:58,412 --> 00:04:01,269
So they made one.
73
00:04:01,272 --> 00:04:03,319
Me.
74
00:04:03,322 --> 00:04:05,582
You were a match.
75
00:04:08,572 --> 00:04:12,069
But then the cells didn't graft.
76
00:04:12,072 --> 00:04:13,502
Daniel had a relapse.
77
00:04:16,002 --> 00:04:18,922
I wanted to tell you so many times.
78
00:04:21,002 --> 00:04:23,909
But the more time that went by,
it just got harder, you know?
79
00:04:23,912 --> 00:04:25,642
And I'm so sorry.
80
00:04:27,132 --> 00:04:28,633
Evan, please don't leave.
81
00:04:28,636 --> 00:04:29,984
Just talk to me.
82
00:04:40,782 --> 00:04:42,249
What were you thinking?
83
00:04:42,252 --> 00:04:45,753
That my brother felt unloved and alone
84
00:04:45,756 --> 00:04:47,519
and I didn't want him to
think that it was his fault,
85
00:04:47,522 --> 00:04:48,714
so I told him.
86
00:04:48,717 --> 00:04:50,569
Well, it wasn't your place.
87
00:04:50,572 --> 00:04:53,249
I'm not a kid anymore.
You can't tell me my place.
88
00:04:53,252 --> 00:04:55,054
Watch the way you speak to your mother.
89
00:04:55,057 --> 00:04:56,108
This isn't her fault.
90
00:04:56,111 --> 00:04:57,780
It's not mine either.
91
00:04:57,783 --> 00:04:59,355
You know, it wasn't my decision
92
00:04:59,358 --> 00:05:00,893
to pack up my dead brother's things,
93
00:05:00,896 --> 00:05:04,285
move to a new town, and
pretend like he never existed.
94
00:05:04,288 --> 00:05:07,289
We didn't have a choice!
95
00:05:07,292 --> 00:05:08,785
You don't remember what it was like.
96
00:05:08,788 --> 00:05:11,275
The way people looked at us,
97
00:05:11,278 --> 00:05:13,865
talked about us, they judged us
98
00:05:13,868 --> 00:05:15,295
for having Evan.
99
00:05:15,298 --> 00:05:18,205
And it only got worse after Daniel died.
100
00:05:18,208 --> 00:05:20,409
And your mother was in no
state to deal with all of that,
101
00:05:20,412 --> 00:05:22,572
so I thought, "Let's move".
102
00:05:23,878 --> 00:05:26,045
Fresh start, for everybody.
103
00:05:26,048 --> 00:05:27,955
You're not a mother yet.
104
00:05:27,958 --> 00:05:31,215
You don't understand that kind of loss.
105
00:05:31,218 --> 00:05:32,715
What it does to you.
106
00:05:32,718 --> 00:05:34,835
You disappeared into your grief
107
00:05:34,838 --> 00:05:37,471
and left me and Evan
to fend for ourselves.
108
00:05:37,474 --> 00:05:39,175
Maddie, that's not fair.
109
00:05:39,178 --> 00:05:40,305
We tried.
110
00:05:40,308 --> 00:05:41,655
Not hard enough.
111
00:05:44,978 --> 00:05:46,305
No.
112
00:05:46,308 --> 00:05:48,441
I don't understand why you kept it.
113
00:05:48,444 --> 00:05:50,145
- We decided...
- I know.
114
00:05:50,148 --> 00:05:54,281
I just wanted one thing
to remember him by.
115
00:05:54,284 --> 00:05:57,022
We live with
the reminder every day.
116
00:05:57,025 --> 00:05:58,713
- Staring us in the face.
- All right, no...
117
00:05:58,716 --> 00:06:00,117
Isn't that enough for you?
118
00:06:00,120 --> 00:06:02,461
Yes. Yes. I'm sorry. I'm sorry.
119
00:06:02,464 --> 00:06:03,924
Let me see how bad it is.
120
00:06:05,348 --> 00:06:06,585
They're really mad.
121
00:06:06,588 --> 00:06:07,589
They're not mad.
122
00:06:07,592 --> 00:06:10,593
They're... upset.
123
00:06:10,596 --> 00:06:13,185
They were yelling. A lot.
124
00:06:13,188 --> 00:06:17,175
Sometimes, people do that
when they care too much.
125
00:06:17,178 --> 00:06:20,028
They overreact and they
feel bad about it later.
126
00:06:22,698 --> 00:06:25,031
You're not in trouble.
127
00:06:25,034 --> 00:06:26,035
Promise?
128
00:06:26,038 --> 00:06:28,239
I promise.
129
00:06:28,242 --> 00:06:29,242
Evan?
130
00:06:31,194 --> 00:06:32,695
Hey.
131
00:06:32,698 --> 00:06:34,229
What do you say we go to the store,
132
00:06:34,232 --> 00:06:36,785
and get you a new bike?
133
00:06:36,788 --> 00:06:38,235
- Really?
- Yeah.
134
00:06:38,238 --> 00:06:40,285
I'll get my keys.
135
00:06:40,288 --> 00:06:42,758
Hey, maybe we'll grab some
ice cream on the way back.
136
00:06:44,388 --> 00:06:45,885
They're really not mad.
137
00:06:45,888 --> 00:06:47,125
Told you.
138
00:06:47,128 --> 00:06:49,885
It's just what happens when they worry.
139
00:06:49,888 --> 00:06:51,725
Yeah.
140
00:07:33,588 --> 00:07:36,175
Evan!
141
00:07:49,721 --> 00:07:50,975
What?
142
00:07:53,210 --> 00:07:55,531
This explains so much about you.
143
00:07:55,534 --> 00:07:58,535
It's a miracle that
you even survived childhood.
144
00:07:58,538 --> 00:08:00,247
It's a miracle he survived yesterday.
145
00:08:00,250 --> 00:08:02,061
It was the only way
I could get their attention.
146
00:08:02,064 --> 00:08:03,465
Guess now we know why.
147
00:08:03,468 --> 00:08:05,615
They never wanted another kid.
148
00:08:05,618 --> 00:08:07,184
They just had me for parts.
149
00:08:07,187 --> 00:08:09,051
Defective parts, as it turned out.
150
00:08:09,054 --> 00:08:10,825
Hey, that's not on you.
151
00:08:10,828 --> 00:08:12,165
I doubt they would agree.
152
00:08:14,372 --> 00:08:15,715
Have you talked to them about it?
153
00:08:15,718 --> 00:08:16,819
What am I gonna say?
154
00:08:16,822 --> 00:08:18,983
"Hey, I'm really sorry
about your dead son,
155
00:08:18,986 --> 00:08:21,051
but can we just talk
about me for a minute?"
156
00:08:21,054 --> 00:08:23,055
Daniel wasn't their only son.
157
00:08:23,058 --> 00:08:25,555
You matter too, Buck.
158
00:08:25,558 --> 00:08:29,485
Sure. Just... just not to them.
159
00:08:29,488 --> 00:08:32,155
Sorry I'm late, Cap.
160
00:08:32,158 --> 00:08:34,759
Hey, can we talk in private?
161
00:08:34,762 --> 00:08:37,832
No need. Come on. They
all heard the story.
162
00:08:39,488 --> 00:08:41,025
Look, I'm sorry I didn't tell you.
163
00:08:41,028 --> 00:08:43,835
- Believe me, I wanted to...
- I get it.
164
00:08:43,838 --> 00:08:46,675
Maddie put you in a tough spot.
165
00:08:50,008 --> 00:08:51,468
She does that.
166
00:08:53,708 --> 00:08:56,335
You need to call her, Buck.
167
00:08:56,338 --> 00:08:59,045
She really wants to talk to you.
168
00:08:59,048 --> 00:09:00,728
So what did you wanna talk about?
169
00:09:02,338 --> 00:09:04,675
- Heard you got grounded again.
- _
170
00:09:04,678 --> 00:09:05,794
What'd you do?
171
00:09:05,797 --> 00:09:07,415
I tried out for the football team.
172
00:09:07,418 --> 00:09:08,845
And that got you grounded?
173
00:09:08,848 --> 00:09:11,499
Well, someone had to
sign the permission slip.
174
00:09:11,502 --> 00:09:13,634
Hmm, guessing it wasn't
either of our parents.
175
00:09:13,637 --> 00:09:15,015
Figured they'd just say no.
176
00:09:15,018 --> 00:09:17,375
You know how they are. They suck.
177
00:09:17,378 --> 00:09:18,855
Where are we?
178
00:09:18,858 --> 00:09:21,185
We used to live here.
179
00:09:21,188 --> 00:09:22,675
Really?
180
00:09:22,678 --> 00:09:24,695
I thought we always lived in Hershey.
181
00:09:24,698 --> 00:09:26,675
Guess you wouldn't remember.
182
00:09:26,678 --> 00:09:28,025
You were really little then.
183
00:09:28,028 --> 00:09:29,738
Why'd we move?
184
00:09:31,573 --> 00:09:33,671
Okay, I need to tell you something,
185
00:09:33,674 --> 00:09:36,775
and it's gonna sound crazy,
but I need you to listen.
186
00:09:40,458 --> 00:09:42,045
Is that him again?
187
00:09:42,048 --> 00:09:43,365
Hold on.
188
00:09:43,368 --> 00:09:45,285
Hey, babe.
189
00:09:45,288 --> 00:09:46,735
Yeah.
190
00:09:46,738 --> 00:09:48,885
I'm with Evan.
191
00:09:48,888 --> 00:09:51,705
No, not yet.
192
00:09:51,708 --> 00:09:53,555
Of course I'll be home for dinner.
193
00:09:53,558 --> 00:09:56,375
Okay, love you too.
194
00:09:56,378 --> 00:09:57,418
Why's he always gotta know
195
00:09:57,421 --> 00:09:58,642
where you are and what you're doing?
196
00:09:58,645 --> 00:09:59,755
It's sweet.
197
00:09:59,758 --> 00:10:00,875
He cares about me.
198
00:10:00,878 --> 00:10:02,565
I don't like him.
199
00:10:05,718 --> 00:10:07,425
So you were gonna tell
me something crazy?
200
00:10:13,010 --> 00:10:14,911
Doug got accepted to medical school.
201
00:10:14,914 --> 00:10:16,915
In Boston.
202
00:10:16,918 --> 00:10:20,775
He asked me to go with
him, and I said yes.
203
00:10:20,778 --> 00:10:22,905
I applied to some nursing schools.
204
00:10:22,908 --> 00:10:25,235
I'm gonna go nights so I
can work during the day,
205
00:10:25,238 --> 00:10:26,475
pay for it myself.
206
00:10:26,478 --> 00:10:28,039
That way. I won't need
to ask Mom and Dad
207
00:10:28,042 --> 00:10:29,450
for anything ever again.
208
00:10:29,453 --> 00:10:31,931
You're leaving me?
209
00:10:31,934 --> 00:10:33,812
Boston's not that far.
210
00:10:33,815 --> 00:10:36,723
And I'm just a phone call
away whenever you need me.
211
00:10:41,848 --> 00:10:44,085
Promise?
212
00:10:44,088 --> 00:10:46,275
Can't get rid of me that easy.
213
00:10:52,118 --> 00:10:53,975
Just wanted to make sure you were okay
214
00:10:53,978 --> 00:10:57,285
'cause you're not answering my calls.
215
00:10:57,288 --> 00:11:00,985
- Please just give me a chance to...
- 29 years.
216
00:11:00,988 --> 00:11:04,365
Why is it now suddenly
such an emergency?
217
00:11:04,368 --> 00:11:06,775
Because you won't talk to me.
218
00:11:06,778 --> 00:11:10,779
And you're here, working,
and you probably shouldn't be.
219
00:11:10,782 --> 00:11:12,848
No, you don't get to take
that away from me too.
220
00:11:12,851 --> 00:11:16,045
- I wasn't trying...
- We were supposed to be a team.
221
00:11:16,048 --> 00:11:18,395
Us versus them. That's
what we always said.
222
00:11:18,398 --> 00:11:20,606
But it turns out it was
the three of you against me
223
00:11:20,609 --> 00:11:22,665
the whole time.
224
00:11:22,668 --> 00:11:24,465
And now,
225
00:11:24,468 --> 00:11:27,055
you're not here for me.
226
00:11:27,058 --> 00:11:29,505
You're here to make
yourself feel better.
227
00:11:30,988 --> 00:11:33,475
Station 51, fifth alarm.
228
00:11:33,478 --> 00:11:35,579
Industrial complex fire.
229
00:11:35,582 --> 00:11:37,652
2351 East Boulevard.
230
00:12:00,168 --> 00:12:02,909
Okay, five-alarm fire.
We're third on the scene.
231
00:12:02,912 --> 00:12:05,826
Captain Mehta from the 133 is IC.
232
00:12:05,829 --> 00:12:08,237
It's his show. You guys know what to do.
233
00:12:08,240 --> 00:12:10,340
Gear up and stand by for a size-up.
234
00:12:11,930 --> 00:12:13,757
Hand sanitizer factory.
235
00:12:13,760 --> 00:12:16,507
32 workers inside.
We've accounted for 20.
236
00:12:16,510 --> 00:12:19,007
Sprinkler system's overtaxed,
nonfunctional.
237
00:12:19,010 --> 00:12:20,871
We're trying to get
the water flowing again.
238
00:12:20,874 --> 00:12:22,517
You can see where the hot zones are.
239
00:12:22,520 --> 00:12:23,847
That could change at any second.
240
00:12:23,850 --> 00:12:25,547
- Accelerants?
- Everywhere.
241
00:12:25,550 --> 00:12:27,127
We have no idea where they're stored.
242
00:12:27,130 --> 00:12:28,847
They didn't file a certificate
with the city?
243
00:12:28,850 --> 00:12:31,137
They did when they
were a perfume factory.
244
00:12:31,140 --> 00:12:33,467
Converted to sanitizer
when the pandemic hit.
245
00:12:33,470 --> 00:12:35,036
The place is packed with flammables,
246
00:12:35,039 --> 00:12:37,240
so, basically, it's
a minefield in there.
247
00:12:37,243 --> 00:12:39,453
And a large one, so you
stay with your teams.
248
00:12:39,456 --> 00:12:40,957
If you need to split off,
249
00:12:40,960 --> 00:12:43,207
you remember your hose
line is your lifeline.
250
00:12:43,210 --> 00:12:45,359
You get lost, you find a wall.
251
00:12:45,362 --> 00:12:48,360
There are still 12 workers
in there unaccounted for.
252
00:12:48,363 --> 00:12:50,860
Eddie and I will be joining the 133,
253
00:12:50,863 --> 00:12:52,921
searching on the Charlie side.
254
00:12:52,924 --> 00:12:55,702
Hen, Chim, Buck, you
will be running a team
255
00:12:55,705 --> 00:12:57,730
with two firefighters from the 141.
256
00:12:57,733 --> 00:13:00,434
Your entry point is
the alpha side. Let's go!
257
00:13:00,437 --> 00:13:01,780
- Copy that, Cap!
- Copy that.
258
00:13:01,783 --> 00:13:02,860
Hey, Buck.
259
00:13:02,863 --> 00:13:04,860
Not now, Chim.
260
00:13:04,863 --> 00:13:06,864
You know you can't run away
from this forever, right?
261
00:13:06,867 --> 00:13:09,237
Sure I can. It's the Buckley family way.
262
00:13:12,619 --> 00:13:14,220
- It's gonna be so weird without you.
- _
263
00:13:14,223 --> 00:13:15,441
Do Mom and Dad know yet?
264
00:13:15,444 --> 00:13:16,960
Maddie, we need to talk.
265
00:13:16,963 --> 00:13:18,220
Doug called.
266
00:13:18,223 --> 00:13:19,970
- He told us about Boston.
- Oh, God.
267
00:13:19,973 --> 00:13:22,174
She's going to nursing school.
You should congratulate her.
268
00:13:22,177 --> 00:13:24,178
Oh, don't be stupid, Evan.
This is not good news.
269
00:13:24,181 --> 00:13:26,182
- Don't talk to him like that.
- Evan?
270
00:13:26,185 --> 00:13:28,086
Why would you
agree to go with him?
271
00:13:28,089 --> 00:13:30,670
Because I love
him and he loves me.
272
00:13:38,293 --> 00:13:39,693
I need to tell you something.
273
00:13:40,632 --> 00:13:42,470
I'm leaving, Evan.
274
00:13:58,623 --> 00:14:01,290
Coming through! Coming through!
275
00:14:08,308 --> 00:14:10,309
Whoa, watch out!
276
00:14:10,312 --> 00:14:11,803
Knock it down, boys!
277
00:14:22,444 --> 00:14:24,111
To the left.
278
00:14:28,323 --> 00:14:31,081
IC, this is Buckley, 118.
279
00:14:31,084 --> 00:14:34,174
I got level four flammables
inside the west side entry.
280
00:14:34,177 --> 00:14:36,207
Looks like about ten pressurized drums.
281
00:14:36,210 --> 00:14:37,311
Copy that, Buckley.
282
00:14:37,314 --> 00:14:39,147
Sprinkler systems are still down,
283
00:14:39,150 --> 00:14:40,151
so I'm sending in foam.
284
00:14:40,154 --> 00:14:41,555
All right, guys,
let me know the level
285
00:14:41,558 --> 00:14:42,959
of involvement up ahead.
286
00:14:42,962 --> 00:14:44,981
The victims are toward
that side of the building.
287
00:14:44,984 --> 00:14:46,231
Copy that.
288
00:14:51,404 --> 00:14:53,071
I wouldn't say all clear,
289
00:14:53,074 --> 00:14:55,927
but definitely clear enough
for us to keep on moving.
290
00:14:55,930 --> 00:14:57,331
This way's no good.
291
00:14:57,334 --> 00:14:58,981
Great. Let's keep going.
292
00:15:02,674 --> 00:15:03,991
Wait, wait, here.
293
00:15:03,994 --> 00:15:05,969
Someone put towels under this door
294
00:15:05,972 --> 00:15:07,273
to keep the smoke out.
295
00:15:07,276 --> 00:15:09,634
Hey, I got people inside!
296
00:15:09,637 --> 00:15:11,325
Go, go, go, go!
297
00:15:11,328 --> 00:15:13,365
Scott, Lorenzo, let's go!
298
00:15:13,368 --> 00:15:14,756
Try to remain calm.
299
00:15:14,759 --> 00:15:16,137
We're gonna get you out of here, okay?
300
00:15:16,140 --> 00:15:17,541
IC, Captain Nash here.
301
00:15:17,544 --> 00:15:19,797
Be advised we have
located seven victims,
302
00:15:19,800 --> 00:15:22,501
but we've had some
accelerants ignite up here.
303
00:15:22,504 --> 00:15:24,141
We are separated from two of our team.
304
00:15:24,144 --> 00:15:26,271
Sending them back out.
305
00:15:26,274 --> 00:15:28,517
You guys hear that? They need help.
306
00:15:28,520 --> 00:15:30,221
That's clear across the factory!
307
00:15:30,224 --> 00:15:32,825
They lost two guys! We got plenty here.
308
00:15:32,828 --> 00:15:33,868
I should go.
309
00:15:36,204 --> 00:15:38,401
You're not wrong, Buck.
310
00:15:38,404 --> 00:15:40,451
And I don't say that to you very often.
311
00:15:40,454 --> 00:15:42,334
Go!
312
00:15:43,898 --> 00:15:45,528
Be careful!
313
00:15:47,955 --> 00:15:49,153
- Oh, Maddie...
- _
314
00:15:49,156 --> 00:15:51,376
Omar, did you give
colitis guy Ibuprofen?
315
00:15:51,379 --> 00:15:52,920
- Because that could trigger symptoms...
- Hang on.
316
00:15:52,923 --> 00:15:54,173
There's some kid in Exam 3.
317
00:15:54,176 --> 00:15:55,227
He insists on seeing you.
318
00:15:55,230 --> 00:15:56,631
Says you pinky sweared.
319
00:15:56,634 --> 00:15:58,564
I don't know what that
is, but he won't leave.
320
00:16:00,234 --> 00:16:01,842
Maddie, you've gotta help me.
321
00:16:01,845 --> 00:16:03,498
Evan, what happened?
322
00:16:03,501 --> 00:16:04,901
I crashed my bike.
323
00:16:04,904 --> 00:16:06,591
- You what?
- No, I'm all right.
324
00:16:06,594 --> 00:16:08,393
They patched me up at Presbyterian,
325
00:16:08,396 --> 00:16:10,666
but I needed to see
you, like, right away.
326
00:16:11,814 --> 00:16:13,891
Omar, this is my brother, Evan.
327
00:16:13,894 --> 00:16:16,109
Oh, yeah. The football star.
328
00:16:16,112 --> 00:16:17,280
Yeah, hey.
329
00:16:17,283 --> 00:16:18,891
Let me know if you need anything.
330
00:16:18,894 --> 00:16:20,414
Maybe a sedative.
331
00:16:22,405 --> 00:16:24,411
Are you okay? No concussion?
332
00:16:24,414 --> 00:16:26,006
Look, I can't go home.
333
00:16:26,009 --> 00:16:27,557
What are you talking about?
334
00:16:27,560 --> 00:16:29,261
I got kicked out of school.
335
00:16:29,264 --> 00:16:30,281
Again?
336
00:16:30,284 --> 00:16:31,750
Wait, how do you even get
337
00:16:31,753 --> 00:16:33,654
kicked out of community college?
338
00:16:33,657 --> 00:16:36,088
Maybe you use your tuition money
339
00:16:36,091 --> 00:16:38,195
to make some cool
modifications on your bike.
340
00:16:38,198 --> 00:16:39,256
Evan...
341
00:16:39,259 --> 00:16:42,631
There were also some keg
parties that I bankrolled.
342
00:16:42,634 --> 00:16:44,421
Do they know about this?
343
00:16:44,424 --> 00:16:45,921
No.
344
00:16:45,924 --> 00:16:48,425
No, not yet, but if I go home like this,
345
00:16:48,428 --> 00:16:50,729
they're gonna find out a lot faster.
346
00:16:50,732 --> 00:16:52,730
What do you want me to do?
347
00:16:52,733 --> 00:16:55,161
Can't I just stay with you?
348
00:16:55,164 --> 00:16:57,692
I mean, I've hardly seen you
since you and Doug moved back,
349
00:16:57,695 --> 00:16:59,528
and you got that nice
big house, you know,
350
00:16:59,531 --> 00:17:02,311
maybe with a nice big guest room?
351
00:17:06,114 --> 00:17:08,637
It's Doug, isn't it? He hates me.
352
00:17:08,640 --> 00:17:09,701
No, no, no. He doesn't.
353
00:17:09,704 --> 00:17:10,860
He does not hate you.
354
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
It's just...
355
00:17:13,201 --> 00:17:15,182
things are complicated at home.
356
00:17:15,185 --> 00:17:16,205
Well, try my home.
357
00:17:16,208 --> 00:17:18,141
It's got so much worse since you left.
358
00:17:18,144 --> 00:17:20,361
Mom and Dad think I'm a total loser,
359
00:17:20,364 --> 00:17:21,465
and I'm not, Maddie.
360
00:17:21,468 --> 00:17:23,721
I'm not, okay?
361
00:17:23,724 --> 00:17:26,131
I'm gonna be something.
362
00:17:26,134 --> 00:17:29,061
I just... I don't know what it is yet.
363
00:17:29,064 --> 00:17:32,061
Hey, of course you will.
364
00:17:32,064 --> 00:17:34,178
The way they look at me...
365
00:17:35,064 --> 00:17:36,789
through me...
366
00:17:37,974 --> 00:17:40,460
I can't live with that anymore.
367
00:17:41,484 --> 00:17:45,204
Look, we're gonna figure
something out, okay?
368
00:17:46,364 --> 00:17:47,831
I promise.
369
00:18:05,434 --> 00:18:07,081
IC, be advised.
370
00:18:07,084 --> 00:18:09,403
That last explosion took out
most of the supports in here.
371
00:18:09,406 --> 00:18:11,320
Structural integrity is not good.
372
00:18:11,323 --> 00:18:13,268
All teams, all teams, be advised.
373
00:18:13,271 --> 00:18:15,401
We are evacuating the structure.
374
00:18:15,404 --> 00:18:18,611
Repeat, full evacuation is in effect.
375
00:18:18,614 --> 00:18:20,400
IC, this is Buckley.
376
00:18:20,403 --> 00:18:22,110
One team found seven victims.
377
00:18:22,113 --> 00:18:23,337
Others got four.
378
00:18:23,340 --> 00:18:25,371
Means there's still someone in here.
379
00:18:25,374 --> 00:18:27,731
Yeah, we are aware, Buckley.
380
00:18:27,734 --> 00:18:29,521
But it's too unstable.
381
00:18:29,524 --> 00:18:31,775
We're just gonna leave someone behind?
382
00:18:31,778 --> 00:18:33,657
It's too dangerous to continue.
383
00:18:33,660 --> 00:18:36,361
You need to pull out, now.
384
00:18:36,364 --> 00:18:37,411
Copy you.
385
00:18:37,414 --> 00:18:39,531
On the move.
386
00:18:39,534 --> 00:18:41,713
Evacuate the building now!
387
00:18:41,716 --> 00:18:43,721
That's an order!
388
00:18:55,043 --> 00:18:56,844
You're reckless.
389
00:18:56,847 --> 00:19:00,422
You do dangerous things without
giving them a second thought.
390
00:19:00,425 --> 00:19:02,547
You think you're indestructible,
391
00:19:02,550 --> 00:19:03,797
but you're not!
392
00:19:03,800 --> 00:19:05,128
People die!
393
00:19:05,131 --> 00:19:07,029
- Children die!
- Margaret...
394
00:19:07,032 --> 00:19:08,500
What is that supposed to mean?
395
00:19:08,503 --> 00:19:12,281
It means that the world is
an uncertain place, Evan,
396
00:19:12,284 --> 00:19:14,663
and you have to protect yourself.
397
00:19:14,666 --> 00:19:16,977
We can't do it for you.
398
00:19:16,980 --> 00:19:19,257
What were you even doing
in that part of town?
399
00:19:19,260 --> 00:19:21,358
Why weren't you in class?
400
00:19:21,361 --> 00:19:23,147
I...
401
00:19:27,250 --> 00:19:29,001
- Evan?
- Where are you going?
402
00:19:29,004 --> 00:19:30,705
Maddie!
403
00:19:30,708 --> 00:19:32,198
Oh!
404
00:19:34,810 --> 00:19:37,328
The timing was kinda awesome, actually.
405
00:19:37,331 --> 00:19:40,407
They were just asking
me about... college.
406
00:19:40,410 --> 00:19:41,828
Get out.
407
00:19:43,332 --> 00:19:44,733
What is this?
408
00:19:44,736 --> 00:19:45,924
Ooh.
409
00:19:45,927 --> 00:19:47,925
Freedom.
410
00:19:47,928 --> 00:19:49,808
Your way out of here. Away from them.
411
00:19:51,920 --> 00:19:54,507
Wait, you... you're giving me the Jeep?
412
00:19:54,510 --> 00:19:56,257
Are you serious?
413
00:19:56,260 --> 00:19:58,488
Does Doug know?
414
00:19:58,491 --> 00:20:00,542
Look, I can give you a little
bit of money to get started,
415
00:20:00,545 --> 00:20:02,446
and then you can go anywhere you want.
416
00:20:02,449 --> 00:20:06,307
I mean, this is amazing,
but where am I gonna go?
417
00:20:06,310 --> 00:20:08,097
It doesn't matter.
418
00:20:08,100 --> 00:20:09,787
The point is to go
419
00:20:09,790 --> 00:20:12,898
as far away as you can, and...
420
00:20:12,901 --> 00:20:15,281
be happy.
421
00:20:17,130 --> 00:20:19,317
'Cause that's what you did?
422
00:20:19,320 --> 00:20:21,447
- Yeah. Yeah, exactly.
- Oh, come on, Maddie.
423
00:20:21,450 --> 00:20:23,142
You don't have to pretend
with me, all right?
424
00:20:23,145 --> 00:20:24,853
I know things aren't okay with Doug.
425
00:20:24,856 --> 00:20:27,457
It's like I said. It's just complicated.
426
00:20:27,460 --> 00:20:29,050
You know, most marriages are.
427
00:20:30,480 --> 00:20:33,307
Hey, what if you came with me?
428
00:20:33,310 --> 00:20:35,076
No more Mom and Dad. No more Doug.
429
00:20:35,079 --> 00:20:36,980
Just you and me against the world.
430
00:20:36,983 --> 00:20:38,783
You and me in the world.
431
00:20:41,320 --> 00:20:43,657
Mom would love it if I left him.
432
00:20:43,660 --> 00:20:46,561
It would be I-told-you-so's
until the day she died.
433
00:20:46,564 --> 00:20:49,504
That's not a reason to stay miserable.
434
00:20:52,020 --> 00:20:54,017
- But where would we even go?
- Doesn't matter.
435
00:20:54,020 --> 00:20:55,750
The point is to go.
436
00:20:57,340 --> 00:20:58,837
Oh, I did just say that, didn't I?
437
00:21:02,820 --> 00:21:05,027
- What would I tell Doug?
- Don't tell him anything.
438
00:21:05,030 --> 00:21:06,697
You just leave him a note.
439
00:21:06,700 --> 00:21:08,697
He works the rest out
when you don't come home.
440
00:21:12,909 --> 00:21:13,997
Yes.
441
00:21:14,000 --> 00:21:15,097
Yes?
442
00:21:15,100 --> 00:21:16,401
Yes.
443
00:21:16,404 --> 00:21:18,022
Let's get the hell out of here.
444
00:21:24,407 --> 00:21:26,915
LAFD! Anyone in here?
445
00:21:28,379 --> 00:21:30,917
Hey, hey! Hey, I can hear you!
446
00:21:30,920 --> 00:21:33,428
Keep making those noises.
447
00:21:33,431 --> 00:21:35,579
I'm on my way.
448
00:21:35,582 --> 00:21:38,770
LAFD!
449
00:21:41,072 --> 00:21:43,210
Hey! Hey! Hey, hey!
450
00:21:43,213 --> 00:21:44,803
Hey, hey, hey, are you hurt?
451
00:21:44,806 --> 00:21:46,507
I am lost. Too much smoke.
452
00:21:46,510 --> 00:21:48,448
It's okay. I'm gonna
get you out of here.
453
00:21:48,451 --> 00:21:50,217
- Can you breathe?
- This is helping.
454
00:21:50,220 --> 00:21:51,521
The fire is not.
455
00:21:51,524 --> 00:21:54,022
Then let's make it quick. Come on.
456
00:21:54,025 --> 00:21:55,433
Stay low.
457
00:22:00,813 --> 00:22:02,771
Over here. Come on.
458
00:22:05,605 --> 00:22:08,273
All right, back this way.
459
00:22:08,276 --> 00:22:09,734
Through here. Come on.
460
00:22:13,946 --> 00:22:15,944
I believe we are both lost now.
461
00:22:21,034 --> 00:22:22,535
_
462
00:22:22,538 --> 00:22:24,196
Oh, Evan, Evan.
463
00:22:24,199 --> 00:22:26,027
Oh, hey. Maddie's friend, right?
464
00:22:26,030 --> 00:22:27,587
Hey, have you seen her?
465
00:22:27,590 --> 00:22:29,231
I was supposed to pick her up here,
466
00:22:29,234 --> 00:22:31,621
but I can't find her and she's
not answering her phone.
467
00:22:31,624 --> 00:22:33,054
Yeah, she left this for you.
468
00:22:38,460 --> 00:22:39,627
Dear Evan,
469
00:22:39,630 --> 00:22:41,372
I'm sorry to tell you this way,
470
00:22:41,375 --> 00:22:43,017
but I can't leave with you.
471
00:22:43,020 --> 00:22:44,372
For one crazy minute,
472
00:22:44,375 --> 00:22:46,587
I really thought I could do it.
473
00:22:46,590 --> 00:22:48,209
But then reality set in
474
00:22:48,212 --> 00:22:50,257
and I realized that my life is here.
475
00:22:50,260 --> 00:22:51,777
But yours isn't.
476
00:22:51,780 --> 00:22:55,617
It's still ahead of you,
and I want you to find it.
477
00:22:55,620 --> 00:22:58,027
Find the thing that makes you happy.
478
00:22:58,030 --> 00:23:00,367
The people that make you feel loved.
479
00:23:00,370 --> 00:23:02,647
This is your time now, Evan.
480
00:23:02,650 --> 00:23:04,457
Go find your place in the world
481
00:23:04,460 --> 00:23:06,207
and never look back.
482
00:23:19,670 --> 00:23:22,457
There. I think I see an exterior wall.
483
00:23:22,460 --> 00:23:24,311
Let us hope it
is equipped with a door.
484
00:23:29,350 --> 00:23:31,657
Hey, what's your name?
485
00:23:31,660 --> 00:23:33,727
- Saleh.
- Saleh.
486
00:23:33,730 --> 00:23:36,187
I think we're gonna have
to walk across this gantry.
487
00:23:36,190 --> 00:23:38,237
You think you can make it?
488
00:23:38,240 --> 00:23:40,497
I would like nothing
more than to make it.
489
00:23:40,500 --> 00:23:42,687
Same here. Let's do it.
490
00:23:48,360 --> 00:23:49,361
Move, move, move!
491
00:23:54,370 --> 00:23:56,450
Hang on!
492
00:24:05,356 --> 00:24:07,357
_
493
00:24:07,360 --> 00:24:08,427
Maddie.
494
00:24:08,430 --> 00:24:10,197
Mailroom just sent this up.
495
00:24:10,200 --> 00:24:11,690
It's from your brother.
496
00:24:13,720 --> 00:24:16,766
Dear Maddie, bet you're
surprised to hear from me.
497
00:24:16,769 --> 00:24:19,277
I'm done being mad at you. Mostly.
498
00:24:19,280 --> 00:24:21,221
Been bouncing up and down the East Coast
499
00:24:21,224 --> 00:24:23,786
for a few months now
picking up some odd jobs.
500
00:24:23,789 --> 00:24:26,397
Haven't found my place yet,
but I've met some cool people.
501
00:24:26,400 --> 00:24:28,609
Though no one as cool
as you. I miss you.
502
00:24:28,612 --> 00:24:30,813
P.S. I'm sending these to the hospital
503
00:24:30,816 --> 00:24:33,077
'cause I don't trust Doug not
to toss them in the trash.
504
00:24:33,080 --> 00:24:34,627
Have you left him yet?
505
00:24:39,010 --> 00:24:41,776
I finished school!
Bartending school.
506
00:24:41,779 --> 00:24:44,797
I'm the coolest mixologist
in Virginia Beach.
507
00:24:44,800 --> 00:24:46,792
I met this girl who likes to surf
508
00:24:46,795 --> 00:24:48,123
and I started learning.
509
00:24:48,126 --> 00:24:49,427
I really like the ocean.
510
00:24:49,430 --> 00:24:51,717
Maybe it's 'cause I never
got to see it as a kid.
511
00:24:51,720 --> 00:24:53,418
When I'm out there, it just feels like
512
00:24:53,421 --> 00:24:55,257
there's nothing but possibility.
513
00:24:55,260 --> 00:24:57,387
There's no stopping me now.
514
00:25:00,750 --> 00:25:04,190
I stopped bartending. And surfing.
515
00:25:04,193 --> 00:25:07,314
That thing with the girl
seriously did not work out.
516
00:25:07,317 --> 00:25:08,815
I'm doing construction now,
517
00:25:08,818 --> 00:25:11,436
working with these guys
who frame houses all over.
518
00:25:11,439 --> 00:25:12,740
Guess it's kinda fun.
519
00:25:12,743 --> 00:25:15,737
Just me and the Jeep going
wherever the work takes us.
520
00:25:19,425 --> 00:25:22,030
The Jeep took me
all the way across the country.
521
00:25:22,033 --> 00:25:23,493
When I got to California,
522
00:25:23,496 --> 00:25:26,087
decided I'm gonna try
and become a Navy SEAL.
523
00:25:26,090 --> 00:25:27,829
You don't have to fully enlist,
524
00:25:27,832 --> 00:25:29,718
and we know how much I like the ocean.
525
00:25:29,721 --> 00:25:31,704
I think Mom and Dad would be proud.
526
00:25:31,707 --> 00:25:33,794
I mean, these are the
guys that got Bin Laden.
527
00:25:33,797 --> 00:25:35,695
The baddest of badasses, right?
528
00:25:35,698 --> 00:25:37,874
Hooyah.
529
00:25:37,877 --> 00:25:39,093
He quit the SEALs.
530
00:25:39,096 --> 00:25:40,664
Are you supposed to be reading those?
531
00:25:40,667 --> 00:25:42,410
I'm living vicariously.
532
00:25:42,413 --> 00:25:43,954
Oh, and he sent another pic.
533
00:25:43,957 --> 00:25:46,137
Is he gonna be an Indian
next, because I feel like
534
00:25:46,140 --> 00:25:48,050
he's working his way
through the Village People.
535
00:25:48,053 --> 00:25:49,054
Oh, my God.
536
00:25:49,057 --> 00:25:50,484
I quit the SEALs.
537
00:25:50,487 --> 00:25:52,280
They wanted robots with red eyes,
538
00:25:52,283 --> 00:25:53,484
and that ain't me.
539
00:25:53,487 --> 00:25:54,937
I'm working on this dude ranch,
540
00:25:54,940 --> 00:25:56,654
and it is serious.
541
00:25:56,657 --> 00:25:58,461
Big Sky country's beautiful too,
542
00:25:58,464 --> 00:26:01,564
but I gotta say, I do miss the ocean.
543
00:26:01,567 --> 00:26:03,466
I made it back to the ocean.
544
00:26:03,469 --> 00:26:05,297
It's gonna be too cold
here soon, though,
545
00:26:05,300 --> 00:26:07,528
so I'm thinking of checking out Peru.
546
00:26:07,531 --> 00:26:08,532
Why Peru?
547
00:26:08,535 --> 00:26:09,984
One of my old ranch hand buddies
548
00:26:09,987 --> 00:26:11,314
tends bar down there now.
549
00:26:11,317 --> 00:26:13,574
I'm gonna be a mixologist again.
550
00:26:13,577 --> 00:26:16,194
Funny how life comes full circle.
551
00:26:16,197 --> 00:26:18,344
Full circle.
552
00:26:18,347 --> 00:26:19,994
More like going in circles.
553
00:26:23,167 --> 00:26:24,517
_
554
00:26:26,183 --> 00:26:28,184
_
555
00:26:28,187 --> 00:26:29,544
Yo, bartender!
556
00:26:29,547 --> 00:26:31,056
Otra cerveza, por favor.
557
00:26:31,059 --> 00:26:33,094
Ah, coming right up.
558
00:26:33,097 --> 00:26:35,877
Dude, we were just talking about you.
559
00:26:35,880 --> 00:26:38,408
Hershey, PA? That is so cool.
560
00:26:38,411 --> 00:26:40,238
That's, like, where chocolate
was invented, man.
561
00:26:40,241 --> 00:26:42,229
Actually, it was invented down here.
562
00:26:42,232 --> 00:26:46,263
It was the Olmecs in
ancient Mexico... okay.
563
00:26:47,361 --> 00:26:49,929
Here you go, man. Enjoy.
564
00:26:49,932 --> 00:26:51,708
Yo, you should come to LA with us, bruh.
565
00:26:51,711 --> 00:26:54,548
We got this bitching
craftsman in Arcadia.
566
00:26:54,551 --> 00:26:55,718
You'd fit right in.
567
00:26:55,721 --> 00:26:57,478
Ocean's only an hour away.
568
00:26:57,481 --> 00:26:59,388
You guys all live together?
569
00:26:59,391 --> 00:27:01,899
Yeah. Kind of a family.
570
00:27:01,902 --> 00:27:04,530
"You go, we go".
571
00:27:04,533 --> 00:27:06,241
Like the movie?
572
00:27:06,244 --> 00:27:08,504
_
573
00:27:11,197 --> 00:27:13,735
So tell me about LA.
574
00:27:26,431 --> 00:27:28,118
Saleh!
575
00:27:28,121 --> 00:27:30,522
Thank you for attempting to save me.
576
00:27:30,525 --> 00:27:33,615
It appears this vat
had a different plan.
577
00:27:46,811 --> 00:27:49,288
It is also very heavy.
578
00:28:00,321 --> 00:28:02,994
I'm gonna need you
to try and stay calm, okay?
579
00:28:02,997 --> 00:28:04,494
I'm gonna get this thing off you.
580
00:28:04,497 --> 00:28:06,644
I'm gonna get you out of here.
581
00:28:06,647 --> 00:28:08,164
You will need to hurry.
582
00:28:11,487 --> 00:28:13,274
Let's get 02 on these people
583
00:28:13,277 --> 00:28:15,694
and get a wide open line of fluids.
584
00:28:15,697 --> 00:28:18,637
- Watch your step.
- Head over there.
585
00:28:20,695 --> 00:28:22,363
Where's Buck?
586
00:28:22,366 --> 00:28:23,834
Could ask you the same question.
587
00:28:23,837 --> 00:28:26,273
He split off when you
lost two of your guys.
588
00:28:26,276 --> 00:28:29,217
IC, this is Buckley, 118.
589
00:28:29,220 --> 00:28:32,713
Buckley, did you ignore my
direct order to evacuate?
590
00:28:32,716 --> 00:28:35,411
- He does that sometimes.
- BUCK: I got the last victim.
591
00:28:35,414 --> 00:28:38,054
But this sanitizer has
ignited all around me.
592
00:28:39,939 --> 00:28:41,140
I wanna say I'm near
593
00:28:41,143 --> 00:28:42,974
the northeast corner Delta wall,
594
00:28:42,977 --> 00:28:44,564
but I'm not sure.
595
00:28:44,567 --> 00:28:46,400
Sure could use some sprinkler action.
596
00:28:46,403 --> 00:28:47,704
They online yet?
597
00:28:47,707 --> 00:28:49,723
Negative. We got you.
598
00:28:49,726 --> 00:28:51,614
Hang tight. We're
gonna get you both out.
599
00:28:51,617 --> 00:28:53,904
Rick team, Rick team, deploy.
600
00:28:53,907 --> 00:28:56,160
Delta entrance, repeat, Delta entrance,
601
00:28:56,163 --> 00:28:57,364
northeast corner.
602
00:28:57,367 --> 00:28:59,121
Rescue team's coming to you, Buckley.
603
00:28:59,124 --> 00:29:01,011
Copy you. Not going anywhere.
604
00:29:16,534 --> 00:29:18,951
_
605
00:29:18,954 --> 00:29:20,291
Dear Maddie,
606
00:29:20,294 --> 00:29:21,961
hope you're still getting these.
607
00:29:21,964 --> 00:29:24,291
California is amazing.
608
00:29:24,294 --> 00:29:25,631
I think you'd like it here.
609
00:29:25,634 --> 00:29:27,281
It's a hard place to feel sad.
610
00:29:27,284 --> 00:29:29,871
Maybe it's all the sunshine.
611
00:29:29,874 --> 00:29:33,831
Today is my first day as
a probationary firefighter.
612
00:29:33,834 --> 00:29:35,491
That's right. I made it through.
613
00:29:35,494 --> 00:29:36,971
Wish me luck.
614
00:29:36,974 --> 00:29:39,412
P.S. There were three
other Evans in my class,
615
00:29:39,415 --> 00:29:41,881
so everyone calls me Buck now.
616
00:29:41,884 --> 00:29:44,391
I kinda like it.
617
00:29:51,684 --> 00:29:54,561
- Cap.
- Yup.
618
00:29:54,564 --> 00:29:57,351
Hi. Evan Buckley, new recruit?
619
00:29:57,354 --> 00:29:59,844
I was told to report to Captain Nash.
620
00:30:01,917 --> 00:30:03,865
- You know a Captain Nash?
- Mm-mm.
621
00:30:03,868 --> 00:30:05,388
You? You?
622
00:30:06,654 --> 00:30:09,691
Uh... um...
623
00:30:09,694 --> 00:30:10,701
Take a seat, Evan.
624
00:30:12,584 --> 00:30:15,181
Uh, Buck. Everyone just calls me Buck.
625
00:30:15,184 --> 00:30:18,591
Welcome to the 118, Buck.
626
00:30:18,594 --> 00:30:20,591
Thank you.
627
00:30:20,594 --> 00:30:22,102
This is amazing.
628
00:30:22,105 --> 00:30:23,627
Is it always like this?
629
00:30:23,630 --> 00:30:24,631
Always.
630
00:30:24,634 --> 00:30:27,381
Well, when Bobby's in the
captain's chair, anyways.
631
00:30:27,384 --> 00:30:28,854
Then I might be in the right place.
632
00:30:34,944 --> 00:30:37,371
You okay?
633
00:30:37,374 --> 00:30:41,084
This is a relative term.
But I am all right.
634
00:30:54,884 --> 00:30:56,637
What are you looking for?
635
00:30:56,640 --> 00:30:58,541
I was a fire marshal once.
636
00:30:58,544 --> 00:31:00,541
This is a factory.
637
00:31:00,544 --> 00:31:02,536
They're required to
have fire extinguishers
638
00:31:02,539 --> 00:31:04,231
three feet off the...
639
00:31:04,234 --> 00:31:06,391
ground.
640
00:31:06,394 --> 00:31:08,576
Okay, I think I got one, Sa...
641
00:31:08,579 --> 00:31:09,719
Saleh?
642
00:31:14,627 --> 00:31:16,741
Here you go. Just breathe.
643
00:31:16,744 --> 00:31:18,151
Just breathe.
644
00:31:18,154 --> 00:31:20,207
But how will you breathe?
645
00:31:20,210 --> 00:31:22,711
I'm gonna hold it.
646
00:31:22,714 --> 00:31:24,812
For how long?
647
00:31:24,815 --> 00:31:26,573
As long as I can.
648
00:31:31,318 --> 00:31:32,726
Okay.
649
00:31:39,004 --> 00:31:40,171
I got it!
650
00:31:51,964 --> 00:31:54,761
Saleh.
651
00:31:56,434 --> 00:31:58,301
Hey, come on.
652
00:31:58,304 --> 00:32:01,005
Come on. Hey.
653
00:32:01,008 --> 00:32:02,526
Breathe. Breathe.
654
00:33:50,714 --> 00:33:52,801
You okay?
655
00:33:52,804 --> 00:33:56,061
I got lost, Bobby.
656
00:33:56,064 --> 00:33:58,390
I went off on my own,
and two seconds later,
657
00:33:58,393 --> 00:34:00,141
I didn't know where
the hell I was standing.
658
00:34:00,144 --> 00:34:02,091
Buck, that place is a maze.
659
00:34:02,094 --> 00:34:05,184
And no one was surprised that
you stayed in there, Buck.
660
00:34:07,324 --> 00:34:09,231
I almost gave up.
661
00:34:12,444 --> 00:34:15,401
If you guys hadn't come in, then...
662
00:34:15,404 --> 00:34:16,684
But we did.
663
00:34:17,944 --> 00:34:19,401
And we always will.
664
00:34:31,434 --> 00:34:33,581
They said it was a big one.
665
00:34:33,584 --> 00:34:34,961
They weren't kidding.
666
00:34:34,964 --> 00:34:36,773
Firefighter Buckley here pulled out
667
00:34:36,776 --> 00:34:37,977
the very last victim.
668
00:34:37,980 --> 00:34:40,181
Of course he did.
669
00:34:40,184 --> 00:34:43,112
Yeah, then everyone
else had to pull me out.
670
00:34:43,115 --> 00:34:45,453
Well, I'm sure whoever
you saved is just glad
671
00:34:45,456 --> 00:34:47,234
you were being Buck.
672
00:34:47,237 --> 00:34:49,271
I don't even know what that means.
673
00:34:52,814 --> 00:34:55,311
You never give up.
674
00:34:55,314 --> 00:34:58,350
That's what being Buck means to me.
675
00:34:58,353 --> 00:35:01,641
But whatever you do, don't stop.
676
00:35:25,019 --> 00:35:26,820
Clean bill of
health from the docs.
677
00:35:26,823 --> 00:35:29,261
Glad to hear it.
678
00:35:29,264 --> 00:35:30,591
Show-off.
679
00:35:30,594 --> 00:35:32,281
I had to do it.
680
00:35:32,284 --> 00:35:34,641
I know you did.
681
00:35:34,644 --> 00:35:35,904
You got some visitors.
682
00:35:52,790 --> 00:35:54,591
Hi.
683
00:35:54,594 --> 00:35:57,094
Hope you weren't...
684
00:35:58,454 --> 00:36:00,791
waiting long.
685
00:36:00,794 --> 00:36:04,141
The other firefighters were very kind.
686
00:36:04,144 --> 00:36:06,232
We got to hear a lot
of stories about you.
687
00:36:06,235 --> 00:36:08,905
They seem to like you a great deal.
688
00:36:11,014 --> 00:36:14,301
Yeah, I...
689
00:36:14,304 --> 00:36:16,471
I like them too.
690
00:36:23,074 --> 00:36:24,954
I don't even know where to start.
691
00:36:28,334 --> 00:36:31,081
I'm sorry.
692
00:36:31,084 --> 00:36:32,544
About Daniel.
693
00:36:33,954 --> 00:36:36,511
I can't imagine what
that must have felt like
694
00:36:36,514 --> 00:36:39,161
to not be able to save someone you love.
695
00:36:42,514 --> 00:36:44,041
Evan...
696
00:36:44,044 --> 00:36:45,044
Buck.
697
00:36:46,684 --> 00:36:48,041
Buck.
698
00:36:48,044 --> 00:36:50,431
That is... that's what
people who know me...
699
00:36:50,434 --> 00:36:52,261
that's what they call me.
700
00:36:52,264 --> 00:36:54,564
Okay. Buck.
701
00:36:56,684 --> 00:36:59,221
You have to know,
702
00:36:59,224 --> 00:37:02,521
we never blamed you.
703
00:37:02,524 --> 00:37:05,351
None of this was your fault.
704
00:37:10,024 --> 00:37:13,361
I still wish I could've done more.
705
00:37:13,364 --> 00:37:15,291
Buck...
706
00:37:15,294 --> 00:37:17,754
you were born to save someone.
707
00:37:19,124 --> 00:37:22,221
And that's what you do.
708
00:37:22,224 --> 00:37:25,391
Every day. We are so proud of you.
709
00:37:29,474 --> 00:37:32,561
Did that go okay?
710
00:37:32,564 --> 00:37:36,051
Yeah. Yeah, I think so.
711
00:37:36,054 --> 00:37:38,396
Is it gonna be okay with Maddie?
712
00:37:38,399 --> 00:37:39,747
Chim, I can't...
713
00:37:39,750 --> 00:37:41,551
You're totally allowed to be mad at her.
714
00:37:41,554 --> 00:37:43,255
But if you can find
a way to forgive them,
715
00:37:43,258 --> 00:37:45,168
you've gotta find a way to forgive her.
716
00:37:46,394 --> 00:37:47,792
She should've told me.
717
00:37:47,795 --> 00:37:50,666
She didn't want you to think
that you weren't wanted.
718
00:37:50,669 --> 00:37:51,737
That you weren't loved.
719
00:37:51,740 --> 00:37:53,407
You know what? I wasn't.
720
00:37:53,410 --> 00:37:55,111
Yes, you were. By her.
721
00:37:55,114 --> 00:37:56,814
She sent me away, Chim.
722
00:37:58,440 --> 00:38:01,007
I needed her, and she wasn't there.
723
00:38:01,010 --> 00:38:02,755
She just handed me keys to a car,
724
00:38:02,758 --> 00:38:04,059
sent me on my way
725
00:38:04,062 --> 00:38:05,872
so that I didn't mess up her life.
726
00:38:08,090 --> 00:38:09,607
The Jeep?
727
00:38:09,610 --> 00:38:11,097
That's what you're talking about?
728
00:38:11,100 --> 00:38:12,947
Of course you know
about that.
729
00:38:12,950 --> 00:38:15,787
More than you, apparently.
730
00:38:15,790 --> 00:38:17,027
Dear Evan,
731
00:38:17,030 --> 00:38:18,787
I'm sorry to tell you this way,
732
00:38:18,790 --> 00:38:21,267
but I can't leave with you.
733
00:38:21,270 --> 00:38:22,647
For one crazy minute,
734
00:38:22,650 --> 00:38:25,147
I really thought I could do it.
735
00:38:25,150 --> 00:38:26,777
But then reality set in
736
00:38:26,780 --> 00:38:28,817
and I realized that my life is here.
737
00:38:32,834 --> 00:38:34,674
You should've gone with him.
738
00:38:36,392 --> 00:38:37,823
I think Doug made it pretty clear
739
00:38:37,826 --> 00:38:39,327
what would happen if I left.
740
00:38:39,330 --> 00:38:41,977
- Maybe your brother could help.
- No.
741
00:38:41,980 --> 00:38:43,837
Evan should never know.
742
00:38:52,803 --> 00:38:54,363
Hi. Did you...
743
00:38:58,980 --> 00:39:00,397
I'm gonna give you guys a minute.
744
00:39:07,820 --> 00:39:10,300
So Mom and Dad came to the firehouse.
745
00:39:12,030 --> 00:39:13,760
Wanted me to forgive them.
746
00:39:15,590 --> 00:39:16,760
I did.
747
00:39:18,090 --> 00:39:19,537
Wow.
748
00:39:19,540 --> 00:39:20,858
That must have been difficult.
749
00:39:20,861 --> 00:39:22,411
The thing is, not really.
750
00:39:24,020 --> 00:39:26,337
'Cause it's hard to feel
betrayed by someone
751
00:39:26,340 --> 00:39:28,770
that you didn't really think
you could count on anyway.
752
00:39:31,030 --> 00:39:34,107
And easy to lash out on the person
753
00:39:34,110 --> 00:39:35,910
that you know is always
gonna forgive you.
754
00:39:37,610 --> 00:39:38,780
I know that I hurt you.
755
00:39:40,227 --> 00:39:41,228
And if I could take it back...
756
00:39:41,231 --> 00:39:43,227
But I keep thinking about that.
757
00:39:43,230 --> 00:39:46,647
What life would be like
if I would've known.
758
00:39:46,650 --> 00:39:48,287
Would I still be me?
759
00:39:48,290 --> 00:39:50,790
Oh, I'm pretty sure you
would always be Buck.
760
00:39:52,880 --> 00:39:56,697
Would you...
761
00:39:56,700 --> 00:39:59,834
would you tell me about Daniel?
762
00:39:59,837 --> 00:40:01,438
I can't ask Mom and Dad,
763
00:40:01,441 --> 00:40:03,442
but I would like to know what he's like.
764
00:40:03,445 --> 00:40:06,033
Yeah.
765
00:40:06,036 --> 00:40:09,916
Yeah, it would be nice
to talk about him again.
766
00:40:14,070 --> 00:40:16,147
Tell me the truth.
767
00:40:16,150 --> 00:40:18,083
I don't have one of these, do I?
768
00:40:21,890 --> 00:40:23,747
You know what? Stay right there.
769
00:40:32,920 --> 00:40:36,497
I don't have a box, but here.
770
00:40:36,500 --> 00:40:38,837
You kept these?
771
00:40:38,840 --> 00:40:40,970
Why, you thought I would
throw them away?
772
00:40:43,420 --> 00:40:47,267
When you left Doug, you
only had two suitcases.
773
00:40:47,270 --> 00:40:50,200
And everything that mattered
the most was inside them.
774
00:40:51,940 --> 00:40:54,847
No matter how hard it
got, I always had these.
775
00:40:56,690 --> 00:40:58,257
I always had you.
776
00:41:09,466 --> 00:41:11,367
Well, you need
to be more careful.
777
00:41:11,370 --> 00:41:14,797
Because if this had happened
when you were alone,
778
00:41:14,800 --> 00:41:16,667
you could have died.
779
00:41:16,670 --> 00:41:18,467
I'm gonna be something.
780
00:41:18,470 --> 00:41:21,497
I just... I don't know what it is yet.
781
00:41:21,500 --> 00:41:24,157
Hey, of course you will.
782
00:41:24,160 --> 00:41:26,787
Being a firefighter is my life.
783
00:41:26,790 --> 00:41:29,204
Without that, I don't have...
784
00:41:29,207 --> 00:41:32,557
You will still be Buck.
785
00:41:32,560 --> 00:41:35,467
Okay? And we will all love you.
786
00:41:35,470 --> 00:41:37,337
Surprise!
787
00:41:40,230 --> 00:41:41,517
Come on!
788
00:41:56,580 --> 00:41:59,987
You're never gonna be left behind.
789
00:41:59,990 --> 00:42:01,990
Okay? No matter what.
790
00:42:04,010 --> 00:42:05,367
You promise?
791
00:42:05,370 --> 00:42:07,827
I promise.
792
00:42:13,340 --> 00:42:14,837
I promise.
793
00:42:20,200 --> 00:42:22,367
We always had each other.
794
00:43:09,987 --> 00:43:14,037
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.