Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:09,352 --> 00:01:10,931
Who sent you?
3
00:01:10,955 --> 00:01:16,191
You... You'll find
out soon enough.
4
00:01:39,567 --> 00:01:41,467
Oh, man.
5
00:01:48,008 --> 00:01:49,824
You missed, didn't you?
6
00:01:52,479 --> 00:01:53,824
Walker still alive?
7
00:01:53,848 --> 00:01:55,708
It's not my fault. The
Ranger's got eyes
8
00:01:55,732 --> 00:01:57,110
in the back of his
head or something.
9
00:01:57,134 --> 00:01:59,412
Yeah. Where's Mason?
10
00:01:59,436 --> 00:02:00,947
He's dead.
11
00:02:00,971 --> 00:02:03,499
But it's okay. I'll get
Walker next time.
12
00:02:05,425 --> 00:02:07,892
There won't be a next time.
13
00:02:13,299 --> 00:02:14,711
Everybody ready?
14
00:02:14,735 --> 00:02:15,712
All set.
15
00:02:15,736 --> 00:02:17,002
Let's do it.
16
00:02:19,172 --> 00:02:20,706
Let's get out of here.
17
00:02:22,275 --> 00:02:24,187
You know, I still
don't understand
18
00:02:24,211 --> 00:02:26,389
why we're hitting
this bank today.
19
00:02:26,413 --> 00:02:28,258
I thought everything
was set up for tomorrow.
20
00:02:28,282 --> 00:02:29,626
That's the way
the boss works, kid.
21
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
You got a problem with that?
22
00:02:31,050 --> 00:02:34,214
No. No, the guy's just
being careful, that's all.
23
00:02:34,238 --> 00:02:35,749
It's like he doesn't...
24
00:02:35,773 --> 00:02:37,851
It's like he doesn't trust
any of us, though, you know?
25
00:02:37,875 --> 00:02:40,704
That's right, Eddie. None of us.
26
00:02:40,728 --> 00:02:42,906
Now, why don't
you just concentrate
27
00:02:42,930 --> 00:02:44,875
on driving this vehicle
and leave everything else
28
00:02:44,899 --> 00:02:47,143
to people with a
lot more brains?
29
00:03:01,181 --> 00:03:02,630
On the floor! Now!
30
00:03:09,756 --> 00:03:11,684
Anybody else wanna be a hero?
31
00:03:11,708 --> 00:03:13,770
Do it! Do it! Do it! Move it!
32
00:03:13,794 --> 00:03:16,756
Move it! Come on, let's move it!
33
00:03:16,780 --> 00:03:19,342
Come on! Get it on!
34
00:03:19,366 --> 00:03:21,294
Come on! We don't
need any heroes!
35
00:03:32,979 --> 00:03:35,374
Fill it up! Fill it up!
36
00:03:35,398 --> 00:03:38,066
Move it! Move it! Move it!
37
00:03:39,270 --> 00:03:41,510
Come on, let's do
it, guys. Let's go.
38
00:03:42,489 --> 00:03:43,955
Hand me the bag!
39
00:03:45,475 --> 00:03:47,995
Clear!
40
00:03:48,211 --> 00:03:49,639
Drop it! Now!
41
00:03:49,663 --> 00:03:50,903
Wait a minute, you don't und...
42
00:03:53,067 --> 00:03:54,867
Nice doing business with you.
43
00:04:01,442 --> 00:04:02,890
Jones, you drive.
44
00:04:29,636 --> 00:04:32,082
d In the eyes of a Ranger d
45
00:04:32,106 --> 00:04:34,350
d The unsuspecting stranger d
46
00:04:34,374 --> 00:04:36,086
d Had better know the truth d
47
00:04:36,110 --> 00:04:38,688
d Of wrong from right d
48
00:04:38,712 --> 00:04:41,023
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
49
00:04:41,047 --> 00:04:43,726
d Are upon you d
50
00:04:43,750 --> 00:04:46,918
d Any wrong you
do He's gonna see d
51
00:04:48,822 --> 00:04:53,069
d When you're in
Texas Look behind you d
52
00:04:53,093 --> 00:04:56,728
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
53
00:05:08,141 --> 00:05:09,585
Voila!
54
00:05:09,609 --> 00:05:12,822
Pretty ding-darn good,
if I do say so myself.
55
00:05:12,846 --> 00:05:14,824
A heck of a lot cheaper
than a professional painter.
56
00:05:14,848 --> 00:05:16,014
No kidding.
57
00:05:18,686 --> 00:05:22,265
Well, look who's here.
58
00:05:22,289 --> 00:05:24,651
These two handsome men.
59
00:05:24,675 --> 00:05:27,086
Huh. Wow!
60
00:05:27,110 --> 00:05:29,355
Well, what do you think? Sorry.
61
00:05:29,379 --> 00:05:31,245
Looking great. Yeah.
62
00:05:32,982 --> 00:05:34,727
Hey, Josie. Hey, Walker.
63
00:05:34,751 --> 00:05:35,728
Ranger Trivette.
64
00:05:35,752 --> 00:05:36,729
Josie.
65
00:05:36,753 --> 00:05:37,963
How goes the crime business?
66
00:05:37,987 --> 00:05:39,698
Slow and easy.
The way we like it.
67
00:05:39,722 --> 00:05:42,385
Well, if you've got
the time, James,
68
00:05:42,409 --> 00:05:44,003
we're always in
need of volunteers,
69
00:05:44,027 --> 00:05:46,456
especially in our
child-care department.
70
00:05:46,480 --> 00:05:48,358
Child care?
71
00:05:48,382 --> 00:05:50,327
Josie, child care?
72
00:05:50,351 --> 00:05:52,261
Listen, when it comes
to dumpy diapers
73
00:05:52,285 --> 00:05:54,163
and projectile vomiting,
74
00:05:54,187 --> 00:05:55,564
you got the wrong
Ranger, all right?
75
00:05:55,588 --> 00:05:57,033
I'm a Texas Ranger.
76
00:05:57,057 --> 00:06:01,087
Anyway, the daycare area
is being renovated right now,
77
00:06:01,111 --> 00:06:03,189
so this is the only
place they have to play.
78
00:06:03,213 --> 00:06:05,508
It looks like it's
going very well.
79
00:06:05,532 --> 00:06:07,477
It is. The kitchen's
gonna be done in a week,
80
00:06:07,501 --> 00:06:09,345
along with the living quarters
81
00:06:09,369 --> 00:06:10,513
for any women, children.
82
00:06:10,537 --> 00:06:12,715
Anybody who
needs a place to stay.
83
00:06:12,739 --> 00:06:14,784
And donations are coming in.
84
00:06:15,825 --> 00:06:18,037
Howdy, howdy, howdy!
85
00:06:19,863 --> 00:06:21,491
Oh, my Lord.
86
00:06:21,515 --> 00:06:23,759
I never thought I'd see the
day that C.D.'s delivered.
87
00:06:23,783 --> 00:06:26,312
Me neither, Jimmy, but
some causes are worth it,
88
00:06:26,336 --> 00:06:29,048
and Alex's center is
certainly worth it to me.
89
00:06:29,072 --> 00:06:30,232
Where do I put these, honey?
90
00:06:30,256 --> 00:06:32,101
Right here. Thank you, C.D.
91
00:06:32,125 --> 00:06:33,958
Hey, kids, come on!
92
00:06:35,462 --> 00:06:37,006
Hey, leave the
cookies alone, will you?
93
00:06:37,030 --> 00:06:38,558
They're for the children.
94
00:06:38,582 --> 00:06:40,193
Okay, kiddos.
95
00:06:40,217 --> 00:06:42,795
Excuse me. C.D.:
Let's eat them up!
96
00:06:42,819 --> 00:06:45,731
It's feeding time
at the zoo! Ha-ha.
97
00:06:45,755 --> 00:06:48,101
Thanks, C.D.!
98
00:06:48,125 --> 00:06:50,670
It's really happening, Walker.
99
00:06:50,694 --> 00:06:52,037
It really is.
100
00:06:52,061 --> 00:06:53,678
Yeah, it sure is.
101
00:06:57,233 --> 00:06:58,210
Amy.
102
00:06:58,234 --> 00:06:59,211
Hi.
103
00:06:59,235 --> 00:07:01,581
How are you?
104
00:07:01,605 --> 00:07:03,282
Trivette, C.D., Walker,
105
00:07:03,306 --> 00:07:05,017
I'd like you to meet Amy Ochoa.
106
00:07:05,041 --> 00:07:06,519
How do you do? Hey, Amy.
107
00:07:06,543 --> 00:07:08,020
How are you? Hi.
108
00:07:08,044 --> 00:07:09,422
And this is her son Leon.
109
00:07:09,446 --> 00:07:12,725
Hi there, Leon.
110
00:07:12,749 --> 00:07:13,781
Hey.
111
00:07:17,337 --> 00:07:18,664
I'm sorry.
112
00:07:18,688 --> 00:07:21,201
I must apologize for my
son's lack of manners.
113
00:07:21,225 --> 00:07:25,104
Well, if y'all excuse
me, that's okay.
114
00:07:25,128 --> 00:07:27,106
So how is the job going?
115
00:07:27,130 --> 00:07:29,392
Oh, the job's going great.
116
00:07:29,416 --> 00:07:31,160
It's going really
good. I really love it.
117
00:07:31,184 --> 00:07:32,264
Great.
118
00:07:35,755 --> 00:07:39,501
What's not going
very good is, um, Leon.
119
00:07:39,525 --> 00:07:41,537
You know, because I'm
working so much now,
120
00:07:41,561 --> 00:07:43,439
putting in overtime
and stuff like that,
121
00:07:43,463 --> 00:07:45,107
I don't have that much
time to spend with him
122
00:07:45,131 --> 00:07:48,177
like I used to,
and the Tre-Seven
123
00:07:48,201 --> 00:07:51,247
are doing everything
they can to recruit him.
124
00:07:51,271 --> 00:07:53,583
Tre-Sevens. That's a bad gang.
125
00:07:53,607 --> 00:07:56,820
It's a very bad gang, and, uh,
126
00:07:56,844 --> 00:07:59,388
whatever is it that
they're telling him,
127
00:07:59,412 --> 00:08:02,675
he's believing, because, I
mean, he's... He's changed.
128
00:08:02,699 --> 00:08:04,877
He would've never,
never have been
129
00:08:04,901 --> 00:08:08,531
that disrespectful, you
know, like, just now.
130
00:08:08,555 --> 00:08:10,700
I don't know. I guess...
131
00:08:10,724 --> 00:08:12,234
I guess the problem is
132
00:08:12,258 --> 00:08:14,571
that he really doesn't
have anyone to,
133
00:08:14,595 --> 00:08:16,773
um, look up to,
134
00:08:16,797 --> 00:08:19,542
you know? I mean, I have
done everything that I could.
135
00:08:19,566 --> 00:08:21,544
You know, teach
him good manners,
136
00:08:21,568 --> 00:08:23,446
and he just won't...
137
00:08:23,470 --> 00:08:25,447
And I just don't know
what to do, you know?
138
00:08:25,471 --> 00:08:26,782
His father was no help.
139
00:08:26,806 --> 00:08:29,418
God knows, he was a waste.
140
00:08:29,442 --> 00:08:31,237
I mean, he was never
around. I'm sorry.
141
00:08:31,261 --> 00:08:32,671
Come on, Mom,
let's get out of here.
142
00:08:32,695 --> 00:08:33,873
One minute, Leon!
143
00:08:33,897 --> 00:08:35,780
Man, I'm out of here!
144
00:08:39,001 --> 00:08:41,046
I just don't know what to do.
145
00:08:41,070 --> 00:08:44,300
What Leon needs is a
positive male influence.
146
00:08:44,324 --> 00:08:45,924
Yeah, he sure does.
147
00:08:47,760 --> 00:08:50,139
Hey, wait a minute.
148
00:08:50,163 --> 00:08:52,041
I know just the guy.
149
00:08:52,065 --> 00:08:53,326
Carlos.
150
00:08:53,350 --> 00:08:54,711
Yeah.
151
00:08:54,735 --> 00:08:56,579
That is a great idea.
152
00:08:56,603 --> 00:08:58,314
Who's Carlos?
153
00:08:58,338 --> 00:09:00,450
Carlos is a detective on the
Dallas Police Department.
154
00:09:00,474 --> 00:09:02,585
Oh, detective. Wow.
155
00:09:02,609 --> 00:09:04,059
Yeah. Trivette.
156
00:09:06,063 --> 00:09:08,741
Yeah, we'll be right there.
Another bank robbery.
157
00:09:08,765 --> 00:09:10,292
Will you call Carlos?
158
00:09:10,316 --> 00:09:11,649
You bet.
159
00:09:23,430 --> 00:09:25,708
Witnesses say the officer
took this guy by surprise,
160
00:09:25,732 --> 00:09:27,577
then the rest of
the crew came out
161
00:09:27,601 --> 00:09:29,061
and took out the officer.
162
00:09:29,085 --> 00:09:31,981
Definitely the same crew
from the Arlington heist
163
00:09:32,005 --> 00:09:33,983
and two other ones
from downtown.
164
00:09:34,007 --> 00:09:35,284
The same military style.
165
00:09:35,308 --> 00:09:36,719
Ranger Walker, please,
166
00:09:36,743 --> 00:09:38,721
could we get a
statement from you?
167
00:09:38,745 --> 00:09:40,456
I have no statement
at this time.
168
00:09:40,480 --> 00:09:42,008
Do you have any leads?
169
00:09:42,032 --> 00:09:44,093
None that I can
talk about. Sorry.
170
00:09:44,117 --> 00:09:45,495
Thank you very much.
171
00:09:45,519 --> 00:09:46,645
And that is the latest here
172
00:09:46,669 --> 00:09:48,114
from the scene of
the bank robbery.
173
00:09:48,138 --> 00:09:51,033
We will have complete details
coming up tonight at 6:00
174
00:09:51,057 --> 00:09:52,452
We'll see you then.
175
00:09:52,476 --> 00:09:54,137
Damn it.
176
00:09:54,161 --> 00:09:55,922
You know him, Doug?
177
00:09:55,946 --> 00:09:58,907
Yeah. Eddie Wilson.
178
00:09:58,931 --> 00:10:00,375
He was one of ours.
179
00:10:00,399 --> 00:10:02,045
An agent?
180
00:10:02,069 --> 00:10:05,548
Yeah. He was a good man.
181
00:10:05,572 --> 00:10:06,749
What's going on, Foster?
182
00:10:06,773 --> 00:10:08,584
Well, he was working undercover.
183
00:10:08,608 --> 00:10:10,853
None of this was supposed
to go down until tomorrow.
184
00:10:10,877 --> 00:10:13,322
Who was your agent working with?
185
00:10:13,346 --> 00:10:14,913
Garett Stone.
186
00:10:16,132 --> 00:10:17,726
Garett Stone?
187
00:10:17,750 --> 00:10:20,679
Why, yeah. Do you know him?
188
00:10:20,703 --> 00:10:22,448
Hold it! Texas Ranger!
189
00:11:14,007 --> 00:11:15,818
What is it, Walker?
190
00:11:15,842 --> 00:11:18,221
I thought Stone
was in Huntsville.
191
00:11:18,245 --> 00:11:19,322
Well, he was.
192
00:11:19,346 --> 00:11:21,073
Paroled out about a month ago.
193
00:11:21,097 --> 00:11:23,576
Took him about a week
to get back to his old ways.
194
00:11:23,600 --> 00:11:25,094
Well, if you knew
what Stone was up to,
195
00:11:25,118 --> 00:11:26,528
why didn't you
just take him out?
196
00:11:26,552 --> 00:11:28,013
Stone was a hired gun.
197
00:11:28,037 --> 00:11:30,883
He's working for a guy
they call the Big Boss.
198
00:11:30,907 --> 00:11:32,251
Know who he is?
199
00:11:32,275 --> 00:11:34,136
No. No, he kept his identity
200
00:11:34,160 --> 00:11:35,838
under tight wraps.
201
00:11:35,862 --> 00:11:37,239
Everything was
done over the phone.
202
00:11:37,263 --> 00:11:40,515
The only face-to-face
contact he had was with Stone.
203
00:11:46,806 --> 00:11:50,019
Garett Stone.
204
00:11:50,043 --> 00:11:52,788
Well, there's a
blast from the past.
205
00:11:52,812 --> 00:11:55,174
Garett Stone and Walker
went head-to-head,
206
00:11:55,198 --> 00:11:57,009
complete with a couple
of major shootouts,
207
00:11:57,033 --> 00:11:59,211
for about a year before
Walker finally brought him down
208
00:11:59,235 --> 00:12:00,646
and put him away.
209
00:12:00,670 --> 00:12:03,116
When was that?
About 12 years ago.
210
00:12:03,140 --> 00:12:05,317
Walker's still carrying an
ounce of lead in his shoulder
211
00:12:05,341 --> 00:12:06,919
from the first time
he caught Stone
212
00:12:06,943 --> 00:12:08,387
in the middle of a
takeover robbery.
213
00:12:08,411 --> 00:12:09,655
Stone got away that time.
214
00:12:09,679 --> 00:12:10,989
Walker wounded him,
215
00:12:11,013 --> 00:12:12,408
tracked him all the
way to Memphis.
216
00:12:12,432 --> 00:12:14,744
And then Stone went to prison?
217
00:12:14,768 --> 00:12:15,745
Yeah.
218
00:12:15,769 --> 00:12:17,535
Now he's back.
219
00:12:18,705 --> 00:12:20,249
Stop it with the
inside of your foot.
220
00:12:20,273 --> 00:12:21,751
That's right there.
221
00:12:21,775 --> 00:12:23,252
There you go.
222
00:12:23,276 --> 00:12:25,121
Well, you're a
natural at the sport.
223
00:12:25,145 --> 00:12:28,024
Sport ain't nothing but hype.
224
00:12:28,048 --> 00:12:31,477
Yeah? Well, what's
something then, Leon?
225
00:12:31,501 --> 00:12:33,901
Gangbanging with the Tre-Sevens?
226
00:12:34,354 --> 00:12:37,767
Banging with the Tre-Sevens
is the way of the warrior, man.
227
00:12:40,276 --> 00:12:42,054
Now that's hype, Leon.
228
00:12:42,078 --> 00:12:43,255
You're wrong, man.
229
00:12:43,279 --> 00:12:45,157
The way of the
warrior's the real deal.
230
00:12:45,181 --> 00:12:47,310
Not playing this
sissy soccer stuff
231
00:12:47,334 --> 00:12:49,917
with you pretending
to be my big brother.
232
00:12:52,038 --> 00:12:53,238
Come here.
233
00:12:54,407 --> 00:12:56,519
You agreed to this
Big Brother program
234
00:12:56,543 --> 00:12:58,154
same as me, Leon, all right?
235
00:12:58,178 --> 00:13:01,123
My mom, Detective Sandoval, sir,
236
00:13:01,147 --> 00:13:02,724
not Leon Ochoa.
237
00:13:02,748 --> 00:13:04,160
My mom.
238
00:13:04,184 --> 00:13:06,734
Yeah. Speaking of whom...
239
00:13:11,757 --> 00:13:14,102
Wave.
240
00:13:14,126 --> 00:13:15,738
How do you think it's going?
241
00:13:15,762 --> 00:13:18,407
It's gonna be just fine.
242
00:13:18,431 --> 00:13:19,997
Smiling?
243
00:13:26,205 --> 00:13:28,968
Ranger Walker, please, could
we get a statement from you?
244
00:13:28,992 --> 00:13:30,602
I have no statement
at this time.
245
00:13:30,626 --> 00:13:32,371
Do you have any leads?
246
00:13:32,395 --> 00:13:34,290
None that I can
talk about. Sorry.
247
00:13:34,314 --> 00:13:35,508
Thank you very much.
248
00:13:35,532 --> 00:13:36,975
You think that's true, Stone?
249
00:13:36,999 --> 00:13:38,277
You think he's got anything?
250
00:13:38,301 --> 00:13:40,479
He's got nothing
but Eddie's body.
251
00:13:40,503 --> 00:13:44,015
But I know Walker,
and he'll never let go.
252
00:13:44,039 --> 00:13:45,417
Then I say let's waste him.
253
00:13:45,441 --> 00:13:47,453
Yeah. Bring in
another shooter, boss.
254
00:13:54,066 --> 00:13:55,377
Yeah?
255
00:13:55,401 --> 00:13:58,414
Congratulations
on a job well done.
256
00:13:58,438 --> 00:14:00,382
Thanks. I heard
that you lost a man.
257
00:14:00,406 --> 00:14:01,817
Yeah, my driver.
258
00:14:01,841 --> 00:14:03,952
Will there be a
problem replacing him?
259
00:14:03,976 --> 00:14:05,154
Nah.
260
00:14:05,178 --> 00:14:06,155
Good.
261
00:14:06,179 --> 00:14:08,124
Oh, by the way, I've learned
262
00:14:08,148 --> 00:14:10,292
that you've hired
a pair of assassins
263
00:14:10,316 --> 00:14:13,629
to eliminate a Texas
Ranger named Walker.
264
00:14:13,653 --> 00:14:15,131
Is it true?
265
00:14:15,155 --> 00:14:18,373
That's right. My money, my play.
266
00:14:19,258 --> 00:14:20,986
There's no such thing
267
00:14:21,010 --> 00:14:22,738
when you're working for me.
268
00:14:22,762 --> 00:14:25,707
I don't want it to happen again.
269
00:14:25,731 --> 00:14:26,998
Understood?
270
00:14:28,768 --> 00:14:31,046
Understood.
271
00:14:34,841 --> 00:14:38,004
So what's the plan? We
going after Walker again?
272
00:14:38,028 --> 00:14:39,988
No. No?
273
00:14:40,663 --> 00:14:42,341
What are we gonna do about him?
274
00:14:42,365 --> 00:14:45,411
If he shows up at the wrong time
275
00:14:45,435 --> 00:14:47,213
I'll take him out.
276
00:14:47,237 --> 00:14:50,371
Up close and personal.
277
00:15:03,703 --> 00:15:05,230
Stone's vital statistics.
278
00:15:05,254 --> 00:15:07,232
He's a busy guy. - Yeah, he is.
279
00:15:07,256 --> 00:15:09,134
Why didn't you let
us in on this, Doug?
280
00:15:09,158 --> 00:15:11,987
You're right. We should
have let you guys in on it,
281
00:15:12,011 --> 00:15:13,688
but we weren't sure ourselves.
282
00:15:13,712 --> 00:15:16,826
And then, after
Eddie got in and...
283
00:15:16,850 --> 00:15:18,460
How did Agent Wilson get hired
284
00:15:18,484 --> 00:15:19,962
to drive for Stone
in the first place?
285
00:15:19,986 --> 00:15:21,497
One of our informants told us
286
00:15:21,521 --> 00:15:23,565
about this night
club on the east side.
287
00:15:23,589 --> 00:15:24,767
Real weird place.
288
00:15:24,791 --> 00:15:26,535
The owner is this guy named Bob.
289
00:15:26,559 --> 00:15:29,105
Eddie paid Bob a
fee, and this Bob
290
00:15:29,129 --> 00:15:31,590
arranged for him to
interview with Stone.
291
00:15:31,614 --> 00:15:33,258
And then after a short test
292
00:15:33,282 --> 00:15:35,344
to see how good he
was behind the wheel,
293
00:15:35,368 --> 00:15:37,146
Eddie got the job.
294
00:15:37,170 --> 00:15:40,182
I don't think Stone knows that
Agent Wilson was undercover.
295
00:15:40,206 --> 00:15:42,150
So they'll be looking
for another driver.
296
00:15:42,174 --> 00:15:43,969
Yeah.
297
00:15:43,993 --> 00:15:45,838
Maybe I should
apply for the job.
298
00:15:45,862 --> 00:15:47,506
I don't know, Trivette.
299
00:15:47,530 --> 00:15:49,570
They'll want you to test-drive.
300
00:15:50,533 --> 00:15:52,413
You don't think I can handle it?
301
00:15:53,285 --> 00:15:55,063
Well, let's see.
302
00:15:56,839 --> 00:15:58,049
Now what?
303
00:15:58,073 --> 00:16:00,686
Okay, I want you to hit
the emergency brake,
304
00:16:00,710 --> 00:16:02,621
crank the wheel to the
left at the same time.
305
00:16:02,645 --> 00:16:05,991
As you're turning,
release your E-brake
306
00:16:06,015 --> 00:16:08,694
and press down
on the accelerator.
307
00:16:08,718 --> 00:16:10,896
Hit the emergency brake,
crank the steering wheel...
308
00:16:10,920 --> 00:16:13,131
To the left. To
the left and then
309
00:16:13,155 --> 00:16:14,633
hit the E-brake...?
310
00:16:14,657 --> 00:16:16,017
As you're turning. And then?
311
00:16:16,041 --> 00:16:17,953
Hit the E-brake... Uh,
release the E-brake.
312
00:16:17,977 --> 00:16:19,354
Right. okay.
313
00:16:19,378 --> 00:16:21,056
Then press down...
Well, let me say...
314
00:16:21,080 --> 00:16:22,458
Okay, all right. Let me say it.
315
00:16:22,482 --> 00:16:24,093
All right, say it.
Jeez. All right.
316
00:16:24,117 --> 00:16:27,062
Um... Could you
repeat it again, please?
317
00:16:27,086 --> 00:16:30,416
Hit the emergency brake,
crank the wheel to the left.
318
00:16:30,440 --> 00:16:31,717
Right, at the same time.
319
00:16:31,741 --> 00:16:32,951
As you're turning... Release.
320
00:16:32,975 --> 00:16:34,553
As you're turning. Right.
321
00:16:34,577 --> 00:16:35,787
Release the E-brake.
322
00:16:35,811 --> 00:16:37,656
And press down
on the accelerator.
323
00:16:37,680 --> 00:16:39,124
Okay, okay, okay.
324
00:16:39,148 --> 00:16:41,410
All right, I got it, all right.
325
00:16:41,434 --> 00:16:43,729
Um, okay. Um, one more time.
326
00:16:43,753 --> 00:16:46,015
One more time, okay?
327
00:16:46,039 --> 00:16:47,616
Hit the emergency brake.
328
00:16:47,640 --> 00:16:49,117
Okay, hit the emergency brake,
329
00:16:49,141 --> 00:16:50,619
crank the steering
wheel to the left,
330
00:16:50,643 --> 00:16:51,953
release the E-brake,
331
00:16:51,977 --> 00:16:53,944
stay on the accelerator.
332
00:16:54,980 --> 00:16:56,858
Okay, here we go.
333
00:17:11,097 --> 00:17:12,975
Yeah! Ha-ha-ha!
334
00:17:12,999 --> 00:17:14,498
Yeah! Ha-ha-ha!
335
00:17:16,552 --> 00:17:18,697
Okay. All right,
let's do it again.
336
00:17:18,721 --> 00:17:20,565
Okay. A little faster this time.
337
00:17:20,589 --> 00:17:22,751
All right, all right.
338
00:17:22,775 --> 00:17:24,820
Okay, repeat it. You gotta
say it to me one more time.
339
00:17:24,844 --> 00:17:26,521
The emergency brake...
Emergency brake.
340
00:17:26,545 --> 00:17:28,157
Crank... The steering
wheel to the left,
341
00:17:28,181 --> 00:17:30,741
release your e-brake,
hit the accelerator!
342
00:17:36,338 --> 00:17:38,450
Yes!
343
00:17:39,826 --> 00:17:42,538
Yeah, baby! That's
what I'm talking about!
344
00:17:42,562 --> 00:17:44,439
You did good. Thank you.
345
00:17:55,191 --> 00:17:57,569
Oh, Officer Sandoval,
thank God you're here early.
346
00:17:57,593 --> 00:17:59,871
Leon is missing, and
I just feel it in my heart
347
00:17:59,895 --> 00:18:01,841
that he's out there running
with the Tre-Sevens.
348
00:18:01,865 --> 00:18:04,309
Okay, don't worry about it,
Mrs. Ochoa. I'll go find him.
349
00:18:04,333 --> 00:18:05,528
How are you gonna find him?
350
00:18:05,552 --> 00:18:08,219
I grew up three
blocks from here.
351
00:18:11,858 --> 00:18:14,703
Man, I saw them
colors on these dudes,
352
00:18:14,727 --> 00:18:16,539
and out came my stuff, �se,
353
00:18:16,563 --> 00:18:17,973
cranking some caps!
354
00:18:20,934 --> 00:18:22,511
Come on, Leon, time to go home.
355
00:18:22,535 --> 00:18:24,013
Man, I don't have
to go with you,
356
00:18:24,037 --> 00:18:26,482
Detective Sandoval.
357
00:18:26,506 --> 00:18:29,451
Hey, you're that
Big Brother detective
358
00:18:29,475 --> 00:18:30,886
Leon was telling us about, huh?
359
00:18:30,910 --> 00:18:33,154
The cop who's trying to
turn our little brother Leon
360
00:18:33,178 --> 00:18:35,107
into a punk like yourself, �se?
361
00:18:35,131 --> 00:18:37,292
The punk I see around
here is you, man.
362
00:18:37,316 --> 00:18:38,360
Come on, kid, let's go.
363
00:18:38,384 --> 00:18:40,379
Hey, man, how about you step out
364
00:18:40,403 --> 00:18:41,880
from behind your badge, �se?
365
00:18:41,904 --> 00:18:43,237
I'll make you eat it.
366
00:18:46,308 --> 00:18:48,008
What's with you?
You afraid, cop?
367
00:18:51,264 --> 00:18:53,091
Come here.
368
00:18:53,115 --> 00:18:54,560
Your mother's worried, Leon.
369
00:18:54,584 --> 00:18:56,227
I don't care what
you think about me,
370
00:18:56,251 --> 00:18:58,296
but you should honor
her. Now, let's go.
371
00:18:58,320 --> 00:19:00,833
Hey, man, he's a
chicken. He's afraid, �se.
372
00:19:00,857 --> 00:19:03,869
Hey, chicken! Bock-bock!
373
00:19:05,711 --> 00:19:07,322
You know, this whole
neighborhood here
374
00:19:07,346 --> 00:19:08,857
is where I grew up.
375
00:19:08,881 --> 00:19:11,393
This is the park
where I joined a gang.
376
00:19:11,417 --> 00:19:12,895
The Deuce Street Rollers.
377
00:19:12,919 --> 00:19:14,229
You were in a gang?
378
00:19:14,253 --> 00:19:15,931
Mm-hm. I was about your age.
379
00:19:15,955 --> 00:19:18,917
We all have choices, Leon.
380
00:19:18,941 --> 00:19:21,286
I know sometimes we
don't think so, but we do.
381
00:19:21,310 --> 00:19:23,989
Now, I made the choice
to get out of the gang
382
00:19:24,013 --> 00:19:26,458
and do something more
constructive with my life.
383
00:19:26,482 --> 00:19:29,228
You have that choice too.
384
00:19:29,252 --> 00:19:30,896
What happened to the
Deuce Street Rollers?
385
00:19:30,920 --> 00:19:34,133
Hmph. Dead. Or in prison.
386
00:19:34,157 --> 00:19:36,534
Just like the Tre-Sevens
eventually will be.
387
00:19:36,558 --> 00:19:40,138
This was our park, our turf.
388
00:19:40,162 --> 00:19:41,774
And we fought for it.
389
00:19:41,798 --> 00:19:43,308
This is where a little girl died
390
00:19:43,332 --> 00:19:47,279
when Rollers and a nasty
new crew called the Tre-Sevens
391
00:19:47,303 --> 00:19:48,636
started shooting at each other.
392
00:19:50,123 --> 00:19:51,367
I don't believe it.
393
00:19:51,391 --> 00:19:54,169
Yeah, you do.
394
00:19:54,193 --> 00:19:56,605
In your heart, you do.
395
00:19:56,629 --> 00:19:58,407
You know, I learned
something that day, Leon,
396
00:19:58,431 --> 00:20:01,131
that I almost forgot today.
397
00:20:03,102 --> 00:20:04,368
What's that?
398
00:20:05,838 --> 00:20:10,652
That being a man isn't
about fists or knives or guns.
399
00:20:10,676 --> 00:20:13,188
That being a man
is about courage.
400
00:20:13,212 --> 00:20:15,841
You know, the courage to realize
401
00:20:15,865 --> 00:20:19,649
that helping people is more
rewarding than hurting them.
402
00:20:28,360 --> 00:20:30,622
Watch out for
this Bob character.
403
00:20:30,646 --> 00:20:32,891
Yeah, yeah. I'm sure
he'll be eyeballing me
404
00:20:32,915 --> 00:20:34,359
up close and personal, huh?
405
00:20:34,383 --> 00:20:35,861
You can count on it.
406
00:20:35,885 --> 00:20:37,445
Okay, who are you?
407
00:20:37,469 --> 00:20:41,883
All right, I'm Anthony
"Tony Boy" Whitman,
408
00:20:41,907 --> 00:20:43,786
35, just out of Huntsville,
409
00:20:43,810 --> 00:20:45,721
where I pulled a full pair.
410
00:20:45,745 --> 00:20:47,856
Before that, I did
a nickel in Quentin,
411
00:20:47,880 --> 00:20:49,924
and before that, I did
nearly nine years in Chino.
412
00:20:49,948 --> 00:20:51,793
All of it for armed robbery
413
00:20:51,817 --> 00:20:53,662
and grand theft.
414
00:20:53,686 --> 00:20:55,631
Now I'm looking for
work as a getaway driver.
415
00:20:55,655 --> 00:20:58,567
Well, I guess that's it. Yeah.
416
00:20:58,591 --> 00:21:00,074
You got the stuff?
417
00:21:02,995 --> 00:21:04,673
Watch yourself, Trivette.
418
00:21:04,697 --> 00:21:06,508
Kind of worried, aren't you?
419
00:21:06,532 --> 00:21:08,243
Well,
420
00:21:08,267 --> 00:21:10,587
you know, it would be hard
to break in a new partner.
421
00:21:14,707 --> 00:21:17,858
I should've known better
than to ask you anything.
422
00:21:22,148 --> 00:21:24,643
Hit the emergency brake,
423
00:21:24,667 --> 00:21:26,679
crank the steering wheel
all the way to the left...
424
00:21:57,899 --> 00:22:00,033
I'm looking for Bob.
425
00:22:05,157 --> 00:22:07,425
I'm looking for Bob!
426
00:22:08,494 --> 00:22:11,411
And who wants to talk to Bob?
427
00:22:22,658 --> 00:22:25,136
Well, well, well...
428
00:22:25,160 --> 00:22:27,561
What's your name, cutie pie?
429
00:22:29,965 --> 00:22:32,711
Tony Boy Whitman.
430
00:22:32,735 --> 00:22:35,663
Mm. Perfecto.
431
00:22:35,687 --> 00:22:37,170
I'm Bob.
432
00:22:40,626 --> 00:22:42,392
Enchant�.
433
00:22:49,518 --> 00:22:53,898
Baby, I wanna talk to you.
434
00:22:53,922 --> 00:22:55,634
Come on. Come on.
435
00:22:55,658 --> 00:22:58,225
I won't hurt you. Come on.
436
00:23:20,516 --> 00:23:22,260
So you're a California boy, huh?
437
00:23:22,284 --> 00:23:23,394
Yeah, yeah.
438
00:23:23,418 --> 00:23:26,214
San Quentin, Chino.
439
00:23:26,238 --> 00:23:27,916
Yeah, I'm stuck in Dallas.
440
00:23:27,940 --> 00:23:29,484
Aww.
441
00:23:29,508 --> 00:23:31,853
My cash reserve's running
low, you know what I mean?
442
00:23:31,877 --> 00:23:34,806
Quelle tragedie.
443
00:23:34,830 --> 00:23:37,459
So, how did you find out
about me and this place
444
00:23:37,483 --> 00:23:39,694
and the little
service I provide?
445
00:23:39,718 --> 00:23:42,364
Um... Huntsville prison.
446
00:23:42,388 --> 00:23:43,866
Oh.
447
00:23:43,890 --> 00:23:46,134
You're kind of a
legend behind the wall.
448
00:23:49,812 --> 00:23:52,257
You sure know how to
flatter a girl, don't you?
449
00:23:52,281 --> 00:23:53,758
Yeah.
450
00:23:53,782 --> 00:23:56,616
But I'm afraid I can't
help you, honey.
451
00:23:58,321 --> 00:23:59,431
Why not?
452
00:23:59,455 --> 00:24:02,417
Well, at least not
until I check you out
453
00:24:02,441 --> 00:24:05,308
deeper than a full-body search.
454
00:24:07,279 --> 00:24:08,879
Hmm.
455
00:24:11,117 --> 00:24:12,594
No problem.
456
00:24:12,618 --> 00:24:13,595
Check me out.
457
00:24:13,619 --> 00:24:15,139
Texas Rangers.
458
00:24:15,654 --> 00:24:16,899
I have a court
order and a warrant
459
00:24:16,923 --> 00:24:18,233
to search the place.
460
00:24:18,257 --> 00:24:20,357
What are you talking
about, Ranger?
461
00:24:22,461 --> 00:24:23,471
You'll be first.
462
00:24:23,495 --> 00:24:25,840
Up against the wall. Get up.
463
00:24:25,864 --> 00:24:27,509
What you got in here?
464
00:24:27,533 --> 00:24:28,727
Girl stuff.
465
00:24:28,751 --> 00:24:30,679
Well, let's see.
466
00:24:30,703 --> 00:24:32,347
Is this girl stuff?
467
00:24:32,371 --> 00:24:34,199
You planted that.
468
00:24:34,223 --> 00:24:36,802
You lousy, stinking Ranger.
469
00:24:36,826 --> 00:24:38,106
You're under arrest.
470
00:24:40,011 --> 00:24:41,011
Go!
471
00:24:55,994 --> 00:24:58,061
Okay, tough guy, now me.
472
00:25:02,768 --> 00:25:05,248
Okay, break it up.
Move aside. Move it.
473
00:25:05,604 --> 00:25:07,949
Whoo, hoo-hoo.
474
00:25:07,973 --> 00:25:10,925
All right, Tony Boy,
show me your stuff.
475
00:25:17,866 --> 00:25:19,010
Whoo!
476
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
Wow!
477
00:25:56,672 --> 00:25:57,672
Wow.
478
00:26:02,645 --> 00:26:03,760
No.
479
00:26:21,130 --> 00:26:22,774
Wow.
480
00:26:22,798 --> 00:26:24,076
Hey,
481
00:26:24,100 --> 00:26:26,700
you sure you don't want to
come home with Bob tonight?
482
00:26:27,837 --> 00:26:29,214
No.
483
00:26:29,238 --> 00:26:33,484
Oh, give me a chance to
show you some gratitude.
484
00:26:33,508 --> 00:26:35,320
Don't worry about it.
It's my pleasure, Bob.
485
00:26:35,344 --> 00:26:37,089
Look, you got my number.
If anything comes up,
486
00:26:37,113 --> 00:26:38,223
you give me a call, all right?
487
00:26:38,247 --> 00:26:39,224
Okay.
488
00:26:39,248 --> 00:26:42,127
A driver with your skills...
489
00:26:42,151 --> 00:26:44,696
Don't worry. As soon as I race
490
00:26:44,720 --> 00:26:46,231
through your background check,
491
00:26:46,255 --> 00:26:47,649
you'll be hearing from me.
492
00:26:47,673 --> 00:26:48,850
That's great.
493
00:26:48,874 --> 00:26:50,574
Ciao, bambino.
494
00:26:56,315 --> 00:26:58,226
Bye, Bob.
495
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Gee.
496
00:27:04,623 --> 00:27:07,201
Hey, Amy. Leon.
497
00:27:07,225 --> 00:27:08,302
Hello.
498
00:27:08,326 --> 00:27:10,505
Since when did he
start calling you Amy?
499
00:27:10,529 --> 00:27:11,562
Leon.
500
00:27:12,998 --> 00:27:15,176
I'm sorry. Maybe I shouldn't
have been so personal.
501
00:27:15,200 --> 00:27:16,845
No, that's okay, really, Carlos.
502
00:27:16,869 --> 00:27:19,536
As a matter of fact, I do
prefer that you call me Amy.
503
00:27:21,139 --> 00:27:22,717
Would you like
something to drink?
504
00:27:22,741 --> 00:27:23,718
Oh, no, thanks.
505
00:27:23,742 --> 00:27:25,341
No?
506
00:27:27,980 --> 00:27:30,592
Is this heap all
a cop can afford?
507
00:27:33,586 --> 00:27:35,986
Yeah, Leon, that's all
I can afford right now.
508
00:27:37,156 --> 00:27:38,332
It's not that bad.
509
00:27:38,356 --> 00:27:39,834
Thanks.
510
00:27:39,858 --> 00:27:40,985
Leon, I'm on my way to the park
511
00:27:41,009 --> 00:27:42,387
to go see the homies, �se.
512
00:27:42,411 --> 00:27:45,023
Why don't you jump in
and come with me, homes?
513
00:27:45,047 --> 00:27:46,875
Leon is not going anywhere.
514
00:27:46,899 --> 00:27:48,944
Come on, homes, who you
going to listen to, your mommy
515
00:27:48,968 --> 00:27:50,167
or the Tre-Sevens?
516
00:27:51,670 --> 00:27:52,819
She said he's not going.
517
00:27:54,440 --> 00:27:56,117
You know what, �se,
518
00:27:56,141 --> 00:27:58,569
I've had just about
enough of you,
519
00:27:58,593 --> 00:27:59,838
so now I'm going
to kick your ass
520
00:27:59,862 --> 00:28:01,339
whether you like
it or not, homes.
521
00:28:01,363 --> 00:28:03,174
Leon, come here.
522
00:28:03,198 --> 00:28:05,293
Don't start something
you can't finish, Sanchez.
523
00:28:05,317 --> 00:28:06,667
Don't worry. I can finish.
524
00:28:10,973 --> 00:28:13,534
So what do you
say now, detective?
525
00:28:13,558 --> 00:28:14,636
You ready to finish this?
526
00:28:14,660 --> 00:28:15,887
Hey, man, take it easy. Come on!
527
00:28:15,911 --> 00:28:16,960
All right?
528
00:28:21,200 --> 00:28:23,383
Now you're under arrest.
529
00:28:26,121 --> 00:28:28,839
Hey, Whitman, telephone.
530
00:28:33,511 --> 00:28:35,089
Yeah, Tony Boy.
531
00:28:35,113 --> 00:28:37,714
Hey, Bob. What's going on?
532
00:28:42,688 --> 00:28:43,899
Walker.
533
00:28:43,923 --> 00:28:46,201
Yeah, I just got the
call. I got an audition.
534
00:28:46,225 --> 00:28:48,636
The group sounds
just like Stone's crew.
535
00:28:48,660 --> 00:28:50,805
Where are you meeting them?
536
00:28:50,829 --> 00:28:54,009
321 South and the old FM
15, out in the boonies, man.
537
00:28:54,033 --> 00:28:55,343
Okay, good luck, Trivette.
538
00:28:55,367 --> 00:28:57,446
Yeah, all right.
I'll keep in touch.
539
00:28:57,470 --> 00:28:58,669
Okay.
540
00:29:05,478 --> 00:29:07,221
Heard you had a
little action today.
541
00:29:07,245 --> 00:29:08,222
A little.
542
00:29:08,246 --> 00:29:09,724
Who was it?
543
00:29:09,748 --> 00:29:11,560
One of Leon's buddies.
544
00:29:11,584 --> 00:29:13,595
Goes by the name
of "Cyco" Sanchez.
545
00:29:13,619 --> 00:29:15,897
An O.G. with the Tre-Sevens.
546
00:29:15,921 --> 00:29:18,288
He was trying to recruit
Leon for the gang.
547
00:29:23,195 --> 00:29:26,096
So the Tre-Sevens are trying
to recruit you, huh, Leon?
548
00:29:27,883 --> 00:29:30,327
You've got a big
decision to make here.
549
00:29:30,351 --> 00:29:33,281
And if you decide
to join this gang,
550
00:29:33,305 --> 00:29:35,049
chances are one day
551
00:29:35,073 --> 00:29:36,672
we're gonna take you down.
552
00:29:37,943 --> 00:29:40,543
So I hope you make
the right choice.
553
00:29:44,349 --> 00:29:47,562
Ranger Walker, you
don't live where I live,
554
00:29:47,586 --> 00:29:49,686
and you know nothing
about my choices.
555
00:29:52,207 --> 00:29:53,841
I'll be in the hallway.
556
00:30:03,936 --> 00:30:06,347
Maybe you should
introduce Leon to some guys
557
00:30:06,371 --> 00:30:09,050
who did make the wrong choice.
558
00:30:09,074 --> 00:30:11,319
Hmm. Good idea.
559
00:30:11,343 --> 00:30:13,176
I know just the guys.
560
00:30:14,246 --> 00:30:15,690
Anything from Trivette?
561
00:30:15,714 --> 00:30:17,559
Yeah, he made contact.
562
00:30:17,583 --> 00:30:19,293
He has a test drive tomorrow.
563
00:30:19,317 --> 00:30:20,861
Hmm. While you
and the FBI move in
564
00:30:20,885 --> 00:30:21,896
to grab these guys.
565
00:30:21,920 --> 00:30:25,233
No. The FBI is
trying to find out
566
00:30:25,257 --> 00:30:28,303
who the big boss is first.
567
00:30:40,672 --> 00:30:42,434
Good. Very good.
568
00:30:42,458 --> 00:30:44,352
You were just as
good in the city.
569
00:30:44,376 --> 00:30:45,470
I know my trade.
570
00:30:45,494 --> 00:30:46,804
Yes, you do.
571
00:30:46,828 --> 00:30:49,474
Bob says your rap
sheet checks out.
572
00:30:49,498 --> 00:30:51,375
All right, Tony Boy.
573
00:30:51,399 --> 00:30:53,428
I could use a man like you.
574
00:30:53,452 --> 00:30:54,729
When do we start?
575
00:30:54,753 --> 00:30:56,898
Right now, Tony Boy.
576
00:30:56,922 --> 00:30:58,538
Right now.
577
00:31:00,859 --> 00:31:03,488
So then we hit this city
maintenance warehouse.
578
00:31:03,512 --> 00:31:06,357
Got all these uniforms, gear,
579
00:31:06,381 --> 00:31:08,677
vests, hard hats,
that kind of stuff.
580
00:31:08,701 --> 00:31:11,913
Some cash, not enough
to justify the risk, though.
581
00:31:11,937 --> 00:31:15,105
Then Jones and Brown come
out with a couple of city trucks.
582
00:31:16,742 --> 00:31:17,952
A week after that
was when we hit
583
00:31:17,976 --> 00:31:20,456
the National Guard
Armory in Addison.
584
00:31:24,016 --> 00:31:25,115
Hold it.
585
00:31:28,887 --> 00:31:31,032
Then that night, I'm
getting ready to leave,
586
00:31:31,056 --> 00:31:32,500
Stone comes over and thanks me.
587
00:31:32,524 --> 00:31:34,069
Whoa. Tony Boy, Tony Boy.
588
00:31:34,093 --> 00:31:37,571
I want to thank you for
taking out that guard tonight.
589
00:31:37,595 --> 00:31:39,340
Thank you.
590
00:31:39,364 --> 00:31:41,710
Didn't want to
lose my meal ticket.
591
00:31:41,734 --> 00:31:43,011
I like your style.
592
00:31:43,035 --> 00:31:46,280
You think on your
feet. That's valuable.
593
00:31:46,304 --> 00:31:49,751
I've decided you can
come in on the big one.
594
00:31:49,775 --> 00:31:50,952
A full share of that,
595
00:31:50,976 --> 00:31:54,188
and you'll never
have to work again.
596
00:31:54,212 --> 00:31:55,445
Great.
597
00:31:56,648 --> 00:31:58,526
It's the rocket launcher
that worries me.
598
00:31:58,550 --> 00:32:00,361
Me too.
599
00:32:00,385 --> 00:32:02,230
So we gotta find
out what the job is.
600
00:32:02,254 --> 00:32:03,731
Or when it is.
601
00:32:03,755 --> 00:32:06,500
I'm working on it.
602
00:32:06,524 --> 00:32:08,591
Okay, stay in touch.
603
00:32:14,149 --> 00:32:15,159
Hi.
604
00:32:18,920 --> 00:32:20,764
Walker, this is wonderful.
605
00:32:20,788 --> 00:32:23,323
There are so many more
people here than we expected.
606
00:32:26,611 --> 00:32:28,439
Oh, there's somebody
I want you to meet.
607
00:32:28,463 --> 00:32:29,440
Come on.
608
00:32:29,464 --> 00:32:31,709
His name is Richard Denardo.
609
00:32:31,733 --> 00:32:34,912
He's the curator for the new
Dallas Museum of Modern Art.
610
00:32:34,936 --> 00:32:36,180
He's a little eccentric,
611
00:32:36,204 --> 00:32:40,251
but he just okayed a really
nice donation for the center.
612
00:32:40,275 --> 00:32:41,252
Richard.
613
00:32:41,276 --> 00:32:43,021
Excuse me.
614
00:32:43,045 --> 00:32:44,255
Alex.
615
00:32:44,279 --> 00:32:46,490
I would like you to meet
my fianc� Cordell Walker.
616
00:32:46,514 --> 00:32:48,242
This is Richard Denardo.
617
00:32:48,266 --> 00:32:49,493
Oh, yes.
618
00:32:49,517 --> 00:32:51,930
Ranger Cordell Walker.
619
00:32:51,954 --> 00:32:54,399
I've heard so much about you.
620
00:32:54,423 --> 00:32:56,300
Pleasure.
621
00:33:11,990 --> 00:33:14,251
Come on in.
622
00:33:14,275 --> 00:33:15,286
Leon, these are some guys
623
00:33:15,310 --> 00:33:17,622
that used to live
where you live,
624
00:33:17,646 --> 00:33:19,791
and they all have something
they want to tell you
625
00:33:19,815 --> 00:33:21,960
about the way of the warrior
626
00:33:21,984 --> 00:33:24,496
and how crime pays
627
00:33:24,520 --> 00:33:26,898
and what it means to
make the wrong choice.
628
00:33:34,680 --> 00:33:36,178
No! No!
629
00:33:49,595 --> 00:33:52,974
Yeah!
630
00:33:52,998 --> 00:33:55,043
They got my brothers!
631
00:33:56,901 --> 00:33:57,901
No!
632
00:34:16,321 --> 00:34:17,598
I'm sorry about that, Leon.
633
00:34:17,622 --> 00:34:18,766
You ain't sorry about nothing.
634
00:34:18,790 --> 00:34:20,001
You enjoyed every minute of it.
635
00:34:20,025 --> 00:34:22,036
Listen, Walker and I thought
it would do you some good
636
00:34:22,060 --> 00:34:23,771
to hear the truth from
people you'd believe.
637
00:34:23,795 --> 00:34:26,074
Those guys in there are losers.
638
00:34:26,098 --> 00:34:27,341
They said so themselves.
639
00:34:27,365 --> 00:34:29,077
They don't know what
they're talking about.
640
00:34:29,101 --> 00:34:30,411
And even if they do,
641
00:34:30,435 --> 00:34:31,735
it doesn't make a difference.
642
00:34:33,038 --> 00:34:34,515
I hate you, man.
643
00:34:34,539 --> 00:34:36,850
You and Walker and
all you damn cops.
644
00:34:36,874 --> 00:34:39,454
Why? Why, Leon,
because we took away
645
00:34:39,478 --> 00:34:40,555
the lies you believe in?
646
00:34:40,579 --> 00:34:41,855
You took away everything.
647
00:34:41,879 --> 00:34:43,558
I don't know what's
right or wrong.
648
00:34:43,582 --> 00:34:45,793
That can be tough to
deal with sometimes.
649
00:34:45,817 --> 00:34:47,428
You know, getting a
real look at the truth.
650
00:34:47,452 --> 00:34:49,480
Shut up. Shut your lying mouth.
651
00:34:49,504 --> 00:34:51,416
Leon. Leon! Come here!
652
00:34:51,440 --> 00:34:52,650
L-Leon! Hey.
653
00:34:52,674 --> 00:34:55,220
Leon! Leon!
654
00:35:06,487 --> 00:35:08,233
Here it is.
655
00:35:08,257 --> 00:35:10,735
The final plans for the big one.
656
00:35:10,759 --> 00:35:14,639
There it is, all nice and neat.
657
00:35:14,663 --> 00:35:17,058
So exactly what are we stealing
658
00:35:17,082 --> 00:35:19,627
from this museum warehouse?
659
00:35:19,651 --> 00:35:22,330
The Sultan of
Kunai's royal jewels.
660
00:35:22,354 --> 00:35:25,199
They'll be arriving
here tomorrow.
661
00:35:25,223 --> 00:35:28,168
And all of this is top secret.
662
00:35:28,192 --> 00:35:31,339
And the jewels
are worth millions.
663
00:35:31,363 --> 00:35:33,274
That's pretty
high profile stuff.
664
00:35:33,298 --> 00:35:35,276
Who are we gonna
get to fence it?
665
00:35:35,300 --> 00:35:36,678
Boss'll handle that,
666
00:35:36,702 --> 00:35:39,380
and we'll still make a ton more
than any job we ever pulled.
667
00:35:40,405 --> 00:35:41,649
And one thing.
668
00:35:41,673 --> 00:35:45,069
As of now, nobody makes a call,
669
00:35:45,093 --> 00:35:48,673
and nobody leaves
here until we do this.
670
00:35:48,697 --> 00:35:50,324
Clear?
671
00:36:09,350 --> 00:36:11,328
Orale, Leon.
672
00:36:11,352 --> 00:36:13,398
Come on over here and
have a beer with us, homes.
673
00:36:13,422 --> 00:36:15,082
Come on, homes. Yo, little man.
674
00:36:15,106 --> 00:36:16,250
Leon.
675
00:36:16,274 --> 00:36:20,042
d Nothing's been easy d
676
00:36:21,913 --> 00:36:24,847
d Nothing's been clear... d
677
00:36:26,351 --> 00:36:29,213
Wanna be a
Tre-Seven, little brother?
678
00:36:29,237 --> 00:36:32,266
Huh? You wanna be with us?
679
00:36:32,290 --> 00:36:34,235
Tre-Seven, Tre-Seven.
680
00:36:34,259 --> 00:36:36,420
Tre-Seven, Tre-Seven.
681
00:36:36,444 --> 00:36:41,609
d I'm at the crossroads
Of now and never... d
682
00:36:41,633 --> 00:36:44,812
Tre-Seven, Tre-Seven.
683
00:36:44,836 --> 00:36:46,847
I mean, I have done
everything that I could, you know.
684
00:36:46,871 --> 00:36:49,750
Teaching him good manners,
sending him to school.
685
00:36:49,774 --> 00:36:52,053
And I just don't
know what to do.
686
00:36:52,077 --> 00:36:54,322
You know, his
father was no help.
687
00:36:54,346 --> 00:36:56,991
d I don't know... d
688
00:36:58,367 --> 00:37:00,711
We all have choices, Leon.
689
00:37:00,735 --> 00:37:03,447
Huh? You wanna be with us?
690
00:37:06,458 --> 00:37:08,185
And if you decide
to join this gang,
691
00:37:08,209 --> 00:37:11,305
chances are one day,
we're gonna take you down.
692
00:37:11,329 --> 00:37:13,429
d Take a minute for decisions d
693
00:37:16,618 --> 00:37:18,885
Leon is with the Tre-Sevens.
694
00:37:21,473 --> 00:37:25,542
d One chance, one choice... d
695
00:37:28,380 --> 00:37:29,824
I made the choice
to get out of the gang
696
00:37:29,848 --> 00:37:32,760
and do something more
constructive with my life.
697
00:37:32,784 --> 00:37:34,283
You have that choice too.
698
00:37:42,527 --> 00:37:46,762
d One chance, one choice d
699
00:37:48,066 --> 00:37:51,885
d I hear each voice d
700
00:37:56,591 --> 00:37:58,408
That's one you don't get.
701
00:38:00,194 --> 00:38:01,539
It's not legal to
drink in the park,
702
00:38:01,563 --> 00:38:03,730
so down 'em or dump 'em.
703
00:38:04,933 --> 00:38:09,863
d Hey, hey, hey d
704
00:38:09,887 --> 00:38:13,517
d Mmm-hmmm d
705
00:38:13,541 --> 00:38:16,270
I don't like it.
706
00:38:16,294 --> 00:38:18,539
Trivette should have
checked in by now.
707
00:38:18,563 --> 00:38:21,430
Whatever is going
down is going down soon.
708
00:38:26,638 --> 00:38:30,406
They've stolen enough
arsenal to start a small war.
709
00:38:31,826 --> 00:38:32,837
What do we have in Dallas
710
00:38:32,861 --> 00:38:34,655
that would warrant
so much effort?
711
00:38:34,679 --> 00:38:37,341
Whatever it is, it'd have to
be worth a king's ransom.
712
00:38:37,365 --> 00:38:38,509
A king's ransom.
713
00:38:38,533 --> 00:38:39,877
Wait a minute.
714
00:38:39,901 --> 00:38:41,379
The Bureau just
got notification.
715
00:38:41,403 --> 00:38:42,880
The royal jewels of Kunai,
716
00:38:42,904 --> 00:38:44,882
they're being displayed
in a special exhibit
717
00:38:44,906 --> 00:38:46,217
at the Dallas museum.
718
00:38:46,241 --> 00:38:47,321
When do they arrive?
719
00:38:48,527 --> 00:38:49,527
Today.
720
00:39:21,777 --> 00:39:23,354
Hey, how are you doing?
721
00:39:23,378 --> 00:39:24,658
You're already, boys.
722
00:39:27,198 --> 00:39:30,065
Good. Right on time.
723
00:39:31,686 --> 00:39:32,680
Nobody move.
724
00:39:32,704 --> 00:39:36,050
Guns down now. Guns down.
725
00:39:36,074 --> 00:39:38,636
Hit the ground now.
Get on the ground.
726
00:39:38,660 --> 00:39:40,705
Come on, down. Down!
727
00:39:40,729 --> 00:39:42,306
Let's go! Let's go!
728
00:39:42,330 --> 00:39:44,230
Get down! Get down!
729
00:39:45,383 --> 00:39:47,177
Look up again,
and I'll shoot you!
730
00:39:47,201 --> 00:39:48,635
You got me?
731
00:39:51,156 --> 00:39:52,166
Please.
732
00:39:52,190 --> 00:39:53,200
You can't do this.
733
00:39:53,224 --> 00:39:54,185
You hush up now.
734
00:39:54,209 --> 00:39:56,003
You don't... understand.
735
00:39:56,027 --> 00:39:57,343
Hands in the air.
736
00:40:02,750 --> 00:40:04,495
What is this, Tony Boy?
737
00:40:04,519 --> 00:40:05,946
Texas Ranger.
738
00:40:05,970 --> 00:40:07,665
Drop your weapon.
739
00:40:07,689 --> 00:40:09,169
Don't even.
740
00:40:10,725 --> 00:40:12,208
Tell 'em!
741
00:40:14,011 --> 00:40:15,689
Guns down now, boys.
742
00:40:15,713 --> 00:40:17,079
Put 'em down.
743
00:40:19,350 --> 00:40:20,777
Sir, you want to step over here?
744
00:40:20,801 --> 00:40:23,447
Thank god you got here in time.
745
00:40:23,471 --> 00:40:24,681
The jewels... Give me a reason.
746
00:40:24,705 --> 00:40:25,985
They're priceless.
747
00:40:28,226 --> 00:40:29,236
Drag him out, boys.
748
00:40:29,260 --> 00:40:31,605
Drag him out now.
749
00:40:31,629 --> 00:40:34,825
Get the jewels,
then kill them all.
750
00:40:34,849 --> 00:40:37,444
Let's do it, boys.
Let's do it. Now.
751
00:40:42,858 --> 00:40:44,239
Fire in the hole.
752
00:40:53,185 --> 00:40:54,185
Whoo!
753
00:40:55,120 --> 00:40:56,947
Keep your head down.
754
00:41:07,649 --> 00:41:09,227
Come on. Get busy.
755
00:41:09,251 --> 00:41:10,550
You got it, Stone.
756
00:41:23,081 --> 00:41:25,181
Stone, we got company.
757
00:42:33,068 --> 00:42:34,267
Doug.
758
00:42:36,037 --> 00:42:37,170
Watch him.
759
00:42:44,846 --> 00:42:46,323
The big boss.
760
00:42:46,347 --> 00:42:48,192
Doesn't look so big now.
761
00:42:48,216 --> 00:42:49,216
No.
762
00:42:54,222 --> 00:42:58,552
d One chance, one choice d
763
00:42:58,576 --> 00:43:01,589
Hey, hey, hey,
nice uniform, buddy.
764
00:43:03,014 --> 00:43:04,658
Police Scout of
America, Leon Ochoa,
765
00:43:04,682 --> 00:43:05,682
ready for duty, sir.
766
00:43:07,051 --> 00:43:08,962
Ha.
767
00:43:08,986 --> 00:43:10,297
You do look good, Leon.
768
00:43:12,590 --> 00:43:14,468
Hey, Walker.
769
00:43:14,492 --> 00:43:15,769
What you got there?
770
00:43:15,793 --> 00:43:17,605
Well, this came to my office,
771
00:43:17,629 --> 00:43:19,607
but it's addressed
to you and Walker.
772
00:43:19,631 --> 00:43:21,664
It's from the Sultan of Kunai.
773
00:43:24,285 --> 00:43:25,579
The Sultan of Kunai...
774
00:43:25,603 --> 00:43:27,782
The sultan of the richest
775
00:43:27,806 --> 00:43:29,349
of the six richest oil-producing
776
00:43:29,373 --> 00:43:30,701
nations in the Middle East?
777
00:43:30,725 --> 00:43:31,802
That sultan?
778
00:43:31,826 --> 00:43:33,270
That would be the one.
779
00:43:33,294 --> 00:43:35,305
Holy mackerel.
780
00:43:35,329 --> 00:43:37,074
Do you think it's a reward?
781
00:43:37,098 --> 00:43:39,259
I mean, those jewels you
guys recovered were priceless.
782
00:43:39,283 --> 00:43:41,729
Oh, my gosh, you know,
Walker, he's probably right?
783
00:43:41,753 --> 00:43:43,631
It's probably a reward.
Yeah, I wonder what it is.
784
00:43:43,655 --> 00:43:44,732
Do you think it's money?
785
00:43:45,857 --> 00:43:48,468
No. Oh, my god. Oh, it's jewels!
786
00:43:48,492 --> 00:43:50,103
I can hear it.
787
00:43:51,362 --> 00:43:53,682
We're gonna be rich.
788
00:43:56,984 --> 00:43:59,079
Read that.
789
00:43:59,103 --> 00:44:01,498
"Order of the Desert Palm,
790
00:44:01,522 --> 00:44:03,200
"Kunai's highest
award for bravery,
791
00:44:03,224 --> 00:44:05,402
"to Cordell Walker
and James Trivette.
792
00:44:05,426 --> 00:44:06,920
"Thank you for
your valiant service.
793
00:44:06,944 --> 00:44:11,342
The sultan is very happy
to present this award."
794
00:44:11,366 --> 00:44:12,576
They're medals.
795
00:44:12,600 --> 00:44:14,945
Trivette, it's the
thought that counts.
796
00:44:14,969 --> 00:44:16,446
Yeah, but this guy...
797
00:44:16,470 --> 00:44:18,682
This guy could have
thought of something better.
798
00:44:18,706 --> 00:44:20,150
Trivette.
799
00:44:20,174 --> 00:44:21,168
What?
800
00:44:21,192 --> 00:44:22,769
Okay.
801
00:44:22,793 --> 00:44:24,772
Okay.
802
00:44:24,796 --> 00:44:27,190
Allow me to do the honors.
803
00:44:27,214 --> 00:44:28,275
Thank you, madam.
804
00:44:29,500 --> 00:44:31,879
My brave man.
805
00:44:31,903 --> 00:44:32,903
Oh, hmm.
806
00:44:46,600 --> 00:44:49,179
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
807
00:44:49,203 --> 00:44:51,548
d Are upon you d
808
00:44:51,572 --> 00:44:55,652
d Any wrong you
do He's gonna see d
809
00:44:55,676 --> 00:45:00,224
d When you're in
Texas Look behind you d
810
00:45:00,248 --> 00:45:03,950
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
810
00:45:04,305 --> 00:46:04,508
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
55371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.