Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,020 --> 00:00:16,940
What? Pretending?
2
00:00:16,940 --> 00:00:20,780
I'm not pretending.
Isn't that the kissing scene?
3
00:00:21,740 --> 00:00:24,380
Gosh. Don't do that in front of a man.
4
00:00:24,620 --> 00:00:27,020
There are 2 things an adult woman shouldn't do.
5
00:00:27,020 --> 00:00:29,420
First is acting cute.
2nd is acting coy.
6
00:00:29,420 --> 00:00:32,060
This jerk. Go and throw out the rubbish.
7
00:00:32,060 --> 00:00:34,940
No, why are you eating that alone?
8
00:00:35,900 --> 00:00:39,980
You glutton.
9
00:00:46,380 --> 00:00:49,300
That jerk U Bong didn't even
throw out the rubbish.
10
00:00:53,180 --> 00:00:55,340
You're still awake?
11
00:00:55,340 --> 00:00:56,780
I can't sleep.
12
00:00:56,780 --> 00:00:58,940
I couldn't sleep these days
so I've been watching movies.
13
00:00:59,180 --> 00:01:01,340
Why can't you sleep?
14
00:01:01,340 --> 00:01:02,780
That...
15
00:01:04,940 --> 00:01:07,820
It's cold. Drape this over your shoulders.
16
00:01:12,380 --> 00:01:18,380
Al, why are you so good to me?
17
00:01:18,380 --> 00:01:19,820
Because I like you.
18
00:01:19,820 --> 00:01:20,540
What?
19
00:01:20,540 --> 00:01:24,380
I really like Hui Bong a lot.
20
00:01:25,100 --> 00:01:30,860
This is the first time a man
has ever confessed to me.
21
00:01:31,820 --> 00:01:35,420
Even if it's just a joke,
I really wanted to hear that at least once.
22
00:01:36,140 --> 00:01:38,300
So, this is how it feels.
23
00:01:41,900 --> 00:01:44,300
My hands are dirty because of the rubbish.
24
00:01:44,540 --> 00:01:48,620
I don't care about that.
25
00:02:06,620 --> 00:02:12,860
Me, too... Al...
26
00:02:15,500 --> 00:02:19,100
Hey... Hey!
27
00:02:21,980 --> 00:02:24,620
What kind of dream was that?
28
00:02:24,620 --> 00:02:26,540
You slept on the sofa yesterday?
29
00:02:26,540 --> 00:02:28,700
I was watching a movie.
30
00:02:33,500 --> 00:02:37,340
What? You had a dream.
31
00:02:37,340 --> 00:02:39,740
I heard you say Al or something like that.
32
00:02:39,740 --> 00:02:46,700
What? No. That's 'altang'. Al... that kind of al.
(altang- spicy soup with pollack)
33
00:02:46,700 --> 00:02:51,500
You also manage to eat in your dreams.
34
00:02:51,500 --> 00:02:55,100
Yeah, that's why I can't slim down.
35
00:03:03,260 --> 00:03:04,700
Let's go together.
36
00:03:04,700 --> 00:03:07,340
Ah, really! What together?
37
00:03:07,340 --> 00:03:10,940
Hey, we must pretend not to know
each other at the Centre.
38
00:03:10,940 --> 00:03:13,580
Go by yourself in a bit.
39
00:03:13,580 --> 00:03:15,740
I'll be late if I do that.
40
00:03:15,740 --> 00:03:18,140
Ah. Fine, fine.
41
00:03:19,820 --> 00:03:21,260
What?
42
00:03:23,660 --> 00:03:24,860
Hello?
43
00:03:25,340 --> 00:03:29,900
=Ah, Mother-in-law? Please pass the phone
to the other mother-in-law.=
44
00:03:30,140 --> 00:03:33,260
Why are you calling me if you're looking for her?
45
00:03:33,260 --> 00:03:35,660
=Nobody's answering the phone at home.=
46
00:03:35,660 --> 00:03:38,060
=I thought you would go to the Centre together.=
47
00:03:38,060 --> 00:03:41,180
How can you ask your mother-in-law
to find your mother-in-law?
48
00:03:41,180 --> 00:03:42,860
Fine, fine.
49
00:03:42,860 --> 00:03:43,820
For me?
50
00:03:45,020 --> 00:03:46,460
Hello?
51
00:03:48,140 --> 00:03:51,740
Mak Bong's notebook? I understand.
52
00:03:51,740 --> 00:03:54,140
The phone bill is expensive. I'm hanging up.
53
00:03:54,860 --> 00:03:57,260
Ah, really! You don't even have a phone.
54
00:03:57,260 --> 00:04:00,380
A cell phone is too expensive
so I never bought one.
55
00:04:00,620 --> 00:04:02,060
Give that back to me.
56
00:04:03,500 --> 00:04:09,260
Goodness... Mamamia. This phone is broken.
57
00:04:09,260 --> 00:04:10,460
This old lady is really...
58
00:04:10,700 --> 00:04:12,620
What to do?
59
00:04:29,660 --> 00:04:32,540
Wow, that looks really delicious.
60
00:04:32,540 --> 00:04:34,460
Please give me one tomato.
61
00:04:35,900 --> 00:04:37,820
Ah, yes.
62
00:04:47,900 --> 00:04:49,340
Feed yourself.
63
00:04:52,700 --> 00:05:00,140
This was such good phone.
Look what happened to it.
Oh, mamamia.
64
00:05:00,620 --> 00:05:04,700
Mother-in-law, your new cellphone looks really nice.
65
00:05:04,700 --> 00:05:07,580
Mamamia. See how expensive this is.
66
00:05:07,820 --> 00:05:09,260
Throw this away.
67
00:05:09,260 --> 00:05:09,980
Okay.
68
00:05:10,220 --> 00:05:14,300
If you're throwing that away, just give that to me.
It's such a waste.
69
00:05:14,540 --> 00:05:16,940
It's broken, how can you use that?
70
00:05:16,940 --> 00:05:18,860
Just tell me if you need one,
I will buy you a new one.
71
00:05:18,860 --> 00:05:24,860
It's expensive. I don't use it that often.
Let's have it repaired first.
72
00:05:24,860 --> 00:05:28,220
It's already broken.
Where are you going to repair that?
73
00:05:28,220 --> 00:05:29,900
Then, just give that to her.
74
00:05:29,900 --> 00:05:30,620
Ah, yes.
75
00:05:30,860 --> 00:05:33,980
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
76
00:05:33,980 --> 00:05:36,860
Mother-in-law, I'll have this repaired first.
77
00:05:36,860 --> 00:05:38,540
Yes.
78
00:05:39,020 --> 00:05:42,620
It seems to have some discoloration.
79
00:05:42,860 --> 00:05:44,060
How about this?
80
00:05:48,620 --> 00:05:50,780
The color's a bit light.
81
00:05:50,780 --> 00:05:52,700
But it feels quite refreshing.
82
00:05:52,700 --> 00:05:57,020
It would be even better if there was
a bit more water in it.
83
00:05:57,260 --> 00:05:58,940
Let's have a break first.
84
00:05:58,940 --> 00:06:00,140
Ah, yes.
85
00:06:00,380 --> 00:06:04,460
I'm tired.
86
00:06:25,100 --> 00:06:27,500
Hui Bong, what are you doing?
87
00:06:41,420 --> 00:06:42,860
I'm crazy.
88
00:06:42,860 --> 00:06:46,940
As if looking at his lips wasn't enough,
I'm even simulating the movement.
89
00:06:47,180 --> 00:06:50,780
Pervert, pervert.
What is wrong with me?
90
00:06:51,740 --> 00:06:53,420
Mother-in-law, here.
91
00:06:53,420 --> 00:06:56,540
The screen is a bit crooked,
it couldn't be repaired.
92
00:06:56,780 --> 00:07:00,140
It doesn't matter. As long as I can receive a call.
93
00:07:00,620 --> 00:07:03,020
- I will go to the bathroom first.
- Yes, yes.
94
00:07:03,980 --> 00:07:05,420
Shall we make a call?
95
00:07:11,420 --> 00:07:14,060
Where did that lady's voice come from?
96
00:07:14,300 --> 00:07:16,460
Why? Why?
97
00:07:16,460 --> 00:07:18,620
You want me to press zero?
98
00:07:20,060 --> 00:07:22,700
Why does she keep asking me to press zero?
99
00:07:22,700 --> 00:07:26,060
Ah, really! It's not asking you to press zero.
100
00:07:26,060 --> 00:07:28,460
You pressed 'zero' just now.
101
00:07:28,700 --> 00:07:29,660
Ah...
102
00:07:29,660 --> 00:07:34,700
I'm really speechless.
103
00:07:38,780 --> 00:07:41,660
Wow, it can even send messages.
104
00:07:41,660 --> 00:07:44,780
You're really smart, please teach me too.
105
00:07:44,780 --> 00:07:46,940
Text messaging is the most basic.
106
00:07:46,940 --> 00:07:48,380
Let me take a look.
107
00:07:52,940 --> 00:07:58,940
If you press this and hear the sound 'A',
it will show an "old man".
108
00:07:59,180 --> 00:08:01,820
Do you understand?
109
00:08:03,500 --> 00:08:12,140
So, here, again, here, like this.
110
00:08:12,380 --> 00:08:14,540
Like this then send it.
111
00:08:15,500 --> 00:08:16,940
Did you send it to me?
112
00:08:20,060 --> 00:08:23,900
What? You old lady sure enjoy a long life.
113
00:08:23,900 --> 00:08:27,499
Really! What are you doing?
114
00:08:27,499 --> 00:08:31,580
No, I was just wishing you a long life.
115
00:08:31,580 --> 00:08:32,780
I must have typed it wrongly.
116
00:08:33,020 --> 00:08:35,180
Ma-ma-ma-ma-ma-mamia! Really!
117
00:08:35,420 --> 00:08:37,580
You can't even type the words properly?
118
00:08:40,940 --> 00:08:45,260
You've worked hard, you've worked hard.
119
00:08:45,260 --> 00:08:47,420
Hui Bong, you're going home already?
120
00:08:50,060 --> 00:08:54,380
Have you forgotten?
121
00:08:54,380 --> 00:09:01,100
Ah, just now, I went through the
prepared materials for the PT, this key--
122
00:09:01,100 --> 00:09:03,260
Yes? Kiss? Kiss?
123
00:09:03,260 --> 00:09:06,620
No, you didn't combine the key points.
124
00:09:06,620 --> 00:09:07,820
Ah, key point.
125
00:09:08,060 --> 00:09:11,900
Yes, I was about to say key point too.
126
00:09:12,140 --> 00:09:21,740
But before we present this at the PT,
shouldn't we compare the gaps?
127
00:09:21,740 --> 00:09:24,860
What? We will do the kiss here?
128
00:09:26,540 --> 00:09:30,380
Since you're going now,
let's practice the PT tomorrow.
129
00:09:30,380 --> 00:09:34,460
Ah, PT practice.
130
00:09:34,460 --> 00:09:40,700
I'll go ahead.
131
00:09:48,620 --> 00:09:51,740
Granny, I just received a text message from you.
132
00:09:51,980 --> 00:09:54,860
Really? You're really amazing.
133
00:09:54,860 --> 00:09:57,260
I received it too, but why didn't you write much?
134
00:09:57,500 --> 00:10:00,140
That's right, you only texted me the word 'home'.
135
00:10:00,140 --> 00:10:01,340
Mine, Car.
136
00:10:01,580 --> 00:10:04,460
What I meant was to let U Bong
quickly return home.
137
00:10:04,700 --> 00:10:08,300
And for Son-in-law to drive carefully.
138
00:10:08,540 --> 00:10:13,100
Text message is expensive if I write too long.
139
00:10:13,100 --> 00:10:17,900
The costs are the same regardless
of the length of the text message.
140
00:10:18,140 --> 00:10:21,020
Aigoo! Is that so?
141
00:10:21,020 --> 00:10:24,140
I should have texted a longer message.
It's such a waste.
142
00:10:26,300 --> 00:10:31,100
Wait, that word 'Shut' you just texted me...
143
00:10:31,340 --> 00:10:33,500
Does it mean you want me to shut up?
144
00:10:33,500 --> 00:10:35,660
No.
145
00:10:36,620 --> 00:10:39,980
Wow. You have a text buddy already?
146
00:10:39,980 --> 00:10:40,700
Who is it?
147
00:10:40,700 --> 00:10:47,180
Team Leader Gim Mi Yeong said,
she will lend me 5 million.
148
00:10:47,180 --> 00:10:48,860
With no interest.
149
00:10:48,860 --> 00:10:50,780
Thank you. Thank you.
150
00:10:50,780 --> 00:10:55,340
It's a spam. Really ignorant.
151
00:10:55,340 --> 00:10:58,700
Spam? What is that?
152
00:10:58,700 --> 00:11:03,020
NO... Even if you're so behind,
you can't be this backward.
153
00:11:03,260 --> 00:11:04,700
Mom.
154
00:11:14,300 --> 00:11:16,220
Am I a pervert?
155
00:11:16,220 --> 00:11:18,140
How will I face Al again?
156
00:11:18,140 --> 00:11:20,300
How could I have mistaken 'key point' as 'kiss'?
157
00:11:22,460 --> 00:11:26,780
Oh, what are you doing?
You didn't even eat.
158
00:11:26,780 --> 00:11:30,380
I don't know. Uncle...
159
00:11:30,860 --> 00:11:35,660
If I cannot stop thinking about something,
what should I do?
160
00:11:35,660 --> 00:11:36,860
What are you saying?
161
00:11:36,860 --> 00:11:41,180
No, it's just...
162
00:11:41,180 --> 00:11:46,940
Ah, your nostrils are flaring, is it X-rated?
163
00:11:47,180 --> 00:11:48,380
No.
164
00:11:48,860 --> 00:11:52,460
Surely it is. Then watch a horror movie.
165
00:11:52,460 --> 00:11:57,020
If you do that, since it's too scary,
your erotic thoughts will all go away.
166
00:11:57,020 --> 00:11:58,700
I said it's not erotic.
167
00:11:58,940 --> 00:12:03,260
Uncle, why are you using that bathroom?
168
00:12:03,740 --> 00:12:08,060
I don't know why I think this bathroom is nice.
169
00:12:08,060 --> 00:12:10,220
Ah, Uncl--
170
00:12:13,100 --> 00:12:14,780
Horror movie?
171
00:12:25,100 --> 00:12:27,980
Ah, it's really scary.
172
00:12:27,980 --> 00:12:30,620
Hey, are you out of your mind? Geez.
173
00:12:30,620 --> 00:12:32,300
What are you doing disturbing other people's sleep?
174
00:12:32,540 --> 00:12:35,420
If I watch in the living room,
Step-mom will see.
175
00:12:35,420 --> 00:12:36,620
Ah...
176
00:12:36,620 --> 00:12:40,940
Hey, don't watch if you're scared.
177
00:12:40,940 --> 00:12:42,860
You're noisy, go back to sleep.
178
00:12:52,700 --> 00:12:58,220
Mother-in-law, just press this and
you can send an emoticon.
179
00:12:58,220 --> 00:13:00,620
So that's how it works.
180
00:13:00,620 --> 00:13:03,020
But, if I use this, will it be a burden to you?
181
00:13:03,260 --> 00:13:06,140
Ah, it's okay, that was just 20 dollars.
182
00:13:06,380 --> 00:13:08,060
Don't think too much, just use it freely.
183
00:13:08,300 --> 00:13:12,860
How much can I use?
Anyway thank you, thank you.
184
00:13:14,300 --> 00:13:15,740
I'm so sleepy.
185
00:13:15,980 --> 00:13:16,940
Why aren't you sleeping?
186
00:13:18,860 --> 00:13:21,980
Oh, Granny. You're getting the hang of it.
187
00:13:21,980 --> 00:13:23,660
Dad, can I change my cellphone, too?
188
00:13:23,900 --> 00:13:26,060
Of course, you can't.
189
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
Otherwise, you'd be staring at the phone all day.
190
00:13:28,700 --> 00:13:30,860
That's a problem with children nowadays.
191
00:13:30,860 --> 00:13:32,780
They have it on vibration mode during class.
192
00:13:32,780 --> 00:13:34,940
Sending text messages in class.
193
00:13:34,940 --> 00:13:38,540
They feel piqued and uneasy as soon as
they get separated from their cellphones.
194
00:13:38,540 --> 00:13:41,180
I'm not like that.
195
00:13:52,700 --> 00:13:56,540
Granny, you sent a text message
to eat breakfast with a smiley.
196
00:13:57,260 --> 00:14:00,380
I also received it, when did you learn to send emoticons?
197
00:14:00,380 --> 00:14:05,660
Wow, our Mother-in-law is fierce.
I just taught her yesterday.
198
00:14:05,660 --> 00:14:09,020
I studied the entire night.
199
00:14:09,020 --> 00:14:11,900
Wait, what's that emoticon about?
200
00:14:12,140 --> 00:14:16,460
There is that kind of smiley.
201
00:14:16,460 --> 00:14:18,620
Don't you know?
202
00:14:18,860 --> 00:14:22,940
Who says I don't know?
203
00:14:22,940 --> 00:14:27,740
But, why isn't there milk in the fridge?
204
00:14:28,940 --> 00:14:32,060
Hui Bong went to buy it.
205
00:14:38,780 --> 00:14:42,140
Really! What if I get these weird thouughts again?
206
00:14:42,140 --> 00:14:45,500
Buon giorno. Hui Bong, it's a weekend today,
do you have any plans?
207
00:14:45,740 --> 00:14:47,660
I'm just going to read books at home
208
00:14:47,900 --> 00:14:48,860
Are you going somewhere?
209
00:14:48,860 --> 00:14:51,020
I'm going to attend a funeral.
210
00:14:51,020 --> 00:14:52,460
Ah, yes.
211
00:14:52,700 --> 00:14:56,300
That's a relief, no weird thoughts appeared.
212
00:14:56,300 --> 00:14:58,460
Guess that horror movie is effective.
213
00:14:58,460 --> 00:15:04,460
Hui Bong, your neck is really beautiful.
214
00:15:04,460 --> 00:15:06,140
What?
215
00:15:06,380 --> 00:15:11,420
The clear blood vessels on your neck is really pretty.
216
00:15:11,660 --> 00:15:17,420
Veins? Veins?
The veins are not obvious because
of the copious meat on my neck.
217
00:15:18,860 --> 00:15:22,220
Wow, this fragrant smell of blood.
218
00:15:22,460 --> 00:15:25,580
I really want to bite into it.
219
00:15:32,060 --> 00:15:36,620
Wait! I haven't showered yet
so my neck is a bit sticky.
220
00:15:36,620 --> 00:15:38,540
Wait a minute.
221
00:15:38,540 --> 00:15:41,900
Here.
222
00:15:48,380 --> 00:15:50,060
What are you doing Ajumma?
223
00:15:50,060 --> 00:15:53,900
Why are your nostrils flaring?
224
00:15:54,620 --> 00:15:57,740
When have my nostrils ever flared?
225
00:16:00,140 --> 00:16:02,300
What's wrong with her?
226
00:16:03,020 --> 00:16:03,980
I'm going to work.
227
00:16:03,980 --> 00:16:06,380
Okay, Hyeong, take care.
228
00:16:07,580 --> 00:16:11,420
Hui Bong's acting a bit strange lately.
229
00:16:12,620 --> 00:16:14,540
Thank you. Thank you.
230
00:16:16,220 --> 00:16:19,340
You should have texted me
if you wanted coffee.
231
00:16:19,340 --> 00:16:21,020
How would I know that you're here?
232
00:16:21,020 --> 00:16:23,420
Cafe latte please, make it sweet.
233
00:16:23,420 --> 00:16:30,380
If you want something sweeter,
caramel macchiato is better.
234
00:16:30,380 --> 00:16:32,300
What is that?
235
00:16:32,300 --> 00:16:37,820
If you search the internet on the smartphone,
you'll find out how popular it is.
236
00:16:38,060 --> 00:16:39,260
Is there still such a thing?
237
00:16:39,260 --> 00:16:40,460
Ah, so you don't know.
238
00:16:40,700 --> 00:16:43,580
If you surf the net, you will know
a lot of good things.
239
00:16:43,580 --> 00:16:46,460
It looks like you're a bit out of touch.
240
00:16:46,460 --> 00:16:49,340
Mamamia.
241
00:17:01,580 --> 00:17:03,260
Hey. Yeol U Bong.
242
00:17:06,140 --> 00:17:08,780
You punk!
243
00:17:09,020 --> 00:17:11,179
Student... Why is a student watching porn?
244
00:17:11,179 --> 00:17:13,100
See if I don't delete all these.
245
00:17:13,100 --> 00:17:15,260
Don't delete it, you came in without even knocking.
246
00:17:15,260 --> 00:17:16,940
Don't you know how hard it was to find this?
247
00:17:16,940 --> 00:17:20,300
Shut up. Do you want me to tell dad everything?
248
00:17:24,140 --> 00:17:25,580
Rotten brat!
249
00:17:25,580 --> 00:17:28,700
Where is it?
250
00:17:30,380 --> 00:17:34,220
Oh, it's on auto-play.
251
00:17:43,100 --> 00:17:46,220
Nuna, have pity on me. Please...
252
00:17:46,460 --> 00:17:47,900
What?
253
00:17:47,900 --> 00:17:52,460
You watch it secretly and
your nose is even bleeding.
254
00:17:52,700 --> 00:17:56,300
No, I pressed the wrong button.
I did not...
255
00:17:57,020 --> 00:18:00,860
Watching it yourself and even getting a nosebleed.
256
00:18:01,100 --> 00:18:02,300
Dad! Dad!
257
00:18:02,300 --> 00:18:05,420
Hey! Come back here! No!
258
00:18:05,420 --> 00:18:06,860
Dad! Dad!
259
00:18:06,860 --> 00:18:09,980
Yeol U Bong...No! No!
260
00:18:10,220 --> 00:18:13,340
You punk, no! No!
261
00:18:13,580 --> 00:18:16,460
No, don't we have dessert today?
262
00:18:16,460 --> 00:18:18,140
I will go and get it.
263
00:18:18,860 --> 00:18:21,740
Oh, she said she'll bring it over now.
264
00:18:26,540 --> 00:18:31,100
It's drama time now, can we change the channel?
265
00:18:31,100 --> 00:18:33,500
Ah, yes.
266
00:18:34,460 --> 00:18:39,500
This... Seriously. Living so close like this
yet she keeps sending text messages all day.
267
00:18:44,540 --> 00:18:49,340
The speed of texting and talking
are almost the same.
268
00:18:49,340 --> 00:18:52,940
And with text messages,
I can comfortably express my feelings. Shut.
269
00:18:52,940 --> 00:18:56,300
No, this 'shut'... You want me to shut up,
don't you?
270
00:18:59,660 --> 00:19:01,820
What do you mean 'no'?
271
00:19:01,820 --> 00:19:07,100
She pressed the wrong button.
Mother-in-law, please put the cellphone down.
272
00:19:07,340 --> 00:19:09,740
Let's concentrate on the drama.
273
00:19:11,660 --> 00:19:16,700
I can watch while texting, you don't need to worry.
274
00:19:16,700 --> 00:19:20,780
Really! Mamamia.
275
00:19:24,380 --> 00:19:32,060
Geez. 'The pupil is outdoing the teacher'.
Please turn off the light.
276
00:19:33,500 --> 00:19:35,420
Yes.
277
00:20:05,180 --> 00:20:08,540
No...
278
00:20:08,540 --> 00:20:12,620
It's too bright.
And it keeps making noise.
279
00:20:12,860 --> 00:20:16,220
I clearly put it on vibrate mode, that's strange.
280
00:20:16,220 --> 00:20:19,820
Aigoo. This is toxic. Toxic.
281
00:20:20,060 --> 00:20:25,100
I'm sorry, I won't do it again.
282
00:21:05,180 --> 00:21:08,060
What the heck?
283
00:21:13,340 --> 00:21:16,940
Really! What time is it?
284
00:21:17,180 --> 00:21:21,500
Really! Granny!
285
00:21:35,660 --> 00:21:38,300
Al, why are you here?
286
00:21:38,300 --> 00:21:42,860
I was asked to bring the materials over.
I need to sort it out, too.
287
00:21:42,860 --> 00:21:44,540
Ah, yes.
288
00:21:44,540 --> 00:21:47,900
It's a bit hot.
289
00:22:03,500 --> 00:22:05,660
Can you give this to me?
290
00:22:05,660 --> 00:22:06,620
What?
291
00:22:10,940 --> 00:22:13,580
Do as you wish.
292
00:22:19,820 --> 00:22:21,980
Mother-in-law, what happened?
293
00:22:21,980 --> 00:22:22,940
Something was stolen?
294
00:22:22,940 --> 00:22:24,140
What to do? What to do? My cellphone disappeared.
295
00:22:24,140 --> 00:22:25,580
My cellphone.
296
00:22:26,300 --> 00:22:29,180
My cellphone, I said my cellphone disappeared.
297
00:22:30,140 --> 00:22:32,300
I thought something bad happened.
298
00:22:32,540 --> 00:22:33,740
It must be here somewhere.
299
00:22:33,980 --> 00:22:37,580
But the newsagent just called.
300
00:22:37,580 --> 00:22:40,940
They said, your free text message
has already ran out and
it has even exceeded 30 000.
301
00:22:40,940 --> 00:22:41,900
So?
302
00:22:41,900 --> 00:22:45,740
It means you need to lessen
your usage next month.
303
00:22:45,740 --> 00:22:49,100
You told me to use it as much as I want.
Now, you're distressed over that money?
304
00:22:49,100 --> 00:22:50,780
No, that's not what I meant.
305
00:22:50,780 --> 00:22:52,220
Just use it as much as you want.
306
00:22:52,460 --> 00:22:57,260
How can I enjoy it if I don't have my phone?
Who took it?
307
00:22:57,260 --> 00:22:59,660
Mamamia, this is toxic, toxic.
308
00:22:59,900 --> 00:23:04,460
Just because your cellphone disappeared,
you freak out like this.
309
00:23:04,460 --> 00:23:10,700
It was Da Yun grandmother.
You took my cellphone and hid it, didn't you?
310
00:23:10,700 --> 00:23:11,420
What?
311
00:23:11,420 --> 00:23:14,300
Otherwise, how could that cellphone disappear?
312
00:23:14,300 --> 00:23:16,460
Return it to me quickly. Quick.
313
00:23:16,460 --> 00:23:18,860
This old lady is becoming more and more...
314
00:23:19,820 --> 00:23:22,220
Mother-in-law, mother-in-law calm down.
315
00:23:22,460 --> 00:23:23,420
Let go.
316
00:23:23,420 --> 00:23:32,780
My cellphone disappeared.
My phone! What do I do?
My cellphone. My cellphone...
317
00:23:37,100 --> 00:23:38,540
Hui Bong.
318
00:23:38,780 --> 00:23:39,500
Yes?
319
00:23:39,740 --> 00:23:41,660
Can you check if this is straight?
320
00:23:41,660 --> 00:23:45,980
Yes.
321
00:23:48,380 --> 00:23:51,740
Move it a bit to the left.
322
00:23:51,980 --> 00:23:53,900
Like this?
323
00:24:03,020 --> 00:24:05,900
Nosebleed. Are you okay?
324
00:24:05,900 --> 00:24:07,340
Mmm...
325
00:24:07,340 --> 00:24:08,780
Nosebleed.
326
00:24:08,780 --> 00:24:14,060
Really! What's with all these erotic fantasies?
327
00:24:14,060 --> 00:24:16,700
I think I really am a pervert.
328
00:24:20,300 --> 00:24:22,220
There's a lot of blood.
329
00:24:23,420 --> 00:24:25,580
This is because I'm too tired.
330
00:24:25,580 --> 00:24:28,220
It's not because of some strange things.
331
00:24:28,460 --> 00:24:31,100
I'm just tired.
332
00:24:35,900 --> 00:24:37,340
Have a seat first.
333
00:24:47,180 --> 00:24:51,740
Is this for real? No, is it a fantasy?
334
00:24:51,740 --> 00:24:54,140
That's right, it's a fantasy.
335
00:24:54,140 --> 00:24:59,660
Even if it's a fantasy, it's still my first kiss.
Just go for it.
336
00:25:01,340 --> 00:25:03,020
What are you doing?
337
00:25:06,380 --> 00:25:09,020
Hui Bong, why did you grab my face
all of a sudden?
338
00:25:09,020 --> 00:25:12,140
No, Al suddenly grabbed my face.
339
00:25:12,140 --> 00:25:14,540
You pervert! Seriously.
340
00:25:23,900 --> 00:25:26,780
What was that? What was she doing?
341
00:25:29,420 --> 00:25:37,100
Oh, no. My cellphone. My cellphone.
342
00:25:37,100 --> 00:25:45,020
It was much better when she had no phone.
Why did you have to give her a phone?
343
00:25:45,260 --> 00:25:47,900
Oh, here...
344
00:25:47,900 --> 00:25:49,340
Oh, cellphone.
345
00:25:49,340 --> 00:25:50,540
Mother-in-law.
346
00:25:50,780 --> 00:25:52,940
Cellphone?
347
00:25:53,180 --> 00:25:55,340
You found it? Did you find it?
Did you find it?
348
00:25:55,340 --> 00:25:59,180
No, we really couldn't find your cellphone.
349
00:25:59,420 --> 00:26:00,860
Maybe you lost it outside?
350
00:26:00,860 --> 00:26:05,420
Aigoo. What to do?
My cellphone, my cellphone.
351
00:26:05,420 --> 00:26:10,460
Help me look for my cellphone. My cellphone.
352
00:26:11,660 --> 00:26:13,580
Who is it?
353
00:26:15,740 --> 00:26:21,500
Apply this to your bruise.
354
00:26:21,500 --> 00:26:24,140
I'm sorry. That--
355
00:26:24,380 --> 00:26:28,220
No, I just wanted to wipe off
the blood from your nose.
356
00:26:28,220 --> 00:26:30,860
Maybe you felt uncomfortable.
357
00:26:31,580 --> 00:26:33,980
And maybe you thought I was a pervert.
358
00:26:34,460 --> 00:26:38,540
No, it's not like that.
The pervert should be--
359
00:26:38,780 --> 00:26:43,820
Anyway I'm sorry.
From now on, I won't say anything
even if you hate me and ignore me.
360
00:26:44,060 --> 00:26:46,700
No. How can I hate you?
361
00:26:46,700 --> 00:26:48,860
I really like you.
362
00:26:48,860 --> 00:26:49,580
What?
363
00:26:49,580 --> 00:26:54,380
I said I really like you.
364
00:26:54,620 --> 00:26:58,460
I like you... I like you...
365
00:26:58,460 --> 00:27:03,020
I'm all right so go and rest.
366
00:27:08,300 --> 00:27:13,820
This is the first time I've heard
someone say he likes me.
367
00:27:20,060 --> 00:27:22,940
What are you doing, Ajumma?
Have you lost your mind?
368
00:27:36,620 --> 00:27:38,060
What is the matter?
369
00:27:38,300 --> 00:27:41,180
Adults must keep their words.
370
00:27:41,180 --> 00:27:46,700
How can you let kids stay in the dark room by himself?
371
00:27:46,700 --> 00:27:49,340
Isn't your younger brother is still naive?
372
00:27:49,340 --> 00:27:51,260
I still like Da Yun nuna.
373
00:27:51,260 --> 00:27:53,420
Mak Bong is really clever.
374
00:27:53,420 --> 00:27:54,620
Isn't you putting an act?
375
00:27:54,860 --> 00:27:57,500
Your older sister should be very confused now.
376
00:27:57,500 --> 00:27:59,660
It shouldn't be know that this is a trap.
377
00:27:59,660 --> 00:28:02,060
I want to revenge for our family.
378
00:28:02,060 --> 00:28:03,740
It's just started now.
379
00:28:03,980 --> 00:28:06,860
Seonbae, It's really been a long time.
380
00:28:06,860 --> 00:28:10,700
That's right, who would think that we will meet like this.
381
00:28:10,700 --> 00:28:16,220
Ji Yun, I can't forget you.
382
00:28:16,220 --> 00:28:18,140
Seonbae, you're really funny.
383
00:28:18,380 --> 00:28:24,140
She is really cute.
384
00:28:24,140 --> 00:28:28,220
If don't have you, I think I can't be able to live on.
385
00:28:28,460 --> 00:28:31,580
Our love...Forever.
386
00:28:31,580 --> 00:28:33,500
What are you doing?
387
00:28:33,740 --> 00:28:34,940
What is this?
388
00:28:34,940 --> 00:28:37,100
What do you want me to tell about Ji Yun?
389
00:28:37,100 --> 00:28:39,500
Give up on Ji Yun.
390
00:28:40,700 --> 00:28:43,820
Hey! Hey!
391
00:28:45,020 --> 00:28:49,100
Our Mak Bong is really bright, giving his older sister a gift.
392
00:28:50,780 --> 00:28:52,220
That's right.
393
00:28:56,060 --> 00:28:57,980
Safe place.
394
00:28:57,980 --> 00:28:59,420
I have to find a safe place.
395
00:28:59,660 --> 00:29:01,340
Nuna!
28869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.