All language subtitles for Prodigal.Son.S02E05.Bad.Manners.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,154 --> 00:00:06,200 Jess? Jess! Is she here? 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,462 - No. You haven't found her? - I searched the park. 3 00:00:09,597 --> 00:00:10,989 All of Ainsley's favorite spots. 4 00:00:11,033 --> 00:00:13,165 - Oh, my God. - Okay, okay. It's gonna be fine. 5 00:00:13,209 --> 00:00:15,037 It's not gonna be fine. 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,648 It was just a game. They were just playing. 7 00:00:17,692 --> 00:00:19,781 [bell tolling] 8 00:00:19,824 --> 00:00:21,783 It's midnight. 9 00:00:21,826 --> 00:00:24,786 That chime. It's off. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,138 [giggling] 11 00:00:29,181 --> 00:00:31,183 [gasps] Ainsley? 12 00:00:31,227 --> 00:00:32,533 [gasps] Oh! 13 00:00:33,490 --> 00:00:34,796 Ainsley. 14 00:00:34,839 --> 00:00:36,972 - [exhales] - My love! 15 00:00:40,323 --> 00:00:41,542 Why? 16 00:00:41,585 --> 00:00:45,067 Malcolm couldn't find me, so I win. 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,725 [gasps] 18 00:01:09,918 --> 00:01:11,441 We get it. You love this. 19 00:01:11,484 --> 00:01:14,183 Solving murders on a beautiful New York day. 20 00:01:14,226 --> 00:01:16,838 - What's not to love? - I'd love eight hours sleep. 21 00:01:16,881 --> 00:01:18,579 Eh, sleep's overrated. 22 00:01:18,622 --> 00:01:21,103 So says absolutely no one. 23 00:01:21,146 --> 00:01:23,888 Two bodies in 24 hours, neither of us 24 00:01:23,932 --> 00:01:25,779 will be getting any sleep for the foreseeable future. 25 00:01:25,803 --> 00:01:27,892 You don't have to sound so giddy about it. 26 00:01:28,676 --> 00:01:30,373 Excuse me, Lieutenant. 27 00:01:30,416 --> 00:01:33,245 Does the NYPD have any leads on The Bridal Butcher's identity? 28 00:01:33,289 --> 00:01:35,857 I can confirm that we have no comment at this time. 29 00:01:35,900 --> 00:01:37,249 Can Major Crimes confirm 30 00:01:37,293 --> 00:01:38,893 that this is the Butcher's second victim? 31 00:01:40,252 --> 00:01:43,125 - Wrong side of the tape, Ains. - Oh, so we're playing that game? 32 00:01:43,168 --> 00:01:44,648 MAN: All right, let's cut. 33 00:01:44,692 --> 00:01:46,345 No comment. 34 00:01:46,389 --> 00:01:48,217 Except it's not a game. 35 00:01:48,260 --> 00:01:49,697 Oh, lighten up. 36 00:01:49,740 --> 00:01:52,090 I saw your grin when you rolled up. 37 00:01:52,134 --> 00:01:53,222 I got to go. 38 00:01:53,265 --> 00:01:55,137 Hmm? 39 00:01:58,706 --> 00:02:00,185 [Bright sighs] 40 00:02:08,803 --> 00:02:10,674 [camera shutter clicking] 41 00:02:10,718 --> 00:02:12,241 BRIGHT: Where is everyone? 42 00:02:12,284 --> 00:02:15,026 You know I like to share these things with my friends. 43 00:02:15,070 --> 00:02:18,769 JT's meeting with his union rep and we lost Dani to vice. 44 00:02:18,813 --> 00:02:20,771 It's just me and you, kid. 45 00:02:20,815 --> 00:02:23,687 And Edrisa. What do we have? 46 00:02:23,731 --> 00:02:25,950 Oh, it's, uh, my own creation. 47 00:02:25,994 --> 00:02:30,520 It's a macchiato and a nonalcoholic Four Loko. 48 00:02:30,563 --> 00:02:32,609 [laughs] It will mess you up, 49 00:02:32,653 --> 00:02:34,829 but in a good way. 50 00:02:35,656 --> 00:02:37,788 You mean the body, don't you? 51 00:02:38,528 --> 00:02:40,051 Yeah. [clears throat] 52 00:02:40,095 --> 00:02:42,401 Young woman, early 20s. 53 00:02:42,445 --> 00:02:45,230 -GIL: Any sexual trauma? -EDRISA: No. No marks of any kind. 54 00:02:45,274 --> 00:02:47,189 EDRISA: Even the small birthmark at her neck 55 00:02:47,232 --> 00:02:49,017 was, uh, covered with makeup. 56 00:02:49,060 --> 00:02:50,888 Same as the last victim. 57 00:02:50,932 --> 00:02:52,498 Our killer has a thing for perfection. 58 00:02:52,542 --> 00:02:54,805 We ran down the dress from the first body, 59 00:02:54,849 --> 00:02:57,503 no bridal shop recognized it. 60 00:02:57,547 --> 00:03:00,419 Must be custom. I'll bet this is the same. 61 00:03:00,463 --> 00:03:01,986 And an access road nearby. 62 00:03:02,030 --> 00:03:04,423 Killer didn't have to drag the body far. Same as last time. 63 00:03:04,467 --> 00:03:06,512 They took their time. 64 00:03:06,556 --> 00:03:08,384 Posed to perfection. 65 00:03:08,427 --> 00:03:10,560 This was curated. 66 00:03:10,603 --> 00:03:12,605 No, designed. 67 00:03:12,649 --> 00:03:13,606 So who are we looking for? 68 00:03:13,650 --> 00:03:15,434 Most likely a man. 69 00:03:15,478 --> 00:03:17,088 30s, maybe 40s, 70 00:03:17,132 --> 00:03:19,177 with some serious psychosexual issues. 71 00:03:19,221 --> 00:03:22,964 The victims were dressed as brides for a reason. 72 00:03:23,007 --> 00:03:24,748 Maybe to appear virginal. 73 00:03:24,792 --> 00:03:27,142 - Unspoiled. - Unobtainable. 74 00:03:27,185 --> 00:03:31,233 Yes. Rejection is a powerful motivator. 75 00:03:31,276 --> 00:03:33,714 So our killer won't take no for an answer? 76 00:03:34,889 --> 00:03:36,847 Gil... 77 00:03:36,891 --> 00:03:39,241 we have a serial killer on our hands. 78 00:03:41,504 --> 00:03:43,724 ♪ 79 00:03:46,291 --> 00:03:48,380 - [indistinct chatter] - AINSLEY: Hey. 80 00:03:48,424 --> 00:03:49,773 Hey. 81 00:03:49,817 --> 00:03:52,558 What was that back there? You're stonewalling me. 82 00:03:52,602 --> 00:03:55,387 -I'm doing my job. -[sighs] Okay, you're avoiding us, 83 00:03:55,431 --> 00:03:56,756 And don't say it's because you're chasing 84 00:03:56,780 --> 00:03:58,477 a new serial killer. 85 00:03:58,521 --> 00:04:00,871 What did Mom do this time? 86 00:04:00,915 --> 00:04:03,482 It was Ainsley. 87 00:04:03,526 --> 00:04:05,223 Nothing. 88 00:04:05,267 --> 00:04:07,530 Come on. Give me something. 89 00:04:07,573 --> 00:04:09,880 You can avoid me all you want, 90 00:04:09,924 --> 00:04:11,882 but not before you give me a lead. 91 00:04:11,926 --> 00:04:15,016 The dresses. Do you know where they're from? 92 00:04:16,278 --> 00:04:17,627 We don't. 93 00:04:17,670 --> 00:04:20,021 Only that the dresses and the gloves are custom. 94 00:04:20,064 --> 00:04:22,719 Gloves? Were they elbow-length? 95 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 Yeah. Why? 96 00:04:26,027 --> 00:04:29,465 Those aren't brides. Those are debutantes. 97 00:04:29,508 --> 00:04:31,467 I got to go. Love you. 98 00:04:34,296 --> 00:04:36,559 [lock buzzes, door opens] 99 00:04:36,602 --> 00:04:39,127 [footsteps approaching] 100 00:04:41,129 --> 00:04:43,348 [lock buzzes, door opens] 101 00:04:46,134 --> 00:04:48,789 Ah, here she comes, 102 00:04:48,832 --> 00:04:50,921 my beautiful bride. 103 00:04:50,965 --> 00:04:53,010 [chuckles] 104 00:04:53,837 --> 00:04:55,447 Mr. David, 105 00:04:55,491 --> 00:04:56,840 may we have the room? 106 00:04:56,884 --> 00:04:58,842 Oh, please. I promise, 107 00:04:58,886 --> 00:05:00,975 no stabbys. 108 00:05:07,416 --> 00:05:08,809 You knew 109 00:05:08,852 --> 00:05:10,767 this whole time, didn't you? 110 00:05:10,811 --> 00:05:13,944 I'm sorry, you'll have to be a little more specific. 111 00:05:13,988 --> 00:05:15,685 I know a lot of things. 112 00:05:15,728 --> 00:05:16,904 [exhales] 113 00:05:16,947 --> 00:05:19,558 [quietly]: About Ainsley... 114 00:05:19,602 --> 00:05:21,517 killing Endicott. 115 00:05:23,127 --> 00:05:25,608 Malcolm told you? 116 00:05:26,391 --> 00:05:29,438 What can I say? I mean, he might have mentioned it. 117 00:05:29,481 --> 00:05:31,353 [sighs] 118 00:05:31,396 --> 00:05:34,791 Oh. Oh, you didn't know that. 119 00:05:34,835 --> 00:05:36,401 [chuckles]: Ooh! 120 00:05:36,445 --> 00:05:39,317 Malcolm's gonna be in the doghouse for a while. 121 00:05:39,361 --> 00:05:42,799 - No, you created this mess. - No, actually, I cleaned it up. 122 00:05:42,843 --> 00:05:45,541 Endicott was handled. 123 00:05:45,584 --> 00:05:49,501 Until you lured him back into our lives. 124 00:05:49,545 --> 00:05:52,504 Ainsley did the only thing she could. 125 00:05:52,548 --> 00:05:55,899 Frankly, you should be more supportive. 126 00:05:55,943 --> 00:05:56,987 [whispers]: Of murder? 127 00:05:57,031 --> 00:05:58,336 Of survival. 128 00:05:58,380 --> 00:06:01,122 No one should have to survive like this, 129 00:06:01,165 --> 00:06:02,340 especially not her. 130 00:06:02,384 --> 00:06:04,255 Who knows what she's capable of? 131 00:06:04,299 --> 00:06:05,256 Mm. 132 00:06:05,300 --> 00:06:06,997 [scoffs] 133 00:06:07,041 --> 00:06:09,695 You are a cancer, Martin. 134 00:06:09,739 --> 00:06:11,132 And the closer they get to you, 135 00:06:11,175 --> 00:06:13,134 the more they become you. 136 00:06:13,177 --> 00:06:16,267 You know that's not how cancer works, right? 137 00:06:18,226 --> 00:06:20,184 I'm taking her away. 138 00:06:20,228 --> 00:06:23,013 Sweetheart, murder isn't some... coke habit 139 00:06:23,057 --> 00:06:25,146 that you can fix with a handful of crystals 140 00:06:25,189 --> 00:06:26,887 and a trip to Esalen. 141 00:06:26,930 --> 00:06:29,019 There's no rehab for this. 142 00:06:29,063 --> 00:06:30,499 Of course there is. 143 00:06:30,542 --> 00:06:31,804 She's going cold turkey. 144 00:06:31,848 --> 00:06:33,371 That's what I came to tell you. 145 00:06:33,415 --> 00:06:34,546 [door opens] 146 00:06:34,590 --> 00:06:37,245 You will never see your daughter again. 147 00:06:43,904 --> 00:06:46,341 [latch clicks, lock buzzes] 148 00:06:48,691 --> 00:06:50,606 Edrisa, have any updates for us? 149 00:06:53,826 --> 00:06:55,219 [groans] Sorry. 150 00:06:55,263 --> 00:06:56,786 Coffee stopped working an hour ago. 151 00:06:56,829 --> 00:06:58,962 Now I'm drinking this stuff straight. [chuckles] 152 00:06:59,006 --> 00:07:03,053 Both vics had the date rape drug Rohypnol in their systems? 153 00:07:03,097 --> 00:07:04,968 But that's not what killed them. 154 00:07:05,012 --> 00:07:06,274 Correct. 155 00:07:06,317 --> 00:07:08,232 Uh, both women died of asphyxiation. 156 00:07:08,276 --> 00:07:11,105 My hunch is that the killer used a debreather. 157 00:07:11,148 --> 00:07:15,848 - Debreather? - Yeah, they're normally used in assisted suicide. 158 00:07:15,892 --> 00:07:17,328 Form follows function. 159 00:07:17,372 --> 00:07:19,374 Rohypnol to incapacitate them, 160 00:07:19,417 --> 00:07:22,377 the debreather to kill them. 161 00:07:22,420 --> 00:07:24,205 All so they wouldn't leave a mark. 162 00:07:24,248 --> 00:07:27,295 Um, are we sure this ID is correct? 163 00:07:27,338 --> 00:07:31,603 Well, the family identified her a half hour ago. Wh-Why? 164 00:07:31,647 --> 00:07:33,127 Look at her eyes. 165 00:07:33,910 --> 00:07:35,694 Oh, wow! 166 00:07:35,738 --> 00:07:37,435 Heterochromia iridum. 167 00:07:37,479 --> 00:07:38,523 In English? 168 00:07:38,567 --> 00:07:41,004 Uh, her eyes are different colors. 169 00:07:41,048 --> 00:07:43,833 Yeah, one is blue and the... 170 00:07:43,876 --> 00:07:45,966 other one is brown. 171 00:07:46,009 --> 00:07:48,577 Like Max Scherzer. 172 00:07:48,620 --> 00:07:51,406 The, uh... the Nationals pitcher. 173 00:07:51,449 --> 00:07:52,755 Three-time Cy Young winner. 174 00:07:52,798 --> 00:07:54,452 2019 World Series champion! 175 00:07:54,496 --> 00:07:56,454 [chuckles] Where's JT? 176 00:07:56,498 --> 00:07:57,803 Right. 177 00:07:57,847 --> 00:08:00,589 Um, but in your report, you said that she had... 178 00:08:00,632 --> 00:08:03,157 Two blue eyes. 179 00:08:03,940 --> 00:08:05,550 Yeah, two blue eyes. 180 00:08:12,644 --> 00:08:14,690 [chuckles] 181 00:08:22,219 --> 00:08:23,612 He replaced the brown one. 182 00:08:23,655 --> 00:08:25,875 This isn't about rejection for our killer. 183 00:08:25,918 --> 00:08:27,964 It's about idealization. 184 00:08:28,008 --> 00:08:31,576 They had to make Allison perfect. 185 00:08:31,620 --> 00:08:34,014 ♪ 186 00:08:41,064 --> 00:08:43,066 [chuckles] 187 00:08:43,110 --> 00:08:45,547 And suddenly I'm wide-awake. 188 00:08:48,941 --> 00:08:50,552 [indistinct chatter] 189 00:08:50,595 --> 00:08:51,553 Licorice? 190 00:08:51,596 --> 00:08:54,338 No. No lollipops, no licorice. 191 00:08:54,382 --> 00:08:56,036 What is it with you and candy anyway? 192 00:08:56,079 --> 00:08:58,864 Processed sugar creates a strong dopamine response in the brain, 193 00:08:58,908 --> 00:09:01,693 essential for both those in pursuit of deranged murderers 194 00:09:01,737 --> 00:09:02,868 and insomniacs. 195 00:09:02,912 --> 00:09:05,088 Um, how was your meeting with the union? 196 00:09:05,132 --> 00:09:06,916 JT: Great. If I make my complaint 197 00:09:06,959 --> 00:09:08,178 against O'Malley official, 198 00:09:08,222 --> 00:09:10,920 we both get suspended for 20 days. 199 00:09:10,963 --> 00:09:13,053 Hands up! You heard him! Hands up! 200 00:09:13,096 --> 00:09:15,925 - Don't move. Don't move. - [groaning] 201 00:09:15,968 --> 00:09:17,187 But you didn't do 202 00:09:17,231 --> 00:09:19,189 - anything wrong. - Yeah. And the... 203 00:09:19,233 --> 00:09:21,452 the force is always gonna protect itself. 204 00:09:21,496 --> 00:09:23,193 Let's work. [exhales] 205 00:09:23,237 --> 00:09:25,108 The glass eye in the victim... 206 00:09:25,152 --> 00:09:26,544 It's not medical. 207 00:09:26,588 --> 00:09:28,068 They aren't meant for humans. 208 00:09:28,111 --> 00:09:29,330 They're doll eyes. 209 00:09:30,113 --> 00:09:31,462 Like toy dolls? 210 00:09:31,506 --> 00:09:33,049 Yeah, I thought that'd grab your attention. 211 00:09:33,073 --> 00:09:34,726 I'm chasing down local doll makers. 212 00:09:34,770 --> 00:09:36,685 Hmm. 213 00:09:36,728 --> 00:09:40,471 These killings are about the illusion of perfection, 214 00:09:40,515 --> 00:09:42,691 but it's childlike, juvenile. 215 00:09:42,734 --> 00:09:45,259 We're looking for someone with an arrested development 216 00:09:45,302 --> 00:09:47,783 and probably deep childhood trauma. 217 00:09:47,826 --> 00:09:50,829 Turns out Allison Vinhouse and Trina Chandler 218 00:09:50,873 --> 00:09:54,050 both participated in debutante balls in high school. 219 00:09:54,094 --> 00:09:56,835 And they also both went here, 220 00:09:56,879 --> 00:09:58,750 the Windsor School of Etiquette. 221 00:09:58,794 --> 00:10:00,839 Windsor. 222 00:10:00,883 --> 00:10:02,406 My sister went there, too. 223 00:10:02,450 --> 00:10:03,929 Then you take the school. 224 00:10:03,973 --> 00:10:06,497 JT and I will take a run at the doll maker. 225 00:10:07,281 --> 00:10:09,544 [phone vibrates] 226 00:10:11,981 --> 00:10:13,287 Dr. Whitly. 227 00:10:13,330 --> 00:10:14,940 Malcolm, it's Dad! 228 00:10:14,984 --> 00:10:16,464 Where you been, bud? 229 00:10:16,507 --> 00:10:19,162 Thought we had a good thing going here, you know? 230 00:10:19,206 --> 00:10:20,772 Solving crimes, cracking jokes. 231 00:10:20,816 --> 00:10:23,862 We were partners, just like, uh, the old... 232 00:10:23,906 --> 00:10:25,777 Starky and... 233 00:10:25,821 --> 00:10:27,127 uh, Tubbs! 234 00:10:27,170 --> 00:10:29,520 [chuckles softly] You're mixing your buddy cops. 235 00:10:29,564 --> 00:10:31,237 Well, you know me... I always root for the bad guy. 236 00:10:31,261 --> 00:10:33,698 Now, speaking of scary people, you really should have told me 237 00:10:33,742 --> 00:10:37,006 that your mother had found out about the... 238 00:10:37,049 --> 00:10:38,529 Ainsley thing. 239 00:10:39,487 --> 00:10:41,010 - What happened? - Uh, well, 240 00:10:41,053 --> 00:10:44,318 I'd rather not get into it over the phone, but, uh... 241 00:10:44,361 --> 00:10:47,408 she's got this fakakta plan to hide Ainsley 242 00:10:47,451 --> 00:10:49,279 in some posh European resort, 243 00:10:49,323 --> 00:10:50,411 away from us. 244 00:10:50,454 --> 00:10:51,542 But I can promise you 245 00:10:51,586 --> 00:10:53,283 Ainsley's not going anywhere 246 00:10:53,327 --> 00:10:55,372 when there's a serial killer dropping bodies. 247 00:10:55,416 --> 00:10:56,808 It's too good of a story. 248 00:10:56,852 --> 00:11:00,116 Indeed. Uh, speaking of The Bridal Butcher, 249 00:11:00,160 --> 00:11:01,465 I have thoughts. 250 00:11:01,509 --> 00:11:03,032 They're not brides. 251 00:11:03,075 --> 00:11:04,816 His victims were debutantes. 252 00:11:04,860 --> 00:11:06,644 Debutantes? 253 00:11:06,688 --> 00:11:08,646 Ooh. Now I have more thoughts. 254 00:11:08,690 --> 00:11:10,779 You know, when I worked the ER, 255 00:11:10,822 --> 00:11:13,564 debutante season was awash with overdoses, 256 00:11:13,608 --> 00:11:15,566 uh, attempted suicides. 257 00:11:15,610 --> 00:11:18,047 The pressure those girls are put under... 258 00:11:18,090 --> 00:11:19,831 Oh, it's criminal. 259 00:11:19,875 --> 00:11:21,442 Don't remind me. 260 00:11:22,878 --> 00:11:24,227 It was brutal for Ains. 261 00:11:24,271 --> 00:11:27,143 Bullied and shunned for your crimes. 262 00:11:27,187 --> 00:11:30,451 -Maybe that's... -What, debutante school changed her? 263 00:11:30,494 --> 00:11:33,889 All that teasing made her capable of... 264 00:11:34,890 --> 00:11:35,934 ...stuff? 265 00:11:35,978 --> 00:11:36,935 I don't know. 266 00:11:36,979 --> 00:11:38,067 No, no, no, no, my boy. 267 00:11:38,110 --> 00:11:39,547 It wasn't my arrest. 268 00:11:39,590 --> 00:11:41,810 No, your sister's been like this 269 00:11:41,853 --> 00:11:44,813 ever since she was a little girl. 270 00:11:44,856 --> 00:11:46,249 You know, the drive. 271 00:11:46,293 --> 00:11:48,251 Those instincts. 272 00:11:48,295 --> 00:11:50,514 Yeah, she's made of tougher stuff. 273 00:11:50,558 --> 00:11:52,690 Because she's your daughter? 274 00:11:52,734 --> 00:11:53,952 No. 275 00:11:53,996 --> 00:11:56,607 Because she's her mother's. 276 00:12:00,002 --> 00:12:02,918 ♪ 277 00:12:07,401 --> 00:12:08,706 Friggin' creepy. 278 00:12:08,750 --> 00:12:11,709 Next time I'm taking the etiquette school. 279 00:12:11,753 --> 00:12:14,234 Mr. Falvey? 280 00:12:14,277 --> 00:12:15,887 Yes. 281 00:12:15,931 --> 00:12:19,108 And... who might you be? 282 00:12:19,151 --> 00:12:20,370 NYPD. 283 00:12:20,414 --> 00:12:22,894 We found a body in the park earlier. 284 00:12:22,938 --> 00:12:25,941 This glass eye was found on the victim. 285 00:12:25,984 --> 00:12:27,682 You recognize it? 286 00:12:35,124 --> 00:12:38,258 No. I'm sorry, I don't. 287 00:12:43,480 --> 00:12:44,873 What do you think, JT? 288 00:12:44,916 --> 00:12:46,701 He's lying. 289 00:12:46,744 --> 00:12:48,703 GIL: You're proud of your work, Mr. Falvey. 290 00:12:48,746 --> 00:12:50,052 Admit it. It's your eye. 291 00:12:50,095 --> 00:12:51,271 One of my creations 292 00:12:51,314 --> 00:12:53,229 wouldn't be found on a body. 293 00:12:53,273 --> 00:12:54,970 Try in a body. 294 00:12:55,013 --> 00:12:57,799 Tell us about your arrest for indecent exposure. 295 00:12:59,931 --> 00:13:02,412 That was ages ago. 296 00:13:02,456 --> 00:13:04,327 I was confused, 297 00:13:04,371 --> 00:13:06,503 struggling with my faith. 298 00:13:06,547 --> 00:13:09,332 The Bible does say "Adam and his wife 299 00:13:09,376 --> 00:13:11,639 "were both naked, 300 00:13:11,682 --> 00:13:13,858 and they felt no shame." 301 00:13:13,902 --> 00:13:16,296 Yeah, but Adam wasn't letting it all hang out in a garden 302 00:13:16,339 --> 00:13:17,775 next to a Mommy and Me class. 303 00:13:17,819 --> 00:13:20,691 I'm also seeing about two dozen code violations. 304 00:13:20,735 --> 00:13:23,259 One phone call and this place'll be shut down. 305 00:13:23,303 --> 00:13:25,043 Please. 306 00:13:25,087 --> 00:13:27,611 My business is all I have. 307 00:13:27,655 --> 00:13:29,570 Who'd you make the eye for? 308 00:13:30,397 --> 00:13:33,791 I'll, uh, have to check my paperwork. 309 00:13:33,835 --> 00:13:35,010 Good idea. 310 00:13:38,883 --> 00:13:40,842 ♪ 311 00:13:55,247 --> 00:13:56,771 Hello? 312 00:14:07,912 --> 00:14:10,001 What did they even teach you here, anyway? 313 00:14:11,655 --> 00:14:13,527 Proper posture. 314 00:14:13,570 --> 00:14:15,050 Table manners. 315 00:14:15,093 --> 00:14:18,923 How to demonstrate respect towards others. 316 00:14:18,967 --> 00:14:21,404 Hmm. Two out of three's not bad. 317 00:14:21,448 --> 00:14:23,014 You're just peeved I beat you here. 318 00:14:23,058 --> 00:14:25,843 I'm annoyed because you're treating solving a murder 319 00:14:25,887 --> 00:14:28,106 like it's a competitive sport. 320 00:14:28,150 --> 00:14:29,456 We're brother and sister. 321 00:14:29,499 --> 00:14:31,501 Everything is a competitive sport. 322 00:14:31,545 --> 00:14:33,677 There are two dead women, Ainsley. 323 00:14:33,721 --> 00:14:35,505 How does that make you feel? 324 00:14:35,549 --> 00:14:37,377 It... It's terrible. 325 00:14:37,420 --> 00:14:38,508 Why... 326 00:14:38,552 --> 00:14:40,771 why would you even ask me that? 327 00:14:42,904 --> 00:14:44,949 I'm sorry. Uh, places like this 328 00:14:44,993 --> 00:14:48,910 just remind me of the people who cut us off after Dad's arrest. 329 00:14:48,953 --> 00:14:51,521 Etiquette doesn't mean anything, Ains. 330 00:14:51,565 --> 00:14:54,394 All it does is cover up the truth. 331 00:14:54,437 --> 00:14:55,917 WOMAN: I beg to differ. 332 00:14:55,960 --> 00:14:59,137 Good manners hold society together. 333 00:14:59,181 --> 00:15:01,705 Cultivation of civility 334 00:15:01,749 --> 00:15:04,447 allowed European cultures 335 00:15:04,491 --> 00:15:06,057 to flourish. 336 00:15:06,101 --> 00:15:09,017 Well, that and a healthy dose of colonialism. 337 00:15:09,060 --> 00:15:12,542 Miss Windsor, so lovely to see you again. 338 00:15:12,586 --> 00:15:14,283 You as well, Miss Whitly. 339 00:15:14,326 --> 00:15:15,545 [clears throat softly] 340 00:15:15,589 --> 00:15:17,808 Please allow me to introduce 341 00:15:17,852 --> 00:15:20,028 - my brother, Malcolm. - Bright. 342 00:15:20,071 --> 00:15:21,464 Malcolm Bright. 343 00:15:21,508 --> 00:15:23,292 I'm with the NYPD. 344 00:15:23,335 --> 00:15:25,599 I'm here about the murders of Allison Vinhouse 345 00:15:25,642 --> 00:15:27,122 and Trina Chandler. 346 00:15:27,165 --> 00:15:29,124 I was devastated to learn what happened. 347 00:15:29,167 --> 00:15:31,474 Since I've never had children of my own, 348 00:15:31,518 --> 00:15:33,476 I think of my students... 349 00:15:33,520 --> 00:15:35,086 as family. 350 00:15:35,130 --> 00:15:37,088 'Course. Can you think of any reason 351 00:15:37,132 --> 00:15:38,873 why someone would have killed them? 352 00:15:38,916 --> 00:15:41,266 One should never speak ill of the dead, but... 353 00:15:41,310 --> 00:15:45,923 I did hear whispers about parties, drugs, 354 00:15:45,967 --> 00:15:47,185 ill behavior. 355 00:15:47,229 --> 00:15:50,711 Can I see your class lists, contact numbers? 356 00:15:50,754 --> 00:15:54,584 The parents who entrust their daughters with us 357 00:15:54,628 --> 00:15:57,848 expect discretion, Mr. Whitly. 358 00:15:57,892 --> 00:16:00,503 Bright. Just Bright. 359 00:16:00,547 --> 00:16:02,592 AINSELY: You're absolutely correct. 360 00:16:02,636 --> 00:16:05,726 He does need to go get a warrant, 361 00:16:05,769 --> 00:16:07,902 but I'm sure you wouldn't object to 362 00:16:07,945 --> 00:16:10,339 walking an old pupil down memory lane? 363 00:16:10,382 --> 00:16:11,601 - Oh... - Uh, Miss Windsor, 364 00:16:11,645 --> 00:16:13,647 excuse my forwardness, 365 00:16:13,690 --> 00:16:15,649 but I'm offering you discretion. 366 00:16:15,692 --> 00:16:17,999 The NYPD won't give you that courtesy. 367 00:16:18,042 --> 00:16:20,001 They will open every door here 368 00:16:20,044 --> 00:16:22,482 and read every file you have. 369 00:16:22,525 --> 00:16:24,571 But if you help me now, 370 00:16:24,614 --> 00:16:26,703 I can make sure that doesn't happen. 371 00:16:29,793 --> 00:16:32,492 Mr. Bright, do follow me. 372 00:16:36,017 --> 00:16:38,498 [quietly]: Of course. 373 00:16:41,588 --> 00:16:42,980 Could you wait here? 374 00:16:43,764 --> 00:16:45,896 Guests are not allowed beyond this point. 375 00:16:57,691 --> 00:16:59,954 ♪ 376 00:17:20,452 --> 00:17:21,541 Sorry. 377 00:17:21,584 --> 00:17:24,805 I must have left her there. 378 00:17:26,067 --> 00:17:29,679 I'm Rachel, Miss Windsor's assistant. 379 00:17:29,723 --> 00:17:32,552 I have the admission rolls for you. 380 00:17:34,162 --> 00:17:36,294 Aren't you a little old for dolls? 381 00:17:36,338 --> 00:17:38,949 Oh, all of the students get one. 382 00:17:38,993 --> 00:17:42,083 Um, Miss Windsor believes they help model behavior. 383 00:17:42,126 --> 00:17:44,215 The dolls are silent and perfect. [chuckles] 384 00:17:44,259 --> 00:17:45,695 As they should be. 385 00:17:45,739 --> 00:17:47,697 Do you know who makes them? 386 00:17:47,741 --> 00:17:51,309 Uh, Mr. Falvey. He's wonderful. 387 00:17:51,353 --> 00:17:53,573 [phone rings] 388 00:17:55,662 --> 00:17:58,229 -Go. -BRIGHT: Gil, Trevor Falvey made custom dolls 389 00:17:58,273 --> 00:18:00,971 for the etiquette school. He's our link. 390 00:18:01,015 --> 00:18:04,018 Copy that. I'll call you back. 391 00:18:04,061 --> 00:18:07,717 Mr. Falvey, can we see your files on the Windsor School? 392 00:18:09,153 --> 00:18:11,329 [Falvey grunting] 393 00:18:14,506 --> 00:18:16,160 He's running. 394 00:18:16,204 --> 00:18:17,727 Falvey, stop! 395 00:18:22,514 --> 00:18:24,081 Oh! 396 00:18:35,266 --> 00:18:37,660 FALVEY: It's not what you think. 397 00:18:37,704 --> 00:18:40,010 Is she alive? 398 00:18:41,403 --> 00:18:44,014 No. She is not. 399 00:18:54,982 --> 00:18:57,637 AINSLEY: Thank you, Sophia. Yes, thanks. 400 00:18:57,680 --> 00:18:59,769 All right. Okay, you, too. 401 00:18:59,813 --> 00:19:02,467 Okay, buh-bye. 402 00:19:02,511 --> 00:19:04,426 [sighs] 403 00:19:04,469 --> 00:19:08,299 Sophia Parker remains insufferable. 404 00:19:09,083 --> 00:19:10,519 Catching up with old friends? 405 00:19:10,562 --> 00:19:13,174 Looking for leads from my old etiquette class. 406 00:19:13,217 --> 00:19:17,178 Why can't anyone in this family run away from killers? 407 00:19:17,221 --> 00:19:19,789 - Myself included. - Mom, I'm just doing my job. 408 00:19:19,833 --> 00:19:21,182 Well, I don't like it. 409 00:19:21,225 --> 00:19:22,792 Seeing you sitting down here, 410 00:19:22,836 --> 00:19:24,272 throwing yourself into a case 411 00:19:24,315 --> 00:19:25,926 like your brother would. 412 00:19:25,969 --> 00:19:30,104 Maybe we should take a break. 413 00:19:30,147 --> 00:19:32,933 Run off to one of Grandma Milton's far-flung estates. 414 00:19:32,976 --> 00:19:36,066 Like a vacation? I can't, not now. 415 00:19:36,110 --> 00:19:38,808 I finally have another big story. 416 00:19:38,852 --> 00:19:40,984 - One I have a connection to. - [phone dings] 417 00:19:41,028 --> 00:19:41,942 I... 418 00:19:41,985 --> 00:19:44,684 Oh, um, this is, uh, 419 00:19:44,727 --> 00:19:46,337 another girl from my deb class. 420 00:19:46,381 --> 00:19:47,730 She-she wants to meet. 421 00:19:47,774 --> 00:19:50,385 I-I got to see this through. I'm sorry. 422 00:19:53,780 --> 00:19:56,696 That's what I'm worried about. 423 00:20:02,571 --> 00:20:04,094 We searched your shop, Trevor. 424 00:20:04,138 --> 00:20:07,010 We found more human-size eyeballs. 425 00:20:07,054 --> 00:20:10,231 And these. Pictures of Miss Windsor's students. 426 00:20:10,274 --> 00:20:12,189 Lots... 427 00:20:12,233 --> 00:20:14,496 of pictures. 428 00:20:14,539 --> 00:20:16,237 She sent them to me. 429 00:20:16,280 --> 00:20:18,718 She wanted the dolls to look like her students. 430 00:20:19,414 --> 00:20:22,460 I'm not some sicko. I'm a doll maker. 431 00:20:22,504 --> 00:20:23,853 What about the sex dolls? 432 00:20:23,897 --> 00:20:25,725 I make those, too. 433 00:20:25,768 --> 00:20:27,639 Some guy in Osaka wants the perfect woman, 434 00:20:27,683 --> 00:20:28,858 I can make her. 435 00:20:28,902 --> 00:20:31,382 That doesn't make me a creep 436 00:20:31,426 --> 00:20:33,036 or a killer. 437 00:20:33,080 --> 00:20:35,256 - [door opens] - Oh... [chuckles] 438 00:20:35,299 --> 00:20:37,016 - Bright, we're in the middle of... - Oh, good. 439 00:20:37,040 --> 00:20:39,347 You're still here. 440 00:20:46,615 --> 00:20:50,271 I got to hand it to you, Trevor, she is a work of art. 441 00:20:50,314 --> 00:20:52,882 - Pygmalion worthy. - What are you doing? 442 00:20:52,926 --> 00:20:54,318 Is this the one you tried to steal? 443 00:20:55,232 --> 00:20:57,713 I wasn't trying to steal her. 444 00:20:57,757 --> 00:21:01,412 "Her." Oh, gosh, I'm sorry. 445 00:21:01,456 --> 00:21:04,285 Who do I have the pleasure of holding here? 446 00:21:05,286 --> 00:21:06,853 Dolores. 447 00:21:06,896 --> 00:21:09,769 Her name is Dolores. 448 00:21:09,812 --> 00:21:11,901 She was my first. 449 00:21:11,945 --> 00:21:14,774 Oh. Well, you never forget your first. 450 00:21:14,817 --> 00:21:16,036 GIL: Bright. 451 00:21:16,079 --> 00:21:18,038 Can I talk to you for a second? 452 00:21:18,081 --> 00:21:21,084 Sure. I'll just, uh... 453 00:21:30,006 --> 00:21:31,268 Let's let him sit for a few. 454 00:21:31,312 --> 00:21:32,835 See how he handles the stress. 455 00:21:32,879 --> 00:21:34,030 You were watching the interrogation, 456 00:21:34,054 --> 00:21:35,446 what do you think? 457 00:21:35,490 --> 00:21:36,621 He has objectophilia. 458 00:21:36,665 --> 00:21:39,189 Or, more specifically, agalmatophilia. 459 00:21:39,233 --> 00:21:40,495 They got a word for everything. 460 00:21:40,538 --> 00:21:43,106 Agalmatophiles form romantic attachments 461 00:21:43,150 --> 00:21:44,847 to inanimate human forms... 462 00:21:44,891 --> 00:21:46,109 Sculptures, dolls. 463 00:21:46,153 --> 00:21:48,982 He has a psychosexual pathology, 464 00:21:49,025 --> 00:21:51,071 but the doll is his outlet. 465 00:21:51,114 --> 00:21:53,116 His release. 466 00:21:53,160 --> 00:21:54,639 Makes him a bad suspect. 467 00:21:54,683 --> 00:21:55,945 [cries] 468 00:21:58,208 --> 00:22:00,167 He's not our guy, is he? 469 00:22:02,212 --> 00:22:04,998 I'll go give him his head back. 470 00:22:07,000 --> 00:22:08,958 [lock buzzes, latch clicks] 471 00:22:09,002 --> 00:22:10,699 You like the doll maker? 472 00:22:10,742 --> 00:22:13,267 Oh! Love the doll maker. 473 00:22:13,310 --> 00:22:15,965 An exhibitionist objectophile? 474 00:22:16,009 --> 00:22:17,488 Freud would be in heaven. 475 00:22:17,532 --> 00:22:18,968 But he's not a killer. 476 00:22:19,795 --> 00:22:20,840 What about the eyes? 477 00:22:20,883 --> 00:22:22,667 Don't get lost in the eyes. 478 00:22:22,711 --> 00:22:24,321 Your doll maker's a romantic. 479 00:22:24,365 --> 00:22:26,410 They don't have the commitment for serial work. 480 00:22:26,454 --> 00:22:27,977 But you knew that. 481 00:22:28,021 --> 00:22:30,762 You're here for Ainsley, aren't you? 482 00:22:31,851 --> 00:22:34,723 She's treating this case like it's some sort of game. 483 00:22:34,766 --> 00:22:37,160 A race to find the killer. 484 00:22:48,737 --> 00:22:50,173 Violet? 485 00:22:50,217 --> 00:22:51,827 MARTIN: Worried she's gonna 486 00:22:51,871 --> 00:22:55,352 put the clues together and figure it all out before you? 487 00:22:55,396 --> 00:22:56,876 [creaking] 488 00:22:56,919 --> 00:22:58,181 Violet. 489 00:22:58,225 --> 00:22:59,182 BRIGHT: What do you want me to do? 490 00:22:59,226 --> 00:23:00,618 Should I chloroform her? 491 00:23:00,662 --> 00:23:01,619 Is that it? 492 00:23:01,663 --> 00:23:03,708 No, of course not. 493 00:23:03,752 --> 00:23:05,493 Ugh! I was wrong 494 00:23:05,536 --> 00:23:06,886 to do that to you. 495 00:23:06,929 --> 00:23:08,713 And if I haven't apologized enough, 496 00:23:08,757 --> 00:23:10,150 I'm sorry. 497 00:23:10,193 --> 00:23:12,630 I could have handled that whole mess... 498 00:23:12,674 --> 00:23:13,675 a lot better. 499 00:23:13,718 --> 00:23:15,155 You think? 500 00:23:15,198 --> 00:23:16,330 My boy, you've won. 501 00:23:16,373 --> 00:23:18,854 You're getting away with it. 502 00:23:18,898 --> 00:23:21,074 This is the fun part. 503 00:23:21,117 --> 00:23:22,945 It doesn't feel fun. 504 00:23:22,989 --> 00:23:24,425 MARTIN: Well, I wonder 505 00:23:24,468 --> 00:23:26,557 how it would feel for her. 506 00:23:26,601 --> 00:23:29,560 If my little girl knew. 507 00:23:29,604 --> 00:23:31,736 Well, there's a chance 508 00:23:31,780 --> 00:23:34,348 she'd be proud of herself. 509 00:23:34,391 --> 00:23:36,828 Just like I'm proud of you. 510 00:23:36,872 --> 00:23:39,092 ♪ 511 00:23:52,192 --> 00:23:54,498 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 512 00:23:54,542 --> 00:23:56,370 of New York City's newest serial killer, 513 00:23:56,413 --> 00:23:57,371 The Debutante Slayer. 514 00:23:57,414 --> 00:23:58,763 I've called the police 515 00:23:58,807 --> 00:24:01,244 and obscured the face of the victim. 516 00:24:01,288 --> 00:24:02,724 But please stay tuned 517 00:24:02,767 --> 00:24:05,727 for more exclusive details from the scene. 518 00:24:07,816 --> 00:24:09,035 [remote clatters] 519 00:24:10,384 --> 00:24:12,081 What in the hell were you doing? 520 00:24:12,125 --> 00:24:14,083 And if you say "my job," I'm gonna arrest you 521 00:24:14,127 --> 00:24:16,825 for obstructing a murder investigation. 522 00:24:16,868 --> 00:24:18,479 The lawyers at ADN. 523 00:24:18,522 --> 00:24:20,046 They're looking forward to your call. 524 00:24:20,089 --> 00:24:21,830 And my brother can put you in contact 525 00:24:21,873 --> 00:24:23,136 with our family attorney. 526 00:24:23,179 --> 00:24:24,789 Try psychiatrist. 527 00:24:24,833 --> 00:24:28,097 You find a body and you shoot, what, a promo? 528 00:24:28,141 --> 00:24:30,012 What if the killer was still there? 529 00:24:30,056 --> 00:24:32,667 -Well, then the video would be much more exciting. -[phone dings] 530 00:24:36,062 --> 00:24:37,237 How did you know Violet? 531 00:24:37,280 --> 00:24:39,239 A few classes in college. 532 00:24:39,282 --> 00:24:41,415 But we met at Miss Windsor's school. 533 00:24:41,458 --> 00:24:44,548 -I got in contact with every debutante I knew, -[typing] 534 00:24:44,592 --> 00:24:47,073 especially those with drug problems, 535 00:24:47,116 --> 00:24:49,007 -and left her a message yesterday, -[phone whooshes] 536 00:24:49,031 --> 00:24:49,989 thinking it'd go nowhere. 537 00:24:50,032 --> 00:24:51,294 Then she called. 538 00:24:51,338 --> 00:24:52,295 - What did she tell you? - [phone dings] 539 00:24:52,339 --> 00:24:54,819 Uh, that she was scared. 540 00:24:54,863 --> 00:24:57,518 -That's it. She wanted to talk in person. -[phone dings] 541 00:24:57,561 --> 00:24:59,128 - Who is that? - I'm working. 542 00:24:59,172 --> 00:25:01,130 My producers want updates. 543 00:25:01,174 --> 00:25:04,003 My agents want to... mm... Use this as leverage 544 00:25:04,046 --> 00:25:05,308 to up my deal with the network. 545 00:25:05,352 --> 00:25:07,049 And the next ten texts are from Mom. 546 00:25:07,093 --> 00:25:08,311 Can I go now? 547 00:25:08,355 --> 00:25:09,791 I want the video from that phone 548 00:25:09,834 --> 00:25:10,942 -and a list of the girls that you called, -[sighs] 549 00:25:10,966 --> 00:25:12,185 or that phone is mine. 550 00:25:13,012 --> 00:25:14,100 [phone whooshes] 551 00:25:14,143 --> 00:25:15,405 Now you have the video 552 00:25:15,449 --> 00:25:16,841 and screenshots of all of my texts. 553 00:25:16,885 --> 00:25:19,148 Now, will you please stop being sore losers 554 00:25:19,192 --> 00:25:20,845 and let me go back to work? 555 00:25:20,889 --> 00:25:22,084 Ainsley, you're being reckless. 556 00:25:22,108 --> 00:25:24,153 Oh, my God! Are we not gonna talk 557 00:25:24,197 --> 00:25:26,938 about the crazy hypocrisy of you lecturing me 558 00:25:26,982 --> 00:25:28,288 about being reckless? 559 00:25:28,331 --> 00:25:31,160 Someone needs to catch this killer. 560 00:25:31,204 --> 00:25:33,554 It might as well be me. 561 00:25:46,306 --> 00:25:48,264 Is Ainsley okay? I saw the news. 562 00:25:48,308 --> 00:25:50,092 She's fine. 563 00:25:50,919 --> 00:25:52,442 Is she involved? 564 00:25:52,486 --> 00:25:53,661 Involved? 565 00:25:53,704 --> 00:25:54,662 How? 566 00:25:54,705 --> 00:25:56,925 Um, I don't know. 567 00:25:56,968 --> 00:25:58,535 Uh, in no way. I'm just... 568 00:25:58,579 --> 00:26:00,189 I'm... [groans, inhales] 569 00:26:00,233 --> 00:26:03,062 I'm losing my mind, worrying. 570 00:26:04,759 --> 00:26:07,196 Jessica, what's going on? 571 00:26:07,240 --> 00:26:08,589 Both you and Malcolm are at 11, 572 00:26:08,632 --> 00:26:10,088 and I've never seen Ainsley like that. 573 00:26:10,112 --> 00:26:11,418 I know. She's so damn willful. 574 00:26:11,461 --> 00:26:12,680 Her father thinks it's... 575 00:26:12,723 --> 00:26:13,768 Her father? 576 00:26:15,161 --> 00:26:17,206 Jessica, you went to him? 577 00:26:18,164 --> 00:26:19,339 It was stupid. 578 00:26:19,382 --> 00:26:22,081 Damn right it was. 579 00:26:23,995 --> 00:26:25,562 Look, 580 00:26:25,606 --> 00:26:27,782 you don't need to talk to Martin. 581 00:26:27,825 --> 00:26:28,826 I'm here. 582 00:26:28,870 --> 00:26:31,264 Whatever you need, I'm here. 583 00:26:33,092 --> 00:26:35,703 Boss, we got to go. 584 00:26:35,746 --> 00:26:38,140 Got it. 585 00:26:38,184 --> 00:26:39,228 Where is Ainsley? 586 00:26:39,272 --> 00:26:41,361 Network sent a car for her. 587 00:26:42,405 --> 00:26:44,015 I'm too late. 588 00:26:44,059 --> 00:26:45,234 GIL: I don't know. 589 00:26:45,278 --> 00:26:48,150 You were right on time for me. 590 00:26:55,810 --> 00:26:59,118 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 591 00:26:59,161 --> 00:27:00,878 -of New York City's newest serial killer, -[knocking] 592 00:27:00,902 --> 00:27:01,859 The Debutante Slayer. 593 00:27:01,903 --> 00:27:02,947 Hiya! 594 00:27:02,991 --> 00:27:03,948 I've called the police... 595 00:27:03,992 --> 00:27:05,428 - What are you... - Huh? 596 00:27:05,472 --> 00:27:07,126 Oh. [chuckles] 597 00:27:07,169 --> 00:27:09,452 You know that thing where you go on a two-day caffeine bender 598 00:27:09,476 --> 00:27:11,193 just to plow through a massive amount of corpses 599 00:27:11,217 --> 00:27:14,176 and, at the end of it all, you can no longer feel your gums? 600 00:27:14,220 --> 00:27:16,004 Maybe you should call it a day. 601 00:27:16,047 --> 00:27:17,875 Uh, no can dee-do. [chuckles] 602 00:27:17,919 --> 00:27:19,834 No, not until my pulse... 603 00:27:19,877 --> 00:27:22,097 drops below 100. 604 00:27:22,141 --> 00:27:23,707 Put me in, coach! 605 00:27:23,751 --> 00:27:27,407 Use my tachycardia to your advantage. 606 00:27:27,450 --> 00:27:30,323 [chuckles] Let's sniff out a perp. 607 00:27:32,194 --> 00:27:33,543 Okay. 608 00:27:33,587 --> 00:27:35,284 I've hit a wall. [sighs] 609 00:27:35,328 --> 00:27:37,025 Three victims, no leads. 610 00:27:37,068 --> 00:27:39,332 [mutters] 611 00:27:39,375 --> 00:27:42,857 Did you check, uh, number three's phone? 612 00:27:42,900 --> 00:27:45,686 Because, um, your sister sure did. 613 00:27:46,687 --> 00:27:48,776 Oh, my God. 614 00:27:48,819 --> 00:27:50,908 The phone. 615 00:27:50,952 --> 00:27:51,909 She unlocked it. 616 00:27:51,953 --> 00:27:54,347 But so did we. 617 00:27:55,435 --> 00:27:57,088 Ainsley rushed out of here in a hurry. 618 00:27:57,132 --> 00:27:59,090 She must have found something. 619 00:27:59,134 --> 00:28:00,091 Wait. 620 00:28:00,135 --> 00:28:02,746 It's a 736 number. 621 00:28:02,790 --> 00:28:04,835 Those are old. Like, from the '30s. 622 00:28:04,879 --> 00:28:07,577 Uh, nobody picked up when we checked it. 623 00:28:07,621 --> 00:28:08,839 How do you know it's old? 624 00:28:08,883 --> 00:28:11,886 Oh. "7-3" used to be, uh, "P-E." 625 00:28:11,929 --> 00:28:13,627 It stood for "Pennsylvania Exchange" 626 00:28:13,670 --> 00:28:15,455 back when they used alphanumerics. 627 00:28:16,238 --> 00:28:17,457 Hmm. Yeah. 628 00:28:17,500 --> 00:28:18,980 I'm good at this. 629 00:28:19,023 --> 00:28:20,373 [chuckles] 630 00:28:20,416 --> 00:28:22,201 Well, the only places with numbers that old 631 00:28:22,244 --> 00:28:25,813 are libraries, hotels... 632 00:28:25,856 --> 00:28:28,119 etiquette schools. 633 00:28:29,295 --> 00:28:32,080 It's only one digit off the Windsor School main line. 634 00:28:32,123 --> 00:28:34,604 It must be her private number. 635 00:28:34,648 --> 00:28:36,606 Ainsley went to the Windsor School. 636 00:28:36,650 --> 00:28:39,740 Oh, wow. Like, he sets 'em up and I just knock 'em down. 637 00:28:39,783 --> 00:28:42,264 - [chuckles] - Miss Windsor fits the profile. 638 00:28:42,308 --> 00:28:46,268 Her drive to perfect young women was rejected by modern society. 639 00:28:46,312 --> 00:28:48,357 Violet, Trina, Allison... 640 00:28:48,401 --> 00:28:49,663 Her faux daughters... 641 00:28:49,706 --> 00:28:52,492 They all rejected her perfection. 642 00:28:52,535 --> 00:28:55,495 She was making them perfect again. 643 00:28:56,409 --> 00:28:58,106 Ainsley rejected it, too. 644 00:28:58,149 --> 00:28:59,934 Your sister? 645 00:29:00,761 --> 00:29:02,217 Who knows what Miss Windsor will do to her. 646 00:29:02,241 --> 00:29:03,285 I have to stop her. 647 00:29:03,329 --> 00:29:04,765 Can I come? 648 00:29:04,808 --> 00:29:07,246 Absolutely not. 649 00:29:12,816 --> 00:29:14,775 AINSLEY: Thank you so much for agreeing 650 00:29:14,818 --> 00:29:17,125 -to meet with me again, Miss Windsor. -Mm. 651 00:29:17,168 --> 00:29:19,780 Please. Sit down. 652 00:29:21,651 --> 00:29:23,436 Tell me, 653 00:29:23,479 --> 00:29:27,178 one sugar or two? 654 00:29:27,222 --> 00:29:29,093 Mm. 655 00:29:29,137 --> 00:29:30,617 ♪ 656 00:29:34,316 --> 00:29:35,598 How long has it been since you had a proper tea service? 657 00:29:35,622 --> 00:29:37,711 AINSLEY: Oh, ages ago. [chuckles] 658 00:29:37,754 --> 00:29:40,975 I'm more into juice cleanses these days than tea. 659 00:29:41,018 --> 00:29:42,498 But this looks delish. 660 00:29:43,282 --> 00:29:45,284 ...ous. [chuckles softly] 661 00:29:45,327 --> 00:29:47,286 This looks delicious. Thank you. 662 00:29:47,329 --> 00:29:50,332 Miss Windsor, can I ask you a question? 663 00:29:50,376 --> 00:29:52,813 WINDSOR: You may ask me anything. 664 00:29:52,856 --> 00:29:55,032 - [chuckles] - But, first, try the tea. 665 00:29:55,076 --> 00:29:56,382 Oh... 666 00:30:00,168 --> 00:30:02,126 It's lovely. 667 00:30:02,170 --> 00:30:03,693 Miss Windsor, 668 00:30:03,737 --> 00:30:05,913 the latest victim of The Debutante Slayer 669 00:30:05,956 --> 00:30:07,654 received a phone call from your school 670 00:30:07,697 --> 00:30:09,656 just before she died. 671 00:30:09,699 --> 00:30:11,440 Why did you call her? 672 00:30:11,484 --> 00:30:13,268 Recently, we've had... 673 00:30:13,312 --> 00:30:15,357 some financial difficulties, 674 00:30:15,401 --> 00:30:17,446 which has meant... 675 00:30:17,490 --> 00:30:19,796 calls... to graduates. 676 00:30:19,840 --> 00:30:20,928 Fundraising. 677 00:30:20,971 --> 00:30:22,843 - You're out of money? - Out of time. 678 00:30:22,886 --> 00:30:24,975 People don't care about manners anymore. 679 00:30:25,019 --> 00:30:26,455 It's a shame. 680 00:30:27,369 --> 00:30:29,589 We used to value so much more. 681 00:30:29,632 --> 00:30:31,460 - [knocking] - [door opens] 682 00:30:31,504 --> 00:30:34,463 I thought I told you to go home. 683 00:30:38,424 --> 00:30:40,643 [whispers indistinctly] 684 00:30:41,470 --> 00:30:45,344 It appears the police have returned. 685 00:30:45,387 --> 00:30:47,084 Unannounced. 686 00:30:47,128 --> 00:30:48,172 That's my brother. 687 00:30:48,216 --> 00:30:49,478 Please don't tell him I'm here. 688 00:30:49,522 --> 00:30:50,653 He wouldn't approve. 689 00:30:50,697 --> 00:30:52,525 - [chuckles] - Of course. 690 00:30:52,568 --> 00:30:55,049 Ladies must stick together. 691 00:30:57,268 --> 00:30:59,358 [door opens] 692 00:30:59,401 --> 00:31:01,098 [door closes] 693 00:31:01,142 --> 00:31:03,187 Mm. 694 00:31:03,231 --> 00:31:05,494 She's like that all the time, isn't she? 695 00:31:05,538 --> 00:31:07,496 - Yes. Very. - Mm. 696 00:31:07,540 --> 00:31:08,932 [chuckles] 697 00:31:08,976 --> 00:31:11,631 Listen, no one wants this getting political or... 698 00:31:11,674 --> 00:31:13,763 God forbid... in the papers. 699 00:31:13,807 --> 00:31:15,504 So if we can get our stories straight, 700 00:31:15,548 --> 00:31:16,810 I think everyone'll be happy. 701 00:31:16,853 --> 00:31:18,333 You want my guy to lie. 702 00:31:18,377 --> 00:31:20,379 I'm no racist. 703 00:31:20,422 --> 00:31:23,512 Detective Tarmel was running into an active crime scene. 704 00:31:23,556 --> 00:31:24,513 It was dark. 705 00:31:24,557 --> 00:31:25,732 Could have been anyone. 706 00:31:25,775 --> 00:31:27,386 - Hands up! - Yo, I got my badge! 707 00:31:27,429 --> 00:31:28,996 [grunting] 708 00:31:29,039 --> 00:31:30,693 Any boy? 709 00:31:30,737 --> 00:31:32,391 O'MALLEY: Nobody heard that. 710 00:31:32,434 --> 00:31:34,001 I'm not going down for this. 711 00:31:34,044 --> 00:31:35,718 UNION REP: Guys, I am just trying to mediate this. 712 00:31:35,742 --> 00:31:37,700 - [phone vibrates] - Tarmel, 713 00:31:37,744 --> 00:31:39,548 if you feel the need to bring an official complaint... 714 00:31:39,572 --> 00:31:41,269 Which is your right... 715 00:31:41,312 --> 00:31:42,792 We can do that. 716 00:31:42,836 --> 00:31:44,596 - But these things can get messy. - [phone vibrates] 717 00:31:44,620 --> 00:31:48,407 I don't see how it ends well for either of you. 718 00:31:51,584 --> 00:31:53,455 Bright's going to the school. 719 00:31:53,499 --> 00:31:55,414 He's gonna need backup. 720 00:31:55,457 --> 00:31:57,416 - We're done here. - We are not done here. 721 00:31:57,459 --> 00:31:58,547 I need an answer. 722 00:31:58,591 --> 00:32:00,114 Are you filing? 723 00:32:04,074 --> 00:32:05,685 No. 724 00:32:07,034 --> 00:32:08,470 You're scared. 725 00:32:08,514 --> 00:32:12,343 That's why you're such a miserable cop. 726 00:32:12,387 --> 00:32:14,911 'Cause that hatred you feel... 727 00:32:14,955 --> 00:32:16,826 It's poison. 728 00:32:16,870 --> 00:32:19,829 But I'm not gonna let it poison my life, too. 729 00:32:23,616 --> 00:32:25,574 And now we're done. 730 00:32:25,618 --> 00:32:27,837 [door opens] 731 00:32:37,281 --> 00:32:38,674 To what do I owe the pleasure? 732 00:32:38,718 --> 00:32:40,241 Miss Windsor, is my sister here? 733 00:32:40,284 --> 00:32:41,721 You should have called first. 734 00:32:41,764 --> 00:32:43,853 Miss Whitly is not here. Good night. 735 00:32:44,637 --> 00:32:46,595 You're lying! 736 00:32:46,639 --> 00:32:50,033 - What gives you the right to... - Etiquette. 737 00:32:50,077 --> 00:32:52,862 You turned your back on me, a guest. 738 00:32:52,906 --> 00:32:55,996 Manners dictate a proper exit. 739 00:32:56,039 --> 00:32:59,782 You can show me the door firmly, not dismissively. 740 00:32:59,826 --> 00:33:01,915 You'd only risk incivility 741 00:33:01,958 --> 00:33:04,483 to hide another break in decorum. 742 00:33:04,526 --> 00:33:06,006 Lying. 743 00:33:06,049 --> 00:33:07,311 I'm not lying! 744 00:33:07,355 --> 00:33:08,922 A raised voice. 745 00:33:08,965 --> 00:33:12,752 And you used a contraction, which is shocking given, 746 00:33:12,795 --> 00:33:14,623 you know, you. 747 00:33:14,667 --> 00:33:16,451 AINSLEY: I bet you have some stories. 748 00:33:16,495 --> 00:33:19,236 Come on. You've got the tea, 749 00:33:19,280 --> 00:33:20,324 I've got the time. 750 00:33:20,368 --> 00:33:22,239 Why don't you tell me a few? 751 00:33:22,283 --> 00:33:24,198 I'd rather show you. 752 00:33:24,241 --> 00:33:27,114 WINDSOR: Who are you to judge me? 753 00:33:27,157 --> 00:33:29,551 I am perfectly within my right to do whatever... 754 00:33:29,595 --> 00:33:33,120 The last victim received a call from your private line. 755 00:33:33,163 --> 00:33:35,339 I never use that number. 756 00:33:35,383 --> 00:33:37,559 - What is it? - Oh... 757 00:33:37,603 --> 00:33:39,474 Who are we looking for, Miss Windsor? 758 00:33:39,518 --> 00:33:41,520 Sarah, is the killer here? 759 00:33:42,303 --> 00:33:45,219 Your sister's up in the tea room. Go. 760 00:33:47,177 --> 00:33:49,528 Ainsley?! 761 00:33:50,311 --> 00:33:51,921 Ainsley! 762 00:33:58,711 --> 00:34:00,277 RACHEL: I'm so excited to show you this. 763 00:34:00,321 --> 00:34:01,670 I'm saving the school. 764 00:34:01,714 --> 00:34:04,151 Calling alumni, asking for donations. 765 00:34:04,194 --> 00:34:07,894 - Only the finest people. - [groans softly] 766 00:34:10,461 --> 00:34:12,681 Ainsley? 767 00:34:14,204 --> 00:34:15,423 Oh. 768 00:34:15,466 --> 00:34:17,686 Ainsley. 769 00:34:18,600 --> 00:34:20,036 You look tired. 770 00:34:20,080 --> 00:34:22,822 What did you put in my tea? 771 00:34:22,865 --> 00:34:25,868 Oh, just something to help you sleep. 772 00:34:27,348 --> 00:34:29,611 [clattering in distance] 773 00:34:29,655 --> 00:34:32,092 [muffled speaking] 774 00:34:34,485 --> 00:34:36,705 [latch clicks] 775 00:34:46,106 --> 00:34:49,283 RACHEL: I won't let the banks close the school. 776 00:34:50,110 --> 00:34:52,591 Take all of this from Miss Windsor. 777 00:34:52,634 --> 00:34:54,854 - From us. - [zipping] 778 00:34:59,293 --> 00:35:02,949 Don't worry. You won't feel a thing. 779 00:35:06,126 --> 00:35:08,171 [phone vibrates] 780 00:35:13,350 --> 00:35:15,309 You should know... 781 00:35:15,352 --> 00:35:17,311 I have a gun! 782 00:35:40,682 --> 00:35:42,641 Good evening, ladies. 783 00:35:42,684 --> 00:35:46,166 One's deportment tells us everything 784 00:35:46,209 --> 00:35:49,299 we need to know about a woman. 785 00:35:49,343 --> 00:35:51,301 Her family. 786 00:35:51,345 --> 00:35:54,696 Her intelligence. 787 00:35:54,740 --> 00:35:56,959 Her morals. 788 00:35:57,830 --> 00:35:59,788 Are they... 789 00:35:59,832 --> 00:36:01,660 a good person? 790 00:36:01,703 --> 00:36:03,879 One mistake... 791 00:36:05,098 --> 00:36:08,449 ...can destroy everything. 792 00:36:08,492 --> 00:36:10,451 [glass breaks] 793 00:36:10,494 --> 00:36:12,018 [cries] 794 00:36:13,976 --> 00:36:16,805 But everybody makes mistakes. 795 00:36:18,285 --> 00:36:20,026 Not you. 796 00:36:20,069 --> 00:36:21,680 You have to be perfect. 797 00:36:21,723 --> 00:36:23,943 You're not supposed to be in here. 798 00:36:23,986 --> 00:36:25,553 No man has ever been in here. 799 00:36:25,596 --> 00:36:27,816 I apologize. 800 00:36:29,122 --> 00:36:31,298 I'm here for Ainsley. 801 00:36:31,341 --> 00:36:33,953 Get-get out! 802 00:36:37,521 --> 00:36:38,827 The victim's names. 803 00:36:38,871 --> 00:36:41,656 You crossed them out. 804 00:36:42,396 --> 00:36:45,965 They betrayed everything that this school stood for. 805 00:36:49,577 --> 00:36:51,840 Whose room is this, Rachel? 806 00:36:53,537 --> 00:36:56,149 The bed, the dolls. 807 00:37:01,763 --> 00:37:03,112 Who lives here? 808 00:37:03,156 --> 00:37:05,724 WINDSOR: But no one would take her. 809 00:37:07,073 --> 00:37:09,423 What was I supposed to do? 810 00:37:11,251 --> 00:37:13,209 Please. 811 00:37:13,253 --> 00:37:15,298 Help me. 812 00:37:17,605 --> 00:37:19,607 Hide her. 813 00:37:19,650 --> 00:37:21,740 Keep her secret. 814 00:37:21,783 --> 00:37:24,177 No one can know the truth. 815 00:37:25,569 --> 00:37:28,921 You wicked, wicked girl! 816 00:37:32,838 --> 00:37:35,057 Miss Windsor's your mother. 817 00:37:35,101 --> 00:37:38,234 There are s... some things 818 00:37:38,278 --> 00:37:40,889 that people do not need to know. 819 00:37:40,933 --> 00:37:42,761 I'm not sure I agree. 820 00:37:44,545 --> 00:37:46,677 What if hiding the truth 821 00:37:46,721 --> 00:37:48,070 hurts people? 822 00:37:48,114 --> 00:37:50,943 Turns a person into something they are not? 823 00:37:50,986 --> 00:37:52,901 Oh, Sarah... 824 00:37:52,945 --> 00:37:55,774 - how could you? - [hissing] 825 00:37:57,645 --> 00:37:59,603 The wrong sort of man, 826 00:37:59,647 --> 00:38:02,041 letting him do that to you. 827 00:38:02,084 --> 00:38:04,521 No, she gave me a home. 828 00:38:04,565 --> 00:38:06,262 She loved me. 829 00:38:06,306 --> 00:38:08,177 But never like the other girls. 830 00:38:09,309 --> 00:38:12,747 So you directed your rage towards Violet, 831 00:38:12,791 --> 00:38:15,663 Trina, Allison. 832 00:38:15,706 --> 00:38:18,144 These women that rejected the love 833 00:38:18,187 --> 00:38:20,059 that you craved so much. 834 00:38:21,582 --> 00:38:23,062 And Ainsley. 835 00:38:27,240 --> 00:38:29,590 She was going to expose the truth. 836 00:38:29,633 --> 00:38:31,592 My mother 837 00:38:31,635 --> 00:38:34,073 called me her secret angel. 838 00:38:35,204 --> 00:38:37,467 No one can ever know the truth. 839 00:38:37,511 --> 00:38:39,948 Rachel, the gun 840 00:38:39,992 --> 00:38:41,950 is not like the debreather. 841 00:38:41,994 --> 00:38:45,258 It's brutal, violent. 842 00:38:45,301 --> 00:38:47,738 D-Don't worry. I'm gonna make your sister beautiful. 843 00:38:47,782 --> 00:38:50,089 Wait. 844 00:38:51,003 --> 00:38:52,961 Don't do this. 845 00:38:53,919 --> 00:38:56,182 There has to be another way. 846 00:38:56,225 --> 00:38:57,531 Ainsley! 847 00:39:05,365 --> 00:39:06,845 [gunshot] 848 00:39:06,888 --> 00:39:08,585 - [high-pitched ringing] - [grunts] 849 00:39:08,629 --> 00:39:10,457 - Are you okay? - Yeah. 850 00:39:10,500 --> 00:39:12,807 - [hissing] - I'm sorry, Rachel, 851 00:39:12,851 --> 00:39:14,940 but they can never know. 852 00:39:23,165 --> 00:39:24,558 - I smell gas. - What? 853 00:39:24,601 --> 00:39:27,604 We need to get out of here. Now! 854 00:39:27,648 --> 00:39:29,563 Come on. Come on! 855 00:39:30,781 --> 00:39:32,740 [gas hissing] 856 00:39:32,783 --> 00:39:35,003 ♪ 857 00:39:44,795 --> 00:39:46,580 What is she doing? 858 00:39:50,671 --> 00:39:53,065 Nothing good. 859 00:39:55,458 --> 00:39:57,896 [match strikes] 860 00:40:17,611 --> 00:40:19,613 ♪ 861 00:40:40,199 --> 00:40:42,201 That was crazy. [chuckles] 862 00:40:42,244 --> 00:40:44,159 And that's coming from someone 863 00:40:44,203 --> 00:40:45,789 who knows a little something about crazy. 864 00:40:45,813 --> 00:40:48,903 - This city never fails to surprise me. - Yeah. 865 00:40:48,947 --> 00:40:50,141 - And neither do you. - [short chuckle] 866 00:40:50,165 --> 00:40:52,820 Tell me, how were you not drugged? 867 00:40:52,863 --> 00:40:56,084 Ah. New nail polish. 868 00:40:56,128 --> 00:40:58,478 It changes color when your drink's been roofied. 869 00:40:58,521 --> 00:41:01,437 I figured Rachel would get a little suspicious 870 00:41:01,481 --> 00:41:04,788 if I didn't at least act a little drowsy, so... 871 00:41:04,832 --> 00:41:07,966 I guess this means I kind of won, huh? 872 00:41:08,009 --> 00:41:10,533 Like, I solved the case first? 873 00:41:12,318 --> 00:41:15,016 What? Why are you looking at me 874 00:41:15,060 --> 00:41:16,757 like I'm The Debutante Slayer? 875 00:41:16,800 --> 00:41:19,281 - It's not that. - Exactly. 876 00:41:19,325 --> 00:41:22,154 I'm the kick-ass reporter who stopped the killer. 877 00:41:22,197 --> 00:41:25,113 With your help, of course. [short chuckle] 878 00:41:25,157 --> 00:41:26,985 You put yourself in danger. 879 00:41:27,028 --> 00:41:29,857 But I had to figure it out. 880 00:41:29,900 --> 00:41:32,773 Not who did it, but... 881 00:41:32,816 --> 00:41:34,122 Why she did it. 882 00:41:35,210 --> 00:41:37,996 Yeah. I get that. 883 00:41:39,693 --> 00:41:43,479 My father was a serial killer also, Malcolm. 884 00:41:43,523 --> 00:41:45,307 I was young, but 885 00:41:45,351 --> 00:41:47,440 I have a right to be messed up, too. 886 00:41:50,356 --> 00:41:53,141 MARTIN: The Debutante Slayer nabbed. 887 00:41:53,185 --> 00:41:55,013 Bravo, Malcolm! 888 00:41:55,056 --> 00:41:58,277 And Ainsley has an exclusive. [laughs] 889 00:41:58,320 --> 00:42:00,975 I'm not ashamed to admit it: I'm a proud papa. 890 00:42:01,019 --> 00:42:02,194 This is a disaster. 891 00:42:02,237 --> 00:42:05,066 Oh. Enjoy the win, Jess. 892 00:42:05,110 --> 00:42:07,155 - [sighs] - You got to learn how 893 00:42:07,199 --> 00:42:09,505 to suck the marrow out of life. 894 00:42:09,549 --> 00:42:12,769 Mm. You were right. 895 00:42:12,813 --> 00:42:14,771 I can't take her away. She's too unstable. 896 00:42:14,815 --> 00:42:17,296 Maybe even more so than Malcolm, if that's possible. 897 00:42:17,339 --> 00:42:20,603 - Oh, it's entirely... - Don't say another word. 898 00:42:22,518 --> 00:42:25,043 Just for a second, be the man that I married 899 00:42:25,086 --> 00:42:27,306 all those years ago, not this monster. 900 00:42:27,349 --> 00:42:31,353 Just for a second, be him. 901 00:42:32,267 --> 00:42:35,575 We're going to lose them, Martin. 902 00:42:35,618 --> 00:42:38,447 They'll be arrested, devoured by the media, 903 00:42:38,491 --> 00:42:40,841 imprisoned, or worse. 904 00:42:40,884 --> 00:42:42,843 What do you need from me? 905 00:42:43,974 --> 00:42:45,585 A partner. 906 00:42:47,717 --> 00:42:49,458 Help me save them. 907 00:42:52,722 --> 00:42:53,941 Of course. 908 00:42:53,984 --> 00:42:56,074 And we will. 909 00:42:56,117 --> 00:42:59,207 Even these chains can't stop me. 910 00:43:00,730 --> 00:43:02,471 Nope. 911 00:43:02,515 --> 00:43:05,692 There's nothing I won't do 912 00:43:05,735 --> 00:43:08,303 to save my family. 913 00:43:47,168 --> 00:43:48,909 MAN: Greg, move your head. 914 00:43:48,933 --> 00:43:50,933 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.