All language subtitles for Shut.Up.Family.E031.120926.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:16,940 What? Pretending? 2 00:00:16,940 --> 00:00:20,780 I'm not pretending. Isn't that the kissing scene? 3 00:00:21,740 --> 00:00:24,380 Gosh. Don't do that in front of a man. 4 00:00:24,620 --> 00:00:27,020 There are 2 things an adult woman shouldn't do. 5 00:00:27,020 --> 00:00:29,420 First is acting cute. 2nd is acting coy. 6 00:00:29,420 --> 00:00:32,060 This jerk. Go and throw out the rubbish. 7 00:00:32,060 --> 00:00:34,940 No, why are you eating that alone? 8 00:00:35,900 --> 00:00:39,980 You glutton. 9 00:00:46,380 --> 00:00:49,300 That jerk U Bong didn't even throw out the rubbish. 10 00:00:53,180 --> 00:00:55,340 You're still awake? 11 00:00:55,340 --> 00:00:56,780 I can't sleep. 12 00:00:56,780 --> 00:00:58,940 I couldn't sleep these days so I've been watching movies. 13 00:00:59,180 --> 00:01:01,340 Why can't you sleep? 14 00:01:01,340 --> 00:01:02,780 That... 15 00:01:04,940 --> 00:01:07,820 It's cold. Drape this over your shoulders. 16 00:01:12,380 --> 00:01:18,380 Al, why are you so good to me? 17 00:01:18,380 --> 00:01:19,820 Because I like you. 18 00:01:19,820 --> 00:01:20,540 What? 19 00:01:20,540 --> 00:01:24,380 I really like Hui Bong a lot. 20 00:01:25,100 --> 00:01:30,860 This is the first time a man has ever confessed to me. 21 00:01:31,820 --> 00:01:35,420 Even if it's just a joke, I really wanted to hear that at least once. 22 00:01:36,140 --> 00:01:38,300 So, this is how it feels. 23 00:01:41,900 --> 00:01:44,300 My hands are dirty because of the rubbish. 24 00:01:44,540 --> 00:01:48,620 I don't care about that. 25 00:02:06,620 --> 00:02:12,860 Me, too... Al... 26 00:02:15,500 --> 00:02:19,100 Hey... Hey! 27 00:02:21,980 --> 00:02:24,620 What kind of dream was that? 28 00:02:24,620 --> 00:02:26,540 You slept on the sofa yesterday? 29 00:02:26,540 --> 00:02:28,700 I was watching a movie. 30 00:02:33,500 --> 00:02:37,340 What? You had a dream. 31 00:02:37,340 --> 00:02:39,740 I heard you say Al or something like that. 32 00:02:39,740 --> 00:02:46,700 What? No. That's 'altang'. Al... that kind of al. (altang- spicy soup with pollack) 33 00:02:46,700 --> 00:02:51,500 You also manage to eat in your dreams. 34 00:02:51,500 --> 00:02:55,100 Yeah, that's why I can't slim down. 35 00:03:03,260 --> 00:03:04,700 Let's go together. 36 00:03:04,700 --> 00:03:07,340 Ah, really! What together? 37 00:03:07,340 --> 00:03:10,940 Hey, we must pretend not to know each other at the Centre. 38 00:03:10,940 --> 00:03:13,580 Go by yourself in a bit. 39 00:03:13,580 --> 00:03:15,740 I'll be late if I do that. 40 00:03:15,740 --> 00:03:18,140 Ah. Fine, fine. 41 00:03:19,820 --> 00:03:21,260 What? 42 00:03:23,660 --> 00:03:24,860 Hello? 43 00:03:25,340 --> 00:03:29,900 =Ah, Mother-in-law? Please pass the phone to the other mother-in-law.= 44 00:03:30,140 --> 00:03:33,260 Why are you calling me if you're looking for her? 45 00:03:33,260 --> 00:03:35,660 =Nobody's answering the phone at home.= 46 00:03:35,660 --> 00:03:38,060 =I thought you would go to the Centre together.= 47 00:03:38,060 --> 00:03:41,180 How can you ask your mother-in-law to find your mother-in-law? 48 00:03:41,180 --> 00:03:42,860 Fine, fine. 49 00:03:42,860 --> 00:03:43,820 For me? 50 00:03:45,020 --> 00:03:46,460 Hello? 51 00:03:48,140 --> 00:03:51,740 Mak Bong's notebook? I understand. 52 00:03:51,740 --> 00:03:54,140 The phone bill is expensive. I'm hanging up. 53 00:03:54,860 --> 00:03:57,260 Ah, really! You don't even have a phone. 54 00:03:57,260 --> 00:04:00,380 A cell phone is too expensive so I never bought one. 55 00:04:00,620 --> 00:04:02,060 Give that back to me. 56 00:04:03,500 --> 00:04:09,260 Goodness... Mamamia. This phone is broken. 57 00:04:09,260 --> 00:04:10,460 This old lady is really... 58 00:04:10,700 --> 00:04:12,620 What to do? 59 00:04:29,660 --> 00:04:32,540 Wow, that looks really delicious. 60 00:04:32,540 --> 00:04:34,460 Please give me one tomato. 61 00:04:35,900 --> 00:04:37,820 Ah, yes. 62 00:04:47,900 --> 00:04:49,340 Feed yourself. 63 00:04:52,700 --> 00:05:00,140 This was such good phone. Look what happened to it. Oh, mamamia. 64 00:05:00,620 --> 00:05:04,700 Mother-in-law, your new cellphone looks really nice. 65 00:05:04,700 --> 00:05:07,580 Mamamia. See how expensive this is. 66 00:05:07,820 --> 00:05:09,260 Throw this away. 67 00:05:09,260 --> 00:05:09,980 Okay. 68 00:05:10,220 --> 00:05:14,300 If you're throwing that away, just give that to me. It's such a waste. 69 00:05:14,540 --> 00:05:16,940 It's broken, how can you use that? 70 00:05:16,940 --> 00:05:18,860 Just tell me if you need one, I will buy you a new one. 71 00:05:18,860 --> 00:05:24,860 It's expensive. I don't use it that often. Let's have it repaired first. 72 00:05:24,860 --> 00:05:28,220 It's already broken. Where are you going to repair that? 73 00:05:28,220 --> 00:05:29,900 Then, just give that to her. 74 00:05:29,900 --> 00:05:30,620 Ah, yes. 75 00:05:30,860 --> 00:05:33,980 Thank you. Thank you. Thank you very much. 76 00:05:33,980 --> 00:05:36,860 Mother-in-law, I'll have this repaired first. 77 00:05:36,860 --> 00:05:38,540 Yes. 78 00:05:39,020 --> 00:05:42,620 It seems to have some discoloration. 79 00:05:42,860 --> 00:05:44,060 How about this? 80 00:05:48,620 --> 00:05:50,780 The color's a bit light. 81 00:05:50,780 --> 00:05:52,700 But it feels quite refreshing. 82 00:05:52,700 --> 00:05:57,020 It would be even better if there was a bit more water in it. 83 00:05:57,260 --> 00:05:58,940 Let's have a break first. 84 00:05:58,940 --> 00:06:00,140 Ah, yes. 85 00:06:00,380 --> 00:06:04,460 I'm tired. 86 00:06:25,100 --> 00:06:27,500 Hui Bong, what are you doing? 87 00:06:41,420 --> 00:06:42,860 I'm crazy. 88 00:06:42,860 --> 00:06:46,940 As if looking at his lips wasn't enough, I'm even simulating the movement. 89 00:06:47,180 --> 00:06:50,780 Pervert, pervert. What is wrong with me? 90 00:06:51,740 --> 00:06:53,420 Mother-in-law, here. 91 00:06:53,420 --> 00:06:56,540 The screen is a bit crooked, it couldn't be repaired. 92 00:06:56,780 --> 00:07:00,140 It doesn't matter. As long as I can receive a call. 93 00:07:00,620 --> 00:07:03,020 - I will go to the bathroom first. - Yes, yes. 94 00:07:03,980 --> 00:07:05,420 Shall we make a call? 95 00:07:11,420 --> 00:07:14,060 Where did that lady's voice come from? 96 00:07:14,300 --> 00:07:16,460 Why? Why? 97 00:07:16,460 --> 00:07:18,620 You want me to press zero? 98 00:07:20,060 --> 00:07:22,700 Why does she keep asking me to press zero? 99 00:07:22,700 --> 00:07:26,060 Ah, really! It's not asking you to press zero. 100 00:07:26,060 --> 00:07:28,460 You pressed 'zero' just now. 101 00:07:28,700 --> 00:07:29,660 Ah... 102 00:07:29,660 --> 00:07:34,700 I'm really speechless. 103 00:07:38,780 --> 00:07:41,660 Wow, it can even send messages. 104 00:07:41,660 --> 00:07:44,780 You're really smart, please teach me too. 105 00:07:44,780 --> 00:07:46,940 Text messaging is the most basic. 106 00:07:46,940 --> 00:07:48,380 Let me take a look. 107 00:07:52,940 --> 00:07:58,940 If you press this and hear the sound 'A', it will show an "old man". 108 00:07:59,180 --> 00:08:01,820 Do you understand? 109 00:08:03,500 --> 00:08:12,140 So, here, again, here, like this. 110 00:08:12,380 --> 00:08:14,540 Like this then send it. 111 00:08:15,500 --> 00:08:16,940 Did you send it to me? 112 00:08:20,060 --> 00:08:23,900 What? You old lady sure enjoy a long life. 113 00:08:23,900 --> 00:08:27,499 Really! What are you doing? 114 00:08:27,499 --> 00:08:31,580 No, I was just wishing you a long life. 115 00:08:31,580 --> 00:08:32,780 I must have typed it wrongly. 116 00:08:33,020 --> 00:08:35,180 Ma-ma-ma-ma-ma-mamia! Really! 117 00:08:35,420 --> 00:08:37,580 You can't even type the words properly? 118 00:08:40,940 --> 00:08:45,260 You've worked hard, you've worked hard. 119 00:08:45,260 --> 00:08:47,420 Hui Bong, you're going home already? 120 00:08:50,060 --> 00:08:54,380 Have you forgotten? 121 00:08:54,380 --> 00:09:01,100 Ah, just now, I went through the prepared materials for the PT, this key-- 122 00:09:01,100 --> 00:09:03,260 Yes? Kiss? Kiss? 123 00:09:03,260 --> 00:09:06,620 No, you didn't combine the key points. 124 00:09:06,620 --> 00:09:07,820 Ah, key point. 125 00:09:08,060 --> 00:09:11,900 Yes, I was about to say key point too. 126 00:09:12,140 --> 00:09:21,740 But before we present this at the PT, shouldn't we compare the gaps? 127 00:09:21,740 --> 00:09:24,860 What? We will do the kiss here? 128 00:09:26,540 --> 00:09:30,380 Since you're going now, let's practice the PT tomorrow. 129 00:09:30,380 --> 00:09:34,460 Ah, PT practice. 130 00:09:34,460 --> 00:09:40,700 I'll go ahead. 131 00:09:48,620 --> 00:09:51,740 Granny, I just received a text message from you. 132 00:09:51,980 --> 00:09:54,860 Really? You're really amazing. 133 00:09:54,860 --> 00:09:57,260 I received it too, but why didn't you write much? 134 00:09:57,500 --> 00:10:00,140 That's right, you only texted me the word 'home'. 135 00:10:00,140 --> 00:10:01,340 Mine, Car. 136 00:10:01,580 --> 00:10:04,460 What I meant was to let U Bong quickly return home. 137 00:10:04,700 --> 00:10:08,300 And for Son-in-law to drive carefully. 138 00:10:08,540 --> 00:10:13,100 Text message is expensive if I write too long. 139 00:10:13,100 --> 00:10:17,900 The costs are the same regardless of the length of the text message. 140 00:10:18,140 --> 00:10:21,020 Aigoo! Is that so? 141 00:10:21,020 --> 00:10:24,140 I should have texted a longer message. It's such a waste. 142 00:10:26,300 --> 00:10:31,100 Wait, that word 'Shut' you just texted me... 143 00:10:31,340 --> 00:10:33,500 Does it mean you want me to shut up? 144 00:10:33,500 --> 00:10:35,660 No. 145 00:10:36,620 --> 00:10:39,980 Wow. You have a text buddy already? 146 00:10:39,980 --> 00:10:40,700 Who is it? 147 00:10:40,700 --> 00:10:47,180 Team Leader Gim Mi Yeong said, she will lend me 5 million. 148 00:10:47,180 --> 00:10:48,860 With no interest. 149 00:10:48,860 --> 00:10:50,780 Thank you. Thank you. 150 00:10:50,780 --> 00:10:55,340 It's a spam. Really ignorant. 151 00:10:55,340 --> 00:10:58,700 Spam? What is that? 152 00:10:58,700 --> 00:11:03,020 NO... Even if you're so behind, you can't be this backward. 153 00:11:03,260 --> 00:11:04,700 Mom. 154 00:11:14,300 --> 00:11:16,220 Am I a pervert? 155 00:11:16,220 --> 00:11:18,140 How will I face Al again? 156 00:11:18,140 --> 00:11:20,300 How could I have mistaken 'key point' as 'kiss'? 157 00:11:22,460 --> 00:11:26,780 Oh, what are you doing? You didn't even eat. 158 00:11:26,780 --> 00:11:30,380 I don't know. Uncle... 159 00:11:30,860 --> 00:11:35,660 If I cannot stop thinking about something, what should I do? 160 00:11:35,660 --> 00:11:36,860 What are you saying? 161 00:11:36,860 --> 00:11:41,180 No, it's just... 162 00:11:41,180 --> 00:11:46,940 Ah, your nostrils are flaring, is it X-rated? 163 00:11:47,180 --> 00:11:48,380 No. 164 00:11:48,860 --> 00:11:52,460 Surely it is. Then watch a horror movie. 165 00:11:52,460 --> 00:11:57,020 If you do that, since it's too scary, your erotic thoughts will all go away. 166 00:11:57,020 --> 00:11:58,700 I said it's not erotic. 167 00:11:58,940 --> 00:12:03,260 Uncle, why are you using that bathroom? 168 00:12:03,740 --> 00:12:08,060 I don't know why I think this bathroom is nice. 169 00:12:08,060 --> 00:12:10,220 Ah, Uncl-- 170 00:12:13,100 --> 00:12:14,780 Horror movie? 171 00:12:25,100 --> 00:12:27,980 Ah, it's really scary. 172 00:12:27,980 --> 00:12:30,620 Hey, are you out of your mind? Geez. 173 00:12:30,620 --> 00:12:32,300 What are you doing disturbing other people's sleep? 174 00:12:32,540 --> 00:12:35,420 If I watch in the living room, Step-mom will see. 175 00:12:35,420 --> 00:12:36,620 Ah... 176 00:12:36,620 --> 00:12:40,940 Hey, don't watch if you're scared. 177 00:12:40,940 --> 00:12:42,860 You're noisy, go back to sleep. 178 00:12:52,700 --> 00:12:58,220 Mother-in-law, just press this and you can send an emoticon. 179 00:12:58,220 --> 00:13:00,620 So that's how it works. 180 00:13:00,620 --> 00:13:03,020 But, if I use this, will it be a burden to you? 181 00:13:03,260 --> 00:13:06,140 Ah, it's okay, that was just 20 dollars. 182 00:13:06,380 --> 00:13:08,060 Don't think too much, just use it freely. 183 00:13:08,300 --> 00:13:12,860 How much can I use? Anyway thank you, thank you. 184 00:13:14,300 --> 00:13:15,740 I'm so sleepy. 185 00:13:15,980 --> 00:13:16,940 Why aren't you sleeping? 186 00:13:18,860 --> 00:13:21,980 Oh, Granny. You're getting the hang of it. 187 00:13:21,980 --> 00:13:23,660 Dad, can I change my cellphone, too? 188 00:13:23,900 --> 00:13:26,060 Of course, you can't. 189 00:13:26,300 --> 00:13:28,700 Otherwise, you'd be staring at the phone all day. 190 00:13:28,700 --> 00:13:30,860 That's a problem with children nowadays. 191 00:13:30,860 --> 00:13:32,780 They have it on vibration mode during class. 192 00:13:32,780 --> 00:13:34,940 Sending text messages in class. 193 00:13:34,940 --> 00:13:38,540 They feel piqued and uneasy as soon as they get separated from their cellphones. 194 00:13:38,540 --> 00:13:41,180 I'm not like that. 195 00:13:52,700 --> 00:13:56,540 Granny, you sent a text message to eat breakfast with a smiley. 196 00:13:57,260 --> 00:14:00,380 I also received it, when did you learn to send emoticons? 197 00:14:00,380 --> 00:14:05,660 Wow, our Mother-in-law is fierce. I just taught her yesterday. 198 00:14:05,660 --> 00:14:09,020 I studied the entire night. 199 00:14:09,020 --> 00:14:11,900 Wait, what's that emoticon about? 200 00:14:12,140 --> 00:14:16,460 There is that kind of smiley. 201 00:14:16,460 --> 00:14:18,620 Don't you know? 202 00:14:18,860 --> 00:14:22,940 Who says I don't know? 203 00:14:22,940 --> 00:14:27,740 But, why isn't there milk in the fridge? 204 00:14:28,940 --> 00:14:32,060 Hui Bong went to buy it. 205 00:14:38,780 --> 00:14:42,140 Really! What if I get these weird thouughts again? 206 00:14:42,140 --> 00:14:45,500 Buon giorno. Hui Bong, it's a weekend today, do you have any plans? 207 00:14:45,740 --> 00:14:47,660 I'm just going to read books at home 208 00:14:47,900 --> 00:14:48,860 Are you going somewhere? 209 00:14:48,860 --> 00:14:51,020 I'm going to attend a funeral. 210 00:14:51,020 --> 00:14:52,460 Ah, yes. 211 00:14:52,700 --> 00:14:56,300 That's a relief, no weird thoughts appeared. 212 00:14:56,300 --> 00:14:58,460 Guess that horror movie is effective. 213 00:14:58,460 --> 00:15:04,460 Hui Bong, your neck is really beautiful. 214 00:15:04,460 --> 00:15:06,140 What? 215 00:15:06,380 --> 00:15:11,420 The clear blood vessels on your neck is really pretty. 216 00:15:11,660 --> 00:15:17,420 Veins? Veins? The veins are not obvious because of the copious meat on my neck. 217 00:15:18,860 --> 00:15:22,220 Wow, this fragrant smell of blood. 218 00:15:22,460 --> 00:15:25,580 I really want to bite into it. 219 00:15:32,060 --> 00:15:36,620 Wait! I haven't showered yet so my neck is a bit sticky. 220 00:15:36,620 --> 00:15:38,540 Wait a minute. 221 00:15:38,540 --> 00:15:41,900 Here. 222 00:15:48,380 --> 00:15:50,060 What are you doing Ajumma? 223 00:15:50,060 --> 00:15:53,900 Why are your nostrils flaring? 224 00:15:54,620 --> 00:15:57,740 When have my nostrils ever flared? 225 00:16:00,140 --> 00:16:02,300 What's wrong with her? 226 00:16:03,020 --> 00:16:03,980 I'm going to work. 227 00:16:03,980 --> 00:16:06,380 Okay, Hyeong, take care. 228 00:16:07,580 --> 00:16:11,420 Hui Bong's acting a bit strange lately. 229 00:16:12,620 --> 00:16:14,540 Thank you. Thank you. 230 00:16:16,220 --> 00:16:19,340 You should have texted me if you wanted coffee. 231 00:16:19,340 --> 00:16:21,020 How would I know that you're here? 232 00:16:21,020 --> 00:16:23,420 Cafe latte please, make it sweet. 233 00:16:23,420 --> 00:16:30,380 If you want something sweeter, caramel macchiato is better. 234 00:16:30,380 --> 00:16:32,300 What is that? 235 00:16:32,300 --> 00:16:37,820 If you search the internet on the smartphone, you'll find out how popular it is. 236 00:16:38,060 --> 00:16:39,260 Is there still such a thing? 237 00:16:39,260 --> 00:16:40,460 Ah, so you don't know. 238 00:16:40,700 --> 00:16:43,580 If you surf the net, you will know a lot of good things. 239 00:16:43,580 --> 00:16:46,460 It looks like you're a bit out of touch. 240 00:16:46,460 --> 00:16:49,340 Mamamia. 241 00:17:01,580 --> 00:17:03,260 Hey. Yeol U Bong. 242 00:17:06,140 --> 00:17:08,780 You punk! 243 00:17:09,020 --> 00:17:11,179 Student... Why is a student watching porn? 244 00:17:11,179 --> 00:17:13,100 See if I don't delete all these. 245 00:17:13,100 --> 00:17:15,260 Don't delete it, you came in without even knocking. 246 00:17:15,260 --> 00:17:16,940 Don't you know how hard it was to find this? 247 00:17:16,940 --> 00:17:20,300 Shut up. Do you want me to tell dad everything? 248 00:17:24,140 --> 00:17:25,580 Rotten brat! 249 00:17:25,580 --> 00:17:28,700 Where is it? 250 00:17:30,380 --> 00:17:34,220 Oh, it's on auto-play. 251 00:17:43,100 --> 00:17:46,220 Nuna, have pity on me. Please... 252 00:17:46,460 --> 00:17:47,900 What? 253 00:17:47,900 --> 00:17:52,460 You watch it secretly and your nose is even bleeding. 254 00:17:52,700 --> 00:17:56,300 No, I pressed the wrong button. I did not... 255 00:17:57,020 --> 00:18:00,860 Watching it yourself and even getting a nosebleed. 256 00:18:01,100 --> 00:18:02,300 Dad! Dad! 257 00:18:02,300 --> 00:18:05,420 Hey! Come back here! No! 258 00:18:05,420 --> 00:18:06,860 Dad! Dad! 259 00:18:06,860 --> 00:18:09,980 Yeol U Bong...No! No! 260 00:18:10,220 --> 00:18:13,340 You punk, no! No! 261 00:18:13,580 --> 00:18:16,460 No, don't we have dessert today? 262 00:18:16,460 --> 00:18:18,140 I will go and get it. 263 00:18:18,860 --> 00:18:21,740 Oh, she said she'll bring it over now. 264 00:18:26,540 --> 00:18:31,100 It's drama time now, can we change the channel? 265 00:18:31,100 --> 00:18:33,500 Ah, yes. 266 00:18:34,460 --> 00:18:39,500 This... Seriously. Living so close like this yet she keeps sending text messages all day. 267 00:18:44,540 --> 00:18:49,340 The speed of texting and talking are almost the same. 268 00:18:49,340 --> 00:18:52,940 And with text messages, I can comfortably express my feelings. Shut. 269 00:18:52,940 --> 00:18:56,300 No, this 'shut'... You want me to shut up, don't you? 270 00:18:59,660 --> 00:19:01,820 What do you mean 'no'? 271 00:19:01,820 --> 00:19:07,100 She pressed the wrong button. Mother-in-law, please put the cellphone down. 272 00:19:07,340 --> 00:19:09,740 Let's concentrate on the drama. 273 00:19:11,660 --> 00:19:16,700 I can watch while texting, you don't need to worry. 274 00:19:16,700 --> 00:19:20,780 Really! Mamamia. 275 00:19:24,380 --> 00:19:32,060 Geez. 'The pupil is outdoing the teacher'. Please turn off the light. 276 00:19:33,500 --> 00:19:35,420 Yes. 277 00:20:05,180 --> 00:20:08,540 No... 278 00:20:08,540 --> 00:20:12,620 It's too bright. And it keeps making noise. 279 00:20:12,860 --> 00:20:16,220 I clearly put it on vibrate mode, that's strange. 280 00:20:16,220 --> 00:20:19,820 Aigoo. This is toxic. Toxic. 281 00:20:20,060 --> 00:20:25,100 I'm sorry, I won't do it again. 282 00:21:05,180 --> 00:21:08,060 What the heck? 283 00:21:13,340 --> 00:21:16,940 Really! What time is it? 284 00:21:17,180 --> 00:21:21,500 Really! Granny! 285 00:21:35,660 --> 00:21:38,300 Al, why are you here? 286 00:21:38,300 --> 00:21:42,860 I was asked to bring the materials over. I need to sort it out, too. 287 00:21:42,860 --> 00:21:44,540 Ah, yes. 288 00:21:44,540 --> 00:21:47,900 It's a bit hot. 289 00:22:03,500 --> 00:22:05,660 Can you give this to me? 290 00:22:05,660 --> 00:22:06,620 What? 291 00:22:10,940 --> 00:22:13,580 Do as you wish. 292 00:22:19,820 --> 00:22:21,980 Mother-in-law, what happened? 293 00:22:21,980 --> 00:22:22,940 Something was stolen? 294 00:22:22,940 --> 00:22:24,140 What to do? What to do? My cellphone disappeared. 295 00:22:24,140 --> 00:22:25,580 My cellphone. 296 00:22:26,300 --> 00:22:29,180 My cellphone, I said my cellphone disappeared. 297 00:22:30,140 --> 00:22:32,300 I thought something bad happened. 298 00:22:32,540 --> 00:22:33,740 It must be here somewhere. 299 00:22:33,980 --> 00:22:37,580 But the newsagent just called. 300 00:22:37,580 --> 00:22:40,940 They said, your free text message has already ran out and it has even exceeded 30 000. 301 00:22:40,940 --> 00:22:41,900 So? 302 00:22:41,900 --> 00:22:45,740 It means you need to lessen your usage next month. 303 00:22:45,740 --> 00:22:49,100 You told me to use it as much as I want. Now, you're distressed over that money? 304 00:22:49,100 --> 00:22:50,780 No, that's not what I meant. 305 00:22:50,780 --> 00:22:52,220 Just use it as much as you want. 306 00:22:52,460 --> 00:22:57,260 How can I enjoy it if I don't have my phone? Who took it? 307 00:22:57,260 --> 00:22:59,660 Mamamia, this is toxic, toxic. 308 00:22:59,900 --> 00:23:04,460 Just because your cellphone disappeared, you freak out like this. 309 00:23:04,460 --> 00:23:10,700 It was Da Yun grandmother. You took my cellphone and hid it, didn't you? 310 00:23:10,700 --> 00:23:11,420 What? 311 00:23:11,420 --> 00:23:14,300 Otherwise, how could that cellphone disappear? 312 00:23:14,300 --> 00:23:16,460 Return it to me quickly. Quick. 313 00:23:16,460 --> 00:23:18,860 This old lady is becoming more and more... 314 00:23:19,820 --> 00:23:22,220 Mother-in-law, mother-in-law calm down. 315 00:23:22,460 --> 00:23:23,420 Let go. 316 00:23:23,420 --> 00:23:32,780 My cellphone disappeared. My phone! What do I do? My cellphone. My cellphone... 317 00:23:37,100 --> 00:23:38,540 Hui Bong. 318 00:23:38,780 --> 00:23:39,500 Yes? 319 00:23:39,740 --> 00:23:41,660 Can you check if this is straight? 320 00:23:41,660 --> 00:23:45,980 Yes. 321 00:23:48,380 --> 00:23:51,740 Move it a bit to the left. 322 00:23:51,980 --> 00:23:53,900 Like this? 323 00:24:03,020 --> 00:24:05,900 Nosebleed. Are you okay? 324 00:24:05,900 --> 00:24:07,340 Mmm... 325 00:24:07,340 --> 00:24:08,780 Nosebleed. 326 00:24:08,780 --> 00:24:14,060 Really! What's with all these erotic fantasies? 327 00:24:14,060 --> 00:24:16,700 I think I really am a pervert. 328 00:24:20,300 --> 00:24:22,220 There's a lot of blood. 329 00:24:23,420 --> 00:24:25,580 This is because I'm too tired. 330 00:24:25,580 --> 00:24:28,220 It's not because of some strange things. 331 00:24:28,460 --> 00:24:31,100 I'm just tired. 332 00:24:35,900 --> 00:24:37,340 Have a seat first. 333 00:24:47,180 --> 00:24:51,740 Is this for real? No, is it a fantasy? 334 00:24:51,740 --> 00:24:54,140 That's right, it's a fantasy. 335 00:24:54,140 --> 00:24:59,660 Even if it's a fantasy, it's still my first kiss. Just go for it. 336 00:25:01,340 --> 00:25:03,020 What are you doing? 337 00:25:06,380 --> 00:25:09,020 Hui Bong, why did you grab my face all of a sudden? 338 00:25:09,020 --> 00:25:12,140 No, Al suddenly grabbed my face. 339 00:25:12,140 --> 00:25:14,540 You pervert! Seriously. 340 00:25:23,900 --> 00:25:26,780 What was that? What was she doing? 341 00:25:29,420 --> 00:25:37,100 Oh, no. My cellphone. My cellphone. 342 00:25:37,100 --> 00:25:45,020 It was much better when she had no phone. Why did you have to give her a phone? 343 00:25:45,260 --> 00:25:47,900 Oh, here... 344 00:25:47,900 --> 00:25:49,340 Oh, cellphone. 345 00:25:49,340 --> 00:25:50,540 Mother-in-law. 346 00:25:50,780 --> 00:25:52,940 Cellphone? 347 00:25:53,180 --> 00:25:55,340 You found it? Did you find it? Did you find it? 348 00:25:55,340 --> 00:25:59,180 No, we really couldn't find your cellphone. 349 00:25:59,420 --> 00:26:00,860 Maybe you lost it outside? 350 00:26:00,860 --> 00:26:05,420 Aigoo. What to do? My cellphone, my cellphone. 351 00:26:05,420 --> 00:26:10,460 Help me look for my cellphone. My cellphone. 352 00:26:11,660 --> 00:26:13,580 Who is it? 353 00:26:15,740 --> 00:26:21,500 Apply this to your bruise. 354 00:26:21,500 --> 00:26:24,140 I'm sorry. That-- 355 00:26:24,380 --> 00:26:28,220 No, I just wanted to wipe off the blood from your nose. 356 00:26:28,220 --> 00:26:30,860 Maybe you felt uncomfortable. 357 00:26:31,580 --> 00:26:33,980 And maybe you thought I was a pervert. 358 00:26:34,460 --> 00:26:38,540 No, it's not like that. The pervert should be-- 359 00:26:38,780 --> 00:26:43,820 Anyway I'm sorry. From now on, I won't say anything even if you hate me and ignore me. 360 00:26:44,060 --> 00:26:46,700 No. How can I hate you? 361 00:26:46,700 --> 00:26:48,860 I really like you. 362 00:26:48,860 --> 00:26:49,580 What? 363 00:26:49,580 --> 00:26:54,380 I said I really like you. 364 00:26:54,620 --> 00:26:58,460 I like you... I like you... 365 00:26:58,460 --> 00:27:03,020 I'm all right so go and rest. 366 00:27:08,300 --> 00:27:13,820 This is the first time I've heard someone say he likes me. 367 00:27:20,060 --> 00:27:22,940 What are you doing, Ajumma? Have you lost your mind? 368 00:27:36,620 --> 00:27:38,060 What is the matter? 369 00:27:38,300 --> 00:27:41,180 Adults must keep their words. 370 00:27:41,180 --> 00:27:46,700 How can you let kids stay in the dark room by himself? 371 00:27:46,700 --> 00:27:49,340 Isn't your younger brother is still naive? 372 00:27:49,340 --> 00:27:51,260 I still like Da Yun nuna. 373 00:27:51,260 --> 00:27:53,420 Mak Bong is really clever. 374 00:27:53,420 --> 00:27:54,620 Isn't you putting an act? 375 00:27:54,860 --> 00:27:57,500 Your older sister should be very confused now. 376 00:27:57,500 --> 00:27:59,660 It shouldn't be know that this is a trap. 377 00:27:59,660 --> 00:28:02,060 I want to revenge for our family. 378 00:28:02,060 --> 00:28:03,740 It's just started now. 379 00:28:03,980 --> 00:28:06,860 Seonbae, It's really been a long time. 380 00:28:06,860 --> 00:28:10,700 That's right, who would think that we will meet like this. 381 00:28:10,700 --> 00:28:16,220 Ji Yun, I can't forget you. 382 00:28:16,220 --> 00:28:18,140 Seonbae, you're really funny. 383 00:28:18,380 --> 00:28:24,140 She is really cute. 384 00:28:24,140 --> 00:28:28,220 If don't have you, I think I can't be able to live on. 385 00:28:28,460 --> 00:28:31,580 Our love...Forever. 386 00:28:31,580 --> 00:28:33,500 What are you doing? 387 00:28:33,740 --> 00:28:34,940 What is this? 388 00:28:34,940 --> 00:28:37,100 What do you want me to tell about Ji Yun? 389 00:28:37,100 --> 00:28:39,500 Give up on Ji Yun. 390 00:28:40,700 --> 00:28:43,820 Hey! Hey! 391 00:28:45,020 --> 00:28:49,100 Our Mak Bong is really bright, giving his older sister a gift. 392 00:28:50,780 --> 00:28:52,220 That's right. 393 00:28:56,060 --> 00:28:57,980 Safe place. 394 00:28:57,980 --> 00:28:59,420 I have to find a safe place. 395 00:28:59,660 --> 00:29:01,340 Nuna! 28869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.