All language subtitles for Point of Terror (1971) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,129 --> 00:00:47,469 ♪ I lent a deafened ear to all the sounds of sadness 2 00:00:48,220 --> 00:00:52,057 ♪ I watched with blinded eyes the looks of loneliness 3 00:00:55,561 --> 00:00:58,939 ♪ Broke and heartless 4 00:00:59,273 --> 00:01:02,192 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 5 00:01:02,526 --> 00:01:05,737 ♪ Oh I'm cold and heartless 6 00:01:06,071 --> 00:01:09,116 ♪ Running wild and running free 7 00:01:09,449 --> 00:01:13,120 ♪ This is me, yeah, this is me 8 00:01:17,207 --> 00:01:21,295 ♪ Born against the wall I had to learn the hard way 9 00:01:24,423 --> 00:01:28,510 ♪ Armed with that in mind I had to stalk my prey 10 00:01:31,680 --> 00:01:35,058 ♪ Cold and heartless 11 00:01:35,392 --> 00:01:38,562 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 12 00:01:38,895 --> 00:01:41,940 ♪ Oh I'm broke and heartless 13 00:01:42,274 --> 00:01:45,360 ♪ And as proud as I can be 14 00:01:45,694 --> 00:01:48,572 ♪ This is me, world 15 00:01:48,905 --> 00:01:51,450 ♪ Yes, this is me 16 00:01:53,785 --> 00:01:57,873 ♪ People say that love is stronger than hate 17 00:01:59,875 --> 00:02:02,961 ♪ But with my luck I bet that love 18 00:02:03,295 --> 00:02:06,256 ♪ Will come too late 19 00:02:08,175 --> 00:02:12,262 ♪ Born against the wall I had to learn the hard way 20 00:02:15,223 --> 00:02:19,311 ♪ Armed with that in mind I had to stalk my prey 21 00:02:22,481 --> 00:02:26,234 ♪ Broke and heartless 22 00:02:26,568 --> 00:02:29,279 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 23 00:02:29,613 --> 00:02:32,783 ♪ Oh I'm broke and heartless 24 00:02:33,116 --> 00:02:36,203 ♪ Like a storm that rips the sea 25 00:02:36,536 --> 00:02:38,789 ♪ This is me 26 00:02:40,165 --> 00:02:43,418 ♪ You can't change the way I am 27 00:02:43,752 --> 00:02:46,004 ♪ This is me 28 00:02:47,881 --> 00:02:50,676 ♪ There's no one else I want to be 29 00:02:51,009 --> 00:02:53,261 ♪ This is me 30 00:02:54,388 --> 00:02:57,933 ♪ Running wild, running free 31 00:02:58,266 --> 00:03:00,268 ♪ This is me 32 00:03:01,478 --> 00:03:03,897 ♪ This is me 33 00:03:05,399 --> 00:03:07,567 ♪ This is me 34 00:03:09,111 --> 00:03:12,072 ♪ Like a storm that rips the sea 35 00:03:12,406 --> 00:03:14,658 ♪ This is me 36 00:03:16,284 --> 00:03:19,287 ♪ You can't change the way I am 37 00:03:19,621 --> 00:03:20,288 ♪ This is... 38 00:03:57,534 --> 00:03:58,785 Hi there. 39 00:03:59,119 --> 00:04:00,454 I'm Andrea Hilliard. 40 00:04:00,787 --> 00:04:02,247 Mind if I sit down? 41 00:04:07,461 --> 00:04:09,212 Go ahead, it's a public beach. 42 00:04:09,546 --> 00:04:11,131 Mm, it's my beach. 43 00:04:13,133 --> 00:04:14,843 You mean I'm trespassing? 44 00:04:15,177 --> 00:04:16,261 That depends. 45 00:04:16,595 --> 00:04:18,472 Well, you must like your privacy. 46 00:04:18,805 --> 00:04:20,307 I know I like mine. 47 00:04:20,640 --> 00:04:22,309 Oh, please, don't go. 48 00:04:28,732 --> 00:04:30,400 Hey, what's your name? 49 00:04:30,734 --> 00:04:32,402 Tony Trelos. 50 00:04:32,736 --> 00:04:34,988 How do you do, Tony Trelos? 51 00:04:39,409 --> 00:04:40,327 Drums? 52 00:04:41,703 --> 00:04:43,038 No, I'm a singer. 53 00:04:43,371 --> 00:04:44,664 Oh, where? 54 00:04:44,998 --> 00:04:45,638 Lobster House. 55 00:04:45,832 --> 00:04:47,167 Oh, my old hangout. 56 00:04:47,501 --> 00:04:49,836 I haven't been there in months. 57 00:04:50,170 --> 00:04:53,298 You outta come down and catch a show sometime. 58 00:04:53,632 --> 00:04:54,232 I'll do that. 59 00:04:54,549 --> 00:04:56,092 Yeah, two shows a night. 60 00:04:56,426 --> 00:04:57,260 Yes, I know. 61 00:04:57,594 --> 00:04:58,178 No cover. 62 00:04:58,512 --> 00:04:59,805 And no minimum. 63 00:05:11,483 --> 00:05:14,110 You're not leaving already. 64 00:05:14,444 --> 00:05:16,571 Remember, I'm a working boy. 65 00:05:19,825 --> 00:05:21,993 Say, we were just getting started. 66 00:05:22,327 --> 00:05:23,370 We? 67 00:05:24,496 --> 00:05:25,831 When can I see you again? 68 00:05:26,164 --> 00:05:27,958 Like I said, I'm at the Lobster House. 69 00:05:28,291 --> 00:05:31,545 Why don't you come down and catch my show? 70 00:05:31,878 --> 00:05:34,297 I'll do that. 71 00:05:34,631 --> 00:05:38,552 Thanks for the use of your, uh, private beach, huh? 72 00:05:38,885 --> 00:05:40,345 Oh, anytime. 73 00:05:40,679 --> 00:05:43,265 No cover, no minimum. 74 00:05:45,433 --> 00:05:49,521 Yeah, I'll remember that. 75 00:06:37,819 --> 00:06:39,154 Hi, Sally. 76 00:06:39,487 --> 00:06:40,030 Hi. 77 00:06:41,656 --> 00:06:44,242 You do a good job, Charlie. 78 00:06:44,576 --> 00:06:45,736 Do you do the dishes at home? 79 00:06:45,827 --> 00:06:46,995 With TV trays? 80 00:06:53,543 --> 00:06:55,378 How's my man? 81 00:06:55,712 --> 00:06:57,005 Oh, better now. 82 00:06:58,673 --> 00:07:01,259 Your lady friends are out there in droves tonight. 83 00:07:01,593 --> 00:07:03,720 Yeah, same old tired faces. 84 00:07:04,054 --> 00:07:05,430 Well, give 'em a good show. 85 00:07:05,764 --> 00:07:06,604 Easy with dance, huh? 86 00:07:07,724 --> 00:07:09,392 Save those for me. 87 00:07:09,726 --> 00:07:10,560 Hey, come here. 88 00:07:10,894 --> 00:07:12,270 Mm, down boy. 89 00:07:12,604 --> 00:07:14,731 You know I like to warm up before a show. 90 00:07:15,065 --> 00:07:16,385 Tony, you'll spoil your make-up. 91 00:07:16,566 --> 00:07:17,859 Mm. 92 00:07:18,193 --> 00:07:20,695 Tony, I have to get back on the floor. 93 00:07:21,029 --> 00:07:23,573 Yeah, that's a good idea. 94 00:07:26,284 --> 00:07:26,826 Tony- 95 00:07:28,078 --> 00:07:28,745 Stop. 96 00:07:29,829 --> 00:07:32,207 I'm stopping, I'm stopping- 97 00:07:39,673 --> 00:07:41,341 - You're really quite efficient. 98 00:07:41,675 --> 00:07:44,219 Oh, I'm very good with my hands. 99 00:07:45,929 --> 00:07:47,430 So you tell me. 100 00:07:47,764 --> 00:07:50,350 I'd be happy to show you. 101 00:07:50,684 --> 00:07:52,477 You have a real hangup about these things, 102 00:07:52,811 --> 00:07:54,020 don't you, Charlie? 103 00:07:54,354 --> 00:07:57,565 Mm, I got a hangup about your hang ups. 104 00:07:57,899 --> 00:07:59,651 It must be something from your childhood. 105 00:07:59,985 --> 00:08:01,194 I was deprived. 106 00:08:01,528 --> 00:08:03,488 And now you're depraved. 107 00:08:04,572 --> 00:08:08,576 Honest, baby, I got a thing for you. 108 00:08:08,910 --> 00:08:11,287 Put it in a box and tie it with a ribbon. 109 00:08:11,621 --> 00:08:13,707 Now who's depraved? 110 00:08:14,040 --> 00:08:17,085 Alright, Romeo, what about your wife? 111 00:08:17,419 --> 00:08:20,255 All she wants to do is eat. 112 00:08:20,588 --> 00:08:22,424 Then you've got something in common. 113 00:08:25,802 --> 00:08:27,053 Hey, where's Tony? 114 00:08:27,387 --> 00:08:28,805 Isn't it time for the second show? 115 00:08:29,139 --> 00:08:32,517 He's in the dressing room getting ready. 116 00:08:35,812 --> 00:08:36,980 Having trouble? 117 00:08:38,356 --> 00:08:41,067 With these things, who wouldn't? 118 00:08:41,401 --> 00:08:42,861 I wouldn't. 119 00:08:43,194 --> 00:08:44,654 That is enough. 120 00:08:44,988 --> 00:08:46,348 Ladies and gentleman, 121 00:08:46,573 --> 00:08:50,160 the Lobster House proudly presents, Tony Trelos! 122 00:08:57,667 --> 00:09:00,462 ♪ This is what I am 123 00:09:00,795 --> 00:09:03,882 ♪ And what I'll always be 124 00:09:05,592 --> 00:09:08,386 ♪ A drifter of the heart 125 00:09:08,720 --> 00:09:11,639 ♪ Until love changes me 126 00:09:13,725 --> 00:09:16,811 ♪ Take me for myself 127 00:09:17,145 --> 00:09:20,440 ♪ Let your mind run free 128 00:09:21,733 --> 00:09:24,694 ♪ And find what lies ahead 129 00:09:25,028 --> 00:09:27,989 ♪ Across the open sea 130 00:09:34,162 --> 00:09:37,791 ♪ I've been right and I've been wrong 131 00:09:38,124 --> 00:09:41,961 ♪ And I've been in-between 132 00:09:42,295 --> 00:09:45,673 ♪ On the tips of my fingers 133 00:09:46,007 --> 00:09:49,928 ♪ I balance all my dreams 134 00:09:50,261 --> 00:09:54,516 ♪ 'Cause it's something I can't keep 135 00:09:54,849 --> 00:09:58,645 ♪ I only seem to borrow 136 00:09:58,978 --> 00:10:00,563 ♪ I play the game 137 00:10:00,897 --> 00:10:02,023 ♪ Hard and fast 138 00:10:02,357 --> 00:10:05,735 ♪ Like there's no tomorrow 139 00:10:08,822 --> 00:10:11,074 ♪ This is what I am 140 00:10:11,407 --> 00:10:14,786 ♪ And what I'll always be 141 00:10:16,329 --> 00:10:19,249 ♪ A drifter of the heart 142 00:10:19,582 --> 00:10:22,752 ♪ Until love changes me 143 00:10:24,712 --> 00:10:27,632 ♪ Take me for myself 144 00:10:27,966 --> 00:10:31,219 ♪ Let your mind run free 145 00:10:32,554 --> 00:10:35,473 ♪ And find what lies ahead 146 00:10:35,807 --> 00:10:38,768 ♪ Across the open sea 147 00:10:44,858 --> 00:10:48,736 ♪ If things go right and I'm on top 148 00:10:49,070 --> 00:10:52,657 ♪ Love would be around 149 00:10:52,991 --> 00:10:56,619 ♪ Like the wind they'll all be gone 150 00:10:56,953 --> 00:10:59,789 ♪ Whenever I am down 151 00:11:01,166 --> 00:11:04,586 ♪ My constant lonely searching life 152 00:11:04,919 --> 00:11:08,590 ♪ ls the price I have to pay 153 00:11:08,923 --> 00:11:12,302 ♪ To do the things I want to do 154 00:11:12,635 --> 00:11:15,972 ♪ And live this life my way 155 00:11:18,808 --> 00:11:20,977 ♪ This is what I am 156 00:11:21,311 --> 00:11:24,689 ♪ And what I'll always be 157 00:11:26,274 --> 00:11:29,110 ♪ A drifter of the heart 158 00:11:29,444 --> 00:11:32,614 ♪ Until love changes me 159 00:11:34,532 --> 00:11:37,535 ♪ Take me for myself 160 00:11:37,869 --> 00:11:40,872 ♪ Let your mind run free 161 00:11:41,998 --> 00:11:45,168 ♪ And find what lies ahead 162 00:11:45,501 --> 00:11:48,463 ♪ Across the open sea 163 00:11:50,381 --> 00:11:52,926 ♪ This is what I am 164 00:11:53,259 --> 00:11:56,638 ♪ And what I'll always be 165 00:11:58,014 --> 00:12:00,642 ♪ A drifter of the heart 166 00:12:00,975 --> 00:12:04,145 ♪ Until love changes me 167 00:12:05,855 --> 00:12:08,983 ♪ Oh take me for myself 168 00:12:09,317 --> 00:12:12,570 ♪ Let your mind run free 169 00:12:13,571 --> 00:12:16,324 ♪ And find what lies ahead 170 00:12:16,658 --> 00:12:19,619 ♪ Across the open sea 171 00:12:21,746 --> 00:12:24,582 ♪ Take me for myself 172 00:12:24,916 --> 00:12:27,961 ♪ Let your mind run free 173 00:12:29,170 --> 00:12:32,423 ♪ And find what lies ahead 174 00:12:32,757 --> 00:12:35,718 ♪ Across the open sea 175 00:12:37,136 --> 00:12:40,515 ♪ Baby this is what I am 176 00:12:59,534 --> 00:13:00,660 Order me a drink. 177 00:13:00,994 --> 00:13:04,205 I've gotta go change, I'll be back in a minute. 178 00:13:19,929 --> 00:13:23,599 Well, I see you made a big hit with the upper register. 179 00:13:23,933 --> 00:13:25,018 Yeah, who's that? 180 00:13:25,351 --> 00:13:27,353 The one you were playing up to. 181 00:13:27,687 --> 00:13:28,730 Who do you mean? 182 00:13:29,063 --> 00:13:32,984 You didn't know she was Madame National Records? 183 00:13:35,069 --> 00:13:36,070 Well, well. 184 00:13:37,655 --> 00:13:41,326 Don't get so excited, there's a Mister National Records. 185 00:13:41,659 --> 00:13:42,910 Yeah, well, 186 00:13:43,244 --> 00:13:44,137 he's not sitting with her, though, is he, baby? 187 00:13:44,162 --> 00:13:45,330 No. 188 00:13:45,663 --> 00:13:48,249 Well, then there's nothing to worry about, huh? 189 00:13:48,583 --> 00:13:49,751 I'll see you later. 190 00:13:50,084 --> 00:13:51,336 How much later? 191 00:13:53,004 --> 00:13:53,921 Much. 192 00:14:05,058 --> 00:14:06,642 Sorry I took so long. 193 00:14:08,019 --> 00:14:09,354 You're good. 194 00:14:09,687 --> 00:14:12,023 It's quite a show you put on. 195 00:14:12,357 --> 00:14:13,107 Thank you. 196 00:14:14,650 --> 00:14:17,945 Tell me, do you ever put it out? 197 00:14:18,279 --> 00:14:18,821 What? 198 00:14:20,114 --> 00:14:21,741 Your back. 199 00:14:22,075 --> 00:14:23,910 No. 200 00:14:24,243 --> 00:14:26,496 Hey, so you like my act, huh? 201 00:14:26,829 --> 00:14:27,580 Very much. 202 00:14:28,998 --> 00:14:32,627 I'm surprised somebody hasn't picked you up, out a record. 203 00:14:32,960 --> 00:14:36,506 Well, the last one I cut cost a small fortune. 204 00:14:36,839 --> 00:14:37,799 Did it sell? 205 00:14:39,092 --> 00:14:41,677 I heard it once on a local radio station. 206 00:14:42,011 --> 00:14:43,554 I'd like to hear it. 207 00:14:44,931 --> 00:14:45,598 Anytime. 208 00:14:48,935 --> 00:14:50,812 What's wrong with now? 209 00:14:53,064 --> 00:14:54,065 _ okay- 210 00:14:54,399 --> 00:14:55,666 I mean, I'm through for the night. 211 00:14:55,691 --> 00:14:56,234 Let's go. 212 00:15:19,215 --> 00:15:21,843 Who's your decorator, Bela Lugosi? 213 00:15:22,176 --> 00:15:24,095 No, I did it myself. 214 00:15:24,429 --> 00:15:26,347 With what, a shovel? 215 00:15:26,681 --> 00:15:27,974 Well, what's a poor boy to do? 216 00:15:28,307 --> 00:15:30,101 Anything to get out of this. 217 00:15:30,435 --> 00:15:31,369 Well, I spend more time on the beach 218 00:15:31,394 --> 00:15:33,354 than I do in the dump anyway. 219 00:15:33,688 --> 00:15:34,939 I'm glad. 220 00:15:35,273 --> 00:15:36,315 What'll you have, 221 00:15:36,649 --> 00:15:39,610 bourbon and water, bourbon and soda or bourbon and bourbon? 222 00:15:39,944 --> 00:15:41,070 Oh, surprise me. 223 00:15:44,740 --> 00:15:46,701 This didn't turn out exactly the way I wanted, 224 00:15:47,034 --> 00:15:50,997 but you'll be able to get an idea of my voice on records. 225 00:15:52,415 --> 00:15:56,127 ♪ I watched with blinded eyes the looks of loneliness 226 00:15:59,130 --> 00:16:02,425 ♪ Broke and heartless 227 00:16:02,758 --> 00:16:06,220 ♪ Won't give a damn if you're down and dying 228 00:16:06,554 --> 00:16:08,973 ♪ Oh I'm broke and heartless 229 00:16:09,307 --> 00:16:12,143 Oh, you can do much better than that. 230 00:16:14,187 --> 00:16:15,480 Got any ideas? 231 00:16:18,107 --> 00:16:20,943 Yeah, like taking it to a different studio. 232 00:16:23,112 --> 00:16:24,338 Oh, I can dig your style, alright, 233 00:16:24,363 --> 00:16:25,948 but not those arrangements. 234 00:16:26,282 --> 00:16:27,950 Maybe added stings, or, 235 00:16:29,160 --> 00:16:30,077 sure. 236 00:16:30,411 --> 00:16:31,329 Background voices. 237 00:16:31,662 --> 00:16:32,955 If you put in background noises, 238 00:16:33,289 --> 00:16:37,001 you could fill in all those empty spots, and then, 239 00:16:39,754 --> 00:16:42,089 There I go, talking shop. 240 00:16:42,423 --> 00:16:43,674 No, no, no, go ahead. 241 00:16:44,008 --> 00:16:45,193 I mean, what you're saying is right. 242 00:16:45,218 --> 00:16:46,219 See that? 243 00:16:46,552 --> 00:16:47,845 You do need help. 244 00:16:50,181 --> 00:16:51,015 Who doesn't? 245 00:16:52,391 --> 00:16:54,644 Did you ever hear of National Records? 246 00:16:54,977 --> 00:16:57,355 Sure, they're the biggest. 247 00:16:57,688 --> 00:16:59,190 Well, that's me. 248 00:16:59,524 --> 00:17:01,734 Or at least, it's my husband. 249 00:17:02,068 --> 00:17:04,195 That is, it was until his accident. 250 00:17:04,529 --> 00:17:09,075 He's an invalid now, and I more or less run the business. 251 00:17:09,408 --> 00:17:10,660 How about that? 252 00:17:36,936 --> 00:17:38,062 How about that? 253 00:17:42,775 --> 00:17:44,735 You want help, don't you? 254 00:17:45,945 --> 00:17:47,446 Sure, maybe something in writing? 255 00:17:47,780 --> 00:17:49,949 Oh, you don't trust me. 256 00:17:50,283 --> 00:17:51,075 No. 257 00:17:52,326 --> 00:17:53,244 Hello? 258 00:17:55,162 --> 00:17:59,166 No, I don't need any liquor deliveries tonight. 259 00:18:01,377 --> 00:18:04,171 Don't you think I'd have your number? 260 00:18:04,505 --> 00:18:05,047 Sure. 261 00:18:07,425 --> 00:18:11,512 I'll have my secretary draw up the necessary contracts. 262 00:18:15,516 --> 00:18:18,477 I'll give you a call in a day or two. 263 00:18:50,760 --> 00:18:53,429 I see you didn't waste any time. 264 00:18:53,763 --> 00:18:54,483 Hey, come on in! 265 00:18:54,680 --> 00:18:55,880 I thought she'd never leave. 266 00:18:55,973 --> 00:18:56,533 What happened? 267 00:18:56,849 --> 00:18:58,184 She digs me, baby! 268 00:18:58,517 --> 00:19:00,369 She flipped for the record of my act, and everything! 269 00:19:00,394 --> 00:19:01,812 Tony, put me down! 270 00:19:04,440 --> 00:19:06,025 I wouldn't bank on it. 271 00:19:06,359 --> 00:19:09,070 The secretary's drawing up the contracts. 272 00:19:09,403 --> 00:19:10,780 Believe it when you see it. 273 00:19:11,113 --> 00:19:12,782 She plays games, Tony. 274 00:19:13,115 --> 00:19:14,241 You're just one of her toys. 275 00:19:14,575 --> 00:19:17,620 Yeah, well, how do you know so much about her, huh? 276 00:19:17,953 --> 00:19:19,497 She's an old fixture. 277 00:19:19,830 --> 00:19:21,791 She collects men like she drinks, 278 00:19:22,166 --> 00:19:24,293 one at a time, all in a row. 279 00:19:28,381 --> 00:19:30,299 Not me, she doesn't. 280 00:19:34,387 --> 00:19:36,972 I've seen her in action. 281 00:19:37,306 --> 00:19:40,184 And you've seen my action, baby. 282 00:19:40,518 --> 00:19:42,561 Your moneys on a winner. 283 00:19:42,895 --> 00:19:44,146 I'll play it cool. 284 00:19:46,273 --> 00:19:48,859 For your sake, Tony, I hope so. 285 00:19:51,153 --> 00:19:52,947 Is it that cut and dry? 286 00:19:55,157 --> 00:19:57,326 She's a woman, isn't she? 287 00:19:57,660 --> 00:19:59,537 Her husband's an invalid. 288 00:19:59,870 --> 00:20:01,497 It's as simple as that. 289 00:20:04,208 --> 00:20:06,252 You make it sound so cold. 290 00:20:08,921 --> 00:20:11,298 Well, it's a cold world, baby. 291 00:20:11,632 --> 00:20:13,008 Not to everyone. 292 00:20:16,053 --> 00:20:19,515 Well, don't worry, I'll keep her occupied. 293 00:20:25,521 --> 00:20:27,231 I wanna be somebody. 294 00:20:29,984 --> 00:20:31,944 But you are someone. 295 00:20:32,278 --> 00:20:34,029 You have a job singing at the Lobster House. 296 00:20:34,363 --> 00:20:36,490 Oh, come on, get off it. 297 00:20:36,824 --> 00:20:38,659 These things take time. 298 00:20:39,827 --> 00:20:40,494 Yeah. 299 00:20:43,080 --> 00:20:46,667 Well, there's not that much time left for me. 300 00:20:48,252 --> 00:20:50,129 I've waited all my life. 301 00:20:54,341 --> 00:20:57,511 They used to laugh at me when I was a kid 302 00:20:57,845 --> 00:21:00,765 'cause my old man was a shoeshine boy. 303 00:21:02,475 --> 00:21:06,145 While he was on his knees, my mother was on her back. 304 00:21:13,152 --> 00:21:15,237 I blew town when I was 14. 305 00:21:17,782 --> 00:21:21,869 I worked at odd jobs until I met this older woman. 306 00:21:23,537 --> 00:21:25,831 She wanted somebody young. 307 00:21:26,165 --> 00:21:28,042 How long did that last? 308 00:21:30,920 --> 00:21:32,379 Till the next one. 309 00:21:34,089 --> 00:21:34,757 Oh, Sally. 310 00:21:38,177 --> 00:21:42,264 You don't know what it's like wanting to be somebody. 311 00:21:43,724 --> 00:21:47,812 That's what I want, to be somebody. 312 00:21:50,648 --> 00:21:52,733 It's all I've ever wanted. 313 00:21:54,902 --> 00:21:57,780 And I'll do anything to get it. 314 00:21:58,113 --> 00:21:58,656 Anything- 315 00:22:01,617 --> 00:22:05,329 - I'm glad I don't want anything that badly. 316 00:22:07,540 --> 00:22:09,291 Well, it'll work out. 317 00:22:10,668 --> 00:22:11,544 It's got to. 318 00:22:14,588 --> 00:22:16,298 Your mother and father? 319 00:22:20,761 --> 00:22:24,390 She died from an occupational disease, 320 00:22:24,723 --> 00:22:27,059 he drank himself to death. 321 00:22:27,393 --> 00:22:28,602 They're better off. 322 00:22:31,689 --> 00:22:35,776 You know, when I got my first job singing, nobody laughed. 323 00:22:37,945 --> 00:22:38,612 Nobody. 324 00:22:40,865 --> 00:22:41,949 I was good. 325 00:22:44,827 --> 00:22:48,914 From that time on, the only thing that counted was my voice. 326 00:22:49,915 --> 00:22:52,126 Weren't you ever in love? 327 00:22:57,673 --> 00:22:59,441 Sally, you're the only one I've ever been able 328 00:22:59,466 --> 00:23:00,426 to open up to. 329 00:23:02,261 --> 00:23:05,764 Well, at least I'm good for something. 330 00:23:06,098 --> 00:23:09,268 Baby, you're good for a lot of things. 331 00:23:09,602 --> 00:23:12,146 You take me like I am, huh? 332 00:23:12,479 --> 00:23:13,689 No questions asked. 333 00:23:15,983 --> 00:23:18,360 That's something, isn't it? 334 00:23:21,363 --> 00:23:23,449 When I make it, baby, 335 00:23:23,782 --> 00:23:26,911 I'm gonna buy you a kite made out of hundred dollar bills. 336 00:23:27,244 --> 00:23:29,997 With my luck, the string will break. 337 00:23:31,248 --> 00:23:33,167 No more talk, darling, huh? 338 00:23:33,500 --> 00:23:34,180 Hey, come here. 339 00:23:34,418 --> 00:23:35,836 Let's go for a swim. 340 00:26:09,823 --> 00:26:11,617 Now, wait a minute, wait a minute. 341 00:26:11,950 --> 00:26:15,245 What do you mean that shipment hasn't been sent out yet? 342 00:26:15,579 --> 00:26:19,374 They were supposed to be in New York two days ago. 343 00:26:19,708 --> 00:26:23,712 I told Mrs. Hilliard about it, did you check with her? 344 00:26:24,046 --> 00:26:24,713 Well, why not? 345 00:26:25,047 --> 00:26:27,633 What do you think I pay you for? 346 00:26:29,093 --> 00:26:32,387 Look, you know it's impossible for me 347 00:26:32,721 --> 00:26:34,640 to come down to the office, 348 00:26:34,973 --> 00:26:38,936 and I expect you to assume leadership in my absence. 349 00:26:41,814 --> 00:26:44,066 Mrs. Hilliard damn sure isn't. 350 00:26:49,363 --> 00:26:50,030 I see. 351 00:26:52,324 --> 00:26:53,784 Alright. 352 00:26:55,452 --> 00:26:59,289 Alright, she's here at the house now, I'll ask her. 353 00:26:59,623 --> 00:27:00,958 I'll get back to you. 354 00:27:03,585 --> 00:27:06,046 His name is Tony, Tony Trelos. 355 00:27:14,847 --> 00:27:16,431 Andrea? 356 00:27:16,765 --> 00:27:19,810 Andrea, I wanna talk to you right away. 357 00:27:20,936 --> 00:27:21,687 Right away. 358 00:27:28,569 --> 00:27:29,444 Dirty bitch. 359 00:27:34,867 --> 00:27:35,707 Can he sing? 360 00:27:35,868 --> 00:27:37,035 Oh, he's good. 361 00:27:38,078 --> 00:27:39,329 Does he have a brother? 362 00:27:41,081 --> 00:27:43,709 Seriously, chickie, you better be careful. 363 00:27:44,042 --> 00:27:45,482 You know Martin's a very jealous man. 364 00:27:45,794 --> 00:27:47,546 Martin's a wheelchair. 365 00:27:48,922 --> 00:27:50,924 And who's fault is that? 366 00:27:51,258 --> 00:27:52,217 His own. 367 00:27:52,551 --> 00:27:54,303 If he hadn't been so damn suspicious, 368 00:27:54,636 --> 00:27:57,347 he never would have driven that car off the road. 369 00:27:57,681 --> 00:27:59,641 He expects me to be a wet nurse to him. 370 00:27:59,975 --> 00:28:01,143 I've got news for Martin, 371 00:28:01,476 --> 00:28:03,562 I've got big news for him. 372 00:28:03,896 --> 00:28:05,522 But he's given you so much. 373 00:28:05,856 --> 00:28:08,108 I've earned every cent of it. 374 00:28:09,443 --> 00:28:12,779 Look, honey, I'm on your side, remember? 375 00:28:13,822 --> 00:28:15,174 I'm just worried he's gonna find out 376 00:28:15,199 --> 00:28:16,783 about this little affair you're having. 377 00:28:17,117 --> 00:28:17,701 Fat chance. 378 00:28:20,621 --> 00:28:21,580 I need some ice. 379 00:28:21,914 --> 00:28:24,750 While you're up. 380 00:28:25,083 --> 00:28:27,961 Wait till you see him, Fran. 381 00:28:28,295 --> 00:28:29,463 He's special. 382 00:28:29,796 --> 00:28:31,173 They all are, at first, honey. 383 00:28:31,506 --> 00:28:33,008 No, I mean it. 384 00:28:33,342 --> 00:28:34,885 He has big, wide eyes, 385 00:28:37,054 --> 00:28:38,222 fantastic body, 386 00:28:40,015 --> 00:28:41,892 and a waist slimmer than yours. 387 00:28:42,226 --> 00:28:43,268 Thanks a lot. 388 00:28:44,645 --> 00:28:46,313 Have fun with him, baby. 389 00:28:46,647 --> 00:28:48,315 Play around a bit. 390 00:28:48,649 --> 00:28:51,318 But don't get yourself in too deep. 391 00:28:52,986 --> 00:28:55,614 I'll take you over to the Lobster House tonight. 392 00:28:55,948 --> 00:28:58,283 I can't wait for you to see him. 393 00:29:01,745 --> 00:29:05,290 If you knew how much I hate the sound of that chair. 394 00:29:05,624 --> 00:29:07,042 You didn't answer my call. 395 00:29:07,376 --> 00:29:08,335 Hello, Martin. 396 00:29:08,669 --> 00:29:10,671 What's the matter, are you deaf or something? 397 00:29:11,004 --> 00:29:12,064 We were deep in conversation, 398 00:29:12,089 --> 00:29:13,609 I guess I just didn't hear you, Martin. 399 00:29:13,674 --> 00:29:14,874 Oh, you just didn't hear me. 400 00:29:15,092 --> 00:29:16,109 Of course you didn't hear me, how could you hear me? 401 00:29:16,134 --> 00:29:18,470 You left the phone off the hook! 402 00:29:18,804 --> 00:29:20,639 I wanna talk to you. 403 00:29:20,973 --> 00:29:21,890 Now. 404 00:29:22,224 --> 00:29:23,600 I was just, - Don't go, Fran. 405 00:29:23,934 --> 00:29:25,619 No, I have some appointments, I'll let myself out. 406 00:29:25,644 --> 00:29:26,561 - Call me later. - Mhm. 407 00:29:26,895 --> 00:29:27,854 Bye, Martin. 408 00:29:32,776 --> 00:29:34,945 I never liked that woman. 409 00:29:43,036 --> 00:29:44,913 I told you to lay off that stuff. 410 00:29:45,247 --> 00:29:47,708 Oh, what do you want, Martin? 411 00:29:49,126 --> 00:29:52,629 I hear you haven't been to the office in a few days. 412 00:29:52,963 --> 00:29:53,505 Why? 413 00:29:55,966 --> 00:29:57,551 I'm talking to you. 414 00:29:59,928 --> 00:30:00,679 So, talk. 415 00:30:05,225 --> 00:30:07,025 You were supposed to take care of a shipment 416 00:30:07,060 --> 00:30:08,603 going to New York, you didn't, 417 00:30:08,937 --> 00:30:12,190 now I'm out a couple of thousand dollars. 418 00:30:12,524 --> 00:30:14,818 Are you listening to me? 419 00:30:15,152 --> 00:30:15,944 No, of course not. 420 00:30:16,278 --> 00:30:17,821 You drink too damn much! 421 00:30:19,031 --> 00:30:21,199 Don't start on me, Martin! 422 00:30:24,369 --> 00:30:28,457 It's because of your drinking that I'm in this chair. 423 00:30:32,836 --> 00:30:35,964 I don't have to remind you of that, do I? 424 00:30:37,674 --> 00:30:41,303 Martin, I have a headache this big with your name on it. 425 00:30:41,636 --> 00:30:43,388 The hell with your headache. 426 00:30:43,722 --> 00:30:45,962 Look, you either straighten up and take care of business, 427 00:30:46,099 --> 00:30:47,768 Are you threatening me, Martin? 428 00:30:48,101 --> 00:30:49,181 Yes, I'm threatening you. 429 00:30:49,478 --> 00:30:52,898 May I just remind you, I married you, I gave you everything, 430 00:30:53,231 --> 00:30:56,735 you never had a... Yes, yes, yes, yes, Martin! 431 00:30:57,069 --> 00:30:58,086 And whatever happened to us? 432 00:30:58,111 --> 00:30:59,863 We were happy for a while. 433 00:31:00,197 --> 00:31:01,823 Stop it. 434 00:31:02,157 --> 00:31:04,910 And I need you, now more than ever. 435 00:31:05,243 --> 00:31:08,163 I hate running the business, you keep forcing me to do it. 436 00:31:08,497 --> 00:31:11,208 Why, because it cuts into your style? 437 00:31:11,541 --> 00:31:13,835 And I hate your being suspicious, always accusing me 438 00:31:14,169 --> 00:31:15,837 of running around, spying on me! 439 00:31:16,171 --> 00:31:17,881 Well, you do see other men. 440 00:31:18,215 --> 00:31:20,217 I have my own life to lead! 441 00:31:27,516 --> 00:31:30,018 You do remember, Andrea, what we did? 442 00:31:30,352 --> 00:31:34,231 I didn't have your kind of hate for my wife. 443 00:31:34,564 --> 00:31:37,818 But, you had enough inside you for both of us. 444 00:32:02,884 --> 00:32:05,345 It worked, it worked, it worked. 445 00:32:07,389 --> 00:32:08,432 ' Stop it! 446 00:32:08,765 --> 00:32:10,485 Alright, then what is all this talk about, 447 00:32:10,809 --> 00:32:11,977 "I have my own life to lead?" 448 00:32:12,310 --> 00:32:15,313 No, we're in this thing together to the end, you and I. 449 00:32:15,647 --> 00:32:16,982 Together, you understand? 450 00:32:17,315 --> 00:32:19,526 We're married, very married. 451 00:32:19,860 --> 00:32:21,140 And you have an obligation to me. 452 00:32:21,361 --> 00:32:22,988 And you have one to me! 453 00:32:23,321 --> 00:32:26,450 One which you are incapable of fulfilling. 454 00:32:35,542 --> 00:32:38,128 Don't tell me, Tony's not here. 455 00:32:39,546 --> 00:32:41,756 Where is Prince Charming? 456 00:32:42,090 --> 00:32:43,550 Tony is taking a shower. 457 00:32:43,884 --> 00:32:44,968 Hm, how cozy. 458 00:32:46,261 --> 00:32:47,429 Playing doctor? 459 00:32:50,515 --> 00:32:54,144 I see you're a regular fixture around here. 460 00:32:55,145 --> 00:32:56,163 I'll tell Tony you're here. 461 00:32:56,188 --> 00:32:57,898 Oh, please, don't bother. 462 00:32:58,231 --> 00:32:59,708 I'm sure you must have something to do, 463 00:32:59,733 --> 00:33:00,859 somewhere to go? 464 00:33:02,652 --> 00:33:04,738 I was just leaving, anyway. 465 00:33:05,071 --> 00:33:05,864 Good. 466 00:33:06,198 --> 00:33:06,740 Bye! 467 00:33:12,037 --> 00:33:13,277 Hey, Sally, throw me a towel. 468 00:33:13,413 --> 00:33:16,875 I think there's one out there on the chair. 469 00:33:27,844 --> 00:33:30,472 Excuse me for not shaking your hand. 470 00:33:30,805 --> 00:33:32,682 It's perfectly alright. 471 00:33:33,016 --> 00:33:34,976 The view from here is marvelous. 472 00:33:35,310 --> 00:33:36,061 Where's Sally? 473 00:33:36,394 --> 00:33:36,994 Oh, she left. 474 00:33:37,312 --> 00:33:38,647 Had a Scout meeting. 475 00:33:40,482 --> 00:33:41,274 It's Mumms. 476 00:33:42,192 --> 00:33:43,527 It's too rich for me. 477 00:33:43,860 --> 00:33:44,819 Oh, come on. 478 00:33:50,742 --> 00:33:53,828 This girl, serious? 479 00:33:55,622 --> 00:33:57,165 We're close friends. 480 00:33:57,499 --> 00:33:58,250 I see. 481 00:33:58,583 --> 00:33:59,751 Kissing cousins. 482 00:34:01,419 --> 00:34:05,257 Look, you didn't come here to talk about her, did you? 483 00:34:05,590 --> 00:34:07,050 I certainly didn't. 484 00:34:12,138 --> 00:34:13,598 I came to see you. 485 00:34:13,932 --> 00:34:15,934 It's been a week, how about our deal? 486 00:34:16,268 --> 00:34:18,144 These things take time. 487 00:34:21,189 --> 00:34:24,067 Such an impatient little boy. 488 00:34:24,401 --> 00:34:25,944 You playing with me? 489 00:34:28,655 --> 00:34:30,490 I thought you were a woman of action. 490 00:34:30,824 --> 00:34:31,741 I wasn't bluffing. 491 00:34:32,075 --> 00:34:33,827 Action is what we're talking about. 492 00:34:34,160 --> 00:34:36,413 It's been a week, I haven't seen any. 493 00:34:36,746 --> 00:34:39,165 Look, all I have to do is pick up that phone, 494 00:34:39,499 --> 00:34:41,042 And dial. 495 00:34:44,337 --> 00:34:47,132 You won't forget our arrangement? 496 00:34:48,675 --> 00:34:50,093 I won't forget. 497 00:35:07,652 --> 00:35:09,321 Mike Abrams, please. 498 00:35:11,281 --> 00:35:12,115 Mrs. Hilliard. 499 00:35:14,743 --> 00:35:15,368 Hello, Mike? 500 00:35:15,702 --> 00:35:16,953 Andrea. 501 00:35:17,287 --> 00:35:20,332 Mike, I found a singer with one hell of a voice. 502 00:35:20,665 --> 00:35:22,834 I want him under contract. 503 00:35:23,168 --> 00:35:25,086 He's polished, professional. 504 00:35:26,463 --> 00:35:27,756 Mm, three years. 505 00:35:28,715 --> 00:35:30,592 Well, of course options. 506 00:35:32,427 --> 00:35:33,303 Tony Trelos. 507 00:35:35,388 --> 00:35:38,224 Trelos: T-R-E-L-O-S. 508 00:35:40,352 --> 00:35:42,771 S, is in sex. 509 00:35:48,735 --> 00:35:50,695 We'll be in in the morning. 510 00:35:51,029 --> 00:35:53,698 No, I want it done immediately. 511 00:35:54,032 --> 00:35:56,242 You'll meet him then. 512 00:35:56,576 --> 00:35:59,204 Don't worry, this one's different, he'll hit. 513 00:35:59,537 --> 00:36:00,622 Thank you, Mike. 514 00:36:01,748 --> 00:36:02,415 Well? 515 00:36:03,750 --> 00:36:06,753 Starting tomorrow, you're in my hands. 516 00:36:08,171 --> 00:36:10,256 Why wait until tomorrow? 517 00:36:11,216 --> 00:36:14,010 ♪ I have a dream to desperation 518 00:36:14,344 --> 00:36:17,222 ♪ Waiting for some word or sign 519 00:36:17,555 --> 00:36:20,850 ♪ Now it's time for celebration 520 00:36:21,184 --> 00:36:24,938 ♪ Her eyes told me she was mine 521 00:36:26,314 --> 00:36:29,567 ♪ Life beats turning into love beats 522 00:36:29,901 --> 00:36:32,946 ♪ Love beats turning into life beats 523 00:36:33,279 --> 00:36:36,199 ♪ Life beats turning into love beats 524 00:36:36,533 --> 00:36:40,120 ♪ Moving in taking over me 525 00:36:40,495 --> 00:36:43,164 ♪ Life's a drummer but in my heart's a drum 526 00:36:43,498 --> 00:36:47,085 ♪ Love the music gotta get me some 527 00:36:47,419 --> 00:36:49,212 Take it from the top! 528 00:36:52,424 --> 00:36:54,718 It was okay, but take it, 529 00:36:55,051 --> 00:36:55,719 I'm sorry. 530 00:36:56,052 --> 00:36:57,429 Okay, yeah I got it. 531 00:37:03,059 --> 00:37:06,187 ♪ Life beats turning into love beats 532 00:37:06,521 --> 00:37:09,649 ♪ Love beats turning into life beats 533 00:37:10,024 --> 00:37:13,027 ♪ Life's a drummer and my heart's a drum 534 00:37:13,361 --> 00:37:17,490 ♪ Love the music gotta give me some 535 00:37:21,786 --> 00:37:25,039 ♪ Seems I spent my years searchin' 536 00:37:25,373 --> 00:37:28,376 ♪ For the answer to life's game 537 00:37:28,710 --> 00:37:30,295 ♪ Is it power 538 00:37:30,628 --> 00:37:31,963 ♪ Is it money 539 00:37:32,297 --> 00:37:35,717 ♪ Am I more than just a name 540 00:37:37,761 --> 00:37:40,305 ♪ Then last night for one small moment 541 00:37:40,638 --> 00:37:43,975 ♪ I looked behind her face 542 00:37:44,309 --> 00:37:47,270 ♪ All at once I got the message 543 00:37:47,604 --> 00:37:51,274 ♪ Everything fell into place 544 00:37:52,650 --> 00:37:55,987 ♪ Life beats turning into love beats 545 00:37:56,321 --> 00:37:59,324 ♪ Love beats turning into life beats 546 00:37:59,657 --> 00:38:02,452 ♪ Life beats turning into love beats 547 00:38:02,786 --> 00:38:05,955 ♪ Moving in and taking over me 548 00:38:11,461 --> 00:38:12,128 Hello? 549 00:38:13,254 --> 00:38:13,922 Yes? 550 00:38:17,383 --> 00:38:18,703 Well, if you think he's that good, 551 00:38:19,010 --> 00:38:20,530 just go ahead and activate the contract 552 00:38:20,762 --> 00:38:22,388 and release the record. 553 00:38:23,681 --> 00:38:25,517 Sure, give it a big build-up. 554 00:38:25,850 --> 00:38:29,229 If it means money in my pocket, I'm all for it. 555 00:38:29,562 --> 00:38:30,802 But, let me tell you something. 556 00:38:30,855 --> 00:38:33,691 After this record, that's it. 557 00:38:34,025 --> 00:38:35,305 I'll see to it the son of a bitch 558 00:38:35,527 --> 00:38:38,613 doesn't make another record for the next five years. 559 00:38:44,953 --> 00:38:47,038 Hey, Fran, listen. 560 00:38:47,372 --> 00:38:49,372 If you're husband's such a teetotaler like you say, 561 00:38:49,541 --> 00:38:51,042 how come you're married, ya know? 562 00:38:51,376 --> 00:38:52,210 Clarence? 563 00:38:52,544 --> 00:38:53,624 He didn't even know I drank 564 00:38:53,837 --> 00:38:55,421 until one night I came home sober. 565 00:38:58,383 --> 00:39:01,302 Well, you ladies are gonna have to excuse me. 566 00:39:01,636 --> 00:39:03,888 Give 'em hell, honey. 567 00:39:04,222 --> 00:39:05,390 I'll see ya later, Tony. 568 00:39:05,723 --> 00:39:06,516 _ okay- 569 00:39:11,729 --> 00:39:13,147 - He's beautiful. 570 00:39:16,484 --> 00:39:18,987 Can I get you anything else? 571 00:39:20,196 --> 00:39:21,447 Two of the same. 572 00:39:25,034 --> 00:39:29,122 If I had what she's got, I'd have them dipped in gold. 573 00:39:30,540 --> 00:39:33,501 You're pretty satisfied with yourself, aren't you, chickie? 574 00:39:33,835 --> 00:39:35,587 You mean helping Tony? 575 00:39:35,920 --> 00:39:37,755 I mean the whole scene. 576 00:39:39,424 --> 00:39:40,675 What's he got to give you? 577 00:39:41,009 --> 00:39:41,551 Kicks. 578 00:39:43,052 --> 00:39:44,345 He's using you. 579 00:39:44,679 --> 00:39:46,431 We're using each other. 580 00:39:48,224 --> 00:39:50,602 Well, at least you're honest. 581 00:39:52,520 --> 00:39:55,356 Look, I hope you don't think I flipped for this guy. 582 00:39:55,690 --> 00:39:59,402 I mean, that would really be pretty foolish, wouldn't it? 583 00:39:59,736 --> 00:40:03,656 Martin needs me to hate, it's what keeps him alive. 584 00:40:03,990 --> 00:40:05,408 Oh, Andrea. 585 00:40:06,910 --> 00:40:09,454 Hate is no different than love. 586 00:40:10,705 --> 00:40:13,333 It's what keeps the world going. 587 00:40:13,666 --> 00:40:15,001 Don't worry about Martin. 588 00:40:15,335 --> 00:40:17,003 I can take care of him. 589 00:40:34,520 --> 00:40:36,439 The water's marvelous. 590 00:40:37,857 --> 00:40:39,417 Hey, do you think this is such a good idea? 591 00:40:39,442 --> 00:40:40,818 He might hear us. 592 00:40:41,152 --> 00:40:44,447 Martin take a pill at 11 o'clock. 593 00:40:44,781 --> 00:40:45,490 He's out cold. 594 00:40:50,370 --> 00:40:53,623 You know, you got a nice place here. 595 00:40:53,957 --> 00:40:54,874 It's got everything. 596 00:40:55,208 --> 00:40:57,669 Uh uh, I've got everything. 597 00:41:08,763 --> 00:41:10,431 I need help, will you? 598 00:41:15,269 --> 00:41:17,814 Yeah. 599 00:41:29,742 --> 00:41:30,284 You ready? 600 00:41:31,536 --> 00:41:32,203 Are you? 601 00:41:33,663 --> 00:41:34,247 Yep- 602 00:43:33,783 --> 00:43:35,993 Hey, I better be going, huh? 603 00:43:36,327 --> 00:43:38,704 It's 4 o'clock in the morning. 604 00:43:40,998 --> 00:43:44,127 Are you sure you won't stay and have another drink? 605 00:43:44,460 --> 00:43:45,586 Are you kidding? 606 00:43:59,392 --> 00:44:02,186 I'll call you in the morning, huh, baby? 607 00:44:07,024 --> 00:44:07,775 Good night. 608 00:44:09,652 --> 00:44:11,028 Good night, Tony. 609 00:44:40,892 --> 00:44:42,768 Martin! 610 00:44:43,102 --> 00:44:43,936 Yeah, Martin. 611 00:44:46,314 --> 00:44:47,982 You had to do it, didn't you? 612 00:44:48,316 --> 00:44:51,569 You had to bring him here, you had to throw him in my face! 613 00:44:51,903 --> 00:44:53,905 No, no, Martin, it's not what you think. 614 00:44:54,238 --> 00:44:55,781 No, no, it's not what I think. 615 00:44:56,115 --> 00:44:57,575 Then tell me, what is it? 616 00:44:57,909 --> 00:44:59,160 He's a client. 617 00:44:59,493 --> 00:45:00,613 He just cut a record for us, 618 00:45:00,912 --> 00:45:02,663 we were out discussing business. 619 00:45:02,997 --> 00:45:05,666 Sure, you think just because I'm confined to this chair 620 00:45:06,000 --> 00:45:07,585 that I don't know what's going on. 621 00:45:07,919 --> 00:45:09,420 Listen, I know all about him. 622 00:45:09,754 --> 00:45:10,630 Everything! 623 00:45:10,963 --> 00:45:12,632 The record, the contract, everything! 624 00:45:12,965 --> 00:45:14,717 Alright, alright. 625 00:45:15,051 --> 00:45:18,763 So, a man shows me a little attention, kisses me. 626 00:45:19,096 --> 00:45:20,072 From where I was sitting, 627 00:45:20,097 --> 00:45:22,975 it looked like you were doing all the work. 628 00:45:23,309 --> 00:45:26,771 Alright, I'll fix it so he never works again. 629 00:45:27,855 --> 00:45:30,024 You lose him and I'll fix you. 630 00:45:30,358 --> 00:45:32,777 So help me, I'll fix you, I'll divorce you, 631 00:45:33,110 --> 00:45:34,779 I'll cut you off without a cent. 632 00:45:35,112 --> 00:45:36,047 And you know I can do it. 633 00:45:36,072 --> 00:45:37,072 You know that, don't you? 634 00:45:37,156 --> 00:45:38,741 - Don't you? - Oh, I know, I know. 635 00:45:39,075 --> 00:45:40,355 I've lived with you enough years 636 00:45:40,451 --> 00:45:42,995 to know how vindictive you can be. 637 00:45:44,330 --> 00:45:45,973 Would you like to know why I've stayed with you 638 00:45:45,998 --> 00:45:46,916 all these years? 639 00:45:48,292 --> 00:45:50,753 Because I felt sorry for you, that's why, 640 00:45:51,087 --> 00:45:52,380 you miserable cripple. 641 00:45:52,713 --> 00:45:53,631 I hate you! 642 00:45:57,343 --> 00:45:58,010 Ow! 643 00:46:08,354 --> 00:46:09,021 " Ow!" 644 00:46:15,403 --> 00:46:16,070 _ No! 645 00:46:24,996 --> 00:46:25,663 To r0! 646 00:46:29,917 --> 00:46:30,918 Toro! Toro! Toro! 647 00:46:38,009 --> 00:46:39,635 Toro, toro, toro! 648 00:47:08,080 --> 00:47:09,373 Ole. 649 00:48:01,092 --> 00:48:04,428 "lnto your hands, I commend my spirit." 650 00:48:04,762 --> 00:48:08,015 "You will redeem me, O Lord, O faithful God." 651 00:48:08,349 --> 00:48:10,935 "You hate those who worship vain idols," 652 00:48:11,268 --> 00:48:13,270 "but my trust is in the Lord." 653 00:48:13,604 --> 00:48:16,899 "I will rejoice and be glad of your kindness," 654 00:48:17,233 --> 00:48:18,984 "when you have seen my affliction," 655 00:48:19,318 --> 00:48:21,487 "and watched over me in my distress," 656 00:48:21,821 --> 00:48:23,948 "not shutting me up in the grip of the enemy," 657 00:48:24,281 --> 00:48:27,076 "enabling me to move about at large." 658 00:48:27,410 --> 00:48:31,163 "Have pity on me, O Lord, for I am in distress," 659 00:48:31,497 --> 00:48:35,459 "with sorrow my eye is consumed, my soul, also, and my body." 660 00:48:37,044 --> 00:48:39,588 "For my life is spent with grief, and my" 661 00:48:39,922 --> 00:48:41,132 years with sighing. 662 00:48:41,465 --> 00:48:43,926 "My strength has failed through affliction," 663 00:48:44,260 --> 00:48:46,178 "and my bones are consumed." 664 00:48:46,512 --> 00:48:49,140 "For all my foes I am an object of reproach," 665 00:48:49,473 --> 00:48:52,268 "a laughingstock to my neighbors, and a" 666 00:48:52,601 --> 00:48:54,145 dread to my friends. 667 00:48:54,478 --> 00:48:57,565 "They who see me abroad flee from me. 668 00:48:57,898 --> 00:49:00,818 "I am forgotten like the unremembered dead, 669 00:49:01,152 --> 00:49:03,237 "I am like a dish that is broken. 670 00:49:03,571 --> 00:49:05,406 "I hear the whispers of the crowd, 671 00:49:05,739 --> 00:49:07,700 "that frighten me from every side, 672 00:49:08,033 --> 00:49:09,952 "as they consult together against me, 673 00:49:10,286 --> 00:49:12,079 "plotting to take my life. 674 00:49:12,413 --> 00:49:14,999 "But my trust is in you, O Lord. 675 00:49:15,332 --> 00:49:17,418 "I say, "You are my God." 676 00:49:17,751 --> 00:49:19,879 "In your hands is my destiny," 677 00:49:20,212 --> 00:49:22,339 "rescue me from the clutches of my enemies" 678 00:49:22,673 --> 00:49:24,133 "and my persecutors." 679 00:49:40,232 --> 00:49:42,860 You didn't know about her, did you? 680 00:49:43,194 --> 00:49:45,029 No, Andrea never mentioned Helayne. 681 00:49:45,362 --> 00:49:48,282 She never would, they hate each other. 682 00:49:48,616 --> 00:49:51,368 From where I'm standing, they look like old buddies. 683 00:49:51,702 --> 00:49:54,538 They have a lot to iron out. 684 00:49:54,872 --> 00:49:56,665 She hasn't seen the kid for years. 685 00:49:56,999 --> 00:49:59,376 She's been away at school. 686 00:49:59,710 --> 00:50:01,145 She never lived with Martin and Andrea? 687 00:50:01,170 --> 00:50:02,129 God, no. 688 00:50:02,463 --> 00:50:03,903 When Martin fell in love with Andrea, 689 00:50:04,215 --> 00:50:06,717 his wife wouldn't give him a divorce. 690 00:50:07,051 --> 00:50:08,969 But that didn't stop my chickie. 691 00:50:09,303 --> 00:50:11,931 No, it wouldn't. 692 00:50:12,264 --> 00:50:14,767 They carried on that affair right under the wife's nose. 693 00:50:15,100 --> 00:50:18,270 Made her life miserable, poor thing. 694 00:50:18,604 --> 00:50:20,064 Anyway, she was killed. 695 00:50:20,397 --> 00:50:22,942 Murdered by somebody who broke into the house. 696 00:50:23,275 --> 00:50:25,903 It hit Helayne hard, she was only 10. 697 00:50:26,237 --> 00:50:28,405 Chickie didn't want a kid around, anyway. 698 00:50:28,739 --> 00:50:30,449 She just wanted the luxuries. 699 00:50:30,783 --> 00:50:33,452 She went through a whole fortune in parties and yachts, 700 00:50:33,786 --> 00:50:36,580 and dances, dresses, the whole shot. 701 00:50:36,914 --> 00:50:38,390 She shipped Helayne from school to school, 702 00:50:38,415 --> 00:50:39,775 and when the kid finally turned 14, 703 00:50:39,917 --> 00:50:41,835 she sent her off to Europe. 704 00:50:42,169 --> 00:50:44,046 That's where she's been ever since. 705 00:50:44,380 --> 00:50:46,423 They never saw each other, then, huh? 706 00:50:46,757 --> 00:50:48,300 Oh, on holidays. 707 00:50:48,634 --> 00:50:52,513 But Andrea always managed to be off somewhere. 708 00:50:52,846 --> 00:50:54,348 Seems like a nice kid. 709 00:50:54,682 --> 00:50:56,725 Oh, she's a doll. 710 00:50:57,059 --> 00:50:58,659 And did you see the look in Andrea's eyes 711 00:50:58,686 --> 00:51:00,354 when she saw Helayne? 712 00:51:00,688 --> 00:51:03,065 Girl's turned into a real beauty. 713 00:51:05,234 --> 00:51:06,527 Yeah, she has. 714 00:51:07,861 --> 00:51:09,255 I think now, more than ever before, 715 00:51:09,280 --> 00:51:11,865 Andrea would like to have Helayne gone. 716 00:51:13,117 --> 00:51:14,618 Would she go back to Europe? 717 00:51:14,952 --> 00:51:15,953 I don't know. 718 00:51:16,287 --> 00:51:18,330 One thing for sure, they can't live with each other. 719 00:51:18,664 --> 00:51:21,834 They'd be fighting like animals. 720 00:51:22,167 --> 00:51:25,087 It's not gonna be too easy for chickie. 721 00:51:25,421 --> 00:51:28,966 It's Helayne's home, as well as Andrea's, now. 722 00:51:30,509 --> 00:51:33,637 What are they talking about out there? 723 00:51:33,971 --> 00:51:35,514 Business, I imagine. 724 00:51:35,848 --> 00:51:38,309 What else would be on Andrea's mind right now? 725 00:51:38,642 --> 00:51:42,479 There's National, and this house, and other properties, 726 00:51:42,813 --> 00:51:45,941 stocks, bonds, companies all over. 727 00:51:46,275 --> 00:51:48,611 Martin had a real little empire. 728 00:51:50,029 --> 00:51:52,656 And it belongs to both of them now. 729 00:51:52,990 --> 00:51:56,952 50/50, right down the middle. 730 00:51:59,371 --> 00:52:01,624 I better be going. 731 00:52:01,957 --> 00:52:04,084 I mean, the only reason I came by 732 00:52:04,418 --> 00:52:06,170 is because Andrea asked me to. 733 00:52:06,503 --> 00:52:10,466 That was before she knew Helayne was coming. 734 00:52:40,537 --> 00:52:41,872 Leaving already? 735 00:52:42,206 --> 00:52:42,831 I better. 736 00:52:44,375 --> 00:52:45,626 Why? 737 00:52:45,959 --> 00:52:47,294 Helayne, remember? 738 00:52:49,338 --> 00:52:51,006 Playing Mother? 739 00:52:51,340 --> 00:52:53,342 I can't exactly ignore her. 740 00:52:59,765 --> 00:53:02,351 Honey, fix me another drink, will you please? 741 00:53:02,685 --> 00:53:03,852 You drink too much. 742 00:53:04,186 --> 00:53:06,271 I do everything too much! 743 00:53:07,523 --> 00:53:08,190 Yeah. 744 00:53:11,610 --> 00:53:13,404 Tony, what are you doing in my bag? 745 00:53:13,737 --> 00:53:15,030 Looking for some matches. 746 00:53:15,364 --> 00:53:16,281 Hey, what's this? 747 00:53:16,615 --> 00:53:18,909 Pick up pills, now don't be so nosy! 748 00:53:19,243 --> 00:53:21,787 Yeah, they go great with liquor. 749 00:53:23,414 --> 00:53:24,498 I'm leaving. 750 00:53:27,876 --> 00:53:28,894 What are you doing tomorrow? 751 00:53:28,919 --> 00:53:30,295 I'm up to my neck in lawyers. 752 00:53:30,629 --> 00:53:31,171 Why? 753 00:53:32,297 --> 00:53:34,049 Thought we might take a trip. 754 00:53:34,383 --> 00:53:35,300 Trip? 755 00:53:36,593 --> 00:53:39,847 Only takes two hours to get to Tijuana. 756 00:53:40,180 --> 00:53:41,515 Tijuana, what for? 757 00:53:44,017 --> 00:53:46,603 People get married there in 15 minutes. 758 00:53:46,937 --> 00:53:49,898 Oh, tony. 759 00:53:50,232 --> 00:53:54,236 Well, excuse me for laughing, but it struck me so funny. 760 00:53:54,570 --> 00:53:57,197 You've got to be kidding. 761 00:53:57,531 --> 00:53:58,240 But, why not? 762 00:53:58,574 --> 00:53:59,214 You're free now. 763 00:53:59,366 --> 00:54:00,246 I mean, Martin's dead. 764 00:54:00,325 --> 00:54:01,785 Well, exactly, free. 765 00:54:02,995 --> 00:54:05,205 Free to do as I please. 766 00:54:05,539 --> 00:54:06,415 I have plans. 767 00:54:08,250 --> 00:54:09,690 Plans that I don't fit into? 768 00:54:09,752 --> 00:54:13,464 You fit, you fit, but the way I want you to fit. 769 00:54:15,507 --> 00:54:19,344 Look, I had nine stinkin' miserable years of marriage. 770 00:54:20,763 --> 00:54:22,323 Yeah, well, you wanted me badly enough 771 00:54:22,556 --> 00:54:24,057 when he was alive, though, didn't you? 772 00:54:24,391 --> 00:54:26,310 Not as a husband. 773 00:54:26,643 --> 00:54:28,729 Look, you know what I need. 774 00:54:29,938 --> 00:54:31,857 You give me that. 775 00:54:32,191 --> 00:54:33,150 I'm satisfied. 776 00:54:36,320 --> 00:54:38,071 You don't, and I'll get someone who will. 777 00:54:38,405 --> 00:54:39,925 Look, I'm not one of those beach bums 778 00:54:40,073 --> 00:54:41,074 that you ran around with. 779 00:54:41,408 --> 00:54:43,118 No, you're not! 780 00:54:43,452 --> 00:54:45,329 At least they had a little class. 781 00:54:45,662 --> 00:54:48,165 Look who's talking about class. 782 00:54:48,499 --> 00:54:52,795 Money, money makes me class! 783 00:54:53,128 --> 00:54:55,172 It's what you haven't got. 784 00:54:55,506 --> 00:54:58,884 What you thought you'd have by marrying me. 785 00:54:59,218 --> 00:55:01,261 I can blow your entire career. 786 00:55:02,888 --> 00:55:06,517 A few words from me about how difficult you are, 787 00:55:08,977 --> 00:55:11,647 how talentless. 788 00:55:14,525 --> 00:55:18,654 So much so, that we're really afraid to release that record. 789 00:55:21,073 --> 00:55:25,035 Yes, I'd say I win, you lose. 790 00:55:33,585 --> 00:55:34,085 Ole. 791 00:55:38,340 --> 00:55:41,885 That's right baby, I never left, I saw it all. 792 00:55:43,929 --> 00:55:46,265 It was an accident, Tony. 793 00:55:46,598 --> 00:55:47,998 The police listed it as an accident. 794 00:55:48,141 --> 00:55:49,351 Mhm. 795 00:55:49,685 --> 00:55:51,436 I can change all of that. 796 00:55:51,770 --> 00:55:52,729 You bastard! 797 00:56:00,404 --> 00:56:03,407 Now who's got the cards stacked, hm? 798 00:56:09,580 --> 00:56:13,083 I'll tell them we were in it together. 799 00:56:13,417 --> 00:56:14,835 You think I'm afraid? 800 00:56:15,794 --> 00:56:19,047 If I go down, you come with me. 801 00:56:19,381 --> 00:56:21,466 You're bluffing, baby. 802 00:56:21,800 --> 00:56:22,801 You're scared. 803 00:56:23,135 --> 00:56:23,677 "Am I?" 804 00:56:26,096 --> 00:56:28,974 Here, then call the police. 805 00:56:29,308 --> 00:56:30,976 We'll see who's scared. 806 00:56:38,150 --> 00:56:40,819 No career, no money, 807 00:56:44,615 --> 00:56:47,409 nothing but a cell. 808 00:57:16,063 --> 00:57:18,941 You do exactly as I say from now on, 809 00:57:21,401 --> 00:57:22,444 Mr. Tony Trelos. 810 00:57:27,240 --> 00:57:29,409 And like the agent said, 811 00:57:29,743 --> 00:57:33,705 don't call me, I'll call you. 812 00:57:49,054 --> 00:57:51,348 Hey, Charlie, where's Sally? 813 00:57:51,682 --> 00:57:52,449 She went home, Tony. 814 00:57:52,474 --> 00:57:53,642 She wasn't feeling well. 815 00:57:53,976 --> 00:57:55,060 What's wrong? 816 00:57:55,394 --> 00:57:56,311 I don't know. 817 00:57:56,645 --> 00:57:58,522 Hi there, Lover. 818 00:58:00,649 --> 00:58:01,689 What are you doing here? 819 00:58:01,733 --> 00:58:03,485 I'm getting smashed. 820 00:58:03,819 --> 00:58:04,695 Where's Andrea? 821 00:58:05,028 --> 00:58:06,446 On a trip. 822 00:58:06,780 --> 00:58:07,823 Where'd she go? 823 00:58:08,156 --> 00:58:10,534 I don't know, she said she had to get away and think. 824 00:58:11,785 --> 00:58:13,537 Boy, was she in a foul mood. 825 00:58:13,870 --> 00:58:15,372 What did you two do, have a fight? 826 00:58:17,791 --> 00:58:19,126 Nope. 827 00:58:19,459 --> 00:58:21,503 Well, I sure hope she's better when she gets back. 828 00:58:21,837 --> 00:58:23,130 When's she coming back? 829 00:58:23,463 --> 00:58:25,799 In her mood, at least a month. 830 00:58:27,175 --> 00:58:30,137 Hey, Charlie, hit me again, will ya? 831 00:58:30,470 --> 00:58:32,764 And bring one for Curly. 832 00:58:33,098 --> 00:58:34,516 You sure you can handle another? 833 00:58:34,850 --> 00:58:35,642 Uh huh. 834 00:58:38,186 --> 00:58:40,467 If she has one more drink, Tony, she'll start stripping. 835 00:58:40,772 --> 00:58:42,399 I know, she's done it before. 836 00:58:42,733 --> 00:58:43,813 I'll get her out of here. 837 00:58:43,900 --> 00:58:45,569 Well, there she goes. 838 00:58:46,653 --> 00:58:49,531 Hey, what are you celebrating, huh? 839 00:58:49,865 --> 00:58:51,825 I'm taking a breather 840 00:58:52,159 --> 00:58:54,870 from my babysitting chores. 841 00:58:55,203 --> 00:58:56,538 Need a lift? 842 00:58:56,872 --> 00:58:57,539 Who else? 843 00:58:58,915 --> 00:59:02,919 I'm staying at the house while Andrea's away. 844 00:59:03,253 --> 00:59:03,962 That's not bad. 845 00:59:04,296 --> 00:59:05,714 It's a bore. 846 00:59:06,048 --> 00:59:08,383 All I do is sit around the house and worry. 847 00:59:08,717 --> 00:59:10,802 Easy does it, Tempest Storm. 848 00:59:11,136 --> 00:59:12,721 And what a house, huh? 849 00:59:13,055 --> 00:59:14,431 That's what I'd like to know. 850 00:59:14,765 --> 00:59:17,225 If I had all her money, 851 00:59:17,559 --> 00:59:18,518 and all her looks. 852 00:59:18,852 --> 00:59:20,062 Hey, hey, hey, come on. 853 00:59:20,395 --> 00:59:22,235 Something tells me I better take you home, huh? 854 00:59:22,481 --> 00:59:23,732 You Will? 855 00:59:25,942 --> 00:59:26,610 Let's go. 856 00:59:32,866 --> 00:59:33,575 Bye, Charlie. 857 00:59:38,705 --> 00:59:40,749 What do they see in him? 858 00:59:41,083 --> 00:59:44,878 Something they don't see in you, Charlie. 859 00:59:45,212 --> 00:59:48,840 Wee! 860 00:59:51,468 --> 00:59:53,512 Hey, where's your keys, huh? 861 00:59:53,845 --> 00:59:56,014 I refuse to be raped. 862 00:59:56,348 --> 00:59:56,848 Here. 863 01:00:05,357 --> 01:00:09,069 Ah. 864 01:00:11,071 --> 01:00:12,030 Yeah. 865 01:00:12,364 --> 01:00:12,906 Mm, yeah. 866 01:00:15,575 --> 01:00:18,578 Yeah. 867 01:00:18,912 --> 01:00:20,831 Weee. 868 01:00:22,916 --> 01:00:23,975 Hey, where's your room, huh? 869 01:00:24,000 --> 01:00:27,045 Up there. 870 01:00:30,715 --> 01:00:33,218 Ah. 871 01:00:39,766 --> 01:00:42,561 Hey, go straight to bed, huh? 872 01:00:42,894 --> 01:00:46,064 Mm, would you like to tuck me in? 873 01:00:48,984 --> 01:00:50,610 No, I guess you wouldn't. 874 01:00:53,113 --> 01:00:54,865 Ciao, Tony. 875 01:00:55,198 --> 01:00:55,824 Ciao. 876 01:01:11,590 --> 01:01:12,257 Hi. 877 01:01:13,717 --> 01:01:16,178 I remember you at Dad's funeral. 878 01:01:17,804 --> 01:01:19,806 Yeah, Tony Trelos. 879 01:01:20,140 --> 01:01:20,682 Helayne. 880 01:01:23,518 --> 01:01:26,771 I brought home a very drunk Fran. 881 01:01:27,105 --> 01:01:29,816 Oh, I see. 882 01:01:35,071 --> 01:01:37,657 Would you like a cup of coffee? 883 01:01:39,201 --> 01:01:40,493 No, thank you. 884 01:01:43,538 --> 01:01:44,414 Here's your keys. 885 01:01:44,748 --> 01:01:46,041 Her car is at the parking lot. 886 01:01:46,374 --> 01:01:48,174 She'll have to go down to pick it up tomorrow. 887 01:01:48,460 --> 01:01:49,002 I Will. 888 01:01:53,757 --> 01:01:54,883 Is it any good? 889 01:01:56,176 --> 01:01:58,845 So-so. 890 01:02:02,349 --> 01:02:04,434 Well, I better be going. 891 01:02:06,269 --> 01:02:07,729 Good night. 892 01:02:08,063 --> 01:02:08,688 Good night. 893 01:02:34,297 --> 01:02:36,091 Good morning, Helayne? 894 01:02:36,424 --> 01:02:38,802 Yeah, this is Tony Trelos. 895 01:02:39,135 --> 01:02:39,761 How's Fran? 896 01:02:43,056 --> 01:02:45,267 Hey, did you finish the book? 897 01:02:45,600 --> 01:02:47,894 That means you're free, then, huh? 898 01:02:48,228 --> 01:02:49,871 Listen, I know where there are two of the sweetest horses 899 01:02:49,896 --> 01:02:50,576 you've ever seen. 900 01:02:50,689 --> 01:02:52,732 You wanna go riding? 901 01:02:53,066 --> 01:02:54,526 Okay, I'll pick you up in 15 minutes. 902 01:02:54,859 --> 01:02:55,527 Yeah. 903 01:02:55,860 --> 01:02:56,820 Okay, goodbye. 904 01:03:18,008 --> 01:03:21,303 ♪ Life beats turning into love beats 905 01:03:21,636 --> 01:03:24,764 ♪ Love beats turning into life beats 906 01:03:25,098 --> 01:03:27,976 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 907 01:03:28,310 --> 01:03:32,272 ♪ Love the music gotta get me some 908 01:03:36,818 --> 01:03:40,155 ♪ Seems I've spent my years searchin' 909 01:03:40,488 --> 01:03:43,366 ♪ For the answer to life's game 910 01:03:43,700 --> 01:03:44,951 ♪ Is it power 911 01:03:45,285 --> 01:03:46,870 ♪ Is it money 912 01:03:47,203 --> 01:03:50,623 ♪ Am I more than just a name 913 01:03:52,083 --> 01:03:55,670 ♪ Remember last night for one small moment 914 01:03:56,004 --> 01:03:58,631 ♪ I looked behind her face 915 01:03:58,965 --> 01:04:01,926 ♪ All at once I got the message 916 01:04:02,260 --> 01:04:05,722 ♪ Everything fell into place 917 01:04:07,098 --> 01:04:10,393 ♪ Life beats turning into love beats 918 01:04:10,727 --> 01:04:13,897 ♪ Love beats turning into life beats 919 01:04:14,230 --> 01:04:17,025 ♪ Life beats turning into love beats 920 01:04:17,359 --> 01:04:20,653 ♪ Moving in and taking over me 921 01:04:20,987 --> 01:04:23,907 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 922 01:04:24,240 --> 01:04:28,328 ♪ Love the music gotta get me some 923 01:04:40,882 --> 01:04:41,883 Had enough? 924 01:04:45,136 --> 01:04:46,896 Well, I had enough for two people. 925 01:04:49,224 --> 01:04:50,767 You can really cook. 926 01:04:51,101 --> 01:04:52,268 Thank you. 927 01:04:54,229 --> 01:04:58,316 You know, I've been wanting to tell you this all week. 928 01:05:02,195 --> 01:05:03,696 I've just had a marvelous time. 929 01:05:04,030 --> 01:05:06,032 I've really had a lot of fun. 930 01:05:07,158 --> 01:05:07,909 I'm glad. 931 01:05:11,871 --> 01:05:15,959 I don't remember having as much fun as I've had. 932 01:05:30,056 --> 01:05:32,976 ♪ I have a dream to desperation 933 01:05:33,309 --> 01:05:36,146 ♪ Waiting for some word or sign 934 01:05:36,479 --> 01:05:39,607 ♪ Now it's time for celebration 935 01:05:39,941 --> 01:05:43,695 ♪ Her eyes told me she was mine 936 01:05:45,029 --> 01:05:47,991 ♪ Life beats turning love beats 937 01:05:48,324 --> 01:05:51,536 ♪ Love beats turning into life beats 938 01:05:51,870 --> 01:05:54,956 ♪ Life beats turning into love beats 939 01:05:55,290 --> 01:05:58,585 ♪ Moving in taking over me 940 01:05:58,918 --> 01:06:01,754 ♪ Life's a drummer and my heart's a drum 941 01:06:02,088 --> 01:06:05,925 ♪ Love the music gotta get me some 942 01:06:10,597 --> 01:06:13,933 ♪ Life beats turning into love beats 943 01:06:14,267 --> 01:06:17,228 ♪ Love beats turning into life beats 944 01:06:17,562 --> 01:06:20,273 ♪ Life beats turning into love beats 945 01:06:20,607 --> 01:06:24,194 ♪ Movin' in and taking over me 946 01:06:24,527 --> 01:06:27,530 ♪ Life's a drum but in my heart's a drum 947 01:06:27,864 --> 01:06:31,826 ♪ Love the music gotta get me some 948 01:06:36,498 --> 01:06:39,667 ♪ Life keeps turning into love beats 949 01:06:40,001 --> 01:06:43,254 ♪ Love beats turning into life beats 950 01:06:43,588 --> 01:06:46,424 ♪ Life beats turning into love beats 951 01:06:46,758 --> 01:06:49,552 ♪ Movin' in and taking over me 952 01:06:49,886 --> 01:06:50,470 Hey! 953 01:06:50,803 --> 01:06:51,738 Hey, wait a minute, young lady. 954 01:06:51,763 --> 01:06:52,563 I wanna talk to you. 955 01:06:52,889 --> 01:06:54,098 - Come on. - I'm in a hurry! 956 01:06:54,432 --> 01:06:55,450 Oh, you've been in a hurry for a whole week now. 957 01:06:55,475 --> 01:06:56,242 Come on, sit down, I wanna talk to you. 958 01:06:57,435 --> 01:06:59,145 Tell me what you've been up to. 959 01:06:59,479 --> 01:07:01,397 Oh, Fran, he's wonderful. 960 01:07:01,731 --> 01:07:02,815 We just had so much fun. 961 01:07:03,149 --> 01:07:05,026 You found yourself a young man. 962 01:07:05,360 --> 01:07:06,840 Hey, look, I've gotta go and change. 963 01:07:07,153 --> 01:07:08,073 Tony will be here soon. 964 01:07:08,279 --> 01:07:08,947 Tony? 965 01:07:09,280 --> 01:07:10,423 I'm making dinner for him tonight. 966 01:07:10,448 --> 01:07:11,007 You've been seeing Tony? 967 01:07:11,032 --> 01:07:12,534 That's right. 968 01:07:12,867 --> 01:07:17,121 I think he is the most fascinating man I've ever met. 969 01:07:17,455 --> 01:07:18,706 And you've met so many. 970 01:07:20,583 --> 01:07:23,086 You know, he's different. 971 01:07:23,419 --> 01:07:24,546 And, he's so sweet. 972 01:07:24,879 --> 01:07:25,380 Tony? 973 01:07:25,713 --> 01:07:26,297 Sweet? 974 01:07:26,631 --> 01:07:29,717 He must want something. 975 01:07:30,051 --> 01:07:30,927 What do you mean? 976 01:07:31,261 --> 01:07:32,887 Look, honey, you're young. 977 01:07:33,221 --> 01:07:35,014 Very young and inexperienced. 978 01:07:35,348 --> 01:07:37,600 Take it from an old crow who's been around. 979 01:07:37,934 --> 01:07:40,144 Don't take him seriously. 980 01:07:40,478 --> 01:07:41,020 Why not? 981 01:07:42,730 --> 01:07:46,150 Well, what do you know about Tony. 982 01:07:46,484 --> 01:07:47,819 What he told me. 983 01:07:48,152 --> 01:07:50,405 Sure, sure, what he told you. 984 01:07:52,073 --> 01:07:56,077 Look, honey, he's okay as long as it's strictly for laughs. 985 01:07:56,411 --> 01:08:00,373 But do you really know what he's all about? 986 01:08:00,707 --> 01:08:02,000 Hey, look. 987 01:08:02,333 --> 01:08:04,310 All I have to know about him is that I like him very much. 988 01:08:04,335 --> 01:08:07,088 Do you know about Tony and Andrea? 989 01:08:11,301 --> 01:08:13,136 What do you mean? 990 01:08:13,469 --> 01:08:17,098 Oh, don't tell me you haven't guessed by now. 991 01:08:19,976 --> 01:08:22,812 I haven't wanted to think about it. 992 01:08:23,146 --> 01:08:24,956 But you must have known something was going on, 993 01:08:24,981 --> 01:08:26,024 didn't you? 994 01:08:26,357 --> 01:08:29,736 With Tony popping in and sneaking out all the time? 995 01:08:32,614 --> 01:08:34,198 Alright, I know. 996 01:08:34,532 --> 01:08:35,533 But that was his past. 997 01:08:35,867 --> 01:08:38,828 Honey, it's very much in his future. 998 01:08:40,872 --> 01:08:44,959 Hey, Fran, look, don't spoil this. 999 01:08:45,960 --> 01:08:48,212 This means too much to me. 1000 01:08:48,546 --> 01:08:50,673 Well, don't go into this with your eyes closed. 1001 01:08:51,007 --> 01:08:52,216 I won't. 1002 01:08:52,550 --> 01:08:53,651 I don't want you to be hurt. 1003 01:08:53,676 --> 01:08:55,261 I know, I won't be. 1004 01:08:55,595 --> 01:08:56,262 You sure? 1005 01:08:57,930 --> 01:09:01,059 I've never been so sure of anything in my life. 1006 01:09:01,392 --> 01:09:05,021 Okay, you're a big girl now. 1007 01:09:05,355 --> 01:09:07,457 Well, I guess there's no sense in my sitting around here 1008 01:09:07,482 --> 01:09:08,650 doing nothing. 1009 01:09:08,983 --> 01:09:11,194 I have a husband waiting home for me somewhere. 1010 01:09:12,612 --> 01:09:13,946 I'm going to find him. 1011 01:09:14,280 --> 01:09:15,156 I wish you luck. 1012 01:09:15,490 --> 01:09:18,076 Oh, save the luck for yourself, honey. 1013 01:09:18,409 --> 01:09:21,579 You're gonna need a lot of it with Tony. 1014 01:09:34,342 --> 01:09:37,136 I'm gonna miss all this, and you. 1015 01:09:37,470 --> 01:09:38,971 What do you mean? 1016 01:09:40,098 --> 01:09:40,890 You know. 1017 01:09:42,767 --> 01:09:46,062 I've gotta start thinking about going back. 1018 01:09:46,396 --> 01:09:47,730 Helayne, don't go. 1019 01:09:50,316 --> 01:09:52,276 Well, I can't stay here. 1020 01:09:52,610 --> 01:09:54,362 With Andrea it wouldn't work. 1021 01:09:54,696 --> 01:09:57,407 I really don't have any ties here. 1022 01:09:57,740 --> 01:09:58,908 What about us? 1023 01:10:01,744 --> 01:10:02,620 " Us?" 1024 01:10:05,248 --> 01:10:09,335 Maybe first you would like to tell me about Andrea and you. 1025 01:10:12,797 --> 01:10:13,589 You know? 1026 01:10:15,675 --> 01:10:18,261 It's fairly obvious. 1027 01:10:18,594 --> 01:10:19,721 That's all over. 1028 01:10:23,349 --> 01:10:25,476 I wish I could believe you. 1029 01:10:26,936 --> 01:10:29,272 It was just an arrangement, strictly business. 1030 01:10:29,605 --> 01:10:32,066 With a little loving thrown in? 1031 01:10:34,110 --> 01:10:36,237 I told you, that's all over now. 1032 01:10:36,571 --> 01:10:38,448 She doesn't matter to me. 1033 01:10:40,032 --> 01:10:41,409 Is it over, Tony? 1034 01:10:43,661 --> 01:10:44,328 I swear. 1035 01:10:47,165 --> 01:10:48,750 And what about her? 1036 01:10:51,085 --> 01:10:52,295 I don't care. 1037 01:10:58,509 --> 01:11:01,304 You know, I've seen her destroy people. 1038 01:11:01,637 --> 01:11:03,639 She hated my father so. 1039 01:11:03,973 --> 01:11:06,225 Sometimes, I'm even afraid of her. 1040 01:11:06,559 --> 01:11:08,227 She won't destroy us. 1041 01:11:10,480 --> 01:11:12,231 That's right, us. 1042 01:11:12,565 --> 01:11:13,441 You and me. 1043 01:11:16,027 --> 01:11:17,361 That sounds good. 1044 01:11:19,572 --> 01:11:20,531 It is good. 1045 01:11:23,785 --> 01:11:25,265 Helayne, you're all I've thought about 1046 01:11:25,453 --> 01:11:28,206 since the moment I laid eyes on you. 1047 01:11:30,625 --> 01:11:32,835 There's so much about me you don't know. 1048 01:11:33,169 --> 01:11:34,337 I know enough. 1049 01:11:36,005 --> 01:11:37,882 Well, then, know this. 1050 01:11:39,467 --> 01:11:43,221 Until I met you, I never thought I could feel this way. 1051 01:11:44,722 --> 01:11:48,017 It's like, wow, a whole new world to me. 1052 01:11:50,770 --> 01:11:53,523 Tony, I love you. 1053 01:11:55,650 --> 01:11:56,651 I love you. 1054 01:11:59,529 --> 01:12:03,115 I never thought I'd say those words and mean it, 1055 01:12:03,449 --> 01:12:03,991 but I do. 1056 01:12:06,160 --> 01:12:07,036 I really do. 1057 01:12:10,456 --> 01:12:13,334 We can get married, Helayne. 1058 01:12:13,668 --> 01:12:14,460 When? 1059 01:12:16,128 --> 01:12:19,090 Anytime you say, beautiful. 1060 01:12:19,423 --> 01:12:20,508 Tonight. 1061 01:12:20,842 --> 01:12:21,676 _ okay- 1062 01:12:22,009 --> 01:12:23,803 We'll go after my last show. 1063 01:12:24,136 --> 01:12:25,888 Money isn't everything. 1064 01:12:26,222 --> 01:12:28,391 You gotta be out of your skull! 1065 01:12:28,724 --> 01:12:33,396 Well, I've auctioned off everything I own for money. 1066 01:12:33,729 --> 01:12:37,441 Well, you get ready to auction those off, call me. 1067 01:12:39,485 --> 01:12:41,696 You couldn't afford them. 1068 01:12:43,531 --> 01:12:45,366 What are you doing? 1069 01:12:46,659 --> 01:12:48,035 I'm leaving baby. 1070 01:12:48,369 --> 01:12:50,705 I don't need this place anymore. 1071 01:12:52,623 --> 01:12:55,084 I've called you but you don't seem to be home. 1072 01:12:55,418 --> 01:12:57,378 Yeah, what did you want? 1073 01:12:59,297 --> 01:13:02,008 Tony, I've gotta talk to you. 1074 01:13:02,341 --> 01:13:03,593 Yeah, what about? 1075 01:13:04,886 --> 01:13:05,553 Us. 1076 01:13:06,512 --> 01:13:07,430 "Us?" 1077 01:13:10,391 --> 01:13:12,268 There's trouble, Tony. 1078 01:13:13,519 --> 01:13:15,271 What kind of trouble? 1079 01:13:17,481 --> 01:13:20,359 Do I have to spell it out for you? 1080 01:13:24,655 --> 01:13:26,991 You can't be serious. 1081 01:13:27,325 --> 01:13:29,452 Did you check with the doctor? 1082 01:13:30,745 --> 01:13:32,204 Of course. 1083 01:13:32,538 --> 01:13:33,789 What am I gonna do? 1084 01:13:37,460 --> 01:13:39,545 Well, you know what to do, baby, huh? 1085 01:13:39,879 --> 01:13:42,548 It's legal now, just tell them you were raped, that's all. 1086 01:13:42,882 --> 01:13:46,469 What kind of a thing is that to tell me? 1087 01:13:46,802 --> 01:13:50,681 Look, what the hell do you want me to say? 1088 01:13:51,015 --> 01:13:53,392 It's okay, baby, you made a mistake, huh? 1089 01:13:53,726 --> 01:13:55,478 You just made a mistake. 1090 01:13:57,271 --> 01:14:01,317 Is that all you've got to say? 1091 01:14:01,651 --> 01:14:03,091 Sally, find yourself a good doctor. 1092 01:14:03,152 --> 01:14:04,445 I'll help you with some money. 1093 01:14:04,779 --> 01:14:08,491 I don't need your money! 1094 01:14:11,327 --> 01:14:12,767 Everything's gonna be alright, huh? 1095 01:14:13,037 --> 01:14:14,413 I have to go away. 1096 01:14:15,873 --> 01:14:16,666 Where to? 1097 01:14:18,668 --> 01:14:19,543 On a trip. 1098 01:14:22,380 --> 01:14:25,257 When are you coming back? 1099 01:14:27,593 --> 01:14:28,427 Right away. 1100 01:14:30,012 --> 01:14:31,639 Will you call me? 1101 01:14:33,808 --> 01:14:35,685 Yeah, as soon as I get back. 1102 01:14:36,018 --> 01:14:37,186 Call me, Tony! 1103 01:14:39,355 --> 01:14:40,314 Yeah. 1104 01:14:46,153 --> 01:14:47,655 Mrs. Trelos. 1105 01:14:49,448 --> 01:14:51,701 Mrs. Tony Trelos. 1106 01:14:54,912 --> 01:14:56,497 I love my new name. 1107 01:14:56,831 --> 01:14:57,832 Mm. 1108 01:14:58,165 --> 01:14:58,708 Mm. 1109 01:15:00,292 --> 01:15:02,294 Sweet of Fran, giving us champagne. 1110 01:15:02,628 --> 01:15:04,880 There's a bottle missing from the case. 1111 01:15:05,214 --> 01:15:06,465 Oh. 1112 01:15:06,799 --> 01:15:08,384 Wonder where it could be, huh? 1113 01:15:45,796 --> 01:15:46,797 Happy? 1114 01:15:47,715 --> 01:15:48,632 Mhm. 1115 01:16:01,854 --> 01:16:02,521 _ Hey- 1116 01:16:03,981 --> 01:16:07,359 Hey, that's not a regular cigarette, huh? 1117 01:16:09,820 --> 01:16:12,281 I know. 1118 01:16:12,615 --> 01:16:16,452 What else did they teach you in those fancy schools, hm? 1119 01:16:21,707 --> 01:16:24,627 You do love me, don't you, Tony? 1120 01:17:29,900 --> 01:17:30,943 Hello, Andrea. 1121 01:17:35,197 --> 01:17:35,865 Tony? 1122 01:17:37,867 --> 01:17:39,326 Is that you? 1123 01:17:39,660 --> 01:17:41,537 What are you doing here? 1124 01:17:41,871 --> 01:17:43,706 Where's Helayne? 1125 01:17:44,039 --> 01:17:44,665 _ Sleeping, 1126 01:17:46,876 --> 01:17:47,668 Mother. 1127 01:17:50,504 --> 01:17:51,463 You didn't. 1128 01:17:52,798 --> 01:17:55,509 We were married last night in Tijuana. 1129 01:17:55,843 --> 01:17:56,635 Why? 1130 01:17:58,220 --> 01:17:58,888 Why not? 1131 01:18:00,222 --> 01:18:03,642 You certainly didn't waste any time, did you? 1132 01:18:03,976 --> 01:18:05,603 Look, it's not what you think it is. 1133 01:18:05,936 --> 01:18:06,937 No, of course not. 1134 01:18:07,271 --> 01:18:09,690 I suppose you're gonna tell me you love her. 1135 01:18:10,024 --> 01:18:11,901 You won't believe it, but it's true. 1136 01:18:12,234 --> 01:18:13,502 I imagine it must have been pretty easy 1137 01:18:13,527 --> 01:18:15,571 to make her fall for you. 1138 01:18:15,905 --> 01:18:17,214 I told you you wouldn't believe it. 1139 01:18:17,239 --> 01:18:18,407 You're damn right, I don't. 1140 01:18:18,741 --> 01:18:19,408 I know you. 1141 01:18:20,659 --> 01:18:22,786 All you're interested in is the money. 1142 01:18:23,120 --> 01:18:26,582 Only now, Tony, there isn't any money. 1143 01:18:26,916 --> 01:18:27,750 What do you mean? 1144 01:18:28,083 --> 01:18:29,960 I mean you blew it! 1145 01:18:30,294 --> 01:18:31,574 There's a stipulation in the will 1146 01:18:31,754 --> 01:18:34,673 forbidding her to marry until she's 25. 1147 01:18:35,007 --> 01:18:38,719 In the event she marries before then, she loses everything. 1148 01:18:40,262 --> 01:18:41,347 I get it all. 1149 01:18:41,680 --> 01:18:43,557 I'll take care of her myself. 1150 01:18:43,891 --> 01:18:45,434 Would you mind telling me how? 1151 01:18:45,768 --> 01:18:46,848 Well, there's the record. 1152 01:18:47,102 --> 01:18:47,953 When it's released, I'll go from there. 1153 01:18:47,978 --> 01:18:50,022 If, if, if it's released! 1154 01:18:51,649 --> 01:18:52,650 You see, Tony? 1155 01:18:52,983 --> 01:18:54,652 I'm still the dealer. 1156 01:18:54,985 --> 01:18:57,821 Well, then you're dealing to an empty table, baby, 1157 01:18:58,155 --> 01:18:59,490 'cause I'll make it on my own. 1158 01:18:59,823 --> 01:19:02,910 Don't make me laugh! 1159 01:19:03,244 --> 01:19:04,828 I'll tell Helayne about us! 1160 01:19:05,162 --> 01:19:07,081 Save your breath, she already knows. 1161 01:19:07,414 --> 01:19:07,957 " Tony!" 1162 01:19:12,795 --> 01:19:16,799 Tony, Tony, it doesn't have to change between us. 1163 01:19:18,425 --> 01:19:20,344 It's over, Andrea. 1164 01:19:20,678 --> 01:19:24,056 While I was away, Tony, I did a lot of thinking. 1165 01:19:24,390 --> 01:19:25,349 It's no use. 1166 01:19:27,059 --> 01:19:30,854 Tony, you know I do feel something for you. 1167 01:19:34,316 --> 01:19:35,943 It's too late. 1168 01:19:36,277 --> 01:19:37,319 No, it's not! 1169 01:19:41,031 --> 01:19:42,574 Andrea, go to sleep, huh, baby? 1170 01:19:42,908 --> 01:19:43,951 Sleep it off. 1171 01:19:44,285 --> 01:19:46,178 Helayne and I are gonna be gone tomorrow, anyway. 1172 01:19:46,203 --> 01:19:47,871 I won't let you go. 1173 01:19:48,205 --> 01:19:51,667 Tony, you can still take care of little orphan Annie, 1174 01:19:52,001 --> 01:19:54,336 and have me, and everything. 1175 01:19:54,670 --> 01:19:56,672 It's too late, Andrea. 1176 01:19:57,006 --> 01:19:59,633 A big, strong man like you, 1177 01:19:59,967 --> 01:20:01,427 you ought to be able to take care 1178 01:20:01,760 --> 01:20:03,929 of two women simultaneously. 1179 01:20:08,267 --> 01:20:10,978 Remember, Tony, I have the house 1180 01:20:13,230 --> 01:20:14,732 and all the money. 1181 01:20:17,943 --> 01:20:18,694 Everything. 1182 01:20:21,155 --> 01:20:22,823 I don't need you anymore. 1183 01:20:23,157 --> 01:20:25,576 You expect Helyane to live on your salary? 1184 01:20:25,909 --> 01:20:27,369 She's used to having money. 1185 01:20:27,703 --> 01:20:30,331 She'll tire of you, mister, you just wait. 1186 01:20:30,664 --> 01:20:31,832 You just wait! 1187 01:20:32,166 --> 01:20:33,709 I'll chance it! 1188 01:20:34,043 --> 01:20:38,213 Tony, I won't let you go! 1189 01:20:38,547 --> 01:20:39,089 Tony! 1190 01:20:42,468 --> 01:20:43,135 Tony! 1191 01:20:44,470 --> 01:20:47,598 Tony, you said you liked me, you told me so. 1192 01:20:47,931 --> 01:20:48,849 Please. 1193 01:20:49,183 --> 01:20:50,023 I'm not interested. 1194 01:20:50,267 --> 01:20:51,810 It was good enough before! 1195 01:20:52,144 --> 01:20:53,729 Before, the price was right. 1196 01:20:54,063 --> 01:20:56,106 Ugh! 1197 01:20:56,440 --> 01:20:57,080 Cool it, baby! 1198 01:20:57,399 --> 01:20:58,079 Tony. 1199 01:20:58,400 --> 01:20:59,520 You'll find somebody else, 1200 01:20:59,693 --> 01:21:01,053 I'm just not on the market anymore. 1201 01:21:01,278 --> 01:21:02,529 Come here! 1202 01:21:02,863 --> 01:21:04,256 I don't jump when you snap your fingers, anymore. 1203 01:21:04,281 --> 01:21:05,407 " Tony!" 1204 01:21:28,764 --> 01:21:31,141 Tony, I can't let you go! 1205 01:21:31,475 --> 01:21:34,269 I killed Helayne's mother! 1206 01:21:34,603 --> 01:21:37,022 I let Martin die! 1207 01:21:38,982 --> 01:21:42,444 And I'll kill you before I let you out of my life! 1208 01:21:43,737 --> 01:21:44,405 Ow! 1209 01:22:12,182 --> 01:22:13,058 Oh my god! 1210 01:22:34,913 --> 01:22:38,250 I found her about 6 o'clock this morning. 1211 01:22:38,584 --> 01:22:41,044 A bunch of kids skindiving. 1212 01:22:41,378 --> 01:22:44,506 Yeah, beautiful way to start the day. 1213 01:22:44,840 --> 01:22:45,382 Mhm. 1214 01:22:46,925 --> 01:22:47,593 Mhm. 1215 01:22:48,635 --> 01:22:49,970 No, no. 1216 01:22:50,304 --> 01:22:51,096 Uh uh. 1217 01:22:52,181 --> 01:22:54,766 Yeah, yeah, we got positive ID. 1218 01:22:56,185 --> 01:22:56,852 Mhm. 1219 01:23:00,105 --> 01:23:03,358 Yeah, the stepdaughter and the brand new son-in-law. 1220 01:23:03,692 --> 01:23:06,069 They didn't know she was home. 1221 01:23:08,197 --> 01:23:08,997 She was out of town, 1222 01:23:09,281 --> 01:23:11,992 they were down in Mexico getting married. 1223 01:23:12,326 --> 01:23:12,826 Yeah. 1224 01:23:14,077 --> 01:23:15,162 It checks out. 1225 01:23:16,205 --> 01:23:16,872 Mhm. 1226 01:23:19,208 --> 01:23:19,875 Yeah. 1227 01:23:22,211 --> 01:23:22,878 Well. 1228 01:23:25,088 --> 01:23:28,091 Well, the coroner says that she's loaded 1229 01:23:28,425 --> 01:23:30,636 with barbiturates and alcohol. 1230 01:23:30,969 --> 01:23:32,387 It could be, Ed. 1231 01:23:32,721 --> 01:23:34,014 Mhm. 1232 01:23:34,348 --> 01:23:38,894 Well, I found plenty of little reds in her medicine chest. 1233 01:23:39,228 --> 01:23:41,480 And there's plenty of booze around the place. 1234 01:23:41,813 --> 01:23:42,356 Mhm. 1235 01:23:44,191 --> 01:23:46,276 Well, here's how I see it. 1236 01:23:49,279 --> 01:23:50,113 She came home, 1237 01:23:51,990 --> 01:23:54,910 yeah, she came home, had a few drinks too many, 1238 01:23:55,244 --> 01:23:58,413 took a few pills, likewise, too many, 1239 01:23:58,747 --> 01:24:00,791 wandered out to the point, 1240 01:24:01,124 --> 01:24:02,668 slipped and fell over. 1241 01:24:04,169 --> 01:24:06,630 No, I can't be sure she slipped. 1242 01:24:08,966 --> 01:24:10,217 Will you cut the comedy, Ed? 1243 01:24:10,551 --> 01:24:13,720 You know I didn't find any banana peels. 1244 01:24:16,181 --> 01:24:17,099 Yeah. 1245 01:24:18,350 --> 01:24:19,017 Suicide? 1246 01:24:20,727 --> 01:24:22,145 No, no, no. 1247 01:24:22,479 --> 01:24:25,023 No, nothing points to it. 1248 01:24:25,357 --> 01:24:28,402 Ed, Ed, Ed. 1249 01:24:29,987 --> 01:24:31,613 It's routine. 1250 01:24:31,947 --> 01:24:33,156 It was an accident. 1251 01:24:34,700 --> 01:24:36,493 Look, they're bringing her out now. 1252 01:24:36,827 --> 01:24:38,620 I'll see you in about 20 minutes. 1253 01:24:38,954 --> 01:24:39,580 Okay, what? 1254 01:24:40,622 --> 01:24:41,290 Lunch? 1255 01:24:43,292 --> 01:24:44,293 Are you kidding? 1256 01:24:44,626 --> 01:24:45,586 I'm on a diet. 1257 01:24:48,255 --> 01:24:52,134 I think it's a good idea the two of you taking this trip. 1258 01:24:52,467 --> 01:24:54,136 It'll do you both good. 1259 01:24:56,930 --> 01:24:59,016 Why did it have to happen? 1260 01:25:00,892 --> 01:25:05,063 If only she'd call me to pick her up at the airport. 1261 01:25:05,397 --> 01:25:08,150 Don't blame yourself, Fran. 1262 01:25:08,483 --> 01:25:12,571 I don't know what I'm gonna do with myself without her. 1263 01:25:12,904 --> 01:25:15,699 Look, talking about it's not gonna help anybody, huh? 1264 01:25:17,409 --> 01:25:18,160 I'll get it. 1265 01:25:20,078 --> 01:25:20,746 Hello? 1266 01:25:25,042 --> 01:25:26,209 What do you want? 1267 01:25:28,378 --> 01:25:29,212 No, I can't. 1268 01:25:29,546 --> 01:25:31,089 I'm leaving on a trip. 1269 01:25:34,760 --> 01:25:37,638 Alright, I'll see you in 15 minutes. 1270 01:25:39,264 --> 01:25:40,766 Who was that? 1271 01:25:41,099 --> 01:25:42,643 I gotta leave, baby. 1272 01:25:42,976 --> 01:25:44,478 But you've got a plane to catch. 1273 01:25:44,811 --> 01:25:46,204 Fran, take Helayne to the airport. 1274 01:25:46,229 --> 01:25:46,813 Take a cab. 1275 01:25:47,147 --> 01:25:48,607 I'll meet you there, okay? 1276 01:25:48,940 --> 01:25:49,566 Okay. 1277 01:25:49,900 --> 01:25:51,777 Hey, where are you going? 1278 01:25:52,110 --> 01:25:55,155 I'll see you at the airport, huh, baby? 1279 01:25:58,367 --> 01:25:59,117 I love you. 1280 01:26:45,539 --> 01:26:47,374 Hi there. 1281 01:26:47,708 --> 01:26:49,292 I'm Andrea Hilliard. 1282 01:27:01,263 --> 01:27:04,057 ♪ This is me 1283 01:27:04,391 --> 01:27:06,393 ♪ This is me 1284 01:27:07,477 --> 01:27:09,896 ♪ This is me 1285 01:27:10,981 --> 01:27:14,192 ♪ Like a storm that rips the sea 1286 01:27:14,526 --> 01:27:16,528 ♪ This is me 1287 01:27:17,612 --> 01:27:20,782 ♪ You can't change the way I am 1288 01:27:21,116 --> 01:27:23,410 ♪ This is me 86713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.