All language subtitles for Without a Trace - 04x01 - Showdown.DVDRip.XviD-SAINTS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,877 Previously on Without a Trace: 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,634 You said during the surgery my heart would be stopped. 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,075 You don't want it beating when I'm trying to cut. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,276 So for that hour, I'll be dead. 5 00:00:10,480 --> 00:00:14,712 Paige Hobson. Stranger shows up to her office and she disappears. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,279 - You are? - Emil Dornvald. 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,591 - Security attache for General Gamba. - What's your interest in Paige? 8 00:00:19,760 --> 00:00:23,639 Our counterintelligence has identified her as having close ties to Adisa Teno. 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,711 Teno 's part of a terrorist group, the MLF... 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,440 ... that may be plotting an attempt on General Gamba 's life. 11 00:00:28,600 --> 00:00:32,115 You told me the money was for opposition candidates, for relief supplies. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,316 Sending rice is not the solution. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,516 - FBI. - Get down, get down, get down. 14 00:00:36,680 --> 00:00:39,114 Freeze. FBI, put your hands in the air. 15 00:00:39,280 --> 00:00:40,759 I just sent you something. 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,239 Adisa is under arrest. 17 00:00:42,400 --> 00:00:46,757 I want names, faces, locations of the other MLF members. 18 00:00:46,920 --> 00:00:49,639 - I just made Paige Hobson. - She got a gun. 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,314 Paige, drop the gun. Drop it. 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,513 You don't seem like the type. 21 00:00:55,160 --> 00:00:56,309 I'm not. 22 00:00:56,480 --> 00:01:00,189 Adisa says there's a moment that makes people take action. 23 00:01:00,360 --> 00:01:02,954 I guess that was my moment. 24 00:01:04,520 --> 00:01:07,512 - Taylor. - Hey. It's me. I'm at the hospital. 25 00:01:07,680 --> 00:01:10,990 Viv's okay. She made it through. I just thought you would like to know. 26 00:01:11,160 --> 00:01:14,152 Thanks a lot for the call. Bye. 27 00:01:14,320 --> 00:01:16,959 Come on, man, let's go. It's a green light. 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,511 Get down! Get down! 29 00:01:27,680 --> 00:01:29,830 Stay down! Stay down! 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,359 Hang on. 31 00:01:35,920 --> 00:01:37,399 Back, back, back. 32 00:01:42,720 --> 00:01:44,278 Easy, easy, easy. 33 00:03:08,760 --> 00:03:10,557 Martin. 34 00:03:11,440 --> 00:03:13,192 Martin? 35 00:04:01,080 --> 00:04:02,513 GSW to the chest and stomach. 36 00:04:02,680 --> 00:04:04,989 - He get hit anywhere else? - I don't know. 37 00:04:05,200 --> 00:04:07,873 - How long's he been unconscious? - His breathing's labored. 38 00:04:08,040 --> 00:04:09,712 Let's scoop and run. We'll take him. 39 00:04:09,880 --> 00:04:11,438 - Where? - To Saint Luke's. 40 00:04:11,600 --> 00:04:13,591 No, no. Take him to Saint Vincent's. 41 00:04:13,760 --> 00:04:16,274 They have a Level I Trauma Center. I want notification. 42 00:04:16,440 --> 00:04:20,194 Will do. We got it from here. Okay, sir? We got it. Get me that board. 43 00:04:20,360 --> 00:04:21,395 Come here, come here. 44 00:04:21,560 --> 00:04:23,869 Danny, come on, come on. Let them do their job. 45 00:04:24,040 --> 00:04:25,234 You have his head? 46 00:04:25,400 --> 00:04:27,516 - You're sure it was Dornvald? - And that guy. 47 00:04:27,680 --> 00:04:30,353 Dornvald took off in a blue van. I got his plates. 48 00:04:30,520 --> 00:04:32,715 Jack, my gun, it got jammed. I took a shot but... 49 00:04:32,880 --> 00:04:34,711 We're gonna go kill that son of a bitch. 50 00:04:34,880 --> 00:04:38,270 Know what? You need medical attention. You wanna help me? Go with Martin. 51 00:04:38,440 --> 00:04:40,749 Go get cleared by a doctor, then work on the case. 52 00:04:40,920 --> 00:04:43,150 One, two, three. 53 00:04:44,600 --> 00:04:46,477 Come on, come on. 54 00:04:50,400 --> 00:04:52,231 All right, we're locked. 55 00:05:03,720 --> 00:05:05,358 Hold still. 56 00:05:09,040 --> 00:05:10,951 Relax, relax, relax. 57 00:05:11,120 --> 00:05:12,872 It'll be all right. 58 00:05:14,480 --> 00:05:15,469 Take a walk. 59 00:05:15,640 --> 00:05:17,596 - We need to take this man... - Take a walk. 60 00:05:17,760 --> 00:05:20,672 - What is your problem? - Where's Dornvald? 61 00:05:24,720 --> 00:05:26,995 Where's Dornvald? 62 00:05:27,480 --> 00:05:29,232 Where is he? 63 00:05:29,680 --> 00:05:30,749 Valhalla. 64 00:05:31,360 --> 00:05:34,272 Valhalla? What does Valhalla mean? What does it mean? 65 00:05:34,440 --> 00:05:37,671 - That's enough. I'm taking this guy now. - He's all yours. 66 00:05:37,840 --> 00:05:39,637 Jack? 67 00:05:40,480 --> 00:05:42,277 How bad is it? 68 00:05:43,000 --> 00:05:44,638 Danny's okay but Martin's bad. 69 00:05:45,040 --> 00:05:47,759 He's on his way to the hospital, they're doing everything. 70 00:05:47,920 --> 00:05:50,195 I need you to focus. I need help with Dornvald. 71 00:05:50,360 --> 00:05:52,191 - Sam? - Yeah. 72 00:05:52,360 --> 00:05:54,112 - I need help. - Okay, what can I do? 73 00:05:54,280 --> 00:05:56,794 Put an alert at all the train stations and airports. 74 00:05:56,960 --> 00:05:59,269 I think this guy's gonna try and skip the country. 75 00:05:59,440 --> 00:06:02,910 I'll put out stop notices and make sure the TV stations have his picture. 76 00:06:03,080 --> 00:06:05,548 Do a check on Dornvald. Find out all you can. 77 00:06:05,720 --> 00:06:09,110 Run the ID check on the shooters. See if "Valhalla" comes up anywhere. 78 00:06:09,280 --> 00:06:12,317 - Why Valhalla? - It's where the shooter said he might go. 79 00:06:12,480 --> 00:06:15,233 You also need to get Paige Hobson into FBI custody. 80 00:06:15,400 --> 00:06:18,676 - She could be a possible target. - Okay. 81 00:06:25,560 --> 00:06:27,755 Below 70. 82 00:06:32,360 --> 00:06:34,237 Sir, sir, can you hold still, please? 83 00:06:34,400 --> 00:06:36,755 You banged your head hard, we may need to keep you. 84 00:06:36,920 --> 00:06:38,911 - Why? - Possible head trauma. 85 00:06:39,080 --> 00:06:42,755 I'm gonna order up a CT scan. I'll be back in a sec. 86 00:06:47,760 --> 00:06:48,909 Where are you taking him? 87 00:06:49,080 --> 00:06:51,150 Got him stable enough to send him to surgery. 88 00:06:51,320 --> 00:06:53,709 - How long is he gonna be in there? - Could be a while. 89 00:06:53,880 --> 00:06:55,836 One of the bullets came close to an artery. 90 00:06:56,000 --> 00:06:57,638 Another nicked the small intestine. 91 00:06:57,800 --> 00:06:59,677 It's not good. 92 00:07:00,320 --> 00:07:01,833 Now, please. 93 00:07:03,520 --> 00:07:04,839 Taylor. 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,433 Danny, hey. How is he? 95 00:07:06,600 --> 00:07:09,194 He... He just went into surgery, Sam. 96 00:07:09,880 --> 00:07:10,915 And? 97 00:07:11,680 --> 00:07:15,275 You know these doctors, you can never get a straight answer out of them. 98 00:07:15,440 --> 00:07:17,749 But they seem positive. 99 00:07:18,320 --> 00:07:19,673 Okay. 100 00:07:19,840 --> 00:07:21,558 Any news on your end? 101 00:07:21,720 --> 00:07:24,109 Yeah. We ID'd the shooter. He's from Special Forces. 102 00:07:24,280 --> 00:07:26,271 Worked as a mercenary in Chad with Dornvald. 103 00:07:26,440 --> 00:07:30,274 - Is he talking? - He never made it to the hospital. 104 00:07:30,880 --> 00:07:32,108 All right, where's Jack? 105 00:07:32,280 --> 00:07:34,430 Makeban Consulate. 106 00:07:34,600 --> 00:07:39,071 I am Isaiah Nuru, consul general, and I wish to make a brief statement. 107 00:07:39,600 --> 00:07:43,434 It is now clear that the assassination of General Gamba... 108 00:07:43,600 --> 00:07:46,114 ...was part of a plot to destabilize Makeba. 109 00:07:46,280 --> 00:07:49,829 For within hours of his death, rebels staged an uprising... 110 00:07:50,000 --> 00:07:50,989 Back off Shaquille. 111 00:07:51,160 --> 00:07:52,559 - By government forces. 112 00:07:52,720 --> 00:07:56,759 It was, of course, the outlawed MLF that was behind this failed coup. 113 00:07:56,920 --> 00:08:01,198 The people of Makeba mourn the loss of our beloved general. 114 00:08:01,360 --> 00:08:04,079 But with our sorrow comes determination... 115 00:08:04,240 --> 00:08:09,758 ...to bring all those responsible for his murder to justice. 116 00:08:09,920 --> 00:08:12,639 - Thank you. - Sir. Sir. Sir. 117 00:08:12,800 --> 00:08:15,837 - Sir, excuse me. - Was it the work of the Makeba Libera...? 118 00:08:16,000 --> 00:08:18,992 Special Agent Jack Malone, FBI. 119 00:08:19,160 --> 00:08:20,673 How special can you be? 120 00:08:20,840 --> 00:08:24,958 As I understand it, the FBI failed to prevent the general's murder. 121 00:08:25,120 --> 00:08:29,398 That's absolutely true. But it appears that you got even. 122 00:08:29,880 --> 00:08:32,030 Please explain that remark. 123 00:08:32,200 --> 00:08:36,398 Adisa Teno was behind General Gamba's assassination, now he's dead. 124 00:08:36,800 --> 00:08:40,918 - Adisa Teno is dead? - Emil Dornvald was the shooter. 125 00:08:41,080 --> 00:08:43,036 - Where is he? - I have no idea. 126 00:08:43,200 --> 00:08:47,796 He's the head of General Gamba's security and you have no idea? 127 00:08:48,720 --> 00:08:51,393 - When was the last time you saw him? - This afternoon. 128 00:08:51,560 --> 00:08:54,472 But by the time he arrived, it was far too late. 129 00:09:01,320 --> 00:09:02,753 How did this happen? 130 00:09:02,920 --> 00:09:05,753 A girl shot him. 131 00:09:05,960 --> 00:09:07,712 A girl. 132 00:09:09,120 --> 00:09:11,031 Paige Hobson. 133 00:09:13,760 --> 00:09:15,910 - You know her? - She did it for Adisa Teno. 134 00:09:16,080 --> 00:09:17,991 You knew this and didn't stop her? 135 00:09:18,440 --> 00:09:21,637 - I didn't think she was a threat, sir. - Well done. 136 00:09:21,800 --> 00:09:26,271 Now the leader of our country is dead because of you. 137 00:09:26,720 --> 00:09:29,393 Adisa Teno will pay. 138 00:09:29,560 --> 00:09:32,233 I cannot even look at you. 139 00:09:35,680 --> 00:09:39,798 He called me moments later, insisting he could kill Teno. 140 00:09:39,960 --> 00:09:43,430 I made it clear he was to do no such thing. 141 00:09:43,600 --> 00:09:45,431 I then told him never to return. 142 00:09:45,600 --> 00:09:48,239 That his employment here was terminated. 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,515 So what? 144 00:09:49,680 --> 00:09:51,557 He just decided to kill Teno by himself? 145 00:09:51,720 --> 00:09:55,474 Perhaps it was a misguided effort to get back in my good graces. 146 00:09:55,640 --> 00:09:58,677 Yeah, well, he certainly went the extra mile, didn't he? 147 00:09:58,840 --> 00:10:00,751 Make no mistake, the Makeban government... 148 00:10:00,920 --> 00:10:02,638 ...strongly condemns his actions. 149 00:10:02,800 --> 00:10:06,349 Well, before the Makeban government was strongly condemning his actions... 150 00:10:06,520 --> 00:10:09,353 ...where were you putting him up? - At the Carson Hotel. 151 00:10:09,520 --> 00:10:12,034 That's pretty fancy digs for a killer. 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,953 Mr. Dornvald was acting alone. 153 00:10:16,400 --> 00:10:18,470 You better hope he was. 154 00:10:18,640 --> 00:10:21,234 Or I guarantee you're gonna see me again. 155 00:10:37,480 --> 00:10:40,119 What's going on? Why did you guys bring me back here? 156 00:10:40,280 --> 00:10:42,157 We need to ask you a few more questions. 157 00:10:42,320 --> 00:10:44,709 I confessed. I shot Gamba. What else is there to say? 158 00:10:44,880 --> 00:10:48,634 What did Adisa tell you about Emil Dornvald? 159 00:10:49,080 --> 00:10:51,469 Just that he was dangerous. And he is. 160 00:10:51,640 --> 00:10:54,677 He killed my friend Julia for no reason, except to get back at me. 161 00:10:54,840 --> 00:10:58,435 Did he tell you where Dornvald came from? Where he lived? 162 00:10:58,840 --> 00:11:02,628 - Why are you asking this? - Did the word "Valhalla" ever come up? 163 00:11:02,840 --> 00:11:05,957 No. What is this about? 164 00:11:07,440 --> 00:11:09,396 Adisa's dead. 165 00:11:11,600 --> 00:11:13,192 What? 166 00:11:13,760 --> 00:11:15,557 But I just saw him. 167 00:11:15,720 --> 00:11:17,711 He's in your custody. 168 00:11:17,880 --> 00:11:20,075 He was being transferred. 169 00:11:20,240 --> 00:11:21,958 There was an ambush. 170 00:11:25,160 --> 00:11:27,037 Dornvald? 171 00:11:27,520 --> 00:11:31,308 - We're trying to find him, Paige. - Well, l... 172 00:11:31,480 --> 00:11:35,792 I don't know anything more than what I've told you. I wish I did. 173 00:11:36,120 --> 00:11:38,111 I want you to keep thinking about it, okay? 174 00:11:38,280 --> 00:11:40,953 Maybe something else will come to you. 175 00:11:44,480 --> 00:11:46,675 Did Adisa suffer? 176 00:11:51,640 --> 00:11:53,232 No. 177 00:11:57,840 --> 00:12:00,434 I'm very sorry for your loss, Paige. 178 00:12:13,720 --> 00:12:16,280 Director Fitzgerald. Special Agent Samantha Spade. 179 00:12:16,440 --> 00:12:20,513 Of course, Martin told us about you. I flew in from D.C. As soon as I heard. 180 00:12:20,680 --> 00:12:22,033 Any word from the hospital? 181 00:12:22,200 --> 00:12:25,112 He's still in surgery. His mother is there monitoring things. 182 00:12:25,280 --> 00:12:28,033 I felt that this is where I could be most effective. 183 00:12:28,200 --> 00:12:29,235 Right. I understand. 184 00:12:29,400 --> 00:12:32,119 Can she shed any light on this Dornvald individual? 185 00:12:32,280 --> 00:12:34,271 Not yet, but we are working every angle. 186 00:12:34,440 --> 00:12:37,512 - I assure you, sir, we will find him. - Where is Agent Malone? 187 00:12:37,680 --> 00:12:39,511 - He's out. I can contact him... - No. 188 00:12:39,680 --> 00:12:42,148 I'll track him down myself. 189 00:13:31,440 --> 00:13:33,795 Agent Malone, I'm Owen with Guest Services. 190 00:13:33,960 --> 00:13:35,757 I'm told you have questions? 191 00:13:35,920 --> 00:13:38,957 Yeah, when was the last time Mr. Dornvald was here? 192 00:13:39,120 --> 00:13:41,998 He's been a guest for two months, I haven't seen him in a week. 193 00:13:42,160 --> 00:13:44,390 - Would you mind closing that? - You know him well? 194 00:13:44,560 --> 00:13:47,233 I handle all our long-term guests. Knowing them is my job. 195 00:13:47,400 --> 00:13:49,914 - So where's he been for the last week? - I couldn't say. 196 00:13:50,080 --> 00:13:53,197 Thought your job was knowing your guests? He have a girlfriend? 197 00:13:53,360 --> 00:13:56,352 You're asking me details that I'm not at liberty to discuss. 198 00:13:56,520 --> 00:13:58,158 Stop jerking me around. 199 00:13:58,320 --> 00:14:01,596 The man's a terrorist and a killer. Now what do you know? 200 00:14:05,960 --> 00:14:11,159 He approached me a few weeks ago. I found it quite awkward. 201 00:14:14,040 --> 00:14:16,713 Mr. Dornvald. And how are you finding New York? 202 00:14:16,880 --> 00:14:18,393 Lonely, I'm afraid. 203 00:14:18,560 --> 00:14:20,835 - Very lonely indeed. - Oh, I'm sorry to hear that. 204 00:14:21,000 --> 00:14:22,911 Is there anything I can do? 205 00:14:23,560 --> 00:14:25,755 You're a man of the world, Owen. 206 00:14:25,920 --> 00:14:30,471 Where might one turn for a little female companionship? 207 00:14:32,400 --> 00:14:35,119 Well, I can recommend some very hot clubs in the area. 208 00:14:35,280 --> 00:14:37,635 I had in mind something a bit more private. 209 00:14:37,800 --> 00:14:39,756 Money's no object. 210 00:14:41,280 --> 00:14:42,872 I see. 211 00:14:43,520 --> 00:14:46,273 Sir, I don't think I can really help you with that. 212 00:14:46,840 --> 00:14:49,070 She should be beautiful. 213 00:14:49,600 --> 00:14:52,637 And she must be black. 214 00:14:58,040 --> 00:15:00,110 Let me see what I can do. 215 00:15:03,840 --> 00:15:06,308 So I set him up. 216 00:15:06,560 --> 00:15:08,790 I think he's been seeing her ever since. 217 00:15:08,960 --> 00:15:10,109 This her? 218 00:15:10,280 --> 00:15:12,430 No, I don't know who that is. 219 00:15:12,880 --> 00:15:14,836 What's the hooker's name? 220 00:15:15,280 --> 00:15:16,838 Lila. 221 00:15:17,000 --> 00:15:18,718 Lila what? 222 00:15:19,000 --> 00:15:20,797 Lila Green. 223 00:15:23,440 --> 00:15:24,759 - Jack. - Hey. 224 00:15:24,920 --> 00:15:26,319 You done with the hospital? 225 00:15:26,480 --> 00:15:28,436 Doctor checked me out. Said I'm good to go. 226 00:15:28,600 --> 00:15:29,589 You're good to go? 227 00:15:29,760 --> 00:15:31,318 - That was quick. - Yeah. 228 00:15:31,480 --> 00:15:32,754 Where we going? 229 00:15:32,920 --> 00:15:34,956 Looking for a hooker. 230 00:15:41,160 --> 00:15:43,151 Makes sense, him hooking up with this girl. 231 00:15:43,320 --> 00:15:45,754 Gives him a safe house if something goes bad. 232 00:15:46,320 --> 00:15:48,515 Tech just sent me Lila's DMV photo. 233 00:15:48,680 --> 00:15:51,877 - Looks expensive. - Yeah. 234 00:15:53,320 --> 00:15:55,356 Easy, tiger. 235 00:16:14,800 --> 00:16:17,394 - Clear. - Clear. 236 00:16:31,360 --> 00:16:34,955 Not a hundred percent sure, but it looks like she had her neck snapped. 237 00:16:44,280 --> 00:16:47,670 Jack, just spoke to the doorman, her name is Melanie Marsden. 238 00:16:47,840 --> 00:16:50,149 She's Lila's roommate, just got back from Europe. 239 00:16:50,320 --> 00:16:54,279 Doorman said he let her in around 10. A guy matching Dornvald's description... 240 00:16:54,440 --> 00:16:56,795 ...walked out later, carrying a big metal suitcase. 241 00:16:56,960 --> 00:16:59,838 That would place him here just before the ambush. 242 00:17:04,240 --> 00:17:07,152 She must have walked in while he was prepping for the hit. 243 00:17:10,840 --> 00:17:13,308 What's going on here? 244 00:17:13,800 --> 00:17:15,074 Who the hell are you? 245 00:17:15,240 --> 00:17:17,196 - FBI. - FBI. 246 00:17:18,040 --> 00:17:19,553 Melanie? 247 00:17:19,720 --> 00:17:22,109 - Melanie? No, Melanie! - Come on. 248 00:17:22,280 --> 00:17:25,033 No! No! No! 249 00:17:25,200 --> 00:17:28,829 - No. No. No. Oh, my God! - Come on, come on, it's gonna be okay. 250 00:17:29,000 --> 00:17:30,592 Who would do something like this? 251 00:17:30,760 --> 00:17:32,716 Do you know this guy? 252 00:17:33,520 --> 00:17:37,035 Yes, his name is Edward Drake. 253 00:17:38,360 --> 00:17:41,033 Did you ever tell him that you had a roommate? 254 00:17:41,200 --> 00:17:43,156 There was no reason to. 255 00:17:43,320 --> 00:17:45,834 She wasn't due back for another month. 256 00:17:46,000 --> 00:17:49,675 We had a house rule: No clients allowed. 257 00:17:49,920 --> 00:17:53,674 But the money was right and with Mel out of town... 258 00:17:54,760 --> 00:17:58,309 Did you ever see Mr. Drake with a metal suitcase? 259 00:17:59,120 --> 00:18:01,350 Yeah, he left it here. 260 00:18:01,520 --> 00:18:03,670 Said he didn't wanna leave it at the hotel. 261 00:18:03,840 --> 00:18:06,115 What else can you tell me about him? 262 00:18:06,640 --> 00:18:10,474 He didn't talk much about himself. He said he was in the military. 263 00:18:11,200 --> 00:18:15,591 You spent over a week with this guy doing God-knows-what. 264 00:18:15,840 --> 00:18:18,354 Surely he told you more than that. 265 00:18:20,160 --> 00:18:22,151 Just once. 266 00:18:22,920 --> 00:18:25,036 Do you ever think about quitting? 267 00:18:25,880 --> 00:18:27,711 I don't mind the work. 268 00:18:27,880 --> 00:18:29,393 You're still young. 269 00:18:29,560 --> 00:18:32,028 And what are you? An old man? 270 00:18:33,840 --> 00:18:35,751 For a soldier. 271 00:18:39,040 --> 00:18:41,349 I enlisted at 17. 272 00:18:41,840 --> 00:18:44,354 It's the only life I've ever known. 273 00:18:52,040 --> 00:18:56,591 I used to imagine I was protected by invisible armor... 274 00:18:56,760 --> 00:18:58,990 ...bullets couldn't penetrate. 275 00:18:59,720 --> 00:19:06,068 All the things I saw and did would roll off me like rain on glass. 276 00:19:08,800 --> 00:19:10,756 I know better now. 277 00:19:13,160 --> 00:19:15,993 Sounds like maybe you should quit. 278 00:19:16,160 --> 00:19:17,593 I've wanted to. 279 00:19:17,760 --> 00:19:19,671 For years. 280 00:19:20,560 --> 00:19:23,120 I even found a place to settle down. 281 00:19:23,280 --> 00:19:25,350 So why are you here? 282 00:19:27,680 --> 00:19:30,433 My nest egg isn't what it needs to be. 283 00:19:31,480 --> 00:19:34,916 But my fee from this job will take care of all that. 284 00:19:36,720 --> 00:19:40,838 So this job he was talking about, did he ever mention anybody named Adisa? 285 00:19:41,560 --> 00:19:42,879 He didn't tell me. 286 00:19:43,040 --> 00:19:45,235 He talk about Valhalla? 287 00:19:46,200 --> 00:19:48,919 So you have no idea where he wants to settle down? Nothing? 288 00:19:49,080 --> 00:19:52,197 He just said it was someplace that he worked a couple of years ago. 289 00:19:52,360 --> 00:19:53,679 In the past two years... 290 00:19:53,840 --> 00:19:57,628 ...Dornvald's worked as a mercenary in nine different countries. 291 00:19:57,800 --> 00:20:00,792 - Any reference to Valhalla come up? - I checked the word's origin. 292 00:20:00,960 --> 00:20:03,838 It's from Norse mythology. It means "heaven for warriors." 293 00:20:04,000 --> 00:20:06,753 I have a feeling this guy's not going to heaven. 294 00:20:06,920 --> 00:20:09,832 Dornvald's looking to retire after one last job. 295 00:20:10,000 --> 00:20:13,231 This photo would suggest that he might look for somewhere coastal. 296 00:20:13,400 --> 00:20:16,073 Well, that rules out Afghanistan, Paraguay, Bolivia. 297 00:20:16,240 --> 00:20:18,435 - Iraq's out of the picture. - What about Burma? 298 00:20:18,600 --> 00:20:20,477 He was a military advisor there in 2004. 299 00:20:20,640 --> 00:20:23,632 Says here he went to Thailand twice last year on a tourist visa. 300 00:20:23,800 --> 00:20:25,279 Let's check out Southeast Asia. 301 00:20:25,440 --> 00:20:27,954 Jack? Deputy Director Fitzgerald wants to see you. 302 00:20:28,720 --> 00:20:30,358 Okay. 303 00:20:31,640 --> 00:20:34,108 Check all flights to the region in the last six hours. 304 00:20:34,280 --> 00:20:36,635 - He probably paid cash. - Okay. 305 00:20:47,560 --> 00:20:48,993 Got a flight. 306 00:20:49,160 --> 00:20:50,149 JFK to Bangkok. 307 00:20:52,080 --> 00:20:53,991 Booked five hours ago by an Edward Drake. 308 00:20:55,320 --> 00:20:56,878 Edward Drake. 309 00:20:57,040 --> 00:20:59,918 That's the name that Dornvald gave Lila Green. 310 00:21:02,680 --> 00:21:03,669 Come on in, Jack. 311 00:21:03,840 --> 00:21:07,116 Alex Olczyk was good enough to find some room for me here. 312 00:21:08,120 --> 00:21:10,509 Victor, I'm really sorry about Martin. 313 00:21:10,680 --> 00:21:12,159 We're doing everything we can. 314 00:21:12,640 --> 00:21:15,916 I want you to know I'm taking an active role in this investigation. 315 00:21:16,080 --> 00:21:18,275 Yes, I would do the same. 316 00:21:19,280 --> 00:21:21,510 This is Ted Banes from Homeland Security. 317 00:21:21,680 --> 00:21:24,592 Ted wants to have a few words with you. I thought I'd sit in. 318 00:21:24,760 --> 00:21:26,273 Seems fair. 319 00:21:26,560 --> 00:21:30,838 First of all, let me say that, our prayers are with you guys. 320 00:21:31,000 --> 00:21:34,470 It's a terrible thing whenever an agent gets hurt trying to do his job. 321 00:21:34,640 --> 00:21:37,393 Why do I feel like there's a "but" coming. 322 00:21:37,560 --> 00:21:40,870 But I don't think anything is gained by harassing Mr. Nuru. 323 00:21:41,600 --> 00:21:44,398 Makeba is an ally in the war on terror. A friend. 324 00:21:44,560 --> 00:21:46,232 We should raise our standards. 325 00:21:46,880 --> 00:21:49,440 Let's agree, we all want Dornvald. 326 00:21:49,600 --> 00:21:53,036 Point is, odds of getting him are better if the Makebans are on our side. 327 00:21:53,200 --> 00:21:56,829 You just said they are on our side. You just said they're our friends. 328 00:21:57,000 --> 00:21:59,594 They've expressed an interest in Paige Hobson. 329 00:22:00,360 --> 00:22:01,759 In what sense? 330 00:22:01,920 --> 00:22:06,277 They feel she should stand trial for General Gamba's murder in Makeba. 331 00:22:06,440 --> 00:22:09,193 They have a case. She did kill him on African soil. 332 00:22:09,360 --> 00:22:11,715 And in exchange for Paige... 333 00:22:12,280 --> 00:22:15,477 ...Nuru's offered you what? To help find Dornvald? Is that it? 334 00:22:15,640 --> 00:22:18,359 - What, and you support this? - I think it's worth exploring. 335 00:22:19,000 --> 00:22:22,117 Paige Hobson is a U.S. Citizen. You extradite her to Makeba... 336 00:22:22,280 --> 00:22:25,750 ...and her trial will consist of being tied to a post and shot. 337 00:22:27,640 --> 00:22:30,518 We'll take that into consideration. 338 00:22:31,320 --> 00:22:32,958 That'll be all. 339 00:22:44,600 --> 00:22:48,593 Get as much information as you can on Isaiah Nuru. Put him under surveillance. 340 00:22:48,760 --> 00:22:51,194 - Think he knows where Dornvald is? - He's in it. 341 00:22:51,360 --> 00:22:54,955 We think Dornvald booked a ticket to Bangkok right before he ambushed us. 342 00:22:56,240 --> 00:22:59,118 - His plane left, he wasn't on it. - You sure? 343 00:22:59,280 --> 00:23:01,350 He used an alias so he wasn't on the manifest. 344 00:23:01,520 --> 00:23:04,034 We called the aircraft, they did a passenger inventory. 345 00:23:04,200 --> 00:23:06,919 Something must've happened to make him change his plans. 346 00:23:07,400 --> 00:23:11,279 All right, thanks. N.Y.P.D. Just got a report of shots fired on Avenue C. 347 00:23:11,440 --> 00:23:13,635 There was a blue van involved. 348 00:23:15,040 --> 00:23:16,598 Let's go. 349 00:23:26,440 --> 00:23:29,034 Found the van here. Looks like he ditched it. 350 00:23:29,200 --> 00:23:31,270 - Any casualties on Avenue C? - Just gunfire. 351 00:23:31,440 --> 00:23:33,192 If there were bodies, I would've heard. 352 00:23:33,360 --> 00:23:37,239 Come take a look at this. This is definitely Dornvald's van. 353 00:23:37,520 --> 00:23:39,750 Obviously, somebody else is after this guy. 354 00:23:39,920 --> 00:23:41,911 Look at these bullet holes. 355 00:23:44,760 --> 00:23:46,990 Looks like somebody got a piece of him. 356 00:23:47,880 --> 00:23:49,438 You got a picture of the perp? 357 00:23:49,600 --> 00:23:51,591 Me and every cop in the city. 358 00:23:51,760 --> 00:23:53,716 When did the call come in for Avenue C? 359 00:23:53,880 --> 00:23:55,393 About 20 minutes ago. 360 00:23:55,560 --> 00:23:57,516 That gives him a pretty decent head start. 361 00:23:57,680 --> 00:23:59,636 Send officers to all local hospitals. 362 00:23:59,800 --> 00:24:01,597 Set up checkpoints about 10 blocks out. 363 00:24:01,760 --> 00:24:03,637 All right. You got it. 364 00:24:05,480 --> 00:24:09,314 What's the nearest hospital to here? St. Andrew's, right? About 20 blocks? 365 00:24:09,480 --> 00:24:12,358 There's a medical clinic a couple blocks away from here. 366 00:24:25,920 --> 00:24:28,434 Excuse me, we're the FBI. 367 00:24:28,600 --> 00:24:30,192 You seen this man? 368 00:24:30,360 --> 00:24:33,158 - I don't think so. - Hey, do you know where Dr. Klein is? 369 00:24:33,320 --> 00:24:37,393 Her patients are really stacking up and she's not answering her pages. 370 00:24:37,560 --> 00:24:39,790 - Who's the doctor you're looking for? - Dr. Klein. 371 00:24:39,960 --> 00:24:41,871 I haven't seen her in, like, 20 minutes. 372 00:24:42,040 --> 00:24:44,713 - What does Dr. Klein look like? - Blond, cute, about 30. 373 00:24:44,880 --> 00:24:47,314 - Checked the kitchen, stairwell? - Checked everywhere. 374 00:24:47,480 --> 00:24:48,799 It's just not like her. 375 00:24:48,960 --> 00:24:50,439 - What about this one? - Well, no. 376 00:24:50,600 --> 00:24:52,591 When the light's on you can't go barging in. 377 00:24:52,760 --> 00:24:54,910 - Get everybody out of here. - What's this about? 378 00:24:55,080 --> 00:24:57,036 Do what I tell you. Go. 379 00:25:01,800 --> 00:25:03,233 It's clear. 380 00:25:04,200 --> 00:25:05,633 Get out. 381 00:25:05,800 --> 00:25:07,119 Hey. 382 00:25:17,680 --> 00:25:20,035 - Let's go, let's go. - Get them out of here. 383 00:25:20,200 --> 00:25:22,350 - Mama. - Please. Come on, hurry. 384 00:25:32,560 --> 00:25:34,039 Jesus. What are you doing? 385 00:25:34,240 --> 00:25:35,832 Let go. Let go. 386 00:25:38,440 --> 00:25:41,512 Dornvald, come out. 387 00:25:41,680 --> 00:25:43,910 You can't go anywhere. 388 00:25:44,640 --> 00:25:46,756 Send the doctor out. 389 00:25:52,840 --> 00:25:56,037 - He ran out. - You okay? 390 00:26:04,120 --> 00:26:05,599 - Take it easy. - Call Dispatch. 391 00:26:05,760 --> 00:26:07,830 Get all units here. Try not to shoot anyone. 392 00:26:08,000 --> 00:26:09,638 Can you handle that? 393 00:26:17,440 --> 00:26:19,749 Look, I overreacted, I'm sorry. 394 00:26:19,920 --> 00:26:21,797 - Okay, I know... - I want you out of here. 395 00:26:21,960 --> 00:26:24,793 - Jack, I said I'm sorry. - You could have killed that doctor. 396 00:26:24,960 --> 00:26:27,997 I want you to go back to the office until I call. Just go. 397 00:26:41,600 --> 00:26:43,318 How you feeling? 398 00:26:43,600 --> 00:26:44,999 Like I could use a Scotch. 399 00:26:48,360 --> 00:26:50,396 Can you tell me what happened? 400 00:26:53,200 --> 00:26:56,351 I had just finished with a patient. 401 00:26:57,640 --> 00:26:59,471 I never even saw him coming. 402 00:26:59,640 --> 00:27:02,279 You make sure you take the pills for the full seven days. 403 00:27:02,440 --> 00:27:05,238 - And call me next week, okay? - Thanks, doctor. 404 00:27:05,880 --> 00:27:08,553 I have a gun so do exactly as I say. 405 00:27:08,720 --> 00:27:11,234 Look, we don't keep drugs here. 406 00:27:11,400 --> 00:27:14,437 I don't need drugs, I need medical treatment. 407 00:27:14,600 --> 00:27:18,309 - Where can we go that's private? - Here. 408 00:27:28,120 --> 00:27:29,109 Try not to be afraid. 409 00:27:29,760 --> 00:27:32,718 That's kind of asking a lot, don't you think? 410 00:27:34,560 --> 00:27:37,028 Is that a gunshot wound? 411 00:27:37,200 --> 00:27:40,158 You have to go to a hospital. We can't handle that here. 412 00:27:40,320 --> 00:27:43,232 You have antiseptic, forceps, stitching material? 413 00:27:43,400 --> 00:27:45,118 Then that's everything you need. 414 00:27:45,280 --> 00:27:50,593 But I can't, I mean, I've never done this before. 415 00:27:50,760 --> 00:27:53,274 There's a first time for everything. 416 00:27:53,600 --> 00:27:55,636 While you were patching him up... 417 00:27:55,800 --> 00:27:59,236 ...did he say what he was gonna do, where he was gonna go? 418 00:27:59,680 --> 00:28:02,592 Not to me but he got a call. 419 00:28:02,760 --> 00:28:04,193 Hello? 420 00:28:04,360 --> 00:28:05,395 How am I? 421 00:28:05,560 --> 00:28:09,553 Well, an odd thing happened when I tried to collect my fee. 422 00:28:10,320 --> 00:28:11,639 A misunderstanding, huh? 423 00:28:12,640 --> 00:28:16,315 I went to the rendezvous, your men tried to shoot me. 424 00:28:16,480 --> 00:28:19,438 - No needles. - This is just a local anesthetic. 425 00:28:19,600 --> 00:28:22,672 - You wanna be numbed up. - For all I know, that's a sedative. 426 00:28:22,840 --> 00:28:25,434 - Do the procedure without it. - Okay. 427 00:28:25,600 --> 00:28:27,875 No, no, you listen. 428 00:28:28,040 --> 00:28:31,669 You offered me double to make him pay. I spilled more blood than I cared to... 429 00:28:31,840 --> 00:28:36,277 ...to keep my side of the bargain. I want my money, sir. 430 00:28:37,080 --> 00:28:39,116 One way or another... 431 00:28:39,280 --> 00:28:41,635 ...you will give it to me. 432 00:28:41,880 --> 00:28:43,791 I'll be in touch. 433 00:28:50,920 --> 00:28:54,276 He never said the caller's name... 434 00:28:54,440 --> 00:28:57,477 ...so I don't know who he was talking to. 435 00:29:01,360 --> 00:29:04,830 - What's up? Do we know who she is? - Working on it, but we ID'd the boat. 436 00:29:05,000 --> 00:29:07,150 It's built by McCusker Yachts of New Zealand. 437 00:29:07,320 --> 00:29:10,312 Get them on the phone. Narrow down who owns it, and where it is. 438 00:29:10,480 --> 00:29:12,550 - I'll keep you posted. - Thanks. 439 00:29:16,000 --> 00:29:19,072 Yeah, hi, this is Special Agent Spade again. 440 00:29:19,360 --> 00:29:21,078 Yeah, no, I've already left messages. 441 00:29:21,240 --> 00:29:24,118 I really need to talk to Dr. Rugio. 442 00:29:24,360 --> 00:29:26,590 What does that mean that he's still in surgery? 443 00:29:26,760 --> 00:29:28,910 Why is it taking so...? 444 00:29:29,360 --> 00:29:33,399 Why won't anyone tell me what the hell is going on here? 445 00:29:34,600 --> 00:29:35,953 Yeah. 446 00:29:36,200 --> 00:29:39,351 Okay, thanks. Hey, I thought... I thought you were with Jack. 447 00:29:39,520 --> 00:29:42,956 Yeah, he wanted me to come in here and help you out. 448 00:29:43,120 --> 00:29:44,189 Great. 449 00:29:45,040 --> 00:29:46,598 Sam. 450 00:29:46,760 --> 00:29:48,352 Sam? 451 00:29:48,800 --> 00:29:50,438 He's gonna be all right. 452 00:29:50,600 --> 00:29:52,477 He's been in surgery for over five hours. 453 00:29:52,640 --> 00:29:54,995 No one will tell me what's going on. I just... 454 00:29:55,720 --> 00:29:57,119 You know what? 455 00:29:57,440 --> 00:29:59,317 I just need a minute. 456 00:30:00,120 --> 00:30:01,997 - I just... - Okay. 457 00:30:13,000 --> 00:30:14,718 Me again. 458 00:30:16,480 --> 00:30:17,674 Got business at the U. N? 459 00:30:17,840 --> 00:30:20,434 What brings you here, Agent Malone? 460 00:30:20,600 --> 00:30:21,999 Expecting trouble? 461 00:30:22,160 --> 00:30:25,232 - The work of our new security chief. - Think they can protect you... 462 00:30:25,400 --> 00:30:28,392 ...against your old security chief? - I don't know what you mean. 463 00:30:28,560 --> 00:30:29,675 I think you do. 464 00:30:29,840 --> 00:30:32,912 You didn't fire Dornvald. In fact you promised to pay him double... 465 00:30:33,080 --> 00:30:35,071 ...if he killed Adisa Teno. - That's absurd. 466 00:30:35,240 --> 00:30:36,912 And when he went to collect... 467 00:30:37,080 --> 00:30:39,640 ...you tried to have him killed to cover up your tracks. 468 00:30:39,800 --> 00:30:42,792 Which explains why you hired the New York Giants defensive line. 469 00:30:42,960 --> 00:30:45,952 This is an emotional time. Your agent was wounded. 470 00:30:46,120 --> 00:30:49,237 But in truth, there is only one man responsible. 471 00:30:49,400 --> 00:30:51,834 If Dornvald doesn't get you... 472 00:30:52,200 --> 00:30:53,792 ...I will. 473 00:30:53,960 --> 00:30:58,112 It begins and ends with Dornvald, Agent Malone. 474 00:30:58,280 --> 00:31:00,794 If this isn't clear to you now... 475 00:31:01,280 --> 00:31:03,316 ...it soon will be. 476 00:31:04,400 --> 00:31:06,072 What's that supposed to mean? 477 00:31:06,240 --> 00:31:10,358 You will get justice and so will we. 478 00:31:18,920 --> 00:31:21,480 Hey. Hey! You need to stop right there. 479 00:31:21,640 --> 00:31:24,279 You have no authority to take this woman. 480 00:31:24,680 --> 00:31:26,796 Actually, I do. She waived extradition. 481 00:31:27,320 --> 00:31:29,595 Paige, you... You agreed to this? 482 00:31:29,760 --> 00:31:33,309 I want Dornvald for what he did. This is the way to get him. 483 00:31:33,480 --> 00:31:37,792 - Paige, don't do this. - I think we're done here. 484 00:31:39,000 --> 00:31:41,355 - What do you want? - Paige Hobson. 485 00:31:41,520 --> 00:31:44,353 You can't have her. I accepted Nuru's offer. 486 00:31:44,520 --> 00:31:45,794 That's gonna get her killed. 487 00:31:45,960 --> 00:31:48,155 I wish you had felt the same concern for my son. 488 00:31:48,320 --> 00:31:51,118 There's no way I intentionally put your son in harm's way. 489 00:31:51,280 --> 00:31:53,874 Why no SWAT escort? Why wasn't Martin wearing a vest? 490 00:31:54,040 --> 00:31:56,474 Because I didn't think my agents would be ambushed. 491 00:31:56,640 --> 00:31:59,473 - This happened on your watch. - I'm doing everything I can. 492 00:31:59,640 --> 00:32:01,676 - I don't see results. - A deal with Nuru... 493 00:32:01,840 --> 00:32:04,035 ...isn't gonna fix it. - I want Dornvald. 494 00:32:04,200 --> 00:32:07,431 - He's just the triggerman. - I've been assured he acted alone. 495 00:32:07,600 --> 00:32:11,275 With all due respect, you're being sold a bill of goods. Nuru ordered the hit. 496 00:32:11,440 --> 00:32:13,795 There is no way that they're giving us Dornvald. 497 00:32:13,960 --> 00:32:16,599 Not unless they deliver him dead. 498 00:32:17,320 --> 00:32:19,709 That is a possibility. 499 00:32:21,160 --> 00:32:22,957 We gotta get to Dornvald before Nuru. 500 00:32:23,120 --> 00:32:25,111 How is Nuru gonna find Dornvald if we can't? 501 00:32:25,280 --> 00:32:26,872 He's gonna use money to lure him. 502 00:32:27,040 --> 00:32:30,316 - Dornvald won't go for that. - He wants the money. He's got a plan. 503 00:32:30,480 --> 00:32:33,790 When Dornvald gets backed into a corner, he targets people's loved ones. 504 00:32:33,960 --> 00:32:37,669 - Like Paige, when he killed her friend. - Does Nuru have any family in the U. S? 505 00:32:37,840 --> 00:32:39,353 - I'll check. - All right, thanks. 506 00:32:39,520 --> 00:32:40,589 I found Valhalla. 507 00:32:40,760 --> 00:32:42,478 The boat company made 58 of these. 508 00:32:42,640 --> 00:32:45,712 Three of them are based in Thailand. One of them is named Valhalla. 509 00:32:45,880 --> 00:32:47,677 - Great. - Nuru's got a son, William. 510 00:32:47,840 --> 00:32:52,072 In Boston, attending MIT. And we got a phone number. 511 00:32:52,240 --> 00:32:54,549 - Hello? - Yeah, this is Special Agent Spade. 512 00:32:54,720 --> 00:32:58,872 I'm with the FBI. Could I speak to William Nuru, please? 513 00:32:59,040 --> 00:33:01,190 - No. He's not here. - Do you know where he is? 514 00:33:01,360 --> 00:33:03,555 He left for New York to see his dad. 515 00:33:04,000 --> 00:33:06,639 - Did he drive? - No, I dropped him at the bus station. 516 00:33:06,800 --> 00:33:07,789 Which bus? 517 00:33:07,960 --> 00:33:11,032 I don 't know, but he should be getting into New York about now. 518 00:33:11,200 --> 00:33:13,236 Does anyone else know he took this trip? 519 00:33:13,400 --> 00:33:15,595 Just you and the other guy who called. 520 00:33:16,160 --> 00:33:17,673 Which other guy? 521 00:33:17,840 --> 00:33:20,149 Some security dude from the consulate. 522 00:33:22,480 --> 00:33:24,072 Come on. 523 00:33:32,160 --> 00:33:33,513 All right. 524 00:33:34,560 --> 00:33:36,118 Okay, thanks a lot. 525 00:33:36,280 --> 00:33:38,157 - Bus got here early. - Seal the building. 526 00:33:38,320 --> 00:33:40,515 - What gate did the bus come in? - Three-oh-seven. 527 00:33:40,680 --> 00:33:43,274 No one leaves the Port Authority without getting checked. 528 00:33:43,440 --> 00:33:45,670 We're looking for Emil Dornvald and William Nuru. 529 00:33:45,840 --> 00:33:48,718 Dornvald is armed and he's extremely dangerous. You got that? 530 00:33:56,720 --> 00:33:59,871 Now boarding, Platform 79. 531 00:34:24,120 --> 00:34:25,348 Excuse me. 532 00:34:30,560 --> 00:34:32,152 Hey. 533 00:34:32,320 --> 00:34:33,912 - Sorry, man. - Jeez. 534 00:34:34,080 --> 00:34:35,877 - Danny, you got anything? - Nothing yet. 535 00:34:36,040 --> 00:34:37,029 - You at the bus? - Yeah. 536 00:34:37,200 --> 00:34:39,634 People were still getting off when I got there. 537 00:34:39,800 --> 00:34:42,519 - Want me to send some bodies? - No, I don't wanna spook him. 538 00:34:42,680 --> 00:34:44,955 - I'll keep you posted. - All right, Jack. 539 00:34:45,120 --> 00:34:48,157 Attention, passengers. All backpacks or other large bags... 540 00:34:48,320 --> 00:34:51,551 ... are subject to random search by the New York City Police Department. 541 00:34:51,720 --> 00:34:53,312 Thank you for your cooperation. 542 00:35:43,560 --> 00:35:45,949 You're a persistent man. 543 00:35:46,960 --> 00:35:50,953 - Let the kid go. There's no way out. - This lad is the way out. 544 00:35:51,120 --> 00:35:53,395 - Please don't hurt me. - Shut up. 545 00:35:53,560 --> 00:35:55,994 - What do you want? - To leave. 546 00:35:56,160 --> 00:35:57,309 It's never gonna happen. 547 00:35:57,480 --> 00:35:59,152 And you can forget about Valhalla. 548 00:35:59,320 --> 00:36:01,151 We had the Thai police seize your boat. 549 00:36:01,320 --> 00:36:02,753 And your girlfriend? 550 00:36:02,920 --> 00:36:06,674 She's long gone, buddy. Come on. 551 00:36:07,600 --> 00:36:08,999 Come on, give it up. 552 00:36:09,640 --> 00:36:12,518 Give up before the cavalry gets here and it gets complicated. 553 00:36:12,680 --> 00:36:13,874 By that time I'll be gone. 554 00:36:14,040 --> 00:36:16,235 This is gonna end right here and right now. 555 00:36:16,400 --> 00:36:19,949 - Throw your gun on the ground. - You throw yours. 556 00:36:20,120 --> 00:36:23,317 If it's not on the ground by the count of three, I'll shoot the boy. 557 00:36:23,480 --> 00:36:25,357 - Do as he asks. - There's no way... 558 00:36:25,520 --> 00:36:29,593 ...that I can give up my weapon. - And you know I'm not bluffing. 559 00:36:29,760 --> 00:36:32,194 If you want his blood on your hands, it's up to you. 560 00:36:32,360 --> 00:36:34,157 One. 561 00:36:35,160 --> 00:36:37,913 - Two. - Please don't let him do this to me. 562 00:36:38,080 --> 00:36:39,752 Three. 563 00:36:47,320 --> 00:36:50,073 Come on. Come on, come on. 564 00:36:50,240 --> 00:36:51,878 Let's go. 565 00:36:52,880 --> 00:36:55,599 Get out of here. Go, go, go. 566 00:36:59,200 --> 00:37:02,272 Just drop the gun. Drop it. 567 00:37:02,440 --> 00:37:03,475 Then what? 568 00:37:03,640 --> 00:37:05,471 I want Nuru. 569 00:37:05,840 --> 00:37:09,037 You help me get him, I'll work something out. 570 00:37:10,120 --> 00:37:13,317 I stayed in this game a bit too long. 571 00:37:13,480 --> 00:37:15,710 Just drop the gun. Drop it. 572 00:37:21,520 --> 00:37:23,511 That's what you would do? 573 00:37:25,320 --> 00:37:26,514 No, it's not. 574 00:37:28,880 --> 00:37:30,711 You're a soldier... 575 00:37:31,080 --> 00:37:33,036 ...you understand. 576 00:37:33,520 --> 00:37:35,909 Just drop the gun, please. 577 00:37:38,640 --> 00:37:40,232 Drop it. 578 00:38:11,800 --> 00:38:13,597 Was it a good shoot? 579 00:38:13,760 --> 00:38:15,876 There's no such thing. 580 00:38:18,160 --> 00:38:20,037 Nuru's fled the country. 581 00:38:21,040 --> 00:38:24,316 We could still file charges. Get the ball rolling. 582 00:38:24,480 --> 00:38:27,916 I didn't get much traction with that idea. 583 00:38:28,080 --> 00:38:31,709 I was told there are bigger issues. Whatever that means. 584 00:38:31,880 --> 00:38:33,996 I want Paige Hobson. 585 00:38:36,680 --> 00:38:40,468 - I'll have Ted Banes get her to you. - Thank you. 586 00:38:40,640 --> 00:38:42,835 I heard Martin's coming around. 587 00:38:43,160 --> 00:38:47,392 Yeah. His vital signs are getting better and the doctors are hopeful. 588 00:38:50,640 --> 00:38:53,757 I really lost all judgment, Jack. 589 00:38:54,960 --> 00:38:56,871 He's your son. 590 00:38:58,920 --> 00:39:01,275 I'm gonna head for the hospital. 591 00:39:03,400 --> 00:39:05,391 Maybe I'll see you there. 592 00:39:27,040 --> 00:39:29,156 I'm sorry... 593 00:39:29,680 --> 00:39:32,433 ...I didn't come to see you sooner. 594 00:39:35,160 --> 00:39:37,993 I guess I was scared to see you... 595 00:39:39,760 --> 00:39:41,751 ...like this, I think. 596 00:39:45,600 --> 00:39:48,160 I want you to know that I know... 597 00:39:50,280 --> 00:39:53,033 ...that I haven't been very good about... 598 00:39:56,640 --> 00:39:58,790 ...being there for you. 599 00:40:03,440 --> 00:40:06,034 But I'm here now. 600 00:40:09,040 --> 00:40:11,474 And I'm not going anywhere... 601 00:40:11,640 --> 00:40:14,154 ...until I know you're all right. 602 00:41:03,040 --> 00:41:05,031 Adapted by: SDI Media Group 603 00:41:05,200 --> 00:41:07,191 [ENGLISH] 47454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.