Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,760
"Yo siempre me he sentido solo,
hasta que empezaste a quererme."
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,880
-Vamos a intentarlo otra vez.
-Por favor.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,880
-No quiero contárselo a nadie.
-Solos tú y yo.
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,640
-La primera vez hay que cogerla
con ganas.
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
-Hace un montón que no nos
veíamos, bueno, desde aquella vez.
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,760
-Con la que liamos.
-Me estaba divirtiendo...
7
00:00:23,800 --> 00:00:28,360
...y nos besamos. ¿Y qué?
-¿Lo de la primera vez es conmigo?
8
00:00:28,400 --> 00:00:32,080
-No, me refiero en general.
9
00:00:32,120 --> 00:00:36,600
-Vas haciendo la maleta, inventas
una excusa para tu hermanito...
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,520
...y en dos horas estoy abajo.
-Vale.
11
00:00:39,560 --> 00:00:43,120
-Sí.
-Curra en la comisaría.
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,800
-Pasamos al plan B.
-Sí.
13
00:00:45,840 --> 00:00:49,360
-¿Lo tienes? Quiero que me lo
lleves a la cabaña que tenemos...
14
00:00:49,400 --> 00:00:53,280
...en la sierra de Gredos.
Vamos a rodearlo.
15
00:00:53,320 --> 00:00:56,560
-Nos han tendido una trampa.
16
00:01:04,960 --> 00:01:08,520
-El Káiser tiene planes para él.
Las órdenes son dejarlo...
17
00:01:08,560 --> 00:01:12,960
...y abandonar el lugar.
-¡Joder! Se van.
18
00:01:13,000 --> 00:01:16,800
-Soy la vecina de arriba. Creo que
tienes una gotera en la cocina.
19
00:01:16,840 --> 00:01:20,680
¿Puedo verla?
-Sí. Perdona, pasa.
20
00:01:35,880 --> 00:01:39,760
-La primera lección que aprendí
en la facultad es que no debes...
21
00:01:39,800 --> 00:01:44,600
...tirar piedras
si vives en una casa de cristal.
22
00:01:44,640 --> 00:01:50,520
Llevo ejerciendo más de 15 años.
He tratado a unos 3.000 pacientes.
23
00:01:50,560 --> 00:01:54,720
De la mayoría ni me acuerdo.
24
00:01:54,760 --> 00:01:59,480
Pero con los hombres de Paco
las cosas son distintas.
25
00:01:59,520 --> 00:02:05,240
Son un grupo de pacientes que...
¿Cómo decirlo?
26
00:02:05,280 --> 00:02:09,360
Que viven en casas de cristal...
27
00:02:09,400 --> 00:02:13,680
...en las que no deja
de llover piedras.
28
00:02:13,720 --> 00:02:18,720
Y lo más extraordinario
es que nunca salen corriendo...
29
00:02:18,760 --> 00:02:22,600
...en busca de otro tejado.
30
00:02:34,520 --> 00:02:39,840
-Hi, honey.
¿Qué tal el día de trabajo?
31
00:02:42,720 --> 00:02:46,280
-Carlota. Carlota.
32
00:02:51,280 --> 00:02:55,000
¿Dónde está mi hermana
o te reviento la cabeza?
33
00:02:55,040 --> 00:02:59,680
-Puedes matarme,
34
00:02:59,720 --> 00:03:03,800
pero si no llamo por teléfono en,
35
00:03:03,840 --> 00:03:07,720
digamos... oh, 20 segundos,
36
00:03:07,760 --> 00:03:11,560
matarán a tu hermana.
37
00:03:11,600 --> 00:03:18,120
Eso, dispárame
y estás disparando a Carlota.
38
00:03:30,760 --> 00:03:35,240
Qué bueno.
Sabía que lo entenderías.
39
00:03:43,120 --> 00:03:46,840
(HABLA EN INGLÉS)
40
00:04:01,840 --> 00:04:05,520
-Carlota, cariño.
Carlota, escucha. No pasa nada.
41
00:04:05,560 --> 00:04:10,280
-Lucas, ¿qué está pasando?
-Estate tranquila, ¿vale?
42
00:04:10,320 --> 00:04:14,320
Te voy a sacar de ahí en un día
o dos como mucho, ¿vale, mi amor?
43
00:04:14,360 --> 00:04:17,840
Y cuando salgas, vas a tener la
casa para ti una semana entera,
44
00:04:17,880 --> 00:04:22,480
para estar con Héctor.
Yo me voy a quitar de en medio.
45
00:04:22,520 --> 00:04:26,880
Estate tranquila, no va a pasar
nada. Confía en mí, ¿vale?
46
00:04:30,240 --> 00:04:33,840
Tiene 17 años.
47
00:04:33,880 --> 00:04:38,720
-Si no colaboras, la matamos.
48
00:04:38,760 --> 00:04:43,080
Si avisas a alguien,
49
00:04:43,120 --> 00:04:47,440
la matamos.
50
00:04:47,480 --> 00:04:52,040
Si intentas engañarnos...
51
00:04:52,080 --> 00:04:56,360
la matamos.
52
00:04:56,400 --> 00:05:03,280
Pero danos lo que queremos
y seguirá viva.
53
00:05:08,160 --> 00:05:11,440
-¿Qué coño queréis?
54
00:05:11,480 --> 00:05:14,880
(Llaman a la puerta)
55
00:05:14,920 --> 00:05:18,400
Me han visto entrar,
saben que estoy aquí.
56
00:05:32,760 --> 00:05:38,120
(CANCIÓN) "Primero B
de un bloque 3, rojizo.
57
00:05:38,160 --> 00:05:42,960
Hay sirenas que no saben nadar.
58
00:05:45,240 --> 00:05:50,760
En San Antonio
siempre estás vencido.
59
00:05:50,800 --> 00:05:55,560
La gente sueña con escapar
de aquí.
60
00:05:57,760 --> 00:06:02,440
Pero no se está tan mal.
61
00:06:04,760 --> 00:06:08,640
Este gris no es el final.
62
00:06:08,680 --> 00:06:11,760
Sí.
63
00:06:11,800 --> 00:06:14,920
Nada que perder.
64
00:06:14,960 --> 00:06:18,040
Mírame reír.
65
00:06:18,080 --> 00:06:22,120
Volveremos a salir."
66
00:06:31,960 --> 00:06:35,800
-Hola. ¿Qué tal, Lucas?
-Hola.
67
00:06:35,840 --> 00:06:40,120
-¿Estás bien? Don Lorenzo
nos ha contado lo del tiroteo.
68
00:06:40,160 --> 00:06:44,560
-Bien, bien.
-¿Sí? Vengo a buscar a tu hermana,
69
00:06:44,600 --> 00:06:48,840
a Carlota.
-No está.
70
00:06:48,880 --> 00:06:52,360
-No está.
-Hasta luego.
71
00:06:54,560 --> 00:06:58,480
-¿Y no te ha dicho cuándo volvía?
Porque quedé con ella hace...
72
00:06:58,520 --> 00:07:02,000
...media hora y se me está
quedando una cara de gilipollas.
73
00:07:02,040 --> 00:07:05,240
-No me ha dicho nada.
Lo siento. Adiós.
74
00:07:13,880 --> 00:07:17,480
-¿Seguro que estás bien? ¿Seguro?
-Sí, que estoy bien.
75
00:07:17,520 --> 00:07:21,360
Tengo dos brazos,
dos piernas, una un poco jodida,
76
00:07:21,400 --> 00:07:25,440
pero estoy bien, ¿vale? Tranquilo.
Venga, hasta luego. Gracias.
77
00:07:25,480 --> 00:07:31,640
-Mensaje captado.
78
00:07:31,680 --> 00:07:35,160
Cuando la veas dile
que estoy por aquí, ¿vale?
79
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
-Vale.
80
00:07:39,880 --> 00:07:43,400
-Muy bien.
81
00:07:43,440 --> 00:07:48,080
Un Oscar, ¿eh?
La mejor interpretación.
82
00:07:48,120 --> 00:07:52,040
-Bueno. Hace unas horas
me queríais muerto.
83
00:07:52,080 --> 00:07:55,600
¿Qué cojones queréis?
84
00:07:55,640 --> 00:07:59,680
-Sorry, pero es que cuando dijeron
que eras un policía...
85
00:07:59,720 --> 00:08:03,480
...nos pasamos un poquito.
86
00:08:03,520 --> 00:08:08,360
Pero el caso es que el Káiser
piensa que eres más útil vivo.
87
00:08:08,400 --> 00:08:12,520
-Un policía trabajando
para vosotros, ¿no?
88
00:08:12,560 --> 00:08:16,600
-That×s right, my friend.
Un contrainfiltrado.
89
00:08:16,640 --> 00:08:22,720
De momento necesitamos
un detonador de tipo Rooney,
90
00:08:22,760 --> 00:08:27,640
con explosión retardada
y toda la información...
91
00:08:27,680 --> 00:08:32,320
...de la Policía y la Interpol
sobre nosotros.
92
00:08:32,360 --> 00:08:35,760
-El detonador lo puedo conseguir
sin ningún problema,
93
00:08:35,800 --> 00:08:39,200
pero no tengo acceso a esa
información. La información...
94
00:08:39,240 --> 00:08:43,240
...de la Interpol está clasificada
por el CNI y no puedo conseguirla.
95
00:08:43,280 --> 00:08:47,840
-Camon, darling. Es muy sencillo.
96
00:08:51,440 --> 00:08:56,800
¿Cuánto quieres a tu hermana?
¿Eh, Lucas?
97
00:08:56,840 --> 00:09:02,120
Recibirás tus órdenes
en este teléfono.
98
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
-Mira,
99
00:09:04,840 --> 00:09:08,320
hija de la grandísima puta,
100
00:09:08,360 --> 00:09:11,600
como le hagas daño a mi hermana...
(LE HACE CALLAR)
101
00:09:11,640 --> 00:09:14,360
-No.
102
00:09:14,400 --> 00:09:18,320
A partir de ahora tienes que estar
mucho más cariñoso conmigo,
103
00:09:18,360 --> 00:09:23,360
aunque no sea por amor.
104
00:09:34,560 --> 00:09:38,160
-¿Qué banda ni qué decisión?
-Qué bien, más tostadas.
105
00:09:38,200 --> 00:09:41,880
-No me entero de la mitad.
¿Los que te intentaron matar en...
106
00:09:41,920 --> 00:09:47,240
...la cabaña y los que pusieron la
bomba no son hombres de Salazar?
107
00:09:47,280 --> 00:09:50,320
-No. No.
108
00:09:50,360 --> 00:09:53,560
Me vi envuelto en una guerra
de bandas.
109
00:09:53,600 --> 00:09:57,120
Esta gente no tiene nada que ver
con la infiltración.
110
00:09:57,160 --> 00:10:01,200
-Lucas, ¿quieres una tostada?
-Sí, gracias.
111
00:10:01,240 --> 00:10:04,960
-Para ya, Mariano, por Dios,
que te has tomado un desayuno...
112
00:10:05,000 --> 00:10:08,920
...continental y te vas a tomar
otra tostada. Que estás bulímico.
113
00:10:08,960 --> 00:10:12,040
-Me he hinchado de bailar
en la máquina de bailar...
114
00:10:12,080 --> 00:10:15,600
...y me tengo que recuperar.
-Menos mal que no ha sido nada.
115
00:10:15,640 --> 00:10:19,600
En vez de en la pierna, es en
la cabeza... No lo quiero pensar.
116
00:10:19,640 --> 00:10:22,840
-Me voy a comisaría.
-¿Ya?
117
00:10:22,880 --> 00:10:26,520
-Quiero que expliquen éstos de la
Interpol por qué cojones...
118
00:10:26,560 --> 00:10:30,440
...no se me ha contado nada
de la guerra entre bandas.
119
00:10:30,480 --> 00:10:34,600
Sarita.
-Adiós.
120
00:10:34,640 --> 00:10:37,600
-Hasta luego.
-Cariño.
121
00:10:41,000 --> 00:10:44,600
-Paquito, que ahora que se ha ido
papá, ¿qué hago?
122
00:10:44,640 --> 00:10:47,840
¿Abro el bar o no?
Porque como hace nada que...
123
00:10:47,880 --> 00:10:51,400
...nos han metido una bomba.
-Claro, abre el bar.
124
00:10:51,440 --> 00:10:54,960
Lo nuestro es una economía
doméstica. Si no, no llegamos.
125
00:10:55,000 --> 00:10:58,360
-Con mermelada de fresa, ¿no?
-Sí.
126
00:10:58,400 --> 00:11:02,840
-Hay una cinta que pone: "No
traspasar sin permiso judicial".
127
00:11:02,880 --> 00:11:06,240
-Pero eso digamos que
es literatura policial,
128
00:11:06,280 --> 00:11:10,600
algo específico. Tú, traspasa.
-Vale.
129
00:11:10,640 --> 00:11:13,600
-Qué tontería.
130
00:11:14,560 --> 00:11:18,960
-Papi guapo, guapo.
-Dile hola a papá.
131
00:11:19,000 --> 00:11:22,360
-¿Pero qué hace aquí esta niña?
-Dile: "Acabamos de venir...
132
00:11:22,400 --> 00:11:25,320
...del pediatra
y dice que estoy buena".
133
00:11:25,360 --> 00:11:28,640
-Está guapísima. ¡Huy,
qué rollete tiene esta niña!
134
00:11:28,680 --> 00:11:32,640
Mire qué rolletes, ¿eh?
Es igual que usted. Igual...
135
00:11:32,680 --> 00:11:37,040
Quiero decir de salud,
de fuerte, ¿eh?
136
00:11:37,080 --> 00:11:40,840
Nada de obesa...
-Don Lorenzo,
137
00:11:40,880 --> 00:11:44,640
el informe de la Interpol.
138
00:11:44,680 --> 00:11:48,640
-Sí, muy bien. Estupendo.
-La manchita. Verá,
139
00:11:48,680 --> 00:11:53,080
es que ayer me tocaba dormir
en mi casa con Rita y con la niña.
140
00:11:53,120 --> 00:11:57,240
Estaba ahí, redactando el informe
y a la niña le entró un estertor.
141
00:11:57,280 --> 00:12:00,960
Y del estertor pasó al acceso
de vómito,
142
00:12:01,000 --> 00:12:05,440
y del acceso de vómito, zasca, al
potito de verdura en el informe,
143
00:12:05,480 --> 00:12:09,240
que por eso la llevamos al
pediatra. Pero se lo paso...
144
00:12:09,280 --> 00:12:13,160
...a limpio en un santiamén.
-No se preocupe, está bien.
145
00:12:13,200 --> 00:12:16,680
Una cosa, ¿cómo que le tocaba
a usted dormir en su casa,
146
00:12:16,720 --> 00:12:20,360
pero con Rita?
¿Ustedes no vivían juntos?
147
00:12:20,400 --> 00:12:24,920
-Bueno, juntos, juntos...
148
00:12:24,960 --> 00:12:29,440
Yo la mitad de la semana la paso
en una pensioncilla del centro,
149
00:12:29,480 --> 00:12:33,560
pero ayer era martes y los martes
duermo en el sofá cama de mi casa,
150
00:12:33,600 --> 00:12:37,360
con Rita y la niña, pero a gusto.
Los viernes voy a dormir...
151
00:12:37,400 --> 00:12:41,240
...a casa de Quique, porque la
pensión me sale a 50 euros.
152
00:12:41,280 --> 00:12:47,040
Y mientras no vea yo los pluses...
-Ya. Escuche una cosa, José Luis.
153
00:12:47,080 --> 00:12:52,160
¿Cuánto tiempo hace que usted
no se toma un día libre con Rita?
154
00:12:52,200 --> 00:12:55,440
-¿Un día qué...?
-A casa ahora mismo, con Rita.
155
00:12:55,480 --> 00:12:58,680
-Tengo...
-Y esta noche se van ustedes...
156
00:12:58,720 --> 00:13:04,240
...como dos tortolitos a cenar.
¿Qué le parece, Rita?
157
00:13:04,280 --> 00:13:10,160
-Qué gracioso es don Lorenzo. Si
no hemos avisado a la canguro...
158
00:13:10,200 --> 00:13:13,720
-Ni canguro ni nada.
La niña, este bombón de niña...
159
00:13:13,760 --> 00:13:18,360
...se queda con don Lorenzo.
¿A que sí? Claro que sí.
160
00:13:18,400 --> 00:13:21,880
-¿Pero usted se las apañará bien?
-Pues claro.
161
00:13:21,920 --> 00:13:25,720
¿Qué se cree usted? Yo soy padre.
-Yo no sé si esto es lo más...
162
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
-Esto es...
Esto es una orden, José Luis.
163
00:13:29,760 --> 00:13:33,480
Dígale que es una orden, Rita.
-Es una orden, Povedilla.
164
00:13:33,520 --> 00:13:37,560
-Sabinica, es una orden.
-Don Lorenzo.
165
00:13:37,600 --> 00:13:40,760
-Hola.
-¿Podía tomarte el día libre...
166
00:13:40,800 --> 00:13:44,280
...por asuntillos propios?
-Claro, hijo.
167
00:13:44,320 --> 00:13:47,800
¿Cómo no te vas a tomar tú también
un día libre?
168
00:13:47,840 --> 00:13:51,440
Faltaría más. Por supuesto.
169
00:13:51,480 --> 00:13:56,360
¿Y sabes dónde lo puedes pasar
maravillosamente bien, Gallardo?
170
00:13:56,400 --> 00:14:00,040
¿Quiere que se lo diga?
-Sí,
171
00:14:00,080 --> 00:14:02,880
en sus santos...
-En mis santos...
172
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
-Lucas.
173
00:14:21,960 --> 00:14:25,360
-¿Estás loco o qué? ¿Por qué no me
dijiste que estabas en...
174
00:14:25,400 --> 00:14:28,760
...un tiroteo cuando te llamé?
Y yo diciéndote que quería...
175
00:14:28,800 --> 00:14:32,560
...ir de picnic y tú con una bala.
-Bueno, es que a mí me mola...
176
00:14:32,600 --> 00:14:36,560
...que me llames cuando estoy
en medio de un tiroteo, ¿sabes?
177
00:14:36,600 --> 00:14:39,960
-Quédate con eso.
Si tienes alguna duda,
178
00:14:40,000 --> 00:14:43,240
al tito Curtis.
En esta comisaría no pasa nada...
179
00:14:43,280 --> 00:14:46,400
...sin que nos enteremos primero
los de abajo.
180
00:14:46,440 --> 00:14:49,720
-Caramba. ¿Qué, Miranda?
181
00:14:49,760 --> 00:14:54,280
Mirando cómo trabajan
los compañeros, ¿no?
182
00:14:54,320 --> 00:14:57,760
¿Usted ha venido aquí
a trabajar o a mirar?
183
00:15:02,400 --> 00:15:07,200
-¿Estás preocupado por algo?
-Sí,
184
00:15:07,240 --> 00:15:10,840
por el mantel de picnic, porque tú
lo querías rojo con cuadros...
185
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
...blancos
o blanco con cuadros rojos.
186
00:15:13,800 --> 00:15:16,640
Es una horterada.
-No, no.
187
00:15:16,680 --> 00:15:20,480
-Mire...
-Traiga una mecedorita aquí,
188
00:15:20,520 --> 00:15:24,160
unas cañitas también,
¿le parece?
189
00:15:24,200 --> 00:15:28,160
-Estaba esperando que me asignara
una pareja para patrullar.
190
00:15:28,200 --> 00:15:31,200
-¿Una pareja?
-Yo puedo acompañarla para...
191
00:15:31,240 --> 00:15:34,720
...enseñarle el procedimiento.
Me ofrezco voluntario...
192
00:15:34,760 --> 00:15:38,280
...para ser su pareja.
-Ofrézcase en lo que se le ordene,
193
00:15:38,320 --> 00:15:42,280
ganso. Coja un coche K, vaya
al almacén donde encontraron...
194
00:15:42,320 --> 00:15:47,440
...a Olmedo. Quiero ese coche de
vigilancia, cualquier movimiento.
195
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
-¿Al almacén?
-Sí.
196
00:15:58,160 --> 00:16:01,240
-Pero si dieron el aviso.
-¿Y?
197
00:16:01,280 --> 00:16:03,800
-Cualquier idiota
sabe que estuvimos.
198
00:16:03,840 --> 00:16:08,040
-Cualquier idiota. Me da igual,
señorita. ¡Me da igual!
199
00:16:08,080 --> 00:16:11,640
¿Entiende? Pero ésa es su misión.
200
00:16:18,280 --> 00:16:21,640
-Tu abuelo.
-No.
201
00:16:21,680 --> 00:16:25,080
-Sara. Sara, Sara. ¡El pie!
202
00:16:25,120 --> 00:16:28,560
-¡Ay! ¡Perdón! ¡Perdón!
203
00:16:28,600 --> 00:16:31,600
-Don Lorenzo,
204
00:16:31,640 --> 00:16:35,920
¿es una misión o me está puteando?
205
00:16:38,920 --> 00:16:42,160
-¿Perdón?
-¿Que si es una misión...
206
00:16:42,200 --> 00:16:47,240
...o me quiere putear?
-¿Es usted el comisario?
207
00:16:47,280 --> 00:16:51,040
Conteste.
208
00:16:51,080 --> 00:16:54,800
¿Es usted el comisario
y yo no me he enterado?
209
00:16:54,840 --> 00:16:58,360
-No, señor.
210
00:16:58,400 --> 00:17:02,360
-Entonces haga
lo que se le ordena.
211
00:17:02,400 --> 00:17:06,120
Tengo demasiados problemas
como para...
212
00:17:06,160 --> 00:17:10,600
¿Cómo ha dicho?
-Putearme.
213
00:17:10,640 --> 00:17:15,520
-Putearla a usted.
214
00:17:17,960 --> 00:17:22,240
Hola, cariño. ¿Qué tal?
-Papá, si no la estás puteando,
215
00:17:22,280 --> 00:17:27,520
como Pepa va a necesitar un agente
de apoyo, me voy con ella, ¿vale?
216
00:17:30,280 --> 00:17:34,840
(Suena el teléfono)
217
00:17:38,480 --> 00:17:41,680
-Sara, tengo que irme, ¿vale?
218
00:17:47,680 --> 00:17:51,080
-Tu hermana pregunta por ti.
219
00:17:51,120 --> 00:17:54,920
¿Vas a tardar mucho en traer
el dossier, Lucas?
220
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
-¡Mierda!
221
00:19:13,120 --> 00:19:16,160
-Hola, Lucas.
222
00:19:18,640 --> 00:19:22,120
Ése es mi sillón;
éste, mi despacho.
223
00:19:22,160 --> 00:19:25,600
Parece que en este cartelito
pone mi nombre.
224
00:19:25,640 --> 00:19:29,800
Me gustaría saber por qué hoy
todo el mundo se siente comisario.
225
00:19:29,840 --> 00:19:34,000
¿Me quieres explicar qué cojones
estás buscando en mi despacho?
226
00:19:37,440 --> 00:19:41,520
-Estaba intentando entrar
en el archivo del Káiser...
227
00:19:41,560 --> 00:19:45,680
...y han cambiado
la clave de acceso.
228
00:19:45,720 --> 00:19:50,480
-Sí, Lucas,
han cambiado la clave de acceso.
229
00:19:50,520 --> 00:19:54,200
Protocolo de seguridad.
230
00:19:56,880 --> 00:20:00,000
-Seguridad.
231
00:20:00,040 --> 00:20:04,600
¿Seguridad de quién, don Lorenzo?
¿De usted?
232
00:20:04,640 --> 00:20:08,720
¿De Smith? ¿De quién?
233
00:20:13,040 --> 00:20:17,480
-Seguridad de todas las personas
que trabajan en esta comisaría,
234
00:20:17,520 --> 00:20:21,080
Lucas, incluido tú.
-Ya, don Lorenzo,
235
00:20:21,120 --> 00:20:24,360
pero es que yo soy el que tiene
que mirar el reflejo...
236
00:20:24,400 --> 00:20:28,200
...de los azulejos cuando está
meando por si viene alguien...
237
00:20:28,240 --> 00:20:31,600
...por detrás, ¿sabe?
Por eso creo que, sinceramente,
238
00:20:31,640 --> 00:20:34,920
yo debería tener esa clave.
-Claro que sí.
239
00:20:34,960 --> 00:20:38,880
Hemos tensado demasiado la cuerda,
la hemos llevado al límite,
240
00:20:38,920 --> 00:20:42,640
incluso más allá del límite,
sin pensar que al otro lado...
241
00:20:42,680 --> 00:20:46,560
...de ella estás tú, sujetándola.
242
00:20:46,600 --> 00:20:51,680
Por eso hemos decidido
poner fin a la infiltración.
243
00:20:54,760 --> 00:20:58,360
-Muchas gracias por...
-¿Es una puta broma esto o qué?
244
00:20:58,400 --> 00:21:02,600
No me puede hacer esto.
No me puede hacer esto.
245
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
-Ya está hecho. El caso pasa a la
Policía europea. Se acercaron...
246
00:21:06,360 --> 00:21:10,040
...demasiado a nuestro entorno.
Han puesto una bomba en el bar...
247
00:21:10,080 --> 00:21:13,760
...de mi hija y no voy a asumir
ni un minuto más el riesgo que...
248
00:21:13,800 --> 00:21:17,560
...implica mantenerte ahí dentro.
-La única forma de que lo deje...
249
00:21:17,600 --> 00:21:21,320
...es un tiro en la otra pierna.
-Me temo que voy a tener...
250
00:21:21,360 --> 00:21:25,400
...que empezar a pensarlo, Lucas.
-Lucas, es mejor pasar página,
251
00:21:25,440 --> 00:21:29,040
coño, que a nosotros salvar
la economía mundial nos viene...
252
00:21:29,080 --> 00:21:33,000
...grande. Somos de patrullar,
de andar por casa, joder.
253
00:21:33,040 --> 00:21:37,720
-Mariano tiene razón. Si esta
gente sólo habla inglés...
254
00:21:37,760 --> 00:21:41,280
...y nosotros no pasamos
del "We are the champions".
255
00:21:41,320 --> 00:21:44,960
-La Interpol le está agradecida...
-¡Váyase a la mierda!
256
00:21:45,000 --> 00:21:48,640
La única forma de que yo me vaya
de este caso es llevándome...
257
00:21:48,680 --> 00:21:51,840
...a toda la banda de Salazar,
¿lo entiende?
258
00:21:51,880 --> 00:21:56,520
-¡Ya está bien, coño!
-Paco, vamos, hijo.
259
00:21:58,880 --> 00:22:03,560
-Disculpe, mister Smith,
que es que Lucas es muy latino,
260
00:22:03,600 --> 00:22:07,720
de sangre caliente.
261
00:22:07,760 --> 00:22:11,240
Hot, blood hot.
-Venga.
262
00:22:11,280 --> 00:22:14,680
¡Venga, Mariano! ¡Hala!
263
00:22:18,240 --> 00:22:21,200
-Acompáñeme.
264
00:22:21,240 --> 00:22:25,480
Ahora se procede
a la identificación dactilar.
265
00:22:28,920 --> 00:22:33,240
Coño, que te tienes que guarrear
los dedos con tinta, Sara. Eso es.
266
00:22:33,280 --> 00:22:36,320
-Yo pensaba que esto se hacía
digitalmente.
267
00:22:36,360 --> 00:22:40,360
-Digitalmente dice. Sí, da gracias
que no disparemos con bayonetas.
268
00:22:40,400 --> 00:22:45,240
Aquí a la antigua. Oye, ¿qué pasa
con la chica de San Antonio,
269
00:22:45,280 --> 00:22:49,000
que vuelve a estar tan radiante?
Espera, deja que piense, a ver.
270
00:22:50,480 --> 00:22:53,120
Es por Lucas.
-Qué payaso eres.
271
00:22:53,160 --> 00:22:56,120
¿Me permite su dedo índice,
por favor? Gracias.
272
00:22:56,160 --> 00:23:00,280
-No, si lo digo porque como
el otro día estuviste en su casa.
273
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
-A ti se te va la olla. Si yo no
he estado en casa de Lucas.
274
00:23:05,640 --> 00:23:11,080
-Ya, claro. Tú eres más de baños,
¿no? De cuatro metros cuadrados.
275
00:23:11,120 --> 00:23:16,680
Apretaditos. Mira, Sara, que si
hay mal rollo ir de tapadillo,
276
00:23:16,720 --> 00:23:20,400
que a mí no me importa.
Señorita, el dedo.
277
00:23:20,440 --> 00:23:25,200
Ahí, al cuadradito. Oye,
¿tú has visto hoy a Carlota?
278
00:23:25,240 --> 00:23:28,360
Es que no sé nada de ella.
-¿A Carlota?
279
00:23:28,400 --> 00:23:32,200
-Sí.
-Sí, que se fue a Madagascar,
280
00:23:32,240 --> 00:23:35,600
porque no te aguantaba más.
-Gracias a él, ¿no?
281
00:23:35,640 --> 00:23:39,920
Te lo digo en serio, Sara,
porque habíamos quedado...
282
00:23:39,960 --> 00:23:43,240
...y desde entonces ni una llamada
ni un mensaje ni nada.
283
00:23:43,280 --> 00:23:47,600
-Huy, pues a mí eso me suena
a que te está dando esquinazo.
284
00:23:50,720 --> 00:23:52,840
-A ver, Sara.
285
00:23:54,440 --> 00:23:57,240
Carlota no está
pasando de mí, ¿vale?
286
00:23:57,280 --> 00:24:00,320
-Ya. Es que igual no a todas
les gusta ir en moto...
287
00:24:00,360 --> 00:24:04,680
...con el frío que hace.
-Ya. Tú no te quejabas del frío.
288
00:24:04,720 --> 00:24:10,520
-¡Huy! Ven. ¿Qué tienes aquí?
¡Ah, huy! Anda.
289
00:24:10,560 --> 00:24:13,200
-¿Y esto?
290
00:24:14,200 --> 00:24:16,960
Sara, escúchame un momento.
Ya está, un respeto,
291
00:24:17,000 --> 00:24:21,320
que está aquí el detenido.
Lo siento. ¡Toma! Vámonos, venga.
292
00:24:21,360 --> 00:24:26,880
Venga, que nos tenemos que ir.
-Aitor. Que seguro que te llama.
293
00:24:33,760 --> 00:24:37,120
-Venga, tira para adelante, coño.
294
00:24:37,160 --> 00:24:41,800
-¿Lo ves? Ya empieza a ablandarse.
Con el vapor de agua,
295
00:24:41,840 --> 00:24:47,520
el pegamento se...
-Esto no está bien, Paco.
296
00:24:47,560 --> 00:24:51,280
Esto no está bien. Abrir correo
privado es una intromisión...
297
00:24:51,320 --> 00:24:54,560
...en la intimidad y está
tipificado en el Código Penal.
298
00:24:54,600 --> 00:24:57,760
-¿Qué nombre pone ahí?
-Paco y Mariano.
299
00:24:57,800 --> 00:25:02,120
-Si Lucas llevase un sobadito
en su mochila y fueras a cogerlo,
300
00:25:02,160 --> 00:25:05,000
te diría: "No, Mariano,
que son de Lucas".
301
00:25:05,040 --> 00:25:09,040
Pero si llevan tu nombre.
Venga, Mariano, por Dios.
302
00:25:11,880 --> 00:25:15,040
Mira, ya. Ahora. ¿Lo ves?
303
00:25:19,560 --> 00:25:21,840
(LEEN)
"Si estáis leyendo esta carta,
304
00:25:21,880 --> 00:25:25,120
es que la sacasteis de una caja
de objetos personales...
305
00:25:25,160 --> 00:25:28,560
...que te dan en el anatómico.
Y yo estaré en otra caja.
306
00:25:32,160 --> 00:25:35,600
Sólo quiero que sepáis
que si os engañé y os mentí...
307
00:25:35,640 --> 00:25:39,480
...y tiré adelante con todo,
fue porque no tuve otra opción.
308
00:25:39,520 --> 00:25:43,480
Ya me conocéis, no sé hacer
el cangrejo, no sé dar...
309
00:25:43,520 --> 00:25:49,240
...un puto paso atrás.
Paco, Mariano, os quiero."
310
00:25:49,280 --> 00:25:52,600
-¡Joder! Joder, Paco,
que la va a liar.
311
00:25:52,640 --> 00:25:56,440
Que la va a liar, que se los va
a llevar a todos por delante, coño.
312
00:25:56,480 --> 00:26:00,080
Que va a hacer la del talibán,
que se va a cablear y... ¡Joder!
313
00:26:00,120 --> 00:26:02,600
Que nos ha escrito una carta
de despedida.
314
00:26:02,640 --> 00:26:05,600
-No empieces, Mariano.
Lo de la caja puede tener...
315
00:26:05,640 --> 00:26:08,640
...muchas lecturas.
-Sí, claro. Puede ser que iba...
316
00:26:08,680 --> 00:26:11,720
...a la caja de ahorros,
pero que perdió el autobús.
317
00:26:11,760 --> 00:26:16,000
¿Eres gilipollas o qué?
Abre los ojos. Escúchame.
318
00:26:18,160 --> 00:26:24,000
Ha perdido a Sara. Está solo.
No tiene nada.
319
00:26:24,040 --> 00:26:28,080
Lo han sacado del caso.
¿Qué es Lucas ahora,
320
00:26:28,120 --> 00:26:31,080
policía o delincuente?
Y que está muy loco,
321
00:26:31,120 --> 00:26:33,720
que lo sabemos todos,
que está muy loco,
322
00:26:33,760 --> 00:26:37,600
de toda la vida ha estado loco.
Lucas quiere cargárselo todo, coño.
323
00:26:37,640 --> 00:26:41,280
Que finiquita.
-¿Y qué hacemos?
324
00:26:41,320 --> 00:26:44,720
-No lo sé, porque hablar con él
es para nada.
325
00:26:49,760 --> 00:26:53,400
-El perro perdiguero.
-Qué perro ni qué perro.
326
00:26:53,440 --> 00:26:56,840
-Lucas es un perro perdiguero,
y si le ponemos un caso...
327
00:26:56,880 --> 00:26:59,400
...delante de sus narices,
entra al trapo.
328
00:26:59,440 --> 00:27:01,800
-Pero ¿qué caso,
de qué caso me hablas?
329
00:27:01,840 --> 00:27:05,600
-Si para salvar a nuestro amigo
y compañero, debemos inventarnos...
330
00:27:05,640 --> 00:27:08,800
...un caso, nos lo inventamos
y punto.
331
00:27:10,240 --> 00:27:15,600
La del perro perdiguero.
-La del perro perdiguero.
332
00:27:25,400 --> 00:27:30,360
-Me parece que esta noche
aquí no vamos a ver nada.
333
00:27:34,560 --> 00:27:40,280
-Ni siquiera las estrellas.
Es lo que menos me gusta de Madrid,
334
00:27:40,320 --> 00:27:44,480
Silvia, que no se ve ni
una puñetera estrella en el cielo.
335
00:27:48,560 --> 00:27:52,160
-Pero sí que hay estrellas.
Lo que pasa que en la calla hay...
336
00:27:52,200 --> 00:27:56,480
...mucha luz. Si estuviéramos
en un callejón oscuro, se verían.
337
00:27:57,840 --> 00:28:01,160
Yo sé distinguir la Osa Mayor.
338
00:28:03,760 --> 00:28:07,640
¿Qué?
-Nada. ¿Te hago la ola?
339
00:28:14,480 --> 00:28:17,440
Apunta.
340
00:28:17,480 --> 00:28:23,000
8125 CMJ, Peugeot gris.
341
00:28:24,200 --> 00:28:26,840
¿Lo tienes?
-Sí.
342
00:28:30,840 --> 00:28:33,840
(SILBA)
343
00:28:35,280 --> 00:28:40,640
-Carlota, que soy el mismo
gilipollas que te dejó...
344
00:28:40,680 --> 00:28:45,920
...los 54 mensajes anteriores.
No sé,
345
00:28:45,960 --> 00:28:50,280
que cuando enciendas el móvil,
pégame un toque, ¿vale?
346
00:28:54,000 --> 00:28:57,920
Aunque sea para mandarme
a la puta mierda.
347
00:29:01,680 --> 00:29:05,040
Pero llámame, Carlota.
348
00:29:39,320 --> 00:29:43,840
-¿Sabes que fuiste mi primer beso?
-¿No?
349
00:29:43,880 --> 00:29:46,040
-Sí.
-No te creo.
350
00:29:46,080 --> 00:29:48,920
Dicen que el primer beso nunca
se olvida, ¿no?
351
00:29:48,960 --> 00:29:52,680
-Yo lo recuerdo más por la tangana
que se montó que por el beso.
352
00:29:52,720 --> 00:29:56,280
-¿Sí, no?
-No, pero es que... Quiero decir...
353
00:29:56,320 --> 00:29:59,760
-Sí, que fue una tontería.
-No. Éramos unas niñas.
354
00:29:59,800 --> 00:30:01,800
-Que sí.
-Que teníamos 18 años.
30213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.