Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,129 --> 00:00:47,469
♪ I lent a deafened ear to
all the sounds of sadness
2
00:00:48,220 --> 00:00:52,057
♪ I watched with blinded
eyes the looks of loneliness
3
00:00:55,561 --> 00:00:58,939
♪ Broke and heartless
4
00:00:59,273 --> 00:01:02,192
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
5
00:01:02,526 --> 00:01:05,737
♪ Oh I'm cold and heartless
6
00:01:06,071 --> 00:01:09,116
♪ Running wild and running free
7
00:01:09,449 --> 00:01:13,120
♪ This is me, yeah, this is me
8
00:01:17,207 --> 00:01:21,295
♪ Born against the wall I
had to learn the hard way
9
00:01:24,423 --> 00:01:28,510
♪ Armed with that in mind
I had to stalk my prey
10
00:01:31,680 --> 00:01:35,058
♪ Cold and heartless
11
00:01:35,392 --> 00:01:38,562
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
12
00:01:38,895 --> 00:01:41,940
♪ Oh I'm broke and heartless
13
00:01:42,274 --> 00:01:45,360
♪ And as proud as I can be
14
00:01:45,694 --> 00:01:48,572
♪ This is me, world
15
00:01:48,905 --> 00:01:51,450
♪ Yes, this is me
16
00:01:53,785 --> 00:01:57,873
♪ People say that love
is stronger than hate
17
00:01:59,875 --> 00:02:02,961
♪ But with my luck
I bet that love
18
00:02:03,295 --> 00:02:06,256
♪ Will come too late
19
00:02:08,175 --> 00:02:12,262
♪ Born against the wall I
had to learn the hard way
20
00:02:15,223 --> 00:02:19,311
♪ Armed with that in mind
I had to stalk my prey
21
00:02:22,481 --> 00:02:26,234
♪ Broke and heartless
22
00:02:26,568 --> 00:02:29,279
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
23
00:02:29,613 --> 00:02:32,783
♪ Oh I'm broke and heartless
24
00:02:33,116 --> 00:02:36,203
♪ Like a storm that rips the sea
25
00:02:36,536 --> 00:02:38,789
♪ This is me
26
00:02:40,165 --> 00:02:43,418
♪ You can't change the way I am
27
00:02:43,752 --> 00:02:46,004
♪ This is me
28
00:02:47,881 --> 00:02:50,676
♪ There's no one
else I want to be
29
00:02:51,009 --> 00:02:53,261
♪ This is me
30
00:02:54,388 --> 00:02:57,933
♪ Running wild, running free
31
00:02:58,266 --> 00:03:00,268
♪ This is me
32
00:03:01,478 --> 00:03:03,897
♪ This is me
33
00:03:05,399 --> 00:03:07,567
♪ This is me
34
00:03:09,111 --> 00:03:12,072
♪ Like a storm that rips the sea
35
00:03:12,406 --> 00:03:14,658
♪ This is me
36
00:03:16,284 --> 00:03:19,287
♪ You can't change the way I am
37
00:03:19,621 --> 00:03:20,288
♪ This is...
38
00:03:57,534 --> 00:03:58,785
Hi there.
39
00:03:59,119 --> 00:04:00,454
I'm Andrea Hilliard.
40
00:04:00,787 --> 00:04:02,247
Mind if I sit down?
41
00:04:07,461 --> 00:04:09,212
Go ahead, it's a public beach.
42
00:04:09,546 --> 00:04:11,131
Mm, it's my beach.
43
00:04:13,133 --> 00:04:14,843
You mean I'm trespassing?
44
00:04:15,177 --> 00:04:16,261
That depends.
45
00:04:16,595 --> 00:04:18,472
Well, you must
like your privacy.
46
00:04:18,805 --> 00:04:20,307
I know I like mine.
47
00:04:20,640 --> 00:04:22,309
Oh, please, don't go.
48
00:04:28,732 --> 00:04:30,400
Hey, what's your name?
49
00:04:30,734 --> 00:04:32,402
Tony Trelos.
50
00:04:32,736 --> 00:04:34,988
How do you do, Tony Trelos?
51
00:04:39,409 --> 00:04:40,327
Drums?
52
00:04:41,703 --> 00:04:43,038
No, I'm a singer.
53
00:04:43,371 --> 00:04:44,664
Oh, where?
54
00:04:44,998 --> 00:04:45,638
Lobster House.
55
00:04:45,832 --> 00:04:47,167
Oh, my old hangout.
56
00:04:47,501 --> 00:04:49,836
I haven't been there in months.
57
00:04:50,170 --> 00:04:53,298
You outta come down and
catch a show sometime.
58
00:04:53,632 --> 00:04:54,232
I'll do that.
59
00:04:54,549 --> 00:04:56,092
Yeah, two shows a night.
60
00:04:56,426 --> 00:04:57,260
Yes, I know.
61
00:04:57,594 --> 00:04:58,178
No cover.
62
00:04:58,512 --> 00:04:59,805
And no minimum.
63
00:05:11,483 --> 00:05:14,110
You're not leaving already.
64
00:05:14,444 --> 00:05:16,571
Remember, I'm a working boy.
65
00:05:19,825 --> 00:05:21,993
Say, we were just
getting started.
66
00:05:22,327 --> 00:05:23,370
We?
67
00:05:24,496 --> 00:05:25,831
When can I see you again?
68
00:05:26,164 --> 00:05:27,958
Like I said, I'm
at the Lobster House.
69
00:05:28,291 --> 00:05:31,545
Why don't you come
down and catch my show?
70
00:05:31,878 --> 00:05:34,297
I'll do that.
71
00:05:34,631 --> 00:05:38,552
Thanks for the use of
your, uh, private beach, huh?
72
00:05:38,885 --> 00:05:40,345
Oh, anytime.
73
00:05:40,679 --> 00:05:43,265
No cover, no minimum.
74
00:05:45,433 --> 00:05:49,521
Yeah,
I'll remember that.
75
00:06:37,819 --> 00:06:39,154
Hi, Sally.
76
00:06:39,487 --> 00:06:40,030
Hi.
77
00:06:41,656 --> 00:06:44,242
You do a good job, Charlie.
78
00:06:44,576 --> 00:06:45,736
Do you do the dishes at home?
79
00:06:45,827 --> 00:06:46,995
With TV trays?
80
00:06:53,543 --> 00:06:55,378
How's my man?
81
00:06:55,712 --> 00:06:57,005
Oh, better now.
82
00:06:58,673 --> 00:07:01,259
Your lady friends are out
there in droves tonight.
83
00:07:01,593 --> 00:07:03,720
Yeah, same old tired faces.
84
00:07:04,054 --> 00:07:05,430
Well, give 'em a good show.
85
00:07:05,764 --> 00:07:06,604
Easy with dance, huh?
86
00:07:07,724 --> 00:07:09,392
Save those for me.
87
00:07:09,726 --> 00:07:10,560
Hey, come here.
88
00:07:10,894 --> 00:07:12,270
Mm, down boy.
89
00:07:12,604 --> 00:07:14,731
You know I like to
warm up before a show.
90
00:07:15,065 --> 00:07:16,385
Tony, you'll spoil your make-up.
91
00:07:16,566 --> 00:07:17,859
Mm.
92
00:07:18,193 --> 00:07:20,695
Tony, I have to get
back on the floor.
93
00:07:21,029 --> 00:07:23,573
Yeah, that's a good idea.
94
00:07:26,284 --> 00:07:26,826
Tony-
95
00:07:28,078 --> 00:07:28,745
Stop.
96
00:07:29,829 --> 00:07:32,207
I'm stopping, I'm stopping-
97
00:07:39,673 --> 00:07:41,341
- You're really quite efficient.
98
00:07:41,675 --> 00:07:44,219
Oh, I'm very good with my hands.
99
00:07:45,929 --> 00:07:47,430
So you tell me.
100
00:07:47,764 --> 00:07:50,350
I'd be happy to show you.
101
00:07:50,684 --> 00:07:52,477
You have a real hangup
about these things,
102
00:07:52,811 --> 00:07:54,020
don't you, Charlie?
103
00:07:54,354 --> 00:07:57,565
Mm, I got a hangup
about your hang ups.
104
00:07:57,899 --> 00:07:59,651
It must be something
from your childhood.
105
00:07:59,985 --> 00:08:01,194
I was deprived.
106
00:08:01,528 --> 00:08:03,488
And now you're depraved.
107
00:08:04,572 --> 00:08:08,576
Honest, baby, I
got a thing for you.
108
00:08:08,910 --> 00:08:11,287
Put it in a box and
tie it with a ribbon.
109
00:08:11,621 --> 00:08:13,707
Now who's depraved?
110
00:08:14,040 --> 00:08:17,085
Alright, Romeo,
what about your wife?
111
00:08:17,419 --> 00:08:20,255
All she
wants to do is eat.
112
00:08:20,588 --> 00:08:22,424
Then you've got
something in common.
113
00:08:25,802 --> 00:08:27,053
Hey, where's Tony?
114
00:08:27,387 --> 00:08:28,805
Isn't it time for
the second show?
115
00:08:29,139 --> 00:08:32,517
He's in the dressing
room getting ready.
116
00:08:35,812 --> 00:08:36,980
Having trouble?
117
00:08:38,356 --> 00:08:41,067
With these things, who wouldn't?
118
00:08:41,401 --> 00:08:42,861
I wouldn't.
119
00:08:43,194 --> 00:08:44,654
That is enough.
120
00:08:44,988 --> 00:08:46,348
Ladies
and gentleman,
121
00:08:46,573 --> 00:08:50,160
the Lobster House proudly
presents, Tony Trelos!
122
00:08:57,667 --> 00:09:00,462
♪ This is what I am
123
00:09:00,795 --> 00:09:03,882
♪ And what I'll always be
124
00:09:05,592 --> 00:09:08,386
♪ A drifter of the heart
125
00:09:08,720 --> 00:09:11,639
♪ Until love changes me
126
00:09:13,725 --> 00:09:16,811
♪ Take me for myself
127
00:09:17,145 --> 00:09:20,440
♪ Let your mind run free
128
00:09:21,733 --> 00:09:24,694
♪ And find what lies ahead
129
00:09:25,028 --> 00:09:27,989
♪ Across the open sea
130
00:09:34,162 --> 00:09:37,791
♪ I've been right
and I've been wrong
131
00:09:38,124 --> 00:09:41,961
♪ And I've been in-between
132
00:09:42,295 --> 00:09:45,673
♪ On the tips of my fingers
133
00:09:46,007 --> 00:09:49,928
♪ I balance all my dreams
134
00:09:50,261 --> 00:09:54,516
♪ 'Cause it's
something I can't keep
135
00:09:54,849 --> 00:09:58,645
♪ I only seem to borrow
136
00:09:58,978 --> 00:10:00,563
♪ I play the game
137
00:10:00,897 --> 00:10:02,023
♪ Hard and fast
138
00:10:02,357 --> 00:10:05,735
♪ Like there's no tomorrow
139
00:10:08,822 --> 00:10:11,074
♪ This is what I am
140
00:10:11,407 --> 00:10:14,786
♪ And what I'll always be
141
00:10:16,329 --> 00:10:19,249
♪ A drifter of the heart
142
00:10:19,582 --> 00:10:22,752
♪ Until love changes me
143
00:10:24,712 --> 00:10:27,632
♪ Take me for myself
144
00:10:27,966 --> 00:10:31,219
♪ Let your mind run free
145
00:10:32,554 --> 00:10:35,473
♪ And find what lies ahead
146
00:10:35,807 --> 00:10:38,768
♪ Across the open sea
147
00:10:44,858 --> 00:10:48,736
♪ If things go
right and I'm on top
148
00:10:49,070 --> 00:10:52,657
♪ Love would be around
149
00:10:52,991 --> 00:10:56,619
♪ Like the wind
they'll all be gone
150
00:10:56,953 --> 00:10:59,789
♪ Whenever I am down
151
00:11:01,166 --> 00:11:04,586
♪ My constant lonely
searching life
152
00:11:04,919 --> 00:11:08,590
♪ ls the price I have to pay
153
00:11:08,923 --> 00:11:12,302
♪ To do the things I want to do
154
00:11:12,635 --> 00:11:15,972
♪ And live this life my way
155
00:11:18,808 --> 00:11:20,977
♪ This is what I am
156
00:11:21,311 --> 00:11:24,689
♪ And what I'll always be
157
00:11:26,274 --> 00:11:29,110
♪ A drifter of the heart
158
00:11:29,444 --> 00:11:32,614
♪ Until love changes me
159
00:11:34,532 --> 00:11:37,535
♪ Take me for myself
160
00:11:37,869 --> 00:11:40,872
♪ Let your mind run free
161
00:11:41,998 --> 00:11:45,168
♪ And find what lies ahead
162
00:11:45,501 --> 00:11:48,463
♪ Across the open sea
163
00:11:50,381 --> 00:11:52,926
♪ This is what I am
164
00:11:53,259 --> 00:11:56,638
♪ And what I'll always be
165
00:11:58,014 --> 00:12:00,642
♪ A drifter of the heart
166
00:12:00,975 --> 00:12:04,145
♪ Until love changes me
167
00:12:05,855 --> 00:12:08,983
♪ Oh take me for myself
168
00:12:09,317 --> 00:12:12,570
♪ Let your mind run free
169
00:12:13,571 --> 00:12:16,324
♪ And find what lies ahead
170
00:12:16,658 --> 00:12:19,619
♪ Across the open sea
171
00:12:21,746 --> 00:12:24,582
♪ Take me for myself
172
00:12:24,916 --> 00:12:27,961
♪ Let your mind run free
173
00:12:29,170 --> 00:12:32,423
♪ And find what lies ahead
174
00:12:32,757 --> 00:12:35,718
♪ Across the open sea
175
00:12:37,136 --> 00:12:40,515
♪ Baby this is what I am
176
00:12:59,534 --> 00:13:00,660
Order me a drink.
177
00:13:00,994 --> 00:13:04,205
I've gotta go change,
I'll be back in a minute.
178
00:13:19,929 --> 00:13:23,599
Well, I see you made a big
hit with the upper register.
179
00:13:23,933 --> 00:13:25,018
Yeah, who's that?
180
00:13:25,351 --> 00:13:27,353
The one you were playing up to.
181
00:13:27,687 --> 00:13:28,730
Who do you mean?
182
00:13:29,063 --> 00:13:32,984
You didn't know she
was Madame National Records?
183
00:13:35,069 --> 00:13:36,070
Well, well.
184
00:13:37,655 --> 00:13:41,326
Don't get so excited, there's
a Mister National Records.
185
00:13:41,659 --> 00:13:42,910
Yeah, well,
186
00:13:43,244 --> 00:13:44,137
he's not sitting with
her, though, is he, baby?
187
00:13:44,162 --> 00:13:45,330
No.
188
00:13:45,663 --> 00:13:48,249
Well, then there's
nothing to worry about, huh?
189
00:13:48,583 --> 00:13:49,751
I'll see you later.
190
00:13:50,084 --> 00:13:51,336
How much later?
191
00:13:53,004 --> 00:13:53,921
Much.
192
00:14:05,058 --> 00:14:06,642
Sorry I took so long.
193
00:14:08,019 --> 00:14:09,354
You're good.
194
00:14:09,687 --> 00:14:12,023
It's quite a show you put on.
195
00:14:12,357 --> 00:14:13,107
Thank you.
196
00:14:14,650 --> 00:14:17,945
Tell me, do you ever put it out?
197
00:14:18,279 --> 00:14:18,821
What?
198
00:14:20,114 --> 00:14:21,741
Your back.
199
00:14:22,075 --> 00:14:23,910
No.
200
00:14:24,243 --> 00:14:26,496
Hey, so you like my act, huh?
201
00:14:26,829 --> 00:14:27,580
Very much.
202
00:14:28,998 --> 00:14:32,627
I'm surprised somebody hasn't
picked you up, out a record.
203
00:14:32,960 --> 00:14:36,506
Well, the last one I
cut cost a small fortune.
204
00:14:36,839 --> 00:14:37,799
Did it sell?
205
00:14:39,092 --> 00:14:41,677
I heard it once on
a local radio station.
206
00:14:42,011 --> 00:14:43,554
I'd like to hear it.
207
00:14:44,931 --> 00:14:45,598
Anytime.
208
00:14:48,935 --> 00:14:50,812
What's wrong with now?
209
00:14:53,064 --> 00:14:54,065
_ okay-
210
00:14:54,399 --> 00:14:55,666
I mean, I'm through
for the night.
211
00:14:55,691 --> 00:14:56,234
Let's go.
212
00:15:19,215 --> 00:15:21,843
Who's your
decorator, Bela Lugosi?
213
00:15:22,176 --> 00:15:24,095
No, I did it myself.
214
00:15:24,429 --> 00:15:26,347
With what, a shovel?
215
00:15:26,681 --> 00:15:27,974
Well, what's a poor boy to do?
216
00:15:28,307 --> 00:15:30,101
Anything to get out of this.
217
00:15:30,435 --> 00:15:31,369
Well, I spend more
time on the beach
218
00:15:31,394 --> 00:15:33,354
than I do in the dump anyway.
219
00:15:33,688 --> 00:15:34,939
I'm glad.
220
00:15:35,273 --> 00:15:36,315
What'll you have,
221
00:15:36,649 --> 00:15:39,610
bourbon and water, bourbon and
soda or bourbon and bourbon?
222
00:15:39,944 --> 00:15:41,070
Oh, surprise me.
223
00:15:44,740 --> 00:15:46,701
This didn't turn out
exactly the way I wanted,
224
00:15:47,034 --> 00:15:50,997
but you'll be able to get an
idea of my voice on records.
225
00:15:52,415 --> 00:15:56,127
♪ I watched with blinded
eyes the looks of loneliness
226
00:15:59,130 --> 00:16:02,425
♪ Broke and heartless
227
00:16:02,758 --> 00:16:06,220
♪ Won't give a damn if
you're down and dying
228
00:16:06,554 --> 00:16:08,973
♪ Oh I'm broke and heartless
229
00:16:09,307 --> 00:16:12,143
Oh, you can do much
better than that.
230
00:16:14,187 --> 00:16:15,480
Got any ideas?
231
00:16:18,107 --> 00:16:20,943
Yeah, like taking
it to a different studio.
232
00:16:23,112 --> 00:16:24,338
Oh, I can dig your
style, alright,
233
00:16:24,363 --> 00:16:25,948
but not those arrangements.
234
00:16:26,282 --> 00:16:27,950
Maybe added stings, or,
235
00:16:29,160 --> 00:16:30,077
sure.
236
00:16:30,411 --> 00:16:31,329
Background voices.
237
00:16:31,662 --> 00:16:32,955
If you put in background noises,
238
00:16:33,289 --> 00:16:37,001
you could fill in all those
empty spots, and then,
239
00:16:39,754 --> 00:16:42,089
There I go, talking shop.
240
00:16:42,423 --> 00:16:43,674
No, no, no, go ahead.
241
00:16:44,008 --> 00:16:45,193
I mean, what you're
saying is right.
242
00:16:45,218 --> 00:16:46,219
See that?
243
00:16:46,552 --> 00:16:47,845
You do need help.
244
00:16:50,181 --> 00:16:51,015
Who doesn't?
245
00:16:52,391 --> 00:16:54,644
Did you ever hear
of National Records?
246
00:16:54,977 --> 00:16:57,355
Sure, they're the biggest.
247
00:16:57,688 --> 00:16:59,190
Well, that's me.
248
00:16:59,524 --> 00:17:01,734
Or at least, it's my husband.
249
00:17:02,068 --> 00:17:04,195
That is, it was
until his accident.
250
00:17:04,529 --> 00:17:09,075
He's an invalid now, and I
more or less run the business.
251
00:17:09,408 --> 00:17:10,660
How about that?
252
00:17:36,936 --> 00:17:38,062
How about that?
253
00:17:42,775 --> 00:17:44,735
You want help, don't you?
254
00:17:45,945 --> 00:17:47,446
Sure, maybe
something in writing?
255
00:17:47,780 --> 00:17:49,949
Oh, you don't trust me.
256
00:17:50,283 --> 00:17:51,075
No.
257
00:17:52,326 --> 00:17:53,244
Hello?
258
00:17:55,162 --> 00:17:59,166
No, I don't need any
liquor deliveries tonight.
259
00:18:01,377 --> 00:18:04,171
Don't you think
I'd have your number?
260
00:18:04,505 --> 00:18:05,047
Sure.
261
00:18:07,425 --> 00:18:11,512
I'll have my secretary draw
up the necessary contracts.
262
00:18:15,516 --> 00:18:18,477
I'll give you a call
in a day or two.
263
00:18:50,760 --> 00:18:53,429
I see you didn't waste any time.
264
00:18:53,763 --> 00:18:54,483
Hey, come on in!
265
00:18:54,680 --> 00:18:55,880
I thought she'd never leave.
266
00:18:55,973 --> 00:18:56,533
What happened?
267
00:18:56,849 --> 00:18:58,184
She digs me, baby!
268
00:18:58,517 --> 00:19:00,369
She flipped for the record
of my act, and everything!
269
00:19:00,394 --> 00:19:01,812
Tony, put me down!
270
00:19:04,440 --> 00:19:06,025
I wouldn't bank on it.
271
00:19:06,359 --> 00:19:09,070
The secretary's
drawing up the contracts.
272
00:19:09,403 --> 00:19:10,780
Believe it when you see it.
273
00:19:11,113 --> 00:19:12,782
She plays games, Tony.
274
00:19:13,115 --> 00:19:14,241
You're just one of her toys.
275
00:19:14,575 --> 00:19:17,620
Yeah, well, how do you
know so much about her, huh?
276
00:19:17,953 --> 00:19:19,497
She's an old fixture.
277
00:19:19,830 --> 00:19:21,791
She collects men
like she drinks,
278
00:19:22,166 --> 00:19:24,293
one at a time, all in a row.
279
00:19:28,381 --> 00:19:30,299
Not me, she doesn't.
280
00:19:34,387 --> 00:19:36,972
I've seen her in action.
281
00:19:37,306 --> 00:19:40,184
And you've seen my action, baby.
282
00:19:40,518 --> 00:19:42,561
Your moneys on a winner.
283
00:19:42,895 --> 00:19:44,146
I'll play it cool.
284
00:19:46,273 --> 00:19:48,859
For your sake, Tony, I hope so.
285
00:19:51,153 --> 00:19:52,947
Is it that cut and dry?
286
00:19:55,157 --> 00:19:57,326
She's a
woman, isn't she?
287
00:19:57,660 --> 00:19:59,537
Her husband's an invalid.
288
00:19:59,870 --> 00:20:01,497
It's as simple as that.
289
00:20:04,208 --> 00:20:06,252
You make it sound so cold.
290
00:20:08,921 --> 00:20:11,298
Well, it's a cold world, baby.
291
00:20:11,632 --> 00:20:13,008
Not to everyone.
292
00:20:16,053 --> 00:20:19,515
Well, don't worry,
I'll keep her occupied.
293
00:20:25,521 --> 00:20:27,231
I wanna be somebody.
294
00:20:29,984 --> 00:20:31,944
But you are someone.
295
00:20:32,278 --> 00:20:34,029
You have a job singing
at the Lobster House.
296
00:20:34,363 --> 00:20:36,490
Oh, come on, get off it.
297
00:20:36,824 --> 00:20:38,659
These things take time.
298
00:20:39,827 --> 00:20:40,494
Yeah.
299
00:20:43,080 --> 00:20:46,667
Well, there's not that
much time left for me.
300
00:20:48,252 --> 00:20:50,129
I've waited all my life.
301
00:20:54,341 --> 00:20:57,511
They used to laugh at
me when I was a kid
302
00:20:57,845 --> 00:21:00,765
'cause my old man
was a shoeshine boy.
303
00:21:02,475 --> 00:21:06,145
While he was on his knees,
my mother was on her back.
304
00:21:13,152 --> 00:21:15,237
I blew town when I was 14.
305
00:21:17,782 --> 00:21:21,869
I worked at odd jobs until
I met this older woman.
306
00:21:23,537 --> 00:21:25,831
She wanted somebody young.
307
00:21:26,165 --> 00:21:28,042
How long did that last?
308
00:21:30,920 --> 00:21:32,379
Till the next one.
309
00:21:34,089 --> 00:21:34,757
Oh, Sally.
310
00:21:38,177 --> 00:21:42,264
You don't know what it's
like wanting to be somebody.
311
00:21:43,724 --> 00:21:47,812
That's what I want,
to be somebody.
312
00:21:50,648 --> 00:21:52,733
It's all I've ever wanted.
313
00:21:54,902 --> 00:21:57,780
And I'll do anything to get it.
314
00:21:58,113 --> 00:21:58,656
Anything-
315
00:22:01,617 --> 00:22:05,329
- I'm glad I don't want
anything that badly.
316
00:22:07,540 --> 00:22:09,291
Well, it'll work out.
317
00:22:10,668 --> 00:22:11,544
It's got to.
318
00:22:14,588 --> 00:22:16,298
Your mother and father?
319
00:22:20,761 --> 00:22:24,390
She died from an
occupational disease,
320
00:22:24,723 --> 00:22:27,059
he drank himself to death.
321
00:22:27,393 --> 00:22:28,602
They're better off.
322
00:22:31,689 --> 00:22:35,776
You know, when I got my first
job singing, nobody laughed.
323
00:22:37,945 --> 00:22:38,612
Nobody.
324
00:22:40,865 --> 00:22:41,949
I was good.
325
00:22:44,827 --> 00:22:48,914
From that time on, the only
thing that counted was my voice.
326
00:22:49,915 --> 00:22:52,126
Weren't you ever in love?
327
00:22:57,673 --> 00:22:59,441
Sally, you're the only
one I've ever been able
328
00:22:59,466 --> 00:23:00,426
to open up to.
329
00:23:02,261 --> 00:23:05,764
Well, at least I'm
good for something.
330
00:23:06,098 --> 00:23:09,268
Baby, you're good
for a lot of things.
331
00:23:09,602 --> 00:23:12,146
You take me like I am, huh?
332
00:23:12,479 --> 00:23:13,689
No questions asked.
333
00:23:15,983 --> 00:23:18,360
That's something, isn't it?
334
00:23:21,363 --> 00:23:23,449
When I make it, baby,
335
00:23:23,782 --> 00:23:26,911
I'm gonna buy you a kite made
out of hundred dollar bills.
336
00:23:27,244 --> 00:23:29,997
With my luck,
the string will break.
337
00:23:31,248 --> 00:23:33,167
No more talk, darling, huh?
338
00:23:33,500 --> 00:23:34,180
Hey, come here.
339
00:23:34,418 --> 00:23:35,836
Let's go for a swim.
340
00:26:09,823 --> 00:26:11,617
Now, wait a minute,
wait a minute.
341
00:26:11,950 --> 00:26:15,245
What do you mean that shipment
hasn't been sent out yet?
342
00:26:15,579 --> 00:26:19,374
They were supposed to be
in New York two days ago.
343
00:26:19,708 --> 00:26:23,712
I told Mrs. Hilliard about
it, did you check with her?
344
00:26:24,046 --> 00:26:24,713
Well, why not?
345
00:26:25,047 --> 00:26:27,633
What do you think I pay you for?
346
00:26:29,093 --> 00:26:32,387
Look, you know it's
impossible for me
347
00:26:32,721 --> 00:26:34,640
to come down to the office,
348
00:26:34,973 --> 00:26:38,936
and I expect you to assume
leadership in my absence.
349
00:26:41,814 --> 00:26:44,066
Mrs. Hilliard damn sure isn't.
350
00:26:49,363 --> 00:26:50,030
I see.
351
00:26:52,324 --> 00:26:53,784
Alright.
352
00:26:55,452 --> 00:26:59,289
Alright, she's here at the
house now, I'll ask her.
353
00:26:59,623 --> 00:27:00,958
I'll get back to you.
354
00:27:03,585 --> 00:27:06,046
His name is Tony, Tony Trelos.
355
00:27:14,847 --> 00:27:16,431
Andrea?
356
00:27:16,765 --> 00:27:19,810
Andrea, I wanna talk
to you right away.
357
00:27:20,936 --> 00:27:21,687
Right away.
358
00:27:28,569 --> 00:27:29,444
Dirty bitch.
359
00:27:34,867 --> 00:27:35,707
Can he sing?
360
00:27:35,868 --> 00:27:37,035
Oh, he's good.
361
00:27:38,078 --> 00:27:39,329
Does he have a brother?
362
00:27:41,081 --> 00:27:43,709
Seriously, chickie,
you better be careful.
363
00:27:44,042 --> 00:27:45,482
You know Martin's
a very jealous man.
364
00:27:45,794 --> 00:27:47,546
Martin's a wheelchair.
365
00:27:48,922 --> 00:27:50,924
And who's fault is that?
366
00:27:51,258 --> 00:27:52,217
His own.
367
00:27:52,551 --> 00:27:54,303
If he hadn't been
so damn suspicious,
368
00:27:54,636 --> 00:27:57,347
he never would have driven
that car off the road.
369
00:27:57,681 --> 00:27:59,641
He expects me to be
a wet nurse to him.
370
00:27:59,975 --> 00:28:01,143
I've got news for Martin,
371
00:28:01,476 --> 00:28:03,562
I've got big news for him.
372
00:28:03,896 --> 00:28:05,522
But he's given you so much.
373
00:28:05,856 --> 00:28:08,108
I've earned every cent of it.
374
00:28:09,443 --> 00:28:12,779
Look, honey, I'm on
your side, remember?
375
00:28:13,822 --> 00:28:15,174
I'm just worried
he's gonna find out
376
00:28:15,199 --> 00:28:16,783
about this little
affair you're having.
377
00:28:17,117 --> 00:28:17,701
Fat chance.
378
00:28:20,621 --> 00:28:21,580
I need some ice.
379
00:28:21,914 --> 00:28:24,750
While you're up.
380
00:28:25,083 --> 00:28:27,961
Wait till you see him, Fran.
381
00:28:28,295 --> 00:28:29,463
He's special.
382
00:28:29,796 --> 00:28:31,173
They all are, at first, honey.
383
00:28:31,506 --> 00:28:33,008
No, I mean it.
384
00:28:33,342 --> 00:28:34,885
He has big, wide eyes,
385
00:28:37,054 --> 00:28:38,222
fantastic body,
386
00:28:40,015 --> 00:28:41,892
and a waist slimmer than yours.
387
00:28:42,226 --> 00:28:43,268
Thanks a lot.
388
00:28:44,645 --> 00:28:46,313
Have fun with him, baby.
389
00:28:46,647 --> 00:28:48,315
Play around a bit.
390
00:28:48,649 --> 00:28:51,318
But don't get
yourself in too deep.
391
00:28:52,986 --> 00:28:55,614
I'll take you over to
the Lobster House tonight.
392
00:28:55,948 --> 00:28:58,283
I can't wait for you to see him.
393
00:29:01,745 --> 00:29:05,290
If you knew how much I hate
the sound of that chair.
394
00:29:05,624 --> 00:29:07,042
You didn't answer my call.
395
00:29:07,376 --> 00:29:08,335
Hello, Martin.
396
00:29:08,669 --> 00:29:10,671
What's the matter, are
you deaf or something?
397
00:29:11,004 --> 00:29:12,064
We were deep in conversation,
398
00:29:12,089 --> 00:29:13,609
I guess I just didn't
hear you, Martin.
399
00:29:13,674 --> 00:29:14,874
Oh, you just didn't hear me.
400
00:29:15,092 --> 00:29:16,109
Of course you didn't hear
me, how could you hear me?
401
00:29:16,134 --> 00:29:18,470
You left the phone off the hook!
402
00:29:18,804 --> 00:29:20,639
I wanna talk to you.
403
00:29:20,973 --> 00:29:21,890
Now.
404
00:29:22,224 --> 00:29:23,600
I was just, - Don't go, Fran.
405
00:29:23,934 --> 00:29:25,619
No, I have some appointments,
I'll let myself out.
406
00:29:25,644 --> 00:29:26,561
- Call me later.
- Mhm.
407
00:29:26,895 --> 00:29:27,854
Bye, Martin.
408
00:29:32,776 --> 00:29:34,945
I never liked that woman.
409
00:29:43,036 --> 00:29:44,913
I told you to lay
off that stuff.
410
00:29:45,247 --> 00:29:47,708
Oh, what do you want, Martin?
411
00:29:49,126 --> 00:29:52,629
I hear you haven't been
to the office in a few days.
412
00:29:52,963 --> 00:29:53,505
Why?
413
00:29:55,966 --> 00:29:57,551
I'm talking to you.
414
00:29:59,928 --> 00:30:00,679
So, talk.
415
00:30:05,225 --> 00:30:07,025
You were supposed to
take care of a shipment
416
00:30:07,060 --> 00:30:08,603
going to New York, you didn't,
417
00:30:08,937 --> 00:30:12,190
now I'm out a couple
of thousand dollars.
418
00:30:12,524 --> 00:30:14,818
Are you listening to me?
419
00:30:15,152 --> 00:30:15,944
No, of course not.
420
00:30:16,278 --> 00:30:17,821
You drink too damn much!
421
00:30:19,031 --> 00:30:21,199
Don't start on me, Martin!
422
00:30:24,369 --> 00:30:28,457
It's because of your drinking
that I'm in this chair.
423
00:30:32,836 --> 00:30:35,964
I don't have to remind
you of that, do I?
424
00:30:37,674 --> 00:30:41,303
Martin, I have a headache
this big with your name on it.
425
00:30:41,636 --> 00:30:43,388
The hell with your headache.
426
00:30:43,722 --> 00:30:45,962
Look, you either straighten
up and take care of business,
427
00:30:46,099 --> 00:30:47,768
Are you threatening me, Martin?
428
00:30:48,101 --> 00:30:49,181
Yes, I'm threatening you.
429
00:30:49,478 --> 00:30:52,898
May I just remind you, I married
you, I gave you everything,
430
00:30:53,231 --> 00:30:56,735
you never had a...
Yes, yes, yes, yes, Martin!
431
00:30:57,069 --> 00:30:58,086
And whatever happened to us?
432
00:30:58,111 --> 00:30:59,863
We were happy for a while.
433
00:31:00,197 --> 00:31:01,823
Stop it.
434
00:31:02,157 --> 00:31:04,910
And I need you,
now more than ever.
435
00:31:05,243 --> 00:31:08,163
I hate running the business,
you keep forcing me to do it.
436
00:31:08,497 --> 00:31:11,208
Why, because it
cuts into your style?
437
00:31:11,541 --> 00:31:13,835
And I hate your being
suspicious, always accusing me
438
00:31:14,169 --> 00:31:15,837
of running around, spying on me!
439
00:31:16,171 --> 00:31:17,881
Well, you do see other men.
440
00:31:18,215 --> 00:31:20,217
I have my own life to lead!
441
00:31:27,516 --> 00:31:30,018
You do remember,
Andrea, what we did?
442
00:31:30,352 --> 00:31:34,231
I didn't have your kind
of hate for my wife.
443
00:31:34,564 --> 00:31:37,818
But, you had enough
inside you for both of us.
444
00:32:02,884 --> 00:32:05,345
It worked, it worked, it worked.
445
00:32:07,389 --> 00:32:08,432
' Stop it!
446
00:32:08,765 --> 00:32:10,485
Alright, then what
is all this talk about,
447
00:32:10,809 --> 00:32:11,977
"I have my own life to lead?"
448
00:32:12,310 --> 00:32:15,313
No, we're in this thing
together to the end, you and I.
449
00:32:15,647 --> 00:32:16,982
Together, you understand?
450
00:32:17,315 --> 00:32:19,526
We're married, very married.
451
00:32:19,860 --> 00:32:21,140
And you have an
obligation to me.
452
00:32:21,361 --> 00:32:22,988
And you have one to me!
453
00:32:23,321 --> 00:32:26,450
One which you are
incapable of fulfilling.
454
00:32:35,542 --> 00:32:38,128
Don't tell me, Tony's not here.
455
00:32:39,546 --> 00:32:41,756
Where is Prince Charming?
456
00:32:42,090 --> 00:32:43,550
Tony is taking a shower.
457
00:32:43,884 --> 00:32:44,968
Hm, how cozy.
458
00:32:46,261 --> 00:32:47,429
Playing doctor?
459
00:32:50,515 --> 00:32:54,144
I see you're a regular
fixture around here.
460
00:32:55,145 --> 00:32:56,163
I'll tell Tony you're here.
461
00:32:56,188 --> 00:32:57,898
Oh, please, don't bother.
462
00:32:58,231 --> 00:32:59,708
I'm sure you must
have something to do,
463
00:32:59,733 --> 00:33:00,859
somewhere to go?
464
00:33:02,652 --> 00:33:04,738
I was just leaving, anyway.
465
00:33:05,071 --> 00:33:05,864
Good.
466
00:33:06,198 --> 00:33:06,740
Bye!
467
00:33:12,037 --> 00:33:13,277
Hey, Sally, throw me a towel.
468
00:33:13,413 --> 00:33:16,875
I think there's one
out there on the chair.
469
00:33:27,844 --> 00:33:30,472
Excuse me for not
shaking your hand.
470
00:33:30,805 --> 00:33:32,682
It's perfectly alright.
471
00:33:33,016 --> 00:33:34,976
The view from here is marvelous.
472
00:33:35,310 --> 00:33:36,061
Where's Sally?
473
00:33:36,394 --> 00:33:36,994
Oh, she left.
474
00:33:37,312 --> 00:33:38,647
Had a Scout meeting.
475
00:33:40,482 --> 00:33:41,274
It's Mumms.
476
00:33:42,192 --> 00:33:43,527
It's too rich for me.
477
00:33:43,860 --> 00:33:44,819
Oh, come on.
478
00:33:50,742 --> 00:33:53,828
This girl, serious?
479
00:33:55,622 --> 00:33:57,165
We're close friends.
480
00:33:57,499 --> 00:33:58,250
I see.
481
00:33:58,583 --> 00:33:59,751
Kissing cousins.
482
00:34:01,419 --> 00:34:05,257
Look, you didn't come here
to talk about her, did you?
483
00:34:05,590 --> 00:34:07,050
I certainly didn't.
484
00:34:12,138 --> 00:34:13,598
I came to see you.
485
00:34:13,932 --> 00:34:15,934
It's been a week,
how about our deal?
486
00:34:16,268 --> 00:34:18,144
These things take time.
487
00:34:21,189 --> 00:34:24,067
Such an impatient little boy.
488
00:34:24,401 --> 00:34:25,944
You playing with me?
489
00:34:28,655 --> 00:34:30,490
I thought you were
a woman of action.
490
00:34:30,824 --> 00:34:31,741
I wasn't bluffing.
491
00:34:32,075 --> 00:34:33,827
Action is what
we're talking about.
492
00:34:34,160 --> 00:34:36,413
It's been a week,
I haven't seen any.
493
00:34:36,746 --> 00:34:39,165
Look, all I have to do
is pick up that phone,
494
00:34:39,499 --> 00:34:41,042
And dial.
495
00:34:44,337 --> 00:34:47,132
You won't forget
our arrangement?
496
00:34:48,675 --> 00:34:50,093
I won't forget.
497
00:35:07,652 --> 00:35:09,321
Mike Abrams, please.
498
00:35:11,281 --> 00:35:12,115
Mrs. Hilliard.
499
00:35:14,743 --> 00:35:15,368
Hello, Mike?
500
00:35:15,702 --> 00:35:16,953
Andrea.
501
00:35:17,287 --> 00:35:20,332
Mike, I found a singer
with one hell of a voice.
502
00:35:20,665 --> 00:35:22,834
I want him under contract.
503
00:35:23,168 --> 00:35:25,086
He's polished, professional.
504
00:35:26,463 --> 00:35:27,756
Mm, three years.
505
00:35:28,715 --> 00:35:30,592
Well, of course options.
506
00:35:32,427 --> 00:35:33,303
Tony Trelos.
507
00:35:35,388 --> 00:35:38,224
Trelos: T-R-E-L-O-S.
508
00:35:40,352 --> 00:35:42,771
S, is in sex.
509
00:35:48,735 --> 00:35:50,695
We'll be in in the morning.
510
00:35:51,029 --> 00:35:53,698
No, I want it done immediately.
511
00:35:54,032 --> 00:35:56,242
You'll meet him then.
512
00:35:56,576 --> 00:35:59,204
Don't worry, this one's
different, he'll hit.
513
00:35:59,537 --> 00:36:00,622
Thank you, Mike.
514
00:36:01,748 --> 00:36:02,415
Well?
515
00:36:03,750 --> 00:36:06,753
Starting tomorrow,
you're in my hands.
516
00:36:08,171 --> 00:36:10,256
Why wait until tomorrow?
517
00:36:11,216 --> 00:36:14,010
♪ I have a dream to desperation
518
00:36:14,344 --> 00:36:17,222
♪ Waiting for some word or sign
519
00:36:17,555 --> 00:36:20,850
♪ Now it's time for celebration
520
00:36:21,184 --> 00:36:24,938
♪ Her eyes told me she was mine
521
00:36:26,314 --> 00:36:29,567
♪ Life beats turning
into love beats
522
00:36:29,901 --> 00:36:32,946
♪ Love beats turning
into life beats
523
00:36:33,279 --> 00:36:36,199
♪ Life beats turning
into love beats
524
00:36:36,533 --> 00:36:40,120
♪ Moving in taking over me
525
00:36:40,495 --> 00:36:43,164
♪ Life's a drummer but
in my heart's a drum
526
00:36:43,498 --> 00:36:47,085
♪ Love the music
gotta get me some
527
00:36:47,419 --> 00:36:49,212
Take it from the top!
528
00:36:52,424 --> 00:36:54,718
It was okay, but take it,
529
00:36:55,051 --> 00:36:55,719
I'm sorry.
530
00:36:56,052 --> 00:36:57,429
Okay, yeah I got it.
531
00:37:03,059 --> 00:37:06,187
♪ Life beats turning
into love beats
532
00:37:06,521 --> 00:37:09,649
♪ Love beats turning
into life beats
533
00:37:10,024 --> 00:37:13,027
♪ Life's a drummer and
my heart's a drum
534
00:37:13,361 --> 00:37:17,490
♪ Love the music
gotta give me some
535
00:37:21,786 --> 00:37:25,039
♪ Seems I spent
my years searchin'
536
00:37:25,373 --> 00:37:28,376
♪ For the answer to life's game
537
00:37:28,710 --> 00:37:30,295
♪ Is it power
538
00:37:30,628 --> 00:37:31,963
♪ Is it money
539
00:37:32,297 --> 00:37:35,717
♪ Am I more than just a name
540
00:37:37,761 --> 00:37:40,305
♪ Then last night
for one small moment
541
00:37:40,638 --> 00:37:43,975
♪ I looked behind her face
542
00:37:44,309 --> 00:37:47,270
♪ All at once I got the message
543
00:37:47,604 --> 00:37:51,274
♪ Everything fell into place
544
00:37:52,650 --> 00:37:55,987
♪ Life beats turning
into love beats
545
00:37:56,321 --> 00:37:59,324
♪ Love beats turning
into life beats
546
00:37:59,657 --> 00:38:02,452
♪ Life beats turning
into love beats
547
00:38:02,786 --> 00:38:05,955
♪ Moving in and taking over me
548
00:38:11,461 --> 00:38:12,128
Hello?
549
00:38:13,254 --> 00:38:13,922
Yes?
550
00:38:17,383 --> 00:38:18,703
Well, if you think
he's that good,
551
00:38:19,010 --> 00:38:20,530
just go ahead and
activate the contract
552
00:38:20,762 --> 00:38:22,388
and release the record.
553
00:38:23,681 --> 00:38:25,517
Sure, give it a big build-up.
554
00:38:25,850 --> 00:38:29,229
If it means money in my
pocket, I'm all for it.
555
00:38:29,562 --> 00:38:30,802
But, let me tell you something.
556
00:38:30,855 --> 00:38:33,691
After this record, that's it.
557
00:38:34,025 --> 00:38:35,305
I'll see to it
the son of a bitch
558
00:38:35,527 --> 00:38:38,613
doesn't make another record
for the next five years.
559
00:38:44,953 --> 00:38:47,038
Hey, Fran, listen.
560
00:38:47,372 --> 00:38:49,372
If you're husband's such
a teetotaler like you say,
561
00:38:49,541 --> 00:38:51,042
how come you're
married, ya know?
562
00:38:51,376 --> 00:38:52,210
Clarence?
563
00:38:52,544 --> 00:38:53,624
He didn't even know I drank
564
00:38:53,837 --> 00:38:55,421
until one night I
came home sober.
565
00:38:58,383 --> 00:39:01,302
Well, you ladies are
gonna have to excuse me.
566
00:39:01,636 --> 00:39:03,888
Give 'em hell, honey.
567
00:39:04,222 --> 00:39:05,390
I'll see ya later, Tony.
568
00:39:05,723 --> 00:39:06,516
_ okay-
569
00:39:11,729 --> 00:39:13,147
- He's beautiful.
570
00:39:16,484 --> 00:39:18,987
Can I get you anything else?
571
00:39:20,196 --> 00:39:21,447
Two of the same.
572
00:39:25,034 --> 00:39:29,122
If I had what she's got, I'd
have them dipped in gold.
573
00:39:30,540 --> 00:39:33,501
You're pretty satisfied with
yourself, aren't you, chickie?
574
00:39:33,835 --> 00:39:35,587
You mean helping Tony?
575
00:39:35,920 --> 00:39:37,755
I mean the whole scene.
576
00:39:39,424 --> 00:39:40,675
What's he got to give you?
577
00:39:41,009 --> 00:39:41,551
Kicks.
578
00:39:43,052 --> 00:39:44,345
He's using you.
579
00:39:44,679 --> 00:39:46,431
We're using each other.
580
00:39:48,224 --> 00:39:50,602
Well, at least you're honest.
581
00:39:52,520 --> 00:39:55,356
Look, I hope you don't
think I flipped for this guy.
582
00:39:55,690 --> 00:39:59,402
I mean, that would really be
pretty foolish, wouldn't it?
583
00:39:59,736 --> 00:40:03,656
Martin needs me to hate,
it's what keeps him alive.
584
00:40:03,990 --> 00:40:05,408
Oh, Andrea.
585
00:40:06,910 --> 00:40:09,454
Hate is no different than love.
586
00:40:10,705 --> 00:40:13,333
It's what keeps the world going.
587
00:40:13,666 --> 00:40:15,001
Don't worry about Martin.
588
00:40:15,335 --> 00:40:17,003
I can take care of him.
589
00:40:34,520 --> 00:40:36,439
The water's marvelous.
590
00:40:37,857 --> 00:40:39,417
Hey, do you think this
is such a good idea?
591
00:40:39,442 --> 00:40:40,818
He might hear us.
592
00:40:41,152 --> 00:40:44,447
Martin take
a pill at 11 o'clock.
593
00:40:44,781 --> 00:40:45,490
He's out cold.
594
00:40:50,370 --> 00:40:53,623
You know, you got
a nice place here.
595
00:40:53,957 --> 00:40:54,874
It's got everything.
596
00:40:55,208 --> 00:40:57,669
Uh uh, I've got everything.
597
00:41:08,763 --> 00:41:10,431
I need help, will you?
598
00:41:15,269 --> 00:41:17,814
Yeah.
599
00:41:29,742 --> 00:41:30,284
You ready?
600
00:41:31,536 --> 00:41:32,203
Are you?
601
00:41:33,663 --> 00:41:34,247
Yep-
602
00:43:33,783 --> 00:43:35,993
Hey, I better be going, huh?
603
00:43:36,327 --> 00:43:38,704
It's 4 o'clock in the morning.
604
00:43:40,998 --> 00:43:44,127
Are you sure you won't
stay and have another drink?
605
00:43:44,460 --> 00:43:45,586
Are you kidding?
606
00:43:59,392 --> 00:44:02,186
I'll call you in the
morning, huh, baby?
607
00:44:07,024 --> 00:44:07,775
Good night.
608
00:44:09,652 --> 00:44:11,028
Good night, Tony.
609
00:44:40,892 --> 00:44:42,768
Martin!
610
00:44:43,102 --> 00:44:43,936
Yeah, Martin.
611
00:44:46,314 --> 00:44:47,982
You had to do it, didn't you?
612
00:44:48,316 --> 00:44:51,569
You had to bring him here, you
had to throw him in my face!
613
00:44:51,903 --> 00:44:53,905
No, no, Martin, it's
not what you think.
614
00:44:54,238 --> 00:44:55,781
No, no, it's not what I think.
615
00:44:56,115 --> 00:44:57,575
Then tell me, what is it?
616
00:44:57,909 --> 00:44:59,160
He's a client.
617
00:44:59,493 --> 00:45:00,613
He just cut a record for us,
618
00:45:00,912 --> 00:45:02,663
we were out discussing business.
619
00:45:02,997 --> 00:45:05,666
Sure, you think just because
I'm confined to this chair
620
00:45:06,000 --> 00:45:07,585
that I don't know
what's going on.
621
00:45:07,919 --> 00:45:09,420
Listen, I know all about him.
622
00:45:09,754 --> 00:45:10,630
Everything!
623
00:45:10,963 --> 00:45:12,632
The record, the
contract, everything!
624
00:45:12,965 --> 00:45:14,717
Alright, alright.
625
00:45:15,051 --> 00:45:18,763
So, a man shows me a little
attention, kisses me.
626
00:45:19,096 --> 00:45:20,072
From where I was sitting,
627
00:45:20,097 --> 00:45:22,975
it looked like you were
doing all the work.
628
00:45:23,309 --> 00:45:26,771
Alright, I'll fix it so
he never works again.
629
00:45:27,855 --> 00:45:30,024
You lose him and I'll fix you.
630
00:45:30,358 --> 00:45:32,777
So help me, I'll fix
you, I'll divorce you,
631
00:45:33,110 --> 00:45:34,779
I'll cut you off without a cent.
632
00:45:35,112 --> 00:45:36,047
And you know I can do it.
633
00:45:36,072 --> 00:45:37,072
You know that, don't you?
634
00:45:37,156 --> 00:45:38,741
- Don't you?
- Oh, I know, I know.
635
00:45:39,075 --> 00:45:40,355
I've lived with you enough years
636
00:45:40,451 --> 00:45:42,995
to know how
vindictive you can be.
637
00:45:44,330 --> 00:45:45,973
Would you like to know
why I've stayed with you
638
00:45:45,998 --> 00:45:46,916
all these years?
639
00:45:48,292 --> 00:45:50,753
Because I felt sorry
for you, that's why,
640
00:45:51,087 --> 00:45:52,380
you miserable cripple.
641
00:45:52,713 --> 00:45:53,631
I hate you!
642
00:45:57,343 --> 00:45:58,010
Ow!
643
00:46:08,354 --> 00:46:09,021
" Ow!"
644
00:46:15,403 --> 00:46:16,070
_ No!
645
00:46:24,996 --> 00:46:25,663
To r0!
646
00:46:29,917 --> 00:46:30,918
Toro! Toro! Toro!
647
00:46:38,009 --> 00:46:39,635
Toro, toro, toro!
648
00:47:08,080 --> 00:47:09,373
Ole.
649
00:48:01,092 --> 00:48:04,428
"lnto your
hands, I commend my spirit."
650
00:48:04,762 --> 00:48:08,015
"You will redeem me, O
Lord, O faithful God."
651
00:48:08,349 --> 00:48:10,935
"You hate those who
worship vain idols,"
652
00:48:11,268 --> 00:48:13,270
"but my trust is in the Lord."
653
00:48:13,604 --> 00:48:16,899
"I will rejoice and be
glad of your kindness,"
654
00:48:17,233 --> 00:48:18,984
"when you have
seen my affliction,"
655
00:48:19,318 --> 00:48:21,487
"and watched over
me in my distress,"
656
00:48:21,821 --> 00:48:23,948
"not shutting me up in
the grip of the enemy,"
657
00:48:24,281 --> 00:48:27,076
"enabling me to
move about at large."
658
00:48:27,410 --> 00:48:31,163
"Have pity on me, O Lord,
for I am in distress,"
659
00:48:31,497 --> 00:48:35,459
"with sorrow my eye is consumed,
my soul, also, and my body."
660
00:48:37,044 --> 00:48:39,588
"For my life is spent
with grief, and my"
661
00:48:39,922 --> 00:48:41,132
years with sighing.
662
00:48:41,465 --> 00:48:43,926
"My strength has failed
through affliction,"
663
00:48:44,260 --> 00:48:46,178
"and my bones are consumed."
664
00:48:46,512 --> 00:48:49,140
"For all my foes I am
an object of reproach,"
665
00:48:49,473 --> 00:48:52,268
"a laughingstock to
my neighbors, and a"
666
00:48:52,601 --> 00:48:54,145
dread to my friends.
667
00:48:54,478 --> 00:48:57,565
"They who see me
abroad flee from me.
668
00:48:57,898 --> 00:49:00,818
"I am forgotten like
the unremembered dead,
669
00:49:01,152 --> 00:49:03,237
"I am like a dish
that is broken.
670
00:49:03,571 --> 00:49:05,406
"I hear the whispers
of the crowd,
671
00:49:05,739 --> 00:49:07,700
"that frighten me
from every side,
672
00:49:08,033 --> 00:49:09,952
"as they consult
together against me,
673
00:49:10,286 --> 00:49:12,079
"plotting to take my life.
674
00:49:12,413 --> 00:49:14,999
"But my trust is in you, O Lord.
675
00:49:15,332 --> 00:49:17,418
"I say, "You are my God."
676
00:49:17,751 --> 00:49:19,879
"In your hands is my destiny,"
677
00:49:20,212 --> 00:49:22,339
"rescue me from the
clutches of my enemies"
678
00:49:22,673 --> 00:49:24,133
"and my persecutors."
679
00:49:40,232 --> 00:49:42,860
You didn't know
about her, did you?
680
00:49:43,194 --> 00:49:45,029
No, Andrea never
mentioned Helayne.
681
00:49:45,362 --> 00:49:48,282
She never would,
they hate each other.
682
00:49:48,616 --> 00:49:51,368
From where I'm standing,
they look like old buddies.
683
00:49:51,702 --> 00:49:54,538
They have a lot to iron out.
684
00:49:54,872 --> 00:49:56,665
She hasn't seen
the kid for years.
685
00:49:56,999 --> 00:49:59,376
She's been away at school.
686
00:49:59,710 --> 00:50:01,145
She never lived with
Martin and Andrea?
687
00:50:01,170 --> 00:50:02,129
God, no.
688
00:50:02,463 --> 00:50:03,903
When Martin fell in
love with Andrea,
689
00:50:04,215 --> 00:50:06,717
his wife wouldn't
give him a divorce.
690
00:50:07,051 --> 00:50:08,969
But that didn't stop my chickie.
691
00:50:09,303 --> 00:50:11,931
No, it wouldn't.
692
00:50:12,264 --> 00:50:14,767
They carried on that affair
right under the wife's nose.
693
00:50:15,100 --> 00:50:18,270
Made her life
miserable, poor thing.
694
00:50:18,604 --> 00:50:20,064
Anyway, she was killed.
695
00:50:20,397 --> 00:50:22,942
Murdered by somebody who
broke into the house.
696
00:50:23,275 --> 00:50:25,903
It hit Helayne hard,
she was only 10.
697
00:50:26,237 --> 00:50:28,405
Chickie didn't want
a kid around, anyway.
698
00:50:28,739 --> 00:50:30,449
She just wanted the luxuries.
699
00:50:30,783 --> 00:50:33,452
She went through a whole
fortune in parties and yachts,
700
00:50:33,786 --> 00:50:36,580
and dances, dresses,
the whole shot.
701
00:50:36,914 --> 00:50:38,390
She shipped Helayne
from school to school,
702
00:50:38,415 --> 00:50:39,775
and when the kid
finally turned 14,
703
00:50:39,917 --> 00:50:41,835
she sent her off to Europe.
704
00:50:42,169 --> 00:50:44,046
That's where she's
been ever since.
705
00:50:44,380 --> 00:50:46,423
They never saw each
other, then, huh?
706
00:50:46,757 --> 00:50:48,300
Oh, on holidays.
707
00:50:48,634 --> 00:50:52,513
But Andrea always managed
to be off somewhere.
708
00:50:52,846 --> 00:50:54,348
Seems like a nice kid.
709
00:50:54,682 --> 00:50:56,725
Oh, she's a doll.
710
00:50:57,059 --> 00:50:58,659
And did you see the
look in Andrea's eyes
711
00:50:58,686 --> 00:51:00,354
when she saw Helayne?
712
00:51:00,688 --> 00:51:03,065
Girl's turned into
a real beauty.
713
00:51:05,234 --> 00:51:06,527
Yeah, she has.
714
00:51:07,861 --> 00:51:09,255
I think now, more
than ever before,
715
00:51:09,280 --> 00:51:11,865
Andrea would like to
have Helayne gone.
716
00:51:13,117 --> 00:51:14,618
Would she go back to Europe?
717
00:51:14,952 --> 00:51:15,953
I don't know.
718
00:51:16,287 --> 00:51:18,330
One thing for sure, they
can't live with each other.
719
00:51:18,664 --> 00:51:21,834
They'd be fighting like animals.
720
00:51:22,167 --> 00:51:25,087
It's not gonna be
too easy for chickie.
721
00:51:25,421 --> 00:51:28,966
It's Helayne's home, as
well as Andrea's, now.
722
00:51:30,509 --> 00:51:33,637
What are they talking
about out there?
723
00:51:33,971 --> 00:51:35,514
Business, I imagine.
724
00:51:35,848 --> 00:51:38,309
What else would be on
Andrea's mind right now?
725
00:51:38,642 --> 00:51:42,479
There's National, and this
house, and other properties,
726
00:51:42,813 --> 00:51:45,941
stocks, bonds,
companies all over.
727
00:51:46,275 --> 00:51:48,611
Martin had a real little empire.
728
00:51:50,029 --> 00:51:52,656
And it belongs to
both of them now.
729
00:51:52,990 --> 00:51:56,952
50/50, right down the middle.
730
00:51:59,371 --> 00:52:01,624
I better be going.
731
00:52:01,957 --> 00:52:04,084
I mean, the only
reason I came by
732
00:52:04,418 --> 00:52:06,170
is because Andrea asked me to.
733
00:52:06,503 --> 00:52:10,466
That was before
she knew Helayne was coming.
734
00:52:40,537 --> 00:52:41,872
Leaving already?
735
00:52:42,206 --> 00:52:42,831
I better.
736
00:52:44,375 --> 00:52:45,626
Why?
737
00:52:45,959 --> 00:52:47,294
Helayne, remember?
738
00:52:49,338 --> 00:52:51,006
Playing Mother?
739
00:52:51,340 --> 00:52:53,342
I can't exactly ignore her.
740
00:52:59,765 --> 00:53:02,351
Honey, fix me another
drink, will you please?
741
00:53:02,685 --> 00:53:03,852
You drink too much.
742
00:53:04,186 --> 00:53:06,271
I do everything too much!
743
00:53:07,523 --> 00:53:08,190
Yeah.
744
00:53:11,610 --> 00:53:13,404
Tony, what are
you doing in my bag?
745
00:53:13,737 --> 00:53:15,030
Looking for some matches.
746
00:53:15,364 --> 00:53:16,281
Hey, what's this?
747
00:53:16,615 --> 00:53:18,909
Pick up pills, now
don't be so nosy!
748
00:53:19,243 --> 00:53:21,787
Yeah, they go great with liquor.
749
00:53:23,414 --> 00:53:24,498
I'm leaving.
750
00:53:27,876 --> 00:53:28,894
What are you doing tomorrow?
751
00:53:28,919 --> 00:53:30,295
I'm up to my neck in lawyers.
752
00:53:30,629 --> 00:53:31,171
Why?
753
00:53:32,297 --> 00:53:34,049
Thought we might take a trip.
754
00:53:34,383 --> 00:53:35,300
Trip?
755
00:53:36,593 --> 00:53:39,847
Only takes two hours
to get to Tijuana.
756
00:53:40,180 --> 00:53:41,515
Tijuana, what for?
757
00:53:44,017 --> 00:53:46,603
People get married
there in 15 minutes.
758
00:53:46,937 --> 00:53:49,898
Oh, tony.
759
00:53:50,232 --> 00:53:54,236
Well, excuse me for laughing,
but it struck me so funny.
760
00:53:54,570 --> 00:53:57,197
You've
got to be kidding.
761
00:53:57,531 --> 00:53:58,240
But, why not?
762
00:53:58,574 --> 00:53:59,214
You're free now.
763
00:53:59,366 --> 00:54:00,246
I mean, Martin's dead.
764
00:54:00,325 --> 00:54:01,785
Well, exactly, free.
765
00:54:02,995 --> 00:54:05,205
Free to do as I please.
766
00:54:05,539 --> 00:54:06,415
I have plans.
767
00:54:08,250 --> 00:54:09,690
Plans that
I don't fit into?
768
00:54:09,752 --> 00:54:13,464
You fit, you fit, but
the way I want you to fit.
769
00:54:15,507 --> 00:54:19,344
Look, I had nine stinkin'
miserable years of marriage.
770
00:54:20,763 --> 00:54:22,323
Yeah, well, you
wanted me badly enough
771
00:54:22,556 --> 00:54:24,057
when he was alive,
though, didn't you?
772
00:54:24,391 --> 00:54:26,310
Not as a husband.
773
00:54:26,643 --> 00:54:28,729
Look, you know what I need.
774
00:54:29,938 --> 00:54:31,857
You give me that.
775
00:54:32,191 --> 00:54:33,150
I'm satisfied.
776
00:54:36,320 --> 00:54:38,071
You don't, and I'll
get someone who will.
777
00:54:38,405 --> 00:54:39,925
Look, I'm not one
of those beach bums
778
00:54:40,073 --> 00:54:41,074
that you ran around with.
779
00:54:41,408 --> 00:54:43,118
No, you're not!
780
00:54:43,452 --> 00:54:45,329
At least they had
a little class.
781
00:54:45,662 --> 00:54:48,165
Look who's talking about class.
782
00:54:48,499 --> 00:54:52,795
Money, money makes me class!
783
00:54:53,128 --> 00:54:55,172
It's what you haven't got.
784
00:54:55,506 --> 00:54:58,884
What you thought you'd
have by marrying me.
785
00:54:59,218 --> 00:55:01,261
I can blow your entire career.
786
00:55:02,888 --> 00:55:06,517
A few words from me about
how difficult you are,
787
00:55:08,977 --> 00:55:11,647
how talentless.
788
00:55:14,525 --> 00:55:18,654
So much so, that we're really
afraid to release that record.
789
00:55:21,073 --> 00:55:25,035
Yes, I'd say I win, you lose.
790
00:55:33,585 --> 00:55:34,085
Ole.
791
00:55:38,340 --> 00:55:41,885
That's right baby, I
never left, I saw it all.
792
00:55:43,929 --> 00:55:46,265
It was an accident, Tony.
793
00:55:46,598 --> 00:55:47,998
The police listed
it as an accident.
794
00:55:48,141 --> 00:55:49,351
Mhm.
795
00:55:49,685 --> 00:55:51,436
I can change all of that.
796
00:55:51,770 --> 00:55:52,729
You bastard!
797
00:56:00,404 --> 00:56:03,407
Now who's got the
cards stacked, hm?
798
00:56:09,580 --> 00:56:13,083
I'll tell them we
were in it together.
799
00:56:13,417 --> 00:56:14,835
You think I'm afraid?
800
00:56:15,794 --> 00:56:19,047
If I go down, you come with me.
801
00:56:19,381 --> 00:56:21,466
You're bluffing, baby.
802
00:56:21,800 --> 00:56:22,801
You're scared.
803
00:56:23,135 --> 00:56:23,677
"Am I?"
804
00:56:26,096 --> 00:56:28,974
Here, then call the police.
805
00:56:29,308 --> 00:56:30,976
We'll see who's scared.
806
00:56:38,150 --> 00:56:40,819
No career, no money,
807
00:56:44,615 --> 00:56:47,409
nothing but a cell.
808
00:57:16,063 --> 00:57:18,941
You do exactly as
I say from now on,
809
00:57:21,401 --> 00:57:22,444
Mr. Tony Trelos.
810
00:57:27,240 --> 00:57:29,409
And like the agent said,
811
00:57:29,743 --> 00:57:33,705
don't call me, I'll call you.
812
00:57:49,054 --> 00:57:51,348
Hey, Charlie, where's Sally?
813
00:57:51,682 --> 00:57:52,449
She went home, Tony.
814
00:57:52,474 --> 00:57:53,642
She wasn't feeling well.
815
00:57:53,976 --> 00:57:55,060
What's wrong?
816
00:57:55,394 --> 00:57:56,311
I don't know.
817
00:57:56,645 --> 00:57:58,522
Hi there, Lover.
818
00:58:00,649 --> 00:58:01,689
What are you doing here?
819
00:58:01,733 --> 00:58:03,485
I'm getting smashed.
820
00:58:03,819 --> 00:58:04,695
Where's Andrea?
821
00:58:05,028 --> 00:58:06,446
On a trip.
822
00:58:06,780 --> 00:58:07,823
Where'd she go?
823
00:58:08,156 --> 00:58:10,534
I don't know, she said she
had to get away and think.
824
00:58:11,785 --> 00:58:13,537
Boy, was she in a foul mood.
825
00:58:13,870 --> 00:58:15,372
What did you two
do, have a fight?
826
00:58:17,791 --> 00:58:19,126
Nope.
827
00:58:19,459 --> 00:58:21,503
Well, I sure hope she's
better when she gets back.
828
00:58:21,837 --> 00:58:23,130
When's she coming back?
829
00:58:23,463 --> 00:58:25,799
In her mood, at least a month.
830
00:58:27,175 --> 00:58:30,137
Hey, Charlie, hit
me again, will ya?
831
00:58:30,470 --> 00:58:32,764
And bring one for
Curly.
832
00:58:33,098 --> 00:58:34,516
You sure you can handle another?
833
00:58:34,850 --> 00:58:35,642
Uh huh.
834
00:58:38,186 --> 00:58:40,467
If she has one more drink,
Tony, she'll start stripping.
835
00:58:40,772 --> 00:58:42,399
I know, she's done it before.
836
00:58:42,733 --> 00:58:43,813
I'll get her out of here.
837
00:58:43,900 --> 00:58:45,569
Well, there she goes.
838
00:58:46,653 --> 00:58:49,531
Hey, what are you
celebrating, huh?
839
00:58:49,865 --> 00:58:51,825
I'm taking a breather
840
00:58:52,159 --> 00:58:54,870
from my babysitting chores.
841
00:58:55,203 --> 00:58:56,538
Need a lift?
842
00:58:56,872 --> 00:58:57,539
Who else?
843
00:58:58,915 --> 00:59:02,919
I'm staying at the house while
Andrea's away.
844
00:59:03,253 --> 00:59:03,962
That's not bad.
845
00:59:04,296 --> 00:59:05,714
It's a bore.
846
00:59:06,048 --> 00:59:08,383
All I do is sit
around the house and worry.
847
00:59:08,717 --> 00:59:10,802
Easy does it, Tempest Storm.
848
00:59:11,136 --> 00:59:12,721
And what a house, huh?
849
00:59:13,055 --> 00:59:14,431
That's what I'd like to know.
850
00:59:14,765 --> 00:59:17,225
If I had all her money,
851
00:59:17,559 --> 00:59:18,518
and all her looks.
852
00:59:18,852 --> 00:59:20,062
Hey, hey, hey, come on.
853
00:59:20,395 --> 00:59:22,235
Something tells me I
better take you home, huh?
854
00:59:22,481 --> 00:59:23,732
You Will?
855
00:59:25,942 --> 00:59:26,610
Let's go.
856
00:59:32,866 --> 00:59:33,575
Bye, Charlie.
857
00:59:38,705 --> 00:59:40,749
What do they see in him?
858
00:59:41,083 --> 00:59:44,878
Something they don't
see in you, Charlie.
859
00:59:45,212 --> 00:59:48,840
Wee!
860
00:59:51,468 --> 00:59:53,512
Hey, where's your keys, huh?
861
00:59:53,845 --> 00:59:56,014
I refuse to be raped.
862
00:59:56,348 --> 00:59:56,848
Here.
863
01:00:05,357 --> 01:00:09,069
Ah.
864
01:00:11,071 --> 01:00:12,030
Yeah.
865
01:00:12,364 --> 01:00:12,906
Mm, yeah.
866
01:00:15,575 --> 01:00:18,578
Yeah.
867
01:00:18,912 --> 01:00:20,831
Weee.
868
01:00:22,916 --> 01:00:23,975
Hey, where's your room, huh?
869
01:00:24,000 --> 01:00:27,045
Up there.
870
01:00:30,715 --> 01:00:33,218
Ah.
871
01:00:39,766 --> 01:00:42,561
Hey, go straight to bed, huh?
872
01:00:42,894 --> 01:00:46,064
Mm, would you like to
tuck me in?
873
01:00:48,984 --> 01:00:50,610
No, I guess you wouldn't.
874
01:00:53,113 --> 01:00:54,865
Ciao, Tony.
875
01:00:55,198 --> 01:00:55,824
Ciao.
876
01:01:11,590 --> 01:01:12,257
Hi.
877
01:01:13,717 --> 01:01:16,178
I remember you at Dad's funeral.
878
01:01:17,804 --> 01:01:19,806
Yeah, Tony Trelos.
879
01:01:20,140 --> 01:01:20,682
Helayne.
880
01:01:23,518 --> 01:01:26,771
I brought home
a very drunk Fran.
881
01:01:27,105 --> 01:01:29,816
Oh, I see.
882
01:01:35,071 --> 01:01:37,657
Would you like a cup of coffee?
883
01:01:39,201 --> 01:01:40,493
No, thank you.
884
01:01:43,538 --> 01:01:44,414
Here's your keys.
885
01:01:44,748 --> 01:01:46,041
Her car is at the parking lot.
886
01:01:46,374 --> 01:01:48,174
She'll have to go down
to pick it up tomorrow.
887
01:01:48,460 --> 01:01:49,002
I Will.
888
01:01:53,757 --> 01:01:54,883
Is it any good?
889
01:01:56,176 --> 01:01:58,845
So-so.
890
01:02:02,349 --> 01:02:04,434
Well, I better be going.
891
01:02:06,269 --> 01:02:07,729
Good night.
892
01:02:08,063 --> 01:02:08,688
Good night.
893
01:02:34,297 --> 01:02:36,091
Good morning, Helayne?
894
01:02:36,424 --> 01:02:38,802
Yeah, this is Tony Trelos.
895
01:02:39,135 --> 01:02:39,761
How's Fran?
896
01:02:43,056 --> 01:02:45,267
Hey, did you finish the book?
897
01:02:45,600 --> 01:02:47,894
That means you're
free, then, huh?
898
01:02:48,228 --> 01:02:49,871
Listen, I know where there
are two of the sweetest horses
899
01:02:49,896 --> 01:02:50,576
you've ever seen.
900
01:02:50,689 --> 01:02:52,732
You wanna go riding?
901
01:02:53,066 --> 01:02:54,526
Okay, I'll pick you
up in 15 minutes.
902
01:02:54,859 --> 01:02:55,527
Yeah.
903
01:02:55,860 --> 01:02:56,820
Okay, goodbye.
904
01:03:18,008 --> 01:03:21,303
♪ Life beats turning
into love beats
905
01:03:21,636 --> 01:03:24,764
♪ Love beats turning
into life beats
906
01:03:25,098 --> 01:03:27,976
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
907
01:03:28,310 --> 01:03:32,272
♪ Love the music
gotta get me some
908
01:03:36,818 --> 01:03:40,155
♪ Seems I've spent
my years searchin'
909
01:03:40,488 --> 01:03:43,366
♪ For the answer to life's game
910
01:03:43,700 --> 01:03:44,951
♪ Is it power
911
01:03:45,285 --> 01:03:46,870
♪ Is it money
912
01:03:47,203 --> 01:03:50,623
♪ Am I more than just a name
913
01:03:52,083 --> 01:03:55,670
♪ Remember last night
for one small moment
914
01:03:56,004 --> 01:03:58,631
♪ I looked behind her face
915
01:03:58,965 --> 01:04:01,926
♪ All at once I got the message
916
01:04:02,260 --> 01:04:05,722
♪ Everything fell into place
917
01:04:07,098 --> 01:04:10,393
♪ Life beats turning
into love beats
918
01:04:10,727 --> 01:04:13,897
♪ Love beats turning
into life beats
919
01:04:14,230 --> 01:04:17,025
♪ Life beats turning
into love beats
920
01:04:17,359 --> 01:04:20,653
♪ Moving in and taking over me
921
01:04:20,987 --> 01:04:23,907
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
922
01:04:24,240 --> 01:04:28,328
♪ Love the music
gotta get me some
923
01:04:40,882 --> 01:04:41,883
Had enough?
924
01:04:45,136 --> 01:04:46,896
Well, I had
enough for two people.
925
01:04:49,224 --> 01:04:50,767
You can really cook.
926
01:04:51,101 --> 01:04:52,268
Thank you.
927
01:04:54,229 --> 01:04:58,316
You know, I've been wanting
to tell you this all week.
928
01:05:02,195 --> 01:05:03,696
I've just had a marvelous time.
929
01:05:04,030 --> 01:05:06,032
I've really had a lot of fun.
930
01:05:07,158 --> 01:05:07,909
I'm glad.
931
01:05:11,871 --> 01:05:15,959
I don't remember having
as much fun as I've had.
932
01:05:30,056 --> 01:05:32,976
♪ I have a dream to desperation
933
01:05:33,309 --> 01:05:36,146
♪ Waiting for some word or sign
934
01:05:36,479 --> 01:05:39,607
♪ Now it's time for celebration
935
01:05:39,941 --> 01:05:43,695
♪ Her eyes told me she was mine
936
01:05:45,029 --> 01:05:47,991
♪ Life beats turning love beats
937
01:05:48,324 --> 01:05:51,536
♪ Love beats turning
into life beats
938
01:05:51,870 --> 01:05:54,956
♪ Life beats turning
into love beats
939
01:05:55,290 --> 01:05:58,585
♪ Moving in taking over me
940
01:05:58,918 --> 01:06:01,754
♪ Life's a drummer and
my heart's a drum
941
01:06:02,088 --> 01:06:05,925
♪ Love the music
gotta get me some
942
01:06:10,597 --> 01:06:13,933
♪ Life beats turning
into love beats
943
01:06:14,267 --> 01:06:17,228
♪ Love beats turning
into life beats
944
01:06:17,562 --> 01:06:20,273
♪ Life beats turning
into love beats
945
01:06:20,607 --> 01:06:24,194
♪ Movin' in and taking over me
946
01:06:24,527 --> 01:06:27,530
♪ Life's a drum but
in my heart's a drum
947
01:06:27,864 --> 01:06:31,826
♪ Love the music
gotta get me some
948
01:06:36,498 --> 01:06:39,667
♪ Life keeps turning
into love beats
949
01:06:40,001 --> 01:06:43,254
♪ Love beats turning
into life beats
950
01:06:43,588 --> 01:06:46,424
♪ Life beats turning
into love beats
951
01:06:46,758 --> 01:06:49,552
♪ Movin' in and taking over me
952
01:06:49,886 --> 01:06:50,470
Hey!
953
01:06:50,803 --> 01:06:51,738
Hey, wait a minute, young lady.
954
01:06:51,763 --> 01:06:52,563
I wanna talk to you.
955
01:06:52,889 --> 01:06:54,098
- Come on.
- I'm in a hurry!
956
01:06:54,432 --> 01:06:55,450
Oh, you've been in a
hurry for a whole week now.
957
01:06:55,475 --> 01:06:56,242
Come on, sit down,
I wanna talk to you.
958
01:06:57,435 --> 01:06:59,145
Tell me what you've been up to.
959
01:06:59,479 --> 01:07:01,397
Oh, Fran, he's wonderful.
960
01:07:01,731 --> 01:07:02,815
We just had so much fun.
961
01:07:03,149 --> 01:07:05,026
You found yourself a young man.
962
01:07:05,360 --> 01:07:06,840
Hey, look, I've
gotta go and change.
963
01:07:07,153 --> 01:07:08,073
Tony will be here soon.
964
01:07:08,279 --> 01:07:08,947
Tony?
965
01:07:09,280 --> 01:07:10,423
I'm making dinner
for him tonight.
966
01:07:10,448 --> 01:07:11,007
You've been seeing Tony?
967
01:07:11,032 --> 01:07:12,534
That's right.
968
01:07:12,867 --> 01:07:17,121
I think he is the most
fascinating man I've ever met.
969
01:07:17,455 --> 01:07:18,706
And you've met so many.
970
01:07:20,583 --> 01:07:23,086
You know, he's different.
971
01:07:23,419 --> 01:07:24,546
And, he's so sweet.
972
01:07:24,879 --> 01:07:25,380
Tony?
973
01:07:25,713 --> 01:07:26,297
Sweet?
974
01:07:26,631 --> 01:07:29,717
He must want something.
975
01:07:30,051 --> 01:07:30,927
What do you mean?
976
01:07:31,261 --> 01:07:32,887
Look, honey, you're young.
977
01:07:33,221 --> 01:07:35,014
Very young and inexperienced.
978
01:07:35,348 --> 01:07:37,600
Take it from an old
crow who's been around.
979
01:07:37,934 --> 01:07:40,144
Don't take him seriously.
980
01:07:40,478 --> 01:07:41,020
Why not?
981
01:07:42,730 --> 01:07:46,150
Well, what do you
know about Tony.
982
01:07:46,484 --> 01:07:47,819
What he told me.
983
01:07:48,152 --> 01:07:50,405
Sure, sure, what he told you.
984
01:07:52,073 --> 01:07:56,077
Look, honey, he's okay as long
as it's strictly for laughs.
985
01:07:56,411 --> 01:08:00,373
But do you really know
what he's all about?
986
01:08:00,707 --> 01:08:02,000
Hey, look.
987
01:08:02,333 --> 01:08:04,310
All I have to know about him
is that I like him very much.
988
01:08:04,335 --> 01:08:07,088
Do you know about
Tony and Andrea?
989
01:08:11,301 --> 01:08:13,136
What do you mean?
990
01:08:13,469 --> 01:08:17,098
Oh, don't tell me you
haven't guessed by now.
991
01:08:19,976 --> 01:08:22,812
I haven't wanted
to think about it.
992
01:08:23,146 --> 01:08:24,956
But you must have known
something was going on,
993
01:08:24,981 --> 01:08:26,024
didn't you?
994
01:08:26,357 --> 01:08:29,736
With Tony popping in and
sneaking out all the time?
995
01:08:32,614 --> 01:08:34,198
Alright, I know.
996
01:08:34,532 --> 01:08:35,533
But that was his past.
997
01:08:35,867 --> 01:08:38,828
Honey, it's very
much in his future.
998
01:08:40,872 --> 01:08:44,959
Hey, Fran, look,
don't spoil this.
999
01:08:45,960 --> 01:08:48,212
This means too much to me.
1000
01:08:48,546 --> 01:08:50,673
Well, don't go into this
with your eyes closed.
1001
01:08:51,007 --> 01:08:52,216
I won't.
1002
01:08:52,550 --> 01:08:53,651
I don't want you to be hurt.
1003
01:08:53,676 --> 01:08:55,261
I know, I won't be.
1004
01:08:55,595 --> 01:08:56,262
You sure?
1005
01:08:57,930 --> 01:09:01,059
I've never been so sure
of anything in my life.
1006
01:09:01,392 --> 01:09:05,021
Okay,
you're a big girl now.
1007
01:09:05,355 --> 01:09:07,457
Well, I guess there's no sense
in my sitting around here
1008
01:09:07,482 --> 01:09:08,650
doing nothing.
1009
01:09:08,983 --> 01:09:11,194
I have a husband waiting
home for me somewhere.
1010
01:09:12,612 --> 01:09:13,946
I'm going to find him.
1011
01:09:14,280 --> 01:09:15,156
I wish you luck.
1012
01:09:15,490 --> 01:09:18,076
Oh, save the luck
for yourself, honey.
1013
01:09:18,409 --> 01:09:21,579
You're gonna need a
lot of it with Tony.
1014
01:09:34,342 --> 01:09:37,136
I'm gonna miss
all this, and you.
1015
01:09:37,470 --> 01:09:38,971
What do you mean?
1016
01:09:40,098 --> 01:09:40,890
You know.
1017
01:09:42,767 --> 01:09:46,062
I've gotta start thinking
about going back.
1018
01:09:46,396 --> 01:09:47,730
Helayne, don't go.
1019
01:09:50,316 --> 01:09:52,276
Well, I can't stay here.
1020
01:09:52,610 --> 01:09:54,362
With Andrea it wouldn't work.
1021
01:09:54,696 --> 01:09:57,407
I really don't
have any ties here.
1022
01:09:57,740 --> 01:09:58,908
What about us?
1023
01:10:01,744 --> 01:10:02,620
" Us?"
1024
01:10:05,248 --> 01:10:09,335
Maybe first you would like to
tell me about Andrea and you.
1025
01:10:12,797 --> 01:10:13,589
You know?
1026
01:10:15,675 --> 01:10:18,261
It's fairly obvious.
1027
01:10:18,594 --> 01:10:19,721
That's all over.
1028
01:10:23,349 --> 01:10:25,476
I wish I could believe you.
1029
01:10:26,936 --> 01:10:29,272
It was just an arrangement,
strictly business.
1030
01:10:29,605 --> 01:10:32,066
With a little loving thrown in?
1031
01:10:34,110 --> 01:10:36,237
I told you, that's all over now.
1032
01:10:36,571 --> 01:10:38,448
She doesn't matter to me.
1033
01:10:40,032 --> 01:10:41,409
Is it over, Tony?
1034
01:10:43,661 --> 01:10:44,328
I swear.
1035
01:10:47,165 --> 01:10:48,750
And what about her?
1036
01:10:51,085 --> 01:10:52,295
I don't care.
1037
01:10:58,509 --> 01:11:01,304
You know, I've seen
her destroy people.
1038
01:11:01,637 --> 01:11:03,639
She hated my father so.
1039
01:11:03,973 --> 01:11:06,225
Sometimes, I'm
even afraid of her.
1040
01:11:06,559 --> 01:11:08,227
She won't destroy us.
1041
01:11:10,480 --> 01:11:12,231
That's right, us.
1042
01:11:12,565 --> 01:11:13,441
You and me.
1043
01:11:16,027 --> 01:11:17,361
That sounds good.
1044
01:11:19,572 --> 01:11:20,531
It is good.
1045
01:11:23,785 --> 01:11:25,265
Helayne, you're all
I've thought about
1046
01:11:25,453 --> 01:11:28,206
since the moment I
laid eyes on you.
1047
01:11:30,625 --> 01:11:32,835
There's so much about
me you don't know.
1048
01:11:33,169 --> 01:11:34,337
I know enough.
1049
01:11:36,005 --> 01:11:37,882
Well, then, know this.
1050
01:11:39,467 --> 01:11:43,221
Until I met you, I never
thought I could feel this way.
1051
01:11:44,722 --> 01:11:48,017
It's like, wow, a
whole new world to me.
1052
01:11:50,770 --> 01:11:53,523
Tony, I love you.
1053
01:11:55,650 --> 01:11:56,651
I love you.
1054
01:11:59,529 --> 01:12:03,115
I never thought I'd say
those words and mean it,
1055
01:12:03,449 --> 01:12:03,991
but I do.
1056
01:12:06,160 --> 01:12:07,036
I really do.
1057
01:12:10,456 --> 01:12:13,334
We can get married, Helayne.
1058
01:12:13,668 --> 01:12:14,460
When?
1059
01:12:16,128 --> 01:12:19,090
Anytime you say, beautiful.
1060
01:12:19,423 --> 01:12:20,508
Tonight.
1061
01:12:20,842 --> 01:12:21,676
_ okay-
1062
01:12:22,009 --> 01:12:23,803
We'll go after my last show.
1063
01:12:24,136 --> 01:12:25,888
Money isn't everything.
1064
01:12:26,222 --> 01:12:28,391
You gotta be out of your skull!
1065
01:12:28,724 --> 01:12:33,396
Well, I've auctioned off
everything I own for money.
1066
01:12:33,729 --> 01:12:37,441
Well, you get ready to
auction those off, call me.
1067
01:12:39,485 --> 01:12:41,696
You couldn't afford them.
1068
01:12:43,531 --> 01:12:45,366
What are you doing?
1069
01:12:46,659 --> 01:12:48,035
I'm leaving baby.
1070
01:12:48,369 --> 01:12:50,705
I don't need this place anymore.
1071
01:12:52,623 --> 01:12:55,084
I've called you but you
don't seem to be home.
1072
01:12:55,418 --> 01:12:57,378
Yeah, what did you want?
1073
01:12:59,297 --> 01:13:02,008
Tony, I've gotta talk to you.
1074
01:13:02,341 --> 01:13:03,593
Yeah, what about?
1075
01:13:04,886 --> 01:13:05,553
Us.
1076
01:13:06,512 --> 01:13:07,430
"Us?"
1077
01:13:10,391 --> 01:13:12,268
There's trouble, Tony.
1078
01:13:13,519 --> 01:13:15,271
What kind of trouble?
1079
01:13:17,481 --> 01:13:20,359
Do I have to spell
it out for you?
1080
01:13:24,655 --> 01:13:26,991
You can't be serious.
1081
01:13:27,325 --> 01:13:29,452
Did you check with the doctor?
1082
01:13:30,745 --> 01:13:32,204
Of course.
1083
01:13:32,538 --> 01:13:33,789
What am I gonna do?
1084
01:13:37,460 --> 01:13:39,545
Well, you know what
to do, baby, huh?
1085
01:13:39,879 --> 01:13:42,548
It's legal now, just tell them
you were raped, that's all.
1086
01:13:42,882 --> 01:13:46,469
What kind of a
thing is that to tell me?
1087
01:13:46,802 --> 01:13:50,681
Look, what the hell
do you want me to say?
1088
01:13:51,015 --> 01:13:53,392
It's okay, baby, you
made a mistake, huh?
1089
01:13:53,726 --> 01:13:55,478
You just made a mistake.
1090
01:13:57,271 --> 01:14:01,317
Is that
all you've got to say?
1091
01:14:01,651 --> 01:14:03,091
Sally, find yourself
a good doctor.
1092
01:14:03,152 --> 01:14:04,445
I'll help you with some money.
1093
01:14:04,779 --> 01:14:08,491
I don't
need your money!
1094
01:14:11,327 --> 01:14:12,767
Everything's gonna
be alright, huh?
1095
01:14:13,037 --> 01:14:14,413
I have to go away.
1096
01:14:15,873 --> 01:14:16,666
Where to?
1097
01:14:18,668 --> 01:14:19,543
On a trip.
1098
01:14:22,380 --> 01:14:25,257
When are you coming back?
1099
01:14:27,593 --> 01:14:28,427
Right away.
1100
01:14:30,012 --> 01:14:31,639
Will you call me?
1101
01:14:33,808 --> 01:14:35,685
Yeah, as soon as I get back.
1102
01:14:36,018 --> 01:14:37,186
Call me, Tony!
1103
01:14:39,355 --> 01:14:40,314
Yeah.
1104
01:14:46,153 --> 01:14:47,655
Mrs. Trelos.
1105
01:14:49,448 --> 01:14:51,701
Mrs. Tony Trelos.
1106
01:14:54,912 --> 01:14:56,497
I love my new name.
1107
01:14:56,831 --> 01:14:57,832
Mm.
1108
01:14:58,165 --> 01:14:58,708
Mm.
1109
01:15:00,292 --> 01:15:02,294
Sweet of Fran,
giving us champagne.
1110
01:15:02,628 --> 01:15:04,880
There's a
bottle missing from the case.
1111
01:15:05,214 --> 01:15:06,465
Oh.
1112
01:15:06,799 --> 01:15:08,384
Wonder where it could be, huh?
1113
01:15:45,796 --> 01:15:46,797
Happy?
1114
01:15:47,715 --> 01:15:48,632
Mhm.
1115
01:16:01,854 --> 01:16:02,521
_ Hey-
1116
01:16:03,981 --> 01:16:07,359
Hey, that's not a
regular cigarette, huh?
1117
01:16:09,820 --> 01:16:12,281
I know.
1118
01:16:12,615 --> 01:16:16,452
What else did they teach
you in those fancy schools, hm?
1119
01:16:21,707 --> 01:16:24,627
You do love me, don't you, Tony?
1120
01:17:29,900 --> 01:17:30,943
Hello, Andrea.
1121
01:17:35,197 --> 01:17:35,865
Tony?
1122
01:17:37,867 --> 01:17:39,326
Is that you?
1123
01:17:39,660 --> 01:17:41,537
What are you doing here?
1124
01:17:41,871 --> 01:17:43,706
Where's Helayne?
1125
01:17:44,039 --> 01:17:44,665
_ Sleeping,
1126
01:17:46,876 --> 01:17:47,668
Mother.
1127
01:17:50,504 --> 01:17:51,463
You didn't.
1128
01:17:52,798 --> 01:17:55,509
We were married
last night in Tijuana.
1129
01:17:55,843 --> 01:17:56,635
Why?
1130
01:17:58,220 --> 01:17:58,888
Why not?
1131
01:18:00,222 --> 01:18:03,642
You certainly didn't
waste any time, did you?
1132
01:18:03,976 --> 01:18:05,603
Look, it's not
what you think it is.
1133
01:18:05,936 --> 01:18:06,937
No, of course not.
1134
01:18:07,271 --> 01:18:09,690
I suppose you're gonna
tell me you love her.
1135
01:18:10,024 --> 01:18:11,901
You won't believe
it, but it's true.
1136
01:18:12,234 --> 01:18:13,502
I imagine it must
have been pretty easy
1137
01:18:13,527 --> 01:18:15,571
to make her fall for you.
1138
01:18:15,905 --> 01:18:17,214
I told you you
wouldn't believe it.
1139
01:18:17,239 --> 01:18:18,407
You're damn right, I don't.
1140
01:18:18,741 --> 01:18:19,408
I know you.
1141
01:18:20,659 --> 01:18:22,786
All you're interested
in is the money.
1142
01:18:23,120 --> 01:18:26,582
Only now, Tony,
there isn't any money.
1143
01:18:26,916 --> 01:18:27,750
What do you mean?
1144
01:18:28,083 --> 01:18:29,960
I mean you blew it!
1145
01:18:30,294 --> 01:18:31,574
There's a stipulation
in the will
1146
01:18:31,754 --> 01:18:34,673
forbidding her to
marry until she's 25.
1147
01:18:35,007 --> 01:18:38,719
In the event she marries before
then, she loses everything.
1148
01:18:40,262 --> 01:18:41,347
I get it all.
1149
01:18:41,680 --> 01:18:43,557
I'll take care of her myself.
1150
01:18:43,891 --> 01:18:45,434
Would you mind telling me how?
1151
01:18:45,768 --> 01:18:46,848
Well, there's the record.
1152
01:18:47,102 --> 01:18:47,953
When it's released,
I'll go from there.
1153
01:18:47,978 --> 01:18:50,022
If, if, if it's released!
1154
01:18:51,649 --> 01:18:52,650
You see, Tony?
1155
01:18:52,983 --> 01:18:54,652
I'm still the dealer.
1156
01:18:54,985 --> 01:18:57,821
Well, then you're dealing
to an empty table, baby,
1157
01:18:58,155 --> 01:18:59,490
'cause I'll make it on my own.
1158
01:18:59,823 --> 01:19:02,910
Don't make me laugh!
1159
01:19:03,244 --> 01:19:04,828
I'll tell Helayne about us!
1160
01:19:05,162 --> 01:19:07,081
Save your breath,
she already knows.
1161
01:19:07,414 --> 01:19:07,957
" Tony!"
1162
01:19:12,795 --> 01:19:16,799
Tony, Tony, it doesn't
have to change between us.
1163
01:19:18,425 --> 01:19:20,344
It's over, Andrea.
1164
01:19:20,678 --> 01:19:24,056
While I was away, Tony,
I did a lot of thinking.
1165
01:19:24,390 --> 01:19:25,349
It's no use.
1166
01:19:27,059 --> 01:19:30,854
Tony, you know I do
feel something for you.
1167
01:19:34,316 --> 01:19:35,943
It's too late.
1168
01:19:36,277 --> 01:19:37,319
No, it's not!
1169
01:19:41,031 --> 01:19:42,574
Andrea, go to sleep, huh, baby?
1170
01:19:42,908 --> 01:19:43,951
Sleep it off.
1171
01:19:44,285 --> 01:19:46,178
Helayne and I are gonna
be gone tomorrow, anyway.
1172
01:19:46,203 --> 01:19:47,871
I won't let you go.
1173
01:19:48,205 --> 01:19:51,667
Tony, you can still take
care of little orphan Annie,
1174
01:19:52,001 --> 01:19:54,336
and have me, and everything.
1175
01:19:54,670 --> 01:19:56,672
It's too late, Andrea.
1176
01:19:57,006 --> 01:19:59,633
A big, strong man like you,
1177
01:19:59,967 --> 01:20:01,427
you ought to be
able to take care
1178
01:20:01,760 --> 01:20:03,929
of two women simultaneously.
1179
01:20:08,267 --> 01:20:10,978
Remember, Tony, I have the house
1180
01:20:13,230 --> 01:20:14,732
and all the money.
1181
01:20:17,943 --> 01:20:18,694
Everything.
1182
01:20:21,155 --> 01:20:22,823
I don't need you anymore.
1183
01:20:23,157 --> 01:20:25,576
You expect Helyane
to live on your salary?
1184
01:20:25,909 --> 01:20:27,369
She's used to having money.
1185
01:20:27,703 --> 01:20:30,331
She'll tire of you,
mister, you just wait.
1186
01:20:30,664 --> 01:20:31,832
You just wait!
1187
01:20:32,166 --> 01:20:33,709
I'll chance it!
1188
01:20:34,043 --> 01:20:38,213
Tony,
I won't let you go!
1189
01:20:38,547 --> 01:20:39,089
Tony!
1190
01:20:42,468 --> 01:20:43,135
Tony!
1191
01:20:44,470 --> 01:20:47,598
Tony, you said you liked
me, you told me so.
1192
01:20:47,931 --> 01:20:48,849
Please.
1193
01:20:49,183 --> 01:20:50,023
I'm not interested.
1194
01:20:50,267 --> 01:20:51,810
It was good enough before!
1195
01:20:52,144 --> 01:20:53,729
Before, the price was right.
1196
01:20:54,063 --> 01:20:56,106
Ugh!
1197
01:20:56,440 --> 01:20:57,080
Cool it, baby!
1198
01:20:57,399 --> 01:20:58,079
Tony.
1199
01:20:58,400 --> 01:20:59,520
You'll find somebody else,
1200
01:20:59,693 --> 01:21:01,053
I'm just not on
the market anymore.
1201
01:21:01,278 --> 01:21:02,529
Come here!
1202
01:21:02,863 --> 01:21:04,256
I don't jump when you
snap your fingers, anymore.
1203
01:21:04,281 --> 01:21:05,407
" Tony!"
1204
01:21:28,764 --> 01:21:31,141
Tony, I can't let you go!
1205
01:21:31,475 --> 01:21:34,269
I killed Helayne's mother!
1206
01:21:34,603 --> 01:21:37,022
I let Martin die!
1207
01:21:38,982 --> 01:21:42,444
And I'll kill you before
I let you out of my life!
1208
01:21:43,737 --> 01:21:44,405
Ow!
1209
01:22:12,182 --> 01:22:13,058
Oh my god!
1210
01:22:34,913 --> 01:22:38,250
I found her about 6
o'clock this morning.
1211
01:22:38,584 --> 01:22:41,044
A bunch of kids skindiving.
1212
01:22:41,378 --> 01:22:44,506
Yeah, beautiful way
to start the day.
1213
01:22:44,840 --> 01:22:45,382
Mhm.
1214
01:22:46,925 --> 01:22:47,593
Mhm.
1215
01:22:48,635 --> 01:22:49,970
No, no.
1216
01:22:50,304 --> 01:22:51,096
Uh uh.
1217
01:22:52,181 --> 01:22:54,766
Yeah, yeah, we got positive ID.
1218
01:22:56,185 --> 01:22:56,852
Mhm.
1219
01:23:00,105 --> 01:23:03,358
Yeah, the stepdaughter and
the brand new son-in-law.
1220
01:23:03,692 --> 01:23:06,069
They didn't know she was home.
1221
01:23:08,197 --> 01:23:08,997
She was out of town,
1222
01:23:09,281 --> 01:23:11,992
they were down in
Mexico getting married.
1223
01:23:12,326 --> 01:23:12,826
Yeah.
1224
01:23:14,077 --> 01:23:15,162
It checks out.
1225
01:23:16,205 --> 01:23:16,872
Mhm.
1226
01:23:19,208 --> 01:23:19,875
Yeah.
1227
01:23:22,211 --> 01:23:22,878
Well.
1228
01:23:25,088 --> 01:23:28,091
Well, the coroner
says that she's loaded
1229
01:23:28,425 --> 01:23:30,636
with barbiturates and alcohol.
1230
01:23:30,969 --> 01:23:32,387
It could be, Ed.
1231
01:23:32,721 --> 01:23:34,014
Mhm.
1232
01:23:34,348 --> 01:23:38,894
Well, I found plenty of little
reds in her medicine chest.
1233
01:23:39,228 --> 01:23:41,480
And there's plenty of
booze around the place.
1234
01:23:41,813 --> 01:23:42,356
Mhm.
1235
01:23:44,191 --> 01:23:46,276
Well, here's how I see it.
1236
01:23:49,279 --> 01:23:50,113
She came home,
1237
01:23:51,990 --> 01:23:54,910
yeah, she came home, had
a few drinks too many,
1238
01:23:55,244 --> 01:23:58,413
took a few pills,
likewise, too many,
1239
01:23:58,747 --> 01:24:00,791
wandered out to the point,
1240
01:24:01,124 --> 01:24:02,668
slipped and fell over.
1241
01:24:04,169 --> 01:24:06,630
No, I can't be sure she slipped.
1242
01:24:08,966 --> 01:24:10,217
Will you cut the comedy, Ed?
1243
01:24:10,551 --> 01:24:13,720
You know I didn't
find any banana peels.
1244
01:24:16,181 --> 01:24:17,099
Yeah.
1245
01:24:18,350 --> 01:24:19,017
Suicide?
1246
01:24:20,727 --> 01:24:22,145
No, no, no.
1247
01:24:22,479 --> 01:24:25,023
No, nothing points to it.
1248
01:24:25,357 --> 01:24:28,402
Ed, Ed, Ed.
1249
01:24:29,987 --> 01:24:31,613
It's routine.
1250
01:24:31,947 --> 01:24:33,156
It was an accident.
1251
01:24:34,700 --> 01:24:36,493
Look, they're
bringing her out now.
1252
01:24:36,827 --> 01:24:38,620
I'll see you in
about 20 minutes.
1253
01:24:38,954 --> 01:24:39,580
Okay, what?
1254
01:24:40,622 --> 01:24:41,290
Lunch?
1255
01:24:43,292 --> 01:24:44,293
Are you kidding?
1256
01:24:44,626 --> 01:24:45,586
I'm on a diet.
1257
01:24:48,255 --> 01:24:52,134
I think it's a good idea the
two of you taking this trip.
1258
01:24:52,467 --> 01:24:54,136
It'll do you both good.
1259
01:24:56,930 --> 01:24:59,016
Why did it have to happen?
1260
01:25:00,892 --> 01:25:05,063
If only she'd call me to
pick her up at the airport.
1261
01:25:05,397 --> 01:25:08,150
Don't blame yourself, Fran.
1262
01:25:08,483 --> 01:25:12,571
I don't know what I'm gonna
do with myself without her.
1263
01:25:12,904 --> 01:25:15,699
Look, talking about it's
not gonna help anybody, huh?
1264
01:25:17,409 --> 01:25:18,160
I'll get it.
1265
01:25:20,078 --> 01:25:20,746
Hello?
1266
01:25:25,042 --> 01:25:26,209
What do you want?
1267
01:25:28,378 --> 01:25:29,212
No, I can't.
1268
01:25:29,546 --> 01:25:31,089
I'm leaving on a trip.
1269
01:25:34,760 --> 01:25:37,638
Alright, I'll see
you in 15 minutes.
1270
01:25:39,264 --> 01:25:40,766
Who was that?
1271
01:25:41,099 --> 01:25:42,643
I gotta leave, baby.
1272
01:25:42,976 --> 01:25:44,478
But you've got a plane to catch.
1273
01:25:44,811 --> 01:25:46,204
Fran, take Helayne
to the airport.
1274
01:25:46,229 --> 01:25:46,813
Take a cab.
1275
01:25:47,147 --> 01:25:48,607
I'll meet you there, okay?
1276
01:25:48,940 --> 01:25:49,566
Okay.
1277
01:25:49,900 --> 01:25:51,777
Hey, where are you going?
1278
01:25:52,110 --> 01:25:55,155
I'll see you at the
airport, huh, baby?
1279
01:25:58,367 --> 01:25:59,117
I love you.
1280
01:26:45,539 --> 01:26:47,374
Hi there.
1281
01:26:47,708 --> 01:26:49,292
I'm Andrea Hilliard.
1282
01:27:01,263 --> 01:27:04,057
♪ This is me
1283
01:27:04,391 --> 01:27:06,393
♪ This is me
1284
01:27:07,477 --> 01:27:09,896
♪ This is me
1285
01:27:10,981 --> 01:27:14,192
♪ Like a storm that rips the sea
1286
01:27:14,526 --> 01:27:16,528
♪ This is me
1287
01:27:17,612 --> 01:27:20,782
♪ You can't change the way I am
1288
01:27:21,116 --> 01:27:23,410
♪ This is me
86713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.