All language subtitles for Public.Morals.2015.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,294 S01E09 Starts With a Snowflake 2 00:00:12,293 --> 00:00:14,633 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 4 00:00:56,212 --> 00:00:58,062 what happened? 5 00:00:58,064 --> 00:00:59,297 Where is he? 6 00:01:00,605 --> 00:01:03,129 Where's Danny?! Where the hell is he? 7 00:01:03,149 --> 00:01:04,869 Stop asking so many freaking questions! Open the door. 8 00:01:11,109 --> 00:01:13,177 Tell me he's okay. 9 00:01:13,484 --> 00:01:15,413 Just say he's okay. 10 00:01:23,088 --> 00:01:24,255 Do me a favor, Shea. 11 00:01:24,257 --> 00:01:26,057 Hang back here, all right? 12 00:01:33,131 --> 00:01:35,166 'Bout time I heard from you, Freddy. 13 00:01:35,702 --> 00:01:37,708 Hope you've got something good for me. 14 00:01:37,728 --> 00:01:39,737 Well, I got nothing on the murder of your Uncle, all right? 15 00:01:39,739 --> 00:01:40,938 But... but come on. 16 00:01:40,940 --> 00:01:42,006 I do got something on the pattons 17 00:01:42,008 --> 00:01:44,442 - I know you're gonna want. - Oh, yeah? 18 00:01:44,444 --> 00:01:45,810 So, according to this guy I know, right? 19 00:01:45,812 --> 00:01:47,311 Rusty stepped out on his own. 20 00:01:47,313 --> 00:01:49,480 This guy you know? This guy got a name? 21 00:01:49,482 --> 00:01:51,949 Yeah, you know, that big, fat, greasy hump, Johnny Snowflakes. 22 00:01:51,951 --> 00:01:53,351 Johnny Snowflakes? Never heard of him. 23 00:01:53,353 --> 00:01:54,478 Ah, come on. You know Snowflakes. 24 00:01:54,498 --> 00:01:56,554 Trust me, Freddy, I don't know anybody by that name. 25 00:01:56,556 --> 00:01:58,756 You sure, man? He's been working for the pattons for years. 26 00:01:58,758 --> 00:02:01,058 He's the big, fat guy... a little light in the loafers. 27 00:02:01,060 --> 00:02:03,361 - You mean John w? The whale? - Exactly. 28 00:02:03,363 --> 00:02:05,062 What the hell you doing hanging out with him? 29 00:02:05,064 --> 00:02:06,764 I was at a card game with this guy last night. 30 00:02:06,766 --> 00:02:08,799 - I was cleaning his clock. - Oh, yeah? That's it? 31 00:02:08,801 --> 00:02:10,101 Yes. 32 00:02:10,103 --> 00:02:11,535 Hear this out, okay? 33 00:02:11,537 --> 00:02:13,070 So, the whole time we're at this card game, 34 00:02:13,072 --> 00:02:15,506 all he can do is piss and moan about Rusty. 35 00:02:15,830 --> 00:02:18,042 Rusty's got this guy managing a gay bar, 36 00:02:18,044 --> 00:02:19,877 and this fat bastard is nervous as all hell 37 00:02:19,879 --> 00:02:22,847 because he knows Rusty's doing his gay-bar thing on the side 38 00:02:22,849 --> 00:02:24,714 away from his old man. 39 00:02:25,124 --> 00:02:26,655 That's pretty good, Freddy. 40 00:02:26,675 --> 00:02:28,386 All right, he say where this spot is? 41 00:02:28,388 --> 00:02:30,721 Uh, meat-packing district. Uh, Washington off Horatio. 42 00:02:30,723 --> 00:02:33,235 All right, and Wallace says that his is one of Rusty's joints? 43 00:02:33,255 --> 00:02:35,593 Oh, yeah, yeah. That's what's got this guy so damn nervous. 44 00:02:35,595 --> 00:02:37,528 He don't want no part of double-crossing the big guy. 45 00:02:37,530 --> 00:02:39,163 He knows what it'll get him. 46 00:02:39,393 --> 00:02:41,032 This is good, Freddy. This is real good. 47 00:02:41,034 --> 00:02:42,500 Telling ya, man, I know. 48 00:02:42,502 --> 00:02:44,969 So, come on. I mean, work a little magic for me now? 49 00:02:44,971 --> 00:02:47,104 Get me back in that parlor lane? I was making a killing there. 50 00:02:47,106 --> 00:02:48,739 Look, this pans out, I will take care of that. 51 00:02:48,741 --> 00:02:50,474 And I actually might have some other shit 52 00:02:50,476 --> 00:02:52,777 - that we might need to discuss. - All right. 53 00:02:52,779 --> 00:02:54,178 - You stay in touch. - Will do. 54 00:02:54,180 --> 00:02:56,414 You know me... anything you need. 55 00:03:15,967 --> 00:03:16,000 All right. 56 00:03:18,117 --> 00:03:21,087 Well, that must be the joint right there. 57 00:03:21,658 --> 00:03:23,207 So, what do we do? 58 00:03:23,209 --> 00:03:25,242 Well, I'm gonna stay here and listen to the radio. 59 00:03:25,244 --> 00:03:27,712 You're gonna go in there and act like you belong. 60 00:03:27,714 --> 00:03:30,208 Now, that doesn't mean you're gonna swoosh into the place 61 00:03:30,228 --> 00:03:32,496 and prance around like a ballerina, okay? 62 00:03:32,516 --> 00:03:36,153 Just act natural, like maybe you're a fresh-faced kid 63 00:03:36,155 --> 00:03:37,822 who took the Long Island rail road in from queens. 64 00:03:37,824 --> 00:03:38,889 Ah, come on. 65 00:03:38,891 --> 00:03:40,491 Is this like the fight with Vince 66 00:03:40,493 --> 00:03:42,593 or some other part of my initiation or something? 67 00:03:42,595 --> 00:03:45,062 No, Shea. No, this is the real deal. 68 00:03:45,064 --> 00:03:46,597 I need you to go in 69 00:03:46,599 --> 00:03:48,766 and see if you can identify the guy who runs this place. 70 00:03:48,768 --> 00:03:50,353 Know what he looks like? 71 00:03:50,527 --> 00:03:52,369 Yeah, you're not gonna be able to miss him. 72 00:03:52,935 --> 00:03:54,105 His nickname is Snowflakes, 73 00:03:54,107 --> 00:03:55,906 but his real name is John Wallace. 74 00:03:55,908 --> 00:03:58,175 If he's in there, you just come right back out. 75 00:03:58,177 --> 00:04:00,678 You let me know. Think you can handle that? 76 00:04:01,360 --> 00:04:02,680 Yeah. 77 00:04:36,215 --> 00:04:38,149 Excuse me. Could I have a beer, please? 78 00:04:38,151 --> 00:04:39,530 Thank you. 79 00:04:41,019 --> 00:04:43,187 New to the big city? 80 00:04:43,189 --> 00:04:44,742 Who? Me? 81 00:04:45,324 --> 00:04:47,658 Who else might I be speaking to? 82 00:04:48,295 --> 00:04:50,094 Uh... Yeah. 83 00:04:50,096 --> 00:04:51,762 I'm from out of town. 84 00:04:51,764 --> 00:04:52,924 I could tell. 85 00:04:52,944 --> 00:04:56,300 I can always tell when a young man is new to the big city. 86 00:04:56,302 --> 00:04:58,269 Want to know how I can tell? 87 00:04:58,271 --> 00:04:59,703 No. Not really. 88 00:05:02,048 --> 00:05:04,001 How'd you hear about this place, anyhow? 89 00:05:04,021 --> 00:05:05,910 Supposed to be a private club. 90 00:05:05,912 --> 00:05:07,178 A friend. 91 00:05:07,180 --> 00:05:09,198 He said he knows the guy that runs the joint. 92 00:05:09,347 --> 00:05:11,115 Your friend must be a rough customer 93 00:05:11,117 --> 00:05:12,950 if he knows Johnny Snowflakes. 94 00:05:12,952 --> 00:05:14,151 Not really. Why? 95 00:05:14,153 --> 00:05:15,352 What's so scary about him? 96 00:05:15,354 --> 00:05:17,445 Look for yourself. 97 00:05:18,557 --> 00:05:20,324 So everything's all right? 98 00:05:20,326 --> 00:05:21,425 It's all good, boss. 99 00:05:21,427 --> 00:05:22,960 So that could happen. 100 00:05:24,430 --> 00:05:27,097 They say he's a very dangerous man, 101 00:05:27,099 --> 00:05:28,933 even though he's one of us. 102 00:05:29,557 --> 00:05:31,158 "One of us"? 103 00:05:32,027 --> 00:05:34,805 You sure you're in the right place? 104 00:05:36,048 --> 00:05:37,599 Yeah I am sure. 105 00:05:37,959 --> 00:05:39,777 You want me to read you something tonight? 106 00:05:41,535 --> 00:05:43,682 Yeah, I guess that'd be nice. 107 00:05:43,702 --> 00:05:45,494 I thought you were going out. 108 00:05:45,767 --> 00:05:47,685 Nah, they can wait. 109 00:05:47,687 --> 00:05:49,553 What would you like? 110 00:05:49,555 --> 00:05:52,756 Shakespeare? "Yeets"? The Bible? 111 00:05:52,758 --> 00:05:54,246 That's Yeats. 112 00:05:54,544 --> 00:05:56,093 So much for Spence. 113 00:05:56,095 --> 00:05:58,128 And anything but the Bible. 114 00:05:58,130 --> 00:06:00,231 All right. 115 00:06:00,233 --> 00:06:01,899 "Yeets" it is. 116 00:06:01,901 --> 00:06:03,980 Oh, God. 117 00:06:09,524 --> 00:06:12,776 "The old men admiring themselves in the water. 118 00:06:15,493 --> 00:06:17,381 I heard the old, old men say, 119 00:06:17,383 --> 00:06:21,685 'everything alters, and one by one, we drop away.' 120 00:06:21,687 --> 00:06:23,520 they had hands like claws, 121 00:06:23,522 --> 00:06:24,755 and their knees were twisted 122 00:06:24,757 --> 00:06:27,780 like the old Thorn-trees by the waters. 123 00:06:28,500 --> 00:06:31,929 I heard the old, old men say, 124 00:06:32,156 --> 00:06:35,232 'all that's beautiful drifts away.'" 125 00:06:37,356 --> 00:06:40,137 good choice, kid. 126 00:06:40,458 --> 00:06:42,940 You trying to give me a message? 127 00:06:45,966 --> 00:06:48,145 So? Any sign of him? 128 00:06:48,473 --> 00:06:49,546 Yeah. Yeah, he's, uh... 129 00:06:49,548 --> 00:06:51,315 there's a door behind the bar. He's in there. 130 00:06:51,317 --> 00:06:54,071 He must have an office back there, something like that. 131 00:06:54,091 --> 00:06:55,651 All right, when we go in, 132 00:06:55,671 --> 00:06:58,687 you wait by the front door, 133 00:06:58,707 --> 00:07:01,592 and, uh, I'll let you know if I need ya. 134 00:07:01,594 --> 00:07:02,493 Yeah. 135 00:07:10,735 --> 00:07:12,736 Hey. You're not allowed back there. 136 00:07:22,514 --> 00:07:24,581 Whoa! Johnny Wallace. Hey, I hate to break up the party. 137 00:07:24,583 --> 00:07:27,318 Shit. Muldoon. What the hell are you doing here? 138 00:07:27,320 --> 00:07:28,719 I should be asking you the same thing. 139 00:07:28,721 --> 00:07:31,789 Kid, take a hike. Come on. Let's go. Move it. 140 00:07:32,011 --> 00:07:34,124 John, what is going on here? 141 00:07:34,126 --> 00:07:36,527 You know you can't have what's going on upstairs 142 00:07:36,529 --> 00:07:38,028 without us having it on the list, 143 00:07:38,030 --> 00:07:40,230 and nobody at the office knows about this. 144 00:07:40,232 --> 00:07:41,832 Oh, it's not what you think, Terry. 145 00:07:41,834 --> 00:07:43,434 I-I-I just manage the joint. 146 00:07:43,436 --> 00:07:45,936 All right. All right. Fair enough. 147 00:07:45,938 --> 00:07:49,232 So, uh, who are you managing it for? 148 00:07:50,125 --> 00:07:51,542 Come on, Terry. 149 00:07:51,544 --> 00:07:53,077 You know I can't tell you that. 150 00:07:53,079 --> 00:07:55,346 You want to take the fall for this, be my guest. 151 00:07:55,348 --> 00:07:56,447 I don't care. 152 00:07:56,449 --> 00:07:57,781 But you should know 153 00:07:57,783 --> 00:08:01,051 everyone is gonna assume that this is your joint, 154 00:08:01,053 --> 00:08:04,521 and they're gonna assume everything that goes along with that. 155 00:08:04,523 --> 00:08:06,357 By the way, I love the ascot. 156 00:08:07,336 --> 00:08:08,859 We'll see you around, John. 157 00:08:08,861 --> 00:08:10,527 But no, no, no. Terry, Terry, come on. 158 00:08:10,529 --> 00:08:12,329 Listen to reason, please. You listen to me. 159 00:08:12,331 --> 00:08:13,697 Terry, please wait. 160 00:08:13,699 --> 00:08:16,000 Listen to me. You got to listen to me. Please. 161 00:08:16,002 --> 00:08:18,102 I can't let anybody find out about this. 162 00:08:18,104 --> 00:08:19,436 You understand? 163 00:08:19,438 --> 00:08:21,238 I mean, if anybody finds out about this, 164 00:08:21,240 --> 00:08:23,107 you know what they're gonna do to me. 165 00:08:23,109 --> 00:08:24,508 Yeah, I completely understand, 166 00:08:24,510 --> 00:08:26,477 which is why you need to tell me whose joint this is, 167 00:08:26,479 --> 00:08:28,645 or I'm gonna have to tell every bartender on 10th Avenue 168 00:08:28,647 --> 00:08:30,547 how you've been spending your Saturday nights. 169 00:08:30,549 --> 00:08:32,883 Come on. What? We go back a long way. Come on. 170 00:08:32,885 --> 00:08:34,527 Oh, we do. We do. 171 00:08:34,547 --> 00:08:37,878 And you know the only way to safe your ass is by talking. 172 00:08:39,838 --> 00:08:41,708 It's Rusty Patton's place. 173 00:08:41,710 --> 00:08:43,510 Is that a fact, huh? Mm-hmm. 174 00:08:43,512 --> 00:08:45,512 And what does the old man think about all this? 175 00:08:45,514 --> 00:08:46,813 Oh, he don't know anything about this. 176 00:08:46,815 --> 00:08:48,248 This is Rusty's own deal. 177 00:08:48,250 --> 00:08:50,350 Yeah? And how many other spots like this does he have? 178 00:08:50,352 --> 00:08:52,385 He's got two others down here on the West Side. 179 00:08:52,387 --> 00:08:54,588 Uh... One's an after-hours club. 180 00:08:54,590 --> 00:08:56,957 The other's a joint just like this. 181 00:08:56,959 --> 00:08:58,358 And you're trying to tell me 182 00:08:58,360 --> 00:09:00,026 that the big guy knows nothing about these spots? 183 00:09:00,028 --> 00:09:02,557 I swear. No, no. He knows nothing. 184 00:09:03,365 --> 00:09:04,555 Swear. 185 00:09:07,034 --> 00:09:09,169 All right, John. 186 00:09:09,171 --> 00:09:10,637 That's all I need. 187 00:09:10,639 --> 00:09:12,005 And don't worry. 188 00:09:12,007 --> 00:09:14,034 Your secret is safe with me. 189 00:09:28,556 --> 00:09:30,223 So, what? We're not gonna make a single arrest? 190 00:09:31,526 --> 00:09:33,893 Well, who would you have liked us to grab? 191 00:09:33,895 --> 00:09:35,662 We could've had anybody in that place. 192 00:09:35,664 --> 00:09:37,597 Oh, yeah? And what good would that have done? 193 00:09:37,599 --> 00:09:39,299 They were breaking the law. 194 00:09:39,301 --> 00:09:40,451 Yeah? Well, it's a stupid law. 195 00:09:40,471 --> 00:09:42,056 S-so why'd we even bother going down there? 196 00:09:42,058 --> 00:09:44,202 Because there were other things at play. 197 00:09:44,204 --> 00:09:46,905 And in that respect, it was a very successful night. 198 00:09:46,907 --> 00:09:49,040 May I ask what that was? 199 00:09:49,042 --> 00:09:50,575 Well, let me put it this way. 200 00:09:50,577 --> 00:09:53,378 There are the laws, and there are the rules. 201 00:09:53,380 --> 00:09:58,083 And over time, you will learn to identify the difference. 202 00:10:01,256 --> 00:10:03,057 Oh, you're up. 203 00:10:03,475 --> 00:10:05,193 How'd it go with the kids this morning? 204 00:10:05,195 --> 00:10:06,461 It's fine. 205 00:10:06,798 --> 00:10:08,029 We need to talk. 206 00:10:09,631 --> 00:10:11,566 About what? 207 00:10:11,568 --> 00:10:14,535 I want to talk about the house. 208 00:10:14,537 --> 00:10:16,070 All right. 209 00:10:16,072 --> 00:10:17,772 Well, first of all, 210 00:10:17,774 --> 00:10:19,874 we are not borrowing any money from my parents. 211 00:10:19,876 --> 00:10:21,976 Why not? Your father offered to help. 212 00:10:21,978 --> 00:10:23,945 It's not like I asked him. He's the one who brought it up. 213 00:10:23,947 --> 00:10:25,646 Yeah, because you're always harping about 214 00:10:25,648 --> 00:10:27,715 how miserable you are here and how much you hate the city. 215 00:10:27,717 --> 00:10:29,550 And you know what's amazing about your father? 216 00:10:29,552 --> 00:10:30,752 Unlike you, he listens to me. 217 00:10:30,754 --> 00:10:33,087 And we are miserable here. This apartment is too small, 218 00:10:33,089 --> 00:10:34,622 and the neighborhood is going to shit. 219 00:10:34,624 --> 00:10:35,890 Neighborhood is fine. 220 00:10:35,892 --> 00:10:37,191 It's no different from when I was a kid. 221 00:10:37,193 --> 00:10:39,026 Well, I guess it was shit back then, too. 222 00:10:39,028 --> 00:10:40,228 I'm fed up, Terry. 223 00:10:40,230 --> 00:10:42,471 I don't understand. Why don't you want to leave? 224 00:10:42,620 --> 00:10:44,065 I mean, I think we'd all love an explanation 225 00:10:44,067 --> 00:10:46,567 as to what's so great about living in hell's kitchen. 226 00:10:46,569 --> 00:10:47,969 Well, you know what? It's the little things. 227 00:10:47,971 --> 00:10:49,347 If we were living out in Queens, 228 00:10:49,367 --> 00:10:51,339 I wouldn't be able to come home during the day like I do 229 00:10:51,341 --> 00:10:53,074 - and eat with the kids. - If that's your only reason, don't worry. 230 00:10:53,076 --> 00:10:55,503 We'll be happy to save the leftovers for you. 231 00:10:55,999 --> 00:10:58,813 I can't do it anymore, Terry. I got to get out of this place. 232 00:10:58,815 --> 00:11:00,615 I don't want our kids walking home from school, 233 00:11:00,617 --> 00:11:02,150 talking about the different street corners 234 00:11:02,152 --> 00:11:04,852 where this one was killed and that one was stabbed. 235 00:11:04,854 --> 00:11:06,587 I want to be able to open up the front door 236 00:11:06,589 --> 00:11:07,955 and let them go out and play at night 237 00:11:07,957 --> 00:11:09,524 and not have to worry about a run-in 238 00:11:09,526 --> 00:11:11,659 with some drunken, homicidal lunatic. 239 00:11:11,661 --> 00:11:13,594 Now, I'm accepting the loan from your parents, 240 00:11:13,596 --> 00:11:14,896 and me and the kids are moving. 241 00:11:14,898 --> 00:11:16,197 You can either join us, 242 00:11:16,199 --> 00:11:18,433 or you can stay here in your beloved hovel, 243 00:11:18,435 --> 00:11:19,386 but we're moving. 244 00:11:19,406 --> 00:11:22,055 And if you don't like it, too goddamn bad about you. 245 00:12:18,027 --> 00:12:20,528 ♪ I'm like a child 246 00:12:28,271 --> 00:12:29,604 Hello, Mr. Patton. 247 00:12:29,606 --> 00:12:32,055 Uh, sorry to call you at home, sir. 248 00:12:32,075 --> 00:12:33,608 This is John Wallace. 249 00:12:33,610 --> 00:12:35,897 John, what can I do for ya? 250 00:12:35,917 --> 00:12:37,745 Well, it's about Rusty, sir. 251 00:12:37,747 --> 00:12:39,347 Before you found out from anyone else, 252 00:12:39,349 --> 00:12:41,649 I wanted you to know that he's been, well, 253 00:12:41,651 --> 00:12:43,284 taking business off the map. 254 00:12:43,286 --> 00:12:44,519 Is that a fact? 255 00:12:44,521 --> 00:12:46,087 What kind of business? 256 00:12:46,089 --> 00:12:49,321 Well, he's been fronting a couple of bars. 257 00:12:50,251 --> 00:12:51,893 Uh... Bars for queers. 258 00:12:51,895 --> 00:12:54,795 And, uh, last night, we got raided by Terry Muldoon. 259 00:12:54,797 --> 00:12:57,064 You said "we." 260 00:12:57,066 --> 00:12:58,799 Are you involved in this, John? 261 00:12:58,801 --> 00:13:00,768 O-only because Rusty wanted me to, 262 00:13:00,770 --> 00:13:03,204 but I swear, I told him it was a very bad idea. 263 00:13:03,206 --> 00:13:05,973 Of course, Muldoon was asking who ran the place. 264 00:13:05,975 --> 00:13:08,843 Of course, I... I didn't tell him shit, 265 00:13:08,845 --> 00:13:10,678 but he knew it was Rusty, 266 00:13:10,680 --> 00:13:12,280 so I figured you'd want to know 267 00:13:12,282 --> 00:13:14,448 since they're gonna grab Rusty over this. 268 00:13:14,450 --> 00:13:16,884 But I just want to be clear with you, sir. 269 00:13:16,886 --> 00:13:21,045 Mr. Patton, I wasn't the one who ratted to the cops. 270 00:13:21,380 --> 00:13:23,157 Well, thank you, John. 271 00:13:23,159 --> 00:13:24,926 Thank you very much. 272 00:13:24,928 --> 00:13:27,395 You did right by telling me. 273 00:13:27,397 --> 00:13:29,096 Now, if I were you, 274 00:13:29,098 --> 00:13:33,935 I'd get out of this town shortly, if not sooner. 275 00:13:33,937 --> 00:13:36,034 Yes, sir. Thank you, sir. 276 00:13:59,595 --> 00:14:00,784 Here. 277 00:14:05,102 --> 00:14:10,523 Okay, so, do you think it's Sean... or Don? 278 00:14:10,840 --> 00:14:13,374 It has to be Sean. I didn't sleep with Don. 279 00:14:16,345 --> 00:14:18,212 How late are you? 280 00:14:18,214 --> 00:14:20,144 A few weeks. 281 00:14:20,367 --> 00:14:22,452 That doesn't mean you're pregnant. 282 00:14:23,119 --> 00:14:24,947 I know. 283 00:14:26,261 --> 00:14:29,657 It's just, I haven't been feeling really well lately. 284 00:14:29,897 --> 00:14:32,293 I almost fainted the other morning, 285 00:14:32,295 --> 00:14:34,762 and, clearly, I'm throwing up every day. 286 00:14:37,080 --> 00:14:38,966 You got to go to the doctor and find out for sure. 287 00:14:38,968 --> 00:14:40,401 - I can't. - Why not? 288 00:14:40,403 --> 00:14:41,902 He's been my doctor since I was a little girl. 289 00:14:41,904 --> 00:14:43,848 We're catholic. 290 00:14:43,868 --> 00:14:46,641 How am I supposed to tell him that I think I'm pregnant? 291 00:14:47,144 --> 00:14:49,977 Okay, you'll go to my doctor. 292 00:14:49,979 --> 00:14:51,338 Okay? 293 00:14:51,735 --> 00:14:53,881 Let me call him right now. 294 00:14:57,753 --> 00:14:59,920 And what do I do if I am? 295 00:14:59,922 --> 00:15:01,455 We're not there yet. 296 00:15:05,817 --> 00:15:07,795 Trucking and storage. 297 00:15:07,797 --> 00:15:10,798 Thomas, why don't you talk to me about gay bars. 298 00:15:12,024 --> 00:15:14,001 I told him it was a bad idea. 299 00:15:14,003 --> 00:15:16,003 You told him, but you didn't tell me. 300 00:15:16,005 --> 00:15:17,772 Well, I knew you wouldn't be happy about it. 301 00:15:17,774 --> 00:15:20,074 You're goddamn right I'm not happy about it. 302 00:15:20,076 --> 00:15:22,343 I have a good mind to give Muldoon what he wants, 303 00:15:22,345 --> 00:15:24,278 and do you know what he wants, Thomas? 304 00:15:24,280 --> 00:15:25,479 He wants Rusty. 305 00:15:25,481 --> 00:15:26,981 Wait a minute. 306 00:15:26,983 --> 00:15:29,650 L-l-let me talk to Rusty, okay? He listens to me. 307 00:15:29,652 --> 00:15:31,619 We're done with talking to him. 308 00:15:31,621 --> 00:15:35,956 You tell him that he is no longer welcome in my life. 309 00:15:35,958 --> 00:15:37,525 Do you understand? 310 00:15:37,527 --> 00:15:39,994 From now on, as far as I'm concerned, 311 00:15:39,996 --> 00:15:42,430 my son... if he really was my son... 312 00:15:42,432 --> 00:15:43,698 is dead to me. 313 00:15:43,700 --> 00:15:45,066 He's dead to me. 314 00:15:45,068 --> 00:15:47,268 And by the way, Thomas, you're dead to me, too. 315 00:15:47,270 --> 00:15:49,437 You've proven to me where your loyalties lie. 316 00:15:50,758 --> 00:15:54,597 You want to help Rusty continue down this... 317 00:15:54,617 --> 00:15:57,344 this path to madness? 318 00:15:57,346 --> 00:16:00,347 Well, you can do it without my support. 319 00:16:00,349 --> 00:16:02,383 And you can do it without my protection. 320 00:16:02,385 --> 00:16:03,317 Do you understand? 321 00:16:03,319 --> 00:16:06,787 Without my protection, God damn you! 322 00:16:10,386 --> 00:16:11,892 Monk. 323 00:16:15,956 --> 00:16:18,748 I've got to put some things into motion... 324 00:16:20,369 --> 00:16:23,723 About that little trip that we discussed. 325 00:16:24,741 --> 00:16:26,340 Understand? 326 00:16:49,062 --> 00:16:50,692 You're not gonna believe it, Irish. 327 00:16:50,712 --> 00:16:52,578 The West Side crazies finally made the papers. 328 00:16:52,598 --> 00:16:56,199 Now, granted, it's page 22, but at least we got some ink. 329 00:16:56,219 --> 00:16:57,365 You know that prick there? 330 00:16:57,385 --> 00:16:59,909 Yeah, I'd like all the help you can give me on this, err. 331 00:16:59,941 --> 00:17:01,875 Yeah, well, somebody downtown must think 332 00:17:01,877 --> 00:17:04,244 that I've got some major hooks here in hell's kitchen, 333 00:17:04,246 --> 00:17:07,013 because, uh, guess who caught the case. 334 00:17:07,015 --> 00:17:08,948 Well, they must figure you been doing such a good job 335 00:17:08,950 --> 00:17:10,283 on all the other West Side homicides, 336 00:17:10,285 --> 00:17:11,985 they got to give it to their top dog, right? 337 00:17:11,987 --> 00:17:14,220 You know what, you donkey prick? 338 00:17:14,222 --> 00:17:16,089 It wouldn't surprise me if you and your old man 339 00:17:16,091 --> 00:17:17,557 weren't juicing somebody at headquarters 340 00:17:17,559 --> 00:17:19,592 to keep sticking me with these bullshit cases. 341 00:17:19,594 --> 00:17:20,860 Tony, Tony, I swear to ya, 342 00:17:20,862 --> 00:17:22,228 I would never do anything like that, 343 00:17:22,230 --> 00:17:24,297 and neither would my father, especially considering 344 00:17:24,299 --> 00:17:26,199 he'd actually like to see these cases solved. 345 00:17:26,201 --> 00:17:28,301 Hey, this might come as a surprise to you, wise ass. 346 00:17:28,303 --> 00:17:30,036 I'd like to nail this Rusty prick, too, 347 00:17:30,038 --> 00:17:31,871 and it... it's not because I don't want to eat 348 00:17:31,873 --> 00:17:34,107 another meal in that godforsaken neighborhood, Terry. 349 00:17:34,109 --> 00:17:35,808 W-what... these murders get a little bit of ink, 350 00:17:35,810 --> 00:17:38,378 and all the sudden you have a change of heart, huh, Tony? 351 00:17:38,380 --> 00:17:39,646 No, no. That's not it. 352 00:17:39,648 --> 00:17:41,381 I-I-it's just one thing when skels are killing skels. 353 00:17:41,383 --> 00:17:43,449 I mean, nobody gives a shit who's doing it, right? 354 00:17:43,451 --> 00:17:45,685 I mean, they're doing the citizens of the city a favor. 355 00:17:45,687 --> 00:17:47,987 It's this Rusty guy. It's different, Terry. 356 00:17:47,989 --> 00:17:49,455 It's like he's not doing it for money. 357 00:17:49,457 --> 00:17:51,257 He's not doing it for power. It's for turf. 358 00:17:51,259 --> 00:17:52,859 I mean, this lunatic, he's, like... 359 00:17:52,861 --> 00:17:54,260 he's killing people for sport, Terr. 360 00:17:54,262 --> 00:17:55,995 I don't believe what I'm hearing. 361 00:17:55,997 --> 00:17:57,397 It sounds to me like Tony B. 362 00:17:57,399 --> 00:17:59,232 Is finally all-in on this case, huh? 363 00:17:59,234 --> 00:18:01,701 Yeah, I'd like all the help you can give me on this, Terr. 364 00:18:01,703 --> 00:18:03,136 All right, well, because of him 365 00:18:03,138 --> 00:18:05,438 and the fact that he shot up half of my neighborhood, 366 00:18:05,440 --> 00:18:08,208 I'm driving out to queens today to look at a house. 367 00:18:08,210 --> 00:18:09,842 Wait a minute, wait a minute. 368 00:18:09,844 --> 00:18:12,145 Terry Muldoon is actually leaving hell's kitchen. 369 00:18:12,147 --> 00:18:14,113 I never thought I'd see the day. 370 00:18:14,115 --> 00:18:16,416 All right, settle down, my dago friend. I'm just looking. 371 00:18:16,418 --> 00:18:18,785 Oh, yeah? Famous last words, Irish. Look at me... 372 00:18:18,787 --> 00:18:20,954 exiled to Howard beach for the last 15 years. 373 00:18:25,894 --> 00:18:27,126 Who is it? 374 00:18:27,128 --> 00:18:28,394 You screwed up, Rusty. 375 00:18:28,396 --> 00:18:30,230 Your father found out about the gay bars. 376 00:18:30,232 --> 00:18:32,065 Big freakin' deal. What did he say? 377 00:18:32,067 --> 00:18:33,433 He said you're done. 378 00:18:33,435 --> 00:18:35,301 He don't want anything more to do with you... 379 00:18:35,303 --> 00:18:36,803 or me, for that matter. 380 00:18:36,805 --> 00:18:38,371 What's the cause for alarm, Uncle Red? 381 00:18:38,373 --> 00:18:40,106 He was done with me a long time ago. 382 00:18:40,108 --> 00:18:42,141 This is different. We're out. 383 00:18:42,897 --> 00:18:44,527 What's the "we" all of a sudden? 384 00:18:44,547 --> 00:18:46,279 I thought you were staying loyal to my father. 385 00:18:46,281 --> 00:18:48,948 I don't want to hear your bullshit right now, Rusty! 386 00:18:48,950 --> 00:18:50,950 We got things to discuss. 387 00:18:50,952 --> 00:18:52,485 We got to fix this mess. 388 00:18:52,487 --> 00:18:54,954 Why don't you meet me down at the pool hall in an hour? 389 00:18:54,956 --> 00:18:56,356 All right. 390 00:19:01,996 --> 00:19:04,497 Well, thanks again, Mrs. Heinz. 391 00:19:04,499 --> 00:19:05,765 And you were not lying. 392 00:19:05,767 --> 00:19:08,635 The house is beautiful. The block is beautiful. 393 00:19:08,637 --> 00:19:10,103 Uh-huh. 394 00:19:10,105 --> 00:19:12,872 But you should know, Terrance... 395 00:19:12,874 --> 00:19:15,808 that my husband commuted for 40 years... 396 00:19:15,810 --> 00:19:18,244 38 minutes, door to door. 397 00:19:18,246 --> 00:19:20,913 Now, if he could do it, so could you. 398 00:19:20,915 --> 00:19:22,548 All right. Do me a favor... 399 00:19:22,550 --> 00:19:25,184 just keep this little visit to yourself, all right? 400 00:19:25,186 --> 00:19:27,420 Your secret is safe with me, Terrance. 401 00:19:27,422 --> 00:19:29,255 Thanks again. 402 00:20:27,015 --> 00:20:28,381 Here you are. 403 00:20:28,383 --> 00:20:31,117 This is a lovely apartment you have here. 404 00:20:31,119 --> 00:20:32,618 Oh, thank you. 405 00:20:32,620 --> 00:20:34,377 I'm glad you like it. 406 00:20:35,190 --> 00:20:37,323 You're comfortable here on the couch? 407 00:20:37,325 --> 00:20:38,691 Yes, very. 408 00:20:38,693 --> 00:20:40,460 Okay. 409 00:20:40,462 --> 00:20:42,462 So, where are you from, Nick? 410 00:20:42,464 --> 00:20:45,565 I'd, um... I'd rather not say. 411 00:20:45,567 --> 00:20:47,467 Okay. That's fine. 412 00:20:47,469 --> 00:20:49,936 Some people like to talk a little bit first, 413 00:20:49,938 --> 00:20:53,039 but if not, that's okay. 414 00:20:53,041 --> 00:20:54,540 Should we just go to the bedroom, or... 415 00:20:54,542 --> 00:20:55,541 No. 416 00:20:55,543 --> 00:20:57,210 No, no. I'm fine. 417 00:20:57,212 --> 00:20:59,078 Um, I can talk. 418 00:20:59,080 --> 00:21:02,982 Uh, I actually live here in town. 419 00:21:02,984 --> 00:21:05,084 Okay. 420 00:21:05,651 --> 00:21:07,053 And what do you do? 421 00:21:07,055 --> 00:21:08,354 I'm in publishing... 422 00:21:08,356 --> 00:21:11,057 uh, Motherway and Kriegel. 423 00:21:11,813 --> 00:21:16,929 Uh, and, uh, I got divorced a few years ago, 424 00:21:17,495 --> 00:21:19,599 and... 425 00:21:19,601 --> 00:21:21,677 I've been lonely. 426 00:21:22,074 --> 00:21:23,169 I'm sorry to hear that. 427 00:21:23,171 --> 00:21:26,844 You know, it can be a hard city to meet people in 428 00:21:26,864 --> 00:21:29,978 when you're older and you're shy like me. 429 00:21:29,998 --> 00:21:31,355 That's understandable. 430 00:21:31,375 --> 00:21:33,546 New York can be a very lonely place. 431 00:21:33,548 --> 00:21:37,523 Some of the men I know, they go to bars after work, 432 00:21:37,543 --> 00:21:40,153 or they start up affairs with girls in the office, 433 00:21:40,155 --> 00:21:44,557 but I'm just not that outgoing. 434 00:21:46,147 --> 00:21:48,461 Well, it's a good thing you got my number, then. 435 00:21:48,840 --> 00:21:51,297 You don't have to worry about any of that here. 436 00:21:51,299 --> 00:21:55,034 I promise I'll make you very comfortable. 437 00:21:56,893 --> 00:21:58,171 Can I give you a kiss? 438 00:21:58,173 --> 00:21:59,872 I'd rather you didn't. 439 00:22:00,581 --> 00:22:02,241 Okay. 440 00:22:03,911 --> 00:22:05,144 May I? 441 00:22:15,680 --> 00:22:17,390 How about this? Is this okay? 442 00:22:18,398 --> 00:22:19,656 Yes. 443 00:22:20,061 --> 00:22:22,361 Give me your hand. 444 00:22:24,719 --> 00:22:26,599 See? 445 00:22:26,601 --> 00:22:28,099 Feels nice, right? 446 00:22:28,119 --> 00:22:29,502 Very. 447 00:22:45,249 --> 00:22:46,486 What's up, Petey? Hey, quick word. 448 00:22:46,488 --> 00:22:48,020 Let me ask you something. 449 00:22:48,022 --> 00:22:49,622 You and I seem to be the only two who like this college kid. 450 00:22:49,624 --> 00:22:51,324 What do you think? Is he gonna make the cut or what? 451 00:22:51,326 --> 00:22:52,692 I wouldn't sweat it, Petey. 452 00:22:52,694 --> 00:22:54,260 You and I both know that kid is well-covered. 453 00:22:54,262 --> 00:22:55,261 That's for sure. 454 00:22:55,263 --> 00:22:56,529 What do you say, Farrell? 455 00:22:56,531 --> 00:23:00,066 Terry, FYI, your old man's on a rampage. 456 00:23:00,068 --> 00:23:02,201 Called here five times looking for you. 457 00:23:02,203 --> 00:23:04,270 Huh. Well, you do me a favor. 458 00:23:04,272 --> 00:23:07,773 If he calls again, you can't find me. 459 00:23:07,775 --> 00:23:09,075 Captain, quick word? 460 00:23:09,077 --> 00:23:10,343 Huh? 461 00:23:12,577 --> 00:23:14,280 You asked, and I deliver. 462 00:23:14,282 --> 00:23:16,182 Your tickets for the show tonight. 463 00:23:16,184 --> 00:23:17,884 But brace yourself... it's four hours long. 464 00:23:17,886 --> 00:23:19,852 - You might want to bring a flask. - Well, thank you, Captain. 465 00:23:19,854 --> 00:23:22,488 You're gonna make me look like a hero to Mrs. Muldoon. 466 00:23:23,008 --> 00:23:24,894 Be sure to wish her a Happy Birthday for me. 467 00:23:25,031 --> 00:23:25,594 Will do. 468 00:23:25,614 --> 00:23:27,927 Let's talk about Shea. I'm seeing his father this weekend. 469 00:23:27,929 --> 00:23:29,128 What am I saying? 470 00:23:29,130 --> 00:23:30,396 The kid's all right in my book, 471 00:23:30,398 --> 00:23:31,898 and more importantly, he can be trusted. 472 00:23:31,900 --> 00:23:34,100 Now, granted, he's young, he's green, but he's also smart, 473 00:23:34,102 --> 00:23:36,235 and he's proven he does not take any shit. 474 00:23:36,237 --> 00:23:37,770 All right, then. It's settled. 475 00:23:37,772 --> 00:23:39,171 I'll let his father know. 476 00:23:39,173 --> 00:23:40,840 Tell me the latest with this bullshit on the West Side. 477 00:23:40,842 --> 00:23:43,009 All right, good news is Battalina's back on the case 478 00:23:43,011 --> 00:23:45,745 now that another one of Mr. O's guys has ended up D.O.A. 479 00:23:45,747 --> 00:23:46,679 Can he tie Rusty to it? 480 00:23:46,681 --> 00:23:48,214 Not yet, which is why I'm hoping 481 00:23:48,216 --> 00:23:49,482 I grab Rusty for the gay bars 482 00:23:49,484 --> 00:23:50,950 and see if we can squeeze him. 483 00:23:50,952 --> 00:23:52,351 I still can't believe that. 484 00:23:52,353 --> 00:23:54,120 What the hell is this world coming to 485 00:23:54,122 --> 00:23:56,956 when an Irish catholic gangster starts fronting gay bars? 486 00:23:56,958 --> 00:23:59,191 Yeah, well, we are living in different times, Captain. 487 00:23:59,193 --> 00:24:00,826 And you're sure all these places 488 00:24:00,828 --> 00:24:03,663 are actually being run by Rusty and not Patton himself? 489 00:24:03,665 --> 00:24:05,565 My guy Wallace swears that it's Rusty's, 490 00:24:05,567 --> 00:24:07,300 and I've had other stoolies tell me 491 00:24:07,302 --> 00:24:09,235 that Rusty's been taking some other action 492 00:24:09,237 --> 00:24:10,870 and hiding it from the big guy. 493 00:24:10,872 --> 00:24:12,471 So what's your plan? 494 00:24:12,473 --> 00:24:14,194 Take it to Patton this afternoon, put the ball in his court. 495 00:24:14,214 --> 00:24:15,716 He's not gonna be happy to hear 496 00:24:15,736 --> 00:24:17,269 that Rusty's taking business off the map. 497 00:24:17,271 --> 00:24:19,004 He's certainly not gonna be happy to hear 498 00:24:19,006 --> 00:24:20,839 that he's involved with this fairy business. 499 00:24:20,841 --> 00:24:22,440 Which is why I'm hoping he's gonna distance himself 500 00:24:22,442 --> 00:24:23,842 from the whole goddamn thing. 501 00:24:23,844 --> 00:24:25,944 All right, let's hope Patton's smart enough 502 00:24:25,946 --> 00:24:27,212 to know this is the smart play. 503 00:24:27,214 --> 00:24:29,514 He's been at this too long 504 00:24:29,516 --> 00:24:30,916 to let this psycho continue like this. 505 00:24:30,918 --> 00:24:33,418 I think he knows if he insists on covering for Rusty, 506 00:24:33,420 --> 00:24:34,544 this ends badly for him. 507 00:24:34,564 --> 00:24:36,788 I'm hoping he's gonna point me in Rusty's direction, 508 00:24:36,790 --> 00:24:38,356 or, who knows, if we're lucky, 509 00:24:38,358 --> 00:24:42,360 take care of it himself and save us all one big headache. 510 00:24:54,176 --> 00:24:56,478 What's going on, Monk? 511 00:25:07,259 --> 00:25:10,125 Grandpa, why are the suitcases packed? 512 00:25:10,127 --> 00:25:11,726 Are you going someplace? 513 00:25:11,728 --> 00:25:13,128 We both are. 514 00:25:13,130 --> 00:25:16,164 We're going to California to visit your Uncle Gerry. 515 00:25:16,166 --> 00:25:18,333 But why? What happened? 516 00:25:18,335 --> 00:25:20,669 Nothing happened. Come here. 517 00:25:23,839 --> 00:25:25,327 It's not important what happened. 518 00:25:25,347 --> 00:25:28,309 What's important... you promise me 519 00:25:28,311 --> 00:25:31,946 that you're gonna go to college next year in Los Angeles. 520 00:25:31,948 --> 00:25:34,849 Now, you're gonna be well taken care of by your Uncle Gerry. 521 00:25:34,851 --> 00:25:36,294 I want you to go to college. 522 00:25:36,314 --> 00:25:40,055 I want you to promise me also that when you leave this city, 523 00:25:40,057 --> 00:25:41,456 you'll never come back. 524 00:25:41,458 --> 00:25:43,825 Grandpa, I could never do that. 525 00:25:43,827 --> 00:25:45,927 That means I wouldn't see you ever again. 526 00:25:45,929 --> 00:25:48,027 I'm not long for this town, myself, dear. 527 00:25:48,047 --> 00:25:50,465 Grandpa, what's going on? 528 00:25:50,467 --> 00:25:52,329 How serious is this? 529 00:25:52,875 --> 00:25:54,302 I'm done here. 530 00:25:54,304 --> 00:25:55,837 I... 531 00:25:55,839 --> 00:25:59,641 I'm gonna settle all the legitimate business 532 00:25:59,643 --> 00:26:01,276 and just sell them off. 533 00:26:02,209 --> 00:26:05,513 I'm leaving everything to you and to your Uncle Gerry. 534 00:26:05,932 --> 00:26:07,687 What about Rusty and Tommy? 535 00:26:07,707 --> 00:26:12,253 We've, uh... We've had a parting of the ways. 536 00:26:12,255 --> 00:26:15,123 So then who's gonna take over? 537 00:26:15,125 --> 00:26:16,991 Ah. 538 00:26:16,993 --> 00:26:19,060 The West Side's all done. 539 00:26:19,569 --> 00:26:22,831 I'll leave it to the wolves... let them fight over the scraps. 540 00:26:22,833 --> 00:26:24,866 But you can't just walk away. 541 00:26:24,868 --> 00:26:27,902 People depend on you in this neighborhood. 542 00:26:28,713 --> 00:26:30,202 You're a legend. 543 00:26:30,222 --> 00:26:32,674 Legends are for another time, dear. 544 00:26:32,676 --> 00:26:34,576 I'm just a tired old man. 545 00:26:34,578 --> 00:26:38,219 Ah. Monk is gonna drive you to the airport. 546 00:26:38,654 --> 00:26:40,081 Now, it's really important... 547 00:26:40,083 --> 00:26:43,818 you must tell no one that you're going, 548 00:26:43,820 --> 00:26:46,721 and certainly not where you're going. 549 00:26:46,723 --> 00:26:51,044 It's important that you just disappear for a while. 550 00:26:51,361 --> 00:26:53,561 You'll drop out. You understand? 551 00:26:53,563 --> 00:26:56,231 Not for long... a month, maybe two. 552 00:26:56,233 --> 00:26:59,701 You'll be able to reconnect with your friends. 553 00:26:59,703 --> 00:27:01,503 I'm gonna be here for a few days, 554 00:27:01,505 --> 00:27:02,871 tying up a few loose ends, 555 00:27:02,873 --> 00:27:04,639 but I'll be out there to join you 556 00:27:04,641 --> 00:27:06,107 tomorrow, the next day, day after. 557 00:27:06,109 --> 00:27:07,675 Why can't I just go with you then? 558 00:27:07,677 --> 00:27:10,211 Darling, Listen to me. 559 00:27:10,213 --> 00:27:12,080 Now, I haven't had to raise my voice with you 560 00:27:12,082 --> 00:27:14,482 since you were a little girl, and I don't want to start now, 561 00:27:14,484 --> 00:27:16,618 so please, please, just get in the car 562 00:27:16,620 --> 00:27:18,868 and go to the airport. 563 00:27:19,489 --> 00:27:21,288 Ah, but... 564 00:27:22,169 --> 00:27:23,931 Come back to me. 565 00:27:29,332 --> 00:27:31,666 You look like your grandmother 566 00:27:31,668 --> 00:27:34,081 in Kilmanagh, 1928. 567 00:27:35,138 --> 00:27:36,998 I love you. 568 00:27:37,641 --> 00:27:40,408 Everything's gonna be just fine, all right? 569 00:27:40,410 --> 00:27:42,458 All right, go on now. Go. 570 00:27:45,715 --> 00:27:48,650 All right, make sure she gets to the gate. 571 00:27:48,652 --> 00:27:50,752 Make sure she talks to no one, you understand? 572 00:27:50,754 --> 00:27:52,854 And no one talks to her. 573 00:27:52,856 --> 00:27:55,590 All right, be careful. 574 00:28:01,764 --> 00:28:04,465 Farrell, Shea still out there? 575 00:28:10,348 --> 00:28:11,738 Have a seat. 576 00:28:13,252 --> 00:28:15,977 I'm seeing your father tomorrow. 577 00:28:15,979 --> 00:28:17,679 And, uh, hope to tell him 578 00:28:17,681 --> 00:28:19,970 how pleased you are with your assignment. 579 00:28:19,990 --> 00:28:21,082 Yes, sir. 580 00:28:21,084 --> 00:28:23,017 Any complaints? 581 00:28:23,019 --> 00:28:24,452 No, sir. 582 00:28:24,454 --> 00:28:26,054 Sure about that? 583 00:28:26,605 --> 00:28:27,922 That was nothing. 584 00:28:27,924 --> 00:28:29,190 Good to hear. 585 00:28:29,192 --> 00:28:32,353 Some cops just don't understand what we do here. 586 00:28:32,551 --> 00:28:35,021 It's a tricky bit of business, working vice. 587 00:28:35,393 --> 00:28:40,301 We're asked to, uh, fight sin rather than crime, 588 00:28:40,303 --> 00:28:43,705 and that's better left with clergy, in my opinion. 589 00:28:44,067 --> 00:28:45,139 Yes, sir. 590 00:28:45,141 --> 00:28:47,809 We all like to dabble from time to time. 591 00:28:48,200 --> 00:28:49,577 Sure. 592 00:28:50,859 --> 00:28:52,680 It'd be good to have a man on the inside, 593 00:28:52,682 --> 00:28:56,050 someone to keep an eye over things for me. 594 00:28:56,052 --> 00:28:58,152 We both know why your father wanted you in here. 595 00:28:58,154 --> 00:29:00,755 Now that you're in, let's see that you get what he expects. 596 00:29:01,142 --> 00:29:03,227 Yes, sir. I couldn't agree more. 597 00:29:04,257 --> 00:29:05,994 That'll be all, Shea. 598 00:29:22,556 --> 00:29:24,879 I know you're not gonna be happy about it, Lonny, 599 00:29:24,881 --> 00:29:26,347 but Shea's gonna stay. 600 00:29:26,349 --> 00:29:27,715 His old man's a boss. 601 00:29:27,717 --> 00:29:29,150 I know better than to get in the way of that. 602 00:29:29,152 --> 00:29:30,251 And Muldoon trusts him, 603 00:29:30,253 --> 00:29:32,387 which makes the kid okay in my book. 604 00:29:32,389 --> 00:29:33,821 Yeah, but, Cap, listen, 605 00:29:33,823 --> 00:29:35,223 I want to bring my nephew in, too, all right? 606 00:29:35,225 --> 00:29:38,359 I mean, he's a tough young cop... smart, too. 607 00:29:38,361 --> 00:29:40,228 I mean, he could be a lot of help to me uptown. 608 00:29:40,230 --> 00:29:42,297 You're a real asset in this office, Lonny, 609 00:29:42,299 --> 00:29:44,799 and I'll do everything I can to make that happen. 610 00:29:44,801 --> 00:29:47,137 Just give it a month or so, and I'll see what I can do. 611 00:29:47,633 --> 00:29:49,482 Besides, there's, uh, 612 00:29:49,502 --> 00:29:51,940 someone in this office who's overstayed their welcome. 613 00:29:51,942 --> 00:29:54,042 Okay, well, before you cut anybody loose, 614 00:29:54,044 --> 00:29:56,801 - give me a heads-up, now. - It goes with that saying, Loony. 615 00:29:58,426 --> 00:30:01,582 If that's all our business for the day, Lieutenant, 616 00:30:01,584 --> 00:30:04,419 I have a very important matter to attend to. 617 00:30:04,421 --> 00:30:06,928 Tell her I said hello. 618 00:30:10,526 --> 00:30:14,428 What are you still doing here, Shea? You should be out celebrating. 619 00:30:16,488 --> 00:30:18,132 All right. Welcome aboard. 620 00:30:21,849 --> 00:30:23,604 Hope you had a nice time, Nick. 621 00:30:23,606 --> 00:30:25,539 I did. 622 00:30:26,321 --> 00:30:27,809 I had a very nice time. 623 00:30:27,811 --> 00:30:28,977 Thank you. 624 00:30:28,979 --> 00:30:30,311 Hopefully I'll see you again. 625 00:30:30,313 --> 00:30:31,346 Yeah. 626 00:30:33,582 --> 00:30:35,149 - Excuse me, Nick? - Mm-hmm? 627 00:30:35,151 --> 00:30:36,751 I think maybe you miscounted. 628 00:30:36,753 --> 00:30:37,919 No, it's all there. 629 00:30:37,921 --> 00:30:40,188 No, I-it's supposed to be $200. 630 00:30:40,190 --> 00:30:41,489 This is only $150. 631 00:30:41,491 --> 00:30:43,257 And we agreed on $150. 632 00:30:43,259 --> 00:30:46,060 No. My rate is always $200. 633 00:30:46,062 --> 00:30:47,395 It's what we discussed on the phone 634 00:30:47,397 --> 00:30:49,030 and what we discussed when you first came over. 635 00:30:49,032 --> 00:30:52,333 No, I specifically remember we agreed on $150. 636 00:30:52,335 --> 00:30:54,535 Now, I'm late for work, and I should get going. 637 00:30:54,537 --> 00:30:57,238 Y-y-you are not going anywhere until I get my money. 638 00:30:57,240 --> 00:30:59,640 And what are you going to do if I don't pay, you stupid bitch? 639 00:30:59,642 --> 00:31:01,009 Call the cops? 640 00:31:01,011 --> 00:31:02,443 I know you don't have a pimp 641 00:31:02,445 --> 00:31:04,946 because your friend told me you're independent, 642 00:31:04,948 --> 00:31:08,182 so you can either take the money from me 643 00:31:08,184 --> 00:31:10,818 or you can let me walk out of here right now. 644 00:31:10,820 --> 00:31:14,008 Or maybe you could call the cops. 645 00:31:24,134 --> 00:31:26,134 Well, Miss Duffy, your, uh... 646 00:31:26,434 --> 00:31:28,469 your suspicions were correct. 647 00:31:28,471 --> 00:31:30,238 You are indeed pregnant. 648 00:31:36,179 --> 00:31:39,047 I-is there any way that test could be wrong? 649 00:31:39,049 --> 00:31:41,018 Uh, no, I don't think so. 650 00:31:45,386 --> 00:31:46,495 Thank you. 651 00:31:54,076 --> 00:31:54,942 So? 652 00:31:59,896 --> 00:32:04,637 I know someone who can help you, if that's what you wanted to do. 653 00:32:13,429 --> 00:32:15,159 Come on, let's go. 654 00:32:48,903 --> 00:32:50,370 So, Monk, let me ask you... 655 00:32:50,372 --> 00:32:53,140 how long, uh, how long you been working for the big guy? 656 00:32:53,142 --> 00:32:55,709 Oh, really? You don't say. That long, huh? 657 00:32:55,711 --> 00:32:57,911 So, what, did you guys grow up together? 658 00:32:57,913 --> 00:33:01,381 Oh, 44th street? Really? 'Cause I grew up on 39th street. 659 00:33:01,383 --> 00:33:05,152 Yeah, right off of 10th Avenue there. 660 00:33:05,154 --> 00:33:07,821 Yeah, now, myself, the holy cross for grammar school, 661 00:33:07,823 --> 00:33:10,208 then power memorial. 662 00:33:10,228 --> 00:33:11,992 Hmm. 663 00:33:14,886 --> 00:33:16,496 So, what's going on, Uncle Lonny? 664 00:33:16,498 --> 00:33:18,198 You still interested in working plainclothes? 665 00:33:18,200 --> 00:33:19,566 Yeah. Who wouldn't be? 666 00:33:19,568 --> 00:33:21,811 How's night school going? Hitting them books? 667 00:33:21,831 --> 00:33:24,271 I'm trying to. But it's... it's hard. 668 00:33:24,273 --> 00:33:26,073 It's a... it's a lot of distractions. 669 00:33:26,075 --> 00:33:27,574 Yeah, I'm sure ain't no shortage of pussy 670 00:33:27,576 --> 00:33:28,908 when you're wearing that blue suit. 671 00:33:28,928 --> 00:33:32,379 I just don't want to hear about you having too good of a time. 672 00:33:32,381 --> 00:33:33,980 Be smart about the money. 673 00:33:33,982 --> 00:33:35,515 I'm doing just like you told me. 674 00:33:35,517 --> 00:33:37,370 I put half in the bank in my mother's name. 675 00:33:37,390 --> 00:33:39,152 And the other half? 676 00:33:39,154 --> 00:33:41,455 Where nobody can find it. 677 00:33:41,457 --> 00:33:43,724 Listen, a spot may be opening up again. 678 00:33:43,726 --> 00:33:46,293 I'm gonna do everything in my power to make it happen. 679 00:33:46,295 --> 00:33:48,095 You'll find out that this division 680 00:33:48,097 --> 00:33:49,629 ain't like the rest of the P.D. 681 00:33:49,631 --> 00:33:51,698 The bond here is all about the money. 682 00:33:51,700 --> 00:33:54,334 The only color that matters is green. 683 00:33:54,336 --> 00:33:57,104 Therefore, everybody got to trust everybody, 684 00:33:57,106 --> 00:33:59,773 else we're all dead. 685 00:33:59,775 --> 00:34:01,664 So you just play it smart and make some friends. 686 00:34:01,684 --> 00:34:04,311 Save your money. Hit them books. 687 00:34:04,313 --> 00:34:06,747 One day, you're gonna be a boss. 688 00:34:06,749 --> 00:34:09,149 And I'll tell you, it's a whole lot easier being a black cop 689 00:34:09,151 --> 00:34:10,250 when you make lieutenant. 690 00:34:10,252 --> 00:34:12,219 Or, better yet, a captain. 691 00:34:12,221 --> 00:34:15,222 Or, hell, maybe even a damn chief. 692 00:34:20,161 --> 00:34:21,795 Mr. Patton. 693 00:34:24,285 --> 00:34:25,699 We need to speak alone. 694 00:34:25,701 --> 00:34:28,235 Ah, Monk, give us a minute, will you? 695 00:34:33,274 --> 00:34:35,337 So, does the Monk ever speak? 696 00:34:35,357 --> 00:34:36,838 Only to me. 697 00:34:36,858 --> 00:34:39,112 That's what makes him so valuable. 698 00:34:39,114 --> 00:34:41,248 Loose lips sink ships, huh? 699 00:34:41,250 --> 00:34:42,582 Ah, something like that. 700 00:34:42,584 --> 00:34:44,872 Did you, uh, serve in the war, Muldoon? 701 00:34:44,892 --> 00:34:46,653 The Navy. How about you? 702 00:34:46,655 --> 00:34:48,722 The first war, the great war. 703 00:34:48,724 --> 00:34:50,891 I was with the fighting 69th. 704 00:34:50,893 --> 00:34:52,225 Just like James Cagney. 705 00:34:52,227 --> 00:34:54,628 We had a guy like Plunkett in our unit, 706 00:34:54,630 --> 00:34:56,997 but he... he didn't end up a war hero. 707 00:34:56,999 --> 00:34:58,198 We saw to that. 708 00:34:58,200 --> 00:34:59,599 Oh, I'm sure you did. 709 00:34:59,601 --> 00:35:01,168 So, you must have known, I guess, 710 00:35:01,170 --> 00:35:02,402 father Duffy, as well, then? 711 00:35:02,404 --> 00:35:04,341 He was a hero. 712 00:35:04,361 --> 00:35:07,245 I helped to get that statue of him put up in Times Square. 713 00:35:07,265 --> 00:35:09,409 Always doing the good deed for the neighborhood. 714 00:35:09,411 --> 00:35:12,145 Damn right, young man. don't you forget it. 715 00:35:12,481 --> 00:35:15,115 I'm not breaking balls. I'm being sincere. 716 00:35:15,117 --> 00:35:16,616 Remember, I was at holy cross 717 00:35:16,618 --> 00:35:19,125 when you got all those new uniforms for the C.Y.O. teams, 718 00:35:19,145 --> 00:35:20,754 and I've seen you over the years 719 00:35:20,756 --> 00:35:22,422 giving out the turkeys on Thanksgiving 720 00:35:22,424 --> 00:35:24,206 and the presents at Christmas. 721 00:35:24,226 --> 00:35:26,593 And like most people in the neighborhood, 722 00:35:26,595 --> 00:35:28,041 I admire a lot of what you do. 723 00:35:28,061 --> 00:35:30,464 Is that what this conversation is about... 724 00:35:30,466 --> 00:35:32,099 you telling me how much you admire me? 725 00:35:32,101 --> 00:35:33,200 Partly. 726 00:35:33,202 --> 00:35:35,002 I know you're a very smart man. 727 00:35:35,004 --> 00:35:37,137 You've done what you do for a very long time, 728 00:35:37,139 --> 00:35:39,106 and you have made very few mistakes, 729 00:35:39,108 --> 00:35:42,009 which is how you've managed to stay out of the can 730 00:35:42,011 --> 00:35:43,710 when almost everybody else has done time 731 00:35:43,712 --> 00:35:44,811 at some point or another. 732 00:35:44,813 --> 00:35:46,873 Enough of the vaseline. 733 00:35:48,450 --> 00:35:50,559 Let's cut to the point, Muldoon. What's it about? 734 00:35:50,579 --> 00:35:52,352 It's about your son Rusty. 735 00:35:52,354 --> 00:35:56,123 Unlike you, he is making some very costly errors. 736 00:35:56,125 --> 00:35:58,458 Would you care to elaborate on that? 737 00:35:58,460 --> 00:36:01,461 I don't want to hear about this imaginary war. 738 00:36:01,463 --> 00:36:04,394 In addition to everything else he's been up to, 739 00:36:04,414 --> 00:36:08,268 he's also got some action he's been hiding from us, 740 00:36:08,270 --> 00:36:11,304 and I suspect hiding from you. 741 00:36:11,306 --> 00:36:13,206 We busted a gay bar that he's fronting, 742 00:36:13,208 --> 00:36:14,743 and we know of two other spots he's got, 743 00:36:14,763 --> 00:36:16,043 and I know there must be 744 00:36:16,045 --> 00:36:18,211 some other shit that he's taken off the map. 745 00:36:18,213 --> 00:36:20,914 So before we bring him in, 746 00:36:20,916 --> 00:36:22,683 I figured, out of respect for you, 747 00:36:22,685 --> 00:36:24,818 I should come and let you know about it. 748 00:36:24,820 --> 00:36:27,020 You're wrong about one thing. 749 00:36:27,022 --> 00:36:28,722 I knew about the gay bars. 750 00:36:28,724 --> 00:36:31,291 I told Rusty that he had to talk to you 751 00:36:31,293 --> 00:36:33,798 about getting them on the list. 752 00:36:34,555 --> 00:36:35,862 And that was my mistake, I guess. 753 00:36:35,864 --> 00:36:39,280 I should have dealt with you personally on that. 754 00:36:39,590 --> 00:36:41,168 All right. 755 00:36:41,170 --> 00:36:43,336 You tell me what the number is on these two places, 756 00:36:43,338 --> 00:36:44,705 I'll take care of it. 757 00:36:46,208 --> 00:36:48,642 You expect me to believe that bullshit, 758 00:36:48,644 --> 00:36:52,813 that you knew about a bunch of gay bars and you okayed that? 759 00:36:52,815 --> 00:36:55,326 Yes, I expect you to believe it. It's the truth. 760 00:36:55,525 --> 00:36:56,583 The truth. 761 00:36:56,585 --> 00:36:59,720 Mr. Patton, I'm gonna tell you what the truth is. 762 00:36:59,722 --> 00:37:03,590 The truth is, from this day forward, you and I are done, 763 00:37:03,592 --> 00:37:06,326 and the relationship that you and your organization 764 00:37:06,328 --> 00:37:10,059 has with me and my office is also terminated. 765 00:37:10,853 --> 00:37:15,395 I came here today expecting to speak to a reasonable man, 766 00:37:16,040 --> 00:37:18,305 but obviously I misjudged you. 767 00:37:18,307 --> 00:37:20,240 Yes. 768 00:37:20,242 --> 00:37:22,242 Yes, that's true. You have misjudged me. 769 00:37:22,244 --> 00:37:24,978 You've always misjudged me. 770 00:37:24,980 --> 00:37:27,981 Well, you're not the first to have misjudged me, 771 00:37:27,983 --> 00:37:29,049 and you won't be the last. 772 00:37:29,051 --> 00:37:30,984 Monk! 773 00:37:30,986 --> 00:37:33,220 See this officer out. 774 00:37:46,850 --> 00:37:50,137 I'm afraid your luck has run out, Mr. Patton. 775 00:37:52,860 --> 00:37:55,938 This is the mistake that will cost you. 776 00:37:57,241 --> 00:37:59,646 Mark my words. 777 00:38:07,674 --> 00:38:09,842 Hey, Rusty. 778 00:38:09,844 --> 00:38:11,477 You got a call. 779 00:38:15,730 --> 00:38:15,762 This is the mistake that will cost you. 780 00:38:16,316 --> 00:38:17,759 Yeah? 781 00:38:19,220 --> 00:38:21,036 What? 782 00:38:22,704 --> 00:38:24,790 You got to be shitting me. 783 00:38:33,833 --> 00:38:35,834 Whoa, whoa! Take it easy, pal! 784 00:38:35,836 --> 00:38:38,385 Whoa! You got a problem? 785 00:38:38,405 --> 00:38:39,438 Rusty. No, man, I ain't got no problem. 786 00:38:39,440 --> 00:38:40,706 What the hell's going on? Rusty. 787 00:38:40,708 --> 00:38:41,907 Get him out of here. 788 00:38:41,909 --> 00:38:43,809 Get him out of here! 789 00:38:43,811 --> 00:38:44,977 Get out of here, shitbag! 790 00:38:44,979 --> 00:38:46,278 Okay, everybody, you heard him. 791 00:38:46,280 --> 00:38:49,148 That's it. We're closing up for today. 792 00:38:50,033 --> 00:38:52,451 Guys, take a walk around the block. 793 00:38:57,345 --> 00:38:59,082 What's going on? 794 00:39:00,459 --> 00:39:02,294 That was Dennis Fagan. 795 00:39:02,830 --> 00:39:04,196 You know anything about a meeting at the warehouse 796 00:39:04,198 --> 00:39:05,331 with all the bosses tonight? 797 00:39:05,333 --> 00:39:07,233 No. What did he say? 798 00:39:07,984 --> 00:39:09,368 Old son of a bitch called for a special meeting, 799 00:39:09,370 --> 00:39:10,736 told him it was urgent. 800 00:39:10,738 --> 00:39:12,866 Corky, Handigan, McBratney, 801 00:39:12,886 --> 00:39:14,406 even that lunatic from bay Ridge, JP Dolan... 802 00:39:14,408 --> 00:39:15,708 they're all gonna be there. 803 00:39:15,710 --> 00:39:17,315 Circling the wagons. 804 00:39:19,511 --> 00:39:22,557 I told you you were going too far with all this killing. 805 00:39:22,577 --> 00:39:24,783 I told you to lie low. You wouldn't listen to me. 806 00:39:24,785 --> 00:39:26,552 I did what needed to be done. 807 00:39:26,554 --> 00:39:27,953 Oh, that matters now?! 808 00:39:27,955 --> 00:39:30,322 - Yes! - What matters?! 809 00:39:31,320 --> 00:39:33,968 What matters is you're gonna need to disappear for a little while, Rusty. 810 00:39:33,988 --> 00:39:35,358 You got to let your father settle down here. 811 00:39:35,378 --> 00:39:37,162 Why the hell would I do that? If I disappear, when I get back, 812 00:39:37,164 --> 00:39:38,297 there may be nothing left for us. 813 00:39:38,299 --> 00:39:40,132 Now, we don't know that. 814 00:39:40,134 --> 00:39:41,600 I can talk to your old man. 815 00:39:41,602 --> 00:39:44,970 I can... I can... I can get him to see past this. 816 00:39:44,972 --> 00:39:46,538 But the most important thing right now 817 00:39:46,540 --> 00:39:48,841 is that we don't get him any more upset than he already is, 818 00:39:48,843 --> 00:39:51,844 and you don't get hurt while everybody's all emotional. 819 00:39:51,846 --> 00:39:53,345 And that's why you need to leave. 820 00:39:53,347 --> 00:39:54,847 I'm not going anywhere, Uncle Red, 821 00:39:54,849 --> 00:39:56,727 and you need to pick a frickin' side. 822 00:39:56,901 --> 00:39:57,708 Aw! 823 00:39:57,728 --> 00:39:58,851 Who are you with... him or me? 824 00:39:58,853 --> 00:40:00,486 Hey! 825 00:40:00,892 --> 00:40:02,588 This is it. This is the moment. 826 00:40:02,590 --> 00:40:05,124 It's us against him. If we don't act now, he wins. 827 00:40:05,126 --> 00:40:06,759 Are you with me? 828 00:40:07,122 --> 00:40:09,707 How far are you willing to take this, Rusty, huh? How far? 829 00:40:09,727 --> 00:40:11,122 You said you were gonna take this all way. 830 00:40:11,142 --> 00:40:12,698 That's what we were gonna do, and that's what we're gonna do. 831 00:40:15,311 --> 00:40:16,468 You out of your mind, Rusty? 832 00:40:16,470 --> 00:40:18,404 You're talking about killing your own father, here. 833 00:40:18,406 --> 00:40:20,005 My father? 834 00:40:20,355 --> 00:40:21,974 Is that a joke? 835 00:40:21,976 --> 00:40:24,276 You know he was never a father to me. 836 00:40:24,649 --> 00:40:27,046 I'm not talking about the rumors, either. 837 00:40:28,297 --> 00:40:30,349 What's wrong, Uncle Red? You didn't think I knew about that? 838 00:40:30,351 --> 00:40:32,238 No, I... This is crazy. Is it? 839 00:40:32,258 --> 00:40:34,032 - Rusty, you're just talking crazy now. - Am I? 840 00:40:34,052 --> 00:40:35,286 - Yeah. - Is it the truth? 841 00:40:35,842 --> 00:40:37,554 Is he my father or not? 842 00:40:39,329 --> 00:40:42,416 Who knows? I don't know. There was talk, that's all. 843 00:40:45,410 --> 00:40:47,411 She felt to need to betray him I am sure she had a good reason. 844 00:40:48,340 --> 00:40:50,226 Where are you going, Rusty? 845 00:40:50,350 --> 00:40:52,629 Rusty, don't do anything stupid. 846 00:40:58,759 --> 00:41:01,700 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 846 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 63102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.