Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
Drink some water drink some water
2
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
How have you been recently
3
00:02:11,680 --> 00:02:12,400
not too good
4
00:02:12,880 --> 00:02:14,400
Why not so good
5
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
You person
6
00:02:19,600 --> 00:02:20,560
You say something
7
00:02:20,600 --> 00:02:22,160
Always hesitating
8
00:02:22,320 --> 00:02:23,880
What have you seen me
9
00:02:24,400 --> 00:02:26,200
Although I'm divorced from your sister
10
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
But naivety isn't about you
11
00:02:27,880 --> 00:02:28,760
Is it called Uncle?
12
00:02:29,120 --> 00:02:30,480
No brother-in-law
13
00:02:30,720 --> 00:02:31,920
I don't think so
14
00:02:32,280 --> 00:02:33,480
Then say it
15
00:02:49,120 --> 00:02:50,400
Affiliated hospital
16
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
It seems
17
00:02:53,440 --> 00:02:54,600
Advanced lung cancer
18
00:02:57,000 --> 00:02:57,480
Not Hansen
19
00:02:57,560 --> 00:02:58,360
How come you have advanced lung cancer
20
00:02:58,480 --> 00:02:59,720
I don't know anything about that
21
00:03:00,120 --> 00:03:01,200
How about we check it out here
22
00:03:01,320 --> 00:03:01,760
let me tell you
23
00:03:01,880 --> 00:03:02,440
most of the time
24
00:03:02,520 --> 00:03:03,640
It might be a misdiagnosis
25
00:03:03,880 --> 00:03:04,960
I know the best experts
26
00:03:05,080 --> 00:03:06,120
I'm going to call you right now
27
00:03:06,160 --> 00:03:06,640
Arrange your inspection
28
00:03:06,760 --> 00:03:07,840
No need, brother-in-law
29
00:03:08,000 --> 00:03:08,720
It's none of your business
30
00:03:08,840 --> 00:03:09,200
You really don't need a brother - in - law
31
00:03:09,320 --> 00:03:09,720
You really don't care
32
00:03:09,840 --> 00:03:10,160
let me tell you
33
00:03:10,320 --> 00:03:11,400
I've been to a lot of hospitals
34
00:03:11,520 --> 00:03:12,840
Has been diagnosed
35
00:03:16,360 --> 00:03:16,680
no
36
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
This has always been fine
37
00:03:17,880 --> 00:03:19,840
He's got terminal lung cancer
38
00:03:20,440 --> 00:03:21,160
Hansen
39
00:03:21,400 --> 00:03:23,440
That's what this is all about
40
00:03:26,120 --> 00:03:26,760
Hansen
41
00:03:28,400 --> 00:03:29,480
Don't worry
42
00:03:30,320 --> 00:03:31,560
The treatment we treat
43
00:03:32,240 --> 00:03:33,120
money is not the problem
44
00:03:35,960 --> 00:03:36,920
Thanks brother-in-law
45
00:03:37,640 --> 00:03:38,760
I come today
46
00:03:39,560 --> 00:03:41,080
Not just for this
47
00:03:41,680 --> 00:03:42,440
I know
48
00:03:43,160 --> 00:03:44,240
Family affairs
49
00:03:44,600 --> 00:03:46,040
Younger brother and sister
50
00:03:46,160 --> 00:03:47,240
You don't have to worry
51
00:03:47,360 --> 00:03:47,960
Brother-in-law
52
00:03:48,080 --> 00:03:48,880
neither
53
00:03:49,400 --> 00:03:51,360
What is that? Tell me
54
00:03:52,040 --> 00:03:53,080
It's that thing
55
00:03:55,760 --> 00:03:56,920
It's not Hanson
56
00:03:58,080 --> 00:04:00,280
Why are you still talking about that
57
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
I want to make a break
58
00:04:03,560 --> 00:04:04,800
I don't want this to
59
00:04:04,920 --> 00:04:06,040
Take it to the coffin
60
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
So, Hanson, are you trying to get your brother - in - law
61
00:04:08,160 --> 00:04:09,120
Into the coffin, isn't it
62
00:04:09,280 --> 00:04:10,400
Brother-in-law, you misunderstood
63
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
I just wanted to talk to the victims' families
64
00:04:12,440 --> 00:04:13,400
An apology
65
00:04:15,280 --> 00:04:16,079
Hansen
66
00:04:17,480 --> 00:04:18,800
I told you all about it
67
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
This is an accident
68
00:04:20,800 --> 00:04:22,079
Accident, do you understand
69
00:04:22,240 --> 00:04:24,120
We should also lose
70
00:04:24,240 --> 00:04:26,160
What do you have to apologize for
71
00:04:26,360 --> 00:04:27,200
But they don't know
72
00:04:27,320 --> 00:04:28,920
The truth of the accident
73
00:04:29,880 --> 00:04:30,800
this matter
74
00:04:31,040 --> 00:04:32,280
So many years have passed
75
00:04:32,400 --> 00:04:33,480
to me
76
00:04:34,040 --> 00:04:35,200
Is also a knot
77
00:04:35,680 --> 00:04:37,840
We can't be like this
78
00:04:38,840 --> 00:04:40,560
You know, Kuandi now
79
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
Internal and external troubles
80
00:04:42,240 --> 00:04:44,560
Your brother - in - law, I'm worried
81
00:04:45,080 --> 00:04:47,400
Naïveté can't get on now, either
82
00:04:47,520 --> 00:04:49,160
Can't stand up
83
00:04:49,440 --> 00:04:51,760
Now you tell them the truth
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
You are happy
85
00:04:53,760 --> 00:04:55,160
You have no regrets
86
00:04:55,720 --> 00:04:57,200
Your brother-in-law and me
87
00:04:58,720 --> 00:04:59,760
Naive
88
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
Where's your sister
89
00:05:04,280 --> 00:05:04,760
I know you won't
90
00:05:04,880 --> 00:05:06,040
Hansen, Hanson, just hear me out
91
00:05:06,560 --> 00:05:08,240
We are a family
92
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
You can't be so selfish
93
00:05:10,800 --> 00:05:12,440
I knew you wouldn't agree
94
00:05:13,240 --> 00:05:14,000
Sorry
95
00:05:16,160 --> 00:05:17,360
Don't say sorry
96
00:05:18,080 --> 00:05:18,760
This one
97
00:05:19,160 --> 00:05:20,320
Hanson, look at this
98
00:05:22,840 --> 00:05:24,360
The most important thing for us right now
99
00:05:25,920 --> 00:05:26,720
Is for treatment
100
00:05:27,240 --> 00:05:28,480
Did not say this disease
101
00:05:28,600 --> 00:05:30,360
It must not be cured
102
00:05:30,960 --> 00:05:31,680
So I think
103
00:05:31,800 --> 00:05:33,520
Whatever it is, anything else
104
00:05:35,000 --> 00:05:36,360
Let's put it back first
105
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Put back
106
00:05:38,120 --> 00:05:38,640
Ok
107
00:05:39,680 --> 00:05:40,840
I have no choice
108
00:05:41,840 --> 00:05:43,000
I run out of time
109
00:05:58,680 --> 00:06:00,440
You're really confused, aren't you
110
00:06:33,120 --> 00:06:35,000
This used to be my paradise
111
00:07:04,080 --> 00:07:04,720
Hello
112
00:07:04,800 --> 00:07:07,080
The number you dialed is in call
113
00:07:07,240 --> 00:07:09,000
Please call again later
114
00:07:19,960 --> 00:07:20,560
start a project
115
00:07:31,720 --> 00:07:32,280
Uncle Liu
116
00:07:32,400 --> 00:07:33,360
Xiaoqing is back
117
00:07:33,600 --> 00:07:34,640
I'm looking for you
118
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
Someone came to see you in the front
119
00:07:37,880 --> 00:07:39,080
Is a middle-aged man
120
00:07:39,400 --> 00:07:40,200
wonder if it is or not
121
00:07:40,320 --> 00:07:41,360
Your relatives
122
00:07:42,080 --> 00:07:42,600
He asked me
123
00:07:42,720 --> 00:07:43,640
Do you still live here
124
00:07:44,120 --> 00:07:45,360
I said you moved out early
125
00:07:46,920 --> 00:07:47,600
Thanks Uncle Liu
126
00:07:48,600 --> 00:07:49,680
Come on, get some rest
127
00:08:19,120 --> 00:08:20,360
We can't help it
128
00:08:20,760 --> 00:08:21,920
Can't sign this today
129
00:08:22,040 --> 00:08:23,480
We'll come back tomorrow
130
00:08:24,280 --> 00:08:25,520
We don't want to
131
00:08:26,080 --> 00:08:27,280
You are the only one at home
132
00:08:28,000 --> 00:08:29,320
If you don't sign today
133
00:08:30,000 --> 00:08:30,880
Then we will
134
00:08:31,000 --> 00:08:31,560
Really to the hospital
135
00:08:31,680 --> 00:08:32,720
Went to your mother
136
00:08:35,280 --> 00:08:36,159
You calm down
137
00:08:36,320 --> 00:08:37,240
Don't be impulsive
138
00:08:37,400 --> 00:08:38,120
She now
139
00:08:38,240 --> 00:08:39,240
Just a relative like you
140
00:08:39,360 --> 00:08:40,400
Don't do stupid things
141
00:08:41,360 --> 00:08:42,480
Child, don't be impulsive
142
00:08:42,960 --> 00:08:44,080
Old Wu, stop talking
143
00:08:46,720 --> 00:08:48,800
Let's not sign
144
00:08:53,040 --> 00:08:53,760
This Li Jun
145
00:08:54,080 --> 00:08:55,360
It's killing me
146
00:08:56,680 --> 00:08:57,920
We don't want to come
147
00:08:58,360 --> 00:08:59,720
With your dad colleague
148
00:08:59,840 --> 00:09:01,920
It was li jun who made us come
149
00:09:02,120 --> 00:09:03,440
Today you don't sign this
150
00:09:03,600 --> 00:09:05,320
You and I will lose our jobs
151
00:09:05,600 --> 00:09:07,320
I have a family to feed
152
00:09:07,520 --> 00:09:08,560
To middle age
153
00:09:09,120 --> 00:09:11,200
Unemployment is really, really unbearable
154
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
I can't help you
155
00:09:24,240 --> 00:09:25,320
We understand you
156
00:09:25,640 --> 00:09:26,680
a child
157
00:09:27,160 --> 00:09:28,720
Don't know the sinister society
158
00:09:29,280 --> 00:09:29,960
Li Jun today
159
00:09:30,120 --> 00:09:31,160
Threaten us with work
160
00:09:31,440 --> 00:09:32,560
There's more to come tomorrow
161
00:09:32,680 --> 00:09:33,240
Deal with you
162
00:09:33,360 --> 00:09:34,280
And your mother
163
00:09:35,040 --> 00:09:35,680
Call the police
164
00:09:36,920 --> 00:09:37,840
I believe in the law
165
00:09:38,040 --> 00:09:39,320
Will give me an explanation
166
00:09:39,600 --> 00:09:40,440
legal
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,720
It was just an ordinary accident
168
00:09:43,840 --> 00:09:44,680
Stop and stop
169
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
Handover fine
170
00:09:45,520 --> 00:09:46,880
It doesn't hurt a bit
171
00:09:47,520 --> 00:09:47,880
Can make up for
172
00:09:48,040 --> 00:09:49,120
The pain of losing your father
173
00:09:49,640 --> 00:09:50,720
If you are ambitious
174
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
Trying to get justice for your dad
175
00:09:52,520 --> 00:09:53,360
You can't now
176
00:09:53,360 --> 00:09:54,440
Emotional
177
00:09:55,000 --> 00:09:55,800
You are not capable
178
00:09:55,920 --> 00:09:56,960
Fight him
179
00:09:57,560 --> 00:09:58,200
Wanqing
180
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
These three million
181
00:10:02,000 --> 00:10:03,520
Not just for your father's life
182
00:10:04,040 --> 00:10:05,360
And save your mother's life
183
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
If there is no money
184
00:10:07,920 --> 00:10:08,840
Her cancer
185
00:10:09,200 --> 00:10:10,360
How long can it last
186
00:10:54,480 --> 00:10:55,720
Are they sure
187
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
This this
188
00:10:58,280 --> 00:10:59,080
I
189
00:10:59,400 --> 00:11:00,240
uncertain
190
00:11:00,360 --> 00:11:02,120
But I've been to the hospital
191
00:11:02,240 --> 00:11:04,000
Tell them they're all home
192
00:11:04,160 --> 00:11:04,840
come here
193
00:11:13,280 --> 00:11:14,040
cousin
194
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Know you are inside
195
00:11:16,000 --> 00:11:17,720
We just came to see you
196
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
You open the door
197
00:11:19,520 --> 00:11:20,560
What's the difficulty
198
00:11:20,680 --> 00:11:21,600
Let's talk
199
00:11:22,560 --> 00:11:23,920
Borrow money, borrow money
200
00:11:24,080 --> 00:11:25,360
What kind of heart
201
00:11:26,920 --> 00:11:27,880
You are noble
202
00:11:28,040 --> 00:11:29,960
I thought you were here for money
203
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
What's wrong with asking for money
204
00:11:32,680 --> 00:11:33,360
let me tell you
205
00:11:33,520 --> 00:11:35,120
The man who left is my brother
206
00:11:35,280 --> 00:11:36,000
Stop
207
00:11:37,800 --> 00:11:38,960
It's not over, right?
208
00:11:40,040 --> 00:11:41,320
He came every other night
209
00:11:42,200 --> 00:11:42,720
I tell you
210
00:11:42,760 --> 00:11:43,320
People have moved away
211
00:11:43,480 --> 00:11:44,280
Don't come anymore
212
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
is that a lie
213
00:11:46,000 --> 00:11:47,120
How can you make a noise when you're gone
214
00:11:47,280 --> 00:11:47,960
None at all
215
00:11:48,160 --> 00:11:49,200
believe it or not
216
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
I can warn you
217
00:11:52,400 --> 00:11:53,560
I'll call the police again
218
00:11:56,560 --> 00:11:58,200
When did you move out
219
00:11:58,240 --> 00:11:58,680
on
220
00:11:58,840 --> 00:12:00,240
It's not about you
221
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
Just keep an eye on you at the hospital
222
00:12:02,680 --> 00:12:03,720
Hospitalized when there is no money
223
00:12:03,880 --> 00:12:05,280
He wasn't hospitalized when he was rich
224
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
I look tight
225
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
This must be gone
226
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Blame you
227
00:12:13,680 --> 00:12:15,280
Who would know I live here
228
00:12:15,760 --> 00:12:17,320
Did they find out
229
00:12:20,560 --> 00:12:21,720
Plan ahead
230
00:13:17,920 --> 00:13:20,040
This is the shape of an innocent memory
231
00:13:20,200 --> 00:13:21,960
I have to save it for her
232
00:13:22,360 --> 00:13:23,120
She
233
00:13:23,280 --> 00:13:25,320
There's always some weird romance
234
00:13:28,960 --> 00:13:29,600
Naive
235
00:13:30,000 --> 00:13:30,800
She has the key
236
00:13:31,080 --> 00:13:32,520
What if she forgot
237
00:13:40,080 --> 00:13:40,920
uncle
238
00:13:42,240 --> 00:13:42,920
Cacao
239
00:13:43,200 --> 00:13:44,040
Uncle, come in quickly
240
00:13:44,920 --> 00:13:45,480
Are all here
241
00:13:45,640 --> 00:13:46,200
uncle
242
00:13:46,680 --> 00:13:47,080
Great
243
00:13:47,200 --> 00:13:48,360
Uncle, no need to change shoes
244
00:13:48,440 --> 00:13:48,960
Come come
245
00:13:49,080 --> 00:13:49,800
Don't change it
246
00:13:49,840 --> 00:13:50,320
Do not change
247
00:13:50,480 --> 00:13:51,080
uncle
248
00:13:51,480 --> 00:13:52,800
Why are you here so late
249
00:13:54,560 --> 00:13:55,760
I happen to be nearby
250
00:13:55,920 --> 00:13:57,320
Just come and see you
251
00:13:57,920 --> 00:13:58,600
Cacao
252
00:13:59,080 --> 00:14:00,200
busy lately
253
00:14:00,480 --> 00:14:01,560
I'm alright
254
00:14:01,720 --> 00:14:03,320
Kuangdi just took down Yunxia Village
255
00:14:03,440 --> 00:14:04,600
He is busy
256
00:14:05,000 --> 00:14:05,520
uncle
257
00:14:05,720 --> 00:14:06,320
Drink water
258
00:14:07,000 --> 00:14:07,520
it is good
259
00:14:08,320 --> 00:14:08,920
young people
260
00:14:09,080 --> 00:14:10,280
Be busy
261
00:14:11,440 --> 00:14:13,840
I don't know, in my lifetime
262
00:14:14,000 --> 00:14:16,760
If I could see you two start a family
263
00:14:21,120 --> 00:14:22,360
It seems my problem
264
00:14:22,520 --> 00:14:23,720
About to fall to the ground
265
00:14:24,360 --> 00:14:25,280
No uncle
266
00:14:25,440 --> 00:14:26,400
What are you talking about
267
00:14:26,560 --> 00:14:27,800
You can definitely see
268
00:14:28,240 --> 00:14:29,040
Do you need to ask?
269
00:14:30,120 --> 00:14:30,960
That's good
270
00:14:31,480 --> 00:14:32,320
That's good
271
00:14:33,440 --> 00:14:35,120
I see you're all fine
272
00:14:35,880 --> 00:14:37,320
Uncle will feel relieved
273
00:14:37,440 --> 00:14:38,280
uncle
274
00:14:38,640 --> 00:14:40,520
How can you be so earnest
275
00:14:40,640 --> 00:14:42,120
Uncle is getting old
276
00:14:42,680 --> 00:14:43,400
old
277
00:14:43,800 --> 00:14:46,160
If you've become a mother
278
00:14:46,640 --> 00:14:47,680
No
279
00:14:49,040 --> 00:14:49,720
Yiming
280
00:14:51,360 --> 00:14:52,240
You later
281
00:14:52,400 --> 00:14:53,920
You have to take care of Coco
282
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
She suffered a lot since she was a child
283
00:14:58,240 --> 00:14:59,400
Don't worry, uncle
284
00:15:00,680 --> 00:15:02,280
I will take care of her
285
00:15:04,120 --> 00:15:05,400
What a good boy
286
00:15:07,960 --> 00:15:09,040
It's late
287
00:15:09,360 --> 00:15:10,320
You guys should get some rest
288
00:15:10,480 --> 00:15:11,800
Uncle will leave first
289
00:15:12,160 --> 00:15:13,320
Leave so soon
290
00:15:13,800 --> 00:15:15,080
I'm here
291
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
Look at you guys
292
00:15:19,840 --> 00:15:21,000
Uncle, give it to you
293
00:15:21,160 --> 00:15:21,880
no need
294
00:15:30,560 --> 00:15:32,080
You have to be good
295
00:15:42,880 --> 00:15:44,120
Do you think
296
00:15:44,920 --> 00:15:46,080
Uncle is weird
297
00:17:11,480 --> 00:17:12,760
Welcome to DR True Love Experience
298
00:17:12,920 --> 00:17:13,400
What is it
299
00:17:13,480 --> 00:17:14,200
Can i help you
300
00:17:14,920 --> 00:17:15,760
Let me see for myself
301
00:17:15,839 --> 00:17:16,440
Something called you
302
00:17:16,560 --> 00:17:17,000
Ok
303
00:17:24,960 --> 00:17:25,440
Hello there
304
00:17:26,400 --> 00:17:28,359
Can you show me this
305
00:17:28,720 --> 00:17:29,240
Ok
306
00:17:30,760 --> 00:17:31,440
Is this this one?
307
00:17:31,560 --> 00:17:32,040
Correct
308
00:17:34,160 --> 00:17:34,720
Mr
309
00:17:34,760 --> 00:17:35,440
This is us
310
00:17:35,520 --> 00:17:36,480
The loveline series
311
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
It mainly originated from
312
00:17:38,080 --> 00:17:39,840
The Romantic Hand-binding Ceremony in Europe
313
00:17:40,240 --> 00:17:41,640
Will silk scarves at the wedding
314
00:17:41,800 --> 00:17:42,760
Tied to the hands of two people
315
00:17:42,880 --> 00:17:43,720
You can take a look
316
00:17:43,840 --> 00:17:45,120
It means two people
317
00:17:45,280 --> 00:17:46,680
Mutual loyalty
318
00:17:46,840 --> 00:17:47,480
Never leave
319
00:17:47,600 --> 00:17:48,320
With ID
320
00:17:48,480 --> 00:17:49,520
You can only order one in your life
321
00:17:49,640 --> 00:17:50,960
And can only be given to one person
322
00:17:51,120 --> 00:17:52,280
Well, that's for girls
323
00:17:52,440 --> 00:17:53,800
Is very meaningful
324
00:17:56,880 --> 00:17:58,040
Ok just it
325
00:17:58,360 --> 00:17:58,840
Ok
326
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
Then please show me
327
00:18:00,000 --> 00:18:00,560
ID card
328
00:18:00,720 --> 00:18:01,640
We custom diamond ring
329
00:18:01,760 --> 00:18:03,120
It takes fifteen working days
330
00:18:05,440 --> 00:18:06,320
but
331
00:18:06,960 --> 00:18:07,600
I think today
332
00:18:07,720 --> 00:18:08,520
Propose to my girlfriend
333
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
Can there be a solution
334
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
Well, otherwise, sir
335
00:18:11,480 --> 00:18:12,240
If you today
336
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
If you are in a hurry to propose
337
00:18:13,520 --> 00:18:14,560
You can have our store's first
338
00:18:14,680 --> 00:18:15,360
Same style ring
339
00:18:15,520 --> 00:18:16,440
Then wait for your ring
340
00:18:16,480 --> 00:18:17,040
Customized
341
00:18:17,160 --> 00:18:18,440
I'll arrange for you to pick it up
342
00:18:18,600 --> 00:18:19,760
This will not delay your proposal of marriage
343
00:18:19,800 --> 00:18:20,360
May I
344
00:18:21,760 --> 00:18:22,280
Row
345
00:18:22,680 --> 00:18:23,200
Ok
346
00:18:25,120 --> 00:18:25,600
it is good
347
00:18:32,480 --> 00:18:32,880
Hey
348
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
You don't answer my calls all night
349
00:18:35,840 --> 00:18:37,680
Or where you've been
350
00:18:38,760 --> 00:18:39,520
You at my house
351
00:18:40,200 --> 00:18:41,000
Wait for me at home
352
00:19:18,960 --> 00:19:20,400
Haven't seen me in a dozen hours
353
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
did you miss me
354
00:19:25,840 --> 00:19:27,880
I almost miss you
355
00:19:30,160 --> 00:19:31,520
You didn't answer the phone all night
356
00:19:31,640 --> 00:19:33,400
Maybe you should give me an explanation
357
00:19:33,600 --> 00:19:34,680
Working hours
358
00:19:34,840 --> 00:19:35,800
Don't talk about feelings
359
00:19:37,080 --> 00:19:38,960
Of course it's okay to talk about relationships
360
00:19:39,800 --> 00:19:40,520
Go out to talk
361
00:20:04,640 --> 00:20:06,080
I thought we were talking about personal stuff
362
00:20:06,240 --> 00:20:07,400
Why did you bring me here
363
00:20:08,760 --> 00:20:10,120
You'll find out in a minute
364
00:20:11,600 --> 00:20:12,320
Meng Yan
365
00:20:13,400 --> 00:20:15,040
Where the hell were you last night
366
00:20:15,480 --> 00:20:17,600
No calls, no messages, no replies
367
00:20:17,840 --> 00:20:19,440
What about the paintings at home
368
00:20:20,040 --> 00:20:21,960
Don't you give me an explanation
369
00:20:22,560 --> 00:20:23,600
I will tell you later
370
00:20:24,160 --> 00:20:24,840
follow me
371
00:20:59,800 --> 00:21:01,280
While in the orphanage
372
00:21:02,120 --> 00:21:03,640
You say you want to marry me
373
00:21:03,960 --> 00:21:05,600
I'm afraid you're hot for a minute
374
00:21:06,320 --> 00:21:07,360
You always say
375
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
You are a fish
376
00:21:09,680 --> 00:21:10,640
Forget it later
377
00:21:11,040 --> 00:21:12,320
I want to ask you now
378
00:21:13,080 --> 00:21:14,480
Are you still counting?
379
00:21:16,320 --> 00:21:17,160
I think in your heart
380
00:21:17,320 --> 00:21:18,600
Hide a lot of things
381
00:21:19,240 --> 00:21:20,720
Things I don't know
382
00:21:21,360 --> 00:21:23,760
I have a lot of plans in mind
383
00:21:24,200 --> 00:21:25,480
But in my heart
384
00:21:26,160 --> 00:21:27,040
only you
385
00:21:30,360 --> 00:21:31,600
Have been bitter
386
00:21:33,760 --> 00:21:36,320
Sweet is more memorable
387
00:21:37,040 --> 00:21:38,160
Have had pain
388
00:21:38,920 --> 00:21:42,080
Happiness is more treasured
389
00:21:42,640 --> 00:21:43,800
I hope you
390
00:21:44,640 --> 00:21:47,080
To be right by my side
391
00:21:47,480 --> 00:21:49,320
Rather than the identity of li naivete
392
00:22:03,960 --> 00:22:05,520
You are my life
393
00:22:07,040 --> 00:22:08,000
The only treasure
394
00:22:09,600 --> 00:22:10,360
Naive
395
00:22:12,360 --> 00:22:13,240
marry me
396
00:22:36,880 --> 00:22:37,760
Meng Yan
397
00:22:38,160 --> 00:22:39,720
You're mine now
398
00:22:39,920 --> 00:22:40,760
You later
399
00:22:41,520 --> 00:22:42,880
I can't worry about it anymore
400
00:22:43,040 --> 00:22:43,880
do you know
401
00:22:44,520 --> 00:22:45,280
Obey
402
00:22:57,800 --> 00:22:58,440
Cell phone
403
00:22:58,600 --> 00:22:59,200
Leave it alone
404
00:23:08,080 --> 00:23:09,000
Your brother
405
00:23:10,000 --> 00:23:10,560
Hey
406
00:23:11,400 --> 00:23:12,720
I can't answer the phone right now
407
00:23:12,720 --> 00:23:13,200
Bye
408
00:23:16,760 --> 00:23:17,840
Hello, Lu Yiming
409
00:23:18,280 --> 00:23:19,920
The studio doesn't even have a shadow
410
00:23:20,400 --> 00:23:21,880
Where did you two go
411
00:23:22,440 --> 00:23:24,000
The man you're calling
412
00:23:24,160 --> 00:23:25,520
Is already mine
413
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
You have to be nice to him
414
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
Did you hear that
415
00:23:29,080 --> 00:23:30,720
What your man, my man
416
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
Work so much
417
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
You two, get back here
418
00:23:49,120 --> 00:23:49,720
Know this band
419
00:23:49,920 --> 00:23:51,160
I managed to get a ticket
420
00:23:51,320 --> 00:23:51,880
Correct
421
00:23:52,680 --> 00:23:53,400
Sister Yuanyuan
422
00:23:56,880 --> 00:23:57,360
Yuan
423
00:24:08,520 --> 00:24:09,840
I'll call you later
424
00:24:18,200 --> 00:24:19,000
Over over
425
00:24:19,880 --> 00:24:20,640
What's over
426
00:24:22,040 --> 00:24:23,480
Yuanyuan was late for her first time
427
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
Isn't it normal for a leader to be late
428
00:24:26,280 --> 00:24:26,760
Yup
429
00:24:26,880 --> 00:24:27,920
What do you know
430
00:24:28,440 --> 00:24:29,920
Yuanyuan has always been devoted to her work
431
00:24:30,040 --> 00:24:31,280
Since the founding of New America
432
00:24:31,480 --> 00:24:32,920
Never been late
433
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
Miserable
434
00:24:34,560 --> 00:24:35,800
Don't be so exaggerated
435
00:24:35,960 --> 00:24:37,320
I thought I was late
436
00:24:38,360 --> 00:24:39,240
Let me tell you
437
00:24:39,920 --> 00:24:41,280
Teacher Ding and Sister Yuanyuan
438
00:24:41,440 --> 00:24:42,240
An unemployed
439
00:24:42,400 --> 00:24:43,200
A broken love
440
00:24:43,640 --> 00:24:44,360
This time
441
00:24:44,440 --> 00:24:45,360
Everyone behave well
442
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
Otherwise it's dead
443
00:24:51,240 --> 00:24:51,800
Come in
444
00:24:53,760 --> 00:24:54,640
Sister Yuanyuan
445
00:24:55,400 --> 00:24:55,880
sit
446
00:24:56,560 --> 00:24:57,200
Help me recruit again
447
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
Two architects back
448
00:24:58,520 --> 00:24:59,880
The firm has been busy recently
449
00:25:00,040 --> 00:25:00,920
It's you
450
00:25:01,120 --> 00:25:02,800
The design is led by Hu Xiao
451
00:25:04,600 --> 00:25:06,040
Go ahead and get woo - San in
452
00:25:07,800 --> 00:25:08,240
it is good
453
00:25:12,240 --> 00:25:13,120
Sister Yuanyuan
454
00:25:13,720 --> 00:25:14,680
What else
455
00:25:15,000 --> 00:25:17,920
Before hiding the identity of li naivete
456
00:25:18,120 --> 00:25:20,080
And I respect her intentions
457
00:25:20,880 --> 00:25:22,000
I understand this
458
00:25:22,160 --> 00:25:23,120
I won't pursue
459
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
It's important to get things done
460
00:25:26,400 --> 00:25:27,000
it is good
461
00:25:32,200 --> 00:25:32,920
do you know
462
00:25:33,920 --> 00:25:34,560
Hu Xiao
463
00:25:34,760 --> 00:25:35,880
Sister Yuanyuan called you
464
00:25:36,160 --> 00:25:36,680
and also
465
00:25:37,200 --> 00:25:38,400
Future design work of the firm
466
00:25:38,440 --> 00:25:39,360
You take the lead
467
00:25:39,760 --> 00:25:40,360
Congratulations
468
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Amazing, Director Hu
469
00:25:44,440 --> 00:25:44,920
congratulations
470
00:25:44,960 --> 00:25:46,000
Come come
471
00:25:46,520 --> 00:25:47,640
Yes yes, yes
472
00:26:25,680 --> 00:26:26,920
look look look
473
00:26:29,440 --> 00:26:30,560
This is my fiancee
474
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
This is my private property
475
00:26:36,840 --> 00:26:38,120
This is the contract
476
00:26:39,840 --> 00:26:40,400
This one
477
00:26:40,560 --> 00:26:41,680
I told the factory before
478
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
Proposed contract
479
00:26:44,040 --> 00:26:45,360
Now that the design is winning
480
00:26:45,560 --> 00:26:46,800
You should sign immediately
481
00:26:48,000 --> 00:26:49,080
You see if it works
482
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
If it works
483
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
I went to the factory these two days
484
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
Keep an eye on them and get those boxes
485
00:26:52,960 --> 00:26:53,640
Make it
486
00:26:54,640 --> 00:26:55,920
You can decide the factory
487
00:26:56,240 --> 00:26:57,720
I believe in your professional competence
488
00:26:58,840 --> 00:27:00,720
Don't you have a look at the terms
489
00:27:06,240 --> 00:27:06,760
And you
490
00:27:06,960 --> 00:27:08,080
Don't look at your big diamond again
491
00:27:08,240 --> 00:27:09,040
Kuandi
492
00:27:09,240 --> 00:27:10,080
Are you responsible
493
00:27:10,360 --> 00:27:11,080
Design aspect
494
00:27:11,200 --> 00:27:12,320
With their team
495
00:27:12,480 --> 00:27:14,200
Your stress can be reduced a lot
496
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
You are a young boss
497
00:27:15,720 --> 00:27:16,920
No one dare not listen to you
498
00:27:17,240 --> 00:27:18,760
I must be going back to the meeting
499
00:27:18,960 --> 00:27:20,800
I've already prepared the files
500
00:27:21,320 --> 00:27:22,400
Over that construction site
501
00:27:22,800 --> 00:27:23,400
It's your deity
502
00:27:23,560 --> 00:27:24,640
Went to have a look in person
503
00:27:24,960 --> 00:27:26,480
You go to the construction site
504
00:27:26,680 --> 00:27:28,200
It's my patent after all
505
00:27:28,400 --> 00:27:29,600
I know the details best
506
00:27:29,800 --> 00:27:31,920
I'd better keep an eye on it
507
00:27:33,760 --> 00:27:34,280
contract
508
00:27:34,440 --> 00:27:35,600
As for terms
509
00:27:36,120 --> 00:27:37,880
I'll check with the director one by one
510
00:27:38,960 --> 00:27:39,440
it is good
511
00:27:51,680 --> 00:27:52,880
Flashing
512
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
I've never seen the face of the world
513
00:28:06,000 --> 00:28:07,520
I'll see you in a few days
514
00:28:07,720 --> 00:28:08,760
Ok ok
515
00:28:08,960 --> 00:28:10,360
I won't disturb you
516
00:28:10,840 --> 00:28:11,600
Goodbye
517
00:28:14,320 --> 00:28:14,920
Ayu
518
00:28:20,440 --> 00:28:21,080
Ayu
519
00:28:22,120 --> 00:28:22,800
Manager Li
520
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
What's the matter again
521
00:28:25,000 --> 00:28:26,240
You can't always bother me
522
00:28:26,440 --> 00:28:27,040
Yes
523
00:28:27,720 --> 00:28:29,360
Something happened to Hanson, you know
524
00:28:29,760 --> 00:28:30,880
What happened to Hansen
525
00:28:31,240 --> 00:28:32,160
I can't make myself clear
526
00:28:32,320 --> 00:28:33,240
You let me come in and talk to you
527
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
You need to stop working here
528
00:28:36,120 --> 00:28:37,040
Without your shoes
529
00:28:37,280 --> 00:28:38,400
There are no shoes for you
530
00:28:38,440 --> 00:28:39,080
This is my son's
531
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
I don't wear it
532
00:28:40,720 --> 00:28:41,280
That one
533
00:28:41,360 --> 00:28:42,480
You tell me what happened to Hansen
534
00:28:42,680 --> 00:28:44,040
Sit down and say okay
535
00:28:44,560 --> 00:28:45,240
Is not
536
00:28:45,960 --> 00:28:46,680
I'm afraid you are standing
537
00:28:46,760 --> 00:28:48,080
I told you you couldn't take it
538
00:28:49,960 --> 00:28:50,480
Come
539
00:28:56,720 --> 00:28:57,320
Sit down
540
00:28:59,880 --> 00:29:01,360
Hanson, what's wrong? You go first
541
00:29:01,520 --> 00:29:02,800
Didn't he tell you
542
00:29:02,960 --> 00:29:03,880
Say what
543
00:29:04,400 --> 00:29:05,080
he
544
00:29:05,440 --> 00:29:07,320
Advanced lung cancer
545
00:29:07,800 --> 00:29:08,720
Lung cancer
546
00:29:08,880 --> 00:29:09,520
Yup
547
00:29:09,720 --> 00:29:11,120
All right, forget about this
548
00:29:11,320 --> 00:29:12,680
I got in touch with him
549
00:29:12,680 --> 00:29:13,440
Hospitals abroad
550
00:29:13,640 --> 00:29:15,720
He has to go abroad for treatment immediately
551
00:29:15,800 --> 00:29:16,840
There is hope
552
00:29:24,880 --> 00:29:25,640
Hansen
553
00:29:27,120 --> 00:29:28,200
It's a big deal
554
00:29:28,280 --> 00:29:29,520
Why don't you tell me
555
00:29:30,440 --> 00:29:31,800
When was it diagnosed?
556
00:29:32,960 --> 00:29:34,200
Li Jun is here
557
00:29:35,720 --> 00:29:36,800
I'll call you in a while
558
00:29:40,120 --> 00:29:40,600
right
559
00:29:40,720 --> 00:29:42,720
I dare not say such things
560
00:29:42,840 --> 00:29:43,320
Ayu
561
00:29:44,040 --> 00:29:45,400
Why do you care so much
562
00:29:45,480 --> 00:29:46,560
My cousin
563
00:29:46,960 --> 00:29:48,160
He just diagnosed
564
00:29:48,360 --> 00:29:49,840
Just get him in touch, doctor
565
00:29:50,040 --> 00:29:51,720
But also sent abroad to cure the disease
566
00:29:51,920 --> 00:29:53,320
This is fast enough
567
00:29:53,520 --> 00:29:54,200
Ayu
568
00:29:54,760 --> 00:29:56,160
Look at you again
569
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
We've been divorced for years
570
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
But Hansen and I
571
00:29:59,080 --> 00:30:00,240
It was years of friendship, too
572
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
In Kuangdi's house
573
00:30:01,840 --> 00:30:02,760
I am quite busy
574
00:30:02,960 --> 00:30:04,320
I think i do
575
00:30:04,600 --> 00:30:05,520
as a matter of course
576
00:30:07,160 --> 00:30:07,800
Words have arrived
577
00:30:08,160 --> 00:30:09,560
Basically let you talk him out of it
578
00:30:09,800 --> 00:30:10,640
I said he would not listen
579
00:30:10,840 --> 00:30:11,920
Can't wait for this disease
580
00:30:12,160 --> 00:30:13,520
Hurry to go abroad for treatment
581
00:30:13,720 --> 00:30:14,160
Ok
582
00:30:15,840 --> 00:30:16,600
I go first
583
00:30:17,440 --> 00:30:18,040
Li Jun
584
00:30:20,360 --> 00:30:21,960
You put him in touch with the doctor
585
00:30:22,720 --> 00:30:24,040
I still have to thank you
586
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Don't say those kind words
587
00:30:25,720 --> 00:30:26,440
You quickly contact him
588
00:30:26,640 --> 00:30:27,320
I am leaving
589
00:30:56,680 --> 00:30:57,280
Ché Ché
590
00:30:58,720 --> 00:30:59,920
mom
591
00:31:04,240 --> 00:31:06,000
Mom didn't wait long
592
00:31:06,200 --> 00:31:06,880
No
593
00:31:07,200 --> 00:31:07,960
Just came for a while
594
00:31:08,040 --> 00:31:09,400
do it yourself
595
00:31:17,080 --> 00:31:17,720
do not know either
596
00:31:17,760 --> 00:31:18,920
When are you coming over
597
00:31:19,160 --> 00:31:20,520
I served some side dishes first
598
00:31:23,200 --> 00:31:23,720
excuse me
599
00:31:23,800 --> 00:31:24,960
Can you serve the food now
600
00:31:25,320 --> 00:31:25,920
can
601
00:31:25,920 --> 00:31:26,360
Ok
602
00:31:28,160 --> 00:31:28,880
Where's the second
603
00:31:29,080 --> 00:31:30,400
He went to the factory
604
00:31:32,240 --> 00:31:34,080
You said there was something important
605
00:31:34,400 --> 00:31:36,320
I thought it had something to do with him
606
00:31:36,880 --> 00:31:38,640
It has something to do with him
607
00:31:39,320 --> 00:31:41,360
If there's any good news
608
00:31:41,360 --> 00:31:42,640
Tell us
609
00:31:43,680 --> 00:31:45,560
How do you know there's good news
610
00:31:47,440 --> 00:31:49,480
My eyes are not blind
611
00:31:51,160 --> 00:31:51,840
okay
612
00:31:52,280 --> 00:31:53,400
Any good news
613
00:31:53,600 --> 00:31:54,840
Just say it straight
614
00:31:57,200 --> 00:31:58,440
This good news
615
00:31:58,640 --> 00:32:00,160
You can finish it in one sentence
616
00:32:00,280 --> 00:32:02,320
But I can be happy for a long time
617
00:32:04,080 --> 00:32:05,120
I have to say
618
00:32:07,360 --> 00:32:09,720
I accepted the offer of marriage from the waiter
619
00:32:10,880 --> 00:32:12,520
The content you share lacks detail
620
00:32:12,720 --> 00:32:13,600
Not exciting
621
00:32:14,160 --> 00:32:15,360
Well, I don't know
622
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
In detail
623
00:32:16,560 --> 00:32:17,440
for example
624
00:32:17,720 --> 00:32:19,080
Did he get down on one knee
625
00:32:19,680 --> 00:32:20,280
Have
626
00:32:21,000 --> 00:32:21,720
Is there any arrangement
627
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Very romantic atmosphere
628
00:32:23,440 --> 00:32:23,960
Have
629
00:32:24,160 --> 00:32:25,000
Did you say
630
00:32:25,200 --> 00:32:26,880
Marry a vulgar language like mine
631
00:32:27,440 --> 00:32:28,200
Have
632
00:32:28,800 --> 00:32:31,040
Did he say he loved you for life
633
00:32:31,120 --> 00:32:32,240
Words like this
634
00:32:34,200 --> 00:32:35,120
Not that
635
00:32:35,920 --> 00:32:37,280
Have you fixed your wedding date
636
00:32:38,280 --> 00:32:38,960
No
637
00:32:39,240 --> 00:32:40,520
When to get the certificate
638
00:32:42,120 --> 00:32:43,640
Don't know yet
639
00:32:56,920 --> 00:32:58,720
Why are you all looking at me
640
00:33:00,720 --> 00:33:03,520
It's not like I'm getting married
641
00:33:03,720 --> 00:33:04,360
mom
642
00:33:04,800 --> 00:33:06,240
Innocent was proposed
643
00:33:06,440 --> 00:33:07,560
Are you not happy
644
00:33:07,880 --> 00:33:09,240
Aunt Yu must be reluctant to part with her
645
00:33:09,240 --> 00:33:10,400
Innocent married
646
00:33:10,760 --> 00:33:12,120
There's nothing wrong with that
647
00:33:12,360 --> 00:33:13,440
She was in Xinmeicheng
648
00:33:13,640 --> 00:33:14,760
Is getting married to a desk
649
00:33:15,000 --> 00:33:15,640
Now somehow
650
00:33:15,720 --> 00:33:16,640
Marry a big person
651
00:33:16,840 --> 00:33:18,560
Who is going to marry the desk
652
00:33:18,760 --> 00:33:19,440
bother
653
00:33:39,880 --> 00:33:40,520
Meng Yan
654
00:33:40,960 --> 00:33:42,400
I want to invite my family tonight
655
00:33:42,440 --> 00:33:43,040
Have a meal
656
00:33:43,200 --> 00:33:43,920
Announce to them
657
00:33:44,080 --> 00:33:45,160
Our good news
658
00:33:46,680 --> 00:33:47,720
I can not go
659
00:33:48,120 --> 00:33:48,760
why
660
00:33:49,000 --> 00:33:50,120
It's very urgent
661
00:33:50,440 --> 00:33:52,120
I have to finish it before I can feel better
662
00:33:52,520 --> 00:33:53,120
in case
663
00:33:53,360 --> 00:33:53,880
This batch of boxes
664
00:33:53,960 --> 00:33:54,560
Cannot be on time and in amount
665
00:33:54,680 --> 00:33:55,280
If done
666
00:33:55,360 --> 00:33:57,200
I'm afraid it will delay the cycle
667
00:33:59,320 --> 00:34:00,760
Go ahead
668
00:34:07,720 --> 00:34:08,800
family
669
00:34:17,199 --> 00:34:18,560
What good news is this
670
00:34:19,239 --> 00:34:20,280
I don't have any joy
671
00:34:20,360 --> 00:34:21,560
Share with your family
672
00:34:39,320 --> 00:34:40,520
Eat as you eat
673
00:34:40,760 --> 00:34:41,880
Stop playing with mobile phones
674
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
Mom didn't play
675
00:34:43,320 --> 00:34:44,719
I just reply a text message
676
00:34:47,120 --> 00:34:48,040
Mom, what's wrong with you
677
00:34:48,120 --> 00:34:49,000
bad mood
678
00:34:50,840 --> 00:34:52,199
Such an important thing
679
00:34:52,679 --> 00:34:54,199
Can be absent
680
00:34:54,920 --> 00:34:56,520
What are you doing at the factory
681
00:34:56,840 --> 00:34:57,360
mom
682
00:34:57,840 --> 00:34:58,880
What about the patent for Xiaoer
683
00:34:59,120 --> 00:35:00,040
Anxious production
684
00:35:00,400 --> 00:35:02,680
There's no hurry to have this meal
685
00:35:03,080 --> 00:35:04,440
What an excuse is this?
686
00:35:04,840 --> 00:35:06,680
Mom, he's just in a hurry
687
00:35:06,840 --> 00:35:08,040
Talk about the work at hand
688
00:35:08,120 --> 00:35:08,760
I'm all done
689
00:35:08,920 --> 00:35:10,480
And come back to dinner with you and dad
690
00:35:11,560 --> 00:35:13,400
He means what he says
691
00:35:13,640 --> 00:35:14,560
You can't treat him
692
00:35:14,680 --> 00:35:15,800
Ask something
693
00:35:16,600 --> 00:35:18,800
This kind of occasion can also be absent
694
00:35:22,520 --> 00:35:23,080
mom
695
00:35:23,280 --> 00:35:24,320
Xiao Er he is really
696
00:35:29,000 --> 00:35:30,920
You obey him
697
00:35:31,200 --> 00:35:32,960
Not afraid of losing money in the future
698
00:35:35,480 --> 00:35:36,240
Ok mom
699
00:35:36,440 --> 00:35:37,480
Business tonight
700
00:35:37,680 --> 00:35:38,880
I was not thoughtful
701
00:35:39,600 --> 00:35:40,680
I was thinking
702
00:35:40,800 --> 00:35:41,720
His job
703
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Come back when I'm done
704
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
Formally invite you and dad to dinner
705
00:35:46,160 --> 00:35:47,280
Then this meal tonight
706
00:35:47,400 --> 00:35:48,480
Even if it's our family
707
00:35:48,640 --> 00:35:49,240
Breathe
708
00:35:49,680 --> 00:35:50,320
Alright
709
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
Silly girl
710
00:35:53,120 --> 00:35:54,280
I don't have to
711
00:35:54,320 --> 00:35:55,400
Parent's shelf
712
00:35:55,760 --> 00:35:57,320
If he really cares about you
713
00:35:57,560 --> 00:35:59,360
You should take care of your parents
714
00:35:59,760 --> 00:36:00,680
What do you think
715
00:36:01,440 --> 00:36:02,080
I agree
716
00:36:02,400 --> 00:36:03,360
I must go back
717
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
Talk to him about it
718
00:36:05,680 --> 00:36:06,800
Don't just drink tea
719
00:36:07,240 --> 00:36:08,280
Come and have something
720
00:36:12,640 --> 00:36:14,320
You're done with your important business
721
00:36:15,400 --> 00:36:17,000
I have an important thing, too
722
00:36:17,320 --> 00:36:18,200
Tell you
723
00:36:21,000 --> 00:36:21,840
what
724
00:36:22,440 --> 00:36:24,000
Your Uncle Hansen
725
00:36:25,960 --> 00:36:27,240
Advanced lung cancer
726
00:36:29,200 --> 00:36:30,640
I just went to meet him
727
00:36:31,280 --> 00:36:32,720
He refuses to go abroad for treatment
728
00:36:32,960 --> 00:36:33,600
The three of you
729
00:36:33,720 --> 00:36:34,680
If you have time
730
00:36:34,840 --> 00:36:35,800
Go and persuade him
731
00:36:36,040 --> 00:36:37,960
Maybe he'll listen to you guys
732
00:36:38,240 --> 00:36:41,160
Neither my aunt nor my cousin can move
733
00:36:41,400 --> 00:36:43,360
He is particularly stubborn this time
734
00:36:43,840 --> 00:36:45,000
Said to be
735
00:36:45,240 --> 00:36:46,840
Something unfinished
736
00:36:47,440 --> 00:36:48,400
Refuse to go
737
00:36:48,840 --> 00:36:49,640
My uncle
738
00:36:51,520 --> 00:36:53,160
I thought it was all right
739
00:38:12,440 --> 00:38:13,560
How about you there
740
00:38:14,160 --> 00:38:16,440
Three shifts here
741
00:38:16,680 --> 00:38:18,040
A bunch of people every eight hours
742
00:38:18,280 --> 00:38:19,040
Rush day and night
743
00:38:19,560 --> 00:38:20,440
how about you
744
00:38:21,960 --> 00:38:22,920
When I'm tired, I go to the office
745
00:38:22,960 --> 00:38:23,520
rest for a bit
746
00:38:23,680 --> 00:38:24,480
There is a sofa
747
00:38:25,120 --> 00:38:25,840
Nothing
748
00:38:26,080 --> 00:38:26,560
How about you
749
00:38:26,960 --> 00:38:27,800
gone back already
750
00:38:28,280 --> 00:38:29,160
I
751
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
I don't know here
752
00:38:31,800 --> 00:38:33,120
Is it my home?
753
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
Fiancee is also a wife
754
00:38:35,040 --> 00:38:36,080
My home is your home
755
00:38:36,280 --> 00:38:37,320
I ask again
756
00:38:37,560 --> 00:38:38,760
Did you just go back
757
00:38:41,920 --> 00:38:42,480
what's happenin
758
00:38:42,520 --> 00:38:43,760
You don't look very happy
759
00:38:44,440 --> 00:38:45,080
Nothing
760
00:38:45,320 --> 00:38:46,640
You work at ease first
761
00:38:47,120 --> 00:38:48,360
You don't look happy
762
00:38:48,600 --> 00:38:50,760
Because I didn't go tonight
763
00:38:51,000 --> 00:38:52,200
Is your mother angry?
764
00:38:53,880 --> 00:38:55,120
This is next
765
00:38:55,480 --> 00:38:57,840
Mainly my uncle
766
00:38:59,720 --> 00:39:00,680
Advanced lung cancer
767
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
what are you thinking
768
00:39:07,680 --> 00:39:08,880
It's getting dark outside
769
00:39:09,000 --> 00:39:10,120
Just can't see anything
770
00:39:10,360 --> 00:39:11,560
I used to think
771
00:39:11,720 --> 00:39:12,600
Death is a
772
00:39:12,680 --> 00:39:13,480
What kind of state
773
00:39:13,840 --> 00:39:14,880
It might be like this
774
00:39:15,440 --> 00:39:16,120
Eyes closed
775
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
Can't see anything
776
00:39:17,640 --> 00:39:18,800
Think of nothing
777
00:39:19,800 --> 00:39:21,800
My mom was talking about my uncle
778
00:39:22,200 --> 00:39:23,000
Those words
779
00:39:23,080 --> 00:39:24,520
It just came out of nowhere
780
00:39:25,520 --> 00:39:26,800
No feeling
781
00:39:27,760 --> 00:39:29,000
On my way back
782
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Those words
783
00:39:30,480 --> 00:39:32,360
And then came out again and again
784
00:39:33,280 --> 00:39:34,520
It's heavier every time
785
00:39:35,120 --> 00:39:35,760
Some pain
786
00:39:35,840 --> 00:39:37,000
Can't remember
787
00:39:37,360 --> 00:39:38,640
Actually tonight
788
00:39:38,920 --> 00:39:40,040
You should be at your mom's
789
00:39:40,280 --> 00:39:41,320
Or go to your brother
790
00:39:41,640 --> 00:39:42,360
With them
791
00:39:42,480 --> 00:39:43,400
You might be better
792
00:39:44,280 --> 00:39:45,600
With you
793
00:39:46,120 --> 00:39:47,360
Is the best
794
00:39:47,840 --> 00:39:48,360
OK
795
00:39:48,600 --> 00:39:49,280
Then tonight
796
00:39:49,320 --> 00:39:50,160
I have been with you
797
00:39:50,480 --> 00:39:51,520
It's the supervisor anyway
798
00:39:51,760 --> 00:39:52,720
Don't delay work
799
00:39:54,040 --> 00:39:55,480
When fragile
800
00:39:56,240 --> 00:39:58,560
People's thoughts are always doubled
801
00:39:59,040 --> 00:40:00,880
If only you were there for me
802
00:40:01,760 --> 00:40:02,960
I miss you so much
803
00:40:05,120 --> 00:40:06,640
what are you thinking
804
00:40:07,440 --> 00:40:08,880
I was thinking about what you said
805
00:40:11,360 --> 00:40:12,360
What taste
806
00:40:14,920 --> 00:40:16,200
Sweet and sour
807
00:40:16,760 --> 00:40:17,920
Bitter and astringent
808
00:41:01,120 --> 00:41:01,960
Who are you
809
00:41:02,080 --> 00:41:03,160
How can I stop here?
810
00:41:05,200 --> 00:41:06,280
Hello brother
811
00:41:07,760 --> 00:41:09,080
Do you live here?
812
00:41:09,320 --> 00:41:10,600
I don't live here. you live here
813
00:41:11,480 --> 00:41:12,320
sorry Sorry
814
00:41:12,640 --> 00:41:13,840
Ask you something
815
00:41:14,280 --> 00:41:15,560
Do you know Wancheng
816
00:41:16,240 --> 00:41:17,040
Wancheng
817
00:41:17,680 --> 00:41:18,200
do not know
818
00:41:18,480 --> 00:41:19,280
master
819
00:41:20,360 --> 00:41:21,120
That's it
820
00:41:21,800 --> 00:41:22,560
This Wancheng
821
00:41:22,720 --> 00:41:24,520
On the construction site a few years ago
822
00:41:24,720 --> 00:41:26,400
Died in an industrial accident
823
00:41:26,760 --> 00:41:27,600
then
824
00:41:27,880 --> 00:41:29,520
There are a lot of people here looking for him
825
00:41:29,880 --> 00:41:31,360
Also lost a lot of money
826
00:41:32,000 --> 00:41:32,960
You on this
827
00:41:33,200 --> 00:41:34,440
Should have an impression
828
00:41:35,040 --> 00:41:35,600
Is not
829
00:41:35,840 --> 00:41:37,080
Who are you
830
00:41:37,480 --> 00:41:39,640
I work with him at the construction site
831
00:41:42,600 --> 00:41:43,680
Inquire with you
832
00:41:43,960 --> 00:41:45,520
Do their families still live here
833
00:41:45,800 --> 00:41:46,560
Can't live anymore
834
00:41:46,720 --> 00:41:47,760
No one now
835
00:41:50,360 --> 00:41:51,120
Master
836
00:41:51,480 --> 00:41:52,240
You keep this
837
00:41:52,360 --> 00:41:53,200
This is for you
838
00:41:53,280 --> 00:41:53,760
This is not good this
839
00:41:53,800 --> 00:41:54,440
it's okay no problem
840
00:41:55,160 --> 00:41:57,160
You know his wife and son
841
00:41:57,400 --> 00:41:58,720
Have you moved now?
842
00:42:02,680 --> 00:42:03,440
This one
843
00:42:03,560 --> 00:42:05,120
Hard to think
844
00:42:05,400 --> 00:42:08,160
It was years ago, after all
845
00:42:08,440 --> 00:42:09,000
This
846
00:42:11,040 --> 00:42:11,600
Brother
847
00:42:11,880 --> 00:42:12,480
this is for you
848
00:42:12,560 --> 00:42:13,720
This this this is inappropriate
849
00:42:13,840 --> 00:42:14,560
You are welcome
850
00:42:15,640 --> 00:42:17,480
Think it over for me
851
00:42:19,640 --> 00:42:20,280
Get
852
00:42:23,040 --> 00:42:23,800
His son
853
00:42:24,000 --> 00:42:25,560
He's a big star now
854
00:42:25,720 --> 00:42:27,960
It's on TV and it's live
855
00:42:28,280 --> 00:42:31,080
I heard he changed his name
856
00:42:31,240 --> 00:42:32,000
Called
857
00:42:32,960 --> 00:42:34,040
Typhoon before
858
00:42:34,400 --> 00:42:35,880
Have you read the news
47158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.