Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,670
Previously on Lost:
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,257
Hello, Ben.
3
00:00:08,759 --> 00:00:11,344
- You're alive!
- Yes, I am.
4
00:00:11,428 --> 00:00:14,347
Are you saying you know
how to find them? How to find Jin?
5
00:00:14,431 --> 00:00:15,515
I have some ideas.
6
00:00:15,599 --> 00:00:20,436
So you knew this would happen
to Locke if we brought him back here?
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,605
Dead is dead.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,733
You don't get to come back from that.
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,529
The Dharma folks at the Swan worksite,
10
00:00:29,613 --> 00:00:33,700
they're gonna drill into the ground and
tap into a massive pocket of energy.
11
00:00:33,784 --> 00:00:37,453
That will cause your plane, Oceanic 815,
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,288
to crash on this island.
13
00:00:39,415 --> 00:00:42,375
I think I can negate that energy.
14
00:00:42,459 --> 00:00:46,212
If I can,
then that hatch will never be built,
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,882
and your plane will land,
just like it's supposed to.
16
00:00:49,967 --> 00:00:53,052
And just how exactly
do you plan on destroying this energy?
17
00:00:53,137 --> 00:00:55,930
I'm gonna detonate a hydrogen bomb.
18
00:01:01,145 --> 00:01:03,730
Where's the bomb, Richard?
Where is it?
19
00:01:03,814 --> 00:01:06,315
The hydrogen bomb
I told you to bury. Where is it?
20
00:01:07,985 --> 00:01:10,862
Listen to me.
Lower your gun and we'll talk. OK?
21
00:01:10,988 --> 00:01:13,281
Nobody has to get hurt.
Just put the gun down.
22
00:01:18,996 --> 00:01:21,080
I'm gonna give you three seconds.
23
00:01:22,624 --> 00:01:24,500
- One...
- Don't do this.
24
00:01:26,670 --> 00:01:28,421
What is he doing down there?
25
00:01:28,505 --> 00:01:30,882
- He's crazy.
- Is he?
26
00:01:32,468 --> 00:01:34,635
What if this is why we're here?
27
00:01:36,305 --> 00:01:38,681
What if this is our one chance
to put things back
28
00:01:38,807 --> 00:01:40,433
the way they're supposed to be?
29
00:01:44,813 --> 00:01:45,855
No.
30
00:01:45,939 --> 00:01:47,940
- What are you doing?
- They shot him...
31
00:01:48,025 --> 00:01:51,194
They're gonna shoot you, too!
We have to go, Jack! We have to go now.
32
00:01:57,743 --> 00:02:00,077
- Jack...
- Don't you move!
33
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
Don't move!
34
00:02:16,178 --> 00:02:18,387
And just who the bloody hell
might you be?
35
00:02:40,035 --> 00:02:41,202
Eloise.
36
00:02:42,579 --> 00:02:43,913
What happened?
37
00:02:47,125 --> 00:02:51,462
This man walked into camp,
put a gun to my head. Eloise... reacted.
38
00:02:51,588 --> 00:02:53,089
Where'd you find them?
39
00:02:53,173 --> 00:02:55,508
Crouched in the bushes. Like rats.
40
00:02:55,592 --> 00:02:57,844
Did you two come here with this man?
41
00:03:01,265 --> 00:03:02,598
Yes.
42
00:03:05,435 --> 00:03:06,769
Put them in my tent.
43
00:03:09,773 --> 00:03:11,774
Would you care to tell me, Eloise,
44
00:03:11,859 --> 00:03:15,403
why the Dharma Initiative
seems to have declared war on us?
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,949
These people aren't from
the Dharma Initiative, Charles.
46
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
Then where the hell are they from?
47
00:03:57,988 --> 00:04:00,823
Richard. He's here.
48
00:04:13,670 --> 00:04:14,962
I brought dinner.
49
00:04:16,089 --> 00:04:17,340
John?
50
00:04:20,594 --> 00:04:24,430
Hello, Richard. It's been a while.
51
00:04:27,684 --> 00:04:30,353
It's been... three years.
52
00:04:32,147 --> 00:04:34,690
What happened? Where were you?
53
00:04:34,775 --> 00:04:36,317
I'll explain on the way.
54
00:04:37,694 --> 00:04:39,195
On the way where?
55
00:04:39,321 --> 00:04:40,613
It's gonna be night soon.
56
00:04:40,697 --> 00:04:44,325
You and I have an errand to run,
and we don't have a lot of time.
57
00:04:48,330 --> 00:04:49,372
What's wrong?
58
00:04:50,874 --> 00:04:52,708
Something different about you.
59
00:04:55,712 --> 00:04:58,130
I have a purpose now.
60
00:05:05,931 --> 00:05:08,391
What's he doing here?
61
00:05:08,517 --> 00:05:10,226
He helped me get back.
62
00:05:16,566 --> 00:05:20,236
Why did Locke say these were his people?
I thought they were yours.
63
00:05:20,362 --> 00:05:23,739
When I left the island, John stepped in.
64
00:05:23,824 --> 00:05:25,157
He's the leader now.
65
00:05:25,242 --> 00:05:27,243
Who's that man he's talking to?
66
00:05:27,327 --> 00:05:31,372
His name is Richard Alpert.
He's a kind of...
67
00:05:33,041 --> 00:05:36,252
...advisor.
68
00:05:36,378 --> 00:05:41,257
And he has had that job
for a very, very long time.
69
00:05:46,596 --> 00:05:48,514
Sun? What are you...?
70
00:05:50,600 --> 00:05:53,352
Were you here in 1977?
71
00:05:54,938 --> 00:05:56,439
Excuse me?
72
00:05:56,523 --> 00:05:58,357
These people...
73
00:05:58,442 --> 00:06:01,861
Jack Shephard.
Kate Austen. Hugo Reyes.
74
00:06:01,945 --> 00:06:05,114
They were here
with my husband, Jin Kwon.
75
00:06:06,283 --> 00:06:08,951
Were you here?
76
00:06:09,077 --> 00:06:11,245
Do you remember them?
Any of them?
77
00:06:13,874 --> 00:06:16,876
Yes. I was here 30 years ago.
78
00:06:16,960 --> 00:06:20,629
And I remember these people.
I remember meeting them very clearly.
79
00:06:20,756 --> 00:06:22,048
Because...
80
00:06:25,260 --> 00:06:27,553
...I watched them all die.
81
00:07:02,881 --> 00:07:04,256
Drink of water?
82
00:07:05,717 --> 00:07:09,595
Do you think it's true?
They're all dead?
83
00:07:09,679 --> 00:07:12,765
I don't think we went through
all this for nothing, Sun.
84
00:07:12,849 --> 00:07:14,058
I'm ready, John.
85
00:07:17,187 --> 00:07:19,355
You still have that compass I gave you?
86
00:07:24,861 --> 00:07:27,279
Little rusty,
but she can still find north.
87
00:07:28,782 --> 00:07:31,075
Ben, I'd appreciate it if you joined us.
88
00:07:31,201 --> 00:07:35,037
Why, John? Don't you trust me
here with my former people?
89
00:07:35,122 --> 00:07:36,705
Afraid I'll stage a coup?
90
00:07:36,790 --> 00:07:39,542
I'm not afraid of anything
you can do anymore, Ben.
91
00:07:42,629 --> 00:07:45,756
- In that case, I'd love to come.
- Good.
92
00:07:47,717 --> 00:07:50,177
Stay here.
We'll be back in a couple of hours.
93
00:07:50,262 --> 00:07:51,887
I'll see what I can find out.
94
00:07:51,972 --> 00:07:54,223
But whatever happens,
you have my word,
95
00:07:54,307 --> 00:07:57,184
if there's a way
for you and Jin to be together again,
96
00:07:57,269 --> 00:07:59,395
if there's a way to save our people...
97
00:08:01,231 --> 00:08:03,232
I'll find it.
98
00:08:14,411 --> 00:08:15,911
Take it easy on her.
99
00:08:18,498 --> 00:08:21,584
Don't talk. Understand?
100
00:08:29,092 --> 00:08:30,593
Are you OK?
101
00:08:33,388 --> 00:08:34,471
Yeah.
102
00:08:40,562 --> 00:08:42,271
Before we were caught...
103
00:08:45,025 --> 00:08:49,153
...you said we needed to put things back
the way they were supposed to be.
104
00:08:53,116 --> 00:08:54,867
What did you mean by that?
105
00:08:56,494 --> 00:08:58,495
If we can do what Faraday said...
106
00:09:00,123 --> 00:09:02,708
...our plane never crashes.
107
00:09:02,792 --> 00:09:05,211
Flight 815 lands in Los Angeles.
108
00:09:05,295 --> 00:09:09,340
And everyone we lost
since we got here...
109
00:09:12,469 --> 00:09:14,136
They'd all be alive.
110
00:09:14,221 --> 00:09:16,472
And what about us?
111
00:09:19,142 --> 00:09:22,978
We just go on living our life
112
00:09:23,063 --> 00:09:26,357
because we've never met?
113
00:09:27,317 --> 00:09:30,152
All the misery we've been through...
114
00:09:30,237 --> 00:09:33,030
...we just wipe it clean.
Never happened.
115
00:09:33,156 --> 00:09:35,199
It was not all misery.
116
00:09:41,706 --> 00:09:43,999
Enough of it was.
117
00:09:52,676 --> 00:09:56,845
The man I shot.
What did he need the bomb for?
118
00:10:02,602 --> 00:10:06,146
I need you to tell me
why he needed the bomb.
119
00:10:06,231 --> 00:10:08,357
I don't think you'd believe me if I did.
120
00:10:15,907 --> 00:10:20,953
When I was 17 years old,
I took a young man to the bomb.
121
00:10:21,037 --> 00:10:24,123
He proceeded to tell me
that if we buried it underground,
122
00:10:24,207 --> 00:10:26,208
things would work out splendidly.
123
00:10:26,293 --> 00:10:29,628
When I asked him
how he could be so sure...
124
00:10:31,381 --> 00:10:33,465
...he said that he was from the future.
125
00:10:36,928 --> 00:10:39,221
And then he disappeared.
126
00:10:40,140 --> 00:10:42,599
Right in front of my bloody eyes.
127
00:10:43,101 --> 00:10:48,105
Ten minutes ago,
I shot that man in the back.
128
00:10:48,773 --> 00:10:51,317
And before he died...
129
00:10:53,403 --> 00:10:54,903
...he told me that he...
130
00:10:56,406 --> 00:10:57,948
He said he was my son.
131
00:11:01,578 --> 00:11:06,915
Explain to me,
and you have my word I will believe you.
132
00:11:11,796 --> 00:11:15,090
How is this my handwriting
if I don't remember writing it?
133
00:11:22,098 --> 00:11:24,850
Because you haven't written it yet.
134
00:11:25,977 --> 00:11:27,853
I know this is hard to understand.
135
00:11:28,521 --> 00:11:32,608
But what you just did...
136
00:11:33,943 --> 00:11:35,819
It was an accident.
137
00:11:35,945 --> 00:11:38,864
And I think there's a way
for you to take it all back.
138
00:11:40,950 --> 00:11:41,992
What?
139
00:11:42,118 --> 00:11:46,747
Your son came back here,
because he had figured out a way
140
00:11:46,831 --> 00:11:48,040
to change things.
141
00:11:48,124 --> 00:11:52,252
He doesn't have to be dead.
You don't have to have killed him.
142
00:11:52,337 --> 00:11:55,130
If we do what's written
in that journal...
143
00:11:57,467 --> 00:11:59,760
...none of this will have happened.
144
00:12:03,139 --> 00:12:05,224
Does he know what he's talking about?
145
00:12:06,476 --> 00:12:08,477
He thinks he does.
146
00:12:17,904 --> 00:12:20,656
All right, then.
I'll take you to the bomb.
147
00:12:23,159 --> 00:12:27,162
There's just one small issue, however.
148
00:12:27,872 --> 00:12:30,332
We secured it over 20 years ago
underground.
149
00:12:30,417 --> 00:12:32,209
But since that time,
150
00:12:32,335 --> 00:12:35,337
it appears someone's built
an entire village over it.
151
00:12:38,007 --> 00:12:40,259
The Dharma Initiative?
152
00:12:41,094 --> 00:12:46,598
However, it appears you've been
passing yourselves off as members, so...
153
00:12:47,434 --> 00:12:50,519
...I suppose coming and going
will be relatively simple.
154
00:12:51,771 --> 00:12:54,690
It might be a little bit
more complicated than that.
155
00:13:09,080 --> 00:13:11,415
That woman. Where is she now?
156
00:13:14,377 --> 00:13:15,586
I want my lawyer.
157
00:13:17,547 --> 00:13:21,175
- Stuart! What the hell are you doing?
- I'm getting answers!
158
00:13:21,259 --> 00:13:23,051
Where is she?
159
00:13:26,598 --> 00:13:29,975
Stop! Damn it, stop! That is an order.
160
00:13:30,059 --> 00:13:33,479
- I'm still in charge here!
- You were in charge, Horace.
161
00:13:33,563 --> 00:13:37,483
If we're gonna protect our people
and all the work we're doing here...
162
00:13:37,567 --> 00:13:40,569
You don't have the stomach
for what happens next.
163
00:13:46,034 --> 00:13:47,951
Phil.
164
00:13:57,504 --> 00:13:59,338
OK, Jim. Last chance.
165
00:14:00,340 --> 00:14:01,757
You tell me where she is...
166
00:14:06,679 --> 00:14:10,057
...or so help me God, I will kill you.
167
00:14:15,980 --> 00:14:17,064
Hey!
168
00:14:17,607 --> 00:14:19,274
You ready to talk now?
169
00:14:22,153 --> 00:14:23,195
Nope.
170
00:14:25,448 --> 00:14:27,449
I'm getting tired of this, too, Jim.
171
00:14:27,534 --> 00:14:31,745
So why don't you tell me
where your girlfriend took the boy.
172
00:14:31,829 --> 00:14:36,208
She bring him to the Hostiles?
You know where they are?
173
00:14:41,756 --> 00:14:44,925
Stop! Stop! Please!
174
00:14:45,009 --> 00:14:47,886
You want me to stop?
Then tell me what I want to know!
175
00:14:47,971 --> 00:14:50,847
Stuart, please.
176
00:14:50,932 --> 00:14:54,643
We have known each other
for three years.
177
00:14:54,727 --> 00:14:58,480
We're not bad people.
We're not here to hurt you.
178
00:14:58,565 --> 00:14:59,898
Juliet...
179
00:15:01,442 --> 00:15:02,985
Don't.
180
00:15:06,239 --> 00:15:09,241
Whatever you tell 'em,
they ain't gonna believe you.
181
00:15:10,493 --> 00:15:12,661
It's only gonna get more people hurt.
182
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
What are we doing, man?
183
00:15:18,251 --> 00:15:22,254
Beating him is pointless.
OK? He's not gonna talk.
184
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
I can make him talk.
185
00:15:32,807 --> 00:15:34,433
You son of a bitch!
186
00:15:35,184 --> 00:15:37,769
- Easy.
- You're a dead man, Phil.
187
00:15:41,691 --> 00:15:43,108
I'm gonna kill you.
188
00:15:43,776 --> 00:15:44,776
Mr. Radzinsky?
189
00:15:44,861 --> 00:15:49,156
Still no sign of Miles or Jin,
but the recruits from last week?
190
00:15:49,240 --> 00:15:53,452
I got their sub's manifest from Amy.
There were three last minute add-ons.
191
00:15:53,536 --> 00:15:56,371
The two people who shot at you,
Shephard and Austen,
192
00:15:56,456 --> 00:16:00,167
and one guy we can't track down.
He's gotta be a part of this.
193
00:16:02,545 --> 00:16:05,088
Who the hell is Hugo Reyes?
194
00:16:05,173 --> 00:16:06,214
He's the fat guy.
195
00:16:43,628 --> 00:16:44,961
What's the rescue plan?
196
00:16:45,046 --> 00:16:49,216
Rescue plan? We're heading to the beach.
Why you think we sent you for food?
197
00:16:49,300 --> 00:16:51,468
They got Sawyer and Juliet.
198
00:16:51,552 --> 00:16:54,012
There are 30 of them,
and they all have guns.
199
00:16:54,097 --> 00:16:56,515
Only people we can rescue is ourselves.
200
00:16:56,599 --> 00:16:59,726
We gotta do something.
Sawyer'd never leave us behind.
201
00:17:07,318 --> 00:17:09,611
Dr. Chang? What are you doing here?
202
00:17:11,239 --> 00:17:13,156
I could ask you the same question.
203
00:17:14,492 --> 00:17:15,951
Well, we asked you first.
204
00:17:18,121 --> 00:17:21,331
Your friend Faraday
said that you were from the future.
205
00:17:21,416 --> 00:17:24,084
I need to know
if he was telling the truth.
206
00:17:26,713 --> 00:17:28,588
Dude. That's ridiculous!
207
00:17:29,507 --> 00:17:30,924
What year were you born?
208
00:17:32,093 --> 00:17:33,135
What year?
209
00:17:33,219 --> 00:17:34,886
Nineteen... thirty-one?
210
00:17:34,971 --> 00:17:36,388
You're 46?
211
00:17:37,181 --> 00:17:39,182
Yeah. Yes, I am.
212
00:17:39,267 --> 00:17:41,476
So you fought in the Korean War.
213
00:17:43,521 --> 00:17:44,980
There's no such thing.
214
00:17:47,358 --> 00:17:50,110
Who's the President
of the United States?
215
00:17:52,071 --> 00:17:54,281
All right, dude. We're from the future.
216
00:17:54,365 --> 00:17:55,532
Sorry.
217
00:17:59,287 --> 00:18:00,704
It's true, then?
218
00:18:03,332 --> 00:18:05,000
You are my son?
219
00:18:08,171 --> 00:18:09,671
Yeah. It's true.
220
00:18:13,259 --> 00:18:15,218
Your friend, the physicist...
221
00:18:15,303 --> 00:18:17,971
He told me to evacuate
everyone off the island.
222
00:18:18,055 --> 00:18:21,683
He said there was going to be
a massive accident at the Swan.
223
00:18:21,768 --> 00:18:22,851
Is that true?
224
00:18:25,855 --> 00:18:28,190
He's been right about everything so far.
225
00:18:28,274 --> 00:18:31,318
If Faraday said
get people off the island...
226
00:18:35,281 --> 00:18:36,323
...I'd do it.
227
00:18:39,410 --> 00:18:42,287
Well. Then let's hope
he knows what he's doing.
228
00:18:49,462 --> 00:18:51,838
Tell me something.
229
00:18:52,590 --> 00:18:55,467
Why is it that this man looks...
230
00:18:56,636 --> 00:18:57,928
...familiar to me?
231
00:18:59,305 --> 00:19:02,057
Richard,
you and Erik are coming with me.
232
00:19:03,309 --> 00:19:04,976
Going with you where?
233
00:19:05,061 --> 00:19:06,394
You can untie them.
234
00:19:07,438 --> 00:19:10,607
And would you mind giving us a moment?
235
00:19:23,871 --> 00:19:26,331
- I'm taking them to the bomb.
- What?
236
00:19:27,792 --> 00:19:30,001
Are you insane?
237
00:19:40,346 --> 00:19:42,305
Who is he?
238
00:19:45,977 --> 00:19:49,104
The man you're asking about,
Jack, is Charles Widmore.
239
00:19:51,607 --> 00:19:53,900
He and Eloise are...
240
00:19:55,403 --> 00:19:58,363
Well, let's just say
love can be complicated.
241
00:20:04,078 --> 00:20:06,621
All right. Let's move out.
242
00:20:11,502 --> 00:20:13,211
So, John.
243
00:20:13,296 --> 00:20:17,215
Are you ready to tell me
where you've been the last three years?
244
00:20:18,551 --> 00:20:20,385
You really don't know?
245
00:20:21,637 --> 00:20:25,098
I know that
on the day Ben here turned the wheel,
246
00:20:25,182 --> 00:20:27,767
you and I were sitting on a log,
247
00:20:27,852 --> 00:20:30,770
there was a bright light,
there was a loud noise,
248
00:20:30,855 --> 00:20:33,732
and then you just... disappeared.
249
00:20:33,816 --> 00:20:37,193
Well, Richard, you're about to see
where I disappeared to.
250
00:20:37,278 --> 00:20:40,488
After we're finished,
I'd like you to take me to see Jacob.
251
00:20:43,409 --> 00:20:46,161
That's not how it works, John.
252
00:20:47,079 --> 00:20:49,956
Is that true, Richard?
Is this going to be a problem?
253
00:20:50,750 --> 00:20:53,710
You just got back.
There's no reason to rush into...
254
00:20:53,794 --> 00:20:57,255
I am the leader now, right?
255
00:20:59,175 --> 00:21:01,259
- Yes, John. That's right.
- Good.
256
00:21:01,344 --> 00:21:04,638
Then I'd like you to take me to Jacob.
Can you do that?
257
00:21:05,473 --> 00:21:06,514
Of course.
258
00:21:07,266 --> 00:21:10,852
Fantastic. Let's keep moving.
We're almost to the plane.
259
00:21:12,855 --> 00:21:14,731
What plane?
260
00:21:34,377 --> 00:21:37,128
It's a Beechcraft,
used to smuggle heroin.
261
00:21:37,213 --> 00:21:39,130
Flew out of Nigeria, crashed here.
262
00:21:40,549 --> 00:21:43,259
Richard, listen carefully,
because you only have
263
00:21:43,344 --> 00:21:45,470
about three minutes to get this right.
264
00:21:45,554 --> 00:21:47,222
Get what right?
265
00:21:47,306 --> 00:21:49,432
A man's about to
walk out of the jungle.
266
00:21:49,517 --> 00:21:51,393
He's been shot in the leg.
267
00:21:54,063 --> 00:21:56,231
You'll need this to get the bullet out.
268
00:21:58,567 --> 00:21:59,985
I'm sorry, John...
269
00:22:00,069 --> 00:22:02,070
Listen. This is the important part.
270
00:22:02,905 --> 00:22:08,284
You need to tell him he has to bring
everyone who left back to the island.
271
00:22:08,369 --> 00:22:10,954
And when he asks how to do that...
272
00:22:12,039 --> 00:22:14,207
You tell him he's going to have to die.
273
00:22:26,429 --> 00:22:28,930
Who is that man, John?
274
00:22:30,224 --> 00:22:32,475
Me.
275
00:23:03,007 --> 00:23:04,132
Richard.
276
00:23:05,718 --> 00:23:09,012
Richard, what is happening?
277
00:23:09,138 --> 00:23:11,848
What's happening
is you're bleeding to death.
278
00:23:18,481 --> 00:23:20,190
I need to get the bullet out.
279
00:23:23,694 --> 00:23:26,613
How did you know
there was a bullet in my leg, Richard?
280
00:23:26,697 --> 00:23:28,782
Because you told me there was, John.
281
00:23:28,866 --> 00:23:30,533
No, I didn't.
282
00:23:31,619 --> 00:23:33,995
Well... You will.
283
00:23:36,999 --> 00:23:40,043
This must be
quite the out of body experience.
284
00:23:40,169 --> 00:23:42,420
Something like that.
285
00:23:42,505 --> 00:23:47,467
Your timing was impeccable, John.
How'd you know when to be here?
286
00:23:48,969 --> 00:23:50,804
The island told me.
287
00:23:52,848 --> 00:23:55,725
- Didn't it ever tell you things?
- No, John.
288
00:23:55,851 --> 00:23:59,437
And it hasn't told you where
Jacob is or you wouldn't need Richard.
289
00:23:59,522 --> 00:24:01,064
You've never seen him.
290
00:24:01,190 --> 00:24:03,233
- What?
- Jacob.
291
00:24:03,359 --> 00:24:05,401
You've never seen him, have you?
292
00:24:15,704 --> 00:24:20,083
What just happened? Where did you go?
293
00:24:20,209 --> 00:24:23,044
To give Richard his compass back.
294
00:24:30,010 --> 00:24:31,136
Want the bullet?
295
00:24:31,220 --> 00:24:33,054
Keep it.
296
00:24:34,014 --> 00:24:35,431
Everything go all right?
297
00:24:35,558 --> 00:24:38,143
Well, you seemed pretty convinced.
298
00:24:38,227 --> 00:24:40,562
Especially when I said
you were gonna die.
299
00:24:40,646 --> 00:24:43,106
Certainly glad
that didn't have to happen.
300
00:24:44,358 --> 00:24:47,068
Actually, Richard... it did.
301
00:24:53,450 --> 00:24:55,201
We better get back to camp.
302
00:25:05,421 --> 00:25:08,214
You need to evacuate
the island of all personnel
303
00:25:08,299 --> 00:25:09,883
and you need to do it...
304
00:25:11,343 --> 00:25:15,013
- What the hell is going on?
- Aren't you supposed to be at the Swan?
305
00:25:15,097 --> 00:25:17,432
We break ground in less than 20 hours.
306
00:25:17,516 --> 00:25:19,142
We're under imminent threat!
307
00:25:19,268 --> 00:25:23,062
If we start drilling, there's a
high probability of a cataclysmic...
308
00:25:23,147 --> 00:25:26,566
We are drilling and on schedule.
309
00:25:26,650 --> 00:25:30,486
- Horace, you're in charge...
- He's not in charge anymore.
310
00:25:32,114 --> 00:25:35,158
This is my decision, and it's been made.
311
00:25:35,284 --> 00:25:37,744
- We keep working.
- Put us on the sub.
312
00:25:42,917 --> 00:25:46,211
He's right. It ain't safe.
313
00:25:47,463 --> 00:25:51,132
Put the women and children
on the sub and get 'em out of here.
314
00:25:56,347 --> 00:25:59,098
And if you put me and Juliet
on the sub with 'em...
315
00:25:59,975 --> 00:26:02,518
...we'll tell you anything
you want to know.
316
00:26:09,026 --> 00:26:10,985
You OK with that, sweetheart?
317
00:26:12,321 --> 00:26:13,613
Absolutely.
318
00:26:13,697 --> 00:26:16,074
You want on that sub, Jim?
319
00:26:22,164 --> 00:26:23,623
Draw me a map.
320
00:26:23,707 --> 00:26:27,168
I wanna know exactly
where the Hostiles are.
321
00:26:39,348 --> 00:26:41,683
You two know how to swim?
322
00:26:42,726 --> 00:26:44,435
Why don't we just go around it?
323
00:26:44,520 --> 00:26:46,729
No, dear, we need to go in.
324
00:26:46,855 --> 00:26:50,024
We have to swim under the pond
to get to the tunnels.
325
00:26:50,693 --> 00:26:53,820
- I'm not going.
- What?
326
00:26:53,904 --> 00:26:56,572
I'm gonna go back
and find everyone else.
327
00:26:56,699 --> 00:26:58,783
I can't go any further with you.
328
00:26:58,867 --> 00:27:00,410
- Not this time.
- Kate...
329
00:27:00,536 --> 00:27:03,162
You can't go back there.
They know about us.
330
00:27:03,247 --> 00:27:05,039
They tried to kill us.
331
00:27:05,749 --> 00:27:07,375
And what are you trying to do?
332
00:27:10,713 --> 00:27:11,879
Bye, Jack.
333
00:27:13,257 --> 00:27:16,009
- You're not going anywhere.
- Don't need to do that.
334
00:27:16,093 --> 00:27:18,303
We're not telling our secrets
to strangers
335
00:27:18,387 --> 00:27:20,013
then letting them saunter off.
336
00:27:20,097 --> 00:27:23,182
I don't care about your secrets.
I just want to leave.
337
00:27:23,267 --> 00:27:24,475
- Put the gun...
- Step away!
338
00:27:24,560 --> 00:27:26,728
- If she wants to leave...
- I said stop!
339
00:27:49,084 --> 00:27:50,835
What are we doing here, Eloise?
340
00:27:50,919 --> 00:27:53,004
That man just killed one of our people
341
00:27:53,088 --> 00:27:55,340
and you're acting like
it doesn't matter.
342
00:27:55,424 --> 00:27:58,634
If these people are right
about what they're about to do...
343
00:27:58,761 --> 00:28:01,471
- ...it won't matter.
- And what are they about to do?
344
00:28:02,556 --> 00:28:06,768
So you're telling me you're going to
erase the last three years of our lives?
345
00:28:06,894 --> 00:28:08,686
We can change things, Sayid.
346
00:28:08,771 --> 00:28:12,357
I don't know if you're aware
but I've already changed things.
347
00:28:12,441 --> 00:28:14,776
I killed Benjamin Linus.
348
00:28:14,902 --> 00:28:16,611
And we're all still here.
349
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
That's because you didn't kill him.
350
00:28:19,281 --> 00:28:22,784
Sawyer and me took him to
the Others so that they could save him.
351
00:28:27,456 --> 00:28:28,790
Why did you do that?
352
00:28:28,916 --> 00:28:31,542
Why did I do that?
353
00:28:31,627 --> 00:28:36,297
Since when did shooting kids and
blowing up hydrogen bombs become OK?
354
00:28:36,423 --> 00:28:39,675
The three of us disappeared
off that plane and ended up here,
355
00:28:39,802 --> 00:28:42,720
ended up now, because
this is our chance to change things.
356
00:28:42,805 --> 00:28:46,557
If you're wrong,
then everyone on the island dies.
357
00:28:46,642 --> 00:28:48,726
- Do you understand?
- I'm not wrong.
358
00:28:48,811 --> 00:28:51,604
This is it. This is why we're here.
359
00:28:55,484 --> 00:28:57,235
This is our destiny.
360
00:28:57,319 --> 00:28:59,112
Do you know who you sound like?
361
00:29:01,031 --> 00:29:04,283
Because he was crazy, too, Jack.
You said so yourself.
362
00:29:05,202 --> 00:29:08,496
- Maybe I was wrong.
- No, you were right.
363
00:29:10,749 --> 00:29:13,251
I'm going back to find
the rest of our people,
364
00:29:13,335 --> 00:29:16,129
because if I can't stop you,
maybe they can.
365
00:29:25,180 --> 00:29:27,432
The submarine departs in 30 minutes.
366
00:29:27,516 --> 00:29:30,351
All evacuees,
please proceed to the dock.
367
00:29:33,480 --> 00:29:35,606
Come now, Charlotte.
368
00:29:40,028 --> 00:29:42,238
This is ridiculous. I could help you.
369
00:29:42,364 --> 00:29:44,449
No, you can't. Just move over there.
370
00:29:45,993 --> 00:29:49,120
I want you to leave! Now!
371
00:29:49,204 --> 00:29:51,998
Why's he yelling at her, dude?
372
00:29:53,876 --> 00:29:56,127
It's the only way
he can get her to leave.
373
00:29:58,839 --> 00:30:00,047
Sorry, man.
374
00:30:00,716 --> 00:30:03,551
- We'd better get moving.
- Wait a second.
375
00:30:04,136 --> 00:30:06,012
It's Jim and Juliet.
376
00:30:06,930 --> 00:30:10,391
Why the hell are they
putting them on the sub?
377
00:30:15,731 --> 00:30:17,523
Don't worry, it's gonna be OK.
378
00:30:17,608 --> 00:30:19,692
Sawyer always has a plan, right?
379
00:30:25,199 --> 00:30:26,449
We'll buy Microsoft.
380
00:30:26,575 --> 00:30:29,160
Excuse me?
381
00:30:29,244 --> 00:30:34,165
Then we'll bet the Cowboys in the '78
Super Bowl. We're gonna be rich.
382
00:30:37,503 --> 00:30:39,170
Look, I'm sorry.
383
00:30:39,254 --> 00:30:43,090
I should've listened when you wanted
to get on this sub three years ago.
384
00:30:43,175 --> 00:30:45,927
I'm glad you talked me out of it.
385
00:30:53,060 --> 00:30:55,144
Come on, LaFleur. Get in.
386
00:30:57,898 --> 00:30:59,315
Ladies first.
387
00:31:19,294 --> 00:31:21,128
Good riddance.
388
00:31:38,605 --> 00:31:42,650
If I don't see you on the other side,
I won't blame you.
389
00:31:46,488 --> 00:31:49,657
Now take a deep breath
and follow Richard under.
390
00:31:50,158 --> 00:31:53,786
There's an opening in the bottom
of the rocks at the far side.
391
00:32:45,380 --> 00:32:47,673
That was a little further
than I thought.
392
00:32:49,843 --> 00:32:50,926
Where are we?
393
00:32:51,762 --> 00:32:52,803
The tunnels.
394
00:32:55,515 --> 00:32:58,809
You want to tell me how
we're going to get a bomb out of here?
395
00:32:59,561 --> 00:33:01,354
The same way we brought it in.
396
00:33:02,814 --> 00:33:05,900
- You don't mean through the pool.
- It's a 12-foot long,
397
00:33:06,026 --> 00:33:07,735
40,000 pound hydrogen bomb.
398
00:33:07,819 --> 00:33:09,737
No. Not through the pool.
399
00:33:32,719 --> 00:33:34,637
Didn't think you'd come.
400
00:33:34,763 --> 00:33:38,265
If this works,
you might just save us all.
401
00:33:38,392 --> 00:33:41,769
And if it doesn't? At least
you'll put us out of our misery.
402
00:33:51,822 --> 00:33:54,198
All right, let's get started.
403
00:34:32,279 --> 00:34:34,780
I'll have a tent prepared for you, John.
404
00:34:34,865 --> 00:34:36,741
We'll get going first thing.
405
00:34:36,825 --> 00:34:39,493
I thought we could leave right now.
406
00:34:39,619 --> 00:34:42,830
- Now?
- I'm eager.
407
00:34:48,295 --> 00:34:51,881
Whatever you want, but maybe
the two of us should go to my tent...
408
00:34:52,007 --> 00:34:53,174
Is this everyone?
409
00:34:54,509 --> 00:34:56,761
There's another group at the Temple...
410
00:34:56,845 --> 00:35:00,931
If you don't mind,
I'd like to talk to everyone here. Now.
411
00:35:01,016 --> 00:35:04,518
Of course. Be my guest.
412
00:35:12,152 --> 00:35:15,654
Hello, everyone. My name is John Locke.
413
00:35:16,907 --> 00:35:20,201
I've been told that, for some time,
414
00:35:20,285 --> 00:35:23,704
you all have been accepting orders
from a man named Jacob.
415
00:35:23,830 --> 00:35:27,458
And yet, oddly enough, it seems
that no one has actually seen him.
416
00:35:28,710 --> 00:35:32,129
Now, I'm sure there are
very good reasons why his existence
417
00:35:32,214 --> 00:35:37,218
and whereabouts are secret,
I just don't know what they are.
418
00:35:40,889 --> 00:35:44,391
And to be honest with you,
if there's a man telling us what to do,
419
00:35:44,518 --> 00:35:45,893
I want to know who he is.
420
00:35:47,479 --> 00:35:49,730
This man... Jacob?
421
00:35:49,856 --> 00:35:53,734
Can he tell us how to bring Jin
and the rest of our people back here?
422
00:35:53,860 --> 00:35:55,361
Absolutely.
423
00:35:59,908 --> 00:36:02,660
Richard has agreed
to show us where we need to go.
424
00:36:02,744 --> 00:36:06,247
So I'm gonna go and see Jacob.
Right now.
425
00:36:09,251 --> 00:36:12,878
And I'd like all of you to come with me.
426
00:36:24,182 --> 00:36:27,434
I'm starting to think
John Locke is going to be trouble.
427
00:36:29,020 --> 00:36:31,939
Why do you think I tried to kill him?
428
00:36:47,998 --> 00:36:49,540
We're shovin' off in two minutes.
429
00:36:49,624 --> 00:36:52,459
Appreciate it
if you didn't cause us any trouble.
430
00:36:53,128 --> 00:36:55,296
Wouldn't think of it, Nemo.
431
00:36:55,964 --> 00:36:58,966
What are we going to do
when we get to Ann Arbor?
432
00:37:00,635 --> 00:37:02,219
We ain't goin' to Ann Arbor.
433
00:37:02,304 --> 00:37:05,014
- What do you mean?
- These guys ain't cops.
434
00:37:05,140 --> 00:37:08,350
They got no authority over us
back in the real world.
435
00:37:10,103 --> 00:37:12,313
Once we dock wherever we dock...
436
00:37:13,773 --> 00:37:14,982
...we're free.
437
00:37:15,775 --> 00:37:16,817
"Real world."
438
00:37:21,031 --> 00:37:23,657
I don't even know
what that means anymore.
439
00:37:25,869 --> 00:37:27,161
Hey, come here.
440
00:37:34,210 --> 00:37:38,339
Whatever happens,
I got your back. Remember?
441
00:37:39,716 --> 00:37:40,841
I love you.
442
00:37:42,677 --> 00:37:44,428
Well, I love you back.
443
00:37:44,512 --> 00:37:46,597
Hold on! Don't close the hatch!
444
00:37:46,681 --> 00:37:48,891
Horace wants her off the island, too.
445
00:37:49,017 --> 00:37:51,518
We'll let Ann Arbor deal with them.
446
00:37:51,853 --> 00:37:54,396
Actually caught her
coming back into town.
447
00:37:55,857 --> 00:37:57,900
Cuff her over there with the others.
448
00:38:17,963 --> 00:38:19,213
Hey.
449
00:38:21,883 --> 00:38:23,008
Hey.
450
00:38:28,974 --> 00:38:32,559
Clear the bridge. All personnel,
lay below on the double.
451
00:38:33,728 --> 00:38:36,897
We're away.
Engineering, take your stations.
452
00:38:37,565 --> 00:38:39,149
Boat is clear for sea.
453
00:38:39,234 --> 00:38:42,403
All hands to your stations.
Prepare to dive.
454
00:38:43,780 --> 00:38:45,948
Clear the bridge. All hands below.
455
00:38:47,242 --> 00:38:48,367
Stand by main vents.
456
00:38:48,451 --> 00:38:50,536
Diving positions.
457
00:38:53,707 --> 00:38:56,250
- Stand by on ballast tanks.
- Ship is secure for dive.
458
00:38:56,376 --> 00:38:58,836
Ship is secure for dive.
Stand by for dive.
459
00:38:58,920 --> 00:39:00,963
Trim to dive, please.
460
00:39:25,697 --> 00:39:26,989
Jack.
461
00:39:28,450 --> 00:39:31,744
I'm sure it's occurred to you
that this woman's motivation
462
00:39:31,828 --> 00:39:34,079
in helping us detonate a hydrogen bomb
463
00:39:34,164 --> 00:39:36,999
is only to annihilate
the Dharma Initiative?
464
00:39:37,125 --> 00:39:39,418
Yes. But I still trust her.
465
00:39:39,502 --> 00:39:40,961
Why?
466
00:39:41,046 --> 00:39:45,299
Thirty years from now she's gonna
tell us how to get back to the island.
467
00:39:45,425 --> 00:39:47,509
And that makes you trust her?
468
00:40:33,723 --> 00:40:35,182
Well...
469
00:40:36,392 --> 00:40:37,518
Now what?
470
00:41:15,849 --> 00:41:17,724
Beautiful day, isn't it?
471
00:41:17,851 --> 00:41:19,351
Yes, so far.
472
00:41:21,354 --> 00:41:23,730
Richard had some concerns.
473
00:41:24,566 --> 00:41:26,525
Concerns about what?
474
00:41:26,609 --> 00:41:29,528
This pilgrimage to Jacob
makes him uncomfortable.
475
00:41:29,612 --> 00:41:31,530
He's expressed...
476
00:41:31,614 --> 00:41:35,409
...reservations about whether or not
you know what you're doing.
477
00:41:38,663 --> 00:41:42,082
I appreciate you
bringing this to my attention, Ben.
478
00:41:42,625 --> 00:41:45,002
I know we've had our differences, John,
479
00:41:45,086 --> 00:41:47,838
but I'm here to follow you now.
480
00:41:47,922 --> 00:41:51,675
So if you need Jacob to help you
reunite your people, then I'll do...
481
00:41:51,759 --> 00:41:54,761
I'm not interested
in reuniting with my people.
482
00:41:56,139 --> 00:41:57,931
What do you mean? You told Sun...
483
00:41:58,057 --> 00:42:01,560
I know what I told her,
but that's not why we're going to Jacob.
484
00:42:02,312 --> 00:42:03,979
Then why are we going to Jacob?
485
00:42:05,607 --> 00:42:07,608
So I can kill him.
36355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.