All language subtitles for Hot.Thrills.And.Warm.Chills.1967.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,836 --> 00:01:38,578 - Dody, aren't you darlings! 4 00:01:38,609 --> 00:01:39,883 Come in, come in! 5 00:01:39,945 --> 00:01:42,125 Wow, you kids look great! 6 00:01:42,150 --> 00:01:43,641 Let me take a look at you. 7 00:01:44,051 --> 00:01:46,821 Your ass! Sit down, make yourselves at home. 8 00:01:47,467 --> 00:01:49,529 The bar is now open. 9 00:01:49,961 --> 00:01:51,211 Kitten, how you been? 10 00:01:51,305 --> 00:01:53,406 Just as delicious as ever. 11 00:01:53,984 --> 00:01:56,273 Oh lets make ourselves more comfortable. 12 00:01:58,701 --> 00:02:00,977 Average life must be a dream with you. 13 00:02:01,047 --> 00:02:03,234 You both look wonderful. 14 00:02:06,992 --> 00:02:09,336 Not like it used to be, huh kids? 15 00:02:10,227 --> 00:02:12,303 No more hard knocks from the suckers. 16 00:02:12,727 --> 00:02:15,379 Are you kidding? What a drag. 17 00:02:15,648 --> 00:02:19,243 I thought I would never be able to get outta town, away from that creep. 18 00:02:19,883 --> 00:02:23,105 Why Dody, how can you say such a thing about your own husband? 19 00:02:23,549 --> 00:02:25,752 Say, has he been mistreating you? 20 00:02:25,818 --> 00:02:29,273 Mistreated? He couldn't mistreat a rattlesnake. I don't know how she's- 21 00:02:29,578 --> 00:02:31,013 -tolerated this long. 22 00:02:31,769 --> 00:02:33,628 Money baby! Money! 23 00:02:33,653 --> 00:02:37,648 And you should brag with that faggy looking SOB you married. 24 00:02:38,869 --> 00:02:41,275 Girls, girls, whoa whoa! 25 00:02:42,063 --> 00:02:44,984 We didn't stage this little family reunion to fight now did we? 26 00:02:45,148 --> 00:02:47,227 Here, let me sweep your drinks. 27 00:02:47,375 --> 00:02:49,484 We'll have more champagne for everyone. 28 00:02:49,906 --> 00:02:53,133 - Mm I like champagne. - Mm, my favourite! 29 00:02:53,563 --> 00:02:57,636 Oh it feels so great to just be able to sit back and relax. 30 00:02:58,141 --> 00:03:02,023 You know, these new jets you can be halfway around the world in a matter of minutes. 31 00:03:02,414 --> 00:03:06,516 Say Toni, how did you settle on Rio? You must like the soft life. 32 00:03:06,749 --> 00:03:09,564 Baby, you know Toni doesn't like anything soft. 33 00:03:13,852 --> 00:03:16,320 Now, let's start from scratch. 34 00:03:16,801 --> 00:03:20,668 I've been dying to hear about the two jerks you all got saddled with. 35 00:03:21,156 --> 00:03:24,445 Ever since we decided to break up the old gang, I've wanted to know. 36 00:03:25,391 --> 00:03:28,461 How about you Kitten, you always were the sex-pot. 37 00:03:28,491 --> 00:03:29,639 How did you make it out? 38 00:03:29,898 --> 00:03:33,078 Ha, make out? This couldn't make out in a body house. 39 00:03:33,695 --> 00:03:35,077 Watch it wise guy! 40 00:03:35,211 --> 00:03:37,796 Where do you think your old man has been spending his nights? 41 00:03:38,016 --> 00:03:39,023 With the queers? 42 00:03:39,773 --> 00:03:42,080 Well, I'll have you know my husband travels a lot. He's in the erection business. 43 00:03:43,713 --> 00:03:46,193 Ain't all men, the ain't the way I heard. 44 00:03:46,218 --> 00:03:49,058 The way I heard it he's in the elevator business. 45 00:03:49,113 --> 00:03:50,558 Up and down. 46 00:03:50,583 --> 00:03:51,739 Up and down! 47 00:03:54,797 --> 00:03:57,276 Knock it off you two girls, you're killing me. 48 00:03:57,666 --> 00:04:01,869 I want to have a real down-to-earth, true to life story 49 00:04:01,897 --> 00:04:03,967 Of just plain kitten. 50 00:04:04,414 --> 00:04:06,584 As we left the story yesterday. 51 00:04:06,726 --> 00:04:09,321 Kitten was leaving the old gang for good. 52 00:04:09,421 --> 00:04:11,718 And marrying the man of her dreams. 53 00:04:12,039 --> 00:04:16,668 Wealthy, socialite, an industrialist- 54 00:04:16,953 --> 00:04:21,132 I knew immediately on our wedding night that Harry was not the man for me. 55 00:04:21,852 --> 00:04:25,047 Oh, he meant well alright, with his little tender kisses. 56 00:04:25,266 --> 00:04:28,609 But somehow he didn't give me the effect I wanted. 57 00:04:29,398 --> 00:04:31,664 On our wedding night this is how it went. 58 00:04:31,992 --> 00:04:34,505 And believe me it wasn't enough 59 00:06:35,718 --> 00:06:37,615 That damned Harry! 60 00:06:37,906 --> 00:06:41,397 He wound up drunk and in the bed with one of the bridesmaids. 61 00:06:41,514 --> 00:06:43,805 And on my wedding night! 62 00:06:44,789 --> 00:06:47,883 I finally forgave him and took him back. 63 00:06:48,954 --> 00:06:51,633 But things were never really the same anymore. 64 00:06:52,023 --> 00:06:54,173 She was a nymph and nearly ruined it. 65 00:09:30,545 --> 00:09:32,014 Oh he really tried to please me. 66 00:09:32,039 --> 00:09:36,154 But the plain fact of the matter is he just couldn't make the scene. 67 00:09:36,344 --> 00:09:40,483 What's the matter, was his erection business bothering him too much darling? 68 00:09:40,508 --> 00:09:44,953 Well something was bothering him because he left me more frustrated than I already was. 69 00:09:45,766 --> 00:09:47,272 Go on, then what happened? 70 00:09:47,297 --> 00:09:51,432 Well one morning Harry was out of town and the doorbell rang. 71 00:09:51,688 --> 00:09:55,704 And at the door was this beautiful hunk of He-man selling insurance. 72 00:09:55,977 --> 00:09:58,923 How much did you buy, or was it the other way around? 73 00:09:59,430 --> 00:10:02,664 Or for crying out, just let her tell her story. 74 00:10:02,930 --> 00:10:04,797 It's just now getting to the good part. 75 00:10:05,078 --> 00:10:06,578 And you don't know how good! 76 00:10:06,992 --> 00:10:09,305 We sat there making small talk. 77 00:10:09,711 --> 00:10:14,417 Talking about annuities and premiums and here's how it went. 78 00:10:16,250 --> 00:10:21,180 Just about the time I was going to make out, and get myself satisfied, 79 00:10:21,592 --> 00:10:24,338 My friend Chris was lying around the house, 80 00:10:24,363 --> 00:10:28,070 naked and on the phone, trying to locate Charlie. 81 00:10:28,375 --> 00:10:29,609 So, 82 00:10:29,719 --> 00:10:34,170 I stepped out to get a bottle, to give to my insurance man a little pep. 83 00:10:34,195 --> 00:10:39,656 And when I returned this cat was wasting all his energy on Chris. 84 00:10:39,828 --> 00:10:41,648 Charlie never showed up. 85 00:10:41,734 --> 00:10:44,438 And I was left as frustrated as ever. 86 00:14:15,395 --> 00:14:19,176 Take this empty glass as a token of my- 87 00:14:19,562 --> 00:14:22,113 Here, let me freshen your drink. How do you like it? 88 00:14:22,289 --> 00:14:25,280 One part strychnine and two parts rat poison? 89 00:14:25,305 --> 00:14:27,188 On the rocks baby, on the rocks. 90 00:14:28,961 --> 00:14:31,243 Ok Dody, you're on next. 91 00:14:32,915 --> 00:14:35,700 Speak now, or forever hold your peace! 92 00:14:35,828 --> 00:14:37,938 Peace? Peace? 93 00:14:38,148 --> 00:14:39,950 What peace? What's happening? 94 00:14:40,461 --> 00:14:41,469 Oh brother. 95 00:14:41,891 --> 00:14:44,422 Once a nymph, always a nymph! 96 00:14:44,609 --> 00:14:45,617 Jealous? 97 00:14:46,054 --> 00:14:47,062 Jealous? 98 00:14:47,797 --> 00:14:52,656 Well, as both you broads know, I married Lester P. Chester 99 00:14:53,031 --> 00:14:54,039 C.P.A. 100 00:14:55,047 --> 00:14:59,419 Book-keeper, book-worm, and booky as far as I'm concerned. 101 00:15:01,516 --> 00:15:05,844 It seems as though my figure and his figures just didn't add up, 102 00:15:05,869 --> 00:15:07,108 to two and two. 103 00:15:07,241 --> 00:15:10,592 Oh brother! Say Toni, Rio is your town, 104 00:15:10,820 --> 00:15:13,336 Oh you are going to fix us up tonight, aren't you? 105 00:15:13,594 --> 00:15:15,262 Why don't you get out your little black book 106 00:15:15,287 --> 00:15:17,906 and get on the phone and just send us a real live- 107 00:15:18,031 --> 00:15:21,836 Take it easy girls, take it easy lets have some fun first. 108 00:15:21,922 --> 00:15:22,930 Incidentally, 109 00:15:23,164 --> 00:15:25,435 I've rented adjoining apartments for each of you. 110 00:15:25,602 --> 00:15:27,097 Kitchens and a whole bed. 111 00:15:27,122 --> 00:15:28,875 It'll be just like living at home. 112 00:15:31,398 --> 00:15:35,211 Now lets turn up the music and really have some fun. 113 00:16:33,338 --> 00:16:36,369 Wow, this like old times, eh girls? 114 00:16:37,094 --> 00:16:39,273 Alright now, let's get down to business. 115 00:16:39,422 --> 00:16:41,232 The meeting is now called to order. 116 00:16:41,373 --> 00:16:42,820 Places everyone. 117 00:16:43,016 --> 00:16:44,319 Hand me my smoke will you. 118 00:16:45,477 --> 00:16:46,484 Thank you. 119 00:16:47,672 --> 00:16:49,640 The reason I called us here together. 120 00:16:49,725 --> 00:16:51,477 Is because at one time, 121 00:16:51,938 --> 00:16:54,117 we had the greatest gang in the world. 122 00:16:54,609 --> 00:16:57,313 We all made money, and lots of it. 123 00:16:57,734 --> 00:17:00,793 We played it smart and never got caught. 124 00:17:04,031 --> 00:17:08,442 I have a score for us that will be the biggest and the last. 125 00:17:08,770 --> 00:17:10,567 And will give us enough money 126 00:17:10,718 --> 00:17:14,808 to live in the caribbean like queens, for the rest of our lives. 127 00:17:16,109 --> 00:17:18,500 And without the scards you call men. 128 00:17:19,055 --> 00:17:22,016 Sound like you have a real live one this time Toni 129 00:17:22,086 --> 00:17:24,140 I do baby, I do. 130 00:17:24,209 --> 00:17:27,685 As a matter of fact it's so big it frightens me. 131 00:17:28,031 --> 00:17:31,089 But I know that our team-work has paid off in the past. 132 00:17:31,515 --> 00:17:35,316 And over the last couple of years Toni's bankroll has depleted. 133 00:17:35,341 --> 00:17:36,953 It's time to sweeten it up! 134 00:17:37,430 --> 00:17:38,438 Are you with me? 135 00:17:38,742 --> 00:17:39,750 What's the deal? 136 00:17:40,148 --> 00:17:42,530 Answer the question first: are you with me? 137 00:17:42,555 --> 00:17:45,466 It has to be both of you, or none at all. 138 00:17:47,208 --> 00:17:48,661 Damn right, count me in. 139 00:17:49,516 --> 00:17:50,523 Me too. 140 00:17:53,288 --> 00:17:55,689 - The carnival starts tomorrow. - Carnival? 141 00:17:56,023 --> 00:17:58,680 Mardi Gras too. The season of fun. 142 00:17:59,453 --> 00:18:02,817 The town will be swarming with thousands and thousands of people. 143 00:18:03,258 --> 00:18:05,083 Both tourist and native. 144 00:18:07,047 --> 00:18:08,760 I get it, we knock a bank. 145 00:18:09,319 --> 00:18:10,538 Wrong. 146 00:18:10,570 --> 00:18:12,139 We won't even be near a bank. 147 00:18:12,164 --> 00:18:15,134 Anyways they take lousy pictures that won't flatter us. 148 00:18:16,758 --> 00:18:20,360 The Mardi Gras is the biggest festival this side of the equator. 149 00:18:21,008 --> 00:18:23,266 A new king is crowned every year. 150 00:18:23,445 --> 00:18:24,935 King Sex they call him. 151 00:18:25,857 --> 00:18:28,985 And when I say crowned, I mean really crowned. 152 00:18:29,283 --> 00:18:31,357 With the most solid encrustment 153 00:18:31,382 --> 00:18:34,936 of perfectly cut and polished diamonds in the world 154 00:18:35,459 --> 00:18:37,818 Sound like sweet music to me. 155 00:18:38,227 --> 00:18:41,494 It is, to the tune of half a million dollars. 156 00:18:42,008 --> 00:18:44,271 Less of course the commission due our agent, 157 00:18:44,383 --> 00:18:45,918 for disposing of the ice. 158 00:18:46,252 --> 00:18:48,414 But still with less risk than we have at the bank. 159 00:18:48,508 --> 00:18:50,347 How do propose we get this crown? 160 00:18:50,484 --> 00:18:53,102 Just walk up and say "how do you do king? 161 00:18:53,586 --> 00:18:56,834 Oh buddy, how about loaning me your crown for the evening?" 162 00:18:57,313 --> 00:18:59,688 No it's not gonna be quite that simple. 163 00:19:00,617 --> 00:19:04,016 The crowning takes place at a masquerade ball. 164 00:19:04,673 --> 00:19:08,361 For which I have just happened to wangle three invitations. 165 00:19:09,008 --> 00:19:11,629 The ball is held at one of the old mansions. 166 00:19:11,863 --> 00:19:14,747 Which also just happens to be inadequately wide. 167 00:19:15,159 --> 00:19:17,710 So therefore a short-circuit is not unusual. 168 00:19:18,219 --> 00:19:19,227 In other words, 169 00:19:21,063 --> 00:19:23,523 the lights go out at twelve midnight anyway 170 00:19:23,548 --> 00:19:26,991 for the unmasking of the couples and the crowning of King Sex. 171 00:19:27,453 --> 00:19:31,034 All we do, is kill the lights a little bit earlier. 172 00:19:31,805 --> 00:19:35,008 Snatch the crown, and hook them during the confusion. 173 00:19:35,828 --> 00:19:38,599 Isn't the place guarded with cops and armed guards? 174 00:19:38,946 --> 00:19:41,276 Of course it's guarded, you don't think they're gonna have 175 00:19:41,301 --> 00:19:44,090 all that loot floating around. With no one watching do you? 176 00:19:44,357 --> 00:19:46,260 Yeah, but how do we handle the cops? 177 00:19:46,404 --> 00:19:47,693 Real easy! 178 00:19:48,000 --> 00:19:50,733 Dody will be upstairs near the fancy drapes 179 00:19:50,914 --> 00:19:53,383 with the drapes already doused with lighter fluid. 180 00:19:54,742 --> 00:19:58,413 When the lights go out, she ignites the drapes, and screams like hell. 181 00:19:59,125 --> 00:20:02,729 I will be nearest the jewels and I will also scream like hell. 182 00:20:02,860 --> 00:20:05,125 Kitten will be nearest the exit. 183 00:20:05,539 --> 00:20:07,358 I will pass the jewels to her. 184 00:20:08,367 --> 00:20:11,508 She takes them, and splits the scene during the confusion. 185 00:20:11,945 --> 00:20:15,595 All this time, the three of us are screaming our lungs out. 186 00:20:15,977 --> 00:20:19,430 I don't understand the screaming bit, I mean, what does this do? 187 00:20:19,617 --> 00:20:22,612 It unnerves the hell out of a man for some reason. 188 00:20:22,799 --> 00:20:27,229 And as soon as the screaming starts, mens feet just naturally start to run. 189 00:20:28,349 --> 00:20:30,569 I wish we could case the joint. 190 00:20:30,594 --> 00:20:32,172 I'd feel better about it. 191 00:20:33,070 --> 00:20:34,078 It's impossible. 192 00:20:34,609 --> 00:20:38,481 However I did manage to get some souvenir postcards of the mansion. 193 00:20:38,506 --> 00:20:41,258 As they have guided tours throughout these places. 194 00:20:41,897 --> 00:20:44,936 Here take a look. The staircase is over here. 195 00:20:45,227 --> 00:20:46,592 Notice the draperies. 196 00:20:46,836 --> 00:20:48,529 This is where you will be stationed. 197 00:20:48,844 --> 00:20:50,522 Kitten will be nearest, 198 00:20:52,508 --> 00:20:56,833 the exit, so I can haul ass as soon as I pass her the stones. 199 00:20:57,070 --> 00:20:59,508 And I will be somewhere in this general vicinity. 200 00:21:00,219 --> 00:21:03,055 Okay, swell so far, but how do we get out? 201 00:21:03,672 --> 00:21:07,173 You know damn well they'll hold and question all the guests, 202 00:21:07,198 --> 00:21:09,342 as soon as they notice the missing crown. 203 00:21:11,187 --> 00:21:13,335 It's a good question my pretty lass. 204 00:21:13,625 --> 00:21:17,531 I figured a fire will be the centre of attraction during a melee. 205 00:21:18,445 --> 00:21:20,797 They'll be afraid that old cracker-box, 206 00:21:21,063 --> 00:21:24,172 will go up in one big, puff of smoke. 207 00:21:24,805 --> 00:21:29,207 So their main concern will be to get the people out of the place and home. 208 00:21:30,891 --> 00:21:33,078 Although we keep going, huh? 209 00:21:33,430 --> 00:21:35,395 Maybe, maybe not. 210 00:21:35,789 --> 00:21:37,324 I haven't decided yet. 211 00:21:37,969 --> 00:21:40,379 That is what they would suspect a thief to do. 212 00:21:41,734 --> 00:21:43,914 Do you have to use that word? 213 00:21:43,939 --> 00:21:46,033 Oh don't be so damn- you know what I mean. 214 00:21:47,141 --> 00:21:52,560 No, the Governor and his wife the Mayor, Congressmen, Senators. 215 00:21:52,844 --> 00:21:55,677 And movie stars! Everyone will be there. 216 00:21:56,117 --> 00:21:59,716 The police wouldn't dare arrest or accuse these people. 217 00:22:00,133 --> 00:22:01,141 Would they? 218 00:22:01,633 --> 00:22:04,820 I don't know, lets think this over a little more. 219 00:22:04,898 --> 00:22:07,328 Also, where do we go for the masquerade ball, 220 00:22:07,353 --> 00:22:09,586 when do we get there, when do we split, how soon? 221 00:22:09,797 --> 00:22:11,914 Whoa whoa there Sapphire. 222 00:22:11,939 --> 00:22:14,235 Lets answer those questions one at a time. 223 00:22:14,844 --> 00:22:15,852 First of all, 224 00:22:16,273 --> 00:22:19,039 the parades and marches will be in full progress. 225 00:22:19,064 --> 00:22:23,062 And it's a snap to get lost in those crowds. Just another drunk. 226 00:22:24,781 --> 00:22:26,828 Two: we meet back here. 227 00:22:27,086 --> 00:22:29,500 Two of us, as soon as the heat's off. 228 00:22:30,055 --> 00:22:32,266 I'll fence the stuff and we'll take a jet. 229 00:22:32,781 --> 00:22:34,476 And bring you your share. 230 00:22:34,501 --> 00:22:38,202 And that will rest in my residence, as a citizen of this town. 231 00:22:40,133 --> 00:22:41,409 Sounds great to me. 232 00:22:41,734 --> 00:22:43,152 Say, who hid the jug? 233 00:22:43,383 --> 00:22:46,097 Well speaking of jugs, your blouse is about all. 234 00:22:46,969 --> 00:22:49,531 Silly, you should have been born a comedian. 235 00:22:50,094 --> 00:22:52,188 Teasing darling, only teasing. 236 00:22:52,406 --> 00:22:55,695 Oh knock it off you two, I don't think you two will ever grow up. 237 00:22:56,234 --> 00:22:58,616 Lets put on something sexy and do the town. 238 00:22:58,765 --> 00:23:00,520 Come on, I'll show you the French Quarter. 239 00:23:00,778 --> 00:23:02,184 French? French? 240 00:23:02,246 --> 00:23:05,422 The French Quarter sounds great to me, let's go 241 00:24:06,961 --> 00:24:08,820 Well I really wouldn't believe it. 242 00:24:08,859 --> 00:24:10,141 It was unbelievable. 243 00:24:10,320 --> 00:24:11,599 What do you think you're doing? 244 00:24:11,664 --> 00:24:13,763 - Nothing. - What are you doing? 245 00:24:13,867 --> 00:24:14,875 Social work. 246 00:24:15,352 --> 00:24:16,359 Social work? 247 00:24:16,766 --> 00:24:17,773 Social work. 248 00:24:17,805 --> 00:24:18,813 Don't you get it? 249 00:24:19,406 --> 00:24:20,414 What do you want from us? 250 00:24:20,930 --> 00:24:23,953 My name is Eddy Neuman, founder of the Eddy Neuman foundation. 251 00:24:24,820 --> 00:24:26,444 They save bad girls, 252 00:24:27,602 --> 00:24:30,156 tonight I'm saving some for myself. 253 00:24:34,374 --> 00:24:36,233 Waiter! Champagne! 254 00:24:37,297 --> 00:24:40,016 You're not a sex-maniac, are you? 255 00:24:41,164 --> 00:24:43,297 Yes my lady, of course I am. 256 00:24:43,484 --> 00:24:46,664 - Well then, you may join us. - Thank you. 257 00:24:47,875 --> 00:24:51,015 You may call me Dody, and this is our dear friend Kitten. 258 00:24:51,040 --> 00:24:52,094 Rrrrr! 259 00:24:52,164 --> 00:24:53,578 You mean, tiger? 260 00:24:54,195 --> 00:24:56,695 And this is my friend Toni, who we are visiting. 261 00:24:57,633 --> 00:24:59,648 Haven't I seen you somewhere before? 262 00:24:59,673 --> 00:25:00,688 Maybe. 263 00:25:01,289 --> 00:25:02,776 I've been seen before. 264 00:28:35,766 --> 00:28:37,914 It's late girls, I think we better be going. 265 00:28:38,445 --> 00:28:41,586 Good night Mr Neuman, thanks for a very nice evening. 266 00:28:42,469 --> 00:28:45,530 Oh lets not go now, I'm having a wonderful time. 267 00:28:45,555 --> 00:28:48,632 Oh lets have one more. Waiter! Waiter! 268 00:28:48,657 --> 00:28:50,566 Tomorrow will be a very big day for us. 269 00:28:50,591 --> 00:28:53,597 I don't think that our brains should be muddled with liquor. 270 00:28:53,823 --> 00:28:55,558 So, goodnight Mr Neuman. 271 00:28:56,046 --> 00:28:58,359 Eddy, take me home will you? 272 00:28:58,836 --> 00:29:01,373 Oh no you don't! She goes with us. 273 00:29:02,398 --> 00:29:05,102 Oh Toni! I'm a big girl now. 274 00:29:05,188 --> 00:29:07,234 I'm not as drunk as you think I am. 275 00:29:07,453 --> 00:29:09,570 Eddy is taking me home. 276 00:29:10,023 --> 00:29:11,662 Don't worry about me. 277 00:29:11,687 --> 00:29:14,523 Oh come on honey, she's a big girl now. 278 00:29:14,688 --> 00:29:16,211 She kids alright. 279 00:29:16,875 --> 00:29:19,086 Don't talk too much. Don't get gate-mouth. 280 00:29:20,086 --> 00:29:22,836 Eddy! Eddy! Let's get a taxi and get out of here. 281 00:29:22,861 --> 00:29:25,719 - Goodbye, have a nice time! - Go straight home now! 282 00:29:25,789 --> 00:29:27,513 - Good bye. - Good night. 283 00:29:27,811 --> 00:29:28,889 Good night! 284 00:33:36,917 --> 00:33:39,211 Oh wow, my goodness, look who it is. 285 00:33:39,443 --> 00:33:43,055 - How are you baby? - Just fine. Have you seen Chris lately? 286 00:33:43,078 --> 00:33:46,852 - No, but I hear she's back in town. - Oh, really? 287 00:33:47,364 --> 00:33:49,084 You still a cop? 288 00:33:50,424 --> 00:33:52,160 You still a chibby? 289 00:33:53,146 --> 00:33:55,289 Touché! Of course. 290 00:34:15,180 --> 00:34:16,456 What are you doing? 291 00:34:17,199 --> 00:34:18,449 I'm eating. 292 00:34:20,883 --> 00:34:22,602 Is it good? 293 00:34:22,648 --> 00:34:25,270 Yeah! It's delicious! 294 00:34:26,704 --> 00:34:28,078 What does it taste like? 295 00:34:29,344 --> 00:34:30,352 [inaudible] 296 00:34:34,875 --> 00:34:35,883 Ouch! 297 00:34:36,031 --> 00:34:37,039 What's the matter? 298 00:34:37,914 --> 00:34:39,256 It's hot, I burnt my tongue. 299 00:34:40,758 --> 00:34:43,258 Well, you'll have to be more careful. 300 00:34:45,171 --> 00:34:46,811 Why don't you blow on it? 301 00:34:47,781 --> 00:34:48,789 Yeah. 302 00:34:49,695 --> 00:34:51,118 Maybe it should cool off a little. 303 00:34:53,500 --> 00:34:54,795 Is it cool enough yet? 304 00:34:56,031 --> 00:34:57,039 Yeah. 305 00:34:57,109 --> 00:34:58,328 Yeah, it's just right now. 306 00:34:59,220 --> 00:35:00,452 Would you like some warm milk? 307 00:35:00,477 --> 00:35:03,074 Hell no, I can't stand the taste of that stuff! 308 00:35:04,641 --> 00:35:05,648 Well? 309 00:35:05,992 --> 00:35:07,343 Would you like another piece? 310 00:35:08,163 --> 00:35:09,171 Hell no! 311 00:35:10,359 --> 00:35:11,481 Honey can I use your phone? 312 00:35:12,237 --> 00:35:13,873 I should have called this guy hours ago. 313 00:35:24,781 --> 00:35:26,648 Honey give me Federal 78706 314 00:35:27,867 --> 00:35:28,875 Yeah, thank you. 315 00:35:32,648 --> 00:35:33,656 Hello, chuck? 316 00:35:34,594 --> 00:35:36,934 Yeah well listen, hey I'm sorry I couldn't call you but, 317 00:35:37,086 --> 00:35:38,497 Something big came up. 318 00:35:39,273 --> 00:35:40,281 Right! 319 00:35:43,273 --> 00:35:44,281 Oh he did? 320 00:35:46,780 --> 00:35:48,344 Yeah, I was afraid of that. 321 00:35:50,576 --> 00:35:52,622 Yeah. Tomorrow morning, huh? 322 00:35:54,898 --> 00:35:55,906 Oh boy. 323 00:35:59,759 --> 00:36:01,104 Huh, he did? 324 00:36:03,023 --> 00:36:04,031 A big black one? 325 00:36:06,380 --> 00:36:07,789 Oh God, did he eat it that way? 326 00:36:09,602 --> 00:36:11,742 Still picking the centre out, okay! 327 00:36:12,945 --> 00:36:15,421 You know those charcoal broilers are alright, but they'll, 328 00:36:15,446 --> 00:36:17,487 they'll play hell on a steak if you're not careful. 329 00:36:19,089 --> 00:36:20,097 Yeah. 330 00:36:20,641 --> 00:36:22,218 Hey pal, listen now, I've gotta go. 331 00:36:22,656 --> 00:36:24,191 Yeah, I'll call you in the morning. 332 00:36:25,320 --> 00:36:26,328 Yeah right. 333 00:36:27,141 --> 00:36:29,266 Tomorrow morning. Yeah, good night. 334 00:36:36,742 --> 00:36:38,011 Stan? 335 00:36:38,625 --> 00:36:39,633 Yes darling? 336 00:36:41,414 --> 00:36:42,422 Would you? 337 00:36:43,641 --> 00:36:45,805 - Would you like to? - Yes! Yes! 338 00:36:46,713 --> 00:36:48,064 Light me a cigarette? 339 00:36:48,438 --> 00:36:50,652 Nah, honey you don't have to smoke right now. 340 00:42:21,294 --> 00:42:22,302 Stan? 341 00:42:24,238 --> 00:42:25,259 What baby? 342 00:42:27,648 --> 00:42:28,656 Is it- 343 00:42:29,547 --> 00:42:30,555 Is it four? 344 00:42:31,836 --> 00:42:33,115 Or is it six? 345 00:42:34,167 --> 00:42:35,555 Honey, I don't know, its- 346 00:42:36,227 --> 00:42:38,289 It's, it's probably closer to six. 347 00:42:40,398 --> 00:42:42,945 I wanna know. I think it's four. 348 00:42:44,442 --> 00:42:46,390 Baby, I'm too tired to argue. 349 00:42:48,648 --> 00:42:49,656 Oh please, 350 00:42:50,125 --> 00:42:51,133 please, 351 00:42:51,608 --> 00:42:52,616 let me look. 352 00:42:53,398 --> 00:42:56,711 Honey, I've told you a thousand times, it's probably six. 353 00:42:56,736 --> 00:43:00,438 It could be closer to seven. I got it. 354 00:43:07,969 --> 00:43:11,532 See there, we're both wrong, its only a quarter to five! Now come- 355 00:43:15,883 --> 00:43:18,907 Why Kitten, I didn't expect to hear from you this early. 356 00:43:19,496 --> 00:43:21,075 Toni! Baby! 357 00:43:21,752 --> 00:43:23,807 I can't make the job. 358 00:43:24,294 --> 00:43:26,794 Well Kitten if you're afraid then I don't need you. 359 00:43:26,819 --> 00:43:29,203 Sure, okay. 360 00:43:29,228 --> 00:43:32,330 I'm not angry, just don't cop out on us will you? 361 00:43:32,505 --> 00:43:34,572 - I wouldn't do that. - Yeah sure. 362 00:43:34,797 --> 00:43:37,293 Say, Chris is in town too. 363 00:43:37,701 --> 00:43:39,687 And I told her about the caper. 364 00:43:40,521 --> 00:43:41,908 Should I send her over? 365 00:43:42,092 --> 00:43:43,275 She's for it. 366 00:43:43,384 --> 00:43:46,583 Why this'll be perfect, why didn't I think about her? 367 00:43:47,203 --> 00:43:49,245 Send her over right away will you? 368 00:43:50,729 --> 00:43:52,669 Well send her over, I'll be waiting. 369 00:44:00,307 --> 00:44:02,495 Come in! I'm in the bedroom! 370 00:44:04,282 --> 00:44:07,670 Baby, Kitten said you'd had an appointment for me. 371 00:44:08,063 --> 00:44:09,227 I sure do. 372 00:44:09,721 --> 00:44:10,729 Here's the key. 373 00:44:11,345 --> 00:44:14,504 Two doors down. Don't use next door. 374 00:44:15,272 --> 00:44:17,500 Y'know, I haven't seen her for about two hours. 375 00:44:17,525 --> 00:44:18,711 I wonder how she is. 376 00:44:18,843 --> 00:44:21,413 I think I'll go there and find out what the hell is going on. 377 00:44:22,195 --> 00:44:25,255 I'm beat, I'm going to go over and get some sleep. 378 00:44:25,770 --> 00:44:28,795 Okay, listen, I'll school you on the deal tomorrow. 379 00:44:28,820 --> 00:44:29,953 - Okay? - Okay baby. 380 00:44:29,999 --> 00:44:31,163 - Good night. - Good night. 381 00:45:18,268 --> 00:45:20,781 I'm going to show you what a man is for! 382 00:45:21,757 --> 00:45:23,007 No! Please! 383 00:46:17,877 --> 00:46:18,885 Oh! 384 00:46:20,188 --> 00:46:21,195 Oh! 385 00:46:35,984 --> 00:46:36,992 Oh. 386 00:46:41,040 --> 00:46:42,048 Oh. 387 00:47:28,589 --> 00:47:30,940 Did you get what you came for? 388 00:47:31,188 --> 00:47:32,195 Now get out! 389 00:47:35,030 --> 00:47:37,280 Robbery Detail, Lieutenant Burns speaking. 390 00:47:39,729 --> 00:47:42,064 Reverend Jones, you mean to say 391 00:47:42,089 --> 00:47:43,995 that two women robbed you with ice picks? 392 00:47:45,336 --> 00:47:46,344 What'd they get? 393 00:47:48,133 --> 00:47:50,195 Four dollars, and a bible? 394 00:47:51,304 --> 00:47:53,273 Was that a New Testament, or an Old Testament? 395 00:47:54,046 --> 00:47:56,187 A New Testament, but an old book? 396 00:47:57,456 --> 00:47:58,881 Can I have your address please? 397 00:48:00,626 --> 00:48:02,168 29 Lovers Lane? 398 00:48:04,016 --> 00:48:06,258 We'll get a man out there as soon as possible. 399 00:48:06,498 --> 00:48:07,505 Stay there. 400 00:48:07,935 --> 00:48:09,123 You're welcome. 401 00:48:11,171 --> 00:48:13,585 Robbery Detail, Lieutenant Burns speaking. 402 00:48:14,523 --> 00:48:15,838 Oh yes Chief, yes! 403 00:48:17,352 --> 00:48:19,405 Well, I'm sorry to hear that. 404 00:48:20,484 --> 00:48:22,568 My own personal opinion is that, 405 00:48:22,593 --> 00:48:23,948 Eddy was a good police officer. 406 00:48:24,852 --> 00:48:26,509 I know he has his little faults. 407 00:48:26,907 --> 00:48:30,658 Alright, his big faults, but Chief he is still basically a good cop. 408 00:48:31,954 --> 00:48:35,485 Yes I know, I had breakfast this morning with two of the city councilmen. 409 00:48:36,117 --> 00:48:39,360 They are well aware of the fact that we have a shortage of good police officers. 410 00:48:40,073 --> 00:48:42,226 And that the budget is coming up soon. 411 00:48:42,961 --> 00:48:45,190 But we need men now Chief, every man I've got 412 00:48:45,215 --> 00:48:47,508 is working around the clock with this carnival in town. 413 00:48:48,195 --> 00:48:51,516 It's just impossible for them to continue without some rest. 414 00:48:52,672 --> 00:48:53,680 Yes Sir. 415 00:48:54,367 --> 00:48:55,949 Yes sir, as far as I know. 416 00:48:57,883 --> 00:49:01,578 I wish I could change your mind Chief, and keep Eddy until after Mardi Gras. 417 00:49:03,914 --> 00:49:06,234 Very well, I'll take care of it for you. 418 00:49:08,010 --> 00:49:10,796 As a matter of fact, he just walked in the door. 419 00:49:11,559 --> 00:49:12,590 Yes Sir? 420 00:49:13,742 --> 00:49:14,750 Good bye. 421 00:49:15,833 --> 00:49:17,854 - Chief huh? - Yep. 422 00:49:18,148 --> 00:49:20,336 Did I get the axe? 423 00:49:22,039 --> 00:49:23,047 I'm afraid so. 424 00:49:23,688 --> 00:49:25,193 I went to bat for you Eddy, but, 425 00:49:26,056 --> 00:49:28,692 You've had too many reprimands, the chief says this is it. 426 00:49:29,813 --> 00:49:33,010 I'll have to ask you for your badge, your I.D. and your service revolver. 427 00:49:34,445 --> 00:49:35,815 You mind if I sit down? 428 00:49:36,617 --> 00:49:39,901 Sure you know you can, my gosh, we can all still be friends. 429 00:49:41,451 --> 00:49:42,614 You know Lieutenant. 430 00:49:43,109 --> 00:49:46,164 I've been a cop in this department for five years. 431 00:49:46,750 --> 00:49:47,758 I've been shot at, 432 00:49:48,164 --> 00:49:49,172 spit on, 433 00:49:50,289 --> 00:49:55,374 Lieutenant I've refused bribes from drunks, hustlers, bookies and junkies. 434 00:49:55,969 --> 00:49:56,977 I've turned down money. 435 00:49:57,367 --> 00:50:00,102 Gifts, free tickets. Free everything! 436 00:50:01,053 --> 00:50:04,988 But broads! They affect me different from most guys. 437 00:50:05,938 --> 00:50:08,977 Well, so long Lieutenant. I've enjoyed working with you. 438 00:50:09,281 --> 00:50:10,289 So long Ed. 439 00:50:10,314 --> 00:50:12,556 I'm sorry things didn't turn out the way they should have. 440 00:50:12,581 --> 00:50:14,732 So am I. Excuse me. 441 00:50:14,969 --> 00:50:17,558 Robbery Detail, Lieutenant Burns speaking. 442 00:50:17,766 --> 00:50:19,003 Guess what's happened now. 443 00:50:23,684 --> 00:50:26,333 The crown of King Sex has been stolen! 444 00:50:26,828 --> 00:50:27,836 Yeah! 445 00:50:28,000 --> 00:50:30,232 Detective Niedman and I are going down there right now. 446 00:50:30,625 --> 00:50:32,013 You get your boys going down. 447 00:50:32,781 --> 00:50:33,789 Yes Chief. 448 00:50:34,477 --> 00:50:35,484 Right. 449 00:50:36,227 --> 00:50:39,174 There's no one left in the office right now except me and Eddy. 450 00:50:39,727 --> 00:50:41,779 I could reinstate him with your permission. 451 00:50:42,797 --> 00:50:44,404 Thank you Sir, we'll get right on it. 452 00:50:45,156 --> 00:50:46,576 - Raise your right hand. - What? 453 00:50:46,601 --> 00:50:47,709 Do you mean it? 454 00:50:47,734 --> 00:50:48,755 As long as I tell you you big lughead and 455 00:50:48,780 --> 00:50:50,993 keep your pants up for a while, will you? 456 00:50:51,195 --> 00:50:52,828 Do you hearby swear to uphold the laws 457 00:50:52,859 --> 00:50:53,977 - of the City of Rio. - I do! 458 00:50:54,002 --> 00:50:55,016 - To the best of your ability - I do! 459 00:50:55,041 --> 00:50:56,893 I hearby reinstate you in the formal capacity 460 00:50:56,918 --> 00:50:58,727 as a police officer for the City of Rio 461 00:50:58,844 --> 00:51:00,400 Get your stuff man, let's go. 462 00:51:01,461 --> 00:51:02,469 Get your stuff! 463 00:51:06,023 --> 00:51:07,101 Let's go. 464 00:51:07,266 --> 00:51:08,273 Ready if you are Chief. 465 00:51:16,164 --> 00:51:18,573 Look I'm going go ahead see if I can get in 466 00:51:18,598 --> 00:51:21,478 touch with Burns and find out what's going on here. 467 00:51:23,500 --> 00:51:26,874 This is Chief Masterson, calling Lieutenant Burns Over. 468 00:51:27,140 --> 00:51:30,410 This is car 69, Detective Castro reporting Sir. 469 00:51:30,641 --> 00:51:33,250 Lieutenant Burns is in pursuit of the suspects. 470 00:51:33,468 --> 00:51:37,109 An eyewitness reported three females made off with the crown. 471 00:51:37,359 --> 00:51:41,008 One Toni Romano, Dody Marcelli, and Chris Montello. 472 00:51:41,523 --> 00:51:44,716 Lieutenant Burns had them pinned down on the parade route. 473 00:51:44,741 --> 00:51:46,360 Shall I join him Chief? 474 00:51:46,758 --> 00:51:47,766 Alright, just a moment. 475 00:51:49,984 --> 00:51:53,617 This is that gang of Chris Romello or something. 476 00:51:55,123 --> 00:51:56,266 Chief, I know that gang. 477 00:51:56,898 --> 00:51:59,313 I stopped by Chris' apartment just a couple of nights ago. 478 00:51:59,702 --> 00:52:02,171 I bet you anything that Chris broad is over there right now. 479 00:52:04,273 --> 00:52:07,391 Say five birds, tell him to wait there for me, would you? 480 00:52:07,914 --> 00:52:09,222 Alright, we'll be right there. 481 00:52:09,496 --> 00:52:12,977 - Over! - I'll take it- 482 01:05:43,651 --> 01:05:45,459 Hello baby. 483 01:05:45,484 --> 01:05:47,711 In some ways I've been expecting you. 484 01:05:48,313 --> 01:05:50,123 We gotta take you in honey. 485 01:05:50,705 --> 01:05:52,844 I'll take the crown. 486 01:05:53,813 --> 01:05:55,859 Nah, you don't wanna take me in. 487 01:05:56,328 --> 01:05:58,683 You don't wanna take me in baby. 488 01:08:00,985 --> 01:08:02,844 No way out, no! 34774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.