All language subtitles for Shook (2021)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,208 --> 00:00:36,992 Do not forget to subscribe down below, 2 00:00:36,993 --> 00:00:39,909 like this video, and follow me on Instagram 3 00:00:39,910 --> 00:00:41,954 for more beauty related things... 4 00:00:41,955 --> 00:00:43,825 photos, outfit pictures. 5 00:00:43,826 --> 00:00:45,523 All right, can I get 6 00:00:45,524 --> 00:00:47,830 my makeup influencers on this side, please? 7 00:01:02,105 --> 00:01:03,366 Hey, girl. Hey. 8 00:01:03,367 --> 00:01:05,716 Killer shoes. Thanks. 9 00:01:05,717 --> 00:01:07,718 Hey, everyone. I'm here with Genelle, 10 00:01:07,719 --> 00:01:09,720 last year's Beauty Influencer of the Year 11 00:01:09,721 --> 00:01:13,203 and current Beauty Ambassador for Sekani Cosmetics. 12 00:01:13,204 --> 00:01:14,725 I am personally a fan. 13 00:01:14,726 --> 00:01:17,338 My winged eyeliner is solely thanks to your channel. 14 00:01:17,339 --> 00:01:20,079 So good. 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,016 How are you feeling tonight? 16 00:01:22,017 --> 00:01:23,952 We are so blessed to be here. 17 00:01:23,953 --> 00:01:27,043 I'm beyond grateful for the support of all my followers 18 00:01:27,044 --> 00:01:30,220 and to be a part of an amazing beauty community. 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,916 Namaste, bitches. 20 00:01:31,917 --> 00:01:33,136 I mean, it is so amazing talking to you. 21 00:01:33,137 --> 00:01:35,704 Oh, my God. Thank you. 22 00:01:35,705 --> 00:01:37,008 Hey, guys. 23 00:01:37,009 --> 00:01:38,532 I'm here for the super exclusive, 24 00:01:38,533 --> 00:01:41,840 invite-only red carpet for Sekani Cosmetics. 25 00:01:46,976 --> 00:01:49,608 Next week, I'll be doing a new tutorial 26 00:01:49,718 --> 00:01:52,242 on their new line of matte shadows. 27 00:01:52,243 --> 00:01:55,332 - Oh! My God! - Oh, my gosh. 28 00:01:55,333 --> 00:01:56,942 - Oh, my... - Uh... 29 00:01:56,943 --> 00:01:58,205 Oh, my God. 30 00:02:22,316 --> 00:02:23,969 Be a good girl. 31 00:03:23,029 --> 00:03:24,813 Ew, don't! 32 00:03:34,692 --> 00:03:35,997 Hey! 33 00:03:35,998 --> 00:03:37,565 Hey, give me my dog. 34 00:03:48,489 --> 00:03:49,620 Ah! 35 00:03:52,449 --> 00:03:54,581 Don't! 36 00:03:54,582 --> 00:03:56,714 Don't! 37 00:04:17,257 --> 00:04:20,563 ♪ I come home in the morning light ♪ 38 00:04:20,564 --> 00:04:25,526 ♪ My mother says, "When you gonna live your life right?" ♪ 39 00:04:25,527 --> 00:04:29,225 ♪ Oh, mother dear, we're not the fortunate ones ♪ 40 00:04:29,226 --> 00:04:31,880 ♪ And girls, they wanna have fun ♪ 41 00:04:31,881 --> 00:04:34,513 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 42 00:04:34,514 --> 00:04:37,145 NVS News is reporting it looks 43 00:04:37,146 --> 00:04:40,018 like the Southland Dog Killer has struck again, 44 00:04:40,019 --> 00:04:42,369 but this time, the pooch got away. 45 00:04:42,370 --> 00:04:44,674 His owner, not so lucky. 46 00:04:44,675 --> 00:04:47,329 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 47 00:04:47,330 --> 00:04:51,856 ♪ My father yells, "What you gonna do with your life?" ♪ 48 00:04:52,901 --> 00:04:56,383 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one ♪ 49 00:04:56,384 --> 00:04:59,581 ♪ But girls, they wanna have fun ♪ 50 00:04:59,582 --> 00:05:02,780 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 51 00:05:02,781 --> 00:05:04,455 Hi, guys. 52 00:05:04,456 --> 00:05:06,229 I'm shook. 53 00:05:06,230 --> 00:05:08,002 Seriously. 54 00:05:08,003 --> 00:05:11,745 Genelle was a makeup legend. 55 00:05:11,746 --> 00:05:15,749 So because of what happened, I've made a decision. 56 00:05:15,750 --> 00:05:18,753 I'm not going to do the live stream with my friends tomorrow. 57 00:05:18,754 --> 00:05:20,711 Instead, I'm going to go to my sister Nicole's house 58 00:05:20,712 --> 00:05:23,061 to baby sit her amazing dog Chico. 59 00:05:23,062 --> 00:05:25,412 I just really feel like it's necessary 60 00:05:25,413 --> 00:05:27,283 to be selfless during this time. 61 00:05:32,070 --> 00:05:34,572 Psycho dog killer, whatever. 62 00:05:34,595 --> 00:05:37,074 Chico does not need a baby sitter. 63 00:05:37,075 --> 00:05:38,555 You got to go to the live stream tomorrow. 64 00:05:38,556 --> 00:05:40,688 You have the most followers! 65 00:05:40,689 --> 00:05:43,125 There will be tequila! 66 00:05:43,343 --> 00:05:46,780 ♪ Hide her away from the rest of the world ♪ 67 00:05:46,781 --> 00:05:49,784 So, what you're telling me is that you love a dog 68 00:05:49,785 --> 00:05:52,308 more than me, your smoking hot boyfriend. 69 00:05:52,309 --> 00:05:53,830 Not cool. 70 00:05:53,831 --> 00:05:56,094 No one's going to watch if you're not there. 71 00:05:56,095 --> 00:05:58,009 You know you have the most followers. 72 00:05:58,010 --> 00:06:01,796 ♪ That's all I really want ♪ 73 00:06:01,797 --> 00:06:03,362 ♪ Some fun ♪ 74 00:06:03,363 --> 00:06:05,713 Mia, I can buy Nicole a new dog. 75 00:06:05,714 --> 00:06:07,540 You've got to come. 76 00:06:07,541 --> 00:06:10,761 Although, that said, kudos on the selfless thing. 77 00:06:10,762 --> 00:06:13,023 It's very on brand. 78 00:06:13,024 --> 00:06:17,115 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 79 00:06:24,601 --> 00:06:26,210 ♪ Just wanna ♪ 80 00:06:26,211 --> 00:06:33,087 Mia! Mia, where are you?! 81 00:06:33,088 --> 00:06:36,831 ♪ Just wanna, they just wanna ♪ 82 00:06:36,832 --> 00:06:38,506 ♪ They just wanna ♪ 83 00:06:38,507 --> 00:06:40,182 Nicole doesn't need you. 84 00:06:40,183 --> 00:06:41,617 We need you. 85 00:06:41,618 --> 00:06:43,011 ♪ Just wanna ♪ 86 00:06:46,971 --> 00:06:49,017 Come get your food, buddy. 87 00:07:21,811 --> 00:07:24,443 Alexa. 88 00:07:24,444 --> 00:07:27,447 Diana, turn on the lights in Mia's room. 89 00:08:02,046 --> 00:08:04,395 I just want to say hi. 90 00:08:04,396 --> 00:08:08,399 Um, first, thank you for watching Chico. 91 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 Granted, you said no, you wouldn't watch Chico 92 00:08:10,403 --> 00:08:14,014 like 10 times, and then that chick died 93 00:08:14,015 --> 00:08:17,671 and you realized it could make you look better or whatever. 94 00:08:17,672 --> 00:08:21,762 I don't know, but I'm glad you're there, really. 95 00:08:21,763 --> 00:08:23,676 Um... 96 00:08:23,677 --> 00:08:26,635 feel free to help with the packing. 97 00:08:26,636 --> 00:08:31,789 The realtor is coming to take pictures next week. 98 00:08:31,790 --> 00:08:36,944 And second, I know I've been kind of hard lately. 99 00:08:37,734 --> 00:08:40,693 Diana, turn on the lights in mom's room. 100 00:08:40,694 --> 00:08:44,914 Um, I just think when I was taking care of mom 101 00:08:44,915 --> 00:08:51,352 and all of her medications, all these different ones 102 00:08:51,353 --> 00:08:57,791 had to be different times on a schedule, and it just... 103 00:08:58,276 --> 00:09:00,322 Not that I'm trying to make you feel bad or anything. 104 00:09:00,323 --> 00:09:04,065 Really, I totally signed up to take care of her, 105 00:09:04,066 --> 00:09:07,329 and I was happy to. 106 00:09:07,330 --> 00:09:09,766 I really was. 107 00:09:10,941 --> 00:09:15,162 And, um, you're not off the hook. 108 00:09:15,163 --> 00:09:19,036 It'll be your turn to take care of me soon. 109 00:09:21,604 --> 00:09:24,389 So there's that. Um... 110 00:09:33,660 --> 00:09:35,749 Love you. 111 00:10:15,223 --> 00:10:17,747 Chico, come here, buddy. 112 00:10:29,280 --> 00:10:32,240 Chico, come here, buddy. 113 00:10:32,241 --> 00:10:34,546 There you are. Hi! 114 00:10:34,547 --> 00:10:36,853 Hi, Chico. 115 00:10:40,117 --> 00:10:42,467 Diana, play Chill Vibes play list. 116 00:10:48,343 --> 00:10:51,912 And turn on the A.C. 117 00:12:09,163 --> 00:12:11,078 Ew. 118 00:12:18,607 --> 00:12:21,784 Are you guys there? Are you guys there?! 119 00:12:21,785 --> 00:12:23,264 I think they're there. 120 00:12:23,265 --> 00:12:25,831 Happy. Welcome. 121 00:12:25,832 --> 00:12:28,116 It's ancient game, it's called Quarters. 122 00:12:29,183 --> 00:12:30,401 I haven't actually played it before. 123 00:12:30,402 --> 00:12:32,272 Ready? 124 00:12:32,273 --> 00:12:33,577 Ah.Ah, that's okay. 125 00:12:33,578 --> 00:12:35,188 That's not how you play. 126 00:12:35,189 --> 00:12:38,192 It ishow you play.Nuh-unh. 127 00:12:38,193 --> 00:12:39,933 Do better, come on. Do better. 128 00:12:39,934 --> 00:12:42,674 Do better. Do better. 129 00:12:51,118 --> 00:12:53,859 Oh, that was so close! 130 00:12:53,860 --> 00:12:55,991 Mia, we miss you. We miss you. 131 00:12:55,992 --> 00:12:57,906 We wish you were here. I miss you, Mia. 132 00:12:57,994 --> 00:12:59,822 Oh, my God. Where are you right now? 133 00:12:59,823 --> 00:13:02,912 We're touching knees. 134 00:13:02,913 --> 00:13:05,435 Love you, Mia. 135 00:13:05,436 --> 00:13:10,006 I'm just saying, when the cat's away, the Santi will play. 136 00:13:10,007 --> 00:13:12,704 Oh, my goodness. He wouldn't do that. 137 00:13:12,705 --> 00:13:14,314 I quit. 138 00:13:14,315 --> 00:13:16,882 No, don't. 139 00:13:19,450 --> 00:13:22,322 What the hell? 140 00:13:22,323 --> 00:13:24,107 Diana, lock all the doors. 141 00:13:26,544 --> 00:13:28,633 And turn on the lights in the living room. 142 00:13:37,642 --> 00:13:39,970 You see this? She's on my phone. 143 00:13:39,971 --> 00:13:42,298 He has crazy bitches on his phone. 144 00:13:42,299 --> 00:13:44,345 If you could see his battery right now. 145 00:13:44,346 --> 00:13:47,260 It is so bad. 146 00:13:47,261 --> 00:13:48,871 Oh, my gosh. Should I turn the phone around? 147 00:13:48,872 --> 00:13:50,982 Shall I turn the phone around? Shall I? 148 00:13:50,983 --> 00:13:53,093 Shall I show our wonderful audience? 149 00:13:55,312 --> 00:13:58,488 Leave me alone! 150 00:13:58,489 --> 00:14:02,580 Oh, my goodness! I think I have to. 151 00:14:03,233 --> 00:14:05,321 Oh, my gosh. 152 00:14:05,322 --> 00:14:06,846 What about this one? That's crazy. 153 00:14:06,847 --> 00:14:09,217 Oh, no, I can't. 154 00:14:09,218 --> 00:14:11,589 Shut up! Leave me alone. 155 00:14:11,590 --> 00:14:13,025 Oh, my goodness. 156 00:14:13,026 --> 00:14:14,331 You called me a lot of shit right now. 157 00:14:14,332 --> 00:14:15,984 He is crazy. 158 00:14:15,985 --> 00:14:17,420 This is so crazy. 159 00:14:17,421 --> 00:14:20,511 No, no, no. Ow! You tickle me. 160 00:14:56,112 --> 00:14:57,461 Come on. 161 00:15:01,074 --> 00:15:03,772 That was then. This is now. 162 00:15:06,557 --> 00:15:09,560 Bullshit. Chico loves car rides. 163 00:15:14,043 --> 00:15:18,482 Chico, come here, buddy. 164 00:15:18,483 --> 00:15:20,484 Chico? 165 00:15:33,367 --> 00:15:35,325 Diana, turn on the lights in the foyer. 166 00:15:43,159 --> 00:15:45,248 Chico? 167 00:15:49,687 --> 00:15:52,299 Chico, come here, buddy. 168 00:16:01,438 --> 00:16:03,832 Chico? 169 00:16:13,494 --> 00:16:16,018 Hey, babes. It's Jade. Leave a message. 170 00:17:21,605 --> 00:17:23,912 Chico? 171 00:17:28,134 --> 00:17:30,745 Diana, turn on the lights in the kitchen. 172 00:17:37,839 --> 00:17:39,448 Chico? 173 00:17:55,509 --> 00:17:57,076 Chico? 174 00:18:21,752 --> 00:18:24,277 Diana, turn on the lights in Mia's room. 175 00:19:41,441 --> 00:19:43,921 Hey, babes. It's Jade. Leave a message. 176 00:20:16,345 --> 00:20:17,650 Chico? 177 00:20:17,651 --> 00:20:20,066 Got your food. 178 00:20:24,571 --> 00:20:26,137 Hello? 179 00:20:26,138 --> 00:20:27,617 Mia? 180 00:20:27,618 --> 00:20:29,096 Who is this? 181 00:20:29,097 --> 00:20:30,293 Oh, sorry. This is Kellan. 182 00:20:30,294 --> 00:20:31,914 I live across the street. 183 00:20:31,915 --> 00:20:33,535 How did you get my number? 184 00:20:33,536 --> 00:20:37,540 Your sister gave it to me. For emergencies, you know? 185 00:20:37,541 --> 00:20:39,020 Did you just leave me a voicemail? 186 00:20:39,021 --> 00:20:40,586 Yeah. Sorry. 187 00:20:40,587 --> 00:20:42,284 I wanted to know if you'd seen my dog, Rascal. 188 00:20:42,285 --> 00:20:43,894 I can't find him. 189 00:20:43,895 --> 00:20:45,895 No. Sorry. 190 00:20:45,896 --> 00:20:49,051 Shit. I mean, uh, shoot. 191 00:20:49,052 --> 00:20:52,206 Okay. Well, I'm going to go. 192 00:20:52,207 --> 00:20:53,687 You haven't been around in a while. 193 00:20:53,688 --> 00:20:55,209 Huh? 194 00:20:55,210 --> 00:20:57,646 You haven't been around. I haven't seen you. 195 00:20:58,605 --> 00:21:00,084 Oh. Yeah. You know, I don't live here anymore. 196 00:21:00,085 --> 00:21:01,477 I'm going to school. 197 00:21:01,478 --> 00:21:02,869 I mean, I get it. 198 00:21:02,870 --> 00:21:04,611 I know things were pretty bad with your mom. 199 00:21:04,612 --> 00:21:06,742 No, I've just, you know, been busy. 200 00:21:06,743 --> 00:21:08,354 Last time I saw her, she thought I was your uncle 201 00:21:08,355 --> 00:21:10,485 and told me to vote for Jimmy Carter. 202 00:21:10,486 --> 00:21:15,143 Oh, well, you know, at least she's not a pedophile, so... 203 00:21:15,144 --> 00:21:18,102 I just meant you used to come around more, 204 00:21:18,103 --> 00:21:19,581 with your friends. 205 00:21:19,582 --> 00:21:22,368 Yeah. Like I said, I've been busy. 206 00:21:22,369 --> 00:21:23,760 How's Jade? 207 00:21:23,761 --> 00:21:24,978 What? 208 00:21:24,979 --> 00:21:27,373 I can't believe she got that tattoo. 209 00:21:27,374 --> 00:21:28,721 What are you talking about? 210 00:21:28,722 --> 00:21:31,246 You know they call it a tramp stamp, right? 211 00:21:31,247 --> 00:21:33,509 How do you know about Jade's tattoo? 212 00:21:33,510 --> 00:21:35,294 We're friends now. What? 213 00:21:35,295 --> 00:21:37,644 Online. 214 00:21:41,256 --> 00:21:43,519 That girl takes more selfies than even you. 215 00:21:46,261 --> 00:21:48,785 You know, I... I really should go. 216 00:21:48,786 --> 00:21:50,569 Oh, okay. 217 00:21:50,570 --> 00:21:52,353 Yeah. Sorry. 218 00:21:52,354 --> 00:21:53,399 Let me know if you see Rascal. 219 00:21:53,400 --> 00:21:56,793 Sure. Sure thing. 220 00:22:21,949 --> 00:22:23,820 Chico? 221 00:23:26,361 --> 00:23:28,407 Chico? 222 00:24:38,041 --> 00:24:39,433 Hello? 223 00:24:39,434 --> 00:24:41,218 Hey, Mia. It's Kellan again. 224 00:24:41,219 --> 00:24:42,958 Yeah. What do you want? 225 00:24:42,959 --> 00:24:45,005 I just heard you calling for Chico a bit ago. 226 00:24:45,006 --> 00:24:46,572 Is he lost, too? 227 00:24:48,748 --> 00:24:50,401 I don't know. 228 00:25:02,370 --> 00:25:04,240 Get your ass over here. 229 00:25:04,241 --> 00:25:07,723 Probably hiding under the bed. 230 00:25:07,724 --> 00:25:11,073 What did you just say? 231 00:25:11,074 --> 00:25:14,163 Nicole says he hides under the bed when he's scared. 232 00:25:14,600 --> 00:25:17,254 I didn't realize you and my sister talked so much. 233 00:25:17,255 --> 00:25:19,996 Oh, you know, just in passing. 234 00:25:23,043 --> 00:25:24,784 He's a cute dog. 235 00:25:27,482 --> 00:25:30,093 Okay. Well, thanks for the tip. 236 00:25:32,792 --> 00:25:35,142 Yeah. I'd hate to see anything bad happen to Chico. 237 00:25:35,143 --> 00:25:36,883 Aren't you worried about Rascal? 238 00:25:36,884 --> 00:25:38,231 Yes, absolutely. 239 00:25:38,232 --> 00:25:40,407 Then why aren't you out looking for him? 240 00:25:40,408 --> 00:25:42,670 I did. I just, uh, couldn't find him. 241 00:25:42,671 --> 00:25:44,934 I don't think he's in Nicole's room. 242 00:25:44,935 --> 00:25:47,154 Why not? The door is closed. 243 00:25:57,599 --> 00:26:00,297 Oh, Lani is such a slut. 244 00:26:00,994 --> 00:26:02,124 What? 245 00:26:02,125 --> 00:26:03,430 Is he there under the bed? 246 00:26:03,431 --> 00:26:04,824 No. What did you just say before that? 247 00:26:04,825 --> 00:26:07,957 Uh, hold on a sec. 248 00:26:08,784 --> 00:26:11,395 Diana, turn on the lights in Nicole's room. 249 00:26:19,099 --> 00:26:21,188 Diana, turn on the lights. 250 00:26:22,450 --> 00:26:25,496 Diana, turn on the lights. 251 00:26:28,195 --> 00:26:31,676 Chico! 252 00:26:31,677 --> 00:26:33,896 Here, buddy! 253 00:26:50,696 --> 00:26:52,566 What was that? What? 254 00:26:52,567 --> 00:26:55,743 I heard a dog. You said yours was missing. 255 00:26:55,744 --> 00:26:58,920 Oh, I just found him, a few seconds ago. 256 00:26:58,921 --> 00:27:01,010 Why did you tell me to look under Nicole's bed? 257 00:27:01,011 --> 00:27:02,532 I told you. 258 00:27:02,533 --> 00:27:04,361 Stop lying. What's going on? 259 00:27:04,362 --> 00:27:06,406 What's going on is... 260 00:27:06,407 --> 00:27:08,975 I've got your fucking dog, bitch. 261 00:27:15,242 --> 00:27:17,069 Please stay on the line. 262 00:27:17,070 --> 00:27:18,897 You have reached the 911 call center. 263 00:27:18,898 --> 00:27:21,422 Your call will be answered as soon as possible. 264 00:27:24,686 --> 00:27:26,165 Please stay on the line. 265 00:27:26,166 --> 00:27:28,167 You have reached the 911 call center. 266 00:27:28,168 --> 00:27:30,866 Your call will be answered as soon as possible. 267 00:27:33,695 --> 00:27:35,130 Please stay on the line. 268 00:27:35,131 --> 00:27:36,567 You have reached the 911 call center. 269 00:27:38,352 --> 00:27:40,702 Your call will be answered as soon as possible. 270 00:27:44,532 --> 00:27:46,011 Please stay on the line. 271 00:27:46,012 --> 00:27:48,491 You have reached the 911 call center. 272 00:27:48,492 --> 00:27:51,365 Your call will be answered as soon as possible. 273 00:27:56,849 --> 00:27:58,632 Please stay on the line. 274 00:27:58,633 --> 00:28:00,721 You have reached the 911 call center. 275 00:28:00,722 --> 00:28:03,464 Your call will be answered as soon as possible. 276 00:28:09,557 --> 00:28:11,210 Please stay on the line. 277 00:28:11,211 --> 00:28:13,473 You have reached the 911 call center. 278 00:28:13,474 --> 00:28:16,129 Your call will be answered as soon as possible. 279 00:28:31,187 --> 00:28:34,713 This is 911. What's your emergency? 280 00:28:36,236 --> 00:28:37,759 Hello? 281 00:28:39,718 --> 00:28:41,501 Oh, my God. 282 00:28:41,502 --> 00:28:43,460 What is your emergency? 283 00:28:46,420 --> 00:28:48,074 Sorry. 284 00:28:49,989 --> 00:28:52,774 Oh! Oh! 285 00:28:56,691 --> 00:28:58,649 Is everything all right? 286 00:29:03,829 --> 00:29:06,483 I made a mistake. I'm sorry. 287 00:29:10,270 --> 00:29:12,533 Diana, turn on the lights in the living room. 288 00:29:41,518 --> 00:29:46,175 Jade. Oh, my God. Are you okay? 289 00:29:46,176 --> 00:29:48,133 Jade, are you there? 290 00:29:48,134 --> 00:29:50,092 He says if you leave, 291 00:29:50,093 --> 00:29:52,094 scream for the neighbors. 292 00:29:52,095 --> 00:29:54,139 if you call anyone... 293 00:29:54,140 --> 00:29:56,185 Jade... he'll kill me. 294 00:30:08,328 --> 00:30:09,785 The time has come for us 295 00:30:09,786 --> 00:30:11,167 to establish some ground rules. 296 00:30:11,168 --> 00:30:12,549 Rule number one, 297 00:30:12,550 --> 00:30:15,074 when I call, you answer. 298 00:30:20,209 --> 00:30:21,906 Jade covered the rest. 299 00:30:21,907 --> 00:30:24,953 No leaving, no screaming to get attention from neighbors, 300 00:30:24,954 --> 00:30:27,564 no speaking to anyone other than me. 301 00:30:27,565 --> 00:30:30,197 If you do, then... 302 00:30:30,198 --> 00:30:32,831 I kill everyone. 303 00:30:37,574 --> 00:30:39,880 Chico! 304 00:30:39,881 --> 00:30:41,186 Oh, don't do that. 305 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 It's just taunting the poor fella. 306 00:30:42,885 --> 00:30:44,667 Why are you doing this? 307 00:30:44,668 --> 00:30:46,932 What were you supposed to do tonight? 308 00:30:46,933 --> 00:30:48,497 What do you mean? 309 00:30:48,498 --> 00:30:51,284 What was the one thing your sister asked you to do? 310 00:30:51,285 --> 00:30:52,806 Take care of the dog. 311 00:30:52,807 --> 00:30:55,114 It's an important thing, you know, to be a caretaker. 312 00:30:55,115 --> 00:30:56,592 What are you talking about? 313 00:30:56,593 --> 00:30:58,073 I'm saying you were supposed to take care 314 00:30:58,074 --> 00:30:59,509 of a dog, and look what's happened. 315 00:30:59,510 --> 00:31:01,641 I tried. You tried? 316 00:31:01,642 --> 00:31:02,904 You mean by spending all of your time 317 00:31:02,905 --> 00:31:04,579 texting your worthless friends? 318 00:31:04,580 --> 00:31:06,255 No, he was with me on the couch. 319 00:31:06,256 --> 00:31:07,734 For how long? 320 00:31:07,735 --> 00:31:09,736 I don't know. He was there. 321 00:31:09,737 --> 00:31:11,739 You don't even know. Terrible. 322 00:31:11,740 --> 00:31:13,000 I'm sorry! 323 00:31:13,001 --> 00:31:14,698 That's not good enough, Mia. 324 00:31:17,527 --> 00:31:19,246 What are you doing to him? 325 00:31:19,247 --> 00:31:20,965 It's not me, Mia. It's you. 326 00:31:20,966 --> 00:31:22,880 Why are you doing this? You'll see. 327 00:31:22,881 --> 00:31:25,187 But first, I need you to make a choice. 328 00:31:28,322 --> 00:31:29,538 Mia! 329 00:31:29,539 --> 00:31:30,975 He says you have to choose! 330 00:31:30,976 --> 00:31:36,068 You have to choose between Lani and Chico! 331 00:31:36,069 --> 00:31:37,590 Mia! 332 00:31:37,591 --> 00:31:40,201 Wait! Don't hurt her. 333 00:31:40,202 --> 00:31:42,509 This is crazy. Can't argue with that. 334 00:31:42,510 --> 00:31:44,075 Why are you doing this? 335 00:31:44,076 --> 00:31:46,708 I promise to tell you. Pinky promise. 336 00:31:46,709 --> 00:31:50,288 But right now, you have to make a choice. 337 00:31:50,289 --> 00:31:53,079 Who do you care about more? Chico or Lani? 338 00:31:53,080 --> 00:31:55,870 Are you kidding? It's a simple question. 339 00:31:55,871 --> 00:31:57,894 Your sick sister's dog or the girl 340 00:31:57,895 --> 00:31:59,917 trying to sleep with your boyfriend? 341 00:31:59,918 --> 00:32:02,485 You don't have to do this. You don't have to hurt anyone. 342 00:32:02,486 --> 00:32:03,529 Time's up. 343 00:32:03,530 --> 00:32:05,661 Wait! 344 00:32:05,662 --> 00:32:07,882 Mia, he says you're out of time. You're out of time! 345 00:32:07,883 --> 00:32:10,537 You have to pick! He's got a knife! 346 00:32:12,540 --> 00:32:14,540 Lani! 347 00:32:14,541 --> 00:32:16,325 I pick Lani. 348 00:32:16,326 --> 00:32:17,717 Hello? 349 00:32:17,718 --> 00:32:20,242 Are you there? I pick Lani. 350 00:32:38,130 --> 00:32:40,457 All right, back inside. 351 00:32:41,307 --> 00:32:42,785 The sooner you go inside, 352 00:32:42,786 --> 00:32:45,093 the sooner this will all be over. 353 00:32:48,009 --> 00:32:50,924 Oh, I see. You're scared. 354 00:32:50,925 --> 00:32:53,014 It looks like you need some extra encouragement. 355 00:32:56,931 --> 00:32:58,977 No! 356 00:33:03,982 --> 00:33:06,549 That's not possible! She's on a plane right now. 357 00:33:06,550 --> 00:33:08,595 No, I don't think so. 358 00:33:08,596 --> 00:33:10,291 How are you doing this? 359 00:33:10,292 --> 00:33:13,251 Round two. Come inside, Mia. 360 00:33:13,252 --> 00:33:16,559 I think you know what will happen if you don't. 361 00:34:45,909 --> 00:34:48,173 So, here we go. You ready? 362 00:34:51,001 --> 00:34:53,046 I guess. 363 00:34:53,047 --> 00:34:54,918 You don't sound like your usual buoyant self, Mia. 364 00:34:54,919 --> 00:34:56,311 Anything wrong? 365 00:34:56,312 --> 00:34:57,833 Fuck you! 366 00:34:57,834 --> 00:35:00,031 What the fuck is the matter with you?! 367 00:35:00,032 --> 00:35:02,230 And she's back. Okay, much better. 368 00:35:02,231 --> 00:35:04,013 What if I just hang up? 369 00:35:04,014 --> 00:35:06,320 What if I just stop talking to you? 370 00:35:06,756 --> 00:35:08,627 That's not an option. 371 00:35:08,628 --> 00:35:11,935 But how about this? I'll meet you halfway. 372 00:35:11,936 --> 00:35:13,371 "Yes, Kellan. Tell me more." 373 00:35:13,372 --> 00:35:14,807 Okay, well, since you asked, 374 00:35:14,808 --> 00:35:16,853 we both know you have another big choice coming up, 375 00:35:16,854 --> 00:35:18,724 but what if there was a way for you 376 00:35:18,725 --> 00:35:20,574 to not have to make that choice? 377 00:35:20,575 --> 00:35:22,424 Might that be appealing to you? 378 00:35:24,948 --> 00:35:26,645 Yes. 379 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 That's what I thought. 380 00:35:29,692 --> 00:35:32,172 So? 381 00:35:32,173 --> 00:35:34,958 So, all you have to do is answer three questions. 382 00:35:34,959 --> 00:35:36,742 That's it. 383 00:35:36,743 --> 00:35:38,353 If you get them right, then I'll stop this whole thing 384 00:35:38,354 --> 00:35:40,137 and let everyone go. 385 00:35:40,138 --> 00:35:42,791 But if you get one wrong, 386 00:35:42,792 --> 00:35:47,928 then you have to make a choice between Nicole... 387 00:35:47,929 --> 00:35:50,104 and Santi. 388 00:35:55,501 --> 00:35:57,110 Okay. 389 00:35:57,111 --> 00:36:00,244 Here we go. First question. 390 00:36:00,245 --> 00:36:03,030 When administering CPR, maintaining proper rhythm 391 00:36:03,031 --> 00:36:04,596 is crucial. 392 00:36:04,597 --> 00:36:06,207 What song is recommended for achieving 393 00:36:06,208 --> 00:36:07,730 the correct tempo. Huh? 394 00:36:07,731 --> 00:36:09,253 You have one minute. 395 00:36:09,254 --> 00:36:10,603 No, wait, what? Can you repeat that? 396 00:36:10,604 --> 00:36:13,606 57, 56, 55. 397 00:36:14,694 --> 00:36:16,826 Damn it. 398 00:36:25,401 --> 00:36:29,186 Mia! Help! 399 00:36:29,187 --> 00:36:32,189 Help me, Mia! Mia, babe. 400 00:36:32,929 --> 00:36:35,193 CPR might come in handy. 401 00:36:39,022 --> 00:36:41,460 Asshole! 402 00:36:45,594 --> 00:36:47,552 I don't know. I don't know. I don't see a song! 403 00:36:47,553 --> 00:36:49,511 Here you are cheating and complaining about it. 404 00:36:49,512 --> 00:36:50,946 Tsk-tsk. 405 00:36:50,947 --> 00:36:53,863 Didn't say... You didn't say I couldn't. 406 00:36:53,864 --> 00:36:59,303 16, 15, 14... 407 00:36:59,304 --> 00:37:03,264 10 Mississippi, 9 Mississippi. 408 00:37:03,569 --> 00:37:04,656 "Staying Alive", 409 00:37:04,657 --> 00:37:06,005 "Staying Alive", by the Bee Gees. 410 00:37:06,006 --> 00:37:07,354 Ding, ding, ding, ding, ding! 411 00:37:07,355 --> 00:37:09,575 Get that girl a toaster! Next question. 412 00:37:09,576 --> 00:37:11,272 And this time, no cheating. Wait. 413 00:37:11,273 --> 00:37:12,621 What is... Wait! 414 00:37:12,622 --> 00:37:14,056 Yes? 415 00:37:14,057 --> 00:37:16,842 Is Santi okay? 416 00:37:16,843 --> 00:37:18,713 For now. Next question. 417 00:37:18,714 --> 00:37:22,979 At what temperature is someone considered to have a fever? 418 00:37:22,980 --> 00:37:26,156 No. No interwebs. 419 00:37:26,157 --> 00:37:29,334 59, 58, 57... 420 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 Aaah! No! 421 00:37:45,219 --> 00:37:49,528 ...42, 41, 40... 422 00:37:50,790 --> 00:37:54,968 ...28, 27, 26... 423 00:38:05,108 --> 00:38:07,588 ...5, 4... 424 00:38:07,589 --> 00:38:08,808 100.4. ...3... 425 00:38:08,809 --> 00:38:12,463 100.4. 426 00:38:12,464 --> 00:38:15,292 Hello? Was I right? 427 00:38:15,293 --> 00:38:18,296 Yes, that is correct. 428 00:38:18,297 --> 00:38:19,949 Is Jade okay? 429 00:38:19,950 --> 00:38:21,689 So far. 430 00:38:21,690 --> 00:38:23,169 Okay, what's next? 431 00:38:23,170 --> 00:38:25,259 Oh, now you're into it now that you're winning. 432 00:38:25,260 --> 00:38:26,608 Come on, let's finish this. 433 00:38:26,609 --> 00:38:29,871 Okay. Final question. 434 00:38:29,872 --> 00:38:32,135 What were your mother's last words? 435 00:38:37,140 --> 00:38:39,186 How would you know what my mother's last words were? 436 00:38:39,187 --> 00:38:43,015 59, 58, 57... 437 00:39:02,731 --> 00:39:07,169 ...42, 41, 40... 438 00:39:07,170 --> 00:39:09,477 Why are you asking about my mother? 439 00:39:09,478 --> 00:39:10,695 Why not? 440 00:39:10,696 --> 00:39:11,914 What does she have to do with this? 441 00:39:11,915 --> 00:39:13,525 I liked your mom. 442 00:39:15,570 --> 00:39:18,398 I don't remember her ever speaking about you. 443 00:39:18,399 --> 00:39:21,228 Well, she didn't speak of you much either. 444 00:39:21,229 --> 00:39:22,663 Go to hell. 445 00:39:22,664 --> 00:39:24,099 She probably forgot you even existed. 446 00:39:24,100 --> 00:39:25,624 I mean, how often did you come by to visit 447 00:39:25,625 --> 00:39:26,885 when she was getting sick? 448 00:39:26,886 --> 00:39:29,541 I mean, when she was really sick. 449 00:39:29,542 --> 00:39:31,150 Fuck you! 450 00:39:31,151 --> 00:39:32,934 And I don't mean how often you promised to visit 451 00:39:32,935 --> 00:39:35,329 because that's not obviously a much different answer. 452 00:39:35,330 --> 00:39:38,071 Who told you what my mother's last words were? 453 00:39:38,072 --> 00:39:40,965 How do you know I wasn't there? 454 00:39:40,966 --> 00:39:43,304 You weren't.How do you know? 455 00:39:43,305 --> 00:39:45,643 Nicole would have told me. 456 00:39:45,644 --> 00:39:48,516 Did she tell you what your mother's last words were? 457 00:39:48,517 --> 00:39:50,952 No? 458 00:39:50,953 --> 00:39:52,564 Why weren't you there, Mia? 459 00:39:52,565 --> 00:39:54,391 I had school. 460 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 Didn't Nicole tell you that she had only a few hours left? 461 00:39:57,047 --> 00:39:58,722 Yes, but... 462 00:39:58,723 --> 00:40:00,397 14, 13, 12... 463 00:40:00,398 --> 00:40:01,660 You're running out of time. 464 00:40:01,661 --> 00:40:02,748 This isn't fair! 465 00:40:02,749 --> 00:40:04,467 ...6, 5... 466 00:40:04,468 --> 00:40:06,185 No! ...2... 467 00:40:06,186 --> 00:40:07,840 Please, please, don't hurt her! 468 00:40:07,841 --> 00:40:09,407 One. Don't hurt who? 469 00:40:09,408 --> 00:40:11,778 Lani or Nicole? 470 00:40:11,779 --> 00:40:14,149 That's right. 471 00:40:14,150 --> 00:40:15,847 Looks like we went through all of that, 472 00:40:15,848 --> 00:40:17,545 and we're right back where we started. 473 00:40:17,546 --> 00:40:19,024 Time to make a choice. 474 00:40:19,025 --> 00:40:21,506 This isn't fair. You don't know the answer. 475 00:40:21,507 --> 00:40:24,857 I do know the answer. And you do, too. 476 00:40:26,162 --> 00:40:27,989 What do you mean? 477 00:40:27,990 --> 00:40:29,949 Your mom had a breathing tube for the last two weeks 478 00:40:29,950 --> 00:40:31,558 of her life. 479 00:40:31,559 --> 00:40:33,735 She couldn't say anything. 480 00:40:39,915 --> 00:40:41,394 I... 481 00:40:41,395 --> 00:40:43,831 You forgot. Well, that's behind us now. 482 00:40:44,485 --> 00:40:46,269 We have more pressing matters to deal with. 483 00:40:46,270 --> 00:40:48,096 I can't do this. 484 00:40:48,097 --> 00:40:50,796 Sure you can. In fact, you've done it once before. 485 00:40:50,797 --> 00:40:52,101 But that was a dog! 486 00:40:52,102 --> 00:40:53,885 A beloved dog. 487 00:40:53,886 --> 00:40:55,756 Just leave us alone. 488 00:40:55,757 --> 00:40:59,108 Who's it going to be, Mia? You've got one minute. 489 00:40:59,109 --> 00:41:01,894 59, 58... 490 00:41:02,982 --> 00:41:04,744 ...57, 56... 491 00:41:07,715 --> 00:41:10,685 ...55. 54... 492 00:41:27,397 --> 00:41:29,442 This is crazy! Fuck you! 493 00:41:29,443 --> 00:41:31,010 You know what happens if you don't choose, right? 494 00:41:31,011 --> 00:41:32,532 They both die. 495 00:41:32,533 --> 00:41:34,600 I can't choose. I can't. You must want something. 496 00:41:35,014 --> 00:41:36,668 There must be a reason why you're doing all of this. 497 00:41:36,669 --> 00:41:38,059 You must want something. 498 00:41:38,060 --> 00:41:40,344 22 Mississippi, 21 Mississippi... 499 00:41:40,345 --> 00:41:42,630 What do you want?...20 Mississippi. 500 00:41:42,631 --> 00:41:43,978 Tell me what it is! 501 00:41:43,979 --> 00:41:45,850 ...15 Mississippi...Stop! 502 00:41:45,851 --> 00:41:46,939 ...14 Mississippi, 13 Mississippi. 503 00:41:46,940 --> 00:41:48,243 Just stop this! 504 00:41:48,244 --> 00:41:50,638 5 Mississippi, 4 Mississippi... 505 00:41:50,639 --> 00:41:51,899 Stop! 3 Mississippi. 506 00:41:51,900 --> 00:41:54,860 I don't know! Nicole's sick! 507 00:41:54,861 --> 00:41:58,167 Lani! I pick Lani! 508 00:42:56,704 --> 00:43:01,187 Dude, you just killed your sister. 509 00:43:01,188 --> 00:43:03,145 What? I love you too, bitch. 510 00:43:05,365 --> 00:43:07,388 I don't understand. 511 00:43:07,389 --> 00:43:09,411 I know. 512 00:43:09,412 --> 00:43:11,152 Fucking cut it out, Lani! 513 00:43:11,327 --> 00:43:12,893 Tell me what's happening! 514 00:43:12,894 --> 00:43:16,463 It's okay. It's okay. Everyone's okay. 515 00:43:16,464 --> 00:43:18,290 How? It was all fake. 516 00:43:18,291 --> 00:43:21,294 Well, here we are just fucking with you. 517 00:43:21,295 --> 00:43:23,862 I am in your attic right now. 518 00:43:26,082 --> 00:43:28,300 Lani, where's Nicole? 519 00:43:28,301 --> 00:43:30,912 Oh, um, probably in San Francisco by now. 520 00:43:30,913 --> 00:43:32,870 I don't know. I don't understand. 521 00:43:32,871 --> 00:43:36,048 Okay, so the videos were from after your mom's funeral. 522 00:43:36,049 --> 00:43:37,419 You know, back at the house. 523 00:43:37,420 --> 00:43:38,844 What? Okay, so I wasn't sure 524 00:43:38,845 --> 00:43:40,268 if it was going to work. 525 00:43:40,269 --> 00:43:41,619 I was going to ask Nicole to help us out, 526 00:43:41,620 --> 00:43:43,011 but then Jade and Santi was like, 527 00:43:43,012 --> 00:43:44,491 "No, there's no way she'd do this." 528 00:43:44,492 --> 00:43:45,971 And well, you know, she hates us. 529 00:43:45,972 --> 00:43:48,887 So I thought I'd improvise. 530 00:43:48,888 --> 00:43:50,714 What about Kellan? 531 00:43:50,715 --> 00:43:52,541 What about him? 532 00:43:52,542 --> 00:43:54,283 I don't know, he's probably jacking off over there. 533 00:43:54,284 --> 00:43:55,284 Ew.He was on the phone. 534 00:43:55,285 --> 00:43:57,111 No, it wasn't him. 535 00:43:57,112 --> 00:44:00,159 It was a voice changer app and a fake phone number. 536 00:44:01,943 --> 00:44:03,641 Oh, wait. Wait, wait, wait. Hold on. 537 00:44:03,642 --> 00:44:05,142 Hey, babe. 538 00:44:05,143 --> 00:44:06,643 Hey. Where are you? 539 00:44:06,644 --> 00:44:08,297 We're in the house next door, the one that's for sale. 540 00:44:08,298 --> 00:44:09,647 We've been going back and forth all night. 541 00:44:09,648 --> 00:44:11,212 - How? - The balconies are 542 00:44:11,213 --> 00:44:12,867 so close together in the 'burbs, so we can just jump 543 00:44:12,868 --> 00:44:14,477 from the balcony of the master bedroom 544 00:44:14,478 --> 00:44:15,956 over there to the one over here. 545 00:44:15,957 --> 00:44:17,785 We recorded all the live video last night. 546 00:44:17,786 --> 00:44:19,177 Did you know there's an app 547 00:44:19,178 --> 00:44:21,354 that lets you upload pre-recorded stuff? 548 00:44:22,529 --> 00:44:26,227 Why are you doing this? 549 00:44:26,228 --> 00:44:30,058 You know, you have a lot of followers. 550 00:44:30,059 --> 00:44:31,363 So? 551 00:44:31,364 --> 00:44:34,105 So we've live-streamed everything. 552 00:44:34,106 --> 00:44:36,108 Okay, well, not everything, but most of it. 553 00:44:36,109 --> 00:44:39,589 And you two just went along with it? 554 00:44:39,590 --> 00:44:41,743 Okay, let me explain. I'm sorry. 555 00:44:41,744 --> 00:44:43,898 Awesome. I thought it would be fun. 556 00:44:43,899 --> 00:44:46,030 Fun? 557 00:44:46,031 --> 00:44:47,685 What the fuck is wrong with you guys?! 558 00:44:47,686 --> 00:44:49,425 Fucking followers?! 559 00:44:51,079 --> 00:44:53,146 Ugh! 560 00:45:30,249 --> 00:45:32,817 Fucking assholes! 561 00:45:32,818 --> 00:45:34,296 Ohh! 562 00:46:04,109 --> 00:46:05,936 Shh, shh, shh. 563 00:46:05,937 --> 00:46:07,982 She has no idea what's going on right now. 564 00:46:07,983 --> 00:46:09,417 This is amazing. 565 00:46:09,418 --> 00:46:13,031 And we're bringing her flowers. 566 00:46:13,032 --> 00:46:14,358 How cute. 567 00:46:23,084 --> 00:46:25,869 Look what I've got. 568 00:46:27,219 --> 00:46:28,655 I pinched them from her room. 569 00:46:28,656 --> 00:46:30,917 Shh! 570 00:46:30,918 --> 00:46:34,182 This is so much fun. Shh. 571 00:46:44,540 --> 00:46:47,717 Okay, guys, this stuff is the shit. 572 00:46:48,588 --> 00:46:50,894 It is so good. And it tastes amazing. 573 00:46:50,895 --> 00:46:53,462 But it's really gory. Oooh. No, I'm going to drink it. 574 00:46:53,463 --> 00:46:57,637 Aah! 575 00:47:52,870 --> 00:47:54,872 Please leave a message. Thanks. 576 00:48:20,288 --> 00:48:21,723 Barrington Hotel. 577 00:48:21,724 --> 00:48:24,118 Hi. I was wondering if you could connect me 578 00:48:24,119 --> 00:48:25,728 with someone staying there... 579 00:48:25,729 --> 00:48:27,382 uh, Nicole Larson. 580 00:48:27,383 --> 00:48:29,754 One moment. 581 00:48:29,755 --> 00:48:32,125 Thank you. 582 00:48:32,126 --> 00:48:35,347 Hello? Hi! It's me! 583 00:48:35,348 --> 00:48:38,262 Mia. Everything okay? 584 00:48:38,263 --> 00:48:40,830 Um, did you make it to San Fran okay? 585 00:48:40,831 --> 00:48:42,658 Yes. 586 00:48:42,659 --> 00:48:44,725 Good. 587 00:48:44,726 --> 00:48:46,792 Um... 588 00:48:46,793 --> 00:48:49,404 are you sure everything's okay? 589 00:48:51,777 --> 00:48:54,637 I'm sorry. 590 00:48:54,638 --> 00:48:57,243 I'm so sorry. 591 00:48:57,244 --> 00:48:59,848 For what? 592 00:48:59,849 --> 00:49:02,678 I'm sorry I haven't been here. 593 00:49:02,679 --> 00:49:04,418 Oh. 594 00:49:04,419 --> 00:49:08,032 Yeah, I just wanted to call and... tell you that I was sorry. 595 00:49:08,033 --> 00:49:09,772 Do you mean that? 596 00:49:09,773 --> 00:49:11,469 Yeah. 597 00:49:11,470 --> 00:49:13,037 I wish I could believe you. 598 00:49:15,213 --> 00:49:17,041 I know I've apologized before. 599 00:49:17,042 --> 00:49:18,389 You have. 600 00:49:18,390 --> 00:49:19,826 And nothing's changed. 601 00:49:19,827 --> 00:49:20,913 Exactly. 602 00:49:20,914 --> 00:49:25,875 But... this is different. 603 00:49:25,876 --> 00:49:28,421 How's Chico? 604 00:49:28,422 --> 00:49:30,673 He's fine. 605 00:49:30,674 --> 00:49:32,925 Really? Yeah. 606 00:49:32,926 --> 00:49:34,972 What's he doing? He's sleeping. 607 00:49:34,973 --> 00:49:36,537 Where? 608 00:49:36,538 --> 00:49:38,976 Uh, with me, on the couch. 609 00:49:38,977 --> 00:49:40,367 Send me a picture? 610 00:49:40,368 --> 00:49:42,261 Yeah, sure, as soon as we hang up. 611 00:49:42,262 --> 00:49:44,622 Thanks. It'll help me fall asleep. 612 00:49:44,623 --> 00:49:46,984 Oh, um, N-Nicole, your phone is off, 613 00:49:46,985 --> 00:49:49,421 by the way. 614 00:49:49,422 --> 00:49:51,857 Nicole? 615 00:49:51,858 --> 00:49:55,166 I was getting a lot of texts, so I put it on silent. 616 00:49:55,167 --> 00:49:56,601 Oh, from who? 617 00:49:56,602 --> 00:49:58,734 From the camera in Mom's room. 618 00:50:01,085 --> 00:50:03,565 Now, is it just Jade, Santi, and Lani, 619 00:50:03,566 --> 00:50:05,610 or are there more people? 620 00:50:05,611 --> 00:50:07,373 It's not what you think. 621 00:50:07,374 --> 00:50:09,135 I got to get to sleep. 622 00:50:09,136 --> 00:50:10,703 I have to be at the hospital early tomorrow. 623 00:50:10,704 --> 00:50:13,010 Yeah. Okay. 624 00:50:16,709 --> 00:50:19,494 Lani, where is Chico?! 625 00:50:36,990 --> 00:50:38,382 Where's the dog? 626 00:50:38,383 --> 00:50:40,862 Mia. Mia, get out the house. 627 00:50:40,863 --> 00:50:42,495 Just cut it out already! Stop it! 628 00:50:42,822 --> 00:50:44,257 Mia, you have to leave. 629 00:50:44,258 --> 00:50:45,693 Stop it! Just stop it! Get out of here. 630 00:50:45,694 --> 00:50:47,630 Where's the dog? Where's Chico? Get out. 631 00:50:47,631 --> 00:50:49,568 Or I swear to God... Listen to me. I mean it. 632 00:50:52,006 --> 00:50:54,942 Assholes! 633 00:50:59,404 --> 00:51:00,578 Where's the dog? 634 00:51:00,579 --> 00:51:02,145 Mia, wait. No, fuck you. 635 00:51:02,146 --> 00:51:03,734 Mia, just listen. No, youlisten. 636 00:51:03,735 --> 00:51:05,322 It wasn't my idea, I swear, but... 637 00:51:05,323 --> 00:51:07,716 Do you want me to start counting down, you sadistic fuck? 638 00:51:07,717 --> 00:51:09,196 But... What is wrong with you guys? 639 00:51:09,197 --> 00:51:12,764 You don't understand! 640 00:51:12,765 --> 00:51:14,853 No, you're right. I don't understand. 641 00:51:14,854 --> 00:51:17,335 I don't know what the hell happened here tonight, 642 00:51:17,336 --> 00:51:19,336 but I know that I hate you. I know that. 643 00:51:19,337 --> 00:51:23,167 I mean, that shit about my mom? What did I ever do to you? 644 00:51:23,168 --> 00:51:24,950 It was Lani. It was all Lani. 645 00:51:24,951 --> 00:51:26,952 You guys are supposed to be my friends. 646 00:51:26,953 --> 00:51:28,954 Why don't any of you come down here yet? 647 00:51:28,955 --> 00:51:31,392 You know that I can hear you walking around up there. 648 00:51:31,393 --> 00:51:34,351 The game is over. It's not, Mia. 649 00:51:34,352 --> 00:51:36,223 We had to do what they said or they were going to hurt you. 650 00:51:36,224 --> 00:51:38,224 Oh, give me a break. 651 00:51:38,225 --> 00:51:39,574 They told me to go into your room and wait, 652 00:51:39,575 --> 00:51:41,641 and then it was locked. You know what? 653 00:51:41,642 --> 00:51:43,980 Just give me my keys back and I'll leave. 654 00:51:43,981 --> 00:51:46,320 I don't have your keys! You aren't listening! 655 00:51:46,321 --> 00:51:50,194 I'm getting out of here! 656 00:51:57,244 --> 00:51:59,551 Oh, fucking suburbs. 657 00:52:40,983 --> 00:52:44,378 It's not funny anymore! 658 00:52:44,379 --> 00:52:47,989 Okay, enough. 659 00:52:47,990 --> 00:52:50,689 It's not funny anymore, Lani! 660 00:52:55,520 --> 00:52:57,217 Aaaaaaaaaaaah! 661 00:53:11,492 --> 00:53:13,580 What? 662 00:53:25,724 --> 00:53:28,030 What the fuck?! 663 00:54:07,462 --> 00:54:08,505 I'm ready. 664 00:54:08,506 --> 00:54:10,899 Put down the knife. 665 00:54:13,815 --> 00:54:16,514 Put it down. 666 00:54:24,043 --> 00:54:26,088 Go into the living room. 667 00:55:15,616 --> 00:55:17,009 What's in them? 668 00:55:29,630 --> 00:55:31,937 I'm in your bedroom right now. 669 00:55:31,938 --> 00:55:33,982 But I can hear someone. 670 00:55:36,289 --> 00:55:37,812 They're coming. 671 00:56:22,183 --> 00:56:25,392 Aah. 672 00:56:46,012 --> 00:56:48,229 Mm. 673 00:57:36,801 --> 00:57:40,979 Aaah! 674 00:57:43,722 --> 00:57:46,071 Ahhhh! 675 00:58:04,111 --> 00:58:06,090 Aaaaah! 676 00:58:07,702 --> 00:58:12,792 No. 677 00:58:15,970 --> 00:58:18,102 Santi! 678 00:58:21,673 --> 00:58:24,718 Santi! Santi! 679 00:58:24,719 --> 00:58:28,069 Santi! 680 00:58:30,355 --> 00:58:32,258 Aaaaah! 681 00:58:39,646 --> 00:58:41,473 Aaah! 682 00:58:52,921 --> 00:58:55,575 No! 683 00:59:01,276 --> 00:59:04,387 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 684 00:59:04,388 --> 00:59:06,879 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 685 00:59:09,475 --> 00:59:11,968 I don't understand! 686 00:59:11,969 --> 00:59:14,463 I don't understand! 687 00:59:20,383 --> 00:59:22,383 Jade? 688 00:59:22,384 --> 00:59:24,690 Mia, is he okay? No, he's not. 689 00:59:25,474 --> 00:59:26,998 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 690 00:59:26,999 --> 00:59:29,521 Where are you? 691 00:59:29,522 --> 00:59:31,654 Jade, where are you? 692 00:59:31,655 --> 00:59:35,419 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 693 00:59:35,420 --> 00:59:39,183 Shut up. Just... try and stay calm. 694 00:59:39,184 --> 00:59:44,319 It's just it was a lot of money. 695 00:59:44,320 --> 00:59:47,496 That's why you did this? 696 00:59:47,497 --> 00:59:48,627 Lani paid you? 697 00:59:48,628 --> 00:59:52,022 It was just... so much money. 698 00:59:52,023 --> 00:59:54,721 And Santi and I thought, well, we'd split it with you after. 699 00:59:54,722 --> 00:59:56,026 This was about money?! 700 00:59:56,027 --> 00:59:58,377 We were going to split it with you! 701 01:00:02,816 --> 01:00:04,949 Did you just get that? 702 01:00:04,950 --> 01:00:07,190 Yes. 703 01:00:21,226 --> 01:00:24,185 Excuse me. Could you help me find the ice cream? 704 01:00:24,186 --> 01:00:27,145 Ice cream? Uh, you turn right, right again. Aisle 7. 705 01:00:27,146 --> 01:00:29,212 Okay, thank you. Sure. 706 01:00:29,213 --> 01:00:31,279 What do you want me to say? 707 01:00:33,238 --> 01:00:35,217 Okay. 708 01:00:35,501 --> 01:00:37,197 Okay. 709 01:00:37,198 --> 01:00:40,287 I'm... broke. 710 01:00:40,288 --> 01:00:45,293 I pretend that I have a lot of money, but I don't. 711 01:00:46,904 --> 01:00:48,600 What? 712 01:00:48,601 --> 01:00:51,038 Yeah, okay. I work at Whole Foods. 713 01:00:51,039 --> 01:00:53,649 I lied. I just... 714 01:00:53,650 --> 01:00:56,914 I say that shit online because no one would be interested 715 01:00:56,915 --> 01:00:59,481 in following a cashier. 716 01:00:59,482 --> 01:01:02,441 Okay? 717 01:01:03,877 --> 01:01:06,793 But Mia... she had the money, we thought. 718 01:01:49,315 --> 01:01:51,468 Uhh. 719 01:02:53,465 --> 01:02:56,381 Aaaaaah! 720 01:03:04,563 --> 01:03:07,152 Mom? 721 01:03:13,224 --> 01:03:14,877 God. 722 01:03:41,469 --> 01:03:42,629 I guess you found Mom. 723 01:03:45,473 --> 01:03:49,085 I know you're in my closet. 724 01:03:49,086 --> 01:03:52,611 I get texts that there's movement, remember? 725 01:04:00,032 --> 01:04:04,046 Hello. 726 01:04:13,675 --> 01:04:15,720 What did you do? 727 01:04:15,721 --> 01:04:19,507 I feel so much better now that you know. 728 01:04:19,508 --> 01:04:21,334 We buried Mom! 729 01:04:21,335 --> 01:04:24,817 Well, no. Obviously, we didn't. 730 01:04:24,818 --> 01:04:26,339 How? 731 01:04:26,340 --> 01:04:29,560 People will do anything for money. 732 01:04:29,561 --> 01:04:32,129 Do you really want to know the details? 733 01:04:33,913 --> 01:04:37,786 Oh, fuck. 734 01:04:37,787 --> 01:04:41,442 N-No. 735 01:04:45,098 --> 01:04:47,622 You were in San Francisco. I called you. 736 01:04:47,623 --> 01:04:49,101 You called San Francisco. 737 01:04:49,102 --> 01:04:51,452 The hotel patched you through to my cell. 738 01:04:51,453 --> 01:04:52,975 What? 739 01:04:52,976 --> 01:04:55,325 I found the front-desk clerk on Venmo last week 740 01:04:55,543 --> 01:04:57,676 and, uh, made him an offer he couldn't refuse. 741 01:04:57,677 --> 01:04:59,460 Sensing a theme? 742 01:04:59,461 --> 01:05:01,244 What about Kellan? 743 01:05:01,245 --> 01:05:04,117 I don't know. He probably is jacking off over there. 744 01:05:04,118 --> 01:05:05,814 Jesus, Nicki! 745 01:05:33,712 --> 01:05:35,409 Oh, my God! 746 01:06:20,868 --> 01:06:24,109 I had to. 747 01:06:24,110 --> 01:06:26,242 I don't understand! 748 01:06:26,243 --> 01:06:29,637 She wasn't her anymore. 749 01:06:30,203 --> 01:06:33,032 She was becoming less her every day. 750 01:06:33,033 --> 01:06:36,426 But Nicole! And now... 751 01:06:36,427 --> 01:06:39,821 Now she's still her. 752 01:06:43,369 --> 01:06:46,914 I know. 753 01:06:46,915 --> 01:06:49,091 I know it's crazy. 754 01:06:49,092 --> 01:06:52,008 If you know it's crazy, then why are you doing any of this? Why?! 755 01:06:52,009 --> 01:06:55,098 How can you pick Lani over me? 756 01:06:55,099 --> 01:06:58,187 Nicole. 757 01:06:58,188 --> 01:07:01,626 I'm your sister, Mia. 758 01:07:01,627 --> 01:07:04,498 Yes, but... 759 01:07:04,499 --> 01:07:07,371 you're sick. 760 01:07:11,070 --> 01:07:14,268 Nicole, i... 761 01:07:14,269 --> 01:07:17,467 I-I didn't... 762 01:07:17,468 --> 01:07:20,513 I didn't plan on this part. 763 01:07:20,514 --> 01:07:24,823 I only planned the first part, the fake part. 764 01:07:24,824 --> 01:07:27,607 But then... 765 01:07:27,608 --> 01:07:31,372 then, after all of this, 766 01:07:32,352 --> 01:07:35,137 you still went ahead 767 01:07:35,138 --> 01:07:37,879 and you lied to me about Chico. 768 01:07:40,360 --> 01:07:43,101 You still... 769 01:07:43,102 --> 01:07:46,410 couldn't tell me the truth. 770 01:07:48,455 --> 01:07:52,633 Still covering up for your friends. 771 01:07:55,593 --> 01:07:57,985 I just couldn't take it. 772 01:07:57,986 --> 01:08:00,511 This is just Livingston's. This isn't you. 773 01:08:00,512 --> 01:08:02,687 Most of the time it isn't. 774 01:08:06,125 --> 01:08:10,216 But sometimes... it is. 775 01:08:13,132 --> 01:08:16,091 Nicole, where's Jade? 776 01:08:16,092 --> 01:08:17,875 Oh. Ready to play again already? 777 01:08:17,876 --> 01:08:20,183 Sheesh. I would have thought you'd want a break. 778 01:08:20,184 --> 01:08:21,792 No, stop! 779 01:08:21,793 --> 01:08:23,577 I don't know if you've noticed, 780 01:08:23,578 --> 01:08:25,862 but there's been a bit of a theme 781 01:08:25,863 --> 01:08:28,146 to all of this tonight. I've noticed. 782 01:08:28,147 --> 01:08:31,324 You could have been the one to take care of Mom. I know. 783 01:08:31,325 --> 01:08:34,022 You could have been the sick one. I know. 784 01:08:34,023 --> 01:08:36,763 I have to have injections every day. 785 01:08:36,764 --> 01:08:39,985 I have the personality changes, the mood swings, 786 01:08:39,986 --> 01:08:41,639 fever, trouble breathing, 787 01:08:41,640 --> 01:08:43,683 walking! 788 01:08:43,684 --> 01:08:45,990 You know, it's funny, 789 01:08:45,991 --> 01:08:49,212 but that's the one that really pisses me off... 790 01:08:49,213 --> 01:08:50,951 walking. 791 01:08:50,952 --> 01:08:53,650 It's such a simple thing. 792 01:08:53,651 --> 01:08:56,131 I saw you earlier. You walked fine. 793 01:08:56,132 --> 01:08:58,611 Yes, earlier. Now, not so much. 794 01:08:58,612 --> 01:09:01,746 Tomorrow, fine. Next week, not at all! 795 01:09:01,747 --> 01:09:03,138 So, here's the thing. 796 01:09:03,139 --> 01:09:06,403 I'll give you five minutes on this one 797 01:09:06,404 --> 01:09:10,145 because it's a doozy. 798 01:09:10,146 --> 01:09:12,713 Break your leg in five minutes 799 01:09:12,714 --> 01:09:14,671 or Jade dies. 800 01:09:14,672 --> 01:09:16,542 What?! I don't care how you do it, 801 01:09:16,543 --> 01:09:18,502 but you have to do it in five minutes. 802 01:09:18,503 --> 01:09:20,895 Stop, Nicole! 803 01:09:20,896 --> 01:09:23,288 Sorry. Can't. 804 01:09:23,289 --> 01:09:25,900 How do I know you aren't just going to kill her anyway? 805 01:09:25,901 --> 01:09:27,641 I promise you, Mia. 806 01:09:29,948 --> 01:09:32,580 I give you my word. 807 01:09:33,212 --> 01:09:35,214 If you do this... 808 01:09:35,215 --> 01:09:36,649 I'll stop. 809 01:09:36,650 --> 01:09:39,697 How can I believe you?! Because I'm your sister. 810 01:09:44,658 --> 01:09:46,594 I know when Mom was sick, we agreed 811 01:09:46,965 --> 01:09:48,532 I'd be the one to take care of her. 812 01:09:48,533 --> 01:09:51,360 I know that. 813 01:09:51,361 --> 01:09:55,669 But once you moved out... 814 01:09:55,670 --> 01:09:58,149 you were gone. 815 01:09:58,150 --> 01:10:00,718 It's like we didn't even matter to you anymore. 816 01:10:00,719 --> 01:10:02,154 That's not true. 817 01:10:04,330 --> 01:10:06,636 You know, sometimes it feels like... 818 01:10:06,637 --> 01:10:08,943 It's... It's like these... 819 01:10:08,944 --> 01:10:11,902 sharp, shooting pains, 820 01:10:11,903 --> 01:10:14,862 like, all over my body. 821 01:10:16,081 --> 01:10:20,171 Like... Like little knives. 822 01:10:21,260 --> 01:10:24,262 No! Oh, my God! 823 01:10:24,263 --> 01:10:26,787 4 minutes, 59 seconds. 824 01:10:26,788 --> 01:10:28,593 58... 57... 825 01:10:30,128 --> 01:10:34,394 Aah! 56. 826 01:11:01,909 --> 01:11:03,562 That might work. 827 01:11:03,563 --> 01:11:05,739 Going to take some commitment on your part, though, 828 01:11:05,740 --> 01:11:07,611 and let's admit it... you haven't always been 829 01:11:07,612 --> 01:11:09,089 the best at following through. 830 01:11:09,090 --> 01:11:10,701 How are you going to know if it's broken? 831 01:11:10,702 --> 01:11:12,223 What if it's a hairline fracture? 832 01:11:12,224 --> 01:11:15,183 If I can't tell, then it's not broken enough. 833 01:11:15,184 --> 01:11:16,619 Fuck. 834 01:11:16,620 --> 01:11:19,144 Whoa. You only got three minutes left. 835 01:11:19,145 --> 01:11:21,516 Better get cracking. 836 01:11:26,457 --> 01:11:29,545 Who was that? No one! 837 01:11:29,546 --> 01:11:30,982 If you call the police or let anyone know what's going on, 838 01:11:30,983 --> 01:11:33,092 I'll kill Jade now. 839 01:11:33,093 --> 01:11:35,202 I didn't! I swear! 840 01:11:35,203 --> 01:11:36,639 Why is there a car outside? 841 01:11:36,640 --> 01:11:40,252 I don't know why he's here. It's not me. 842 01:11:40,253 --> 01:11:43,734 You're running out of time! 843 01:11:43,735 --> 01:11:45,018 Aaaaaah! 844 01:11:45,019 --> 01:11:46,301 Ohh! 845 01:11:48,479 --> 01:11:49,869 I can't tell! 846 01:11:49,870 --> 01:11:51,655 Then it's not enough. 847 01:11:51,656 --> 01:11:53,570 Fuck. Okay. 848 01:11:53,571 --> 01:11:55,222 Ohh. 849 01:12:15,832 --> 01:12:18,507 Go away! 850 01:12:18,508 --> 01:12:21,162 30 seconds! 851 01:12:30,955 --> 01:12:36,526 Aaaaaaaah! 852 01:12:36,527 --> 01:12:39,246 Ohh. I did it! 853 01:12:39,247 --> 01:12:41,966 I said, "Legs," 854 01:12:41,967 --> 01:12:44,359 not "Leg." 855 01:12:52,673 --> 01:12:56,154 Ugh! 856 01:12:56,155 --> 01:12:59,396 Aaaah! 857 01:13:18,655 --> 01:13:21,352 Well, that was quite a jump, 858 01:13:21,353 --> 01:13:23,877 but it still looks like you only got one. 859 01:13:29,970 --> 01:13:33,190 Ohh! Ohhhhhhhh! 860 01:13:33,191 --> 01:13:34,758 You went for both, though. 861 01:13:34,759 --> 01:13:36,889 I applaud the effort. 862 01:13:36,890 --> 01:13:38,936 You really love your friends. 863 01:13:38,937 --> 01:13:41,633 Is she okay?! 864 01:13:41,634 --> 01:13:44,419 Is she okay, Nicki? 865 01:13:44,420 --> 01:13:47,727 I can't believe you broke your leg for Jade. 866 01:13:49,773 --> 01:13:52,732 I guess part of you really is a good person. 867 01:13:52,733 --> 01:13:54,647 Please tell me she's okay. 868 01:13:54,648 --> 01:13:56,301 Jade? Yeah. 869 01:13:56,302 --> 01:13:57,344 No. 870 01:14:00,784 --> 01:14:04,396 I got to say... 871 01:14:06,442 --> 01:14:08,617 ...you surprised me. 872 01:14:08,618 --> 01:14:11,185 I did not think you could be this selfless. 873 01:14:11,186 --> 01:14:12,796 Nicki, no. 874 01:14:17,365 --> 01:14:19,585 If only you would have done it for me. 875 01:14:46,699 --> 01:14:49,266 So, you paid them? 876 01:14:49,267 --> 01:14:51,356 Are they pieces of shit or what? 877 01:14:51,357 --> 01:14:52,835 Nicole. 878 01:14:52,836 --> 01:14:54,620 Put Mom's pension to good use, at least. 879 01:14:54,621 --> 01:14:56,403 Nicole! 880 01:14:56,404 --> 01:14:58,842 Do you know how many dogs I killed to set this thing up? 881 01:15:03,020 --> 01:15:05,195 What? 882 01:15:05,196 --> 01:15:06,806 It was way worse than Lani. 883 01:15:12,899 --> 01:15:16,380 She slept with Santi last night, by the way, 884 01:15:16,381 --> 01:15:19,863 after we were finished recording everything. 885 01:15:19,864 --> 01:15:22,104 That's not true. 886 01:15:22,105 --> 01:15:24,900 How do you know? 887 01:15:24,901 --> 01:15:27,713 Santi was a virgin. 888 01:15:27,714 --> 01:15:30,120 Super Catholic, so... 889 01:15:30,121 --> 01:15:32,528 I don't know. I doubt it. 890 01:15:36,880 --> 01:15:41,274 People are so different online. 891 01:15:41,275 --> 01:15:45,279 Lani's rich. Santi's a player. You're sweet as an angel. 892 01:15:45,280 --> 01:15:48,369 That's your brand, right? I guess. 893 01:15:48,370 --> 01:15:50,501 "Makeup by Mia." 894 01:15:50,502 --> 01:15:52,591 I don't know why you couldn't use your real name. 895 01:15:52,592 --> 01:15:55,202 Mia ismy real name. 896 01:15:55,203 --> 01:15:57,247 Middle name. 897 01:15:57,248 --> 01:15:59,206 It sounded nicer. 898 01:16:03,036 --> 01:16:06,735 I really... 899 01:16:06,736 --> 01:16:10,914 I really thought you were going to pick me in the end. 900 01:16:14,352 --> 01:16:17,397 But you didn't. 901 01:16:17,398 --> 01:16:19,138 And if you didn't pick me now, 902 01:16:19,139 --> 01:16:22,076 you're not going to pick me later... 903 01:16:22,077 --> 01:16:24,394 not when I can't walk or feed myself 904 01:16:24,395 --> 01:16:26,532 or go to the bathroom by myself. 905 01:16:26,533 --> 01:16:28,671 I promised I would take care of you. 906 01:16:28,672 --> 01:16:31,064 Yeah, you did. 907 01:16:31,065 --> 01:16:33,457 You promised. 908 01:16:33,458 --> 01:16:36,026 But that's just words. 909 01:16:36,027 --> 01:16:38,157 It's not real... 910 01:16:38,158 --> 01:16:41,684 just like so much of tonight wasn't real. 911 01:16:41,685 --> 01:16:46,078 Nothing about you is real. 912 01:16:46,079 --> 01:16:49,430 It's all just carefully curated for online consumption. 913 01:16:49,431 --> 01:16:51,475 I'm not like that. 914 01:16:51,476 --> 01:16:53,739 You can't handle me 915 01:16:53,740 --> 01:16:58,743 or... or sickness 916 01:16:58,744 --> 01:17:00,745 or complicated feelings, 917 01:17:00,746 --> 01:17:03,836 so you just bail and live in your fantasy world, 918 01:17:03,837 --> 01:17:06,404 putting on makeup for your legions of fans. 919 01:17:06,405 --> 01:17:10,451 But I did it! I did all of your tests! 920 01:17:10,452 --> 01:17:12,192 But for them. 921 01:17:27,991 --> 01:17:30,536 Well, I guess this is it. 922 01:17:30,537 --> 01:17:33,082 What are you talking about? 923 01:17:33,083 --> 01:17:35,955 We might as well check out, too. 924 01:17:35,956 --> 01:17:38,871 I've got a gun. 925 01:17:42,005 --> 01:17:44,834 I can do you, do me, and then we're done. 926 01:17:44,835 --> 01:17:46,313 Where did you get a gun? 927 01:17:46,314 --> 01:17:48,314 Mom had it. 928 01:17:48,315 --> 01:17:50,491 I guess she didn't think my baseball bat was gonna cut it 929 01:17:50,492 --> 01:17:53,016 if we were overtaken by suburban rapists. 930 01:17:55,540 --> 01:17:57,846 I can vouch for the bat. 931 01:17:57,847 --> 01:18:00,893 You sure can. 932 01:18:05,790 --> 01:18:07,377 Chico? 933 01:18:07,378 --> 01:18:10,033 I-I left him outside and his crate. 934 01:18:20,043 --> 01:18:22,872 If you move or do anything, 935 01:18:22,873 --> 01:18:26,353 I'll kill them. 936 01:18:53,772 --> 01:18:55,904 Hey, Nicole. Sorry to bother you. 937 01:18:55,905 --> 01:18:58,276 I found Chico wandering around in my yard. 938 01:18:58,277 --> 01:19:00,648 Oh, my gosh. He must have snuck outside. 939 01:19:00,649 --> 01:19:03,521 Thank you so, so much. 940 01:19:03,522 --> 01:19:05,914 Yeah. 941 01:19:05,915 --> 01:19:08,091 You got to be careful with that, uh, maniac 942 01:19:08,092 --> 01:19:10,071 running around killing dogs. 943 01:19:10,072 --> 01:19:12,171 You're right. Thank you so much. 944 01:19:12,172 --> 01:19:14,271 Yeah, no problem. 945 01:19:16,926 --> 01:19:19,972 Uh... 946 01:19:21,626 --> 01:19:23,105 Oh. 947 01:19:23,106 --> 01:19:26,673 Oh! Oh! 948 01:19:26,674 --> 01:19:29,285 That wasn't what it looked like. 949 01:19:29,286 --> 01:19:31,896 Wha... What was it, then? 950 01:19:31,897 --> 01:19:34,378 I'm painting, and I spilled it everywhere. 951 01:19:34,379 --> 01:19:37,076 And now I have to give Chico a bath. 952 01:19:37,077 --> 01:19:39,775 I hate when that happens. 953 01:19:39,776 --> 01:19:42,515 Red, huh? 954 01:19:42,516 --> 01:19:45,737 I wanted something with a little drama. 955 01:19:45,738 --> 01:19:47,804 That'll do it. 956 01:19:47,805 --> 01:19:49,871 Okeydokey. 957 01:19:49,872 --> 01:19:52,048 Well, thanks again for bringing Chico back. 958 01:19:52,049 --> 01:19:56,052 Sure. Uh, how's your sister doing? 959 01:19:56,053 --> 01:19:58,793 What? 960 01:19:58,794 --> 01:20:02,013 Mia. I saw her come by earlier. 961 01:20:02,014 --> 01:20:04,669 Yeah. I just wanted her to watch the dog while I was out. 962 01:20:04,670 --> 01:20:06,758 It doesn't seem like she did a very good job. 963 01:20:06,759 --> 01:20:10,501 Yeah. Well, that's Mia. 964 01:20:10,502 --> 01:20:12,851 Anyway, I should go. 965 01:20:12,852 --> 01:20:14,939 C... 966 01:20:14,940 --> 01:20:17,203 Could I talk to her for a second? 967 01:20:17,204 --> 01:20:19,183 What? 968 01:20:19,184 --> 01:20:21,163 I just... 969 01:20:21,164 --> 01:20:24,166 I mean, I've never, uh... 970 01:20:24,167 --> 01:20:27,170 I've never actually met her. 971 01:20:27,171 --> 01:20:29,346 She went home. 972 01:20:29,347 --> 01:20:31,521 No, she didn't. 973 01:20:31,522 --> 01:20:33,980 Why do you say that? 974 01:20:33,981 --> 01:20:36,439 Her car's still here. 975 01:20:36,440 --> 01:20:39,051 She got a ride. She wasn't feeling well. 976 01:20:39,052 --> 01:20:41,858 Oh. 977 01:20:41,859 --> 01:20:44,664 Hmm. 978 01:20:44,665 --> 01:20:47,277 That's too bad. 979 01:20:47,278 --> 01:20:50,322 Yeah. 980 01:20:50,323 --> 01:20:54,675 Phew. Um... 981 01:20:57,461 --> 01:21:00,681 Ah, for fuck's sake. 982 01:21:10,996 --> 01:21:13,564 Diana, turn the lights on. 983 01:21:18,656 --> 01:21:21,528 Mia. 984 01:21:26,142 --> 01:21:30,536 Mia?! 985 01:21:52,342 --> 01:21:53,908 Not funny, Mia. 986 01:21:53,909 --> 01:21:55,953 Who says this is Mia? 987 01:21:55,954 --> 01:21:58,565 Mm. You found the voice-changer app. 988 01:21:58,566 --> 01:22:00,806 It's a little steep, for $5.99, 989 01:22:00,807 --> 01:22:02,623 but, hey, I think you'll like it. 990 01:22:02,624 --> 01:22:04,440 Glad you think this is funny. 991 01:22:04,441 --> 01:22:06,725 This is stupid. Your leg is broken. 992 01:22:06,726 --> 01:22:09,011 You're not getting away. We'll see. 993 01:22:20,500 --> 01:22:23,198 Hmm. 994 01:22:33,035 --> 01:22:36,777 Hi, guys. My sister, Nicole, just killed my friends 995 01:22:36,778 --> 01:22:38,430 Jade, Lani, and Santi, 996 01:22:38,431 --> 01:22:40,303 and I think she's going to try to kill me next. 997 01:22:40,304 --> 01:22:44,046 But, first, I think I'll kill her dog. 998 01:23:06,416 --> 01:23:08,070 Ugh! Aaaah! 999 01:23:08,071 --> 01:23:11,072 Aaaaah! 1000 01:23:14,164 --> 01:23:16,970 Aah! No! 1001 01:23:19,778 --> 01:23:22,562 Ugh! 1002 01:23:22,563 --> 01:23:24,499 Ugh! 1003 01:23:24,500 --> 01:23:26,435 Aah! 1004 01:23:30,898 --> 01:23:33,127 Ahh! 1005 01:23:34,961 --> 01:23:36,793 Yaaaaah! 1006 01:23:53,758 --> 01:23:56,335 Aaah! 1007 01:24:44,253 --> 01:24:46,058 Chico! 1008 01:24:46,059 --> 01:24:48,049 Hi, buddy. 1009 01:24:48,050 --> 01:24:50,041 Hi. Come here. 1010 01:24:50,042 --> 01:24:51,389 Good boy. 1011 01:25:48,535 --> 01:25:51,189 You Mia? 1012 01:25:54,410 --> 01:25:56,019 No. 1013 01:26:23,352 --> 01:26:26,005 ♪ Well, I don't give a fuck about anything ♪ 1014 01:26:26,006 --> 01:26:28,661 ♪ When I think about the future, all I see is it bringing me ♪ 1015 01:26:28,662 --> 01:26:32,969 ♪ Pain, misery, and poverty ♪ 1016 01:26:32,970 --> 01:26:35,406 ♪ Well, I've been trying for 15 years ♪ 1017 01:26:35,407 --> 01:26:37,887 ♪ To smile and take shit, but now it's so clear ♪ 1018 01:26:37,888 --> 01:26:41,108 ♪ That it's all downhill, yeah, it's all downhill from here ♪ 1019 01:26:42,980 --> 01:26:47,027 ♪ Well, I wish I could turn back the clock eight years ♪ 1020 01:26:47,028 --> 01:26:49,465 ♪ Think twice about the person staring back at me ♪ 1021 01:26:49,466 --> 01:26:52,250 ♪ In the mirror ♪ 1022 01:27:02,042 --> 01:27:05,088 ♪ Well, I don't give a fuck about anything ♪ 1023 01:27:05,089 --> 01:27:07,787 ♪ When I think about the future, all I see is it bringing me ♪ 1024 01:27:07,788 --> 01:27:12,138 ♪ Pain, misery, and poverty ♪ 1025 01:27:12,139 --> 01:27:14,489 ♪ Well, I've been trying for 15 years ♪ 1026 01:27:14,490 --> 01:27:16,795 ♪ To smile and take shit, but now it's so clear ♪ 1027 01:27:16,796 --> 01:27:20,322 ♪ That it's all downhill, yeah, it's all downhill from here ♪ 1028 01:27:21,932 --> 01:27:25,369 ♪ Well, I wish I could turn back the clock five years ♪ 1029 01:27:26,110 --> 01:27:28,808 ♪ Well, I never would have thought that you'd be standing ♪ 1030 01:27:28,809 --> 01:27:31,332 ♪ Right here ♪ 1031 01:27:31,333 --> 01:27:33,290 ♪ Life's got the best of me ♪ 1032 01:27:33,291 --> 01:27:35,945 ♪ And I just want to drop to my knees ♪ 1033 01:27:35,946 --> 01:27:40,603 ♪ Scream and punch the concrete until my hands bleed ♪ 1034 01:27:40,604 --> 01:27:42,778 ♪ It's all a fucking joke to me ♪ 1035 01:27:42,779 --> 01:27:45,084 ♪ I wake up and work and get fucked up and sleep ♪ 1036 01:27:45,085 --> 01:27:49,742 ♪ And then wake up and work and get fucked up all over again ♪ 1037 01:28:28,651 --> 01:28:30,608 ♪ Life's got the best of me ♪ 1038 01:28:30,609 --> 01:28:33,176 ♪ And I just want to drop to my knees ♪ 1039 01:28:33,177 --> 01:28:37,964 ♪ Scream and punch the concrete until my hands bleed ♪ 1040 01:28:37,965 --> 01:28:40,052 ♪ It's all a fucking joke to me ♪ 1041 01:28:40,053 --> 01:28:42,403 ♪ I wake up and work and get fucked up and sleep ♪ 1042 01:28:42,404 --> 01:28:46,930 ♪ And then wake up and work and get fucked up all over again ♪ 1043 01:28:46,931 --> 01:28:49,540 ♪ Again ♪ 1044 01:28:49,541 --> 01:28:54,677 ♪ Agaaaaaaaaaaaain ♪ 70122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.