Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,458 --> 00:00:09,208
[goats bleat]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,208 --> 00:00:28,583
Morning everyone.
5
00:00:28,667 --> 00:00:29,709
Morning.
6
00:00:29,792 --> 00:00:30,583
Good morning.
7
00:00:30,667 --> 00:00:31,792
Good morning to you, too.
8
00:00:31,875 --> 00:00:34,125
Mmm, pumpkin pancakes.
9
00:00:34,166 --> 00:00:35,458
House speciality.
10
00:00:35,500 --> 00:00:37,875
You know, I just love cooking
according to the seasons.
11
00:00:37,959 --> 00:00:38,959
Especially this season,
12
00:00:39,041 --> 00:00:41,917
because I'm gonna be
a fall bride.
13
00:00:42,000 --> 00:00:42,875
Is that a thing?
14
00:00:42,959 --> 00:00:44,417
It's a thing to me.
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,792
Really, it's just the most
gorgeous time of the year.
16
00:00:46,834 --> 00:00:51,041
Actually, gorgeous
is looking into those eyes
17
00:00:51,125 --> 00:00:52,917
for the rest of my life.
18
00:00:54,625 --> 00:00:55,583
And eating very well.
19
00:00:55,667 --> 00:00:56,959
[laughs]
20
00:00:57,041 --> 00:00:58,625
And laughing a lot.
21
00:00:58,667 --> 00:01:00,959
You know, if this is the next
chapter, sign me up.
22
00:01:01,000 --> 00:01:02,583
I can't believe the wedding
is just two months away.
23
00:01:02,667 --> 00:01:04,000
I mean, there's still
so much to do.
24
00:01:04,083 --> 00:01:05,750
We gotta do the flowers
and the cake.
25
00:01:05,834 --> 00:01:07,625
Yeah, but-
26
00:01:07,709 --> 00:01:08,375
[phone rings]
27
00:01:08,458 --> 00:01:09,625
Oh. Hold that thought, babe.
28
00:01:11,208 --> 00:01:14,667
Emily's Country Inn.
29
00:01:14,709 --> 00:01:15,917
Yes.
30
00:01:16,000 --> 00:01:19,125
When were you uh, planning
on arriving?
31
00:01:19,208 --> 00:01:20,959
Well, I don't know if I can
promise you romance
32
00:01:21,041 --> 00:01:24,458
but I am the proprietor
and I'm getting married.
33
00:01:24,542 --> 00:01:26,667
Alright, Mrs. Morgan,
we'll see you then.
34
00:01:26,709 --> 00:01:29,667
Alright, safe travels. Bye.
35
00:01:29,709 --> 00:01:30,667
You know, it's interesting.
36
00:01:30,750 --> 00:01:32,333
Every time someone makes
a reservation
37
00:01:32,375 --> 00:01:35,542
they always mention the review
in Susan Barry's travel blog.
38
00:01:35,625 --> 00:01:36,709
What she said was true.
39
00:01:36,792 --> 00:01:39,333
People who stay here leave
a little bit happier
40
00:01:39,417 --> 00:01:40,917
and some even find love.
41
00:01:41,000 --> 00:01:41,959
Right.
42
00:01:42,041 --> 00:01:43,166
Yeah, you know, like Abby and I.
43
00:01:43,208 --> 00:01:44,667
Yeah, just like you guys.
44
00:01:44,750 --> 00:01:47,709
Ok, look, if we get overbooked
I'll go stay at Tommy's
45
00:01:47,792 --> 00:01:49,250
and you can rent out my room.
46
00:01:49,333 --> 00:01:50,375
You know what,
that's not a bad idea.
47
00:01:50,458 --> 00:01:51,583
We could use the extra cash.
48
00:01:51,667 --> 00:01:53,041
The wedding is costing so much.
49
00:01:53,125 --> 00:01:54,542
Well, yeah, yeah.
I know, I know.
50
00:01:54,625 --> 00:01:56,792
Because you, you know,
invited half the town.
51
00:01:56,875 --> 00:02:00,208
Well, I just want everyone
to share the joy I feel.
52
00:02:00,291 --> 00:02:03,709
And who doesn't need to feel
a little more joy?
53
00:02:03,750 --> 00:02:05,250
And carbs.
54
00:02:05,333 --> 00:02:06,375
I'm taking one for the road.
55
00:02:06,417 --> 00:02:08,041
Double dipping.
56
00:02:08,125 --> 00:02:09,709
Gabby! Lucy.
57
00:02:09,750 --> 00:02:10,500
No, no.
58
00:02:10,583 --> 00:02:11,542
Come here. Come here.
59
00:02:11,625 --> 00:02:12,458
Ricky, stay.
60
00:02:12,542 --> 00:02:13,542
Come here. Lucy-
61
00:02:13,625 --> 00:02:15,208
I don't think goats stay.
62
00:02:15,250 --> 00:02:16,208
Huh?
63
00:02:16,250 --> 00:02:17,208
[laughs]
64
00:02:17,291 --> 00:02:18,542
I don't think goats
actually stay.
65
00:02:18,583 --> 00:02:20,542
I can't hear you,
I'm goat herding.
66
00:02:20,583 --> 00:02:21,709
You two.
67
00:02:21,792 --> 00:02:23,000
What's that honey?
68
00:02:23,083 --> 00:02:24,500
Alright, so we have to choose
a wedding invitation.
69
00:02:24,583 --> 00:02:26,166
Ok.
70
00:02:26,250 --> 00:02:27,375
Oh!
71
00:02:27,458 --> 00:02:29,917
Hang on, I think I've narrowed
it down to these three.
72
00:02:30,000 --> 00:02:30,583
Here ya go.
73
00:02:30,625 --> 00:02:31,458
What do you think?
74
00:02:31,542 --> 00:02:32,834
Grab Ricky for me?
75
00:02:32,917 --> 00:02:34,041
Hi. Of course.
76
00:02:34,792 --> 00:02:36,709
What do you think, little Ricky?
77
00:02:36,792 --> 00:02:38,041
I like that one.
78
00:02:38,125 --> 00:02:39,959
That one's nice, too.
79
00:02:40,041 --> 00:02:42,250
Honey, I like 'em all.
You decide.
80
00:02:42,291 --> 00:02:43,250
No, I can't decide.
81
00:02:43,333 --> 00:02:45,917
That's why I'm asking you.
82
00:02:45,959 --> 00:02:51,208
Gabby, I need your expert advice
83
00:02:51,291 --> 00:02:52,458
on which one you like.
84
00:02:52,542 --> 00:02:54,625
Which one? This one?
85
00:02:54,709 --> 00:02:55,834
That one?
86
00:02:55,917 --> 00:02:56,917
What about this one?
87
00:02:56,959 --> 00:02:58,291
Anyone? Anybody?
88
00:02:58,375 --> 00:02:59,542
Oh, oh, oh.
89
00:02:59,625 --> 00:03:00,417
That's the one.
90
00:03:00,500 --> 00:03:01,583
Lucy likes this one.
91
00:03:01,625 --> 00:03:02,583
Good job, Lucy.
92
00:03:02,667 --> 00:03:04,417
There you go, that's the one.
Awesome.
93
00:03:04,458 --> 00:03:05,333
Thanks, Gabby.
94
00:03:05,417 --> 00:03:06,500
Is that the one, Lucy?
95
00:03:06,583 --> 00:03:07,542
Ok.
96
00:03:07,625 --> 00:03:08,625
Clearly I've made
some great choices.
97
00:03:08,667 --> 00:03:10,041
Goatly expertise.
98
00:03:16,000 --> 00:03:17,333
I got it.
99
00:03:17,417 --> 00:03:20,250
What about under this tree?
100
00:03:20,333 --> 00:03:21,375
Yeah.
101
00:03:21,458 --> 00:03:26,250
You know, in my-in my storybook
wedding fantasy...
102
00:03:26,333 --> 00:03:28,000
Never mind. It's already-
103
00:03:28,083 --> 00:03:29,417
No, no, no.
You've already started.
104
00:03:29,500 --> 00:03:31,458
More perfect would be?
105
00:03:31,500 --> 00:03:34,041
More perfect would be a gazebo.
106
00:03:34,125 --> 00:03:35,834
A gazebo, huh?
107
00:03:35,917 --> 00:03:37,083
Well, then I guess it looks like
108
00:03:37,166 --> 00:03:39,291
I will have to build my bride
a gazebo.
109
00:03:39,333 --> 00:03:41,792
Oh... really?
110
00:03:41,834 --> 00:03:42,834
Yes.
111
00:03:42,917 --> 00:03:44,583
I didn't say it would be
symmetrical or anything,
112
00:03:44,667 --> 00:03:46,041
but it'll make
for a happy marriage.
113
00:03:46,125 --> 00:03:48,333
Yeah, if it lasts
through the ceremony.
114
00:03:48,458 --> 00:03:49,333
[laughing]
115
00:03:49,375 --> 00:03:51,834
Come on. Love me,
love my toolbox.
116
00:03:51,917 --> 00:03:54,375
I know, I should put that
in my vows.
117
00:03:57,125 --> 00:03:59,208
Right here.
118
00:03:59,291 --> 00:04:02,208
This is where I wanna
make you my wife.
119
00:04:02,291 --> 00:04:04,083
This is it.
120
00:04:05,625 --> 00:04:07,792
Maybe we should practise
the kiss.
121
00:04:07,875 --> 00:04:09,333
Maybe.
122
00:04:16,959 --> 00:04:17,792
Pretty good.
123
00:04:17,875 --> 00:04:18,834
Just pretty good?
124
00:04:18,917 --> 00:04:19,959
Pretty good.
125
00:04:20,041 --> 00:04:21,000
Would it be better if
I build you a gazebo?
126
00:04:21,083 --> 00:04:22,000
You don't actually have
to build it.
127
00:04:22,083 --> 00:04:23,667
Are you kidding me...
128
00:04:23,709 --> 00:04:24,667
[laughs]
129
00:04:24,709 --> 00:04:26,417
You invited the mail man?
130
00:04:26,500 --> 00:04:27,750
Ok, I know.
131
00:04:27,834 --> 00:04:29,083
But he's gonna be delivering
the invitations
132
00:04:29,166 --> 00:04:31,041
and I didn't want him
to feel left out.
133
00:04:31,083 --> 00:04:32,125
He's such a nice man.
134
00:04:32,208 --> 00:04:33,166
Oh, really?
135
00:04:33,250 --> 00:04:33,917
Yeah.
136
00:04:34,000 --> 00:04:36,542
[phone rings]
137
00:04:36,583 --> 00:04:38,041
Hey, Harry.
What's up?
138
00:04:38,125 --> 00:04:38,959
Tell him I say hi.
139
00:04:39,041 --> 00:04:40,333
Oh, yeah. Jenny says hi.
140
00:04:40,417 --> 00:04:42,125
Tell her to save me
one of those scones.
141
00:04:42,208 --> 00:04:43,041
You got it.
142
00:04:43,125 --> 00:04:45,709
Hey, I finally closed
on that condo.
143
00:04:45,750 --> 00:04:47,208
Congrats, buddy.
That's great.
144
00:04:47,250 --> 00:04:49,542
They ask so many questions.
145
00:04:49,625 --> 00:04:52,417
It's kinda weird looking at
your life on paper like that.
146
00:04:52,500 --> 00:04:55,291
Lives alone, single, no pets.
147
00:04:55,375 --> 00:04:58,792
I mean, it kinda makes me
sound lonely or something.
148
00:04:58,875 --> 00:04:59,709
Are you?
149
00:04:59,750 --> 00:05:02,208
What? No.
150
00:05:02,250 --> 00:05:05,875
Just uh, consider yourself lucky
that you inherited that house
151
00:05:05,917 --> 00:05:06,834
and all that came with it.
152
00:05:06,917 --> 00:05:07,750
I certainly am.
153
00:05:07,834 --> 00:05:08,959
Except for the goats.
154
00:05:09,041 --> 00:05:12,166
That much contentment
I cannot handle.
155
00:05:12,250 --> 00:05:14,166
Oh, hey, I gotta run
to a meeting to pay for
156
00:05:14,250 --> 00:05:15,458
my fancy new address.
157
00:05:15,542 --> 00:05:16,375
Congrats again.
158
00:05:16,458 --> 00:05:17,166
Alright, take care.
159
00:05:17,250 --> 00:05:18,291
Bye.
160
00:05:27,083 --> 00:05:30,083
You know, um, Harry
just closed this deal
161
00:05:30,125 --> 00:05:33,333
and got himself a condo
to celebrate.
162
00:05:33,417 --> 00:05:34,750
Really? Good for him.
163
00:05:34,792 --> 00:05:36,583
Yeah, yeah, good for him.
164
00:05:36,667 --> 00:05:38,083
Yeah, I was just wondering
how many innkeepers
165
00:05:38,125 --> 00:05:41,208
got their MBA's from Wharton.
166
00:05:41,291 --> 00:05:44,083
I just wanna make sure I'm using
my bottom line sensibility.
167
00:05:44,125 --> 00:05:46,000
Where is this going?
168
00:05:46,083 --> 00:05:48,500
I was thinking maybe
I'd build a company.
169
00:05:48,583 --> 00:05:50,583
You know, instead of trading
on Wall Street.
170
00:05:50,667 --> 00:05:51,834
I mean, come on,
Jenny's Home Baked,
171
00:05:51,917 --> 00:05:53,125
it's got a great product,
172
00:05:53,208 --> 00:05:56,375
all it needs is a little
more exposure.
173
00:05:56,458 --> 00:05:59,291
So I bake it you sell it?
174
00:05:59,333 --> 00:06:00,792
I think we'd make a great team.
175
00:06:00,875 --> 00:06:02,375
I think this is a great idea.
176
00:06:03,834 --> 00:06:07,041
Better get to those phones
and start making some calls.
177
00:06:10,417 --> 00:06:12,291
I think you're gonna love
this one.
178
00:06:12,333 --> 00:06:13,875
I love all of them,
that's the problem.
179
00:06:13,959 --> 00:06:15,208
I can't decide.
180
00:06:15,291 --> 00:06:17,041
It's wedding fever, it'll pass.
181
00:06:17,125 --> 00:06:18,291
I hope not.
182
00:06:18,375 --> 00:06:20,417
I've been to so many weddings
I think I've lost count.
183
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
Always a bridesmaid
is my middle name.
184
00:06:22,583 --> 00:06:25,291
Your turn's coming, Casey.
185
00:06:25,333 --> 00:06:27,500
Casey, I think this is the one.
186
00:06:27,583 --> 00:06:29,667
Are we talking about the groom
or the dress?
187
00:06:29,750 --> 00:06:30,875
Both.
188
00:06:31,959 --> 00:06:33,875
Ok, let's see it.
189
00:06:44,792 --> 00:06:46,500
I love it.
190
00:06:46,542 --> 00:06:50,333
I'll need to hem it, but
it really is lovely on you.
191
00:06:50,417 --> 00:06:52,083
I'm afraid to ask the price.
192
00:06:52,166 --> 00:06:53,166
Nope.
193
00:06:53,250 --> 00:06:55,834
It's a wedding present
from your maid of honour.
194
00:06:55,875 --> 00:06:57,125
I- I can't let you do that.
195
00:06:57,208 --> 00:06:59,417
It's already a done deal.
196
00:07:02,625 --> 00:07:04,542
I don't even know what to say.
197
00:07:04,625 --> 00:07:07,333
You say "I do" and Brian does,
too,
198
00:07:07,375 --> 00:07:09,542
and then we all eat cake.
199
00:07:09,625 --> 00:07:11,041
Thank you.
200
00:07:11,125 --> 00:07:13,208
Just-thank you.
201
00:07:19,291 --> 00:07:20,625
I look like a bride.
202
00:07:20,709 --> 00:07:23,000
The prettiest one
I've ever seen.
203
00:07:37,166 --> 00:07:38,750
Whatcha eatin', huh?
204
00:07:42,583 --> 00:07:43,792
Hello.
205
00:07:43,875 --> 00:07:45,041
I'm Jenny.
206
00:07:45,083 --> 00:07:46,208
Meg.
207
00:07:46,250 --> 00:07:48,041
Riley.
208
00:07:48,083 --> 00:07:50,041
I was just looking around.
209
00:07:50,083 --> 00:07:52,542
Were you hoping
for a room at the inn?
210
00:07:52,625 --> 00:07:54,875
Because we actually just had
a cancellation.
211
00:07:54,917 --> 00:07:56,000
You own the house?
212
00:07:56,083 --> 00:07:57,709
Yeah, with my fiancé, Brian.
213
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
He's just in town.
214
00:07:58,834 --> 00:08:00,625
He's actually buying some lumber
215
00:08:00,709 --> 00:08:03,625
'cause we're building a gazebo
for our wedding.
216
00:08:05,667 --> 00:08:08,917
Yes, I'd like a room at the inn.
217
00:08:09,000 --> 00:08:09,959
Great.
218
00:08:10,041 --> 00:08:11,250
Follow me.
219
00:08:12,792 --> 00:08:14,834
I see you have goats.
220
00:08:14,917 --> 00:08:16,458
We actually have four now.
221
00:08:16,542 --> 00:08:18,250
This is little Ricky.
222
00:08:19,667 --> 00:08:21,083
Come on in.
223
00:08:21,792 --> 00:08:24,166
Gabby, say hello
to our new guest.
224
00:08:29,959 --> 00:08:31,250
Come on in.
225
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
How old is the house?
226
00:08:35,709 --> 00:08:37,125
It's over 100 years old.
227
00:08:37,208 --> 00:08:38,333
Wow.
228
00:08:38,417 --> 00:08:39,917
Yeah, it needed a lot of work
when we first got here.
229
00:08:39,959 --> 00:08:41,333
We've actually done
a lot of remodelling.
230
00:08:41,417 --> 00:08:42,500
You and your fiancé?
231
00:08:42,583 --> 00:08:43,583
Yes.
232
00:08:43,667 --> 00:08:46,041
We each inherited half
of the house from Emily.
233
00:08:46,125 --> 00:08:48,041
We didn't even know each other
234
00:08:48,125 --> 00:08:49,750
and now we're getting married.
235
00:08:49,834 --> 00:08:50,959
Half the house?
236
00:08:51,000 --> 00:08:53,667
Yeah, she left it to my-
my mother's Aunt Madge
237
00:08:53,750 --> 00:08:56,583
and the caretaker who looked
after the property.
238
00:08:56,667 --> 00:08:58,625
And you never met Emily?
239
00:08:58,667 --> 00:09:00,792
No. I wish I had.
240
00:09:00,875 --> 00:09:02,375
She's given me so much.
241
00:09:02,458 --> 00:09:06,000
Yes, I mean, the house
and all this land.
242
00:09:06,083 --> 00:09:07,291
How big is the property?
243
00:09:07,375 --> 00:09:08,834
Uh, it's about 20 acres.
244
00:09:08,917 --> 00:09:10,000
It's a beautiful place.
245
00:09:10,083 --> 00:09:13,709
I just walk around and
fall in love with nature.
246
00:09:13,792 --> 00:09:14,959
I'll have to try that.
247
00:09:15,041 --> 00:09:15,875
You should.
248
00:09:15,959 --> 00:09:17,792
In the meantime
here is your room.
249
00:09:17,875 --> 00:09:21,542
Please make yourself at home
and I will um,
250
00:09:21,667 --> 00:09:23,041
I'll just be in
the kitchen there.
251
00:09:23,125 --> 00:09:25,500
I'm gonna do some baking so let
me know if you need anything.
252
00:09:25,583 --> 00:09:26,625
I will.
253
00:09:26,709 --> 00:09:27,792
Ok.
254
00:09:57,208 --> 00:09:58,917
Look, a gazebo is
pretty ambitious.
255
00:09:59,000 --> 00:10:01,417
I- even for somebody who knows
what they're doing.
256
00:10:01,500 --> 00:10:02,458
Mmm.
257
00:10:02,542 --> 00:10:03,709
Well, let's just hope
it's sturdy enough,
258
00:10:03,750 --> 00:10:06,041
you know, to hold your height
and weight.
259
00:10:06,083 --> 00:10:07,125
Ha.
260
00:10:08,917 --> 00:10:12,875
Tommy, I uh, I want you
to be my best man.
261
00:10:12,917 --> 00:10:14,542
I'd be honoured.
262
00:10:16,000 --> 00:10:16,625
Come here.
263
00:10:16,709 --> 00:10:17,667
Woah, ok.
264
00:10:17,750 --> 00:10:18,917
Easy.
Easy, I need that.
265
00:10:19,000 --> 00:10:19,917
I'm building a gazebo.
266
00:10:20,000 --> 00:10:20,875
Come on, right?
267
00:10:20,959 --> 00:10:22,333
It's about time you're
my best man.
268
00:10:22,417 --> 00:10:24,166
You know, we've come a long way.
269
00:10:24,250 --> 00:10:27,208
Yeah, I wish I could say as much
for your carpentry.
270
00:10:27,291 --> 00:10:29,792
That's a low blow.
271
00:10:29,875 --> 00:10:32,208
Look, I can help you build
the gazebo.
272
00:10:32,250 --> 00:10:34,166
It can be my wedding present
to you and Jenny.
273
00:10:34,250 --> 00:10:36,000
Really? Thank you, Tommy.
I appreciate that.
274
00:10:36,083 --> 00:10:37,750
Yeah. I feel like I owe you.
275
00:10:37,834 --> 00:10:40,917
You know, if Susan hadn't
stayed at the inn I...
276
00:10:41,000 --> 00:10:42,041
I never would have met her.
277
00:10:42,125 --> 00:10:43,750
Is she gonna be your date
for the wedding?
278
00:10:43,834 --> 00:10:45,583
She's my date for everything.
279
00:10:45,625 --> 00:10:47,125
That's so sweet.
280
00:10:47,208 --> 00:10:48,208
Oh, we were about to have lunch.
281
00:10:48,291 --> 00:10:49,083
Oh, there she is.
282
00:10:49,125 --> 00:10:49,792
Hi Brian.
283
00:10:49,875 --> 00:10:50,625
Hey.
284
00:10:50,709 --> 00:10:51,417
How're you doing?
285
00:10:51,458 --> 00:10:53,041
Good, how are you?
286
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
Susan, I have to thank you
on behalf of Jenny and I.
287
00:10:55,583 --> 00:10:57,417
That blog that you wrote about
the inn is the gift
288
00:10:57,500 --> 00:10:59,000
that just keeps on giving.
289
00:10:59,083 --> 00:11:00,333
Oh, good.
290
00:11:00,417 --> 00:11:03,458
I thought it was just a regular
old B&B on my fall itinerary
291
00:11:03,542 --> 00:11:08,208
but that charming inn
casts a romantic spell.
292
00:11:08,291 --> 00:11:10,208
It's a good thing I happened
to be hanging around.
293
00:11:10,291 --> 00:11:12,500
Yeah, you're pretty hard
to miss there, bud.
294
00:11:13,500 --> 00:11:14,667
Good to see you.
295
00:11:14,750 --> 00:11:15,375
Can I grab that?
296
00:11:15,458 --> 00:11:16,250
Yep.
297
00:11:16,333 --> 00:11:17,417
Thank you.
298
00:11:17,500 --> 00:11:18,583
Enjoy your lunch.
299
00:11:18,667 --> 00:11:19,250
Yeah.
300
00:11:19,333 --> 00:11:20,458
I am going to get wood.
301
00:11:20,542 --> 00:11:22,000
To the left.
302
00:11:23,208 --> 00:11:24,250
Ok, you get this side.
303
00:11:24,291 --> 00:11:25,750
Ok, so the Duncans checked out.
304
00:11:25,792 --> 00:11:26,583
Ok.
305
00:11:26,667 --> 00:11:27,959
So we have a new guest, Meg.
306
00:11:28,000 --> 00:11:28,792
Alright. Who?
307
00:11:28,834 --> 00:11:29,959
Her name's Meg.
308
00:11:30,041 --> 00:11:31,750
She was walking around
the yard and, I don't know.
309
00:11:31,834 --> 00:11:34,083
She kind of asked all these
questions about the house.
310
00:11:34,166 --> 00:11:35,500
Well, maybe she's looking
for her own B&B,
311
00:11:35,583 --> 00:11:37,125
she's just checking out
the competition.
312
00:11:37,166 --> 00:11:39,542
I don't know,
something feels off.
313
00:11:39,625 --> 00:11:40,792
Well, listen.
314
00:11:40,834 --> 00:11:41,792
I've been doing a lot of
thinking and a lot of research
315
00:11:41,875 --> 00:11:43,291
about selling baked goods.
316
00:11:43,333 --> 00:11:46,458
We need to land ourselves
another coffee shop franchise
317
00:11:46,500 --> 00:11:47,333
like Creamaccino's.
318
00:11:47,417 --> 00:11:49,208
Perfect. Sounds like a plan.
319
00:11:49,291 --> 00:11:51,000
Awesome. I love it.
320
00:11:51,083 --> 00:11:52,709
You know how you were talking
about the inn
321
00:11:52,792 --> 00:11:54,750
being the perfect little B&B&D,
322
00:11:54,834 --> 00:11:57,125
you know, bed and breakfast
and dinner?
323
00:11:57,208 --> 00:11:57,750
Yeah.
324
00:11:57,834 --> 00:11:59,041
I mean, come on.
325
00:11:59,125 --> 00:12:00,291
The dining room could be its own
little restaurant, right?
326
00:12:00,375 --> 00:12:01,792
Maybe we should try
that after the wedding.
327
00:12:01,875 --> 00:12:02,959
Yeah.
328
00:12:03,041 --> 00:12:05,500
We can promote Jenny's
Home Baked and vice versa.
329
00:12:07,166 --> 00:12:10,583
There's one more thing I wanted
to ask you about.
330
00:12:10,667 --> 00:12:11,542
Oh, come on.
331
00:12:11,625 --> 00:12:12,834
I don't like the look
on that face.
332
00:12:12,917 --> 00:12:14,208
I know you.
333
00:12:14,291 --> 00:12:16,834
Please tell me you didn't invite
somebody else to the wedding.
334
00:12:16,875 --> 00:12:18,917
It's who we didn't invite.
335
00:12:20,000 --> 00:12:22,166
There's no family.
336
00:12:22,208 --> 00:12:24,375
I mean, my-my parents are gone.
337
00:12:24,458 --> 00:12:28,208
I... wish more than anything
they could be here, but...
338
00:12:28,291 --> 00:12:30,709
Brian, your dad is still around.
339
00:12:30,792 --> 00:12:31,792
He should be there.
340
00:12:31,875 --> 00:12:33,166
Jenny...
341
00:12:33,250 --> 00:12:36,166
I know, but a wedding is-
it's a perfect way to reconnect.
342
00:12:36,250 --> 00:12:38,834
It's been too long, alright?
343
00:12:38,917 --> 00:12:40,667
I mean, after he remarried
everything went downhill
344
00:12:40,709 --> 00:12:43,291
and Helen and I,
we never got along.
345
00:12:43,375 --> 00:12:44,333
And I heard through
the grapevine
346
00:12:44,375 --> 00:12:45,458
they're getting a divorce, so-
347
00:12:45,542 --> 00:12:48,000
Ok, so that's even more
reason to reach out.
348
00:12:48,041 --> 00:12:51,750
Honey, I haven't spoken
to my dad in over two years.
349
00:12:51,834 --> 00:12:52,834
And when I was a kid
350
00:12:52,917 --> 00:12:54,709
all he cared about was
stocks and bonds.
351
00:12:54,750 --> 00:12:57,291
Not me.
352
00:12:57,375 --> 00:12:59,208
So... what do we have
in common?
353
00:12:59,250 --> 00:13:02,291
Maybe you should call
and find out.
354
00:13:16,917 --> 00:13:18,625
[snapping photos]
355
00:13:26,959 --> 00:13:29,792
[snapping photos]
356
00:13:31,417 --> 00:13:32,375
[goat bleat]
357
00:13:32,458 --> 00:13:35,166
Oh! Shoo! Shoo! Shoo!
358
00:13:35,250 --> 00:13:37,000
Shoo!
359
00:13:40,250 --> 00:13:40,917
Duty calls.
360
00:13:41,000 --> 00:13:41,625
Ok.
361
00:13:41,709 --> 00:13:42,917
Hi.
362
00:13:45,000 --> 00:13:46,083
Hi.
363
00:13:46,125 --> 00:13:49,750
[sing-songy]
Here comes the bride.
364
00:13:49,792 --> 00:13:51,333
Can I interest you
in one of these?
365
00:13:51,417 --> 00:13:53,000
You bet.
366
00:13:53,083 --> 00:13:56,125
Alright, well that danish
comes with a request.
367
00:13:56,208 --> 00:13:57,792
I'm listening.
368
00:13:57,875 --> 00:14:01,208
I want you to give me away
at the wedding.
369
00:14:01,291 --> 00:14:02,500
Me?
370
00:14:09,041 --> 00:14:10,375
Wow.
371
00:14:13,625 --> 00:14:16,333
I think I'm up for it.
372
00:14:16,417 --> 00:14:19,625
Thank you, that-
that really means a lot.
373
00:14:19,709 --> 00:14:23,333
I'll probably have to buy
a new suit.
374
00:14:23,417 --> 00:14:26,208
And it'll cost you a few
more danish.
375
00:14:26,291 --> 00:14:28,417
Oh, all you can eat.
376
00:14:30,083 --> 00:14:32,041
Thank you, Vern.
377
00:14:32,125 --> 00:14:34,250
Oh, boy, oh boy, oh boy!
378
00:14:39,834 --> 00:14:41,959
[phone ringing]
379
00:14:42,000 --> 00:14:43,125
Hello?
380
00:14:43,166 --> 00:14:44,625
Uh, hey-hey dad, how are ya?
381
00:14:44,667 --> 00:14:47,000
I'm happy to hear from my son.
382
00:14:47,083 --> 00:14:48,959
Yeah, listen.
383
00:14:49,041 --> 00:14:50,250
I- I wanted to start off
by just saying
384
00:14:50,333 --> 00:14:53,667
I'm sorry about what happened
to you and Helen.
385
00:14:53,792 --> 00:14:56,333
That's generous of you to say.
386
00:14:56,375 --> 00:15:01,000
I know the two of
you didn't get along.
387
00:15:01,083 --> 00:15:03,000
You know, there's nothing
more beautiful
388
00:15:03,041 --> 00:15:05,917
than Greenwich
this time of year.
389
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Except Bucks County.
390
00:15:08,041 --> 00:15:09,458
Are you on vacation?
391
00:15:09,542 --> 00:15:13,834
No, dad. I um, actually
I inherited a-a house
392
00:15:13,917 --> 00:15:15,375
from mom's side of the family.
393
00:15:15,458 --> 00:15:18,917
I moved in, I fell in love,
and uh,
394
00:15:19,000 --> 00:15:20,542
I decided to leave Wall Street.
395
00:15:20,625 --> 00:15:22,291
Why on earth would you do that?
396
00:15:22,375 --> 00:15:23,542
Yeah, dad, look.
397
00:15:23,625 --> 00:15:24,750
I know we've been distant
in the last couple of years
398
00:15:24,834 --> 00:15:25,959
so I don't even know how
to tell you this
399
00:15:26,041 --> 00:15:27,375
'cause I'm sure
you'll disapprove.
400
00:15:27,458 --> 00:15:29,166
I'm certainly surprised.
401
00:15:29,250 --> 00:15:33,291
I'm getting married and I want
you to come to the wedding.
402
00:15:33,375 --> 00:15:35,333
Why would you leave the city?
403
00:15:35,375 --> 00:15:38,375
Because we turned our house
into a bed and breakfast.
404
00:15:38,458 --> 00:15:39,875
Are you an innkeeper now?
405
00:15:39,959 --> 00:15:40,959
Yeah, dad, I'm an innkeeper
406
00:15:41,041 --> 00:15:42,542
and Jenny and I really enjoy it.
407
00:15:42,583 --> 00:15:44,417
I take it she's the bride to be.
408
00:15:44,500 --> 00:15:47,417
She's the best thing
that ever happened to me.
409
00:15:47,500 --> 00:15:52,375
Of course I'll come
to your wedding.
410
00:15:52,417 --> 00:15:53,709
I'm glad I called.
411
00:15:53,792 --> 00:15:55,583
I missed you very much.
412
00:15:58,417 --> 00:16:00,166
You-you too.
413
00:16:01,667 --> 00:16:04,041
I'll send out the invite uh,
in the morning.
414
00:16:04,083 --> 00:16:06,291
Look forward to it.
Bye son.
415
00:16:06,375 --> 00:16:07,500
Bye.
416
00:16:12,083 --> 00:16:15,834
So I-I called my father.
417
00:16:18,583 --> 00:16:20,083
How'd it go?
418
00:16:20,166 --> 00:16:22,333
Well, it was a little strained
at first like it always is,
419
00:16:22,417 --> 00:16:25,750
but I think it ended
pretty well.
420
00:16:25,834 --> 00:16:27,583
He's coming to the wedding.
421
00:16:27,625 --> 00:16:28,875
That was the right thing to do.
422
00:16:28,959 --> 00:16:30,083
No.
423
00:16:30,166 --> 00:16:33,417
Marrying you is the right thing
to do.
424
00:16:37,500 --> 00:16:38,625
I'm so glad.
425
00:16:38,709 --> 00:16:40,458
Oh, hi, Meg.
426
00:16:40,542 --> 00:16:41,250
Hi.
427
00:16:41,333 --> 00:16:42,709
Can I-can I get you something?
428
00:16:42,792 --> 00:16:47,417
There's no good time to tell you
this so it might as well be now.
429
00:16:47,500 --> 00:16:50,041
I'm-I'm sorry, tell me what?
430
00:16:53,250 --> 00:16:58,166
Jenny, I'm your second cousin
once removed,
431
00:16:58,250 --> 00:17:02,792
and I'm entitled to an equal
share of this estate.
432
00:17:02,875 --> 00:17:05,041
I'm-I'm sorry, I-
I don't understand.
433
00:17:05,125 --> 00:17:06,125
What she's trying to say
434
00:17:06,208 --> 00:17:08,959
is that she's contesting
Emily's will, right?
435
00:17:11,083 --> 00:17:13,417
Yeah, that's what she's saying.
436
00:17:19,667 --> 00:17:22,667
Emily's will was written
in 1965.
437
00:17:22,750 --> 00:17:25,417
She left her estate
to her caretaker
438
00:17:25,500 --> 00:17:26,792
and her cousin, Madge.
439
00:17:26,875 --> 00:17:28,041
My mother's aunt.
440
00:17:28,125 --> 00:17:29,291
Yes.
441
00:17:29,333 --> 00:17:31,875
I am related to her on my
father's side of the family.
442
00:17:31,959 --> 00:17:34,291
The will was written
before we were born
443
00:17:34,333 --> 00:17:36,709
but we're both her descendants.
444
00:17:36,792 --> 00:17:39,165
The lawyer never mentioned
anything about you,
445
00:17:39,166 --> 00:17:41,250
so we're obviously
gonna need some proof
446
00:17:41,333 --> 00:17:42,583
of what you're saying.
447
00:17:42,667 --> 00:17:43,500
Of course.
448
00:17:43,542 --> 00:17:45,125
It's all here.
449
00:17:47,542 --> 00:17:49,667
So you and I are family.
450
00:17:49,709 --> 00:17:54,125
On paper, but I mean we
don't really have any history.
451
00:17:54,208 --> 00:17:57,041
That's alright, you're certainly
making history today.
452
00:17:58,125 --> 00:18:00,166
Brian, I understand
that you're descended
453
00:18:00,250 --> 00:18:01,667
from Emily's caretaker?
454
00:18:01,709 --> 00:18:02,834
Yeah, on my mother's side.
455
00:18:02,875 --> 00:18:05,166
Look, what took you so long
to come forward?
456
00:18:05,208 --> 00:18:08,834
Well, I work for an accounting
firm in Chicago,
457
00:18:08,917 --> 00:18:10,834
which is where I normally live.
458
00:18:10,875 --> 00:18:14,000
Right. My mother
was from Illinois.
459
00:18:14,083 --> 00:18:17,041
Right. But I've been away
working in Tokyo
460
00:18:17,125 --> 00:18:19,250
for an extended period of time.
461
00:18:19,333 --> 00:18:21,041
The lawyer sent the letter
about the house
462
00:18:21,083 --> 00:18:22,542
to my address in Chicago.
463
00:18:22,625 --> 00:18:26,208
I finally received it
and now here we are.
464
00:18:26,291 --> 00:18:28,083
And where is that, exactly?
465
00:18:28,166 --> 00:18:29,875
Technically it could be argued
466
00:18:29,959 --> 00:18:32,458
that I supersede Jenny
in the will.
467
00:18:32,542 --> 00:18:34,542
But you have a valid claim
468
00:18:34,583 --> 00:18:36,375
and you've made improvements
on the house
469
00:18:36,417 --> 00:18:39,792
so I am willing to settle
for a third of the estate.
470
00:18:41,291 --> 00:18:43,917
This is-this is
a lot to take in.
471
00:18:44,000 --> 00:18:46,458
I understand.
472
00:18:46,542 --> 00:18:47,875
Consult your lawyer,
473
00:18:47,917 --> 00:18:52,625
but I can assure you that all
of my documentation is correct.
474
00:18:52,709 --> 00:18:54,417
So what happens next?
475
00:18:54,500 --> 00:18:56,083
Well, I will do some research
476
00:18:56,166 --> 00:18:58,875
to assess the value
of the property.
477
00:18:58,959 --> 00:19:01,125
You can buy me out
or we can sell it.
478
00:19:01,208 --> 00:19:02,625
I have no preference.
479
00:19:02,750 --> 00:19:04,542
Well, I'm afraid we do.
480
00:19:12,625 --> 00:19:14,083
I have no living relatives.
481
00:19:14,166 --> 00:19:17,166
It was just so unexpected to
find out that I have family.
482
00:19:17,250 --> 00:19:19,125
Yeah. That matters.
483
00:19:19,208 --> 00:19:21,875
I'm just-I'm so upset
about the house.
484
00:19:21,959 --> 00:19:23,750
We may have to sell it
if we can't buy her out.
485
00:19:23,792 --> 00:19:25,417
What? I'm sure it won't come
to that.
486
00:19:25,500 --> 00:19:27,417
Not to mention I'm about
to get married.
487
00:19:27,500 --> 00:19:28,709
Yeah, you certainly are.
488
00:19:28,792 --> 00:19:31,041
Right? I'm just-I'm happy,
I'm excited, I'm worried
489
00:19:31,125 --> 00:19:32,166
all at the same time.
490
00:19:32,250 --> 00:19:33,750
Slow down and take it all
in order.
491
00:19:33,834 --> 00:19:34,792
I just feel like my brain
492
00:19:34,875 --> 00:19:38,458
is just this avalanche
of what-if's.
493
00:19:38,542 --> 00:19:40,083
I mean, maybe we should move up
the wedding date
494
00:19:40,125 --> 00:19:41,417
just in case we lose the house.
495
00:19:41,458 --> 00:19:43,083
To when?
496
00:19:43,125 --> 00:19:45,208
Sometime before Meg checked in?
497
00:19:48,834 --> 00:19:50,750
I don't know, I just
don't want Jenny to know
498
00:19:50,834 --> 00:19:52,333
how worried I am about her,
you know?
499
00:19:52,417 --> 00:19:54,792
Then I suggest you wearing
a bag over your head.
500
00:19:54,875 --> 00:19:55,917
Yeah, thanks, Tommy.
501
00:19:56,000 --> 00:19:57,125
I think I, you know,
worked on Wall Street,
502
00:19:57,208 --> 00:19:59,125
I can hide my anxiety,
but I appreciate it.
503
00:19:59,208 --> 00:20:00,291
Well, that's 'cause
504
00:20:00,333 --> 00:20:02,709
everyone there is too anxious
to even notice.
505
00:20:02,792 --> 00:20:05,458
Do you know we took a second
mortgage out on the uh,
506
00:20:05,500 --> 00:20:07,166
on the house to do the remodel?
507
00:20:07,250 --> 00:20:09,417
Tommy, we can't afford
to buy Meg out.
508
00:20:09,500 --> 00:20:11,291
How much does she want?
509
00:20:11,333 --> 00:20:12,834
I don't know, she hasn't given
us a number or anything
510
00:20:12,917 --> 00:20:17,291
but whatever it is it's a whole
lot more than what we've got.
511
00:20:17,333 --> 00:20:20,583
Maybe Susan could
write another review.
512
00:20:23,166 --> 00:20:24,291
Listen man, um,
513
00:20:24,333 --> 00:20:25,250
I've taken up too much
of your time.
514
00:20:25,333 --> 00:20:26,458
Thanks for being a friend, ok?
515
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
Listening to my problems.
516
00:20:28,083 --> 00:20:29,500
Hey, your problems are mine.
517
00:20:29,583 --> 00:20:31,291
I'm your best man.
518
00:20:32,709 --> 00:20:34,542
You are.
519
00:20:34,625 --> 00:20:35,750
I'll talk to you soon, buddy.
520
00:20:35,834 --> 00:20:36,875
Yep.
521
00:20:46,625 --> 00:20:47,834
Andy Howard, nice to meet you.
522
00:20:47,917 --> 00:20:49,000
Meg Riley.
523
00:20:49,083 --> 00:20:50,959
Have a seat, please.
524
00:20:51,041 --> 00:20:54,250
So, what brings you to Danfield,
Miss Riley?
525
00:20:54,333 --> 00:20:55,500
Meg.
526
00:20:55,583 --> 00:20:57,166
You know, I've never met
a Meg I didn't like.
527
00:20:57,208 --> 00:21:01,166
Even in movies and books Meg's
always the one you like best.
528
00:21:01,208 --> 00:21:04,250
I'm just trying to determine
local property values.
529
00:21:04,333 --> 00:21:07,041
Ok, do you have a specific
place in mind?
530
00:21:07,083 --> 00:21:09,291
Yes, it's a house on Maple Lane.
531
00:21:09,375 --> 00:21:11,041
Emily's Country Inn.
532
00:21:11,125 --> 00:21:12,417
Oh, that's not for sale.
533
00:21:12,500 --> 00:21:14,083
The owners are friends of mine.
534
00:21:14,166 --> 00:21:16,417
I own a piece of the property.
535
00:21:16,500 --> 00:21:17,875
And I'd like to see the comps.
536
00:21:17,917 --> 00:21:20,542
Well, I could show you comps
of the neighbouring houses
537
00:21:20,625 --> 00:21:22,208
but not all the comps
are comparable.
538
00:21:22,250 --> 00:21:25,333
I mean, how can you measure
a good time?
539
00:21:25,417 --> 00:21:28,166
I'll settle with square footage
and selling price.
540
00:21:28,250 --> 00:21:30,166
It's such a cute little B&B.
541
00:21:30,250 --> 00:21:31,959
You know, everyone who stays
there leaves happier
542
00:21:32,041 --> 00:21:34,041
than when they arrived.
543
00:21:34,083 --> 00:21:36,875
I'm just gathering information.
544
00:21:36,959 --> 00:21:39,125
Ok, well um, why don't you
give me your email
545
00:21:39,208 --> 00:21:41,875
and I'll send over what I have.
546
00:21:41,917 --> 00:21:42,875
There you go.
547
00:21:42,917 --> 00:21:44,166
Great.
548
00:21:44,917 --> 00:21:47,709
How do you feel about Megs now?
549
00:21:47,750 --> 00:21:50,834
I guess it depends
on how this goes.
550
00:22:01,417 --> 00:22:04,041
I feel like I should knock.
551
00:22:04,125 --> 00:22:07,208
Why? You're a guest here.
552
00:22:07,291 --> 00:22:09,083
Or the owner.
553
00:22:09,125 --> 00:22:11,750
This is all so awkward, I-
I'm sorry.
554
00:22:11,792 --> 00:22:13,583
I just don't really know
what to say.
555
00:22:13,667 --> 00:22:16,208
That makes two of us.
556
00:22:16,291 --> 00:22:17,625
Have a seat.
557
00:22:22,250 --> 00:22:23,750
I mean, we are related.
558
00:22:23,792 --> 00:22:25,750
I would love to know
more about you.
559
00:22:25,834 --> 00:22:27,542
You're from Chicago?
560
00:22:27,625 --> 00:22:29,709
Born and raised, by my mother.
561
00:22:29,792 --> 00:22:32,208
My parents divorced
when I was a kid.
562
00:22:32,291 --> 00:22:34,166
I was raised by my mother.
563
00:22:34,250 --> 00:22:36,208
My father passed away.
564
00:22:36,291 --> 00:22:37,625
I'm sorry.
565
00:22:37,667 --> 00:22:39,291
Thanks.
566
00:22:39,333 --> 00:22:41,917
So do you have any other family?
567
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Just you, I guess.
568
00:22:45,083 --> 00:22:46,542
Are you married?
569
00:22:46,625 --> 00:22:50,291
I was engaged but that
didn't work out.
570
00:22:50,375 --> 00:22:56,000
After we split up my whole world
was up in the air.
571
00:22:56,083 --> 00:22:58,875
Then I found out about
this house.
572
00:22:58,959 --> 00:22:59,792
You know what?
573
00:22:59,875 --> 00:23:01,417
The same thing happened to me.
574
00:23:01,500 --> 00:23:04,542
I- I had a boyfriend, Darryl,
and we broke up
575
00:23:04,625 --> 00:23:08,709
and that's-that's when I found
out I inherited this place.
576
00:23:08,792 --> 00:23:10,041
[phone rings]
577
00:23:10,125 --> 00:23:12,041
Sorry.
578
00:23:12,166 --> 00:23:13,083
It's my boss.
579
00:23:13,166 --> 00:23:14,166
I have to take this.
580
00:23:14,208 --> 00:23:16,000
Yeah, no, of course.
581
00:23:16,041 --> 00:23:17,709
Yes, Madeline.
582
00:23:17,792 --> 00:23:21,041
Ok, I'll check my laptop
and I'll call you right back.
583
00:23:22,750 --> 00:23:26,709
I do all the work and she gets
all the credit.
584
00:23:26,792 --> 00:23:28,834
It's getting really old.
585
00:23:30,375 --> 00:23:33,959
So in a fall wedding
the flowers are everything.
586
00:23:34,041 --> 00:23:36,333
Carnations are a little
overdone, don't you think?
587
00:23:36,375 --> 00:23:38,417
But to be honest,
they're calling to me.
588
00:23:38,500 --> 00:23:39,917
[laughs]
589
00:23:41,000 --> 00:23:43,875
This ties in all the colours
of the season.
590
00:23:43,959 --> 00:23:46,250
Orange for the altar.
591
00:23:46,333 --> 00:23:48,709
I think lavender would be a
really nice contrasting colour.
592
00:23:48,792 --> 00:23:49,709
What do you think?
593
00:23:49,792 --> 00:23:51,500
Oh, yes. Absolutely.
594
00:23:52,417 --> 00:23:54,375
What? I'm just practising
for married life.
595
00:23:54,458 --> 00:23:56,000
Handsome and witty.
596
00:23:56,083 --> 00:23:57,125
What do you think?
597
00:23:57,208 --> 00:23:59,208
I think it looks fall-ish.
598
00:23:59,250 --> 00:24:00,625
I'm a little worried about
the gladiolas
599
00:24:00,709 --> 00:24:02,917
overpowering the yellow roses.
600
00:24:03,000 --> 00:24:04,875
Brian, those aren't gladiolas,
they're orchids.
601
00:24:04,917 --> 00:24:06,750
Ok, I have no idea.
602
00:24:06,834 --> 00:24:08,709
I predict a happy marriage.
603
00:24:08,750 --> 00:24:09,667
You know what?
604
00:24:09,750 --> 00:24:11,709
Do you want to come
to the wedding?
605
00:24:11,750 --> 00:24:12,792
Well...
606
00:24:14,917 --> 00:24:16,625
I... I'd be delighted.
607
00:24:18,583 --> 00:24:19,667
There you go.
608
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
Standing room only, so...
609
00:24:20,834 --> 00:24:21,709
Thank you.
610
00:24:21,792 --> 00:24:23,125
Anybody else wanna come
to the wedding?
611
00:24:23,208 --> 00:24:24,083
No?
612
00:24:24,166 --> 00:24:25,250
Ok.
613
00:24:26,041 --> 00:24:27,208
Are you leaving?
614
00:24:27,250 --> 00:24:30,125
I can't take any more
time off work.
615
00:24:30,208 --> 00:24:32,667
I have to get home.
616
00:24:32,750 --> 00:24:35,417
What about the house?
617
00:24:35,500 --> 00:24:39,959
I've calculated everything
from property values to taxes.
618
00:24:40,041 --> 00:24:43,750
My share of the estate
is worth $126,000.
619
00:24:46,166 --> 00:24:49,959
I've tried to be as fair
and accurate as possible.
620
00:24:51,709 --> 00:24:52,625
Oh, of course you were.
621
00:24:52,709 --> 00:24:54,125
Feel free to show it
to your lawyer
622
00:24:54,208 --> 00:24:56,583
and let me know if you have
any questions.
623
00:24:57,291 --> 00:25:01,625
Right. Did you at least have
a good time here?
624
00:25:01,709 --> 00:25:03,417
It was very nice.
625
00:25:03,458 --> 00:25:06,417
But is it a good financial risk?
626
00:25:06,500 --> 00:25:09,083
The number of B&B's in this area
627
00:25:09,166 --> 00:25:12,125
is statistically
very unfavourable.
628
00:25:12,208 --> 00:25:15,125
That sounds pretty cut and dry.
629
00:25:15,208 --> 00:25:19,291
I mean, you know, I'm a bottom
line guy myself.
630
00:25:19,375 --> 00:25:20,959
It's a professional hazard.
631
00:25:21,041 --> 00:25:22,417
I turn everything into numbers.
632
00:25:22,500 --> 00:25:23,291
Right.
633
00:25:23,333 --> 00:25:25,125
Look, let me know
what you decide
634
00:25:25,208 --> 00:25:27,125
and we'll take it from there.
635
00:25:27,208 --> 00:25:29,041
Of course.
636
00:25:29,125 --> 00:25:32,875
And the food was really good.
637
00:25:32,959 --> 00:25:34,291
Thank you.
638
00:25:36,500 --> 00:25:39,291
I'm not good at goodbyes.
639
00:25:39,375 --> 00:25:40,625
Right.
640
00:25:43,417 --> 00:25:45,542
I mean, what're we gonna do now?
641
00:25:48,667 --> 00:25:52,125
You know, the first time we met
was in a lawyer's office.
642
00:25:52,166 --> 00:25:54,125
Yeah, seems like a lifetime ago,
huh?
643
00:25:54,166 --> 00:25:57,500
So much has changed I can
hardly believe it.
644
00:25:57,583 --> 00:25:59,417
Here we are.
645
00:25:59,500 --> 00:26:01,250
Positive thoughts.
Let's see how this goes.
646
00:26:01,333 --> 00:26:04,417
I reviewed Emily's will and all
of Meg Riley's documentation
647
00:26:04,500 --> 00:26:07,792
and what she asserts is correct.
648
00:26:07,875 --> 00:26:09,834
Well, then why didn't anybody
tell us about her?
649
00:26:09,875 --> 00:26:11,625
Well, the will was written
in 1965,
650
00:26:11,709 --> 00:26:13,041
over 50 years ago.
651
00:26:13,125 --> 00:26:15,166
Tracing down the descendants
of the beneficiaries
652
00:26:15,250 --> 00:26:18,125
who deceased was a very
difficult task.
653
00:26:18,208 --> 00:26:21,709
Mr. Simon sent out letters,
made many calls.
654
00:26:21,792 --> 00:26:23,834
You two were the only ones
who responded.
655
00:26:23,917 --> 00:26:26,375
Ok, well then so what
are our options?
656
00:26:26,458 --> 00:26:29,250
Well, I suppose you could go
to court
657
00:26:29,333 --> 00:26:31,709
but that could cost you more
than you owe her.
658
00:26:31,792 --> 00:26:34,667
My advice? Just pay her off.
659
00:26:34,750 --> 00:26:36,125
I mean, I wish we could.
660
00:26:36,208 --> 00:26:39,625
Well, it might just be easier
to sell the property.
661
00:26:39,709 --> 00:26:42,875
I'm terribly sorry
but I'm due in court.
662
00:26:42,959 --> 00:26:45,250
Um, yes, well listen,
thank you for seeing us
663
00:26:45,333 --> 00:26:47,542
on such short notice.
664
00:26:47,583 --> 00:26:48,875
Have a good day.
Thank you.
665
00:26:48,917 --> 00:26:49,417
You too.
666
00:26:49,500 --> 00:26:50,417
Appreciate it.
667
00:26:50,500 --> 00:26:51,792
It makes me think
about the first time
668
00:26:51,875 --> 00:26:53,250
I went to see the house.
669
00:26:53,333 --> 00:26:54,542
Yeah, I thought it was a wreck.
670
00:26:54,583 --> 00:26:56,500
I thought it was perfect.
671
00:26:56,583 --> 00:27:00,041
Remember how I was so determined
to sell the house?
672
00:27:00,125 --> 00:27:02,583
Now I'd do anything to keep it.
673
00:27:02,667 --> 00:27:04,875
We're not gonna lose our home.
674
00:27:05,583 --> 00:27:06,709
I know.
675
00:27:09,542 --> 00:27:11,000
[goats bleat]
676
00:27:11,083 --> 00:27:11,959
Listen, come on.
677
00:27:12,041 --> 00:27:13,458
Let me just bring you
some samples.
678
00:27:13,542 --> 00:27:14,875
You will not be disappointed,
trust me,
679
00:27:14,959 --> 00:27:17,750
these are the best muffins
you've ever eaten in your life.
680
00:27:17,834 --> 00:27:19,625
Ok, that's what I like to hear.
681
00:27:19,709 --> 00:27:21,417
Ok. Thank you very much.
682
00:27:21,458 --> 00:27:24,250
Look forward to seeing you.
Bye.
683
00:27:24,291 --> 00:27:25,291
Jenny!
684
00:27:26,792 --> 00:27:29,417
Ok, now you know I've been
chasing all these orders.
685
00:27:29,458 --> 00:27:30,542
Right.
686
00:27:30,625 --> 00:27:32,834
Unfortunately, honey,
it's not gonna be enough.
687
00:27:32,917 --> 00:27:34,625
We need to land ourselves
a big fish.
688
00:27:34,709 --> 00:27:37,291
Ok, so do you have any
particular fish in mind?
689
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
I do, I mean, it's a long shot
690
00:27:39,583 --> 00:27:40,667
because obviously
they're a huge chain,
691
00:27:40,750 --> 00:27:43,250
but I was thinking
Township Foods.
692
00:27:43,291 --> 00:27:44,417
They would be the perfect fit.
693
00:27:44,500 --> 00:27:45,917
They would be the perfect fit.
694
00:27:45,959 --> 00:27:46,917
I know, right?
695
00:27:46,959 --> 00:27:48,083
But I just-I can't get
an appointment.
696
00:27:48,125 --> 00:27:49,417
They have all these suppliers,
697
00:27:49,458 --> 00:27:50,542
it's like you need to know
somebody to get in the door.
698
00:27:50,625 --> 00:27:52,291
So we'll find someone.
699
00:27:52,375 --> 00:27:53,709
I love your optimism.
700
00:27:53,792 --> 00:27:54,917
I love you.
701
00:27:55,000 --> 00:27:56,583
Ok, wish me luck.
702
00:27:56,667 --> 00:27:57,959
Good luck!
703
00:28:03,792 --> 00:28:04,792
Hey.
704
00:28:04,875 --> 00:28:06,041
So listen, I have been studying
the marketplace.
705
00:28:06,125 --> 00:28:08,083
It is all about finding
the right vendors.
706
00:28:08,166 --> 00:28:09,333
Great.
707
00:28:09,417 --> 00:28:10,583
Listen, I'm sorry to interrupt
but we have an appointment
708
00:28:10,667 --> 00:28:11,917
with the baker.
709
00:28:12,000 --> 00:28:13,458
Right.
710
00:28:13,542 --> 00:28:15,000
Cake before commerce.
711
00:28:15,083 --> 00:28:16,458
Alright, let's go.
712
00:28:16,542 --> 00:28:17,500
Great.
713
00:28:17,583 --> 00:28:18,709
Have you decided what kind
of cake it is?
714
00:28:18,792 --> 00:28:21,542
Why are we way out here
in Buckingham again?
715
00:28:21,625 --> 00:28:24,583
Because he's the best baker
in Buck's County.
716
00:28:24,667 --> 00:28:25,583
Except for you.
717
00:28:25,667 --> 00:28:26,709
Aw, thank you.
718
00:28:26,792 --> 00:28:29,792
But I'm the bride, I can't make
my own cake.
719
00:28:29,834 --> 00:28:30,917
True.
720
00:28:31,000 --> 00:28:32,333
Now listen, I have been dreaming
about this forever
721
00:28:32,417 --> 00:28:34,875
so just let me take the lead
with frosting and filling.
722
00:28:34,959 --> 00:28:36,208
Ok.
723
00:28:36,291 --> 00:28:37,458
Ok?
724
00:28:37,500 --> 00:28:38,875
Yep.
725
00:28:40,750 --> 00:28:43,959
So, I want all the tiers
to relate, yet be distinct,
726
00:28:44,041 --> 00:28:47,542
gaining in flavour and intensity
as they ascend.
727
00:28:47,625 --> 00:28:48,875
She's a baker.
728
00:28:48,959 --> 00:28:51,709
Can you add Grand Marnier to
the batter before it thickens?
729
00:28:51,792 --> 00:28:54,583
Sure, I-I guess I could do that.
730
00:28:54,667 --> 00:28:56,500
I would love a chocolate
ganache filling
731
00:28:56,583 --> 00:28:58,792
with ribbons of buttercream
on every tier
732
00:28:58,875 --> 00:28:59,792
except the third.
733
00:28:59,875 --> 00:29:01,667
Oh. What happens
on the third tier?
734
00:29:01,709 --> 00:29:02,917
A raspberry buttercream filling
735
00:29:03,000 --> 00:29:04,500
with a white chocolate
amaretto glaze
736
00:29:04,542 --> 00:29:07,166
and a crown of flowers
that match my bouquet.
737
00:29:07,208 --> 00:29:08,166
[laughs]
738
00:29:08,250 --> 00:29:10,709
I've been baking wedding cakes
for 22 years
739
00:29:10,792 --> 00:29:13,500
and nobody has ever been
that precise.
740
00:29:13,542 --> 00:29:14,500
How about you?
741
00:29:14,542 --> 00:29:17,917
Do you have any
tier-by-tier requests?
742
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Nope.
743
00:29:20,834 --> 00:29:22,625
A lot of couples come through
those doors.
744
00:29:22,709 --> 00:29:25,875
But you two, you two
I won't forget.
745
00:29:25,917 --> 00:29:26,917
Aw.
746
00:29:27,000 --> 00:29:29,542
Do you want to come
to the wedding?
747
00:29:29,625 --> 00:29:31,709
I've never been asked before.
748
00:29:31,792 --> 00:29:33,291
Sure.
749
00:29:33,375 --> 00:29:34,709
Thank you.
750
00:29:34,750 --> 00:29:35,875
What do you know?
751
00:29:35,959 --> 00:29:37,959
I finally get to eat
my own cake.
752
00:29:38,041 --> 00:29:38,917
[laughs]
753
00:29:39,000 --> 00:29:40,458
You better show up early
754
00:29:40,542 --> 00:29:41,709
because half the
planet's coming.
755
00:29:41,792 --> 00:29:43,041
That's beautiful.
756
00:29:44,792 --> 00:29:45,875
That's going backwards.
757
00:29:45,959 --> 00:29:46,875
How're you doing, buddy?
758
00:29:46,917 --> 00:29:49,375
Good, you?
759
00:29:49,458 --> 00:29:50,583
Getting the hang of it.
760
00:29:50,667 --> 00:29:51,542
Oh, hold on.
761
00:29:51,583 --> 00:29:52,834
[phone rings]
762
00:29:52,917 --> 00:29:54,125
Hello?
763
00:29:54,208 --> 00:29:56,250
Hello, yeah.
764
00:29:56,333 --> 00:29:59,083
How are you?
Thanks for the call back.
765
00:29:59,166 --> 00:30:00,375
Oh yes, of course.
766
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
Pricing is always negotiable
with a first-time vendor.
767
00:30:03,333 --> 00:30:05,375
You know, I was thinking
let's start with the croissants
768
00:30:05,417 --> 00:30:07,250
and let's see how it goes.
769
00:30:07,333 --> 00:30:08,959
Alright, looking forward to it.
770
00:30:09,041 --> 00:30:11,000
Alright, thanks. Bye.
771
00:30:11,083 --> 00:30:12,583
Yes!
772
00:30:12,667 --> 00:30:14,250
Don't forget to get married,
huh?
773
00:30:14,291 --> 00:30:14,917
Huh?
774
00:30:15,000 --> 00:30:15,417
I already ordered my suit.
775
00:30:15,500 --> 00:30:16,417
Really?
776
00:30:16,500 --> 00:30:18,583
They make them that big?
777
00:30:18,667 --> 00:30:20,583
The sleeves are a little short
778
00:30:20,667 --> 00:30:23,000
but all eyes will be
on the bride.
779
00:30:23,083 --> 00:30:23,750
Brian?
780
00:30:23,792 --> 00:30:24,250
Here put this-
781
00:30:24,333 --> 00:30:24,917
Yeah, babe?
782
00:30:25,000 --> 00:30:25,875
Brian?
783
00:30:25,959 --> 00:30:27,917
Ok, I just talked to Nancy.
784
00:30:28,000 --> 00:30:28,792
Who's Nancy?
785
00:30:28,875 --> 00:30:29,917
The mail man's wife.
786
00:30:29,959 --> 00:30:30,959
Right. of course.
787
00:30:31,041 --> 00:30:33,208
So her brother works
for Township Foods.
788
00:30:33,291 --> 00:30:34,875
They're giving us
an appointment.
789
00:30:34,959 --> 00:30:35,667
Are you serious?
790
00:30:35,750 --> 00:30:37,166
Way to go, partner!
791
00:30:37,250 --> 00:30:39,041
Isn't it amazing how things
work out?
792
00:30:39,125 --> 00:30:41,500
See? We're just gonna have
to keep the inn.
793
00:30:41,583 --> 00:30:42,667
Let's not tempt fate here.
794
00:30:42,750 --> 00:30:43,291
Ok.
795
00:30:43,375 --> 00:30:44,083
Until we have a deal.
796
00:30:44,166 --> 00:30:44,750
Good point.
797
00:30:44,792 --> 00:30:46,000
Up top. Too slow.
798
00:30:46,083 --> 00:30:46,834
What?
799
00:30:46,917 --> 00:30:47,667
Ok.
800
00:30:47,750 --> 00:30:48,791
Every time. Every time.
801
00:30:48,792 --> 00:30:49,458
I'm hungry.
802
00:30:49,500 --> 00:30:50,375
Good for you.
803
00:30:50,458 --> 00:30:51,917
Doing a lot of hard work
out here.
804
00:30:52,500 --> 00:30:53,458
Mmm, mmm.
805
00:30:53,500 --> 00:30:54,625
These are really, really good.
806
00:30:54,709 --> 00:30:55,417
Really?
807
00:30:55,500 --> 00:30:56,375
Those are gingerbread scones
808
00:30:56,458 --> 00:30:57,959
with a candied
cranberry filling.
809
00:30:58,041 --> 00:30:59,625
Township Foods likes
to help their customers
810
00:30:59,709 --> 00:31:00,959
celebrate the seasons.
811
00:31:01,000 --> 00:31:02,667
Well, you certainly have
enough samples.
812
00:31:02,750 --> 00:31:04,959
Did you try the cornbread
baguette?
813
00:31:05,583 --> 00:31:07,875
Try that, let me know
what you think.
814
00:31:07,959 --> 00:31:11,458
I just worry that you're
taking on too much.
815
00:31:11,500 --> 00:31:14,542
Oh, Brian's at the inn and...
816
00:31:14,625 --> 00:31:17,792
look, it is a lot of work but
there's just so much at stake
817
00:31:17,875 --> 00:31:18,834
with this meeting.
818
00:31:18,917 --> 00:31:20,125
You guys are gonna do great.
819
00:31:20,208 --> 00:31:21,458
Thanks.
820
00:31:21,542 --> 00:31:24,291
So listen, the samples
will sell themselves, alright?
821
00:31:24,333 --> 00:31:26,333
We don't want this pitch
to become too pedantic.
822
00:31:26,417 --> 00:31:27,458
She's a regional VP.
823
00:31:27,500 --> 00:31:28,625
She's not gonna give us
much time.
824
00:31:28,709 --> 00:31:29,667
The pitch is perfect.
825
00:31:29,750 --> 00:31:30,667
Okay. Well, thank you.
826
00:31:30,667 --> 00:31:31,667
And you look cute in your suit.
827
00:31:31,750 --> 00:31:32,917
Cute?
828
00:31:33,000 --> 00:31:35,458
I was kinda going for hot
but I'll take cute.
829
00:31:35,542 --> 00:31:36,542
[laughs]
830
00:31:37,542 --> 00:31:38,500
I don't know when she'll have
an opening.
831
00:31:38,542 --> 00:31:40,041
I'll let you know.
832
00:31:40,125 --> 00:31:42,792
Hi. Uh, we are here
to see Janet.
833
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
Oh, uh, Janet got delayed
834
00:31:44,583 --> 00:31:46,208
at corporate headquarters
in Denver.
835
00:31:46,291 --> 00:31:48,375
She missed her flight.
836
00:31:48,458 --> 00:31:50,000
So she's not here.
837
00:31:50,083 --> 00:31:50,750
Uh...
838
00:31:50,834 --> 00:31:52,250
[phone rings]
839
00:31:52,333 --> 00:31:54,125
Hello?
840
00:31:54,208 --> 00:31:56,125
Her schedule's just
so jam packed,
841
00:31:56,208 --> 00:31:58,792
it could be weeks.
842
00:31:58,875 --> 00:32:00,125
I'll let you know.
843
00:32:00,208 --> 00:32:01,333
Uh, we're from
Jenny's Home Baked.
844
00:32:01,375 --> 00:32:02,417
We had-we had an appointment.
845
00:32:02,500 --> 00:32:03,333
Yeah.
846
00:32:03,375 --> 00:32:05,125
I'm sorry, it couldn't
be helped.
847
00:32:05,208 --> 00:32:08,750
Uh... oh, oh, these
look really good.
848
00:32:08,834 --> 00:32:10,125
Would you like to try one?
849
00:32:10,208 --> 00:32:11,250
I am on a diet.
850
00:32:11,333 --> 00:32:12,542
Um, can you do me
a huge favour, then?
851
00:32:12,667 --> 00:32:14,500
Give this to Janet,
have her take a look at it.
852
00:32:14,583 --> 00:32:17,917
That's our history, projected
sales back on the list.
853
00:32:18,000 --> 00:32:19,875
Uh, you can leave the samples
if you'd like
854
00:32:19,917 --> 00:32:21,875
and I'll let you know
when there's an opening.
855
00:32:21,959 --> 00:32:22,667
Thank you.
856
00:32:22,750 --> 00:32:23,792
You're welcome.
857
00:32:24,542 --> 00:32:25,250
Thanks.
858
00:32:25,333 --> 00:32:26,166
You're welcome.
859
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
These look really great.
860
00:32:35,333 --> 00:32:37,542
If we move I'm taking this sink.
861
00:32:41,125 --> 00:32:45,583
I don't want it singing
to anyone else, either.
862
00:32:45,667 --> 00:32:47,583
I better get ready.
863
00:32:47,667 --> 00:32:50,959
Alice went through a lot of
trouble to throw me a shower.
864
00:32:53,542 --> 00:32:56,083
[indistinct conversations]
865
00:32:59,333 --> 00:33:03,917
Ladies, the wedding is only
three weeks away.
866
00:33:03,959 --> 00:33:05,250
We're so excited.
867
00:33:05,291 --> 00:33:06,125
Thank you, Alice.
868
00:33:06,208 --> 00:33:07,083
This is just so nice.
869
00:33:07,166 --> 00:33:08,500
I'm having such a good time.
870
00:33:08,583 --> 00:33:09,750
Good.
871
00:33:09,792 --> 00:33:11,375
As far as bridal showers go
you pretty much nailed it.
872
00:33:11,458 --> 00:33:12,667
Why thank you.
873
00:33:12,750 --> 00:33:16,750
Speaking of good times, how
are things going at the inn?
874
00:33:16,792 --> 00:33:17,792
Ok. You know what?
875
00:33:17,875 --> 00:33:19,083
We're getting a lot
of reservations
876
00:33:19,166 --> 00:33:20,625
thanks to your blog.
877
00:33:20,709 --> 00:33:22,250
I'm happy to hear it.
878
00:33:23,417 --> 00:33:24,250
Oh.
879
00:33:25,291 --> 00:33:27,083
Wow, hi. In the front room,
sorry.
880
00:33:27,125 --> 00:33:29,041
Ladies, I didn't mean
to crash the party.
881
00:33:29,125 --> 00:33:30,750
The more the merrier.
882
00:33:30,792 --> 00:33:31,750
Right.
883
00:33:31,834 --> 00:33:33,083
Um, Jenny, this news
couldn't wait.
884
00:33:33,125 --> 00:33:35,834
Um, the regional VP, not
to mention all of her staff,
885
00:33:35,917 --> 00:33:37,166
loved your samples so much,
886
00:33:37,250 --> 00:33:41,041
we just got an order
from Township Foods.
887
00:33:41,125 --> 00:33:42,291
I don't know, big deal.
888
00:33:42,375 --> 00:33:44,959
Does this mean I won't be losing
my favourite neighbours?
889
00:33:45,000 --> 00:33:46,291
That, and if we sell well
890
00:33:46,333 --> 00:33:47,542
I think we're gonna get
a contract.
891
00:33:47,625 --> 00:33:49,959
[cheering]
892
00:33:52,250 --> 00:33:53,667
So we may be ok?
893
00:33:53,750 --> 00:33:55,458
I think we're gonna be great.
894
00:33:56,250 --> 00:33:57,375
Well, it's Emily's Country Inn
895
00:33:57,458 --> 00:33:59,709
and there's only happy
endings allowed.
896
00:33:59,792 --> 00:34:01,250
Indeed.
897
00:34:08,500 --> 00:34:11,041
[phone buzzing]
898
00:34:11,125 --> 00:34:12,875
Hey, Harry, what's up, buddy?
899
00:34:12,959 --> 00:34:14,583
Hey Brian, how's
everything going?
900
00:34:14,667 --> 00:34:16,458
I'm just expanding
Jenny's Home Baked.
901
00:34:16,500 --> 00:34:17,709
It's my new calling.
902
00:34:17,792 --> 00:34:19,625
Maybe I can help you network
the company as it grows.
903
00:34:19,709 --> 00:34:21,792
You know what? I think
that's a great idea.
904
00:34:21,875 --> 00:34:23,834
Uh, hey, I uh...
905
00:34:23,875 --> 00:34:27,834
had a quick question for you
about the wedding.
906
00:34:27,875 --> 00:34:29,125
Ok, what's up?
907
00:34:29,208 --> 00:34:31,834
I was thinking of asking Casey
to be my date.
908
00:34:31,875 --> 00:34:34,333
Ooh, I think I like that idea.
909
00:34:34,375 --> 00:34:37,208
But don't say anything to Jenny.
Not yet.
910
00:34:37,291 --> 00:34:38,250
Why, are you nervous?
911
00:34:38,333 --> 00:34:39,834
I don't do nervous.
912
00:34:39,875 --> 00:34:40,709
Oh.
913
00:34:40,792 --> 00:34:43,583
I just uh... we flirted
a few times
914
00:34:43,667 --> 00:34:45,166
and I thought it would be fun.
915
00:34:45,250 --> 00:34:47,709
Alright, I'll tell you what.
I will text you her number.
916
00:34:48,417 --> 00:34:50,083
Ok. Thank you.
917
00:34:50,166 --> 00:34:51,583
Alright, lover boy.
918
00:34:55,625 --> 00:34:58,250
It's like, guys, this gazebo
has all these angles
919
00:34:58,333 --> 00:34:59,709
where the wood intersects
and stuff.
920
00:34:59,792 --> 00:35:02,291
I mean, don't you guys have
anything like a curved nail
921
00:35:02,375 --> 00:35:03,291
or something?
922
00:35:03,375 --> 00:35:04,709
[laughs]
923
00:35:04,750 --> 00:35:07,041
Yeah, we can-we can barely
keep 'em in stock.
924
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
You find that funny, right?
925
00:35:08,166 --> 00:35:09,250
You're the pros.
926
00:35:09,333 --> 00:35:10,542
Tommy, Frank, come on.
You guys gotta help me out.
927
00:35:10,625 --> 00:35:11,917
You know what you're doing.
928
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Well semi-pros.
929
00:35:13,083 --> 00:35:14,709
I actually got laid off
by my boss recently,
930
00:35:14,792 --> 00:35:16,625
not enough gazebo's going up
I guess.
931
00:35:16,709 --> 00:35:17,667
You're a semi-pro now.
932
00:35:17,750 --> 00:35:19,417
You brought a semi-pro?
933
00:35:19,500 --> 00:35:21,000
He's been working
for me part-time.
934
00:35:21,083 --> 00:35:22,291
Hey, if you know anybody
that needs a handyman
935
00:35:22,375 --> 00:35:24,208
or whatever I could use
the work.
936
00:35:25,166 --> 00:35:28,166
Actually, you know what?
I think I do.
937
00:35:28,250 --> 00:35:28,875
Yeah?
938
00:35:28,917 --> 00:35:29,625
Yeah.
939
00:35:29,709 --> 00:35:30,458
Who?
940
00:35:30,542 --> 00:35:31,208
Me.
941
00:35:31,250 --> 00:35:32,291
Tommy, come on.
942
00:35:32,375 --> 00:35:34,208
I mean, Jenny and I,
we're working full-time.
943
00:35:34,291 --> 00:35:35,375
We're running the B&B,
944
00:35:35,417 --> 00:35:37,000
we're preparing for our wedding,
we're slammed.
945
00:35:37,083 --> 00:35:39,417
We need somebody that
can deliver her baked goods
946
00:35:39,500 --> 00:35:40,583
to all the vendors in the state.
947
00:35:40,625 --> 00:35:41,750
What do you say?
948
00:35:41,834 --> 00:35:42,875
That does work perfect.
949
00:35:42,959 --> 00:35:44,500
I delivered pizza out
of that van before.
950
00:35:44,583 --> 00:35:46,417
See? He delivered pizzas
out of that van.
951
00:35:46,458 --> 00:35:48,083
Yeah, seems like a win-win.
952
00:35:48,166 --> 00:35:49,250
Hey, you know what?
953
00:35:49,291 --> 00:35:51,792
I'll even throw in a box
of curved nails.
954
00:35:51,875 --> 00:35:54,166
Why don't we just throw you
in the box?
955
00:35:54,250 --> 00:35:56,083
[laughs]
956
00:36:00,417 --> 00:36:01,750
I can't believe we're about
to make our first delivery
957
00:36:01,834 --> 00:36:03,333
to Township Foods.
958
00:36:03,417 --> 00:36:05,542
How's everything going
with the wedding?
959
00:36:05,625 --> 00:36:06,834
There's still so much to do.
960
00:36:06,917 --> 00:36:09,250
I just feel like
my day never ends.
961
00:36:10,667 --> 00:36:12,125
Harry called me.
962
00:36:12,208 --> 00:36:13,250
And what'd he say?
963
00:36:13,291 --> 00:36:15,375
He asked me to be his date
for the wedding.
964
00:36:15,458 --> 00:36:17,375
And what did you say?
965
00:36:17,458 --> 00:36:18,959
I said yes.
966
00:36:19,041 --> 00:36:20,583
I didn't even hesitate.
967
00:36:20,667 --> 00:36:22,291
Coy has never really worked
for me
968
00:36:22,333 --> 00:36:25,041
so I thought I'd try honest.
969
00:36:25,125 --> 00:36:28,083
The thing is, I like the guy.
970
00:36:28,166 --> 00:36:28,959
You know what?
971
00:36:29,041 --> 00:36:30,125
If I've learned anything
about love
972
00:36:30,208 --> 00:36:33,917
it's that liking the guy
is all that matters.
973
00:36:34,000 --> 00:36:36,291
I mean, I'm about to marry
my best friend.
974
00:36:36,375 --> 00:36:37,959
You're about to burn
your strudel.
975
00:36:38,000 --> 00:36:40,875
Oh, thank you.
976
00:36:40,959 --> 00:36:42,291
And think about it.
977
00:36:42,333 --> 00:36:44,750
If I hadn't inherited the house
I never would have met Brian.
978
00:36:44,834 --> 00:36:47,625
I never would have met you
or Vern
979
00:36:47,667 --> 00:36:50,291
and you wouldn't have met Harry.
980
00:36:50,333 --> 00:36:51,500
It's just one date.
981
00:36:51,583 --> 00:36:53,417
Yeah, but you met at Emily's
Romantic Country Inn.
982
00:36:53,500 --> 00:36:56,375
Come on, that's all
I'm gonna say.
983
00:36:56,458 --> 00:36:58,709
Until I say I hope it works out.
984
00:37:08,000 --> 00:37:09,458
Oooh, what're you doing?
985
00:37:09,542 --> 00:37:10,333
Hey.
986
00:37:10,417 --> 00:37:12,083
Well, you know, you weren't here
987
00:37:12,166 --> 00:37:13,709
so I figured I'd
start breakfast.
988
00:37:13,792 --> 00:37:16,709
I am making pumpkin pancakes.
989
00:37:16,792 --> 00:37:17,500
I mean, come on.
990
00:37:17,583 --> 00:37:18,667
How hard could it be, right?
991
00:37:18,750 --> 00:37:21,125
I've seen you make it at least
a dozen times.
992
00:37:23,041 --> 00:37:23,917
It's a little well done.
993
00:37:24,000 --> 00:37:26,208
That one's hard.
994
00:37:26,291 --> 00:37:27,667
Yeah, that one going
to the goats.
995
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
[laughs]
996
00:37:28,834 --> 00:37:29,834
What?
997
00:37:29,875 --> 00:37:30,542
You wanna play with it?
You wanna play frisbee?
998
00:37:30,625 --> 00:37:31,417
Yeah, no.
999
00:37:31,500 --> 00:37:33,000
We could, but let me take over.
1000
00:37:33,083 --> 00:37:34,291
I'll do this batch.
1001
00:37:34,375 --> 00:37:35,458
I'm doing good.
1002
00:37:35,542 --> 00:37:36,375
No, you did great.
1003
00:37:36,458 --> 00:37:38,417
I'll handle this next batch.
1004
00:37:38,500 --> 00:37:39,750
Ok. Alright.
1005
00:37:39,834 --> 00:37:42,834
Well, then I guess I will go
set the table.
1006
00:37:42,917 --> 00:37:44,208
Good idea.
1007
00:37:45,458 --> 00:37:46,959
It's just terrible.
1008
00:37:47,875 --> 00:37:48,917
Ok.
1009
00:37:51,625 --> 00:37:53,500
[goats bleat]
1010
00:37:53,583 --> 00:37:54,667
Ok.
1011
00:37:56,875 --> 00:37:59,041
Alright.
1012
00:37:59,083 --> 00:38:00,041
Got one more?
1013
00:38:00,083 --> 00:38:01,333
Good way to start the day,
right?
1014
00:38:01,417 --> 00:38:02,625
Yeah.
1015
00:38:02,709 --> 00:38:04,709
Alright Frank, it's time to hit
the road, buddy.
1016
00:38:04,750 --> 00:38:05,875
Ok.
1017
00:38:05,917 --> 00:38:07,709
I will call you guys as soon
as I make the delivery.
1018
00:38:07,750 --> 00:38:08,625
Thank you so much.
1019
00:38:08,709 --> 00:38:10,041
No problem.
1020
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
Good luck.
1021
00:38:12,750 --> 00:38:14,083
Ok, we can finally relax
for a minute
1022
00:38:14,166 --> 00:38:15,542
and talk about the wedding.
1023
00:38:15,583 --> 00:38:16,709
Yes.
1024
00:38:16,750 --> 00:38:17,709
Together.
1025
00:38:17,792 --> 00:38:18,542
I'm here.
1026
00:38:18,583 --> 00:38:19,291
Ok.
1027
00:38:19,375 --> 00:38:20,417
So I need to call the florist.
1028
00:38:20,500 --> 00:38:22,583
Um, I've also ordered
all the champagne.
1029
00:38:22,667 --> 00:38:23,959
Oh, perfect.
1030
00:38:24,041 --> 00:38:26,792
Do you think Frank could pick up
the extra chairs with his van?
1031
00:38:26,875 --> 00:38:28,417
I just wanna make sure
we have enough.
1032
00:38:28,500 --> 00:38:31,041
Sure, honey. Yeah.
1033
00:38:31,125 --> 00:38:33,250
Speaking of Frank, I don't know
why he hasn't called me yet.
1034
00:38:33,333 --> 00:38:35,792
He's probably stuck in traffic
or something.
1035
00:38:35,875 --> 00:38:39,458
Absolutely not.
This is not... happening.
1036
00:38:40,959 --> 00:38:41,792
Ok.
1037
00:38:41,875 --> 00:38:45,667
This is not-this
is not happening.
1038
00:38:45,750 --> 00:38:46,625
Oh no.
1039
00:38:46,709 --> 00:38:47,834
Ok.
1040
00:38:48,583 --> 00:38:49,834
Ok.
1041
00:38:57,625 --> 00:38:58,709
Oh boy.
1042
00:38:59,709 --> 00:39:00,834
Oh boy.
1043
00:39:01,625 --> 00:39:06,792
This is... oh, this is not-
this is not ok.
1044
00:39:09,500 --> 00:39:11,208
Brian, it's not gonna help
to watch the clock.
1045
00:39:11,291 --> 00:39:12,500
We need to plan.
1046
00:39:12,583 --> 00:39:15,291
I know, he's supposed to make
this delivery by now so...
1047
00:39:22,208 --> 00:39:23,333
Ok.
1048
00:39:24,542 --> 00:39:26,709
[phone ringing]
1049
00:39:26,792 --> 00:39:27,959
There he is.
1050
00:39:28,000 --> 00:39:28,625
Frank.
1051
00:39:28,709 --> 00:39:30,208
Frank, hey.
1052
00:39:30,291 --> 00:39:32,417
Yeah, can you hear me?
1053
00:39:32,500 --> 00:39:33,250
[cutting in and out]
Brian?
1054
00:39:33,333 --> 00:39:35,041
Frank, I can't hear you.
1055
00:39:35,125 --> 00:39:36,625
What's wrong?
1056
00:39:36,667 --> 00:39:37,625
Brian are you there?
1057
00:39:37,667 --> 00:39:38,375
Yeah, I'm here.
1058
00:39:38,458 --> 00:39:39,458
Did you make the delivery?
1059
00:39:39,500 --> 00:39:42,959
The van, it-it broke down.
I've been...
1060
00:39:43,000 --> 00:39:45,750
Where-ok, where are you?
1061
00:39:45,834 --> 00:39:46,792
Brian?
1062
00:39:46,875 --> 00:39:47,500
[cutting in and out]
I can't hear anything.
1063
00:39:47,583 --> 00:39:48,375
Frank? Hello?
1064
00:39:48,500 --> 00:39:50,291
Brian, are you there?
1065
00:39:53,041 --> 00:39:54,375
That's great. I lost him.
1066
00:39:54,458 --> 00:39:56,625
His-his van broke down.
1067
00:39:56,709 --> 00:39:57,375
Oh no.
1068
00:39:57,458 --> 00:39:58,500
Yeah. Oh yeah.
1069
00:39:58,542 --> 00:39:59,875
Oh yeah.
1070
00:40:01,417 --> 00:40:03,000
Man.
1071
00:40:03,083 --> 00:40:07,834
Um... ok.
1072
00:40:07,917 --> 00:40:09,750
I'm gonna fix this, ok?
1073
00:40:09,834 --> 00:40:11,500
I'm gonna call Township Foods.
1074
00:40:11,583 --> 00:40:14,834
Trust me, I'm gonna fix this.
I need a moment.
1075
00:40:14,875 --> 00:40:17,291
Where is their number here?
1076
00:40:17,375 --> 00:40:18,375
Ok.
1077
00:40:31,083 --> 00:40:35,375
Well, um, we lost the account,
1078
00:40:35,417 --> 00:40:39,333
and our reputation, I think,
just took a hit.
1079
00:40:41,166 --> 00:40:42,291
Jenny, I don't know.
1080
00:40:42,375 --> 00:40:44,375
It's a lot harder building
a company than it looks.
1081
00:40:44,458 --> 00:40:47,041
We can come back from this.
1082
00:40:47,125 --> 00:40:49,709
Jenny, the timing
couldn't be worse.
1083
00:40:49,792 --> 00:40:50,917
Come on, we're getting married
1084
00:40:51,000 --> 00:40:53,333
and we don't even know
if we have a home.
1085
00:40:56,917 --> 00:40:58,250
Come here.
1086
00:41:01,583 --> 00:41:02,834
I'm sorry.
1087
00:41:09,500 --> 00:41:11,417
[goats bleat]
1088
00:41:13,959 --> 00:41:14,917
We need to call Meg.
1089
00:41:15,000 --> 00:41:18,458
I know, I know, but
what're we gonna say?
1090
00:41:18,542 --> 00:41:19,792
Don't get upset.
1091
00:41:19,875 --> 00:41:22,875
I was thinking that maybe we
would just postpone the wedding
1092
00:41:22,959 --> 00:41:27,583
and use that money to pay off
whatever we owe her.
1093
00:41:27,625 --> 00:41:29,333
Brian, we've sent out
invitations.
1094
00:41:29,417 --> 00:41:30,834
People have accepted.
1095
00:41:30,917 --> 00:41:32,041
I mean, we've ordered flowers
1096
00:41:32,125 --> 00:41:36,667
and cakes and we've put
deposits down.
1097
00:41:36,750 --> 00:41:38,542
Look, I know those are just
logistic issues
1098
00:41:38,625 --> 00:41:43,166
but there's a bigger issue.
1099
00:41:43,250 --> 00:41:44,583
What?
1100
00:41:44,667 --> 00:41:47,250
I don't wanna wait
to be your wife.
1101
00:41:52,750 --> 00:41:54,625
And I don't wanna wait
to be your husband.
1102
00:41:54,667 --> 00:41:56,125
Come here.
1103
00:42:00,166 --> 00:42:00,750
Hey, listen.
1104
00:42:00,834 --> 00:42:02,291
I don't have any paper.
1105
00:42:02,333 --> 00:42:03,083
Princess, I don't.
1106
00:42:03,166 --> 00:42:04,417
I have this, ok?
1107
00:42:04,500 --> 00:42:06,625
Remember, a little feed
for once.
1108
00:42:07,583 --> 00:42:08,750
[phone ringing]
1109
00:42:08,834 --> 00:42:13,208
You're gonna act like a little
princess, aren't you?
1110
00:42:13,291 --> 00:42:15,083
[sighs]
1111
00:42:15,166 --> 00:42:17,417
Oh, man.
1112
00:42:17,500 --> 00:42:18,542
Hi dad.
1113
00:42:18,625 --> 00:42:20,625
Hi Brian, how are you?
1114
00:42:20,709 --> 00:42:22,417
[goats bleat]
1115
00:42:22,500 --> 00:42:23,458
Where are you?
1116
00:42:23,542 --> 00:42:26,458
I'm... well, I'm actually
in my barn.
1117
00:42:26,542 --> 00:42:27,750
That was one of my goats.
1118
00:42:27,834 --> 00:42:30,083
Unlike your goat I don't know
what to say.
1119
00:42:30,166 --> 00:42:33,041
Well, uh, why don't you start by
telling me why you're calling.
1120
00:42:33,125 --> 00:42:34,499
I have to be in the city
tomorrow
1121
00:42:34,500 --> 00:42:36,834
and I was hoping
we could have lunch.
1122
00:42:37,709 --> 00:42:39,291
Perhaps you could bring
the bride to be.
1123
00:42:39,375 --> 00:42:41,000
We've never met.
1124
00:42:42,208 --> 00:42:43,709
Uh, you know, dad, it-
1125
00:42:43,792 --> 00:42:44,875
Jenny and I are really busy.
1126
00:42:44,959 --> 00:42:46,000
It's not really-
1127
00:42:46,083 --> 00:42:48,917
We haven't seen each other
in quite some time.
1128
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
I think we need to break the ice
before the wedding.
1129
00:42:53,208 --> 00:42:55,125
Um, yeah. Ok, fine.
1130
00:42:55,208 --> 00:42:56,709
You know what, dad?
You're right.
1131
00:42:56,792 --> 00:42:58,166
Heritage House, one o'clock?
1132
00:42:58,250 --> 00:43:00,333
Sure. Sounds great.
1133
00:43:00,417 --> 00:43:00,959
Good.
1134
00:43:01,041 --> 00:43:01,834
See you then.
1135
00:43:01,875 --> 00:43:02,917
Bye son.
1136
00:43:03,000 --> 00:43:04,166
Bye.
1137
00:43:13,333 --> 00:43:17,709
So am I as forbidding
as my son suggested?
1138
00:43:17,792 --> 00:43:19,709
In a really good way.
1139
00:43:19,750 --> 00:43:21,125
As tactful as she is pretty.
1140
00:43:21,208 --> 00:43:23,375
It's impossible
not to like this girl.
1141
00:43:23,458 --> 00:43:25,041
She's also an amazing chef.
1142
00:43:25,083 --> 00:43:26,709
Ah, he's just prejudiced.
1143
00:43:26,792 --> 00:43:28,834
And clearly in love.
1144
00:43:28,917 --> 00:43:30,041
As am I.
1145
00:43:30,125 --> 00:43:32,041
As the wedding would indicate.
1146
00:43:32,083 --> 00:43:34,208
We're so happy that you
can make it.
1147
00:43:34,250 --> 00:43:36,750
I'm looking forward to seeing
this rural paradise
1148
00:43:36,834 --> 00:43:38,625
the two of you have inherited.
1149
00:43:38,709 --> 00:43:39,959
Oh, it's beautiful.
1150
00:43:40,041 --> 00:43:42,041
It's actually really especially
lovely this time of year.
1151
00:43:42,083 --> 00:43:44,083
Mmm.
1152
00:43:44,166 --> 00:43:46,333
I hope you'll forgive me
for being frank.
1153
00:43:46,417 --> 00:43:47,458
Frank is overrated, dad.
1154
00:43:47,542 --> 00:43:48,208
I'm your father.
1155
00:43:48,291 --> 00:43:49,875
If I don't say it, who will?
1156
00:43:49,917 --> 00:43:52,041
It's ok.
1157
00:43:52,125 --> 00:43:54,500
What do you have against
New York?
1158
00:43:54,583 --> 00:43:55,375
Nothing.
1159
00:43:55,417 --> 00:43:56,458
I used to live here.
1160
00:43:56,542 --> 00:43:58,875
I just really prefer my home
in the country.
1161
00:43:58,917 --> 00:44:00,083
You know what?
1162
00:44:00,125 --> 00:44:01,750
Hey, why don't we order
and then we can continue on
1163
00:44:01,834 --> 00:44:03,583
with the inquisition.
1164
00:44:03,667 --> 00:44:05,875
I just find it regrettable
that my son has to choose
1165
00:44:05,959 --> 00:44:08,792
between his career and the woman
he wants to marry.
1166
00:44:08,875 --> 00:44:10,583
Yeah, well it's a decision
I made of my own free will, dad.
1167
00:44:10,625 --> 00:44:13,083
You're an innkeeper
with a herd of goats.
1168
00:44:13,166 --> 00:44:15,709
You find that fulfilling?
1169
00:44:15,792 --> 00:44:17,500
You never met my goats.
1170
00:44:17,583 --> 00:44:19,125
[laughs]
1171
00:44:22,458 --> 00:44:24,125
I apologize if I'm overstepping,
1172
00:44:24,208 --> 00:44:26,250
I just felt it needed
to be said.
1173
00:44:26,291 --> 00:44:27,417
I appreciate your honesty.
1174
00:44:27,458 --> 00:44:30,583
This is actually him
on his best behaviour.
1175
00:44:30,667 --> 00:44:32,208
Who would I be
if I didn't meddle?
1176
00:44:32,291 --> 00:44:33,250
I have no idea.
1177
00:44:33,291 --> 00:44:34,125
I have a great idea.
1178
00:44:34,208 --> 00:44:35,959
Let's try and find out.
1179
00:44:36,041 --> 00:44:37,083
What do you think?
1180
00:44:37,166 --> 00:44:38,917
I'll try my best.
1181
00:44:39,917 --> 00:44:41,166
Oh.
1182
00:44:41,250 --> 00:44:42,458
To trying your best.
1183
00:44:42,500 --> 00:44:43,667
To trying.
1184
00:44:48,792 --> 00:44:50,208
[phone rings]
1185
00:44:50,291 --> 00:44:51,625
Honey, will you grab
the phone please?
1186
00:44:51,667 --> 00:44:53,041
Ok.
1187
00:44:53,125 --> 00:44:55,875
[phone rings]
1188
00:44:55,959 --> 00:44:57,750
Emily's Country Inn.
1189
00:44:57,834 --> 00:44:59,125
Brian.
1190
00:44:59,166 --> 00:45:00,250
It's-it's Meg.
1191
00:45:00,333 --> 00:45:02,417
Oh. Hey there, Meg.
1192
00:45:02,500 --> 00:45:06,625
Um, I was wondering if you could
tell me what you've decided.
1193
00:45:06,667 --> 00:45:09,208
Um, you know, it's funny
you should say that.
1194
00:45:09,291 --> 00:45:10,291
We were just talking about you.
1195
00:45:10,333 --> 00:45:12,500
I was actually gonna call you,
um...
1196
00:45:12,583 --> 00:45:14,375
And what were you going to say?
1197
00:45:14,458 --> 00:45:15,959
Uh...
1198
00:45:16,000 --> 00:45:19,333
Brian I can't wait much longer.
1199
00:45:19,417 --> 00:45:22,041
Look, obviously we're trying
to expand Jenny's company.
1200
00:45:22,125 --> 00:45:23,709
She makes these incredible
baked goods.
1201
00:45:23,792 --> 00:45:25,542
Yes, I've tried them.
1202
00:45:25,625 --> 00:45:29,166
And-and we just need more
vendors to carry her product.
1203
00:45:29,208 --> 00:45:32,250
It could take years to turn
a significant profit.
1204
00:45:32,333 --> 00:45:34,709
Well aware of that which is why
we're looking at other options.
1205
00:45:34,792 --> 00:45:37,959
Look, I'm planning a trip
there this weekend.
1206
00:45:38,041 --> 00:45:39,709
Let's try to get this resolved.
1207
00:45:39,792 --> 00:45:42,750
Great. Can't wait to see ya.
1208
00:45:42,834 --> 00:45:44,208
Bye bye.
1209
00:45:48,500 --> 00:45:50,625
[goats bleat]
1210
00:45:53,542 --> 00:45:56,208
Hey babe. Oh, that's nice
of you.
1211
00:45:56,291 --> 00:45:57,625
Take a break.
1212
00:45:57,709 --> 00:45:59,625
Yeah, good idea.
Thank you.
1213
00:45:59,709 --> 00:46:00,709
Sure.
1214
00:46:03,792 --> 00:46:06,667
You alright? What's up?
1215
00:46:06,750 --> 00:46:08,500
I just can't stop
thinking about-
1216
00:46:08,583 --> 00:46:11,500
about Meg and what
we're gonna tell her.
1217
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
Yeah.
1218
00:46:15,041 --> 00:46:17,959
Yeah, I've been thinking
about that and...
1219
00:46:18,041 --> 00:46:21,792
I could go and ask my dad
for a loan.
1220
00:46:21,875 --> 00:46:23,250
But of course he's going
through the divorce,
1221
00:46:23,333 --> 00:46:25,166
I'm sure money's tight.
1222
00:46:25,250 --> 00:46:26,291
Yeah.
1223
00:46:26,375 --> 00:46:27,709
It's not a good idea actually,
is it?
1224
00:46:27,792 --> 00:46:29,375
No, I agree.
1225
00:46:30,500 --> 00:46:31,667
There's Harry.
1226
00:46:31,750 --> 00:46:34,375
He's got lots of money,
but he just bought that condo.
1227
00:46:34,417 --> 00:46:37,125
You know what?
We'll figure it out.
1228
00:46:37,208 --> 00:46:38,375
[goat bleats]
1229
00:46:38,458 --> 00:46:39,625
Well hello.
1230
00:46:39,709 --> 00:46:40,291
Hi.
1231
00:46:40,375 --> 00:46:41,375
We could breed goats.
1232
00:46:41,458 --> 00:46:42,250
[laughs]
1233
00:46:42,333 --> 00:46:43,917
We seem to be good at that.
1234
00:46:44,041 --> 00:46:46,750
I'm not exactly sure Meg would
see the potential in that.
1235
00:46:46,792 --> 00:46:47,792
No.
1236
00:46:47,875 --> 00:46:48,542
Hi.
1237
00:46:48,625 --> 00:46:49,709
I could be a stand-up comic.
1238
00:46:49,792 --> 00:46:50,917
Yeah, I mean, you don't
even need an act.
1239
00:46:50,959 --> 00:46:52,542
You just need your toolbox.
1240
00:46:52,625 --> 00:46:54,542
[laughs]
1241
00:46:55,834 --> 00:46:59,583
If we have to sell the house
1242
00:46:59,625 --> 00:47:02,792
we could always come out here
to the gazebo,
1243
00:47:02,875 --> 00:47:04,417
stay with the goats.
1244
00:47:04,458 --> 00:47:05,834
[laughs]
1245
00:47:05,917 --> 00:47:07,250
When they tap on the wood,
1246
00:47:07,333 --> 00:47:08,291
it's actually soothing.
1247
00:47:08,375 --> 00:47:10,417
It puts me to sleep.
1248
00:47:10,458 --> 00:47:13,500
It's cold at night but their fur
makes me warm.
1249
00:47:13,583 --> 00:47:17,417
Thanks for always making
me laugh.
1250
00:47:17,500 --> 00:47:19,709
As long as we have each other,
right?
1251
00:47:19,792 --> 00:47:21,333
Yeah.
1252
00:47:21,417 --> 00:47:22,417
I love you.
1253
00:47:23,417 --> 00:47:25,083
I love you.
1254
00:47:27,083 --> 00:47:28,709
[goat bleats]
1255
00:47:28,792 --> 00:47:29,917
[laughs]
1256
00:47:30,000 --> 00:47:31,458
[mimicking]
Mehhh....
1257
00:47:36,959 --> 00:47:38,625
Shoo. Shoo.
1258
00:47:38,709 --> 00:47:40,000
Get away.
1259
00:47:42,125 --> 00:47:43,834
Hi Meg.
1260
00:47:43,917 --> 00:47:45,875
You need to curb your goats.
1261
00:47:45,959 --> 00:47:47,417
They're very friendly.
1262
00:47:48,083 --> 00:47:50,250
I have a new room ready for you.
1263
00:47:51,250 --> 00:47:53,834
Sorry about the welcoming
committee.
1264
00:47:53,917 --> 00:47:58,333
I'm sure she's harmless
but it was a little jarring.
1265
00:47:58,417 --> 00:48:00,792
Technically one of the goats
is yours.
1266
00:48:00,834 --> 00:48:03,083
Oh, well you can consider
1267
00:48:03,166 --> 00:48:06,375
my third of the herd
a wedding gift.
1268
00:48:11,917 --> 00:48:15,917
Look, I need you to make
a decision on the house.
1269
00:48:16,000 --> 00:48:19,458
Meg, we're trying.
Believe me.
1270
00:48:19,542 --> 00:48:23,583
If you can't afford to buy me
out we can sell it.
1271
00:48:23,667 --> 00:48:24,959
I'm sure your attorney agreed
1272
00:48:25,041 --> 00:48:26,834
it's the only practical thing
to do.
1273
00:48:26,875 --> 00:48:28,000
That's the thing, though.
1274
00:48:28,041 --> 00:48:31,500
This house has never
been practical,
1275
00:48:31,583 --> 00:48:33,667
and that is just what I love
about it, you know?
1276
00:48:33,709 --> 00:48:39,375
The-the singing sink and
the creaking stairs and...
1277
00:48:39,458 --> 00:48:43,917
it's just all the memories
they bring to mind.
1278
00:48:44,000 --> 00:48:47,792
How can you have an emotional
attachment to plumbing?
1279
00:48:52,291 --> 00:48:55,375
I'll be in my third
of the house.
1280
00:48:55,417 --> 00:48:57,834
You know, Jenny and I once
divided this house in half.
1281
00:48:57,917 --> 00:48:58,542
Yeah.
1282
00:48:58,625 --> 00:49:00,417
But we shared the kitchen.
1283
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
We were barely speaking.
1284
00:49:02,583 --> 00:49:04,583
Then we fell in love.
1285
00:49:11,125 --> 00:49:14,583
The romance of this place
escapes me.
1286
00:49:18,083 --> 00:49:20,625
Family, huh? Wow.
1287
00:49:30,083 --> 00:49:31,208
Hey, how's it going?
1288
00:49:31,250 --> 00:49:32,000
How's it going?
1289
00:49:32,083 --> 00:49:32,667
Uh...
1290
00:49:32,750 --> 00:49:33,583
Hey, look.
1291
00:49:33,667 --> 00:49:35,208
I'm sorry about the van
breaking down.
1292
00:49:35,291 --> 00:49:36,417
Don't worry about it.
It's fine.
1293
00:49:36,458 --> 00:49:38,500
It's uh, it's ok.
1294
00:49:38,583 --> 00:49:41,417
I'm still out of those
curved nails.
1295
00:49:41,500 --> 00:49:42,542
Yeah.
1296
00:49:42,625 --> 00:49:43,875
What do you need?
1297
00:49:43,959 --> 00:49:47,250
I don't need anything, Tommy.
Just a friend.
1298
00:49:47,291 --> 00:49:49,417
You came to the right place.
1299
00:49:51,458 --> 00:49:54,750
Tommy, it looks like we're gonna
have to sell the house.
1300
00:49:54,834 --> 00:49:56,333
I'm really sorry to hear that.
1301
00:49:56,417 --> 00:49:57,959
Yeah.
1302
00:49:58,041 --> 00:50:01,041
You know, that house
feels like home.
1303
00:50:01,125 --> 00:50:03,041
It's hard to come by, so...
1304
00:50:03,125 --> 00:50:04,750
Yeah, it is.
1305
00:50:04,834 --> 00:50:06,125
I wish there was something
I could do.
1306
00:50:06,208 --> 00:50:07,250
You're doing it.
1307
00:50:07,291 --> 00:50:10,458
I don't know, I just-
I came in here and I...
1308
00:50:10,542 --> 00:50:13,125
I don't know, I felt
horrible and...
1309
00:50:15,041 --> 00:50:17,000
Now I just feel short.
1310
00:50:17,834 --> 00:50:18,917
Yeah.
1311
00:50:19,000 --> 00:50:21,792
Well, I can't help you
with that, buddy.
1312
00:50:21,834 --> 00:50:24,083
Have a good day, stretch.
1313
00:50:26,375 --> 00:50:27,208
...I'm glad.
1314
00:50:27,291 --> 00:50:30,125
I hate to overshadow the groom
1315
00:50:30,208 --> 00:50:36,291
but I look oooh, mighty good
in my new suit.
1316
00:50:36,333 --> 00:50:39,125
I am sure you do.
1317
00:50:39,166 --> 00:50:41,000
I have to tell ya,
1318
00:50:41,083 --> 00:50:46,166
I think I'm more excited about
this wedding than the bride is.
1319
00:50:47,834 --> 00:50:49,166
I have to tell you something.
1320
00:50:49,250 --> 00:50:50,667
You're not getting cold feet.
1321
00:50:50,750 --> 00:50:52,208
About me and Brian?
1322
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
No.
1323
00:50:53,291 --> 00:50:54,709
No, never.
1324
00:50:54,792 --> 00:50:57,125
Then why the furrowed brow?
1325
00:50:57,208 --> 00:50:59,709
Emily means so much to me.
1326
00:51:02,083 --> 00:51:03,458
Sorry, I just don't know
what to do.
1327
00:51:03,542 --> 00:51:05,542
We may lose the house.
1328
00:51:06,709 --> 00:51:07,750
What?
1329
00:51:10,250 --> 00:51:13,083
That's not what Emily
would have wanted.
1330
00:51:13,166 --> 00:51:14,125
I know.
1331
00:51:14,208 --> 00:51:17,250
I hate the thought of losing
you and Brian.
1332
00:51:17,333 --> 00:51:19,417
We don't wanna lose you, either.
1333
00:51:21,583 --> 00:51:23,667
We really don't.
1334
00:51:28,875 --> 00:51:32,250
The real estate market is stable
but this house is old.
1335
00:51:32,333 --> 00:51:35,125
It's not increasing in value.
1336
00:51:35,208 --> 00:51:38,917
And B&B's often go under.
1337
00:51:39,000 --> 00:51:41,333
Do you like being an accountant?
1338
00:51:43,000 --> 00:51:44,250
Yes.
1339
00:51:44,333 --> 00:51:48,208
Numbers are always predictable,
no surprises.
1340
00:51:48,250 --> 00:51:50,291
Unlike people.
1341
00:51:50,375 --> 00:51:51,959
That's right.
1342
00:51:52,041 --> 00:51:54,166
Yeah, I know the feeling.
1343
00:51:59,417 --> 00:52:01,834
Uh, so, the barn.
1344
00:52:01,917 --> 00:52:02,667
Um...
1345
00:52:02,750 --> 00:52:04,458
That won't appeal to everyone.
1346
00:52:04,542 --> 00:52:06,208
Oh, well I-
1347
00:52:06,291 --> 00:52:07,041
Jenny!
1348
00:52:07,083 --> 00:52:07,709
Hey Andy.
1349
00:52:07,750 --> 00:52:08,417
Hey.
1350
00:52:08,500 --> 00:52:09,583
Meg.
1351
00:52:09,667 --> 00:52:11,625
Hi. I know this is odd to say
1352
00:52:11,709 --> 00:52:14,792
but I'm sorry you may be
selling the house.
1353
00:52:14,875 --> 00:52:16,250
Yeah.
1354
00:52:16,333 --> 00:52:17,583
But you know what?
1355
00:52:17,667 --> 00:52:19,917
If it has to be with someone
I'm glad it's with a friend.
1356
00:52:20,000 --> 00:52:22,291
I know you'll be fair
to everyone.
1357
00:52:22,375 --> 00:52:24,583
I mean, it won't sell
right away.
1358
00:52:24,667 --> 00:52:26,583
And then there's the escrow.
1359
00:52:29,208 --> 00:52:31,208
Are-are you going
to the wedding?
1360
00:52:31,291 --> 00:52:33,625
Of course she is, you're family.
1361
00:52:33,709 --> 00:52:34,500
You too, Andy.
1362
00:52:34,583 --> 00:52:36,250
I hope you can make it.
1363
00:52:36,333 --> 00:52:38,250
Oh, nothing I love more
than a wedding.
1364
00:52:38,291 --> 00:52:39,583
Good.
1365
00:52:39,625 --> 00:52:42,959
I have to get in
and make lunch so...
1366
00:52:46,500 --> 00:52:48,834
They don't make them nicer
than your cousin.
1367
00:52:48,917 --> 00:52:50,917
Distant cousin.
1368
00:52:51,000 --> 00:52:54,250
We hardly know each other.
1369
00:52:54,291 --> 00:52:56,750
Well, maybe you should close
that distance.
1370
00:52:56,792 --> 00:52:58,792
Maybe so.
1371
00:53:10,583 --> 00:53:13,834
Oh, I love everything
about that house.
1372
00:53:13,917 --> 00:53:16,625
I know you do, honey.
1373
00:53:16,709 --> 00:53:18,250
I know we have to sell it,
1374
00:53:18,333 --> 00:53:23,709
I just haven't wanted
to say that out loud.
1375
00:53:23,792 --> 00:53:26,333
Well, you did.
1376
00:53:26,417 --> 00:53:29,083
The world didn't end, right?
1377
00:53:29,166 --> 00:53:30,834
Come on.
1378
00:53:30,917 --> 00:53:33,625
It's a wonderful chapter
in our lives.
1379
00:53:34,500 --> 00:53:38,583
I just hope whoever buys it
knows how lucky they are.
1380
00:53:38,667 --> 00:53:42,000
I hope whoever buys it
doesn't decide to tear it down.
1381
00:53:42,041 --> 00:53:43,125
What do you mean?
1382
00:53:43,208 --> 00:53:45,542
Jenny, come on, a developer
goes in there,
1383
00:53:45,625 --> 00:53:47,792
they're not gonna appreciate
the idiosyncrasies
1384
00:53:47,875 --> 00:53:49,166
as much as you and me.
1385
00:53:49,250 --> 00:53:50,834
I can't think about that.
1386
00:53:50,875 --> 00:53:54,291
Let's just... let's just think
about the memories.
1387
00:53:54,375 --> 00:53:55,667
Ok, the memories.
1388
00:53:55,750 --> 00:54:01,291
Do you remember when it rained
in each one of our bedrooms?
1389
00:54:03,291 --> 00:54:04,041
Yeah.
1390
00:54:04,125 --> 00:54:05,500
Do you remember our first kiss?
1391
00:54:05,583 --> 00:54:07,125
Yeah.
1392
00:54:08,208 --> 00:54:12,959
Gabby having the kids
in the barn.
1393
00:54:13,041 --> 00:54:16,166
And when I proposed to you.
1394
00:54:16,250 --> 00:54:17,917
And then you proposed-
1395
00:54:18,000 --> 00:54:18,834
Again.
1396
00:54:18,875 --> 00:54:19,834
All over-
1397
00:54:19,875 --> 00:54:21,500
[laughs]
1398
00:54:21,625 --> 00:54:29,709
Hey, we may lose the house
but it's the memories we keep.
1399
00:54:29,750 --> 00:54:31,166
Ok?
1400
00:54:31,250 --> 00:54:32,917
Yeah.
1401
00:54:40,583 --> 00:54:44,041
[goats bleat]
1402
00:54:53,583 --> 00:54:55,458
[laughs]
1403
00:54:55,542 --> 00:54:56,458
Hey.
1404
00:54:56,542 --> 00:54:57,709
Hi there.
1405
00:54:57,792 --> 00:54:59,458
Hi there.
1406
00:55:01,166 --> 00:55:04,166
As goats go I guess
you're kinda cute.
1407
00:55:10,000 --> 00:55:13,166
[phone ringing]
1408
00:55:13,250 --> 00:55:16,583
Emily's Country Inn.
1409
00:55:16,625 --> 00:55:23,083
Um, yeah, I'm-I'm afraid
the inn is going to be closing.
1410
00:55:23,166 --> 00:55:24,834
Yeah, I'm sorry too.
1411
00:55:24,917 --> 00:55:28,291
Well, thanks for calling.
Ok, bye bye.
1412
00:55:29,625 --> 00:55:31,583
Hi, I'm actually
just making lunch.
1413
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
I have to work.
1414
00:55:33,250 --> 00:55:35,000
I could bring a sandwich
to your room.
1415
00:55:35,083 --> 00:55:36,583
Why are you so nice to me?
1416
00:55:36,667 --> 00:55:38,583
Because that's who she is.
1417
00:55:38,667 --> 00:55:42,166
House or no house, nothing
is going to change that.
1418
00:55:43,375 --> 00:55:45,917
Spoken like a man in love.
1419
00:55:46,000 --> 00:55:47,583
I am.
1420
00:55:49,166 --> 00:55:50,583
Let me know if you change
your mind.
1421
00:55:50,667 --> 00:55:52,166
About selling the house?
1422
00:55:52,250 --> 00:55:53,750
No, about the sandwich.
1423
00:55:53,834 --> 00:55:56,959
Oh, my mistake.
1424
00:55:57,041 --> 00:55:59,792
I'm not used to trusting people.
1425
00:55:59,834 --> 00:56:03,333
Yeah, I wasn't either
until I met Jenny.
1426
00:56:03,417 --> 00:56:04,709
Awe.
1427
00:56:08,834 --> 00:56:10,667
I envy you both.
1428
00:56:18,041 --> 00:56:19,500
I'm hungry. I'll take
that sandwich.
1429
00:56:19,583 --> 00:56:21,083
Ok.
1430
00:56:22,792 --> 00:56:24,959
I don't get it.
1431
00:56:25,000 --> 00:56:27,667
How can you be so fond
of a sink?
1432
00:56:27,709 --> 00:56:30,208
You had to be there, I guess.
1433
00:56:30,291 --> 00:56:32,333
Be where? When?
1434
00:56:32,375 --> 00:56:35,917
When we first moved in
the sink stopped up
1435
00:56:36,000 --> 00:56:40,625
and we couldn't afford a plumber
so Brian fixed it himself.
1436
00:56:40,709 --> 00:56:42,959
Fixed might be a misnomer.
1437
00:56:43,041 --> 00:56:45,542
Yeah.
1438
00:56:45,625 --> 00:56:49,709
Every time I turn it on I just
remember how proud he was.
1439
00:56:49,792 --> 00:56:52,667
And I get serenaded
at the same time.
1440
00:56:52,709 --> 00:56:58,583
I'm not sure a prospective
buyer will see it as an asset.
1441
00:56:58,667 --> 00:57:01,500
Like I said, you had
to be there.
1442
00:57:06,917 --> 00:57:12,250
We are watching every single
sunset until the day we move.
1443
00:57:12,333 --> 00:57:14,417
You do know that you can
take the sunset with you,
1444
00:57:14,500 --> 00:57:15,458
you know that, right?
1445
00:57:15,542 --> 00:57:17,542
[laughs]
1446
00:57:19,583 --> 00:57:23,291
We're gonna have to find a place
big enough for four goats.
1447
00:57:23,375 --> 00:57:26,125
No, no, no. Four goats
and a gazebo.
1448
00:57:26,208 --> 00:57:28,875
After all that hard work
I'm not leaving that behind.
1449
00:57:28,917 --> 00:57:31,959
[laughs]
1450
00:57:36,834 --> 00:57:38,542
That's so cute.
1451
00:57:40,959 --> 00:57:45,000
I want the wedding to be
our big send-off.
1452
00:57:45,083 --> 00:57:51,083
You know, like a celebration
of all that Emily's given us.
1453
00:57:51,166 --> 00:57:53,417
That's a lot of pressure, honey.
1454
00:57:53,500 --> 00:57:55,667
I'm gonna have to practise
that kiss.
1455
00:58:05,792 --> 00:58:07,375
Come here.
1456
00:58:12,291 --> 00:58:15,500
This is as good as a sunset
gets, isn't it?
1457
00:58:15,583 --> 00:58:17,667
Yeah.
1458
00:58:27,625 --> 00:58:28,750
[knocking]
1459
00:58:28,792 --> 00:58:30,375
Come in.
1460
00:58:31,583 --> 00:58:33,500
I brought you some
hot apple cider.
1461
00:58:33,583 --> 00:58:35,959
I thought you might like some.
1462
00:58:36,000 --> 00:58:37,208
Thank you.
1463
00:58:37,291 --> 00:58:38,792
Sure.
1464
00:58:38,875 --> 00:58:41,375
It's from our apple tree
behind the barn.
1465
00:58:41,458 --> 00:58:45,792
I just want you to understand
why I love this place so much.
1466
00:58:45,834 --> 00:58:47,792
You know, maybe if you knew
more about Emily-
1467
00:58:47,834 --> 00:58:50,959
Who neither of us ever met.
1468
00:58:51,000 --> 00:58:52,041
Right.
1469
00:58:54,166 --> 00:58:57,125
When I first moved in
I found this card.
1470
00:58:57,166 --> 00:58:59,500
It was from someone
named Lester,
1471
00:58:59,583 --> 00:59:02,625
and Vern told me that
was actually his brother.
1472
00:59:02,709 --> 00:59:03,667
Vern?
1473
00:59:03,750 --> 00:59:05,792
You'll meet him at the wedding.
1474
00:59:05,875 --> 00:59:07,959
He's giving me away.
1475
00:59:09,166 --> 00:59:10,792
[message alert]
1476
00:59:11,667 --> 00:59:14,000
Lester and Emily were deeply
in love,
1477
00:59:14,041 --> 00:59:20,542
but he died in the war,
and after that she just,
1478
00:59:20,625 --> 00:59:21,709
she closed herself off
1479
00:59:21,792 --> 00:59:25,709
and she lived the rest
of her life alone.
1480
00:59:25,792 --> 00:59:27,667
Why are you telling me this?
1481
00:59:27,709 --> 00:59:33,959
Because Emily's your family
and she connects you and me.
1482
00:59:37,041 --> 00:59:41,959
After I got engaged I went out
and bought the dress.
1483
00:59:42,041 --> 00:59:45,667
I had the guest list,
the whole nine yards.
1484
00:59:45,709 --> 00:59:49,250
And then it ended.
1485
00:59:49,333 --> 00:59:52,875
I haven't been particularly
lucky in love.
1486
00:59:54,083 --> 00:59:57,250
I'm so sorry you went
through that.
1487
00:59:57,333 --> 01:00:00,000
I'm not good at talking
about myself.
1488
01:00:00,083 --> 01:00:02,709
It never seems to get
me anywhere.
1489
01:00:02,750 --> 01:00:05,125
Well, I appreciate you
opening up.
1490
01:00:08,417 --> 01:00:11,041
I really need to get back
to work.
1491
01:00:11,083 --> 01:00:12,792
Yeah, of course.
1492
01:00:13,875 --> 01:00:15,250
Yeah.
1493
01:00:31,750 --> 01:00:32,834
[gasps]
Ohhh...
1494
01:00:36,125 --> 01:00:37,000
Hey babe.
1495
01:00:37,083 --> 01:00:38,000
No, no, no, no!
Don't look! Don't look!
1496
01:00:38,083 --> 01:00:39,166
Ok.
1497
01:00:39,250 --> 01:00:40,542
It's bad luck to see the shoes
before the wedding.
1498
01:00:40,625 --> 01:00:42,625
I think that applies
to the dress, honey.
1499
01:00:42,709 --> 01:00:44,000
I'm not taking any chances.
1500
01:00:44,083 --> 01:00:45,625
Ok.
1501
01:00:45,709 --> 01:00:48,041
Ok, you can look.
1502
01:00:48,125 --> 01:00:48,875
Good.
1503
01:00:48,959 --> 01:00:49,959
My father just called.
1504
01:00:50,041 --> 01:00:50,917
Oh.
1505
01:00:51,000 --> 01:00:51,709
Yeah.
1506
01:00:51,792 --> 01:00:52,750
Ok, what'd he say?
1507
01:00:52,792 --> 01:00:53,875
Yeah, he said he's
coming tomorrow
1508
01:00:53,959 --> 01:00:55,917
and he wants to stay
at the house.
1509
01:00:55,959 --> 01:00:57,417
I think that's really bad luck.
1510
01:00:57,500 --> 01:01:00,583
And that's Meg and your dad
at the house at the same time
1511
01:01:00,667 --> 01:01:02,458
and the wedding's in a week.
1512
01:01:02,542 --> 01:01:05,250
I was thinking maybe skip town
or elope.
1513
01:01:05,291 --> 01:01:07,667
That's a bad joke poorly timed.
1514
01:01:07,750 --> 01:01:09,125
Ok, I'm outta here.
1515
01:01:09,208 --> 01:01:11,250
Didn't see the shoes,
bet they're to die for!
1516
01:01:11,291 --> 01:01:13,333
[laughs]
1517
01:01:13,417 --> 01:01:15,458
I'm getting married, oh!
1518
01:01:15,542 --> 01:01:17,917
I'm getting married!
1519
01:01:26,500 --> 01:01:27,458
Uh huh.
1520
01:01:27,542 --> 01:01:28,959
Uh huh what?
1521
01:01:40,583 --> 01:01:43,500
Why did you get a pick-up truck?
1522
01:01:43,583 --> 01:01:45,166
It came with the house, dad.
Let's go.
1523
01:01:45,250 --> 01:01:46,750
Get your bag.
1524
01:01:50,417 --> 01:01:53,458
Ah, I left my magazine
on the train.
1525
01:01:53,500 --> 01:01:55,583
Oh, that's too bad.
1526
01:01:55,667 --> 01:01:58,166
Gabby will be disappointed.
1527
01:01:58,250 --> 01:01:59,583
Gabby the goat?
1528
01:01:59,667 --> 01:02:00,792
Yeah.
1529
01:02:00,875 --> 01:02:02,166
She can read?
1530
01:02:02,250 --> 01:02:03,834
No, she eats paper, dad.
1531
01:02:03,917 --> 01:02:06,000
You know, newspapers,
spreadsheets.
1532
01:02:06,041 --> 01:02:07,542
In fact, she also eats
all my resumes
1533
01:02:07,625 --> 01:02:09,959
'cause she knows I'm not
gonna need them anymore.
1534
01:02:10,041 --> 01:02:11,166
I hope she's mistaken.
1535
01:02:11,208 --> 01:02:12,667
[laughs]
1536
01:02:15,417 --> 01:02:16,542
Ah.
1537
01:02:20,542 --> 01:02:26,917
It's smaller than I imagined,
but quite charming.
1538
01:02:27,000 --> 01:02:28,166
Ok, yeah.
1539
01:02:28,208 --> 01:02:31,500
Except for the for sale sign.
Appreciate that, dad.
1540
01:02:31,583 --> 01:02:32,709
Feed it to your goat.
1541
01:02:32,792 --> 01:02:34,000
Ah.
1542
01:02:34,083 --> 01:02:35,750
So glad you're here, pops.
1543
01:02:35,834 --> 01:02:37,250
[chuckles]
1544
01:02:48,333 --> 01:02:49,542
[knocking]
1545
01:02:49,583 --> 01:02:50,709
Yes?
1546
01:02:50,792 --> 01:02:53,875
I just wanted to bring you
some towels and a blanket.
1547
01:02:53,917 --> 01:02:54,709
Thank you.
1548
01:02:54,750 --> 01:02:55,583
Of course.
1549
01:02:55,667 --> 01:02:56,834
Let me know if you need
anything else.
1550
01:02:56,917 --> 01:03:02,291
Well, there is um,
something actually.
1551
01:03:05,250 --> 01:03:07,458
Some perspective.
1552
01:03:07,542 --> 01:03:08,542
Ok.
1553
01:03:10,500 --> 01:03:13,375
Does Brian ever talk about me?
1554
01:03:13,417 --> 01:03:16,542
Of course, yeah.
He does.
1555
01:03:16,625 --> 01:03:19,291
I could use a little guidance.
1556
01:03:19,375 --> 01:03:22,667
Just a sense of where I stand.
1557
01:03:25,250 --> 01:03:27,333
I think he misses you.
1558
01:03:27,417 --> 01:03:29,750
And not just recently,
1559
01:03:29,792 --> 01:03:33,625
but what might have been
when he was growing up.
1560
01:03:37,083 --> 01:03:41,250
I put my work first
all too often.
1561
01:03:41,291 --> 01:03:45,291
And then after the divorce
his mother remarried
1562
01:03:45,375 --> 01:03:48,041
and they moved away and uh...
1563
01:03:50,750 --> 01:03:52,834
You need to get to know him.
1564
01:03:55,000 --> 01:03:56,792
Thank you, Jenny.
1565
01:03:56,875 --> 01:03:58,625
Of course.
1566
01:04:02,458 --> 01:04:03,333
Hey, babe. How're you doing?
1567
01:04:03,417 --> 01:04:04,834
Hey. Great. Does this look ok?
1568
01:04:04,917 --> 01:04:08,750
I mean, what does your dad
normally eat for breakfast?
1569
01:04:08,834 --> 01:04:10,542
Uh...
1570
01:04:10,625 --> 01:04:12,583
I- that's something
a son should know.
1571
01:04:12,667 --> 01:04:13,750
I have no ide-
1572
01:04:13,834 --> 01:04:16,208
I mean, we've never even had
breakfast together.
1573
01:04:16,291 --> 01:04:17,417
So I'm sorry, honey.
1574
01:04:17,500 --> 01:04:19,000
I have no idea what he would
like for breakfast.
1575
01:04:19,083 --> 01:04:22,667
I don't even know if he
likes me, really.
1576
01:04:22,750 --> 01:04:25,041
Are you ok?
1577
01:04:25,125 --> 01:04:26,542
Apparently not.
1578
01:04:26,625 --> 01:04:29,458
But I-I'm sure I'll be better
if he approves of the way
1579
01:04:29,500 --> 01:04:30,583
I set the table.
1580
01:04:30,667 --> 01:04:32,333
Ok, I don't know whether
I should worry or laugh.
1581
01:04:32,417 --> 01:04:35,166
Yeah. Neither do I.
1582
01:04:39,166 --> 01:04:40,792
Mmm.
1583
01:04:40,875 --> 01:04:43,750
The eggs Benedict
is remarkably good.
1584
01:04:43,834 --> 01:04:45,500
I'm so glad you like it.
1585
01:04:45,542 --> 01:04:48,417
Your talents are wasted
in a B&B.
1586
01:04:48,500 --> 01:04:51,333
Why limit yourself to breakfast?
1587
01:04:51,417 --> 01:04:55,208
Actually, dad, it was gonna
be called a B&B&D.
1588
01:04:55,291 --> 01:04:57,458
Bed, breakfast, and dinner.
1589
01:04:57,542 --> 01:04:58,834
Ah.
1590
01:04:58,917 --> 01:05:00,500
Why not just open a restaurant?
1591
01:05:00,542 --> 01:05:02,792
Well, that was kind
of Brian's idea.
1592
01:05:02,875 --> 01:05:03,917
We might do it, right?
1593
01:05:04,000 --> 01:05:05,625
I mean, it doesn't have
to be at the inn.
1594
01:05:05,709 --> 01:05:06,667
But what about the company?
1595
01:05:06,750 --> 01:05:08,166
I mean, would you have
enough time?
1596
01:05:08,250 --> 01:05:10,208
Well, Jenny's Home Baked
has been taking off, right?
1597
01:05:10,291 --> 01:05:12,250
I mean, a lot of vendors
are carrying her product.
1598
01:05:12,333 --> 01:05:14,250
Yeah, and thanks to Brian.
1599
01:05:14,333 --> 01:05:17,542
I'm just building something
I believe in.
1600
01:05:18,500 --> 01:05:20,542
[goats bleat]
1601
01:05:20,625 --> 01:05:21,667
Oh.
1602
01:05:21,750 --> 01:05:23,917
Uh, if you'll excuse me
I have to feed the goats.
1603
01:05:24,000 --> 01:05:27,250
Words I never thought a son
of mine would say.
1604
01:05:27,333 --> 01:05:28,542
[laughing]
1605
01:05:28,625 --> 01:05:30,208
How about you join me?
1606
01:05:30,291 --> 01:05:32,834
If only as an observer.
1607
01:05:32,917 --> 01:05:35,041
If you'll excuse me, ladies.
1608
01:05:41,417 --> 01:05:42,542
Thank you so much
for joining us.
1609
01:05:42,625 --> 01:05:45,625
I really wanted everyone
to meet.
1610
01:05:45,709 --> 01:05:49,000
You are determined to turn
everyone into family.
1611
01:05:49,083 --> 01:05:52,333
[laughs]
1612
01:05:52,417 --> 01:05:56,208
I'm not used to anyone
being aware of me,
1613
01:05:56,291 --> 01:05:58,041
how I might feel.
1614
01:05:58,083 --> 01:06:00,709
Sandwiches and
the hot apple cider.
1615
01:06:00,792 --> 01:06:03,417
I don't quite know
what to make of you.
1616
01:06:05,667 --> 01:06:06,500
Hey.
1617
01:06:06,583 --> 01:06:08,417
Look, I came here
for the wedding,
1618
01:06:08,458 --> 01:06:10,458
not to meddle.
1619
01:06:10,542 --> 01:06:12,625
It's just really hard for me
to grasp
1620
01:06:12,709 --> 01:06:15,834
the appeal of a provincial life.
1621
01:06:17,291 --> 01:06:18,667
Gabby.
1622
01:06:19,583 --> 01:06:24,792
You know, dad, my interest
in stocks when I was a kid
1623
01:06:24,875 --> 01:06:26,417
was my way of trying
to communicate
1624
01:06:26,500 --> 01:06:28,542
with my intimidating father.
1625
01:06:28,625 --> 01:06:30,417
That was never my intention.
1626
01:06:30,458 --> 01:06:33,959
Sure. But it's not
who I really am.
1627
01:06:34,041 --> 01:06:38,458
It's who I was trying
to be for you.
1628
01:06:40,375 --> 01:06:41,583
We have things in common.
1629
01:06:41,625 --> 01:06:43,291
Really? Like what?
1630
01:06:43,375 --> 01:06:44,750
What about sports?
1631
01:06:44,792 --> 01:06:47,166
We played our share of
basketball in the park.
1632
01:06:47,250 --> 01:06:48,458
Dad, come on.
1633
01:06:48,542 --> 01:06:50,125
We were horrible.
1634
01:06:50,166 --> 01:06:51,583
That's something we share.
1635
01:06:51,667 --> 01:06:54,291
Our lack of athleticism.
1636
01:06:54,375 --> 01:06:56,792
Not to mention our sense
of humour.
1637
01:06:56,875 --> 01:06:58,125
You know, Jenny says
it all the time.
1638
01:06:58,208 --> 01:07:01,291
I'm always trying to say
something clever
1639
01:07:01,375 --> 01:07:04,166
or try to be funny.
1640
01:07:04,250 --> 01:07:05,959
You know why I do it?
1641
01:07:06,041 --> 01:07:08,166
Because it reminds me of you.
1642
01:07:11,750 --> 01:07:13,208
I don't know.
1643
01:07:14,458 --> 01:07:18,125
What will you do
once the inn is closed?
1644
01:07:18,166 --> 01:07:21,458
Continue to help build up
Jenny's Home Baked.
1645
01:07:21,542 --> 01:07:24,041
Maybe we'll open up
a restaurant.
1646
01:07:25,792 --> 01:07:28,375
I know it's not much to you,
1647
01:07:28,458 --> 01:07:32,667
but what's important to me now,
dad, is being true to myself
1648
01:07:32,709 --> 01:07:36,542
and doing everything I can
to give the love of my life
1649
01:07:36,625 --> 01:07:39,125
a chance to fulfill her dream.
1650
01:07:44,542 --> 01:07:46,166
[sneezes]
1651
01:07:47,041 --> 01:07:50,291
Pivotal conversations should
not take place in barns.
1652
01:07:50,375 --> 01:07:51,500
Come on, dad.
1653
01:07:51,583 --> 01:07:55,083
Maybe you're allergic to goats.
1654
01:07:56,375 --> 01:07:57,834
I was.
1655
01:07:57,875 --> 01:07:59,959
And then I built up an immunity.
1656
01:08:00,041 --> 01:08:01,500
Come here. Come here.
1657
01:08:01,583 --> 01:08:03,333
There you go, Ricky.
1658
01:08:03,417 --> 01:08:05,458
And you know what?
1659
01:08:05,542 --> 01:08:10,750
Then these kids arrived
and I'm fine with them.
1660
01:08:10,834 --> 01:08:12,542
My son the shepherd.
1661
01:08:12,667 --> 01:08:14,083
[chuckles]
1662
01:08:14,166 --> 01:08:15,917
[sneezes]
1663
01:08:17,667 --> 01:08:19,750
And you thought
we had nothing in common.
1664
01:08:19,834 --> 01:08:21,208
Hey.
1665
01:08:21,250 --> 01:08:22,291
Come over here.
1666
01:08:22,375 --> 01:08:24,750
Come over here!
Come on!
1667
01:08:24,834 --> 01:08:25,709
I'm good.
1668
01:08:25,750 --> 01:08:26,458
Oh, seriously.
Take your jacket off.
1669
01:08:26,542 --> 01:08:27,542
No, seriously, I'm good.
1670
01:08:27,625 --> 01:08:29,083
[laughs]
1671
01:08:37,750 --> 01:08:43,041
The land will be the attraction
for the out-of-towners.
1672
01:08:43,083 --> 01:08:45,792
The scenery really is beautiful.
1673
01:08:47,250 --> 01:08:48,208
What?
1674
01:08:48,250 --> 01:08:50,625
You seem different.
1675
01:08:50,709 --> 01:08:52,166
In what way.
1676
01:08:52,250 --> 01:08:53,083
I don't know.
1677
01:08:53,208 --> 01:08:58,083
Maybe a little less uptight.
1678
01:08:58,125 --> 01:09:02,083
Maybe I just needed
time off work.
1679
01:09:02,166 --> 01:09:03,917
Maybe it's this place.
1680
01:09:03,959 --> 01:09:06,834
Or maybe you're just trying
to talk me out of selling.
1681
01:09:06,917 --> 01:09:09,959
Come on, that's a little cynical
isn't it?
1682
01:09:10,041 --> 01:09:13,750
I- I hope not. I don't wanna be.
1683
01:09:14,834 --> 01:09:19,417
You can believe the best
or the worst about people.
1684
01:09:19,500 --> 01:09:24,750
I think it's a little less
lonely to believe the best.
1685
01:09:27,625 --> 01:09:29,458
Maybe you're right.
1686
01:09:33,291 --> 01:09:35,417
You-you don't like the bodice?
1687
01:09:35,500 --> 01:09:36,792
Is it too tight?
Too loose?
1688
01:09:36,875 --> 01:09:37,959
Because it looks great.
1689
01:09:38,041 --> 01:09:40,250
No, I... the dress is perfect.
1690
01:09:40,333 --> 01:09:42,333
It's everything I dreamed
it would be.
1691
01:09:42,417 --> 01:09:43,583
It's perfect.
1692
01:09:43,667 --> 01:09:45,041
Then what's the matter?
1693
01:09:45,125 --> 01:09:46,291
Nothing.
1694
01:09:46,375 --> 01:09:47,917
I'm fine.
1695
01:09:52,583 --> 01:09:56,083
As I was leaving
1696
01:09:56,166 --> 01:09:58,792
Brian told me we might have
a buyer for the house.
1697
01:09:58,875 --> 01:10:00,333
You're selling the inn?
1698
01:10:00,417 --> 01:10:02,417
I'm afraid so.
1699
01:10:02,500 --> 01:10:04,208
No. I'm the maid of honour
1700
01:10:04,291 --> 01:10:07,083
and my job is to keep you in
bride mode until the wedding.
1701
01:10:07,166 --> 01:10:09,500
You look beautiful
in that dress.
1702
01:10:09,583 --> 01:10:11,375
Just focus on that.
1703
01:10:12,500 --> 01:10:13,458
Sorry, no.
1704
01:10:13,542 --> 01:10:14,959
No, no!
1705
01:10:15,041 --> 01:10:16,834
I- I am not gonna let
anything cast a shadow
1706
01:10:16,917 --> 01:10:19,542
over the happiest day
of my life.
1707
01:10:19,625 --> 01:10:23,250
I mean, life is a rollercoaster
and so is marriage and...
1708
01:10:23,333 --> 01:10:25,500
Brian and I are so-
1709
01:10:25,542 --> 01:10:30,417
we're so lucky because no matter
what we have each other.
1710
01:10:32,458 --> 01:10:33,834
Wow.
1711
01:10:33,875 --> 01:10:37,125
The beautiful bride is going
to be a very good wife.
1712
01:10:38,917 --> 01:10:42,125
You have this maid
of honour thing down, Casey.
1713
01:10:42,208 --> 01:10:44,667
How does it feel?
1714
01:10:44,709 --> 01:10:50,625
It feels like happily
ever after... in lace.
1715
01:10:50,709 --> 01:10:52,000
Yeah.
1716
01:11:04,875 --> 01:11:06,458
Are you nervous?
1717
01:11:06,542 --> 01:11:07,458
No, no.
1718
01:11:07,542 --> 01:11:08,542
No Tom, I'm not nervous
about the wedding.
1719
01:11:08,583 --> 01:11:10,875
I'm nervous about the house.
1720
01:11:10,917 --> 01:11:13,041
And yeah, we've got quite
a nice acreage,
1721
01:11:13,083 --> 01:11:14,125
we've got some uh-
1722
01:11:14,208 --> 01:11:16,750
I think it's gonna sell.
1723
01:11:16,834 --> 01:11:20,208
Ah. He doesn't look like
the Buck's County type.
1724
01:11:20,291 --> 01:11:22,333
No, he looks like a developer.
1725
01:11:23,542 --> 01:11:24,250
Right?
1726
01:11:24,333 --> 01:11:25,375
Absolutely.
1727
01:11:25,417 --> 01:11:26,875
We're gonna fix that,
don't worry about that.
1728
01:11:26,959 --> 01:11:30,250
So as you can see it's quite a
spacious living room area here.
1729
01:11:30,333 --> 01:11:32,166
Um, that brings us
into the kitchen.
1730
01:11:34,291 --> 01:11:35,875
[humming sound]
1731
01:11:35,959 --> 01:11:37,667
What's that noise?
1732
01:11:37,750 --> 01:11:39,792
It's singing.
1733
01:11:39,917 --> 01:11:42,000
Yeah, it is.
1734
01:11:42,083 --> 01:11:43,375
The plumbing needs to be redone
1735
01:11:43,458 --> 01:11:46,250
Oh, um... The house
is pretty old.
1736
01:11:46,291 --> 01:11:48,917
Well, it's got a lot of charm.
I-I like to think.
1737
01:11:49,000 --> 01:11:51,583
Nah, I think I'm gonna
wanna rebuild.
1738
01:11:51,667 --> 01:11:52,709
Well...
1739
01:11:56,125 --> 01:12:00,125
So um, we just got an offer
on the house.
1740
01:12:09,208 --> 01:12:11,166
It was fun while it lasted,
wasn't it?
1741
01:12:11,250 --> 01:12:12,750
Yeah.
1742
01:12:17,458 --> 01:12:19,291
I'm really glad you're here,
buddy.
1743
01:12:25,875 --> 01:12:28,083
Brian and Jenny mean a lot
to this town.
1744
01:12:28,166 --> 01:12:29,959
So does the inn.
1745
01:12:30,000 --> 01:12:32,959
Alice would like to say
a few words.
1746
01:12:34,333 --> 01:12:36,125
Jenny and Brian make me happy.
1747
01:12:36,208 --> 01:12:37,959
It's that simple.
1748
01:12:38,000 --> 01:12:40,125
I can't let them lose
that place.
1749
01:12:40,166 --> 01:12:47,458
I'd like to make a contribution
as a measure of my gratitude.
1750
01:12:48,375 --> 01:12:50,208
Well, I met Tommy at the inn.
1751
01:12:50,291 --> 01:12:52,542
I mean, I kept asking for more
outlets in my room.
1752
01:12:52,625 --> 01:12:56,041
It was just an excuse
to see you again.
1753
01:12:56,125 --> 01:12:58,125
I gave the inn five stars
in my review,
1754
01:12:58,166 --> 01:13:01,917
But if I could I would
give it ten.
1755
01:13:06,959 --> 01:13:08,750
Thank you, thank you.
1756
01:13:08,834 --> 01:13:11,417
That house gave me a lot.
1757
01:13:11,500 --> 01:13:16,500
Jenny and that guy
she's gonna marry.
1758
01:13:16,583 --> 01:13:18,041
Ulgh.
1759
01:13:18,125 --> 01:13:22,500
Emily's Country Inn
is not gonna close,
1760
01:13:22,583 --> 01:13:25,083
I guarantee you folks.
1761
01:13:25,166 --> 01:13:27,250
Not on my watch.
1762
01:13:27,333 --> 01:13:28,583
Ba-da-pum!
1763
01:13:28,667 --> 01:13:31,125
When I try and do
the right thing
1764
01:13:31,208 --> 01:13:34,834
I ask myself what
would Jenny do?
1765
01:13:34,875 --> 01:13:36,542
She would make sure that I'm ok.
1766
01:13:36,625 --> 01:13:38,083
You betcha.
1767
01:13:38,166 --> 01:13:43,041
And thanks to the inn I now have
a date for the wedding.
1768
01:13:43,125 --> 01:13:45,000
Oh, ho, ho.
1769
01:13:45,083 --> 01:13:46,542
Sorry, Vern.
1770
01:13:48,166 --> 01:13:50,375
Well, um...
1771
01:13:50,458 --> 01:13:55,542
I've never been so happy
to lose the commission.
1772
01:13:55,583 --> 01:13:56,709
Let's save the inn!
1773
01:13:56,792 --> 01:13:58,041
(all) Yes!
1774
01:13:58,083 --> 01:14:01,250
Look, it's-we're obviously
at Creamaccino's.
1775
01:14:01,333 --> 01:14:03,125
We've also got 10 other
locations around the county
1776
01:14:03,208 --> 01:14:08,834
popping up because we're-
we're uh... um,
1777
01:14:08,917 --> 01:14:11,875
Alyssa, I'm gonna have to call
you back, is that ok?
1778
01:14:11,917 --> 01:14:13,375
Bye.
1779
01:14:13,417 --> 01:14:14,792
Tommy.
1780
01:14:15,959 --> 01:14:17,333
You guys are early.
1781
01:14:17,417 --> 01:14:19,542
The wedding isn't
until tomorrow.
1782
01:14:19,583 --> 01:14:21,458
That's not why we're here.
1783
01:14:21,542 --> 01:14:22,667
Where's Jenny?
1784
01:14:22,750 --> 01:14:26,250
Uh, she's...
come on in.
1785
01:14:26,291 --> 01:14:28,041
Wow, they just don't stop,
do they?
1786
01:14:28,125 --> 01:14:28,917
Hi everybody.
1787
01:14:29,000 --> 01:14:30,750
She's upstairs, I'll go get her.
1788
01:14:32,208 --> 01:14:33,417
Uh, hey, honey?
1789
01:14:33,458 --> 01:14:35,041
Jenny?
1790
01:14:35,125 --> 01:14:36,792
Hey.
1791
01:14:36,875 --> 01:14:39,000
Um, everybody's here.
1792
01:14:39,083 --> 01:14:40,417
Where?
1793
01:14:40,500 --> 01:14:42,667
You might wanna see this.
1794
01:14:42,750 --> 01:14:44,041
What?
1795
01:14:54,417 --> 01:14:55,959
What-what-what's going on?
1796
01:14:56,041 --> 01:14:59,417
Well, we all have something
we'd like to give you.
1797
01:14:59,458 --> 01:15:02,041
Because of everything
that you've given us.
1798
01:15:02,125 --> 01:15:04,667
So you can stay
where you belong.
1799
01:15:06,625 --> 01:15:10,083
This is from all of us.
1800
01:15:23,458 --> 01:15:25,542
That's $32,000.
1801
01:15:25,625 --> 01:15:27,333
It's the down payment
on what you owe.
1802
01:15:27,417 --> 01:15:31,875
We're hoping it's enough to
um... buy them a bit more time.
1803
01:15:31,959 --> 01:15:36,750
I mean, I-I don't even know
what to say.
1804
01:15:36,834 --> 01:15:38,667
Wow.
1805
01:15:38,750 --> 01:15:40,750
This is remarkable.
1806
01:15:40,834 --> 01:15:43,792
I've never seen anything
like it.
1807
01:15:43,875 --> 01:15:47,166
Look, I don't wanna be
the bad guy in this story.
1808
01:15:51,500 --> 01:15:54,291
I want you and Brian
to keep the house.
1809
01:15:56,834 --> 01:16:00,500
We're gonna pay you
every single dime.
1810
01:16:02,667 --> 01:16:04,417
I know.
1811
01:16:04,500 --> 01:16:06,291
I trust you.
1812
01:16:06,375 --> 01:16:07,875
We're family.
1813
01:16:09,417 --> 01:16:11,667
Meg, thank you.
1814
01:16:11,750 --> 01:16:14,500
You guys, this is um, wow.
1815
01:16:14,542 --> 01:16:16,208
From the bottom of our hearts.
1816
01:16:16,291 --> 01:16:17,166
Thank you so much.
1817
01:16:17,208 --> 01:16:19,250
You guys are way too generous.
1818
01:16:19,333 --> 01:16:20,583
I don't know what to say.
1819
01:16:20,667 --> 01:16:24,750
I am beginning to understand
what you see in this place.
1820
01:16:26,375 --> 01:16:28,750
Yeah, tell me about it.
1821
01:16:34,083 --> 01:16:37,125
[goats bleat]
1822
01:16:44,166 --> 01:16:44,834
Dad?
1823
01:16:44,917 --> 01:16:45,875
Yes.
1824
01:16:45,959 --> 01:16:47,458
Can you help me with this tie?
1825
01:16:47,542 --> 01:16:48,834
Oh, sure.
1826
01:16:48,917 --> 01:16:50,250
I don't know if
it's straight or...
1827
01:16:50,333 --> 01:16:51,583
I'd be happy to.
1828
01:16:51,667 --> 01:16:55,583
You just have to make that
back loop a little bit there.
1829
01:16:55,667 --> 01:16:59,417
So, how do you feel?
1830
01:16:59,500 --> 01:17:02,458
Like a son.
1831
01:17:02,542 --> 01:17:03,709
That's funny.
1832
01:17:03,792 --> 01:17:05,834
I feel like a father.
1833
01:17:07,583 --> 01:17:10,834
Well, whatever it is and however
we got here, I'll take it.
1834
01:17:13,417 --> 01:17:15,625
There you go.
1835
01:17:18,291 --> 01:17:21,083
I wish for you a very
happy life.
1836
01:17:22,125 --> 01:17:23,750
Go get married.
1837
01:17:23,834 --> 01:17:25,333
Thanks dad.
1838
01:17:38,041 --> 01:17:40,542
This dress is so perfect.
1839
01:17:40,625 --> 01:17:42,750
Thanks.
1840
01:17:42,834 --> 01:17:44,750
But there's something missing.
1841
01:17:44,834 --> 01:17:46,458
There is?
1842
01:17:48,709 --> 01:17:51,250
I thought you might like
to wear these.
1843
01:17:51,291 --> 01:17:53,291
Meg, these are-
these are beautiful.
1844
01:17:53,417 --> 01:17:54,625
They're only on loan.
1845
01:17:54,709 --> 01:17:56,792
[laughs]
1846
01:17:56,834 --> 01:18:01,583
Something borrowed,
something blue.
1847
01:18:01,667 --> 01:18:03,709
They were my grandmothers.
1848
01:18:03,792 --> 01:18:06,959
She said they were a gift
from her cousin.
1849
01:18:07,000 --> 01:18:09,291
Maybe they were from Emily.
1850
01:18:09,333 --> 01:18:11,625
That's what I was thinking.
1851
01:18:11,667 --> 01:18:13,375
What I was hoping.
1852
01:18:18,750 --> 01:18:20,000
Thanks.
1853
01:18:25,083 --> 01:18:31,500
Coming here and meeting you has
made me rethink my priorities.
1854
01:18:31,583 --> 01:18:34,041
I'm thinking of opening
my own firm.
1855
01:18:34,166 --> 01:18:36,041
Maybe even here.
1856
01:18:36,125 --> 01:18:40,166
So I'll be seeing more of you?
1857
01:18:40,250 --> 01:18:42,667
A lot more.
1858
01:18:42,750 --> 01:18:46,375
You know, I always thought
I was alone.
1859
01:18:46,458 --> 01:18:49,166
But now we have each other.
1860
01:18:49,250 --> 01:18:51,000
Yeah.
1861
01:18:52,917 --> 01:18:54,000
Knock knock.
1862
01:18:54,083 --> 01:18:55,792
It's almost time.
1863
01:18:55,875 --> 01:18:57,458
Are you ready?
1864
01:18:57,542 --> 01:18:59,625
Ready as I'll ever be.
1865
01:19:01,208 --> 01:19:03,875
And unbearably happy.
1866
01:19:05,834 --> 01:19:08,625
[goats bleat]
1867
01:19:08,709 --> 01:19:10,041
Thanks.
1868
01:19:10,125 --> 01:19:16,333
♪ ♪
1869
01:19:16,375 --> 01:19:18,709
I guess that's our cue.
1870
01:19:18,792 --> 01:19:20,750
♪ ♪
1871
01:19:20,834 --> 01:19:24,875
♪ Forever can never be long enough for me ♪
1872
01:19:24,917 --> 01:19:31,375
♪ To feel like I've had
long enough with you ♪
1873
01:19:31,458 --> 01:19:36,625
♪ Forget the world now we won't let them see ♪
1874
01:19:36,709 --> 01:19:40,458
♪ But there's one thing left to do ♪
1875
01:19:42,625 --> 01:19:46,041
You are one lucky duck.
1876
01:19:46,083 --> 01:19:47,709
And so is the bride.
1877
01:19:47,792 --> 01:19:51,709
♪ Love has surely shifted my way ♪
1878
01:19:51,750 --> 01:19:58,041
♪ Marry me, ♪
1879
01:19:58,083 --> 01:20:01,834
♪ Today and every day ♪
1880
01:20:01,917 --> 01:20:03,875
We're gathered together today
1881
01:20:03,959 --> 01:20:07,750
to join Jenny and Brian
in marriage.
1882
01:20:07,834 --> 01:20:10,917
Brian, do you take Jenny
to be your wife,
1883
01:20:11,000 --> 01:20:14,917
to have and to hold,
from this day forward?
1884
01:20:15,000 --> 01:20:16,083
I do.
1885
01:20:16,166 --> 01:20:19,041
And Jenny, do you take
Brian to be your husband,
1886
01:20:19,125 --> 01:20:22,417
to have and to hold,
from this day forward?
1887
01:20:22,458 --> 01:20:23,917
I do.
1888
01:20:23,959 --> 01:20:25,583
Forever and ever and ever.
1889
01:20:25,625 --> 01:20:27,125
[laughs]
1890
01:20:30,083 --> 01:20:35,000
Jenny, you are my north star.
1891
01:20:35,083 --> 01:20:36,792
I believe in you
1892
01:20:36,875 --> 01:20:41,125
and I love you more and more
with every breath.
1893
01:20:41,166 --> 01:20:47,250
I'm honoured and I'm privileged
to have you as my wife.
1894
01:20:47,333 --> 01:20:53,417
Brian, you are the love
I always hoped I'd find.
1895
01:20:53,500 --> 01:20:56,959
We just needed Emily
to introduce us.
1896
01:20:57,000 --> 01:20:58,917
You are my destiny.
1897
01:20:59,000 --> 01:21:01,959
You are my happiness.
1898
01:21:02,000 --> 01:21:04,667
You are my heart.
1899
01:21:04,750 --> 01:21:07,583
And I love you.
1900
01:21:07,667 --> 01:21:09,667
Toolbox and all.
1901
01:21:09,750 --> 01:21:11,208
I love you.
1902
01:21:11,291 --> 01:21:12,750
[laughs]
1903
01:21:12,834 --> 01:21:22,000
♪ ♪
1904
01:21:22,041 --> 01:21:25,583
With this ring I thee wed.
1905
01:21:28,792 --> 01:21:32,959
With this ring I thee wed.
1906
01:21:35,959 --> 01:21:38,291
I now pronounce you
husband and wife.
1907
01:21:38,375 --> 01:21:41,500
[cheering and applause]
1908
01:21:41,542 --> 01:21:44,542
You may continue
to kiss the bride.
1909
01:21:44,625 --> 01:21:50,000
[laughing]
1910
01:21:50,083 --> 01:21:52,125
[applause]
1911
01:21:53,208 --> 01:21:55,333
Are you ready to start the rest
of our lives?
1912
01:21:55,417 --> 01:21:58,166
I am.
1913
01:21:58,250 --> 01:22:00,583
After you.
1914
01:22:00,667 --> 01:22:05,959
[cheering and applause]
1915
01:22:06,041 --> 01:22:09,917
♪ Marry me ♪
1916
01:22:10,000 --> 01:22:14,792
♪ If I ever get the nerve
to say hello in this cafe ♪
1917
01:22:14,875 --> 01:22:16,709
♪ Say you will ♪
1918
01:22:16,750 --> 01:22:17,917
[clinking glasses]
1919
01:22:18,000 --> 01:22:19,834
Alright. Alright.
1920
01:22:20,250 --> 01:22:21,834
♪ Say you will ♪
1921
01:22:21,917 --> 01:22:23,583
Ok, ok, ok.
1922
01:22:25,834 --> 01:22:33,500
[cheering]
1923
01:22:33,583 --> 01:22:37,917
Brian and Jenny are
a lesson in love.
1924
01:22:38,000 --> 01:22:43,625
The inn was just a house
until you brought it to life.
1925
01:22:43,750 --> 01:22:46,250
All of us are mighty grateful
you did.
1926
01:22:46,291 --> 01:22:47,750
Thanks Tom.
1927
01:22:49,750 --> 01:22:51,625
To the bride and groom.
1928
01:22:51,709 --> 01:22:53,333
(Vern) To the bride and groom.
1929
01:22:53,417 --> 01:22:55,083
Thanks, Tommy.
1930
01:22:55,125 --> 01:23:01,000
And to Emily, wherever you are,
I'll bet you're smiling.
1931
01:23:01,083 --> 01:23:01,917
To Emily!
1932
01:23:01,959 --> 01:23:03,417
(all) To Emily.
1933
01:23:05,542 --> 01:23:07,083
Our cake.
1934
01:23:07,125 --> 01:23:09,417
Ok.
1935
01:23:09,500 --> 01:23:10,458
You ready?
1936
01:23:10,542 --> 01:23:11,500
(All) Yes!
1937
01:23:11,583 --> 01:23:12,750
Ok.
1938
01:23:21,959 --> 01:23:23,750
You're gonna feed me first?
1939
01:23:25,208 --> 01:23:26,542
...two, one...
1940
01:23:27,500 --> 01:23:29,583
[cheering]
1941
01:23:31,250 --> 01:23:41,208
♪ ♪
1942
01:23:41,291 --> 01:23:51,250
♪ ♪
1943
01:23:51,333 --> 01:24:01,208
♪ ♪
1944
01:24:01,291 --> 01:24:11,291
♪ ♪
1945
01:24:11,375 --> 01:24:21,250
♪ ♪
1946
01:24:21,333 --> 01:24:30,291
♪ ♪
123626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.