All language subtitles for Baddupid.2.1080pjjEBRiBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:36:54,480 --> 00:36:55,610 There you go. 2 00:36:55,650 --> 00:36:57,110 Oh. Oh, boy. 3 00:36:59,020 --> 00:37:00,580 Hold your ponytail. 4 00:37:03,450 --> 00:37:04,320 Yup. 5 00:37:04,350 --> 00:37:06,960 Try not to fall in when you bend over. 6 00:37:11,090 --> 00:37:13,030 Somebody forget to flush. 7 00:37:13,060 --> 00:37:14,060 Let's get out of here. 8 00:37:14,100 --> 00:37:15,330 I thought you want to throw up. 9 00:37:15,360 --> 00:37:17,670 I'm fine. Let's get out of here. 10 00:37:17,700 --> 00:37:18,570 I thought you had to throw up. 11 00:37:18,600 --> 00:37:19,700 I'm fine. Let's go, now! 12 00:37:19,740 --> 00:37:20,940 Whoa, whoa. What did you see? 13 00:37:20,970 --> 00:37:22,370 What's in the stall, man? 14 00:37:28,750 --> 00:37:29,650 Oh, God! 15 00:37:29,680 --> 00:37:32,850 Who the hell is that? 16 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 Why is he wearing a tuxedo? 17 00:37:33,920 --> 00:37:35,150 I... I don't know! Okay? 18 00:37:35,180 --> 00:37:36,620 Let's just go before the same thing happens to us! 19 00:37:36,650 --> 00:37:37,850 Who would do that to us? 20 00:37:37,890 --> 00:37:39,390 Jesus, who would do that to him? 21 00:37:39,420 --> 00:37:40,860 You're the gambler but my money is on the crazy 22 00:37:40,890 --> 00:37:42,320 English fucker at the bar! 23 00:37:42,360 --> 00:37:43,690 The guy who came out as we were coming in. 24 00:37:43,730 --> 00:37:44,830 No way. 25 00:37:44,860 --> 00:37:48,560 But I bet you're right. 26 00:37:48,600 --> 00:37:49,430 What? 27 00:37:51,000 --> 00:37:52,200 Would you come? 28 00:37:57,340 --> 00:37:58,570 Okay, but why would he still be sitting out there 29 00:37:58,610 --> 00:38:00,080 if nothing happened? 30 00:38:00,110 --> 00:38:01,310 Wait, what if we're wrong? 31 00:38:01,340 --> 00:38:03,210 What if he just had to go to bathroom 32 00:38:03,250 --> 00:38:05,150 and doesn't even know anything about the other guy in here. 33 00:38:05,180 --> 00:38:06,410 Do you really wanna stay and find out? 34 00:38:06,450 --> 00:38:09,820 What? We can't just walk right out past him now. 35 00:38:09,850 --> 00:38:11,050 If he did do it, then he will assume 36 00:38:11,090 --> 00:38:11,990 that we saw something. 37 00:38:12,020 --> 00:38:13,520 Shit, he's coming. 38 00:38:13,560 --> 00:38:14,490 Go, go! 39 00:38:14,520 --> 00:38:15,630 He's coming. 40 00:38:16,860 --> 00:38:17,960 Oh, okay. 41 00:38:17,990 --> 00:38:18,860 Let's find... 42 00:38:18,900 --> 00:38:20,430 Window! Window now! 43 00:38:20,460 --> 00:38:21,760 Houdini couldn't escape through that. 44 00:38:21,800 --> 00:38:23,500 Okay. But maybe if we're lucky, he will think that we did. 45 00:38:23,530 --> 00:38:24,900 Goddamnit! 46 00:38:24,930 --> 00:38:26,370 Hide in there. 47 00:38:26,400 --> 00:38:28,070 Whoo! Okay. 48 00:38:28,100 --> 00:38:28,940 We need weapons. 49 00:38:28,970 --> 00:38:30,470 Yeah. 50 00:38:30,510 --> 00:38:31,740 Ha-ha! 51 00:38:31,770 --> 00:38:32,940 Why do you get the plunger? What the hell am I gonna use? 52 00:38:32,980 --> 00:38:34,080 The power of your love for Denise. 53 00:38:34,110 --> 00:38:35,010 I don't give a shit. 54 00:38:35,040 --> 00:38:36,480 Oh, shit, he's gonna see our feet. 55 00:38:36,510 --> 00:38:37,880 Get up! Get up. 56 00:38:37,910 --> 00:38:38,950 Oh, shit. 57 00:38:38,980 --> 00:38:40,520 I don't wanna die like this, stuck in a... 58 00:38:40,550 --> 00:38:42,820 a dirty bathroom stall of a dive bar with you. 59 00:38:42,850 --> 00:38:45,090 Shhh. Shut, shh. 60 00:38:58,800 --> 00:39:00,800 Oh, my. 61 00:39:00,840 --> 00:39:05,270 Those two must have escaped out of this narrow little window. 62 00:39:05,310 --> 00:39:07,480 I guess I better leave now. 63 00:39:07,510 --> 00:39:11,480 But first, I'll use the bathroom. 64 00:39:11,510 --> 00:39:12,520 This stall is taken. 65 00:39:14,620 --> 00:39:15,950 Yah! 66 00:39:37,910 --> 00:39:40,110 De toilet. 67 00:39:40,140 --> 00:39:41,340 The toilet! 68 00:39:41,380 --> 00:39:42,780 - What does it mean? - It just seemed... 69 00:39:42,810 --> 00:39:45,180 Get the fuck out of that toilet! 70 00:39:48,550 --> 00:39:50,320 Please, don't kill us. 71 00:39:50,350 --> 00:39:51,650 Why would I want to kill you? 72 00:39:51,690 --> 00:39:52,990 Ah, well, I've... 73 00:39:53,020 --> 00:39:54,360 All right, listen, mister. 74 00:39:54,390 --> 00:39:55,490 Mister? 75 00:39:55,520 --> 00:39:57,160 - Archie. - Okay. 76 00:39:57,190 --> 00:39:58,930 - Archie. - Okay, Archie. 77 00:39:58,960 --> 00:40:00,360 - Archie. - Archie. 78 00:40:00,400 --> 00:40:04,630 The guy in the stall, you didn't, did you? 79 00:40:04,670 --> 00:40:06,800 Yes, I did. 80 00:40:06,840 --> 00:40:08,140 - Why? - For you, Dave. 81 00:40:08,170 --> 00:40:09,400 For me? What are you talking about? 82 00:40:09,440 --> 00:40:10,710 I don't even know who that is. 83 00:40:10,740 --> 00:40:12,240 You don't know who that is? 84 00:40:12,280 --> 00:40:15,080 He is absolutely pivotal to your future happiness 85 00:40:15,110 --> 00:40:16,780 and you don't know who he is. 86 00:40:19,220 --> 00:40:20,780 I'm terribly sorry, sir. 87 00:40:20,820 --> 00:40:21,780 Sir, we're cleaning here. 88 00:40:21,820 --> 00:40:22,990 I got to go! 89 00:40:23,020 --> 00:40:24,950 We've all got to go sometimes, sir. 90 00:40:24,990 --> 00:40:27,090 You probably sooner than most. 91 00:40:29,760 --> 00:40:31,190 Right. 92 00:40:31,230 --> 00:40:32,190 Now, where was I? 93 00:40:32,230 --> 00:40:33,200 The... the... the guy in the stall. 94 00:40:33,230 --> 00:40:34,330 Ah, yes, yes, yes! 95 00:40:34,360 --> 00:40:36,330 The guy in the stall. 96 00:40:36,370 --> 00:40:37,830 Right. 97 00:40:37,870 --> 00:40:40,040 Meet Henry. 98 00:40:40,070 --> 00:40:42,140 - Henry Cherkis. - Henry Cherkis? 99 00:40:42,170 --> 00:40:43,440 Who the hell is Henry Cherkis? 100 00:40:43,470 --> 00:40:46,580 Henry Cherkis as in Mr. and Mrs. Henry Cherkis 101 00:40:46,610 --> 00:40:48,210 or more specifically, 102 00:40:48,240 --> 00:40:52,920 Mr. and Mrs. Henry and Denise Cherkis. 103 00:40:52,950 --> 00:40:54,120 Holy shit! 104 00:40:54,150 --> 00:40:56,550 Holy shit! 105 00:40:56,590 --> 00:40:58,220 Uh... 106 00:40:58,250 --> 00:41:00,020 This is the guy that Denise is marrying? 107 00:41:00,060 --> 00:41:01,760 Yep, in about three hours' time. 108 00:41:01,790 --> 00:41:02,730 Mind you, I think you're a lot 109 00:41:02,760 --> 00:41:03,830 cuter than him. 110 00:41:03,860 --> 00:41:06,060 Okay, that explains the tux. 111 00:41:06,100 --> 00:41:07,430 It doesn't explain why you beat him, 112 00:41:07,460 --> 00:41:09,370 tied him up, and brought him here. 113 00:41:09,400 --> 00:41:12,370 Well, of course, it does, so that she wouldn't marry him. 114 00:41:12,400 --> 00:41:13,740 I mean, how are you going to get her back 115 00:41:13,770 --> 00:41:15,600 if she gets married? 116 00:41:15,640 --> 00:41:17,910 - I still don't understand. - What? 117 00:41:17,940 --> 00:41:19,810 This isn't brain surgery. 118 00:41:19,840 --> 00:41:23,680 Look, you cannot have a marriage if the groom 119 00:41:23,710 --> 00:41:25,050 is not there. 120 00:41:25,080 --> 00:41:26,380 - Am I right? - Yeah, uh, yeah. 121 00:41:26,420 --> 00:41:29,220 I think I see what you're trying to do here. 122 00:41:29,250 --> 00:41:32,360 So you see, Dave, this is your great opportunity. 123 00:41:32,390 --> 00:41:34,890 You are going to have a chance to do something 124 00:41:34,920 --> 00:41:38,530 that very few men in life ever get the chance to do. 125 00:41:38,560 --> 00:41:41,860 You have a chance of bringing back the one 126 00:41:41,900 --> 00:41:45,170 that got away and taking her on the very day that she's due 127 00:41:45,200 --> 00:41:48,300 to get married to somebody else. 128 00:41:48,340 --> 00:41:50,440 Wow! Isn't that exciting? 129 00:41:50,470 --> 00:41:52,780 Hey! I think it's exciting! 130 00:41:52,810 --> 00:41:54,540 Wow. Right? 131 00:41:54,580 --> 00:41:55,310 Oh. 132 00:41:55,340 --> 00:41:57,880 Excuse me, one moment. 133 00:41:57,910 --> 00:41:58,910 Ooh. 134 00:41:58,950 --> 00:42:00,480 Okay, I... I still don't understand 135 00:42:00,520 --> 00:42:02,120 how you know about me and Denise. 136 00:42:02,150 --> 00:42:03,350 Come on, Dave. 137 00:42:03,390 --> 00:42:06,060 For God's sake, man. 138 00:42:06,090 --> 00:42:07,320 Look! 139 00:42:07,360 --> 00:42:11,660 Why does it matter if how I know what I know, hey? 140 00:42:11,690 --> 00:42:12,660 Of course, it matters. 141 00:42:12,700 --> 00:42:14,430 You nearly beat someone to death on my behalf 142 00:42:14,460 --> 00:42:16,400 and I don't even know who you are or why you did it. 143 00:42:16,430 --> 00:42:19,940 On the first point, I did not beat him to death, 144 00:42:19,970 --> 00:42:21,510 I merely rendered him unconscious. 145 00:42:21,540 --> 00:42:23,570 Secondly, you know my name! 146 00:42:23,610 --> 00:42:25,310 And thirdly, you know what I want to do. 147 00:42:25,340 --> 00:42:28,140 Now, any more information is totally superfluous. 148 00:42:28,180 --> 00:42:29,850 Look, I don't want any part of this, okay? 149 00:42:29,880 --> 00:42:34,650 So just let us go and get that guy in there. 150 00:42:34,680 --> 00:42:35,320 Henry, Henry. 151 00:42:35,350 --> 00:42:36,490 - Henry. - Yeah. 152 00:42:36,520 --> 00:42:39,820 Some help and I... we'll uh, just uh, you know, 153 00:42:39,860 --> 00:42:40,720 forget we ever saw this. 154 00:42:40,760 --> 00:42:45,130 Oh, I... unfortunately, I don't think 155 00:42:45,160 --> 00:42:47,230 we're ever gonna forget this. 156 00:42:47,260 --> 00:42:50,400 You know, you're really worrying me 157 00:42:50,430 --> 00:42:53,300 because right at the moment, I... I... I'm... 158 00:42:53,340 --> 00:42:55,770 I confess I'm surprised by your response. 159 00:42:55,810 --> 00:42:57,040 Surprised? 160 00:42:57,070 --> 00:42:59,040 You expect me to bring the gasoline to torch his body? 161 00:42:59,080 --> 00:43:00,440 Whoa, whoa, okay. 162 00:43:00,480 --> 00:43:03,150 Archie, not that Dave is not grateful 163 00:43:03,180 --> 00:43:05,480 and this isn't a tremendous gesture of... 164 00:43:05,520 --> 00:43:06,880 of support on your part, 165 00:43:06,920 --> 00:43:08,180 but what I think Dave is saying... 166 00:43:08,220 --> 00:43:10,820 I don't give a fuck what Dave thinks 167 00:43:10,850 --> 00:43:13,660 he's trying to say. 168 00:43:13,690 --> 00:43:16,090 Nor do I appreciate any assistance from somebody 169 00:43:16,130 --> 00:43:17,890 who has to rely on a complete stranger 170 00:43:17,930 --> 00:43:20,960 to do the job that she should have done herself 171 00:43:21,000 --> 00:43:22,700 for her best friend. 172 00:43:22,730 --> 00:43:26,600 You expected me to kidnap the groom? 173 00:43:26,640 --> 00:43:28,140 Oh. Was I supposed to do that? 174 00:43:28,170 --> 00:43:29,310 No! No! 175 00:43:29,340 --> 00:43:30,370 Of course, not! This guy is insane. 176 00:43:30,410 --> 00:43:31,040 I would do... I would do anything for you! 177 00:43:31,070 --> 00:43:32,170 Stop! Stop! Stop! 178 00:43:32,210 --> 00:43:33,110 All right, all right, all right. 179 00:43:34,110 --> 00:43:35,580 Let's just... 180 00:43:35,610 --> 00:43:36,810 I don't want any part of this. 181 00:43:36,850 --> 00:43:37,680 Part of this? 182 00:43:37,710 --> 00:43:40,920 Oh, Dave, you're the whole of this. 183 00:43:40,950 --> 00:43:41,920 Bullshit! 184 00:43:43,720 --> 00:43:46,820 Okay. I didn't do this, you did. 185 00:43:46,860 --> 00:43:48,560 Let's get out of here. I'm calling the cops. 186 00:43:48,590 --> 00:43:49,890 Okay. 187 00:43:49,930 --> 00:43:50,930 You go call the cops. 188 00:43:50,960 --> 00:43:54,160 And in the meantime, I'm gonna drown Henry here 189 00:43:54,200 --> 00:43:55,500 in the toilet. 190 00:43:56,870 --> 00:44:01,670 By the time the cops get here, poor Henry is going to be dead. 191 00:44:02,710 --> 00:44:04,810 And then you're gonna have a little dilemma, 192 00:44:04,840 --> 00:44:08,310 aren't you, because I'm going to tell them 193 00:44:08,340 --> 00:44:11,750 that I saw you dragging him into the toilet. 194 00:44:11,780 --> 00:44:16,550 And you, the demented, obsessive, 195 00:44:16,590 --> 00:44:22,090 possessive ex-boyfriend of the divine and lovely Denise 196 00:44:22,120 --> 00:44:27,760 is going to have to explain how her husband-to-be 197 00:44:27,800 --> 00:44:32,870 ended up dead meeting you on the very morning 198 00:44:32,900 --> 00:44:35,240 of their marriage. 199 00:44:35,270 --> 00:44:37,070 - We are fucked. - How can we be fucked, okay? 200 00:44:38,070 --> 00:44:39,180 This is all his doing. 201 00:44:39,210 --> 00:44:40,210 We didn't do any of this. 202 00:44:40,240 --> 00:44:41,410 I know that and you know that, 203 00:44:41,440 --> 00:44:46,250 but even I would believe his story over ours. 204 00:44:46,280 --> 00:44:47,580 Why are you doing this to me? 205 00:44:47,620 --> 00:44:50,990 All's fair in love and war. 206 00:44:51,020 --> 00:44:53,220 And you want to know why? 207 00:44:53,260 --> 00:44:54,860 There's not much difference between the two. 208 00:44:54,890 --> 00:44:56,390 What the hell does that even mean? 209 00:44:56,430 --> 00:45:00,000 What it means is this, you do whatever you can, 210 00:45:00,030 --> 00:45:06,100 whenever you can, however you can in order to win. 211 00:45:06,140 --> 00:45:08,300 True that. 212 00:45:08,340 --> 00:45:10,610 Every gambler is looking for a competitive edge. 213 00:45:10,640 --> 00:45:11,540 And what's your edge? 214 00:45:11,580 --> 00:45:13,280 Let me show you your edge. 215 00:45:13,310 --> 00:45:14,610 This is Henry here. 216 00:45:14,640 --> 00:45:18,250 Henry here is your main rival for Denise's affections. 217 00:45:18,280 --> 00:45:19,880 And as we can see... 218 00:45:21,820 --> 00:45:25,050 Henry here is in no position to fight you over her. 219 00:45:25,090 --> 00:45:26,060 Am I right, Henry? 220 00:45:26,090 --> 00:45:27,720 Am I right? 221 00:45:27,760 --> 00:45:28,990 Okay. 222 00:45:29,020 --> 00:45:30,060 Good boy. 223 00:45:30,090 --> 00:45:31,190 Nice job. 224 00:45:31,230 --> 00:45:32,530 Nice job. 225 00:45:32,560 --> 00:45:37,870 So instead of hanging around and bitching and moaning, 226 00:45:37,900 --> 00:45:39,870 why don't you take this opportunity 227 00:45:39,900 --> 00:45:42,640 that presents itself and get back the girl 228 00:45:42,670 --> 00:45:44,570 you claimed that you are in love with? 229 00:45:44,610 --> 00:45:45,770 Yeah, yeah, yeah, yeah. 230 00:45:45,810 --> 00:45:47,380 I'm sure the kidnapping and beating of her fiancé 231 00:45:47,410 --> 00:45:49,180 is exactly the thing that's gonna convince her 232 00:45:49,210 --> 00:45:52,150 that she should be with me. 233 00:45:52,180 --> 00:45:56,290 It is a little romantic. 234 00:45:56,320 --> 00:45:57,550 What? 235 00:45:57,590 --> 00:45:59,390 Shakespearean, really, even if you think about it. 236 00:45:59,420 --> 00:46:00,560 Stop talking, Morris. 237 00:46:00,590 --> 00:46:03,990 A guy willing to go to this extreme to win back 238 00:46:04,030 --> 00:46:04,760 the woman that he loves. 239 00:46:04,790 --> 00:46:07,900 Oh, fantastic attitude, Morris! 240 00:46:07,930 --> 00:46:08,900 Huh, thank you! 241 00:46:08,930 --> 00:46:09,730 Whoa! 242 00:46:09,770 --> 00:46:10,570 Archie. 243 00:46:10,600 --> 00:46:12,130 Yeah. 244 00:46:12,170 --> 00:46:13,970 Come on. 245 00:46:14,000 --> 00:46:15,770 We're talking about assault and kidnapping here. 246 00:46:15,800 --> 00:46:18,580 Are you saying that you do not want Denise back? 247 00:46:18,610 --> 00:46:19,580 Of cour... I do... I... 248 00:46:19,610 --> 00:46:20,780 Because you said you'd do anything 249 00:46:20,810 --> 00:46:22,510 - to get her back. - I would, I... 250 00:46:22,550 --> 00:46:23,950 Ah, but you didn't actually mean that. 251 00:46:23,980 --> 00:46:25,550 - I did. - No, no, no, no, no. 252 00:46:25,580 --> 00:46:27,680 What you meant was you would do anything 253 00:46:27,720 --> 00:46:33,060 as long as it was simple, neat, and nobody got hurt. 254 00:46:33,090 --> 00:46:34,560 Yeah. Is there something wrong with that? 255 00:46:34,590 --> 00:46:35,990 Oh, there's nothing wrong with that at all. 256 00:46:36,030 --> 00:46:39,190 Except for the fact that the bloody world 257 00:46:39,230 --> 00:46:40,660 doesn't work that way! 258 00:46:40,700 --> 00:46:44,400 This is the way the world fucking works! 259 00:46:46,470 --> 00:46:50,340 You pollyannish shithead! 260 00:46:59,950 --> 00:47:01,790 Nobody curious? 261 00:47:15,530 --> 00:47:16,400 It's from Denise. 262 00:47:16,430 --> 00:47:18,400 Oh, no! 263 00:47:18,430 --> 00:47:20,100 Ooh! 264 00:47:20,140 --> 00:47:24,040 "Know I made you promise not to see me before wedding 265 00:47:24,070 --> 00:47:25,840 but where are you? 266 00:47:25,870 --> 00:47:28,340 You should have been here by now. 267 00:47:28,380 --> 00:47:29,750 #coldfeet? 268 00:47:29,780 --> 00:47:30,810 LOL." 269 00:47:30,850 --> 00:47:32,250 Oh, L-O-L. 270 00:47:32,280 --> 00:47:32,950 I love that. 271 00:47:32,980 --> 00:47:33,980 Oh! 272 00:47:34,020 --> 00:47:35,590 Oh, wow! 273 00:47:35,620 --> 00:47:40,190 And she's given him an emoji kissy face. 274 00:47:41,390 --> 00:47:42,830 Oh, I fucking love those. 275 00:47:42,860 --> 00:47:44,060 Do you get a lot of those? 276 00:47:46,660 --> 00:47:48,460 Oh, I love it. 277 00:47:48,500 --> 00:47:50,130 Does she ever do that with you? 278 00:47:50,170 --> 00:47:51,430 Hey, Dave! 279 00:47:51,470 --> 00:47:55,140 How about we send Denise a nice message? 280 00:47:55,170 --> 00:47:57,810 L-O-L. 281 00:47:58,540 --> 00:47:59,380 Stop, stop, stop! 282 00:48:00,380 --> 00:48:01,510 Stop, stop, stop, stop, stop. 283 00:48:01,540 --> 00:48:02,650 Look. Okay. 284 00:48:02,680 --> 00:48:05,550 Look, I appreciate what you're doing, 285 00:48:05,580 --> 00:48:06,680 I really do. Thank you. 286 00:48:06,720 --> 00:48:10,520 You're... you're very terrific, obviously insane, 287 00:48:10,550 --> 00:48:12,720 but caring guy to take the time to help me out, 288 00:48:12,760 --> 00:48:15,760 but I've changed my mind. 289 00:48:15,790 --> 00:48:17,990 I'm over Denise, I don't want her anymore, 290 00:48:18,030 --> 00:48:20,860 so just let him go. 291 00:48:20,900 --> 00:48:22,570 We'll all go on our merry way. 292 00:48:22,600 --> 00:48:24,230 Nobody's going on their merry way. 293 00:48:24,270 --> 00:48:25,500 No. 294 00:48:25,540 --> 00:48:27,540 Oh, come on, Dave, live in the real world. 295 00:48:27,570 --> 00:48:28,940 Do you think Henry here is gonna forget 296 00:48:28,970 --> 00:48:31,540 all about this if we close shop and run? 297 00:48:31,570 --> 00:48:32,410 Yeah, he will. 298 00:48:32,440 --> 00:48:34,340 You will, won't you? 299 00:48:34,380 --> 00:48:35,440 See? 300 00:48:35,480 --> 00:48:36,850 - You trust him? - Yeah, sure. 301 00:48:36,880 --> 00:48:38,480 Well, shouldn't you get to know him a bit more 302 00:48:38,520 --> 00:48:39,550 before you trust him? 303 00:48:39,580 --> 00:48:41,350 I... I don't think that that's necessary. 304 00:48:41,380 --> 00:48:42,750 Well, I do think it's necessary. 305 00:48:42,790 --> 00:48:43,990 All right, let's find a few 306 00:48:44,020 --> 00:48:46,090 trust-making questions, shall we? 307 00:48:46,120 --> 00:48:48,690 Oh, one immediately comes to mind. 308 00:48:48,730 --> 00:48:52,430 Why don't you ask him when did you start 309 00:48:52,460 --> 00:48:54,160 fucking Denise? 310 00:48:56,300 --> 00:48:57,200 What? 311 00:48:57,230 --> 00:49:01,170 When did you start sleeping with Denise? 312 00:49:01,200 --> 00:49:02,510 I'm not asking him that. 313 00:49:02,540 --> 00:49:05,040 Okay, okay, let's try it a different way. 314 00:49:05,070 --> 00:49:07,640 When did you and Denise break up? 315 00:49:07,680 --> 00:49:08,650 I don't remember. 316 00:49:08,680 --> 00:49:09,340 Come on. 317 00:49:11,250 --> 00:49:14,750 You obsess over this girl 24/7 and you can't remember 318 00:49:14,780 --> 00:49:17,890 when you broke up? 319 00:49:17,920 --> 00:49:20,190 Well, let's pull it up the ether, shall we? 320 00:49:20,220 --> 00:49:21,790 So say about 12 months ago. 321 00:49:21,830 --> 00:49:22,630 How did you know that? 322 00:49:22,660 --> 00:49:25,430 One question at a time, Dave. 323 00:49:25,460 --> 00:49:27,500 And right now... 324 00:49:33,800 --> 00:49:37,940 Now, the pertinent question is 325 00:49:37,970 --> 00:49:41,850 when did you first start fucking Denise? 326 00:49:43,450 --> 00:49:45,880 Henry, focus, focus, 327 00:49:45,920 --> 00:49:48,120 because I'm only gonna ask you nicely once. 328 00:49:49,790 --> 00:49:50,650 It's two years. 329 00:49:50,690 --> 00:49:51,920 Two years ago. 330 00:49:51,960 --> 00:49:54,120 Two years ago? 331 00:49:54,160 --> 00:49:56,090 Wait a minute, my maths. 332 00:49:56,120 --> 00:49:58,960 Let's see, that means you were fucking her 333 00:49:58,990 --> 00:50:01,360 one year before she dumped you. 334 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 He's lying. 335 00:50:02,430 --> 00:50:05,770 Oh, he can't be lying, you trust him. 336 00:50:05,800 --> 00:50:07,440 Say you're lying, you son of a bitch. 337 00:50:07,470 --> 00:50:08,810 Admit that you're lying. 338 00:50:08,840 --> 00:50:10,510 Maybe we can ask him a few more interesting... 339 00:50:10,540 --> 00:50:11,810 - Say that you're lying! - Hey! Hey! 340 00:50:11,840 --> 00:50:12,780 All right, you can stop. 341 00:50:12,810 --> 00:50:13,840 You made your point, you can stop. 342 00:50:13,880 --> 00:50:15,180 Oh, oh. 343 00:50:15,210 --> 00:50:16,140 Okay. All right. 344 00:50:16,180 --> 00:50:17,610 No more questions. 345 00:50:17,650 --> 00:50:19,250 Sorry, Henry, that means we don't need 346 00:50:19,280 --> 00:50:20,520 any more answers. 347 00:50:20,550 --> 00:50:22,850 So thank you, Henry, you did well. 348 00:50:22,890 --> 00:50:24,690 You did very well. 349 00:50:27,960 --> 00:50:28,990 Who are you, for real? 350 00:50:29,020 --> 00:50:30,930 I wanna know exactly who you are. 351 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 Sincerely, I don't think it's a good idea 352 00:50:32,000 --> 00:50:33,930 to mess with this guy, okay? 353 00:50:33,960 --> 00:50:37,530 Is it okay to come in? 354 00:50:37,570 --> 00:50:38,970 Just one more minute, sir. 355 00:50:39,000 --> 00:50:40,070 Thank you. 356 00:50:44,370 --> 00:50:46,410 Right, thank you. 357 00:50:46,440 --> 00:50:47,740 I... 358 00:50:53,280 --> 00:50:55,020 Good, good. 359 00:50:59,320 --> 00:51:03,290 Okay, you can do this. 360 00:51:03,330 --> 00:51:04,460 Good. 361 00:51:04,490 --> 00:51:05,430 Good. 362 00:51:08,030 --> 00:51:10,330 You can come in now, sir. 363 00:51:10,370 --> 00:51:11,100 Come in, sir. 364 00:51:11,130 --> 00:51:12,170 Come in. 365 00:51:15,000 --> 00:51:17,440 Oh, pay no attention to the girl. 366 00:51:17,470 --> 00:51:19,310 This is a unisex bathroom. 367 00:51:21,610 --> 00:51:23,180 Okay. 368 00:51:23,210 --> 00:51:26,880 Feel free to launch when necessary. 369 00:51:29,820 --> 00:51:30,850 Oh, I know that feeling. 370 00:51:30,890 --> 00:51:32,860 - Oh. - Oh, yes. 371 00:51:32,890 --> 00:51:35,590 Ah, don't worry about this new crew in training. 372 00:51:35,630 --> 00:51:37,590 Ah. 373 00:51:37,630 --> 00:51:38,600 Going well, hey? 374 00:51:40,760 --> 00:51:43,670 Okay. 375 00:51:43,700 --> 00:51:46,070 Are you still choking that python, sir? 376 00:51:47,670 --> 00:51:49,810 Yes, sir, you take your time. 377 00:51:49,840 --> 00:51:52,410 Oh, I'm good. 378 00:51:52,440 --> 00:51:53,280 - Good? - Yeah. 379 00:51:53,310 --> 00:51:54,140 Yeah. 380 00:51:54,180 --> 00:51:56,350 Yes! 381 00:51:56,380 --> 00:51:57,510 Oh. 382 00:51:57,550 --> 00:51:58,920 Boy, you needed that. 383 00:51:58,950 --> 00:52:01,150 - Whoo. - Oh-ho. 384 00:52:01,180 --> 00:52:02,480 Wash the hands. 385 00:52:02,520 --> 00:52:04,290 Good, man. 386 00:52:07,790 --> 00:52:10,230 For you, sir. 387 00:52:10,260 --> 00:52:11,730 What the fuck is going on? 388 00:52:11,760 --> 00:52:13,000 Allow me. 389 00:52:23,010 --> 00:52:24,810 Why, thank you, sir. 390 00:52:24,840 --> 00:52:26,170 Thank you. Thank you. 391 00:52:26,210 --> 00:52:30,150 And in return, let me give you this. 392 00:52:34,420 --> 00:52:36,180 It will bring you good luck. 393 00:52:45,090 --> 00:52:47,230 You come back in a few beers now. 394 00:52:48,430 --> 00:52:49,500 Oh, Jesus. 395 00:52:49,530 --> 00:52:51,930 Right. 396 00:52:51,970 --> 00:52:54,070 Now, very soon we will have an avalanche 397 00:52:54,100 --> 00:52:57,740 of happy-hour misfits descending on the place. 398 00:52:57,770 --> 00:53:02,680 So I think we should split and then reconvene 399 00:53:02,710 --> 00:53:05,550 somewhere else to consider our next move. 400 00:53:05,580 --> 00:53:06,520 Next move? 401 00:53:06,550 --> 00:53:07,350 What next move? 402 00:53:07,380 --> 00:53:09,220 Now, I think we'll use your place. 403 00:53:09,250 --> 00:53:10,890 We are not reconvening at my place. 404 00:53:10,920 --> 00:53:13,560 Yes. Now, my car is only a little coupe, 405 00:53:13,590 --> 00:53:14,820 won't take four. 406 00:53:14,860 --> 00:53:15,960 The other one's had a fender bender, 407 00:53:15,990 --> 00:53:17,860 so we'll be using your car as well. 408 00:53:17,890 --> 00:53:20,200 Oh, and one more thing, just in case you two 409 00:53:20,230 --> 00:53:22,300 were thinking of doing something stupid, 410 00:53:22,330 --> 00:53:24,330 but you were hesitating because you thought 411 00:53:24,370 --> 00:53:25,600 that I might be armed. 412 00:53:25,640 --> 00:53:29,640 And yes, I am armed. 413 00:53:29,670 --> 00:53:32,680 And this is not a toilet roll. 414 00:53:32,710 --> 00:53:33,610 All right. 415 00:53:33,640 --> 00:53:35,010 All right, why don't we all go back 416 00:53:35,040 --> 00:53:38,550 to your place and we will deal with everything from there. 417 00:53:38,580 --> 00:53:40,450 - Are we agreed on that? - Yeah. 418 00:53:40,480 --> 00:53:41,350 - Good. - Agreed? 419 00:53:41,380 --> 00:53:42,120 Ah-uh-uh... 420 00:53:42,150 --> 00:53:43,250 What are we gonna do with him? 421 00:53:43,290 --> 00:53:45,090 Henry? Oh, we got to take Henry with us. 422 00:53:45,120 --> 00:53:46,560 I'm not bringing him back to my apartment. 423 00:53:46,590 --> 00:53:50,030 I promise you he will not bleed on your upholstery, 424 00:53:50,060 --> 00:53:51,490 will you, Henry? 425 00:53:51,530 --> 00:53:53,360 See? Right. 426 00:53:53,400 --> 00:53:55,330 Okay. 427 00:53:55,360 --> 00:53:57,330 Untie him now. 428 00:53:57,370 --> 00:53:58,000 Come on! Untie him! 429 00:53:58,030 --> 00:53:59,140 Oh, Jesus. 430 00:53:59,170 --> 00:54:00,770 Well, how are we gonna get him out of here 431 00:54:00,800 --> 00:54:01,870 without attracting attention? 432 00:54:01,900 --> 00:54:04,240 You think anyone would notice in this place? 433 00:54:04,270 --> 00:54:06,240 However, this is what we're going to do. 434 00:54:06,270 --> 00:54:09,810 Henry and I are going to very calmly walk out of here. 435 00:54:09,850 --> 00:54:12,180 Of course, my gun is gonna be 436 00:54:12,220 --> 00:54:14,250 in the base of his spine. 437 00:54:14,280 --> 00:54:15,790 Right, Henry? 438 00:54:15,820 --> 00:54:18,020 Okay. 439 00:54:18,050 --> 00:54:20,260 You're not gonna scream or shout or anything like that, 440 00:54:20,290 --> 00:54:20,920 are you? 441 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 Good boy. 442 00:54:22,990 --> 00:54:23,790 Thank you, Henry. 443 00:54:23,830 --> 00:54:25,900 You don't need that anymore. 444 00:54:25,930 --> 00:54:26,800 Okay? 445 00:54:26,830 --> 00:54:29,300 Now, Henry, stand up. 446 00:54:29,330 --> 00:54:30,330 Straight. 447 00:54:30,370 --> 00:54:31,030 Very good. 448 00:54:31,070 --> 00:54:32,900 Extend that arm. 449 00:54:32,940 --> 00:54:33,870 All right. 450 00:54:33,900 --> 00:54:35,040 Very good. 451 00:54:35,070 --> 00:54:39,040 Now, then, very slowly, like old friend. 452 00:54:39,080 --> 00:54:40,240 - You're feeling good, Henry? - Yeah. 453 00:54:40,280 --> 00:54:41,080 - Sure? - Mmm. 454 00:54:41,110 --> 00:54:42,580 Good man. 455 00:54:42,610 --> 00:54:45,150 1, 2... 456 00:54:45,180 --> 00:54:49,920 Oh, uh now, you two will count to 10 457 00:54:49,950 --> 00:54:52,860 and follow calmly walking through the front door, 458 00:54:52,890 --> 00:54:53,820 okay? 459 00:54:53,860 --> 00:54:56,320 Because I will be counting as well 460 00:54:56,360 --> 00:54:59,760 and you don't want me to get to 11, right? 461 00:54:59,800 --> 00:55:00,900 Right, Henry? 462 00:55:00,930 --> 00:55:02,800 Right. 463 00:55:02,830 --> 00:55:04,530 Good. 464 00:55:04,570 --> 00:55:06,640 Come on, Henry. 465 00:55:06,670 --> 00:55:09,400 Oh, Henry, a favor please? 466 00:55:09,440 --> 00:55:11,040 Could you shut this door behind you? 467 00:55:11,070 --> 00:55:11,970 Yeah. 468 00:55:12,010 --> 00:55:13,540 Thank you. 469 00:55:13,580 --> 00:55:16,810 Manners maketh man. 470 00:55:16,850 --> 00:55:17,680 And you... 471 00:55:18,710 --> 00:55:21,680 Poof. 472 00:55:24,950 --> 00:55:27,190 7, 8, 9... 473 00:55:58,290 --> 00:55:59,990 Great automobile you've got here, Dave. 474 00:56:00,020 --> 00:56:06,030 Myself, I've got a classic 1940 Ford Coupe, superb condition. 475 00:56:06,060 --> 00:56:08,130 Could use a bigger trunk though. 476 00:56:08,160 --> 00:56:11,370 What do you say, Henry? 477 00:56:11,400 --> 00:56:12,870 You know, it's been some years 478 00:56:12,900 --> 00:56:17,340 since I've been in the car-buying market, 479 00:56:17,370 --> 00:56:19,940 but I would like your opinion, David. 480 00:56:19,980 --> 00:56:21,840 How do you stand on the question, 481 00:56:21,880 --> 00:56:23,610 lease or buy? 482 00:56:23,650 --> 00:56:25,480 Hmm? 483 00:56:25,510 --> 00:56:26,750 We're in the middle of a kidnapping 484 00:56:26,780 --> 00:56:29,290 and you wanna know my opinion on whether to buy or lease? 485 00:56:29,320 --> 00:56:31,750 I think if I were shopping, I would definitely be 486 00:56:31,790 --> 00:56:33,190 a lease man. 487 00:56:33,220 --> 00:56:35,590 You know, new and shiny is wonderful but it wears off 488 00:56:35,630 --> 00:56:38,260 and then you've got all those maintenance costs. 489 00:56:38,290 --> 00:56:40,060 Frankly, I think you just better walk away 490 00:56:40,100 --> 00:56:42,130 and leave all that bullshit. 491 00:56:42,160 --> 00:56:43,500 - Lease man? Really? - Hmm. 492 00:56:43,530 --> 00:56:45,770 Personally, I think you're a crazy man. 493 00:56:45,800 --> 00:56:46,870 Dave. 494 00:56:46,900 --> 00:56:47,900 Dave, do be civil. 495 00:56:47,940 --> 00:56:49,310 Come on now. 496 00:56:49,340 --> 00:56:51,840 I'm just... I'm just trying to conduct a nice conversation. 497 00:56:51,870 --> 00:56:53,410 You wanna make conversation? 498 00:56:53,440 --> 00:56:54,980 Isn't it about time you tell us who you are? 499 00:56:55,010 --> 00:56:56,410 I mean is this what you do for a living? 500 00:56:57,650 --> 00:56:58,750 Living? 501 00:56:58,780 --> 00:57:01,480 When you file a tax return where it says profession, 502 00:57:01,520 --> 00:57:04,490 do you put deranged violent kidnapper in the name of love 503 00:57:04,520 --> 00:57:07,360 or is torturing people you don't know just a hobby? 504 00:57:08,490 --> 00:57:11,430 Do I look like someone who files a tax return? 505 00:57:14,600 --> 00:57:16,070 Ah, relax, kids. 506 00:57:16,100 --> 00:57:19,070 You're not in the hands of an amateur. 507 00:57:19,100 --> 00:57:23,340 I have done this many times. 508 00:57:23,370 --> 00:57:26,710 Many, many, many times. 509 00:57:26,740 --> 00:57:30,680 In fact, sometimes I think I've been doing it forever. 510 00:57:30,710 --> 00:57:33,380 So as I get older, if you think I'm getting 511 00:57:33,420 --> 00:57:36,480 a little more rough, if I'm not quite exuding 512 00:57:36,520 --> 00:57:39,690 that enthusiasm that once I exuded, 513 00:57:39,720 --> 00:57:43,360 if I'm not doing everything with a sweet smile anymore, 514 00:57:43,390 --> 00:57:46,630 it's because I'm so fucking tired of dealing 515 00:57:46,660 --> 00:57:49,700 with you fucking morons! 516 00:57:51,170 --> 00:57:52,130 Yeah, forget it. 517 00:57:52,170 --> 00:57:53,240 Forget, forget what I said. 518 00:57:53,270 --> 00:57:55,500 Forget what I said. 519 00:57:55,540 --> 00:57:58,740 Put some music on, maybe it'll soothe 520 00:57:58,770 --> 00:58:00,010 the savage beast. 521 00:58:00,040 --> 00:58:02,310 Amen to that. 522 00:58:02,350 --> 00:58:04,980 If music be the food of love, play on. 523 00:58:05,010 --> 00:58:07,920 Give me a playlist. 524 00:58:07,950 --> 00:58:13,260 Give me excess of it, that surfeiting the appetite 525 00:58:13,290 --> 00:58:16,560 may sicken and so die. 526 00:58:21,800 --> 00:58:23,770 {i}Coldplay?{\i} 527 00:58:23,800 --> 00:58:26,000 {i}The Scientists?{\i} 528 00:58:26,040 --> 00:58:27,100 Huh, sad. 529 00:58:28,370 --> 00:58:30,140 {i}The Cure?{\i} 530 00:58:30,170 --> 00:58:32,270 {i}Pictures of You?{\i} 531 00:58:32,310 --> 00:58:36,010 Oh, depressing. 532 00:58:36,050 --> 00:58:37,210 {i}Pinocchio?{\i} 533 00:58:37,250 --> 00:58:39,080 {i}Wish Upon a Star.{\i} 534 00:58:39,120 --> 00:58:40,520 {i}Pinocchio?{\i} 535 00:58:40,550 --> 00:58:43,920 Is this your pending suicide playlist? 536 00:58:43,950 --> 00:58:45,290 Right? 537 00:58:45,320 --> 00:58:48,760 Count 12 months of this, it is a cry for help, isn't it? 538 00:58:48,790 --> 00:58:49,590 A cry for help? 539 00:58:49,630 --> 00:58:51,030 This isn't a fucking cry for help, 540 00:58:51,060 --> 00:58:52,930 this is a scream valve. 541 00:58:52,960 --> 00:58:54,430 Here, take the gun. Do it. 542 00:58:54,460 --> 00:58:55,530 Blow your brains out now. 543 00:58:55,560 --> 00:58:56,930 Come on. Let's save us all. 544 00:58:56,970 --> 00:58:57,700 - Come on! - Hey! 545 00:58:57,730 --> 00:58:58,670 Come on! Let's do it. 546 00:58:58,700 --> 00:59:00,640 Even before the breakup, his choice in music 547 00:59:00,670 --> 00:59:01,940 was very depressing. 548 00:59:01,970 --> 00:59:03,010 Oh. 549 00:59:03,040 --> 00:59:05,210 - Hey, Denise loved my music. - Okay. 550 00:59:06,680 --> 00:59:09,210 What are you laughing at? 551 00:59:12,780 --> 00:59:15,850 Wait a minute, we have another music critic 552 00:59:15,890 --> 00:59:18,350 in the car with us as well. 553 00:59:18,390 --> 00:59:24,090 Henry, I bet you and Denise have a very special song, 554 00:59:24,130 --> 00:59:25,260 don't you? 555 00:59:25,290 --> 00:59:27,900 Henry, what is it? 556 00:59:27,930 --> 00:59:28,830 Henry! 557 00:59:28,860 --> 00:59:31,730 I did promise Dave that there wouldn't be 558 00:59:31,770 --> 00:59:34,770 any blood on the upholstery but that doesn't exclude 559 00:59:34,800 --> 00:59:36,910 internal bleeding. 560 00:59:36,940 --> 00:59:38,710 What's the song? 561 00:59:41,840 --> 00:59:44,050 - Marvin Gaye, {i}Sexual Healing.{\i} - No! 562 00:59:45,550 --> 00:59:46,680 - No! - Oh, take it easy. 563 00:59:46,720 --> 00:59:47,650 Hey! 564 00:59:52,250 --> 00:59:53,860 Oh, I love it! 565 01:00:05,170 --> 01:00:06,470 Man, you must really love her. 566 01:00:06,500 --> 01:00:07,940 Not that it's any of your fucking business 567 01:00:07,970 --> 01:00:10,110 but yes, I do. 568 01:00:10,140 --> 01:00:11,540 I love her. 569 01:00:11,580 --> 01:00:12,680 Don't you? 570 01:00:12,710 --> 01:00:15,210 I mean, you're the guy in the tux. 571 01:00:15,240 --> 01:00:16,510 Yeah, I mean... I mean I love her 572 01:00:16,550 --> 01:00:18,950 but I'm not sure I love her as much as that guy. 573 01:00:18,980 --> 01:00:20,420 Hey. 574 01:00:20,450 --> 01:00:23,090 Well, you better be sure, because if you think 575 01:00:23,120 --> 01:00:25,220 you're a prisoner now, just wait till you're married, 576 01:00:25,250 --> 01:00:29,690 you... you could be looking back on being stuffed down a toilet 577 01:00:29,730 --> 01:00:32,800 and beaten up as the best part of your life. 578 01:00:32,830 --> 01:00:33,900 If you're not sure you love her that much, 579 01:00:33,930 --> 01:00:36,000 then why are you marrying her? 580 01:00:36,030 --> 01:00:38,370 You know how it is. 581 01:00:38,400 --> 01:00:45,210 She's... truth is we don't really 582 01:00:45,240 --> 01:00:50,250 have that much in common except for... you know. 583 01:00:51,780 --> 01:00:53,250 Marvin. 584 01:00:59,960 --> 01:01:03,390 Ah, well, it sounds to me as if the groom here 585 01:01:03,430 --> 01:01:07,560 is having second thoughts. 586 01:01:07,600 --> 01:01:09,670 It would be amazing, ey, if this kidnapping 587 01:01:09,700 --> 01:01:12,130 turned out to be a rescue mission. 588 01:01:21,710 --> 01:01:24,850 Okay, Henry, you sit down there. 589 01:01:24,880 --> 01:01:27,520 And if you promise that you will not move 590 01:01:27,550 --> 01:01:31,490 until I tell you, I will not tie you up again. 591 01:01:31,520 --> 01:01:32,990 Anyone want something to drink? 592 01:01:33,020 --> 01:01:34,290 I'm not hosting a party, okay? 593 01:01:34,320 --> 01:01:35,930 I wanna get this over with as soon as possible. 594 01:01:35,960 --> 01:01:37,890 I'll take a beer. 595 01:01:37,930 --> 01:01:38,890 And I'm famished. 596 01:01:38,930 --> 01:01:41,100 Is there anywhere around here we can order in? 597 01:01:41,130 --> 01:01:43,930 Yes. There is a great deli just right up the street. 598 01:01:43,970 --> 01:01:45,100 - I mean... - Hmm. 599 01:01:45,130 --> 01:01:46,300 But are they quick? 600 01:01:46,340 --> 01:01:47,740 'Cause we haven't got much time, yeah? 601 01:01:47,770 --> 01:01:50,170 We got to get Dave back to the church. 602 01:01:50,210 --> 01:01:51,610 What? 603 01:01:51,640 --> 01:01:53,280 I thought we were coming here to discuss what to do next. 604 01:01:53,310 --> 01:01:54,580 Dave? 605 01:01:54,610 --> 01:01:56,180 Well, we have discussed the next move 606 01:01:56,210 --> 01:02:00,720 and the next move is this, you are going to see Denise. 607 01:02:00,750 --> 01:02:05,290 You understand that nothing can happen until you do 608 01:02:05,320 --> 01:02:07,790 what you need to do. 609 01:02:07,820 --> 01:02:08,920 But you knew that? 610 01:02:11,960 --> 01:02:13,900 Archie, what kind of sandwich do you want? 611 01:02:13,930 --> 01:02:16,270 What's their pastrami like? 612 01:02:16,300 --> 01:02:18,170 She's not gonna take me back. 613 01:02:18,200 --> 01:02:19,740 You know, I don't know. 614 01:02:19,770 --> 01:02:21,100 I only get the corned beef. 615 01:02:21,140 --> 01:02:22,300 Ah, what the heck. 616 01:02:22,340 --> 01:02:23,810 I'm gonna live dangerous today. 617 01:02:23,840 --> 01:02:26,180 I'll take the pastrami, extra lean 618 01:02:26,210 --> 01:02:27,480 or I'd come down there. 619 01:02:27,510 --> 01:02:29,140 I mean what am I gonna even say to her? 620 01:02:29,180 --> 01:02:30,450 That is extra lean, please. 621 01:02:30,480 --> 01:02:31,950 Uh, trust me, you do not want this guy 622 01:02:31,980 --> 01:02:32,920 coming down there. 623 01:02:32,950 --> 01:02:34,280 And roast beef for Henry. 624 01:02:34,320 --> 01:02:35,550 I don't like roast beef. 625 01:02:35,590 --> 01:02:39,150 Who cares what you like! 626 01:02:39,190 --> 01:02:41,630 You wanna try the pastrami? 627 01:02:41,660 --> 01:02:44,190 Ham and cheese on a Kaiser roll. 628 01:02:44,230 --> 01:02:45,600 What the hell is going on here? 629 01:02:45,630 --> 01:02:49,570 And ham and cheese on a Kaiser for Henry. 630 01:02:49,600 --> 01:02:52,700 Archie, how can I go to Denise now? 631 01:02:52,740 --> 01:02:55,470 How would I even begin to explain any of this? 632 01:02:55,510 --> 01:02:58,110 Oh, does anybody wanna know what the soup of the day? 633 01:02:58,140 --> 01:02:59,170 Seriously? 634 01:02:59,210 --> 01:03:01,180 Archie? 635 01:03:01,210 --> 01:03:04,150 Well, it would help if you tell us what the fuck 636 01:03:04,180 --> 01:03:05,550 sort of soup it is. 637 01:03:05,580 --> 01:03:06,450 Clam chowder. 638 01:03:06,480 --> 01:03:08,150 New England clam chowder? 639 01:03:08,180 --> 01:03:09,390 New England? 640 01:03:09,420 --> 01:03:10,220 Manhattan. 641 01:03:10,250 --> 01:03:11,720 Ugh. 642 01:03:11,760 --> 01:03:14,020 That is a hard no on the soup. 643 01:03:14,060 --> 01:03:14,860 Thank you very much. 644 01:03:14,890 --> 01:03:16,790 Well, there you have it, young Dave. 645 01:03:16,830 --> 01:03:20,560 You can either have a New England clam chowder 646 01:03:20,600 --> 01:03:24,470 sort of life, which is rich and romantic 647 01:03:24,500 --> 01:03:28,400 like a deep French kiss on a warm summer day 648 01:03:28,440 --> 01:03:35,240 or you can have a Manhattan clam chowder 649 01:03:35,280 --> 01:03:39,110 sort of life, which is a brown 650 01:03:39,150 --> 01:03:43,720 dreary vegetable soup that smells like fish. 651 01:03:45,250 --> 01:03:47,820 I want her back. 652 01:03:47,860 --> 01:03:50,360 I do. 653 01:03:50,390 --> 01:03:51,760 It's not gonna happen. 654 01:03:51,800 --> 01:03:54,630 Man, you are unbelievable. 655 01:03:54,660 --> 01:03:55,770 Did you say something? 656 01:03:57,700 --> 01:04:00,340 I said you're unbelievable. 657 01:04:00,370 --> 01:04:01,600 No wonder Denise never even mentioned 658 01:04:01,640 --> 01:04:03,010 your name to me. 659 01:04:04,940 --> 01:04:07,540 I mean, if you don't think she could want you back now, 660 01:04:07,580 --> 01:04:09,010 then why would you think she ever wanted you 661 01:04:09,040 --> 01:04:11,110 in the first place? 662 01:04:11,150 --> 01:04:12,580 Don't you get it? 663 01:04:12,620 --> 01:04:14,720 Either give her credit for falling in love with you 664 01:04:14,750 --> 01:04:16,720 or pay her due respect for breaking up with you, 665 01:04:16,750 --> 01:04:18,790 but don't underestimate her. 666 01:04:18,820 --> 01:04:21,360 Oh, I must have knocked some sense in your head 667 01:04:21,390 --> 01:04:22,690 after all. 668 01:04:22,730 --> 01:04:24,760 Maybe I am underestimating her. 669 01:04:29,730 --> 01:04:31,840 I don't wanna marry Denise anymore. 670 01:04:35,440 --> 01:04:39,210 I want New England clam chowder. 671 01:04:39,240 --> 01:04:41,780 She's all yours. 672 01:04:41,810 --> 01:04:43,480 What? 673 01:04:43,510 --> 01:04:46,350 This just keeps getting weirder and weirder. 674 01:04:46,380 --> 01:04:49,120 Are you just saying that because of him? 675 01:04:49,150 --> 01:04:49,820 Yeah. 676 01:04:49,850 --> 01:04:50,850 No. 677 01:04:50,890 --> 01:04:51,920 No. 678 01:04:51,950 --> 01:04:54,290 I mean granted I don't have a lot of choice 679 01:04:54,320 --> 01:04:56,530 in the matter, but no. 680 01:04:56,560 --> 01:04:59,060 Now that I think about it, I don't wanna marry her. 681 01:04:59,090 --> 01:05:00,230 But this is Denise. 682 01:05:00,260 --> 01:05:02,060 I know, man. But look at you. 683 01:05:02,100 --> 01:05:03,900 Huh, I mean, I barely know you and I can tell 684 01:05:03,930 --> 01:05:05,970 that she turned you inside out and back again. 685 01:05:06,000 --> 01:05:09,540 I am not ready to give myself, heart and soul, 686 01:05:09,570 --> 01:05:11,740 to someone who could do that to me. 687 01:05:11,780 --> 01:05:14,380 - Yes, man. - Hmm. 688 01:05:14,410 --> 01:05:16,580 What did I say in the car? 689 01:05:16,610 --> 01:05:20,150 This is a rescue mission. 690 01:05:22,550 --> 01:05:25,660 At last, we're all on the same page. 691 01:05:25,690 --> 01:05:26,590 - Let's go. - Come on. 692 01:05:26,620 --> 01:05:27,760 There's no way. 693 01:05:27,790 --> 01:05:30,030 I mean... I mean, just because he isn't in love 694 01:05:30,060 --> 01:05:32,800 with her doesn't mean that she isn't in love with him. 695 01:05:32,830 --> 01:05:35,000 And even if she isn't, doesn't mean that she's in love 696 01:05:35,030 --> 01:05:36,030 with me anymore. 697 01:05:36,060 --> 01:05:37,200 David. Dave. 698 01:05:37,230 --> 01:05:39,330 Before you knew that Denise was getting married, 699 01:05:39,370 --> 01:05:41,700 you were gonna go down there, talk to her and tell her 700 01:05:41,740 --> 01:05:44,170 how you felt to see if that meant anything 701 01:05:44,210 --> 01:05:46,380 to her still, right? 702 01:05:46,410 --> 01:05:50,380 Okay? So as it turns out she is not getting married, 703 01:05:50,410 --> 01:05:52,080 so nothing has changed. 704 01:06:09,300 --> 01:06:12,970 Maybe this can happen, I mean really happen. 705 01:06:13,000 --> 01:06:16,000 I knew I could make a true believer of you. 706 01:06:16,040 --> 01:06:17,810 Right, come on! 707 01:06:17,840 --> 01:06:21,340 Okay, let's go and pick up that food and get to the church. 708 01:06:30,850 --> 01:06:33,220 This pastrami isn't lean. 709 01:06:33,260 --> 01:06:34,160 It's not lean. 710 01:06:34,190 --> 01:06:35,530 Call this lean? 711 01:06:35,560 --> 01:06:36,830 I said lean. 712 01:06:36,860 --> 01:06:38,060 And where's the mustard? 713 01:06:40,560 --> 01:06:42,530 There is no mustard! 714 01:06:42,570 --> 01:06:44,300 There's no mustard here! 715 01:06:44,330 --> 01:06:46,840 Who's got the mustard? 716 01:06:46,870 --> 01:06:49,100 You. 717 01:06:49,140 --> 01:06:51,980 You. I knew I should have kept that gag on you. 718 01:06:52,010 --> 01:06:54,110 I want half of that ham and cheese. 719 01:06:54,140 --> 01:06:54,980 Why? 720 01:06:55,010 --> 01:06:56,250 Why? 721 01:06:56,280 --> 01:07:00,620 Because my pastrami is fatty, because there is no mustard, 722 01:07:00,650 --> 01:07:02,250 and because you're my fucking prisoner, 723 01:07:02,280 --> 01:07:04,620 give me the sandwich! 724 01:07:04,650 --> 01:07:06,990 This is gonna make a great story for the grandkids 725 01:07:07,020 --> 01:07:07,760 someday. 726 01:07:07,790 --> 01:07:08,990 Yours or mine? 727 01:07:09,020 --> 01:07:10,460 Yours. 728 01:07:10,490 --> 01:07:13,360 I am never getting married and I'm never having kids. 729 01:07:13,400 --> 01:07:14,630 Hmm. 730 01:07:14,660 --> 01:07:17,600 And what are you gonna do when you fall in love? 731 01:07:17,630 --> 01:07:19,770 Ugh, won't happen. 732 01:07:19,800 --> 01:07:22,270 As Dave can attest to, I only gamble on things 733 01:07:22,300 --> 01:07:23,640 that I can count on. 734 01:07:23,670 --> 01:07:25,410 She never lets anyone get that close to her. 735 01:07:25,440 --> 01:07:28,110 Is that right? Hmm. 736 01:07:28,140 --> 01:07:30,510 Simple but ingenious plan to avoid all of this 737 01:07:30,550 --> 01:07:32,850 emotional chaos and baggage. 738 01:07:32,880 --> 01:07:34,550 Well, you seem to have got it all sorted out, 739 01:07:34,580 --> 01:07:35,520 haven't you? 740 01:07:35,550 --> 01:07:36,850 Right, Morris? 741 01:07:36,890 --> 01:07:38,590 But I have to tell you, you're full of crap. 742 01:07:40,260 --> 01:07:44,990 You may be a girl, Morris, but your balls 743 01:07:45,030 --> 01:07:49,630 are on the same pendulum as everyone else on the planet, 744 01:07:49,670 --> 01:07:52,540 they're just going to get clapped, 745 01:07:52,570 --> 01:07:54,440 it's just a matter of time. 746 01:07:55,840 --> 01:07:57,770 Hey, we're almost at the church. 747 01:07:57,810 --> 01:07:59,140 We're almost at the church. 748 01:07:59,170 --> 01:08:01,610 Well, you don't expect our friend here to pinch hit 749 01:08:01,640 --> 01:08:03,210 for you wearing that costume. 750 01:08:03,250 --> 01:08:04,380 I'll be happy if I can just get her 751 01:08:04,410 --> 01:08:05,210 to start dating me again. 752 01:08:05,250 --> 01:08:07,150 I don't need to get married today. 753 01:08:07,180 --> 01:08:10,820 Dave, this is your chance to hit for the fences. 754 01:08:10,850 --> 01:08:13,290 Now, shut up and tell me your suit size. 755 01:08:13,320 --> 01:08:14,220 42 regular. 756 01:08:14,260 --> 01:08:15,160 Henry? 757 01:08:15,190 --> 01:08:16,090 46 long. 758 01:08:16,120 --> 01:08:17,890 Close enough. Swap over now. 759 01:08:20,930 --> 01:08:21,800 We're doing it. 760 01:08:21,830 --> 01:08:22,630 Come on, come on, help each other. 761 01:08:22,670 --> 01:08:24,100 Help each other here. 762 01:08:24,130 --> 01:08:26,070 Yup, good, good, get him on first here. 763 01:08:26,100 --> 01:08:26,840 - Quick, quick, quick, quick. - Be careful, it's Italian. 764 01:08:26,870 --> 01:08:27,670 - Yeah. - Oh, oh, okay. 765 01:08:27,700 --> 01:08:29,510 - What? - Italian? 766 01:08:29,540 --> 01:08:30,470 Nice quality, too. 767 01:08:30,510 --> 01:08:31,740 Here. Okay. 768 01:08:31,770 --> 01:08:33,010 Keep going, keep going, keep... good. 769 01:08:33,040 --> 01:08:34,140 Oh, shit, man. 770 01:08:34,180 --> 01:08:35,680 There's blood stains all over it. 771 01:08:35,710 --> 01:08:37,250 Ah, no one's gonna notice. 772 01:08:37,280 --> 01:08:38,680 You expect me to get my ex-girlfriend back 773 01:08:38,720 --> 01:08:40,750 wearing her fiancé's blood-stained tuxedo? 774 01:08:41,720 --> 01:08:44,150 There speaks the nervous groom. 775 01:08:44,190 --> 01:08:45,150 Where's the vest? 776 01:08:45,190 --> 01:08:46,690 No vest, it was a cummerbund. 777 01:08:46,720 --> 01:08:47,520 I'm fine, the cummerbund. 778 01:08:47,560 --> 01:08:48,520 Where is it? 779 01:08:48,560 --> 01:08:49,790 - I don't know. - Shit. 780 01:08:49,830 --> 01:08:53,030 I used it to choke Henry here in the car park of the church. 781 01:08:53,060 --> 01:08:54,130 Well, what did you do with it after? 782 01:08:54,160 --> 01:08:55,930 I stuck it down the sewer at the bar. 783 01:08:55,970 --> 01:08:57,530 Like that's the first thing Denise is going to notice 784 01:08:57,570 --> 01:08:58,940 when she sees you instead of Henry. 785 01:08:58,970 --> 01:08:59,870 You had to use the cummerbund. 786 01:08:59,900 --> 01:09:01,200 You couldn't use your hands or something? 787 01:09:01,240 --> 01:09:03,810 Look, will you stop criticizing the way I work? 788 01:09:03,840 --> 01:09:04,840 - I'm sorry. - Okay, good. 789 01:09:04,870 --> 01:09:06,540 I'm sorry. I am nervous. 790 01:09:07,440 --> 01:09:08,340 Oh, gosh, you're nervous. 791 01:09:08,380 --> 01:09:09,750 I wasn't expecting to get married today. 792 01:09:09,780 --> 01:09:11,250 It's okay. You're going to get married! 793 01:09:12,050 --> 01:09:14,080 He is gonna get married! 794 01:09:14,120 --> 01:09:15,350 Hey! 795 01:09:18,290 --> 01:09:19,820 Should I even ask what I'm supposed to do 796 01:09:19,860 --> 01:09:21,020 about a ring? 797 01:09:21,060 --> 01:09:22,490 Funny you should ask, because I picked one up 798 01:09:22,530 --> 01:09:23,660 this very morning. 799 01:09:23,690 --> 01:09:25,830 From where? 800 01:09:25,860 --> 01:09:28,630 I went to Jared. 801 01:09:53,260 --> 01:09:55,160 I'm sure glad things worked out this way. 802 01:09:55,190 --> 01:09:55,990 Yeah. 803 01:09:56,030 --> 01:09:57,290 And when that swelling goes down, 804 01:09:57,330 --> 01:09:59,230 you're gonna be like a new man. 805 01:09:59,260 --> 01:10:01,760 Now, do you require me to beat some sense 806 01:10:01,800 --> 01:10:03,930 into your head or are you prepared to walk 807 01:10:03,970 --> 01:10:06,100 the line for love? 808 01:10:06,140 --> 01:10:07,640 - I'm ready. - Good. 809 01:10:07,670 --> 01:10:09,240 I'm so sorry about the mustard stain 810 01:10:09,270 --> 01:10:10,170 on the bow tie. 811 01:10:10,210 --> 01:10:12,580 Diverts the attention away from the blood. 812 01:10:12,610 --> 01:10:13,480 What am I supposed to tell Denise 813 01:10:13,510 --> 01:10:14,510 when she asks where Henry is? 814 01:10:14,540 --> 01:10:15,980 Tell her the truth. 815 01:10:16,010 --> 01:10:17,180 I don't even know what the truth is. 816 01:10:17,210 --> 01:10:18,350 Oh, come on. 817 01:10:18,380 --> 01:10:21,120 The truth is what is always has been, always will be. 818 01:10:21,150 --> 01:10:24,320 It doesn't matter where Henry is because you're the one 819 01:10:24,350 --> 01:10:27,060 she's going to marry, because you're the one 820 01:10:27,090 --> 01:10:29,560 who's destined for her. 821 01:10:29,590 --> 01:10:30,990 Oh, and if you see my mother, 822 01:10:31,030 --> 01:10:35,600 would you tell her I'm sorry and I will call her later. 823 01:10:35,630 --> 01:10:36,630 Am I free to go now? 824 01:10:36,670 --> 01:10:40,100 Did I say you are free to go now? 825 01:10:40,140 --> 01:10:40,800 Right. 826 01:10:40,840 --> 01:10:42,910 Well, come on, come on. 827 01:10:42,940 --> 01:10:44,910 You don't want Denise to think she's been stood up 828 01:10:44,940 --> 01:10:45,980 at the altar. 829 01:10:46,010 --> 01:10:47,040 Hey, hey, hey, you sure you don't want 830 01:10:47,080 --> 01:10:48,950 a quick bachelor party because the strip club 831 01:10:48,980 --> 01:10:50,450 is just down the block. 832 01:10:50,480 --> 01:10:52,520 Yeah, I'm sure. 833 01:10:52,550 --> 01:10:53,980 But I do expect you to get me a honeymoon suite 834 01:10:54,020 --> 01:10:54,680 in Vegas. 835 01:10:54,720 --> 01:10:55,920 Comp'd. 836 01:10:55,950 --> 01:10:58,390 You got it, cuz. 837 01:10:58,420 --> 01:11:01,560 Oh God, he wants to start another conversation. 838 01:11:01,590 --> 01:11:02,830 I don't know what to say. 839 01:11:02,860 --> 01:11:04,130 - Good. - Thank you. 840 01:11:04,160 --> 01:11:05,490 You're welcome! 841 01:11:05,530 --> 01:11:06,900 - Go! - Go! 842 01:11:06,930 --> 01:11:09,830 Davey, Davey! 843 01:11:09,870 --> 01:11:11,000 Whoo! 844 01:11:12,900 --> 01:11:14,470 You think he's really got a chance? 845 01:11:14,500 --> 01:11:16,010 I have no idea. 846 01:11:24,110 --> 01:11:25,850 Oh, what the hell? 847 01:11:25,880 --> 01:11:26,650 This can't be. 848 01:11:26,680 --> 01:11:29,820 Uh, who is that guy? 849 01:11:29,850 --> 01:11:30,950 Who's that guy? 850 01:11:30,990 --> 01:11:31,850 Who's that girl? 851 01:11:31,890 --> 01:11:33,690 She is smoking hot. 852 01:11:33,720 --> 01:11:35,560 What do you mean who's that girl? 853 01:11:35,590 --> 01:11:36,930 That is Denise. 854 01:11:36,960 --> 01:11:38,800 No, that's not Denise. 855 01:11:38,830 --> 01:11:39,830 What the fuck are you talking about? 856 01:11:39,860 --> 01:11:41,730 Of course, that's Denise, man. 857 01:11:41,760 --> 01:11:43,670 No. No, that's not Denise. 858 01:11:43,700 --> 01:11:45,500 I mean, maybe that's your Denise but that's not the Denise 859 01:11:45,540 --> 01:11:46,700 I was gonna marry. 860 01:11:47,770 --> 01:11:50,110 Archie? 861 01:11:50,140 --> 01:11:51,310 What the hell is going on? 862 01:11:51,340 --> 01:11:52,940 "Congratulations, 863 01:11:52,980 --> 01:11:58,250 Denise and Henry and Denise and Joe." 864 01:11:58,280 --> 01:11:59,780 Oh, fuck. 865 01:12:02,290 --> 01:12:05,660 I kidnapped the wrong bridegroom. 866 01:12:08,490 --> 01:12:09,860 Oh, well. 867 01:12:09,890 --> 01:12:11,830 I'm sorry? "Oh, well?" 868 01:12:11,860 --> 01:12:14,400 You kidnapped the wrong groom and all you have to say 869 01:12:14,430 --> 01:12:15,600 is "oh, well"? 870 01:12:15,630 --> 01:12:18,400 That's so crazy. 871 01:12:18,430 --> 01:12:21,100 Two Denises getting married at the same place 872 01:12:21,140 --> 01:12:24,140 on the same day. 873 01:12:24,170 --> 01:12:25,540 Some coincidence, huh? 874 01:12:27,380 --> 01:12:32,450 Henry, you are officially released. 875 01:12:34,450 --> 01:12:36,450 Oh, unless... 876 01:12:36,480 --> 01:12:38,550 Unless you wanna marry your Denise. 877 01:12:38,590 --> 01:12:39,690 No, no. 878 01:12:39,720 --> 01:12:42,090 I knew which Denise I was marrying the whole time. 879 01:12:43,830 --> 01:12:45,030 See ya. 880 01:12:47,530 --> 01:12:48,870 Denise, please wait! 881 01:12:48,900 --> 01:12:49,930 Dave! 882 01:12:49,970 --> 01:12:51,770 Hey, forget about it, man! 883 01:12:51,800 --> 01:12:53,300 You're too late. 884 01:12:53,340 --> 01:12:56,270 Jesus, would you look at him? 885 01:12:56,310 --> 01:12:58,070 You gotta do something. 886 01:12:58,110 --> 01:13:00,610 Like what? Gun him down in the street? 887 01:13:00,640 --> 01:13:02,010 I don't know. Something. 888 01:13:02,040 --> 01:13:03,650 Anything. 889 01:13:03,680 --> 01:13:04,710 Oh, God. 890 01:13:04,750 --> 01:13:06,180 I gotta get out of this racket. 891 01:13:06,220 --> 01:13:07,880 This is your fault. 892 01:13:07,920 --> 01:13:11,320 Even dogs deserve to die with some dignity. 893 01:13:15,790 --> 01:13:16,990 Right. 894 01:13:22,100 --> 01:13:24,170 Ah! 895 01:13:26,000 --> 01:13:27,140 Mmm. 896 01:13:36,910 --> 01:13:39,250 Sorry, Dave! 897 01:13:39,280 --> 01:13:42,620 Some things are just not meant to be. 898 01:13:42,650 --> 01:13:44,520 Denise! 899 01:13:44,550 --> 01:13:45,320 Da... Dave? 900 01:13:45,350 --> 01:13:46,890 Oh my God, what are you doing here? 901 01:13:46,920 --> 01:13:48,090 I've come to... 902 01:13:50,790 --> 01:13:51,790 Bull's-eye. 903 01:13:55,460 --> 01:13:56,270 Good shot. 904 01:13:56,300 --> 01:13:59,840 Yes, I can still do it! 905 01:13:59,870 --> 01:14:01,800 My work here is done. 906 01:14:01,840 --> 01:14:02,970 Are you sure? 907 01:14:03,010 --> 01:14:04,710 I mean, he's still breathing. 908 01:14:06,140 --> 01:14:07,780 You can't be married! 909 01:14:08,740 --> 01:14:09,910 He's not Henry. 910 01:14:09,950 --> 01:14:10,880 What? 911 01:14:10,910 --> 01:14:12,950 He's... that's Henry. 912 01:14:12,980 --> 01:14:14,480 Who... who's Henry? 913 01:14:14,520 --> 01:14:17,850 All I see is your stupid cousin and some old man 914 01:14:17,890 --> 01:14:19,090 wearing red sneakers? 915 01:14:19,120 --> 01:14:20,460 Henry's your fiancé. 916 01:14:20,490 --> 01:14:21,290 What? 917 01:14:21,320 --> 01:14:24,090 I don't know Henry, I married Joe. 918 01:14:24,130 --> 01:14:26,130 Dave, you need to get some help. 919 01:14:26,160 --> 01:14:28,300 I did get help, I got Archie. 920 01:14:28,330 --> 01:14:30,730 And he kidnapped Henry and shoved him 921 01:14:30,770 --> 01:14:31,700 in the bathroom stall, 922 01:14:31,730 --> 01:14:33,470 and then... and then threatened to kill me, 923 01:14:33,500 --> 01:14:36,310 then we had deli at my apartment, and all 924 01:14:36,340 --> 01:14:38,270 so you and I could be together now. 925 01:14:38,310 --> 01:14:41,240 Well, Dave, I... 926 01:14:41,280 --> 01:14:43,410 I don't even know what to say to you, okay? 927 01:14:43,450 --> 01:14:45,780 You need to move the fuck on! 928 01:14:45,820 --> 01:14:49,650 But you've always wanted this big movie moment. 929 01:14:49,690 --> 01:14:53,090 Here it is, New England clam chowder. 930 01:14:54,020 --> 01:14:55,730 New... New England? 931 01:14:58,260 --> 01:15:02,200 But you know, there was a moment a while back 932 01:15:02,230 --> 01:15:04,870 that I thought maybe it was you and not Joe. 933 01:15:04,900 --> 01:15:07,640 And? 934 01:15:07,670 --> 01:15:11,110 And here I am, you know. 935 01:15:11,140 --> 01:15:13,740 Sure, I never got that big movie moment, 936 01:15:13,780 --> 01:15:16,950 but who cares when you're really in love? 937 01:15:16,980 --> 01:15:20,120 Like who cares how love happens. 938 01:15:20,150 --> 01:15:21,380 Are you ready, my princess? 939 01:15:24,050 --> 01:15:25,320 Oh, Denise, no. 940 01:15:25,350 --> 01:15:27,160 Oh, Denise, please. 941 01:15:27,190 --> 01:15:29,660 No, no. Denise. 942 01:15:29,690 --> 01:15:31,130 Come back. 943 01:15:31,160 --> 01:15:34,000 Come back! 944 01:15:38,000 --> 01:15:39,740 You know what, Archie, your tactics 945 01:15:39,770 --> 01:15:43,640 were a little unorthodox, but for a while there 946 01:15:43,670 --> 01:15:46,110 I really thought you had your shit together. 947 01:15:46,140 --> 01:15:47,340 Yeah, well, that's the problem, you see. 948 01:15:47,380 --> 01:15:51,050 Everyone loves a winner, but love is not a winning game. 949 01:15:52,250 --> 01:15:53,950 That is why I never play. 950 01:15:53,980 --> 01:15:55,520 - Never play? - Hmm. 951 01:15:55,550 --> 01:15:56,990 You will. 952 01:15:57,020 --> 01:15:58,220 One day. 953 01:15:58,250 --> 01:16:00,220 Sooner than you think. 954 01:16:15,000 --> 01:16:17,940 Stella? 955 01:16:17,970 --> 01:16:19,110 Stella, is that you? 956 01:16:19,140 --> 01:16:20,010 Dave. 957 01:16:22,310 --> 01:16:24,150 You have an arrow in your ass. 958 01:16:24,180 --> 01:16:26,380 I know. 959 01:16:26,420 --> 01:16:28,320 Denise is married. 960 01:16:28,350 --> 01:16:29,750 Is that so? 961 01:16:31,590 --> 01:16:34,990 Come with me. I'll get you healed right up. 962 01:16:39,060 --> 01:16:41,700 Can we have chocolate cake? 963 01:16:41,730 --> 01:16:42,870 Of course. 964 01:16:45,900 --> 01:16:48,540 But Dave here, at least, has learned a lesson today. 965 01:16:48,570 --> 01:16:50,440 Really? What lesson is that? 966 01:16:50,470 --> 01:16:52,880 Never talk to a stranger in a bar. 967 01:16:52,910 --> 01:16:55,240 Talking of which, I'm thirsty. 968 01:16:55,280 --> 01:16:56,780 Come and join me. 969 01:16:58,650 --> 01:17:00,250 Oh, fuck! 970 01:17:00,280 --> 01:17:02,350 Isn't that the girl that Dave met at Vegas? 971 01:17:09,060 --> 01:17:10,460 Damn! 972 01:17:13,730 --> 01:17:17,000 Anyone ever told you, you can be a real prick? 65852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.