All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 34 18 00:01:33,360 --> 00:01:36,200 ♪To the two of us♪ 19 00:01:36,559 --> 00:01:39,039 ♪Both ends are filled with love♪ 20 00:01:39,151 --> 00:01:42,424 Messages from Zhuo Chen 21 00:01:43,840 --> 00:01:46,440 ♪What happened♪ 22 00:01:46,440 --> 00:01:51,239 ♪Is an unprecedented miracle♪ 23 00:01:51,239 --> 00:01:53,840 ♪Meeting love here♪ 24 00:01:53,840 --> 00:01:59,159 ♪Is meant to be♪ 25 00:01:59,159 --> 00:02:02,519 ♪While we're still young♪ 26 00:02:02,519 --> 00:02:06,039 ♪With endless passion♪ 27 00:02:07,520 --> 00:02:08,560 A Voice Message from Zhuo Chen 28 00:02:08,679 --> 00:02:09,401 Zhanyan. 29 00:02:10,320 --> 00:02:11,719 When you told me that you want 30 00:02:11,800 --> 00:02:13,480 something unique, 31 00:02:14,000 --> 00:02:15,120 I immediately thought 32 00:02:15,440 --> 00:02:16,719 about using Linear Algebra 33 00:02:16,800 --> 00:02:17,559 to determine the coordinates 34 00:02:18,079 --> 00:02:20,239 of our zodiac signs 35 00:02:20,239 --> 00:02:21,440 and take a photo of them together 36 00:02:21,480 --> 00:02:22,320 then give it to you. 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,519 In this pure starry sky, 38 00:02:24,519 --> 00:02:25,760 I've thought about a lot of things. 39 00:02:26,280 --> 00:02:27,399 Perhaps this is 40 00:02:27,440 --> 00:02:28,960 the only thing and also the last thing 41 00:02:29,440 --> 00:02:30,879 that I can do for you. 42 00:02:31,879 --> 00:02:33,000 To me, 43 00:02:33,559 --> 00:02:35,400 you're like this beautiful starry sky. 44 00:02:35,879 --> 00:02:36,960 So near, 45 00:02:37,519 --> 00:02:39,199 yet forever unreachable. 46 00:02:39,839 --> 00:02:41,439 Thank you for giving me this beautiful dream. 47 00:02:41,799 --> 00:02:43,360 Happy New Year. 48 00:02:49,239 --> 00:02:50,559 What do you mean by that? 49 00:02:51,960 --> 00:02:53,040 Why is it the last thing 50 00:02:53,080 --> 00:02:54,000 that you're doing for me? 51 00:02:54,879 --> 00:02:56,080 Why do you just come and go 52 00:02:56,119 --> 00:02:56,839 as you please 53 00:02:56,879 --> 00:02:57,759 without asking me 54 00:02:57,799 --> 00:02:59,000 or getting my permission? 55 00:03:00,320 --> 00:03:01,119 Why did you 56 00:03:01,159 --> 00:03:01,879 give me flowers last time? 57 00:03:02,807 --> 00:03:03,920 I want you to come back immediately 58 00:03:03,960 --> 00:03:04,759 and explain it to me. 59 00:03:12,982 --> 00:03:13,519 Huainan. 60 00:03:13,607 --> 00:03:14,559 Why are you two together? 61 00:03:14,600 --> 00:03:15,119 Zhanyan. 62 00:03:15,159 --> 00:03:16,159 -Where are you going? -Bye. 63 00:03:16,717 --> 00:03:17,439 Huainan. 64 00:03:39,600 --> 00:03:40,639 If you want to drink, drink this. 65 00:03:40,999 --> 00:03:41,680 This one is strong. 66 00:03:42,040 --> 00:03:42,880 Why are you getting that one? 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,600 You want to drink a strong liquor? Keep pretending. 68 00:03:49,760 --> 00:03:50,359 Do you dare to drink this or not? 69 00:03:54,240 --> 00:03:54,999 I'll drink with you. 70 00:04:08,680 --> 00:04:09,287 We're almost there. 71 00:04:16,683 --> 00:04:17,603 Why are we here? 72 00:04:19,804 --> 00:04:20,965 Don't you want to see the pipe organ? 73 00:04:22,160 --> 00:04:22,880 But it's already closed 74 00:04:22,880 --> 00:04:23,839 at this hour. 75 00:04:25,349 --> 00:04:26,590 Who says we can't see it if it's closed? 76 00:04:39,381 --> 00:04:40,045 Are you crazy? 77 00:04:40,120 --> 00:04:40,960 What if a guard sees us 78 00:04:40,960 --> 00:04:42,045 and catches us? 79 00:04:43,943 --> 00:04:44,654 Are you scared? 80 00:05:10,320 --> 00:05:10,800 Let's go. 81 00:05:11,040 --> 00:05:11,479 Okay. 82 00:05:19,600 --> 00:05:19,999 Look. 83 00:05:44,639 --> 00:05:46,120 Do you like the sound of pipe organs? 84 00:05:47,400 --> 00:05:47,960 Yes. 85 00:05:49,357 --> 00:05:50,716 Every time I hear it, 86 00:05:51,840 --> 00:05:53,560 I'll remember the murder scene 87 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 in "Detective Conan". 88 00:06:21,050 --> 00:06:24,650 Ding Shuijing 89 00:06:30,400 --> 00:06:31,319 Shuijing. 90 00:06:33,599 --> 00:06:34,520 I finally got 91 00:06:34,599 --> 00:06:36,240 the unique thing 92 00:06:36,240 --> 00:06:37,479 that I've always wanted. 93 00:06:39,280 --> 00:06:41,039 He went to the snow mountain for me 94 00:06:42,560 --> 00:06:44,159 and took a photo of that starry night sky that only belongs to me. 95 00:06:47,400 --> 00:06:49,280 But at the same time, I also lost him. 96 00:06:54,199 --> 00:06:55,079 Earlier, 97 00:06:56,199 --> 00:06:57,120 I saw Sheng Huainan 98 00:06:57,120 --> 00:06:58,280 holding Luo Zhi's hand. 99 00:07:00,240 --> 00:07:01,280 I'm so furious. 100 00:07:01,280 --> 00:07:02,199 I'm jealous to death. 101 00:07:04,997 --> 00:07:06,837 Why can Luo Zhi be happy, 102 00:07:08,039 --> 00:07:09,319 yet I must lose him? 103 00:07:29,759 --> 00:07:31,039 By the way, let me ask you. 104 00:07:31,599 --> 00:07:32,960 I heard that during senior high, 105 00:07:33,280 --> 00:07:34,400 your teacher forced you to memorize 106 00:07:34,400 --> 00:07:35,440 the new concept text. 107 00:07:35,680 --> 00:07:37,159 And you memorized Book IV 108 00:07:37,159 --> 00:07:38,599 in less than a week. 109 00:07:38,680 --> 00:07:39,280 Is that true? 110 00:07:40,680 --> 00:07:41,520 Who told you that? 111 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 That's ridiculous. 112 00:07:43,800 --> 00:07:44,759 I've never memorized 113 00:07:44,759 --> 00:07:45,440 the new concept stuff. 114 00:07:45,960 --> 00:07:46,879 I only thing 115 00:07:46,879 --> 00:07:47,680 I can remember 116 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 is the first chapter. 117 00:07:49,560 --> 00:07:50,842 Whose bag was it? 118 00:07:51,599 --> 00:07:52,440 I don't remember anything else. 119 00:07:55,079 --> 00:07:55,520 I... 120 00:07:57,420 --> 00:07:58,662 In order to catch up to you, 121 00:07:58,792 --> 00:08:00,551 I memorized the entire book. 122 00:08:02,440 --> 00:08:02,960 Then 123 00:08:04,039 --> 00:08:04,759 can I ask you 124 00:08:04,759 --> 00:08:05,319 one more question? 125 00:08:05,919 --> 00:08:07,000 Actually, I have a lot of questions 126 00:08:07,000 --> 00:08:07,759 to ask you. 127 00:08:08,879 --> 00:08:09,359 Go ahead. 128 00:08:10,560 --> 00:08:11,759 After winning that basketball game 129 00:08:11,759 --> 00:08:12,879 in senior high, 130 00:08:12,879 --> 00:08:14,440 they threw you up in the air, 131 00:08:15,080 --> 00:08:16,840 yet no one caught you. 132 00:08:16,840 --> 00:08:18,199 I want to ask 133 00:08:19,178 --> 00:08:20,479 if it hurt 134 00:08:20,879 --> 00:08:22,199 when you fell. 135 00:08:24,490 --> 00:08:25,560 Oh, that game. 136 00:08:26,079 --> 00:08:27,560 It hurt so bad that I wanted to hit someone. 137 00:08:27,560 --> 00:08:28,079 However, 138 00:08:28,670 --> 00:08:29,960 because I didn't want to embarrass myself, I didn't... 139 00:08:30,680 --> 00:08:31,280 I didn't do it. 140 00:08:32,680 --> 00:08:33,479 Then 141 00:08:34,759 --> 00:08:36,720 what is the first thing you do 142 00:08:36,879 --> 00:08:37,520 when you wake up? 143 00:08:38,079 --> 00:08:39,545 Think of a reason to go to you. 144 00:08:40,120 --> 00:08:41,680 What kind of clothes do you like to wear? 145 00:08:42,359 --> 00:08:43,359 Clothes that match yours. 146 00:08:45,159 --> 00:08:45,800 Why is everything 147 00:08:45,800 --> 00:08:46,680 related to me? 148 00:08:47,800 --> 00:08:49,359 Well, I don't know. 149 00:08:49,720 --> 00:08:51,359 Those are my thoughts. 150 00:08:53,680 --> 00:08:54,440 Then 151 00:08:56,440 --> 00:08:57,599 when was the first time you cried? 152 00:08:58,759 --> 00:08:59,370 No. 153 00:09:00,440 --> 00:09:02,291 When was the last time you cried 154 00:09:02,919 --> 00:09:03,840 and why? 155 00:09:04,639 --> 00:09:05,560 Was it related to me too? 156 00:09:08,520 --> 00:09:09,840 I... I'll skip that question. 157 00:09:10,680 --> 00:09:11,599 That's too difficult to answer. 158 00:09:11,599 --> 00:09:13,039 And it concerns my pride as a man. 159 00:09:13,560 --> 00:09:14,319 After you become my wife, 160 00:09:14,319 --> 00:09:15,199 I'll tell you. 161 00:09:19,096 --> 00:09:20,295 Last question. 162 00:09:27,520 --> 00:09:28,359 Why do you always smell 163 00:09:28,359 --> 00:09:29,680 like laundry detergent? 164 00:09:30,560 --> 00:09:31,440 It smells so nice. 165 00:09:33,960 --> 00:09:34,800 I don't know. 166 00:09:35,950 --> 00:09:36,991 Perhaps 167 00:09:37,520 --> 00:09:39,599 I've put too much laundry detergent, 168 00:09:39,599 --> 00:09:40,759 and it wasn't completely washed away. 169 00:09:41,573 --> 00:09:43,079 I don't separate my clothes when I launder them. 170 00:09:43,159 --> 00:09:44,240 So I add 171 00:09:44,240 --> 00:09:45,389 a lot of laundry detergent. 172 00:09:45,840 --> 00:09:46,599 That's all? 173 00:09:53,840 --> 00:09:54,404 So 174 00:09:55,479 --> 00:09:56,520 are you satisfied with my answers? 175 00:09:57,599 --> 00:09:58,680 Did they fit your expectations? 176 00:09:59,199 --> 00:10:00,159 Actually, I'm quite scared 177 00:10:00,840 --> 00:10:02,200 that I'm different from what you've heard. 178 00:10:05,399 --> 00:10:06,320 Since I'm already asking you, 179 00:10:07,159 --> 00:10:08,760 that means I don't want to just hear it from others anymore. 180 00:10:09,760 --> 00:10:11,279 I just want to hear it from you. 181 00:10:12,440 --> 00:10:14,080 Even if you lie 182 00:10:14,680 --> 00:10:15,588 for my sake, 183 00:10:16,640 --> 00:10:18,159 I can tell 184 00:10:18,880 --> 00:10:20,200 if you're sincere. 185 00:10:23,760 --> 00:10:24,200 Okay. 186 00:10:24,919 --> 00:10:26,159 Then I'll show you 187 00:10:26,159 --> 00:10:26,680 my sincerity. 188 00:10:40,183 --> 00:10:40,984 Proverbs of Love. 189 00:10:42,079 --> 00:10:42,959 Proverbs of Love The man said: 190 00:10:43,760 --> 00:10:44,920 "This is now bone of my bones 191 00:10:45,599 --> 00:10:46,479 and flesh of my flesh; 192 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 she shall be called 'woman', 193 00:10:50,360 --> 00:10:51,320 for she was taken 194 00:10:51,320 --> 00:10:52,399 out of man. 195 00:10:53,440 --> 00:10:54,599 That is why a man leaves his father and mother 196 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 and is united to his wife, 197 00:10:56,959 --> 00:10:58,240 and they become one flesh." 198 00:11:20,839 --> 00:11:21,680 Please enjoy. 199 00:11:21,680 --> 00:11:22,240 Thank you. 200 00:11:23,560 --> 00:11:24,000 Here. 201 00:11:25,800 --> 00:11:26,320 Cheers. 202 00:11:35,079 --> 00:11:35,880 How does it taste? 203 00:11:37,760 --> 00:11:38,560 It's quite sweet. 204 00:11:38,880 --> 00:11:39,560 This drink 205 00:11:39,560 --> 00:11:41,200 has liqueur as its base. 206 00:11:41,200 --> 00:11:42,599 So, sometimes, they'll use 207 00:11:43,079 --> 00:11:45,079 cocoa or coffee to blend with it. 208 00:11:45,360 --> 00:11:45,839 That is why 209 00:11:45,839 --> 00:11:47,120 it tastes quite sweet, 210 00:11:47,120 --> 00:11:49,039 but it has a bitter aftertaste. 211 00:11:49,680 --> 00:11:50,279 That is why 212 00:11:50,719 --> 00:11:51,880 it's a lot 213 00:11:52,039 --> 00:11:52,880 like love sometimes. 214 00:11:53,599 --> 00:11:54,800 It seems very beautiful 215 00:11:55,159 --> 00:11:55,880 and sweet, 216 00:11:56,159 --> 00:11:57,479 but if you don't pay attention, 217 00:11:59,719 --> 00:12:00,479 you'll get drunk easily. 218 00:12:14,599 --> 00:12:15,039 Thank you. 219 00:12:20,479 --> 00:12:20,920 Cheers. 220 00:12:34,800 --> 00:12:35,680 Do you still remember 221 00:12:36,839 --> 00:12:38,479 when we were in Fantawild Adventure, 222 00:12:39,920 --> 00:12:41,240 you suddenly gave me your mineral water 223 00:12:41,240 --> 00:12:42,599 and said, 224 00:12:43,079 --> 00:12:44,920 "Drink it if you don't mind"? 225 00:12:46,159 --> 00:12:47,079 Back then, 226 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 I was afraid that you'll see through me, 227 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 so I gathered up my courage 228 00:12:52,531 --> 00:12:54,132 and drank it from the bottle directly. 229 00:12:54,839 --> 00:12:56,159 Good thing you didn't continue drinking from it afterwards. 230 00:12:56,839 --> 00:12:57,519 Otherwise... 231 00:13:06,240 --> 00:13:07,639 Otherwise, it will be the same as now, 232 00:13:08,401 --> 00:13:09,440 we'll have an indirect kiss. 233 00:13:14,777 --> 00:13:17,959 When we met 234 00:13:17,959 --> 00:13:20,120 at the cafe for the first time, 235 00:13:20,599 --> 00:13:22,560 do you already know 236 00:13:24,399 --> 00:13:25,402 that I like you? 237 00:13:28,776 --> 00:13:29,817 I'm not Ge Bi. 238 00:13:30,549 --> 00:13:31,708 I don't read too much into things. 239 00:13:34,240 --> 00:13:35,000 But indeed, 240 00:13:35,000 --> 00:13:36,320 I used to avoid 241 00:13:36,639 --> 00:13:37,880 girls' love confessions like the plague. 242 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 Only that confession from you 243 00:13:44,079 --> 00:13:44,760 made me eliminate 244 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 my obsession with pure love. 245 00:13:47,959 --> 00:13:50,079 Sheng Huainan, I like you. 246 00:13:52,200 --> 00:13:54,360 That's the only thing that's true. 247 00:14:03,940 --> 00:14:04,940 That day, I felt so bad 248 00:14:06,841 --> 00:14:08,080 when I saw you cry. 249 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 It really hurt here. 250 00:14:14,760 --> 00:14:15,479 I really... 251 00:14:18,639 --> 00:14:19,320 Regardless 252 00:14:19,320 --> 00:14:20,680 if you can't understand me 253 00:14:20,680 --> 00:14:21,479 or think 254 00:14:21,479 --> 00:14:22,800 that I'm not making myself clear, 255 00:14:24,440 --> 00:14:25,320 I really... 256 00:14:27,279 --> 00:14:27,760 I really 257 00:14:29,079 --> 00:14:30,159 can't bear to see you that way. 258 00:15:05,800 --> 00:15:07,479 We had a deal. 259 00:15:08,920 --> 00:15:09,719 You even said 260 00:15:09,719 --> 00:15:11,079 that we'll drink until morning. 261 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 Sheng Huainan is drunk after just one drink. 262 00:15:17,800 --> 00:15:19,639 But that's quite cute. 263 00:15:22,966 --> 00:15:24,486 Union Church 1863 264 00:15:24,959 --> 00:15:25,920 Me too. 265 00:15:29,039 --> 00:15:31,120 No matter how difficult it is 266 00:15:32,159 --> 00:15:33,079 to have a crush on someone, 267 00:15:35,120 --> 00:15:36,479 I'll never give up. 268 00:16:07,573 --> 00:16:11,000 ♪This world is so sweet♪ 269 00:16:11,613 --> 00:16:14,960 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 270 00:16:15,552 --> 00:16:19,080 ♪With your smile, I travel around the world♪ 271 00:16:19,467 --> 00:16:22,680 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 272 00:16:23,663 --> 00:16:26,920 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 273 00:16:27,703 --> 00:16:31,120 ♪I want it to come true♪ 274 00:16:31,407 --> 00:16:35,280 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 275 00:16:35,596 --> 00:16:39,150 Love Your Poetic Beauty by Gibran 276 00:16:39,575 --> 00:16:42,692 ♪We still have many, many years♪ 277 00:16:43,606 --> 00:16:46,800 ♪To fulfill the prophecies that haven't come true♪ 278 00:16:47,474 --> 00:16:50,960 ♪Thoughts of you are locked in my hand-written diary♪ 279 00:16:51,592 --> 00:16:57,800 ♪You ran wildly on the street to hug me♪ 280 00:16:59,429 --> 00:17:03,132 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 281 00:17:04,279 --> 00:17:05,639 I haven't brushed my teeth yet. 282 00:17:07,382 --> 00:17:13,142 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 283 00:17:15,360 --> 00:17:19,438 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 284 00:17:19,439 --> 00:17:23,080 ♪I just hope this journey ends well♪ 285 00:17:23,416 --> 00:17:32,040 ♪Thank you, you said you're glad to accompany me till tomorrow♪ 286 00:17:35,240 --> 00:17:36,154 Union Church 1863 287 00:17:36,880 --> 00:17:40,440 Nanguang Garden 288 00:17:46,659 --> 00:17:47,706 Why is my love life 289 00:17:47,769 --> 00:17:48,959 always this way? 290 00:17:53,613 --> 00:17:54,760 Can't I 291 00:17:54,760 --> 00:17:55,920 find true love? 292 00:18:26,080 --> 00:18:28,480 Jiang Baili 293 00:18:37,970 --> 00:18:38,560 Sir. 294 00:18:38,560 --> 00:18:39,600 Where are we going next? 295 00:18:41,441 --> 00:18:42,882 Just drive around. 296 00:18:52,349 --> 00:18:53,269 Guess what I'm doing. 297 00:18:55,639 --> 00:18:56,962 You're burying yourself. 298 00:18:58,200 --> 00:18:58,720 Right. 299 00:18:59,239 --> 00:19:00,119 I'm helping you bury 300 00:19:00,119 --> 00:19:01,159 your boyfriend. 301 00:19:01,159 --> 00:19:02,480 This way, by autumn next year, 302 00:19:02,720 --> 00:19:03,999 you'll have lots and lots 303 00:19:04,126 --> 00:19:04,879 of boyfriends. 304 00:19:05,680 --> 00:19:06,624 Lots and lots? 305 00:19:07,359 --> 00:19:07,920 How many is that? 306 00:19:09,800 --> 00:19:10,560 You really want... 307 00:19:13,119 --> 00:19:13,680 However, 308 00:19:14,381 --> 00:19:14,999 I have a gift 309 00:19:14,999 --> 00:19:15,800 for my girlfriend. 310 00:19:17,119 --> 00:19:17,920 A gift? 311 00:19:20,480 --> 00:19:21,720 You knew 312 00:19:22,080 --> 00:19:23,359 that we'll be a couple today? 313 00:19:24,711 --> 00:19:26,032 I have it with me daily. 314 00:19:26,904 --> 00:19:27,664 Because I know 315 00:19:27,943 --> 00:19:29,062 that if it's not today, it will be tomorrow. 316 00:19:29,526 --> 00:19:30,526 If it's not tomorrow, it will be the day after that. 317 00:19:31,080 --> 00:19:31,639 Anyway, you have 318 00:19:31,639 --> 00:19:32,519 to be with me. 319 00:19:34,071 --> 00:19:35,191 Last time, you carried the books. 320 00:19:35,680 --> 00:19:36,600 This time, what do you have? 321 00:19:40,080 --> 00:19:40,720 Close your eyes. 322 00:19:41,440 --> 00:19:42,879 You're not allowed to open them. Close your eyes. 323 00:19:44,720 --> 00:19:45,359 Don't peek. 324 00:19:53,454 --> 00:20:03,454 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 325 00:20:11,320 --> 00:20:12,359 I... I think this is how you do it. 326 00:20:13,440 --> 00:20:15,159 I think you're giving me 327 00:20:15,159 --> 00:20:16,920 a hair clip. 328 00:20:18,999 --> 00:20:19,800 Five more seconds. 329 00:20:21,200 --> 00:20:21,920 Five, four, three, two, one. 330 00:20:23,320 --> 00:20:23,840 I'll do the counting. 331 00:20:24,600 --> 00:20:25,080 Five. 332 00:20:26,440 --> 00:20:27,239 Four. 333 00:20:27,800 --> 00:20:28,840 Three. 334 00:20:30,039 --> 00:20:31,039 Two. 335 00:20:32,279 --> 00:20:33,359 1.5. 336 00:20:34,639 --> 00:20:35,999 1.4. 337 00:20:36,239 --> 00:20:37,119 1.3. 338 00:20:37,800 --> 00:20:38,840 1.2. 339 00:20:39,239 --> 00:20:40,080 1.1. 340 00:20:44,159 --> 00:20:44,680 Zero. 341 00:20:46,680 --> 00:20:47,440 Can I open them now? 342 00:20:48,239 --> 00:20:48,759 You can open them now. 343 00:20:51,278 --> 00:20:52,237 You took a photo of me in secret? 344 00:20:52,999 --> 00:20:53,560 Show it to me. 345 00:20:53,759 --> 00:20:54,279 No. 346 00:20:55,680 --> 00:20:57,039 I'll send you the photo later, 347 00:20:57,080 --> 00:20:58,159 and you'll know what it looks like. 348 00:20:58,560 --> 00:20:59,600 You're being that mysterious? 349 00:21:00,560 --> 00:21:01,320 Right. 350 00:21:01,759 --> 00:21:02,519 And I promise 351 00:21:03,320 --> 00:21:04,359 that after seeing it, 352 00:21:04,879 --> 00:21:05,720 you'll love me more. 353 00:21:08,279 --> 00:21:09,279 Don't flatter yourself. 354 00:21:10,879 --> 00:21:12,600 Why didn't I know before 355 00:21:12,920 --> 00:21:14,440 that Zhenhua's genius 356 00:21:14,800 --> 00:21:15,639 is so good at flirting with girls? 357 00:21:17,119 --> 00:21:18,440 Since you've already acknowledged that yourself, 358 00:21:19,519 --> 00:21:20,720 should I 359 00:21:21,999 --> 00:21:22,720 work on it more? 360 00:21:24,239 --> 00:21:25,759 Public display of affection 361 00:21:25,759 --> 00:21:26,720 isn't my style. 362 00:21:27,519 --> 00:21:28,239 Letting go of you 363 00:21:28,305 --> 00:21:29,239 isn't my style either, 364 00:21:29,320 --> 00:21:30,239 unless you kiss me. 365 00:21:37,720 --> 00:21:39,759 You still want to escape from me? 366 00:21:42,639 --> 00:21:42,999 Don't run. 367 00:21:45,119 --> 00:21:45,879 You're still running? 368 00:21:46,279 --> 00:21:47,080 Let's see who can run faster. 369 00:21:47,080 --> 00:21:47,840 You're still running? 370 00:21:50,639 --> 00:21:52,039 You can't catch up to me. 371 00:21:52,279 --> 00:21:53,480 I'll catch up to you soon. 372 00:22:03,440 --> 00:22:03,999 We've never 373 00:22:03,999 --> 00:22:05,720 been so close to each other this way before, 374 00:22:06,279 --> 00:22:08,200 and we've never had fun this way before. 375 00:22:08,639 --> 00:22:10,080 It was as if the whole world's hustle 376 00:22:10,080 --> 00:22:11,440 and bustle 377 00:22:11,720 --> 00:22:12,680 can't offset 378 00:22:13,680 --> 00:22:14,119 the loneliness 379 00:22:14,119 --> 00:22:16,080 after that person turned and left. 380 00:22:17,879 --> 00:22:18,759 Having a crush on someone 381 00:22:19,200 --> 00:22:20,960 involves all the feelings you have 382 00:22:21,320 --> 00:22:23,680 when you fall for someone in your youth. 383 00:22:24,159 --> 00:22:25,920 We keep testing each other 384 00:22:26,440 --> 00:22:28,600 to see who loves whom more, 385 00:22:29,119 --> 00:22:30,560 arrogantly persisting 386 00:22:30,800 --> 00:22:32,480 and waiting patiently like a monk in training. 387 00:22:34,159 --> 00:22:35,080 However, 388 00:22:35,399 --> 00:22:36,519 regardless if we get close 389 00:22:36,519 --> 00:22:37,639 or go far away from each other, 390 00:22:37,639 --> 00:22:38,879 in the end, 391 00:22:38,879 --> 00:22:40,680 we must find 392 00:22:40,680 --> 00:22:42,159 our true selves. 393 00:23:09,767 --> 00:23:12,127 A message from Sheng Huainan 394 00:23:12,840 --> 00:23:14,239 You're my Southern Cross. 395 00:23:15,080 --> 00:23:15,840 With you in my life, 396 00:23:16,119 --> 00:23:17,519 I won't get lost. 397 00:23:41,680 --> 00:23:42,279 Luoluo. 398 00:23:43,200 --> 00:23:44,080 Should I buy you 399 00:23:44,244 --> 00:23:45,323 a train ticket to come home for the New Year? 400 00:23:45,960 --> 00:23:47,399 Luo Yang I heard that the travel rush 401 00:23:47,399 --> 00:23:48,399 this spring is even worse than previous years'. 402 00:23:49,080 --> 00:23:49,960 I can ask my colleague 403 00:23:50,279 --> 00:23:51,119 to help book it for you. 404 00:23:52,600 --> 00:23:54,720 Luo Yang, there's no need. 405 00:23:55,080 --> 00:23:56,399 I'll try my luck. 406 00:23:58,880 --> 00:23:59,487 Send 407 00:24:19,836 --> 00:24:20,359 Baili. 408 00:24:21,812 --> 00:24:22,639 It's so cold. 409 00:24:22,639 --> 00:24:24,080 Why are you hand-washing your clothes? 410 00:24:24,080 --> 00:24:25,879 Aren't the washing machines right here? 411 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 I have nothing to do anyway. 412 00:24:28,800 --> 00:24:30,119 I'll just use my hands. 413 00:24:30,639 --> 00:24:31,600 If I use my hands more, 414 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 I don't need to use my brain 415 00:24:32,480 --> 00:24:33,680 to think about those messy things. 416 00:24:41,441 --> 00:24:42,600 Luo Zhi, 417 00:24:42,920 --> 00:24:45,320 you didn't come home all night. 418 00:24:45,639 --> 00:24:47,159 Did you sing all alone 419 00:24:47,159 --> 00:24:48,440 at the KTV bar until morning? 420 00:24:48,600 --> 00:24:49,359 That doesn't sound logical. 421 00:24:50,159 --> 00:24:51,680 What happened? 422 00:24:51,680 --> 00:24:53,320 Confess to me. 423 00:24:56,320 --> 00:24:58,119 Last night, 424 00:24:59,600 --> 00:25:01,159 I was with Huainan. 425 00:25:02,359 --> 00:25:03,759 Huainan? 426 00:25:04,119 --> 00:25:05,119 What did you two do then? 427 00:25:05,239 --> 00:25:06,480 Any new developments? 428 00:25:08,039 --> 00:25:08,879 Well... 429 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 Well... 430 00:25:11,399 --> 00:25:12,239 Well... 431 00:25:12,560 --> 00:25:13,440 We're a couple now. 432 00:25:15,140 --> 00:25:16,320 Did I hear that right? 433 00:25:16,480 --> 00:25:17,600 You're a couple now? 434 00:25:20,320 --> 00:25:20,960 Don't... 435 00:25:21,080 --> 00:25:23,320 Congratulations! 436 00:25:23,320 --> 00:25:24,159 Don't touch me. 437 00:25:24,999 --> 00:25:25,560 I really... 438 00:25:25,840 --> 00:25:26,720 I... 439 00:25:27,560 --> 00:25:28,639 I... I'm speechless. 440 00:25:28,639 --> 00:25:29,119 I feel 441 00:25:29,119 --> 00:25:30,720 like a mother. 442 00:25:33,080 --> 00:25:34,879 You're finally together. 443 00:25:35,680 --> 00:25:36,759 Finally. 444 00:25:37,279 --> 00:25:38,279 It's a happy ending. 445 00:25:43,920 --> 00:25:45,840 This world is still filled 446 00:25:46,119 --> 00:25:47,279 with many beautiful things. 447 00:25:48,680 --> 00:25:49,279 Why 448 00:25:50,119 --> 00:25:51,039 don't you feel happy? 449 00:25:51,920 --> 00:25:53,600 No, I'm very happy. 450 00:25:53,960 --> 00:25:55,359 I'm very happy for you. 451 00:25:55,720 --> 00:25:57,320 Your eyes are swollen. 452 00:25:57,680 --> 00:25:58,359 You cried. 453 00:25:59,720 --> 00:26:00,560 No. 454 00:26:00,879 --> 00:26:02,680 Perhaps I ate too much. It's water retention. 455 00:26:03,800 --> 00:26:04,600 Don't lie to me. 456 00:26:07,759 --> 00:26:08,960 Then tell me, 457 00:26:09,359 --> 00:26:10,399 later on, 458 00:26:10,399 --> 00:26:11,480 what did you and Mr. Gu do last night? 459 00:26:15,159 --> 00:26:16,359 Later on, Mr. Gu brought me to a bar 460 00:26:16,359 --> 00:26:17,086 for a drink. 461 00:26:17,759 --> 00:26:19,320 I didn't want to come back too late 462 00:26:19,320 --> 00:26:19,999 because you'll tell me off, right? 463 00:26:20,119 --> 00:26:21,359 So I came back early. 464 00:26:27,279 --> 00:26:29,159 Why are you washing your summer clothes? 465 00:26:29,320 --> 00:26:30,759 You can't wear them now. 466 00:26:31,039 --> 00:26:32,039 Besides, 467 00:26:32,039 --> 00:26:32,600 aren't you taking 468 00:26:32,600 --> 00:26:34,359 the early morning bus home tomorrow? 469 00:26:34,492 --> 00:26:35,279 Will they dry in time? 470 00:26:38,159 --> 00:26:38,800 Right. 471 00:26:43,602 --> 00:26:44,722 Student Dining Room A 472 00:26:44,879 --> 00:26:46,080 Congratulations. 473 00:26:46,519 --> 00:26:47,359 Luo Zhi, 474 00:26:47,359 --> 00:26:49,359 you finally ended up 475 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 with the love of your life, Sheng Huainan. 476 00:26:57,403 --> 00:26:58,442 It's Sheng Huainan, right? 477 00:26:59,760 --> 00:27:00,640 A Message from Sheng Huainan 478 00:27:00,759 --> 00:27:01,800 Where do you want to go later? 479 00:27:01,920 --> 00:27:02,759 What do you want to eat? 480 00:27:03,080 --> 00:27:03,852 I'll check it first. 481 00:27:04,999 --> 00:27:05,840 It's up to you. 482 00:27:10,039 --> 00:27:11,159 Someone asked me 483 00:27:11,279 --> 00:27:12,680 to have coffee with her. 484 00:27:13,009 --> 00:27:14,519 After her boyfriend sent a message, 485 00:27:14,519 --> 00:27:16,320 I was disregarded. 486 00:27:18,845 --> 00:27:20,119 Actually, this feels 487 00:27:20,720 --> 00:27:22,119 very surreal. 488 00:27:23,159 --> 00:27:24,480 After having a crush on him for so long, 489 00:27:25,440 --> 00:27:26,320 I don't know 490 00:27:26,320 --> 00:27:27,720 how to be his girlfriend. 491 00:27:29,279 --> 00:27:31,440 I have experience in that. 492 00:27:31,840 --> 00:27:33,320 A girlfriend has the privilege 493 00:27:33,519 --> 00:27:35,879 of letting her boyfriend carry her bag, 494 00:27:36,320 --> 00:27:37,279 order what she wants to eat, 495 00:27:37,519 --> 00:27:38,560 hold her hand while walking, 496 00:27:38,720 --> 00:27:39,720 hold an umbrella for her while raining, 497 00:27:39,879 --> 00:27:40,879 and take care of her when she's sick. 498 00:27:41,563 --> 00:27:42,600 I don't know which one to choose 499 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 from those things. 500 00:27:45,279 --> 00:27:47,759 And those sound like 501 00:27:47,759 --> 00:27:50,279 the things you'll do. 502 00:27:51,560 --> 00:27:54,480 It's the privileges of Jiang Baili's boyfriend. 503 00:27:55,949 --> 00:27:57,229 You're right. 504 00:27:59,080 --> 00:28:00,359 I long to be spoiled 505 00:28:00,359 --> 00:28:01,239 in my ideal relationship, 506 00:28:01,958 --> 00:28:03,954 yet I didn't enjoy any of the privileges. 507 00:28:05,359 --> 00:28:07,080 I only tried my best to endure things, 508 00:28:07,560 --> 00:28:08,560 please him, 509 00:28:09,506 --> 00:28:10,626 and adjust to him. 510 00:28:13,264 --> 00:28:14,345 Isn't that before? 511 00:28:15,320 --> 00:28:17,800 Now, you're being spoiled 512 00:28:17,999 --> 00:28:19,920 by both Ge Bi and Mr. Gu. 513 00:28:20,680 --> 00:28:21,759 You're even stuck in the middle 514 00:28:21,759 --> 00:28:23,200 and having a hard time choosing, right? 515 00:28:26,080 --> 00:28:27,200 That's just how it seems. 516 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 I've already decided. 517 00:28:29,840 --> 00:28:30,960 During the New Year, 518 00:28:30,960 --> 00:28:31,759 I'll figure 519 00:28:31,759 --> 00:28:32,519 things out. 520 00:28:33,159 --> 00:28:33,960 Don't worry. 521 00:28:34,999 --> 00:28:36,039 Just wish me the best. 522 00:28:38,600 --> 00:28:39,159 All the best. 523 00:28:41,680 --> 00:28:42,159 Really? 524 00:28:42,159 --> 00:28:43,440 He even wrote me a love letter. 525 00:28:45,200 --> 00:28:46,560 I've already rejected him. 526 00:28:53,121 --> 00:28:54,320 Hello, Mom? 527 00:28:54,532 --> 00:28:55,279 Huainan. 528 00:28:56,609 --> 00:28:57,489 Come home soon. 529 00:28:58,639 --> 00:28:59,279 Your grandpa 530 00:28:59,279 --> 00:29:00,639 isn't in good condition. 531 00:29:01,480 --> 00:29:02,239 Perhaps 532 00:29:03,159 --> 00:29:04,639 he must spend the New Year at the hospital. 533 00:29:06,159 --> 00:29:06,759 Mom. 534 00:29:07,080 --> 00:29:08,320 I have some good news. 535 00:29:08,720 --> 00:29:10,600 By the way, when you get home, 536 00:29:10,600 --> 00:29:11,560 watch what you say. 537 00:29:11,840 --> 00:29:13,239 Don't mention Luo Zhi 538 00:29:13,239 --> 00:29:14,239 and what happened back then. 539 00:29:15,480 --> 00:29:16,320 Lately, 540 00:29:16,759 --> 00:29:18,001 a lot of things are happening at the company. 541 00:29:18,110 --> 00:29:18,800 Your dad is already 542 00:29:18,800 --> 00:29:19,999 anxious enough. 543 00:29:20,840 --> 00:29:22,119 Don't cause more trouble. 544 00:29:35,639 --> 00:29:36,159 Zhi'an. 545 00:29:37,610 --> 00:29:38,920 Did you list down the pork floss gift box? 546 00:29:39,999 --> 00:29:40,664 Yes. 547 00:29:41,159 --> 00:29:43,159 Did you list down fried flour candy, spring candy, 548 00:29:43,159 --> 00:29:43,840 and fried puffs? 549 00:29:44,359 --> 00:29:44,840 Yes. 550 00:29:45,618 --> 00:29:47,359 What about glutinous rice cake, red tortoise cake, 551 00:29:47,440 --> 00:29:48,399 and steamed sponge cake? 552 00:29:49,039 --> 00:29:50,480 No problem, I listed all of them down. 553 00:29:51,586 --> 00:29:53,267 By the way, Tang Wen said 554 00:29:53,320 --> 00:29:54,999 we must buy three for each item 555 00:29:54,999 --> 00:29:56,119 to give to relatives and friends. 556 00:29:59,618 --> 00:30:00,498 If we buy all of them, 557 00:30:00,920 --> 00:30:01,800 we're going to go bankrupt. 558 00:30:03,189 --> 00:30:04,200 You dare say that? 559 00:30:04,279 --> 00:30:05,200 You've gotten me in deep trouble. 560 00:30:05,440 --> 00:30:06,279 Xiao Sen said 561 00:30:06,399 --> 00:30:07,840 that she wants whatever Tang Wen wants. 562 00:30:07,984 --> 00:30:09,064 She's killing me. 563 00:30:10,119 --> 00:30:10,736 If I had known, 564 00:30:11,017 --> 00:30:12,119 I wouldn't have bought a treasure in the game. 565 00:30:12,359 --> 00:30:12,960 If I had known, 566 00:30:12,960 --> 00:30:14,399 we should have learned from Mingrui, 567 00:30:14,399 --> 00:30:15,239 and got a part-time job. 568 00:30:15,720 --> 00:30:16,759 The money in my wallet 569 00:30:16,759 --> 00:30:18,159 isn't enough to buy all of these. 570 00:30:18,800 --> 00:30:20,039 Right. What should we do? 571 00:30:26,960 --> 00:30:27,658 Here. 572 00:30:35,220 --> 00:30:35,840 Huainan. 573 00:30:36,560 --> 00:30:38,440 We can't take your money. 574 00:30:38,440 --> 00:30:39,480 Yes, this isn't appropriate, 575 00:30:39,480 --> 00:30:40,039 Huainan. 576 00:30:40,840 --> 00:30:41,359 It's fine. 577 00:30:42,239 --> 00:30:43,359 Just pay me back when you have money. 578 00:30:44,314 --> 00:30:45,320 But I'm quite curious. 579 00:30:45,680 --> 00:30:46,920 Why are you buying all these things? 580 00:30:47,474 --> 00:30:48,754 Are you going to let your girlfriend meet your parents? 581 00:30:49,159 --> 00:30:49,920 They haven't met her yet. 582 00:30:49,920 --> 00:30:51,440 Xiao Sen is just craving for these. 583 00:30:51,920 --> 00:30:52,720 But if I don't buy them, 584 00:30:52,999 --> 00:30:54,200 I think they won't even get to meet this year. 585 00:30:54,960 --> 00:30:56,279 That's easy. 586 00:30:56,735 --> 00:30:58,135 We've met each other's parents already, 587 00:30:58,595 --> 00:30:59,999 but her parents said 588 00:31:00,159 --> 00:31:02,080 that I must have a car and a house in Xiamen 589 00:31:02,080 --> 00:31:02,999 before she can marry me. 590 00:31:03,480 --> 00:31:05,039 Tell me, until when will we be able 591 00:31:05,039 --> 00:31:05,999 to get married? 592 00:31:06,879 --> 00:31:07,999 Huainan, you have it good. 593 00:31:08,080 --> 00:31:08,600 You're single. 594 00:31:08,720 --> 00:31:09,840 You don't have this kind of worry. 595 00:31:10,200 --> 00:31:11,519 Right, that's so nice. 596 00:31:13,039 --> 00:31:13,800 I'm not single anymore. 597 00:31:15,239 --> 00:31:16,359 Luo Zhi and I are together now. 598 00:31:19,359 --> 00:31:20,239 But I have a question 599 00:31:20,239 --> 00:31:21,159 to ask you guys. 600 00:31:22,239 --> 00:31:23,800 I want to let her meet my parents. 601 00:31:24,359 --> 00:31:25,399 How do I tell her? 602 00:31:25,639 --> 00:31:26,680 Oh my god. 603 00:31:26,680 --> 00:31:27,600 Huainan, you move so fast. 604 00:31:27,600 --> 00:31:28,080 You won't have a baby 605 00:31:28,080 --> 00:31:29,039 immediately after graduation, right? 606 00:31:29,239 --> 00:31:30,239 Right, you're so fast. 607 00:31:30,239 --> 00:31:31,080 I really can't catch up to you. 608 00:31:32,119 --> 00:31:32,720 Congratulations. 609 00:31:33,879 --> 00:31:35,320 You must treat Luo Zhi nicely. 610 00:31:36,840 --> 00:31:37,800 She's like my baby sister. 611 00:31:38,200 --> 00:31:38,639 So 612 00:31:39,999 --> 00:31:41,279 you must call me brother-in-law. 613 00:31:43,359 --> 00:31:44,039 If you want to call me that, 614 00:31:44,039 --> 00:31:44,519 it's fine too. 615 00:31:45,119 --> 00:31:46,600 If you want to call me that, 616 00:31:46,999 --> 00:31:48,200 I'm just here. 617 00:31:49,039 --> 00:31:49,560 Right? 618 00:31:49,800 --> 00:31:51,159 -Brother... -Brother-in-law. 619 00:31:51,320 --> 00:31:52,080 Brother what? 620 00:31:52,080 --> 00:31:53,600 -Brother-in-law. -Brother-in-law? 621 00:31:53,999 --> 00:31:54,999 Brother-in-law. 622 00:31:54,999 --> 00:31:56,279 Don't you know my position in the family? 623 00:31:56,600 --> 00:31:57,920 Can't you respect your elder? 624 00:31:58,159 --> 00:32:00,239 Can't you respect your elder? 625 00:32:03,440 --> 00:32:06,280 Nanguang Garden 626 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 I'll meet you a bit later. 627 00:32:08,840 --> 00:32:10,080 I'm going to the train station to buy a ticket now. 628 00:32:10,639 --> 00:32:12,320 All the tickets online are sold out. 629 00:32:12,519 --> 00:32:13,159 You should have told me 630 00:32:13,159 --> 00:32:14,359 that you couldn't get a ticket. 631 00:32:17,519 --> 00:32:18,453 I have a relative 632 00:32:18,720 --> 00:32:20,080 who reserves a ticket for me yearly. 633 00:32:20,600 --> 00:32:21,320 We can 634 00:32:21,320 --> 00:32:22,200 ride the train back to Harbin together. 635 00:32:22,469 --> 00:32:23,480 And I'm your boyfriend. 636 00:32:24,080 --> 00:32:24,999 You should tell me these things. 637 00:32:26,759 --> 00:32:27,999 But I'm used to dealing 638 00:32:28,519 --> 00:32:30,239 with these trivial matters myself. 639 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Can I trouble my boyfriend with them? 640 00:32:32,840 --> 00:32:33,920 Of course you can. 641 00:32:34,399 --> 00:32:35,159 Otherwise, 642 00:32:35,159 --> 00:32:35,960 what good is a boyfriend for? 643 00:32:37,480 --> 00:32:38,519 I haven't dated anyone before. 644 00:32:39,359 --> 00:32:39,960 How would I know 645 00:32:39,960 --> 00:32:41,119 what it's like to date someone? 646 00:32:43,399 --> 00:32:44,759 It's fine if you haven't dated anyone before. 647 00:32:46,359 --> 00:32:47,039 I have. 648 00:32:48,119 --> 00:32:48,759 I'll teach you. 649 00:32:51,119 --> 00:32:52,399 Is it so great that you've dated someone before? 650 00:32:53,080 --> 00:32:54,800 It is. 651 00:33:01,865 --> 00:33:03,025 I remember when I was little, 652 00:33:03,519 --> 00:33:04,759 my classmates often compared me 653 00:33:04,759 --> 00:33:05,999 to the syrup in candied fruits. 654 00:33:06,759 --> 00:33:07,480 Syrup? 655 00:33:08,359 --> 00:33:09,080 Why? 656 00:33:10,759 --> 00:33:11,600 Because 657 00:33:12,639 --> 00:33:14,200 I seem very easygoing. 658 00:33:14,639 --> 00:33:15,759 Just like this sugar coating, 659 00:33:15,759 --> 00:33:16,759 both the young and old will like me. 660 00:33:17,960 --> 00:33:19,039 But actually, I'll set 661 00:33:19,039 --> 00:33:19,879 a lot of rules for myself. 662 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Just like this syrup, 663 00:33:22,200 --> 00:33:23,359 if it's too hot, 664 00:33:23,639 --> 00:33:24,720 it will carbonize. 665 00:33:25,039 --> 00:33:26,080 If you put it in low heat, 666 00:33:26,200 --> 00:33:27,920 it will stick to your teeth. The texture won't be good. 667 00:33:29,200 --> 00:33:30,359 To put it nicely, 668 00:33:31,039 --> 00:33:32,200 you're very principled. 669 00:33:32,840 --> 00:33:33,519 To put it bluntly, 670 00:33:34,239 --> 00:33:35,320 you're hard to get along with. 671 00:33:38,039 --> 00:33:39,159 Here's your candied hawthorn fruit. 672 00:33:39,480 --> 00:33:39,999 Right. 673 00:33:40,759 --> 00:33:41,840 It's hard to get along with me. 674 00:33:42,399 --> 00:33:44,639 And when I eat candied fruits, 675 00:33:44,759 --> 00:33:46,159 I only eat those made with hawthorn. 676 00:33:46,480 --> 00:33:47,080 Because I think 677 00:33:47,080 --> 00:33:47,999 this is the authentic one. 678 00:33:48,480 --> 00:33:49,720 The other fruits 679 00:33:49,920 --> 00:33:50,759 are just the merchants' gimmicks 680 00:33:50,759 --> 00:33:52,399 to impress people. 681 00:33:52,999 --> 00:33:53,759 I only like 682 00:33:53,759 --> 00:33:54,920 strawberry ones. 683 00:33:55,359 --> 00:33:56,639 So you think 684 00:33:56,639 --> 00:33:58,359 I'm a superficial person who's easily fooled? 685 00:33:58,960 --> 00:34:00,600 Here's your candied strawberry. 686 00:34:02,399 --> 00:34:03,039 You're wrong. 687 00:34:03,960 --> 00:34:04,759 Because you're the person 688 00:34:04,759 --> 00:34:05,920 who can make me break my principles 689 00:34:05,920 --> 00:34:06,879 and rules, 690 00:34:07,399 --> 00:34:08,600 you're just like this strawberry. 691 00:34:08,720 --> 00:34:10,039 Only after coating you with my syrup 692 00:34:10,320 --> 00:34:11,454 will you be the perfect candied fruit. 693 00:34:14,359 --> 00:34:15,720 Why are you being so sweet? 694 00:34:16,320 --> 00:34:17,399 Even the candied fruit can't compare to you. 695 00:34:19,359 --> 00:34:20,639 Sir, here's the payment. 696 00:34:26,359 --> 00:34:27,359 Baili likes to eat duck necks. 697 00:34:27,560 --> 00:34:28,519 Let's buy some for her. 698 00:34:29,320 --> 00:34:29,898 Wait. 699 00:34:55,119 --> 00:34:55,920 What are you doing? 700 00:34:59,920 --> 00:35:01,320 You had food on your face, 701 00:35:01,440 --> 00:35:02,119 and you're asking me? 702 00:35:14,680 --> 00:35:15,159 Let's buy some duck necks. 703 00:35:19,279 --> 00:35:19,960 Welcome. 704 00:35:20,600 --> 00:35:21,440 See what you like to eat. 705 00:35:21,440 --> 00:35:22,359 You want to eat them yourself, right? 706 00:35:24,639 --> 00:35:25,279 Half a kilo of duck neck. 707 00:35:25,879 --> 00:35:26,320 Okay. 708 00:35:36,080 --> 00:35:36,800 Bring these Spring Festival goods 709 00:35:36,800 --> 00:35:37,960 for your mom. 710 00:35:37,960 --> 00:35:38,992 They're all Xiamen's specialties. 711 00:35:42,055 --> 00:35:43,079 Come home with me 712 00:35:43,159 --> 00:35:44,119 when we get back to Harbin. 713 00:35:45,599 --> 00:35:46,720 This is too sudden. 714 00:35:46,960 --> 00:35:48,079 We just started dating, 715 00:35:48,079 --> 00:35:49,040 and we're meeting each other's parents already? 716 00:35:49,280 --> 00:35:51,079 It's fine, it's just a formality. 717 00:35:51,559 --> 00:35:53,079 Besides, you must come to my house sooner or later. 718 00:35:54,799 --> 00:35:55,760 I just want you to know 719 00:35:56,559 --> 00:35:57,599 that no matter what happens, 720 00:35:58,531 --> 00:35:59,960 you're the one that I want. 721 00:36:01,321 --> 00:36:02,122 Me too. 722 00:36:22,839 --> 00:36:24,119 Hurry up. 723 00:36:26,200 --> 00:36:27,000 I'm coming. 724 00:36:28,240 --> 00:36:29,000 Hurry. 725 00:36:29,200 --> 00:36:30,319 Keep in touch. 726 00:36:30,559 --> 00:36:31,159 See you. 727 00:36:31,319 --> 00:36:32,680 -I'll get going. -Bye. 728 00:36:32,680 --> 00:36:33,119 Bye. 729 00:36:33,319 --> 00:36:33,760 Bye. 730 00:36:34,839 --> 00:36:35,440 I won't stay and chat. 731 00:36:35,440 --> 00:36:36,079 I'm going to catch my train. 732 00:36:36,079 --> 00:36:36,520 Bye. 733 00:36:41,079 --> 00:36:42,040 -See you. -Bye. 734 00:36:42,839 --> 00:36:43,920 Bye. 735 00:36:44,440 --> 00:36:44,879 Bye. 736 00:36:46,240 --> 00:36:47,119 Let's meet then. 737 00:36:47,520 --> 00:36:48,520 -I'll get going. -Bye. 738 00:36:52,720 --> 00:36:53,399 I'm done. 739 00:36:55,280 --> 00:36:56,240 Jiang Baili. 740 00:36:56,839 --> 00:36:58,559 Why are you so slow? 741 00:36:59,079 --> 00:37:00,159 Look. 742 00:37:00,159 --> 00:37:01,119 I zipped up this side, 743 00:37:01,119 --> 00:37:02,079 and I can't zip that side. 744 00:37:02,079 --> 00:37:03,240 I've been zipping this for so long. 745 00:37:03,240 --> 00:37:03,920 What exactly 746 00:37:03,920 --> 00:37:05,359 did you pack in here? 747 00:37:18,599 --> 00:37:19,639 It's cute, right? 748 00:37:19,760 --> 00:37:21,520 Why are you bringing a snow globe? 749 00:37:21,520 --> 00:37:22,879 It's so heavy. Don't bring it. 750 00:37:24,839 --> 00:37:26,399 I got that 751 00:37:26,399 --> 00:37:28,159 at the Double 11 Festival. 752 00:37:28,159 --> 00:37:28,680 I must bring it. 753 00:37:28,920 --> 00:37:29,680 What's this? 754 00:37:30,480 --> 00:37:31,720 Your lucky charm? 755 00:37:32,399 --> 00:37:33,920 Is this your style? 756 00:37:34,599 --> 00:37:35,799 Ge Bi 757 00:37:35,799 --> 00:37:37,040 gave this to me before. 758 00:37:37,040 --> 00:37:39,079 I must sleep with it daily. 759 00:37:40,040 --> 00:37:40,920 I was afraid that you'll comment about me, 760 00:37:40,920 --> 00:37:42,000 so I never showed him to you. 761 00:37:42,000 --> 00:37:43,040 Let me introduce you to him. 762 00:37:43,319 --> 00:37:44,960 Here, let me introduce you to him. 763 00:37:45,480 --> 00:37:46,760 Nice meeting you, 764 00:37:46,799 --> 00:37:48,440 I'm Xiao Ge. 765 00:37:48,520 --> 00:37:49,599 Pretty Girl. 766 00:37:49,599 --> 00:37:50,359 What's your name? 767 00:37:50,359 --> 00:37:51,559 Stop... Stop being so cheesy. 768 00:37:54,079 --> 00:37:55,399 -My goodness. -I must bring this. 769 00:37:55,399 --> 00:37:55,839 Jiang Baili. 770 00:37:55,839 --> 00:37:57,920 How much stuff did you buy? 771 00:38:00,399 --> 00:38:02,040 I have no choice. I must use all of them. 772 00:38:02,040 --> 00:38:02,760 Forget it. 773 00:38:03,720 --> 00:38:04,520 I'll help you. 774 00:38:05,040 --> 00:38:05,599 Okay. 775 00:38:08,920 --> 00:38:09,839 Sit on it. 776 00:38:11,079 --> 00:38:11,520 Okay. 777 00:38:11,639 --> 00:38:12,480 I'll zip up this side. 778 00:38:15,359 --> 00:38:16,000 It's not working. 779 00:38:19,200 --> 00:38:20,079 It's not working. 780 00:38:20,079 --> 00:38:21,839 Here, flatten it. 781 00:38:25,319 --> 00:38:25,960 Let me see. 782 00:38:29,839 --> 00:38:30,359 Done. 783 00:38:30,760 --> 00:38:31,839 It's finally zipped up. 784 00:38:31,920 --> 00:38:33,559 You're great. 785 00:38:34,000 --> 00:38:35,040 Love you, Luo Zhi. 786 00:38:35,040 --> 00:38:36,520 That's enough, stop. 787 00:38:40,159 --> 00:38:40,839 Help me. 788 00:38:42,000 --> 00:38:43,399 This is so heavy. 789 00:38:46,879 --> 00:38:47,799 Maybe the driver is here. 790 00:38:51,040 --> 00:38:51,520 Hi. 791 00:38:52,760 --> 00:38:53,520 Ge Bi? 792 00:38:55,200 --> 00:38:56,399 Your luggage is ready? 793 00:38:56,399 --> 00:38:57,000 I'll help you carry it. 794 00:38:57,000 --> 00:38:57,359 No. 795 00:38:57,359 --> 00:38:58,920 How did you know that I'm leaving today? 796 00:38:59,319 --> 00:39:00,440 Didn't you post it in WeChat Moments? 797 00:39:01,319 --> 00:39:02,359 That's why I came here. 798 00:39:03,359 --> 00:39:04,399 You checked my WeChat Moments? 799 00:39:07,440 --> 00:39:08,599 I... Baili and I 800 00:39:08,599 --> 00:39:09,599 will handle it. 801 00:39:09,839 --> 00:39:10,599 We don't need your help. 802 00:39:11,280 --> 00:39:12,599 Right, I've already asked someone 803 00:39:12,599 --> 00:39:13,599 to take me to the train station. 804 00:39:13,799 --> 00:39:14,520 You don't need to bother. 805 00:39:15,280 --> 00:39:16,200 Who did you ask? 806 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 Is it Mr. Gu? 807 00:39:22,599 --> 00:39:23,200 Can I come in? 808 00:39:23,799 --> 00:39:24,559 Mr. Gu? 809 00:39:26,799 --> 00:39:27,599 Ge Bi, you're here too? 810 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Sorry, I'm late. 811 00:39:30,119 --> 00:39:30,799 Are you ready? 812 00:39:34,000 --> 00:39:34,520 By the way, 813 00:39:35,200 --> 00:39:36,079 Ge Bi, why are you here? 814 00:39:36,680 --> 00:39:37,520 Do you want 815 00:39:38,676 --> 00:39:39,597 to get back with your ex-girlfriend 816 00:39:40,639 --> 00:39:41,559 and dump your current one? 817 00:39:42,677 --> 00:39:43,760 What's going on? 818 00:39:43,920 --> 00:39:44,839 I don't know either. 819 00:39:45,359 --> 00:39:46,240 The person I was referring to 820 00:39:46,599 --> 00:39:47,720 is the driver 821 00:39:47,960 --> 00:39:48,799 of the cab. 822 00:39:49,319 --> 00:39:50,359 I really didn't call them. 823 00:39:50,802 --> 00:39:51,440 I also don't know 824 00:39:51,440 --> 00:39:51,960 why they're here. 825 00:39:53,399 --> 00:39:54,480 We're school mates. 826 00:39:54,720 --> 00:39:55,839 I just came to help. 827 00:39:56,040 --> 00:39:56,480 Mr. Gu. 828 00:39:56,480 --> 00:39:57,839 You're such a busy person. 829 00:39:58,639 --> 00:39:59,359 Why do you have time to come here? 830 00:39:59,520 --> 00:40:00,720 Is business not good 831 00:40:00,720 --> 00:40:01,879 in your law firm? 832 00:40:06,359 --> 00:40:07,240 I'll take it downstairs first. 833 00:40:07,559 --> 00:40:08,359 I also drove here. 834 00:40:08,440 --> 00:40:09,119 I'll do it. 835 00:40:09,440 --> 00:40:10,000 It's fine, I'll do it. 836 00:40:10,040 --> 00:40:10,599 I'll do it. 837 00:40:10,799 --> 00:40:11,920 Let me do the physical work. 838 00:40:12,399 --> 00:40:13,200 It's not good for people to see us 839 00:40:13,200 --> 00:40:13,720 fighting over this. 840 00:40:13,879 --> 00:40:14,879 It's fine, I'll do it. 841 00:40:15,079 --> 00:40:15,480 I'll do it. 842 00:40:15,559 --> 00:40:16,440 I'll do it. 843 00:40:16,440 --> 00:40:17,799 Let go! 844 00:40:17,799 --> 00:40:19,280 I'll do it! 845 00:40:21,240 --> 00:40:21,799 Baili. 846 00:40:21,920 --> 00:40:22,639 Are you okay? 847 00:40:23,879 --> 00:40:24,680 Baili! 848 00:40:32,480 --> 00:40:33,560 Harbin Railway Station 849 00:40:38,359 --> 00:40:39,599 I get it now. 850 00:40:40,359 --> 00:40:42,399 Being spoiled by one man is lucky. 851 00:40:42,599 --> 00:40:43,960 It's bad if more than one do that. 852 00:40:44,319 --> 00:40:45,760 Good thing you know that. 853 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 You see things clearly. 854 00:40:47,879 --> 00:40:48,960 I know. 855 00:40:50,079 --> 00:40:50,639 Listen. 856 00:40:50,639 --> 00:40:51,480 During the New Year, 857 00:40:51,480 --> 00:40:52,639 I'll surely go to the temple. 858 00:40:53,839 --> 00:40:55,720 I must light incense and pray to Buddha to change my luck. 859 00:40:56,480 --> 00:40:57,399 If this goes on, 860 00:40:57,839 --> 00:40:59,159 I'm going to have Dissociative Identity Disorder. 861 00:41:00,200 --> 00:41:01,760 Stop being so down. 862 00:41:02,319 --> 00:41:03,599 Celebrate the New Year with more energy. 863 00:41:04,799 --> 00:41:05,280 Okay. 864 00:41:06,960 --> 00:41:08,079 I'll talk to you later. 865 00:41:08,440 --> 00:41:09,200 Okay. 866 00:41:09,319 --> 00:41:11,040 Be sweet to each other. 867 00:41:11,280 --> 00:41:11,760 Bye. 868 00:41:12,200 --> 00:41:12,639 Bye. 869 00:41:20,200 --> 00:41:20,720 You're done with your phone call? 870 00:41:26,799 --> 00:41:27,559 Later, 871 00:41:27,559 --> 00:41:28,879 my family's car will pick us up. 872 00:41:31,252 --> 00:41:32,732 I'll take a cab home by myself. 873 00:41:34,000 --> 00:41:34,591 It's fine. 874 00:41:35,079 --> 00:41:36,040 You won't see my parents. 875 00:41:38,119 --> 00:41:40,000 Even so, it's still not good. 876 00:41:40,960 --> 00:41:41,474 Don't worry. 877 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 I can take a cab home myself then. 878 00:41:45,200 --> 00:41:45,839 All right. 879 00:41:46,480 --> 00:41:48,599 I'll meet you after I get home. 880 00:41:56,000 --> 00:41:57,639 I'm suffocating. 881 00:42:02,040 --> 00:42:03,520 I'll go ahead then. 882 00:42:17,559 --> 00:42:18,440 Huainan. 883 00:42:19,119 --> 00:42:20,440 Perhaps our past 884 00:42:20,440 --> 00:42:21,639 is more intertwined 885 00:42:21,639 --> 00:42:23,480 than you've imagined. 886 00:42:24,240 --> 00:42:26,000 But no matter what happens in the future, 887 00:42:26,319 --> 00:42:27,879 please remember 888 00:42:28,599 --> 00:42:30,040 that I sincerely love you. 889 00:42:31,079 --> 00:42:32,119 I'm not hoping for a future, 890 00:42:32,119 --> 00:42:33,760 I just want the present to be smooth and steady. 891 00:42:34,319 --> 00:42:35,559 I just want you. 892 00:42:38,654 --> 00:43:13,654 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 893 00:43:13,900 --> 00:43:17,220 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 894 00:43:17,380 --> 00:43:20,660 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 895 00:43:21,380 --> 00:43:26,540 ♪Dream of something no one knows♪ 896 00:43:29,340 --> 00:43:32,540 ♪How long have you been in my world♪ 897 00:43:32,780 --> 00:43:35,660 ♪My hands seem empty♪ 898 00:43:35,940 --> 00:43:45,660 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 899 00:43:46,180 --> 00:43:49,940 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 900 00:43:50,100 --> 00:43:53,580 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 901 00:43:53,860 --> 00:43:57,340 ♪I want to hold your hand tightly♪ 902 00:43:57,660 --> 00:44:01,180 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 903 00:44:01,340 --> 00:44:05,060 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 904 00:44:05,260 --> 00:44:08,700 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 905 00:44:09,060 --> 00:44:15,740 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 906 00:44:15,980 --> 00:44:19,500 ♪I wish I could be with you♪ 907 00:44:35,740 --> 00:44:39,340 ♪I want the world to know that like you♪ 908 00:44:39,540 --> 00:44:43,220 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 909 00:44:43,420 --> 00:44:49,540 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 910 00:44:53,100 --> 00:44:57,700 ♪Not an isolated island anymore♪ 57935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.