All language subtitles for Your.House.Helper.E29-E30.180822-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,928 --> 00:00:11,510 - You're back. - Yes, I left something. 2 00:00:11,529 --> 00:00:14,067 Hey, where did you go leaving the bar empty? 3 00:00:14,068 --> 00:00:15,798 I left some empty bottles on the second floor. 4 00:00:15,799 --> 00:00:18,827 Ji Woon brought you ice cream. 5 00:00:19,338 --> 00:00:21,208 - Let's have some. - I should organize those. 6 00:00:21,209 --> 00:00:22,567 Take a break first. 7 00:00:22,568 --> 00:00:24,007 We have no customers in this weather anyway. 8 00:00:24,139 --> 00:00:25,877 It's too hot. Take this off too. 9 00:00:25,878 --> 00:00:27,989 - Come on. - Take it off. 10 00:00:29,608 --> 00:00:30,699 Goodness. 11 00:00:32,219 --> 00:00:33,513 What is this? 12 00:00:41,952 --> 00:00:42,972 What is this? 13 00:00:47,952 --> 00:00:49,553 How do you know So Hee? 14 00:00:55,861 --> 00:00:57,024 Who are you? 15 00:01:03,672 --> 00:01:04,722 She's... 16 00:01:05,901 --> 00:01:06,911 my mom. 17 00:01:06,912 --> 00:01:07,963 What? 18 00:01:08,371 --> 00:01:09,391 What? 19 00:01:09,742 --> 00:01:10,905 Lee So Hee... 20 00:01:12,711 --> 00:01:13,803 is my mom. 21 00:01:23,621 --> 00:01:24,784 Are you telling the truth? 22 00:01:24,921 --> 00:01:26,870 Did you really put this photo upstairs? 23 00:01:28,332 --> 00:01:29,453 I'm sorry. 24 00:01:29,862 --> 00:01:30,983 How could... 25 00:01:31,532 --> 00:01:33,265 So Hee be your mom? 26 00:01:33,972 --> 00:01:35,665 She can't be your mom. 27 00:01:36,701 --> 00:01:37,763 I... 28 00:01:39,401 --> 00:01:41,716 also thought my mom passed away... 29 00:01:43,582 --> 00:01:45,112 while she gave birth to me. 30 00:01:48,511 --> 00:01:49,980 But she suddenly showed up... 31 00:01:50,681 --> 00:01:52,150 five years ago. 32 00:01:53,382 --> 00:01:54,442 Five years ago? 33 00:01:55,522 --> 00:01:57,090 I got myself in trouble... 34 00:01:57,091 --> 00:01:58,693 while hanging out with bad friends. 35 00:02:00,091 --> 00:02:02,131 The settlement money was 10,000 dollars. 36 00:02:02,791 --> 00:02:04,974 But no one in my family had that much money. 37 00:02:05,561 --> 00:02:07,000 I was expecting myself... 38 00:02:07,231 --> 00:02:09,007 to end up at a youth detention center. 39 00:02:09,632 --> 00:02:10,692 Let him go. 40 00:02:10,902 --> 00:02:12,971 The victims got money... 41 00:02:12,972 --> 00:02:14,371 - and dropped the suit. - What? 42 00:02:14,372 --> 00:02:16,110 Go outside. Someone is waiting for you. 43 00:02:16,111 --> 00:02:18,325 - Who? - The one who paid. 44 00:02:30,421 --> 00:02:31,441 Who are you? 45 00:02:32,722 --> 00:02:34,731 Why did you pay for my settlement? 46 00:02:42,571 --> 00:02:44,031 You're 17, right? 47 00:02:45,301 --> 00:02:46,596 This may be hard to believe, 48 00:02:47,972 --> 00:02:50,082 but I had you when I was your age. 49 00:02:55,912 --> 00:02:56,972 Let's go. 50 00:03:01,451 --> 00:03:04,145 I'll take care of you instead of your dad. 51 00:03:24,782 --> 00:03:26,138 It's okay. 52 00:03:27,011 --> 00:03:28,133 It's okay. 53 00:03:28,882 --> 00:03:31,432 We can find a way to get through this. 54 00:03:31,951 --> 00:03:33,247 Let's work on it together. 55 00:03:33,252 --> 00:03:36,556 That's when I first met my mom. 56 00:03:37,521 --> 00:03:39,020 I was flustered and taken-aback. 57 00:03:39,021 --> 00:03:41,031 Let's figure out a way. 58 00:03:41,032 --> 00:03:42,154 But at that moment, 59 00:03:43,331 --> 00:03:45,035 I couldn't stop crying for some reason. 60 00:03:56,511 --> 00:03:57,531 You're up. 61 00:03:58,682 --> 00:03:59,835 Come and eat. 62 00:04:10,761 --> 00:04:11,812 What do you like? 63 00:04:12,192 --> 00:04:14,130 Do you like egg rolls? 64 00:04:15,361 --> 00:04:16,381 Do you like meatballs? 65 00:04:18,032 --> 00:04:19,661 I thought it'd be impossible... 66 00:04:19,662 --> 00:04:21,405 to live with my mom at that point in my life. 67 00:04:22,532 --> 00:04:23,670 But I slowly got used to it... 68 00:04:23,671 --> 00:04:24,670 Eat this too. 69 00:04:24,671 --> 00:04:26,171 as time passed by. 70 00:04:28,712 --> 00:04:30,619 I lived with her for three years. 71 00:04:31,941 --> 00:04:33,482 Sit a little closer to each other. 72 00:04:33,811 --> 00:04:37,493 Smile. In 1, 2, 3. 73 00:04:38,181 --> 00:04:41,312 One more time. In 1, 2, 3. 74 00:04:42,522 --> 00:04:44,530 - You're all done. - Thank you. 75 00:04:47,731 --> 00:04:49,088 (Graduation Certificate) 76 00:04:50,962 --> 00:04:53,348 I'm so proud of you, Ga Ram. 77 00:04:55,972 --> 00:04:57,000 You did well. 78 00:04:57,001 --> 00:04:58,807 Of course. I'm your son. 79 00:04:59,842 --> 00:05:01,545 You said you needed to go meet your friends. 80 00:05:03,412 --> 00:05:04,480 You're late already. 81 00:05:04,481 --> 00:05:05,911 I'll go now, then. 82 00:05:05,912 --> 00:05:06,932 Okay. 83 00:05:31,602 --> 00:05:33,202 Mom, I'm home. 84 00:05:44,121 --> 00:05:45,305 Ga Ram. 85 00:05:45,681 --> 00:05:46,813 From now on, 86 00:05:47,452 --> 00:05:50,103 I want you to take care of yourself on your own. 87 00:05:51,262 --> 00:05:53,158 Every choice you make will lead to... 88 00:05:53,532 --> 00:05:56,215 forming the kind of person you wish to become. 89 00:05:57,631 --> 00:06:00,896 Wherever and whenever, I'll always be... 90 00:06:01,032 --> 00:06:02,326 supporting you. 91 00:06:03,902 --> 00:06:05,778 Every choice you make will lead to... 92 00:06:06,142 --> 00:06:08,660 forming the kind of person you wish to become. 93 00:06:08,972 --> 00:06:12,000 Wherever and whenever, I'll always be... 94 00:06:12,412 --> 00:06:13,635 supporting you. 95 00:06:16,652 --> 00:06:19,303 I have homework that I need to do. 96 00:06:20,251 --> 00:06:21,986 It may be a little late, 97 00:06:22,921 --> 00:06:26,562 but I'm going to try my best to make things work. 98 00:06:29,532 --> 00:06:32,663 I'll do my best to live a hard-working life, 99 00:06:34,972 --> 00:06:36,125 so I hope... 100 00:06:39,902 --> 00:06:41,881 you also grow up to be a great adult. 101 00:06:44,912 --> 00:06:46,268 That was the last time I saw her. 102 00:06:47,452 --> 00:06:48,838 My mom told me... 103 00:06:50,222 --> 00:06:52,772 that she started off on the wrong foot, 104 00:06:53,652 --> 00:06:55,355 and that's why her life was always so difficult. 105 00:06:56,092 --> 00:06:58,978 So she wanted to help me avoid living like that... 106 00:07:00,592 --> 00:07:03,110 and couldn't send me to a youth detention center. 107 00:07:03,501 --> 00:07:05,879 Then what about your dad? 108 00:07:06,262 --> 00:07:07,699 What was he doing during all this? 109 00:07:09,402 --> 00:07:12,053 I went to see him to find my mom, and apparently, 110 00:07:12,301 --> 00:07:14,240 he lied to my mom that the settlement money... 111 00:07:14,241 --> 00:07:15,599 was 70,000 dollars. 112 00:07:17,181 --> 00:07:18,480 My mom gave him the money... 113 00:07:18,481 --> 00:07:20,072 and asked for parental rights. 114 00:07:21,381 --> 00:07:22,433 But my dad... 115 00:07:23,152 --> 00:07:25,120 only let her live with me until I graduated... 116 00:07:25,121 --> 00:07:26,305 high school. 117 00:07:31,322 --> 00:07:32,718 I was trying to find clues, 118 00:07:33,462 --> 00:07:35,328 and that's when I found out about Ji Woon. 119 00:07:38,332 --> 00:07:39,556 That's why I came to work here. 120 00:07:41,001 --> 00:07:43,276 The money she had borrowed to save me... 121 00:07:44,142 --> 00:07:45,773 You're the one who kept paying that back, right? 122 00:07:47,342 --> 00:07:49,045 The homework my mom mentioned... 123 00:07:49,311 --> 00:07:51,728 was paying you back, wasn't it? 124 00:07:55,111 --> 00:07:56,479 I'm sorry, Ji Woon. 125 00:07:57,322 --> 00:07:58,883 This all happened because of me. 126 00:07:59,981 --> 00:08:01,072 So... 127 00:08:02,652 --> 00:08:04,121 can't you get a hold of her at all? 128 00:08:06,931 --> 00:08:08,012 No. 129 00:08:08,631 --> 00:08:11,000 I was waiting for you and Mr. Go... 130 00:08:11,001 --> 00:08:12,695 to find her. 131 00:08:13,501 --> 00:08:14,694 Ji Woon. 132 00:08:15,801 --> 00:08:18,141 Are you really going to stop looking for my mom? 133 00:08:18,142 --> 00:08:19,977 How do you expect him to find her? 134 00:08:21,012 --> 00:08:24,786 She cut ties with her own son and went into hiding. 135 00:08:24,981 --> 00:08:26,104 Mr. Go. 136 00:08:26,212 --> 00:08:29,169 Why are you telling Ji Woon this? 137 00:08:29,551 --> 00:08:31,051 What do you want him to do? 138 00:08:31,621 --> 00:08:34,988 He lived like a lunatic for the past five years. 139 00:08:35,192 --> 00:08:36,579 Was that not enough? 140 00:08:36,891 --> 00:08:40,911 He needs to start living a decent life now. 141 00:08:41,332 --> 00:08:42,485 I'm sorry. 142 00:08:59,842 --> 00:09:01,952 Ji Woon. Ji Woon. 143 00:09:14,332 --> 00:09:15,412 Gosh. 144 00:09:17,102 --> 00:09:18,632 I never knew... 145 00:09:19,901 --> 00:09:21,636 she had a son. 146 00:09:22,031 --> 00:09:23,501 But I'm relieved to know... 147 00:09:24,572 --> 00:09:26,643 that she lived a good life even after leaving me. 148 00:09:29,111 --> 00:09:30,571 I didn't know she was going through that. 149 00:09:30,611 --> 00:09:32,723 It was probably hard for her to tell you. 150 00:09:33,281 --> 00:09:34,610 She didn't even want to tell you... 151 00:09:34,611 --> 00:09:35,979 that she used to work as a bar hostess. 152 00:09:36,452 --> 00:09:38,492 So it would've been harder to tell you... 153 00:09:38,822 --> 00:09:40,454 that she had a son when she was young. 154 00:09:40,922 --> 00:09:44,125 But where do you think she disappeared to... 155 00:09:46,092 --> 00:09:47,591 without even telling her own son? 156 00:09:49,592 --> 00:09:50,959 Forget about her. 157 00:09:51,531 --> 00:09:52,888 You found out why she left. 158 00:09:52,932 --> 00:09:54,831 She's probably living happily somewhere. 159 00:09:54,832 --> 00:09:56,300 You did the best you could. 160 00:09:56,401 --> 00:09:57,471 Just drop it already. 161 00:09:57,472 --> 00:09:59,135 You decided to put everything behind you. 162 00:10:02,911 --> 00:10:04,575 You're so persistent. 163 00:10:07,151 --> 00:10:08,406 I'm going to go home now. 164 00:10:08,781 --> 00:10:10,210 Take good care of Ga Ram. 165 00:10:12,922 --> 00:10:14,483 Don't think of doing anything funny. 166 00:10:31,702 --> 00:10:33,579 You should go home now. 167 00:10:34,212 --> 00:10:36,895 I'm sorry, Mr. Go. 168 00:10:40,452 --> 00:10:41,502 You should go. 169 00:11:22,052 --> 00:11:23,418 What's wrong with me? 170 00:11:27,432 --> 00:11:28,655 Gosh. 171 00:11:55,792 --> 00:11:57,087 I don't want to... 172 00:11:58,422 --> 00:12:00,329 be a burden to Ji Woon too. 173 00:12:10,771 --> 00:12:14,820 I know I wrote her address down. 174 00:12:15,241 --> 00:12:16,843 I can't find it. 175 00:12:17,542 --> 00:12:19,623 Where did it go? 176 00:12:19,781 --> 00:12:22,198 I want to send it to her before I clean things out. 177 00:12:22,712 --> 00:12:23,904 Goodness. 178 00:12:24,082 --> 00:12:26,529 Gosh, I'm so forgetful. 179 00:12:28,352 --> 00:12:29,372 Wait a minute. 180 00:12:29,852 --> 00:12:31,422 Did I put it in there? 181 00:12:31,661 --> 00:12:32,791 What's that? 182 00:12:32,792 --> 00:12:35,360 That's my wife's stuff. 183 00:12:35,361 --> 00:12:37,442 Mr. Kim's homework. 184 00:12:39,062 --> 00:12:42,060 I'll have to look through those boxes. 185 00:12:42,302 --> 00:12:44,995 Grandpa, if you find it... 186 00:12:45,202 --> 00:12:46,222 Yes? 187 00:12:47,611 --> 00:12:49,377 Never mind. 188 00:12:49,641 --> 00:12:51,280 I'll go home now. 189 00:12:51,281 --> 00:12:52,480 Okay. 190 00:12:52,481 --> 00:12:53,501 Goodbye. 191 00:12:53,981 --> 00:12:55,001 Bye. 192 00:12:58,621 --> 00:13:01,509 Goodness. Where the heck did it go? 193 00:13:05,922 --> 00:13:07,900 The money she had borrowed to save me... 194 00:13:08,792 --> 00:13:10,535 You're the one who kept paying that back, right? 195 00:13:11,962 --> 00:13:13,562 The homework my mom mentioned... 196 00:13:14,001 --> 00:13:16,449 was paying you back, wasn't it? 197 00:13:19,241 --> 00:13:20,536 Homework. 198 00:13:21,271 --> 00:13:22,363 Ji Woon. 199 00:13:22,871 --> 00:13:25,329 Are you really going to stop looking for my mom? 200 00:13:33,952 --> 00:13:36,542 She said she'd be back for the watch? 201 00:13:37,722 --> 00:13:39,252 Does that mean... 202 00:13:40,192 --> 00:13:42,782 she's not over Mr. Kim also? 203 00:13:43,501 --> 00:13:45,908 Should I tell Mr. Kim? 204 00:13:48,771 --> 00:13:50,200 If Mr. Kim finds out... 205 00:14:01,052 --> 00:14:03,877 Ddobok, what should I do? 206 00:14:08,092 --> 00:14:09,112 Right? 207 00:14:09,552 --> 00:14:11,020 You don't know either. 208 00:14:30,442 --> 00:14:31,940 You got over her. 209 00:14:33,712 --> 00:14:34,875 Then that's it. 210 00:14:48,899 --> 00:14:53,899 [VIU Ver] KBS2 E29 Your House Helper "Power of Love" -♥ Ruo Xi ♥- 211 00:15:08,251 --> 00:15:10,832 (Im Da Young) 212 00:15:19,792 --> 00:15:20,831 Mr. Kim. 213 00:15:20,832 --> 00:15:23,075 You said you'd drop by the cafe. 214 00:15:23,261 --> 00:15:24,424 What's up? 215 00:15:24,731 --> 00:15:26,660 It's about the print ad. 216 00:15:26,661 --> 00:15:28,538 They want to shoot it this week. 217 00:15:30,202 --> 00:15:31,941 You don't have to if you feel uncomfortable. 218 00:15:31,942 --> 00:15:33,441 I'll talk to them. 219 00:15:33,442 --> 00:15:34,462 It's okay. 220 00:15:35,472 --> 00:15:37,681 I can do it tomorrow or the day after tomorrow. 221 00:15:37,682 --> 00:15:39,841 Are you sure? 222 00:15:39,842 --> 00:15:43,014 Shooting an ad was more fun than I thought. 223 00:15:43,151 --> 00:15:45,181 I think I found my other talent. 224 00:15:45,182 --> 00:15:47,421 What? Are you worried that I'd be bad at it? 225 00:15:47,422 --> 00:15:50,380 No. You were really great last time. 226 00:15:50,792 --> 00:15:51,812 It's just that... 227 00:15:51,922 --> 00:15:54,920 I heard doing the ad made your life a bit difficult. 228 00:15:55,932 --> 00:15:58,301 I get to see you and make money too. 229 00:15:58,302 --> 00:15:59,556 So I'm happy with it. 230 00:16:00,832 --> 00:16:04,240 I'm worried because women like you too much. 231 00:16:04,241 --> 00:16:05,601 That's not true. 232 00:16:05,602 --> 00:16:08,811 People hate me because I'm very fussy in person. 233 00:16:08,812 --> 00:16:10,035 Don't worry. 234 00:16:10,842 --> 00:16:13,054 What do you mean? 235 00:16:13,852 --> 00:16:15,610 Different from the ad? 236 00:16:15,611 --> 00:16:17,421 He was really kind... 237 00:16:17,422 --> 00:16:18,980 and soft spoken in the ad, 238 00:16:18,981 --> 00:16:20,318 but he's so fussy. 239 00:16:20,391 --> 00:16:22,620 An ad is just an ad. 240 00:16:22,621 --> 00:16:25,421 The house helper is actually quite reserved. 241 00:16:25,422 --> 00:16:27,831 I talked to him because he was too quiet, 242 00:16:27,832 --> 00:16:29,259 and he started nagging. 243 00:16:29,462 --> 00:16:32,061 Yes, he does nag a little bit. 244 00:16:32,062 --> 00:16:33,730 But it's actually helpful... 245 00:16:33,731 --> 00:16:35,870 Whatever. I want a refund. 246 00:16:35,871 --> 00:16:37,534 Pardon? A refund? 247 00:16:38,302 --> 00:16:40,270 You shouldn't have requested... 248 00:16:40,271 --> 00:16:43,066 You know what? We won't clean your house. 249 00:16:43,582 --> 00:16:44,662 Gosh. 250 00:16:46,182 --> 00:16:47,272 What is it? 251 00:16:47,481 --> 00:16:49,650 - You're a public figure. - What do you mean? 252 00:16:49,651 --> 00:16:51,421 Can't you be two-faced? 253 00:16:51,422 --> 00:16:53,250 Are they saying I'm different from the ad? 254 00:16:53,251 --> 00:16:54,271 Yes. 255 00:16:54,651 --> 00:16:57,191 How can this happen? 256 00:16:57,192 --> 00:16:58,690 Our sales dropped by half... 257 00:16:58,922 --> 00:17:00,730 since you shot the ad. 258 00:17:00,731 --> 00:17:01,751 What did I do? 259 00:17:03,361 --> 00:17:04,586 I'm not doing anything different. 260 00:17:06,701 --> 00:17:07,700 Really? 261 00:17:07,701 --> 00:17:09,571 Tae Soo is having a hard time because of it. 262 00:17:09,572 --> 00:17:11,241 So you should be grateful. 263 00:17:11,242 --> 00:17:13,841 Because I'm dating a fussy guy like you. 264 00:17:13,842 --> 00:17:15,238 Thank you. 265 00:17:15,711 --> 00:17:17,180 I'll be watching you. 266 00:17:17,181 --> 00:17:18,670 Sure, sure. 267 00:17:20,211 --> 00:17:22,581 You must be tired. You should go to bed. 268 00:17:22,582 --> 00:17:23,907 Good night, Da Young. 269 00:17:24,421 --> 00:17:25,472 Good night. 270 00:17:40,032 --> 00:17:41,224 Ta-da! 271 00:17:43,502 --> 00:17:44,771 Is that our pay? 272 00:17:44,772 --> 00:17:45,970 Yes. Are you happy? 273 00:17:45,971 --> 00:17:49,510 - Of course! - We are! 274 00:17:49,641 --> 00:17:52,511 I was going to do wire transfers. 275 00:17:52,512 --> 00:17:54,449 But I got you cash since it's the first pay. 276 00:17:55,181 --> 00:17:56,410 You did a great job. 277 00:17:56,411 --> 00:17:58,620 - Thank you. - Thanks. 278 00:17:58,621 --> 00:18:00,021 Good work. 279 00:18:00,022 --> 00:18:01,190 - Thank you. - Pass it around. 280 00:18:01,191 --> 00:18:04,660 Sang A. I mean, Ms. Union President. 281 00:18:04,691 --> 00:18:06,425 Thank you so much. 282 00:18:06,931 --> 00:18:08,130 That's right. 283 00:18:08,131 --> 00:18:11,426 You taught us all the skills. 284 00:18:11,532 --> 00:18:15,816 Sang A, let's do this for a long time. 285 00:18:15,871 --> 00:18:17,841 - Pardon? - Let's keep it up. 286 00:18:17,842 --> 00:18:20,541 I love it. Let's do it for a long time. 287 00:18:20,542 --> 00:18:22,140 - Yes. - We want to. 288 00:18:22,141 --> 00:18:24,456 Of course. For a long time. 289 00:18:25,941 --> 00:18:28,910 - For a long time. - For a long time. 290 00:18:28,911 --> 00:18:32,349 - For a long time. - For a long time. 291 00:18:41,431 --> 00:18:45,410 What if I can't go back to being a designer? 292 00:18:59,012 --> 00:19:02,857 I want to design my wedding ring myself. 293 00:19:07,522 --> 00:19:08,542 Tae Soo. 294 00:19:11,292 --> 00:19:13,301 Goodness. He was drinking alone again. 295 00:19:14,191 --> 00:19:15,559 He should clean up after himself. 296 00:19:25,641 --> 00:19:26,741 You're here. 297 00:19:26,742 --> 00:19:28,041 Why are you here so early? 298 00:19:28,042 --> 00:19:31,241 Today's the anniversary of Mr. Jang's wife's death. 299 00:19:31,242 --> 00:19:32,581 I'll go help him... 300 00:19:32,582 --> 00:19:34,081 and catch up on some work. 301 00:19:34,082 --> 00:19:36,081 I have to shoot a print ad later too. 302 00:19:36,082 --> 00:19:39,417 Hey. Do you get sick when you don't work? 303 00:19:39,482 --> 00:19:41,256 Why can't you take a break? 304 00:19:42,121 --> 00:19:43,416 Give me my schedule. 305 00:19:45,691 --> 00:19:46,814 What's with those pills? 306 00:19:47,332 --> 00:19:48,556 Are you sick? 307 00:19:48,592 --> 00:19:50,020 Are you hiding something from me? 308 00:19:51,102 --> 00:19:52,427 It's vitamins. 309 00:19:52,661 --> 00:19:55,120 Everyone takes vitamins these days. 310 00:19:58,272 --> 00:20:00,383 Here you go. Start working. 311 00:20:02,572 --> 00:20:03,602 Where is Ga Ram? 312 00:20:10,951 --> 00:20:12,074 I'm sorry. 313 00:20:12,982 --> 00:20:14,624 Thank you for everything. 314 00:20:17,921 --> 00:20:18,920 You can't let him go like this. 315 00:20:18,921 --> 00:20:21,033 How can I stop him? 316 00:20:23,232 --> 00:20:24,793 He's just like his mom. 317 00:20:29,602 --> 00:20:31,900 Ji Woon, we'll do a test shot. 318 00:20:31,901 --> 00:20:33,341 1, 2, 3. 319 00:20:33,342 --> 00:20:34,440 Good. 320 00:20:34,441 --> 00:20:37,610 Ji Woon, you look a little nervous. 321 00:20:37,611 --> 00:20:40,251 Good. Nice. Here we go. 322 00:20:40,252 --> 00:20:41,311 1, 2, 3. 323 00:20:41,312 --> 00:20:42,481 Good. Ji Woon. 324 00:20:42,482 --> 00:20:43,981 Good. Here we go. 1, 2, 3. 325 00:20:43,982 --> 00:20:45,521 Hold it like a microphone. 326 00:20:45,522 --> 00:20:47,291 Nice. Good. 327 00:20:47,292 --> 00:20:50,390 Try jumping like this. 328 00:20:50,391 --> 00:20:52,561 Here we go. 1, 2, 3. 329 00:20:52,562 --> 00:20:55,112 Great. Jumping. Good. 330 00:20:55,232 --> 00:20:58,360 Okay, jump. Make it look cuter. 331 00:20:58,361 --> 00:21:00,271 Put your hand up to your cheek. 332 00:21:00,272 --> 00:21:02,801 That's good. That's it. 333 00:21:02,802 --> 00:21:05,571 Mr. Kim looks like he's a professional model. 334 00:21:05,572 --> 00:21:07,970 You're right. I hope he keeps on doing... 335 00:21:07,971 --> 00:21:09,970 the ads for Silverlight. 336 00:21:09,971 --> 00:21:12,680 From what I heard, he's pretty sensitive. 337 00:21:12,681 --> 00:21:14,351 Really? Why? 338 00:21:14,352 --> 00:21:16,452 His sudden fame must be a lot to take. 339 00:21:16,852 --> 00:21:19,220 I guess some people don't want to be famous. 340 00:21:19,221 --> 00:21:20,823 I wouldn't want to be famous either. 341 00:21:21,191 --> 00:21:23,220 It'll make your life really tough. 342 00:21:23,221 --> 00:21:25,434 It takes away your everyday life. 343 00:21:25,562 --> 00:21:27,499 But you still make a lot of money. 344 00:21:28,262 --> 00:21:30,168 But I would prefer to live... 345 00:21:30,332 --> 00:21:32,851 a normal life instead of making a lot of money, 346 00:21:33,102 --> 00:21:36,091 making a great family with my wife and son. 347 00:21:42,611 --> 00:21:43,610 An interview? 348 00:21:43,611 --> 00:21:45,041 The reporter is my junior. 349 00:21:45,042 --> 00:21:46,241 Mr. Jo. 350 00:21:46,242 --> 00:21:48,410 Why not? He's going to be in the ad on TV too. 351 00:21:48,411 --> 00:21:50,251 We'll ask him, 352 00:21:50,252 --> 00:21:52,950 but if he says no, I can't do anything about that. 353 00:21:52,951 --> 00:21:55,164 Just talk to him, will you? 354 00:21:55,391 --> 00:21:57,160 That's great. And 1, 2, 3. 355 00:21:57,161 --> 00:21:59,591 Okay, last one. You're all done now. 356 00:21:59,592 --> 00:22:01,731 Make it look like you're all done cleaning. 357 00:22:01,732 --> 00:22:04,130 In 1, 2, 3. Excellent! That's great. 358 00:22:04,131 --> 00:22:05,360 Great job today. 359 00:22:05,361 --> 00:22:07,531 - Is that all? - Yes, great job today. 360 00:22:07,532 --> 00:22:09,331 - Great job. - Great job. 361 00:22:09,332 --> 00:22:11,208 - Great job. - Great job. 362 00:22:11,602 --> 00:22:12,927 Thank you. 363 00:22:16,042 --> 00:22:17,163 Great job today. 364 00:22:18,141 --> 00:22:19,611 Are we all done now? 365 00:22:21,982 --> 00:22:23,551 Well, Mr. Kim. 366 00:22:23,552 --> 00:22:26,784 A reporter who's a junior of Mr. Jo came. 367 00:22:28,391 --> 00:22:30,126 Can we do an interview? 368 00:22:30,661 --> 00:22:32,701 - An interview? - I mean, you're here. 369 00:22:32,961 --> 00:22:34,460 Can you do that, Mr. Kim? 370 00:22:36,431 --> 00:22:38,400 - Okay. - Thank you. 371 00:22:38,701 --> 00:22:39,960 Are we doing it right here? 372 00:22:39,961 --> 00:22:42,521 He's waiting for you over there. 373 00:22:45,371 --> 00:22:46,462 I'll be back. 374 00:22:47,111 --> 00:22:49,457 Why is he suddenly so cooperative? 375 00:22:53,881 --> 00:22:56,180 The power of love is really amazing. 376 00:22:56,181 --> 00:22:57,620 - What? - Ji Woon told me this... 377 00:22:57,621 --> 00:22:58,781 before the shooting. 378 00:22:58,782 --> 00:23:00,047 What did he say? 379 00:23:01,292 --> 00:23:03,591 Her interview is soon to get a permanent position. 380 00:23:03,592 --> 00:23:05,120 - What? - I'm only doing this... 381 00:23:05,121 --> 00:23:06,967 for Da Young. 382 00:23:08,032 --> 00:23:09,761 - What? - It was as if... 383 00:23:09,762 --> 00:23:12,863 he was threatening me to give you a good score. 384 00:23:13,131 --> 00:23:15,621 He did that? No way. 385 00:23:16,502 --> 00:23:19,341 I'm scared Ji Woon will cancel our contract... 386 00:23:19,342 --> 00:23:23,013 if I give you a bad score on the interview. 387 00:23:25,611 --> 00:23:26,937 May I see that? 388 00:23:31,681 --> 00:23:34,476 What's your future plan as a house helper? 389 00:23:35,421 --> 00:23:36,920 I don't know. 390 00:23:36,921 --> 00:23:41,331 I want to let people know about the philosophy... 391 00:23:41,332 --> 00:23:44,831 behind cleaning and chores. 392 00:23:45,602 --> 00:23:48,571 I want to visit as many families as possible... 393 00:23:48,572 --> 00:23:52,008 and organize their house in a neat fashion. 394 00:23:54,242 --> 00:23:56,384 Mr. Jang, it's me. 395 00:23:57,181 --> 00:23:59,049 I have a favor to ask. 396 00:24:06,721 --> 00:24:08,996 Why do you need her number? 397 00:24:09,252 --> 00:24:10,924 Is it necessary? 398 00:24:11,022 --> 00:24:13,265 Yes, this is really important to me. 399 00:24:29,111 --> 00:24:30,406 Do you want this? 400 00:24:30,982 --> 00:24:33,429 My wife used to use this when she put on makeup. 401 00:24:34,911 --> 00:24:37,267 May I really take it? 402 00:24:37,322 --> 00:24:39,291 It'll only break my heart to have it around, 403 00:24:39,381 --> 00:24:41,251 and it's too painful to throw it out. 404 00:24:41,252 --> 00:24:43,390 It'll make me feel better if I knew that... 405 00:24:43,391 --> 00:24:45,330 you are using it well. 406 00:24:46,522 --> 00:24:47,630 Thank you. 407 00:24:47,631 --> 00:24:49,460 I will use it preciously for a long time. 408 00:24:49,461 --> 00:24:50,860 Good. 409 00:24:50,861 --> 00:24:53,075 You started dating too. 410 00:24:54,302 --> 00:24:57,900 I hope I'm not troubling you with this. 411 00:24:57,901 --> 00:25:00,541 No, it's okay. 412 00:25:00,542 --> 00:25:01,837 Is this it? 413 00:25:03,242 --> 00:25:05,250 No, this isn't it. 414 00:25:05,681 --> 00:25:07,481 It looks exactly like this one. 415 00:25:07,482 --> 00:25:09,380 Are these the only boxes you have? 416 00:25:09,381 --> 00:25:13,196 No, I put out a few of them already. 417 00:25:13,451 --> 00:25:14,644 - Really? - Right. 418 00:25:14,852 --> 00:25:16,251 It might be in there. 419 00:25:16,252 --> 00:25:17,689 I'll go and check. 420 00:25:29,002 --> 00:25:30,053 Da Young? 421 00:25:30,401 --> 00:25:31,571 Hey, Mr. Kim. 422 00:25:31,572 --> 00:25:32,765 What are you doing? 423 00:25:34,042 --> 00:25:37,754 Mr. Jang is organizing his wife's stuff. 424 00:25:38,312 --> 00:25:40,352 - And? - Well... 425 00:25:40,411 --> 00:25:42,180 I was wondering if there was anything I can use. 426 00:25:42,181 --> 00:25:43,821 - No. - Right? 427 00:25:43,822 --> 00:25:46,321 There might be things that are too good to throw out. 428 00:25:46,322 --> 00:25:48,021 Your house is... 429 00:25:48,022 --> 00:25:50,860 already filled with a lot of random things. 430 00:25:50,861 --> 00:25:52,045 You should rather... 431 00:25:53,391 --> 00:25:54,616 look inside your house. 432 00:25:55,131 --> 00:25:56,866 Okay. 433 00:25:57,201 --> 00:25:58,531 Where are you going? 434 00:25:58,532 --> 00:25:59,660 To Mr. Jang's house... 435 00:25:59,661 --> 00:26:00,970 to clean out his wife's stuff. 436 00:26:00,971 --> 00:26:02,271 You should have told me before. 437 00:26:02,272 --> 00:26:03,430 Then I'll see you there. 438 00:26:03,431 --> 00:26:04,601 I'll clean this up and follow you. 439 00:26:04,602 --> 00:26:06,437 Don't you dare pick up even one thing. 440 00:26:06,842 --> 00:26:09,086 Why is my boyfriend so harsh on me? 441 00:26:09,871 --> 00:26:11,541 I'm talking as... 442 00:26:11,542 --> 00:26:14,509 the house helper, not as a boyfriend. 443 00:26:14,552 --> 00:26:15,751 Work is work. 444 00:26:15,752 --> 00:26:17,351 Fine, Mr. Kim. 445 00:26:17,352 --> 00:26:18,620 Just go. I have to clean this up. 446 00:26:18,621 --> 00:26:20,866 I have my eyes on you. I remember what's there. 447 00:26:38,102 --> 00:26:39,101 Yes, Mom. 448 00:26:39,102 --> 00:26:41,212 When will you come home? 449 00:26:41,371 --> 00:26:43,411 You forgot that it's Dad's birthday this week, right? 450 00:26:44,042 --> 00:26:46,224 You're right. I'm sorry. 451 00:26:46,282 --> 00:26:48,597 Are you coming? You will, right? 452 00:26:49,651 --> 00:26:52,069 Yes, I'll be there. 453 00:26:53,552 --> 00:26:54,714 I'll come. 454 00:26:58,022 --> 00:27:00,062 I'm going to go and see his face... 455 00:27:00,232 --> 00:27:01,894 to see if I'm really over it. 456 00:27:04,262 --> 00:27:06,660 I won't avoid him or run away anymore. 457 00:27:06,661 --> 00:27:08,001 I'll face him. 458 00:27:08,002 --> 00:27:10,640 Sounds great, So Mi. Great job. 459 00:27:10,641 --> 00:27:13,426 It's all thanks to you. You know that, right? 460 00:27:13,641 --> 00:27:15,202 I didn't do much. 461 00:27:15,411 --> 00:27:17,145 I just listened to you. 462 00:27:23,582 --> 00:27:24,672 Ga Ram. 463 00:27:25,181 --> 00:27:26,321 Is something going on? 464 00:27:26,322 --> 00:27:27,474 No. 465 00:27:28,022 --> 00:27:30,360 Do you want to come and watch my band play later? 466 00:27:30,361 --> 00:27:31,790 Aren't you going to go work at the cafe? 467 00:27:35,232 --> 00:27:36,762 I quit working... 468 00:27:37,701 --> 00:27:38,884 at the cafe. 469 00:27:39,161 --> 00:27:40,456 Is something going on? 470 00:27:46,272 --> 00:27:47,292 Ga Ram? 471 00:28:04,861 --> 00:28:06,218 It's not here. 472 00:28:07,332 --> 00:28:09,066 Is this all for the better? 473 00:28:12,732 --> 00:28:15,231 Wait, why do I have to find out the address... 474 00:28:15,232 --> 00:28:16,558 of my boyfriend's ex? 475 00:28:17,871 --> 00:28:18,922 Okay. 476 00:28:19,401 --> 00:28:21,206 I'll stop pretending like I'm an angel. 477 00:28:25,711 --> 00:28:28,150 But still, he wanted to see her... 478 00:28:28,151 --> 00:28:30,466 so badly for the last five years. 479 00:28:55,141 --> 00:28:56,539 It's not here. 480 00:28:56,941 --> 00:28:58,644 I've done my best. 481 00:28:59,381 --> 00:29:01,861 Yes, this is fate. 482 00:29:12,022 --> 00:29:13,214 Goodness. 483 00:29:13,461 --> 00:29:16,114 It must have been tough. Great job. 484 00:29:16,762 --> 00:29:18,831 It's all thanks to you. 485 00:29:18,832 --> 00:29:20,831 I feel much lighter... 486 00:29:20,832 --> 00:29:24,065 after cleaning up everything. 487 00:29:26,401 --> 00:29:27,737 Why are you so late? 488 00:29:27,842 --> 00:29:30,311 What? Oh, it's... 489 00:29:30,312 --> 00:29:32,011 You didn't pick up anything weird, did you? 490 00:29:32,012 --> 00:29:33,581 I'm going to visit tomorrow and check. 491 00:29:33,582 --> 00:29:35,351 She didn't do that. 492 00:29:35,352 --> 00:29:37,880 She was looking for my notebook. 493 00:29:37,881 --> 00:29:40,676 No, you're right. 494 00:29:40,822 --> 00:29:41,943 What? 495 00:29:41,992 --> 00:29:44,390 Mr. Jang gave me this, so I was wondering... 496 00:29:44,391 --> 00:29:46,491 if there was anything else. 497 00:29:46,492 --> 00:29:48,124 But I really didn't take anything. 498 00:29:52,032 --> 00:29:53,400 - It's a secret. - What? 499 00:29:53,401 --> 00:29:55,231 - It's a secret. - A secret? 500 00:29:55,232 --> 00:29:57,940 Are you going to leave the calendar here? 501 00:29:57,941 --> 00:29:59,140 What? Why? 502 00:29:59,141 --> 00:30:00,640 It's not efficient to have... 503 00:30:00,641 --> 00:30:02,171 two calendars in the same space. 504 00:30:02,711 --> 00:30:04,741 You'll have more space if you get rid of this, 505 00:30:04,742 --> 00:30:05,841 and it'll look more organized. 506 00:30:05,842 --> 00:30:07,150 No, you can't take down that one. 507 00:30:07,151 --> 00:30:09,910 I have to take notes while I make calls, 508 00:30:09,911 --> 00:30:12,533 and it's big, so I can see better. 509 00:30:12,621 --> 00:30:13,821 Then let's get rid of this one. 510 00:30:13,822 --> 00:30:15,950 Goodness, it's there... 511 00:30:15,951 --> 00:30:19,490 because I like the pictures of nature. 512 00:30:19,921 --> 00:30:21,761 Can you just leave it there? 513 00:30:21,762 --> 00:30:22,960 Just give it to me. 514 00:30:22,961 --> 00:30:24,900 You didn't even use this. 515 00:30:24,901 --> 00:30:27,216 It doesn't even take up a lot of space. 516 00:30:27,572 --> 00:30:29,271 - Give it to me. - Why? 517 00:30:29,272 --> 00:30:32,301 I like the pictures on this calendar. 518 00:30:32,371 --> 00:30:34,771 Did you find this as you were cleaning up? 519 00:30:34,772 --> 00:30:35,940 (Watch lady, 88-5 Guui-dong,) 520 00:30:35,941 --> 00:30:37,206 (Unit 302, Gwangjin-gu, Seoul) 521 00:30:43,337 --> 00:30:45,785 (Episode 30 will air after 1 minute.) 522 00:30:46,530 --> 00:30:48,569 Wow, this is really pretty. 523 00:30:48,570 --> 00:30:50,855 Sang A, come here. 524 00:30:51,071 --> 00:30:53,369 It's really fun here. 525 00:30:53,370 --> 00:30:54,400 Right? 526 00:30:54,610 --> 00:30:57,976 I thought that we never went on a real date. 527 00:30:58,180 --> 00:31:01,049 I'm sorry that I always called you home. 528 00:31:01,050 --> 00:31:02,651 No, it's okay. 529 00:31:02,881 --> 00:31:05,420 I don't care where it is. Home or wherever, 530 00:31:05,421 --> 00:31:08,174 I am happy if you are there. 531 00:31:08,791 --> 00:31:10,321 Sang A, should we try these on? 532 00:31:10,930 --> 00:31:12,971 Hello, can we try these on? 533 00:31:13,230 --> 00:31:15,030 You'll look great in these. 534 00:31:15,031 --> 00:31:16,357 - Try them on. - I have a lot of these. 535 00:31:17,230 --> 00:31:19,546 Hey, wow. Look. 536 00:31:19,770 --> 00:31:20,900 You look even prettier now. 537 00:31:20,901 --> 00:31:21,992 Isn't she pretty? 538 00:31:22,541 --> 00:31:24,839 A hat. Sang A, you'll look great in this. 539 00:31:24,840 --> 00:31:26,710 - I'm okay. - That's why... 540 00:31:26,711 --> 00:31:28,241 I want to try it on. 541 00:31:28,781 --> 00:31:30,546 - You look like that. - What? 542 00:31:30,950 --> 00:31:32,511 The rubbery character. 543 00:31:32,950 --> 00:31:34,582 - Gum Gum. Right? - Yes. 544 00:31:36,151 --> 00:31:38,232 - Thank you. - Goodbye. 545 00:31:39,391 --> 00:31:41,155 There are so many interesting stuff. 546 00:31:41,420 --> 00:31:43,502 Right, are you hungry? 547 00:31:43,821 --> 00:31:45,596 A little. 548 00:31:45,760 --> 00:31:47,730 Then I'll go and get something. 549 00:31:47,731 --> 00:31:49,158 Do you want to look around? 550 00:31:49,531 --> 00:31:51,370 - Okay. - I'll be right back. 551 00:31:51,371 --> 00:31:52,391 Okay. 552 00:31:54,740 --> 00:31:56,569 - Hello. - Hello. 553 00:31:56,570 --> 00:31:59,269 I'll take one jalapeno shrimp... 554 00:31:59,270 --> 00:32:00,879 and handmade garlic chips. 555 00:32:00,880 --> 00:32:01,980 All right. 556 00:32:01,981 --> 00:32:03,409 - Is it good? - It's amazing. 557 00:32:03,410 --> 00:32:04,810 I put in much more than what you're paying. 558 00:32:04,811 --> 00:32:06,179 Goodness, thank you. 559 00:32:06,180 --> 00:32:08,087 - That'll be 10 dollars. - Right. 560 00:32:09,951 --> 00:32:11,019 - Right here. - Enjoy. 561 00:32:11,020 --> 00:32:12,112 Goodbye. 562 00:32:18,891 --> 00:32:20,759 Did you design all these? 563 00:32:20,760 --> 00:32:23,718 Yes, I designed everything. 564 00:32:23,960 --> 00:32:25,730 Where do you get your stones? 565 00:32:25,731 --> 00:32:27,127 In Namdaemun area. 566 00:32:27,471 --> 00:32:29,470 You use white band. 567 00:32:29,471 --> 00:32:32,509 Yes, if you want, I can change it to silver. 568 00:32:32,510 --> 00:32:34,580 Do you get them plated with gold in Jongno 3-ga? 569 00:32:34,581 --> 00:32:37,209 - Yes. - Myungsinsa is the best. 570 00:32:37,210 --> 00:32:39,509 Goodness, I always get them done there too. 571 00:32:39,510 --> 00:32:41,213 You must be in the industry. 572 00:32:42,820 --> 00:32:45,420 Sang A is a jewelry designer. 573 00:32:45,421 --> 00:32:46,716 Have a great one. 574 00:32:47,050 --> 00:32:48,081 Let's go. 575 00:32:49,121 --> 00:32:50,415 What's wrong? 576 00:32:50,860 --> 00:32:52,159 I don't do that anymore. 577 00:32:52,160 --> 00:32:53,925 You didn't need to tell her that. 578 00:32:55,031 --> 00:32:56,759 Let's go browse over there too. 579 00:32:56,760 --> 00:32:57,995 Okay. 580 00:33:03,341 --> 00:33:05,891 It got much cooler now, don't you think? 581 00:33:06,811 --> 00:33:07,831 Yes. 582 00:33:08,910 --> 00:33:10,001 Sang A. 583 00:33:10,441 --> 00:33:11,470 Yes? 584 00:33:12,350 --> 00:33:13,779 What should I do? 585 00:33:14,580 --> 00:33:17,885 - About what? - I want to help you, 586 00:33:18,290 --> 00:33:20,919 but I'm not sure what I should do. 587 00:33:20,920 --> 00:33:22,084 As you know, 588 00:33:22,790 --> 00:33:24,596 I can never take a hint, 589 00:33:24,961 --> 00:33:26,255 and I don't have... 590 00:33:26,760 --> 00:33:28,259 great ideas like Mr. Kim. 591 00:33:28,260 --> 00:33:29,280 What? 592 00:33:30,200 --> 00:33:31,597 I really want to be... 593 00:33:32,730 --> 00:33:36,239 a reliable fence of your life. 594 00:33:37,371 --> 00:33:39,139 You're already doing enough. 595 00:33:39,140 --> 00:33:41,180 I wasn't feeling too well, 596 00:33:41,711 --> 00:33:43,720 but you took me on a great date... 597 00:33:43,741 --> 00:33:45,079 and stayed by my side. 598 00:33:45,080 --> 00:33:46,815 Staying by your side? 599 00:33:47,211 --> 00:33:50,587 I can stay by your side 365 days in a year. 600 00:33:51,151 --> 00:33:53,262 - It's not that. - I'm okay. 601 00:33:53,390 --> 00:33:54,951 This is enough for me. 602 00:34:29,420 --> 00:34:31,604 (88-5 Guui-dong, Unit 302) 603 00:34:44,311 --> 00:34:46,669 - Busan? - I'm going this weekend. 604 00:34:46,670 --> 00:34:48,539 - Come with me. - Hye Joo. 605 00:34:48,540 --> 00:34:51,161 Don't worry. I'll help you pay. 606 00:34:51,580 --> 00:34:52,710 Forget it. 607 00:34:52,711 --> 00:34:54,454 I can't let you help me again. 608 00:34:55,651 --> 00:34:57,150 I'm not helping. 609 00:34:57,220 --> 00:34:58,445 It's an investment. 610 00:34:58,590 --> 00:35:00,219 You don't have enough savings. 611 00:35:00,220 --> 00:35:02,060 - Hey. - Don't feel burdened. 612 00:35:02,061 --> 00:35:03,259 I can think of it as... 613 00:35:03,260 --> 00:35:04,760 the Busan branch of Espoir. 614 00:35:06,361 --> 00:35:07,959 Forget it. I can't accept that. 615 00:35:07,960 --> 00:35:10,629 It may look like I'm helping you out, 616 00:35:10,630 --> 00:35:13,769 but this is also my plan to keep you... 617 00:35:13,770 --> 00:35:15,709 under my nose for a long time. 618 00:35:17,070 --> 00:35:18,703 Are we good now? 619 00:35:19,840 --> 00:35:21,514 We're going to Busan this weekend. 620 00:35:21,941 --> 00:35:23,134 Thanks, Hye Joo. 621 00:35:24,311 --> 00:35:25,534 I really mean it. 622 00:35:29,020 --> 00:35:30,101 Mr. Jang. 623 00:35:30,421 --> 00:35:32,490 Goodness, what brings you here, Mr. Go? 624 00:35:32,491 --> 00:35:34,920 I stopped by to check in on you... 625 00:35:34,921 --> 00:35:36,696 on my way to the cafe. 626 00:35:37,061 --> 00:35:38,629 Anyway, why are you out here in this heat? 627 00:35:38,630 --> 00:35:40,364 Have I told you before? 628 00:35:40,561 --> 00:35:42,947 About the young lady who came to get her watch. 629 00:35:43,200 --> 00:35:45,269 She kept saying she'll come, but she didn't. 630 00:35:45,270 --> 00:35:46,800 So I keep waiting for her. 631 00:35:46,801 --> 00:35:48,800 It's not like you can make her come... 632 00:35:48,801 --> 00:35:50,440 by staying out here. 633 00:35:50,441 --> 00:35:52,170 It'll only make you tired. 634 00:35:52,171 --> 00:35:53,334 Come on. 635 00:35:53,671 --> 00:35:56,537 You're the only one who's worried about me. 636 00:35:57,311 --> 00:35:59,879 Anyway, I never heard from her, 637 00:35:59,880 --> 00:36:02,879 so I was going to just get it delivered to her. 638 00:36:03,181 --> 00:36:05,750 But the note which I wrote down her address... 639 00:36:05,751 --> 00:36:07,351 went missing. 640 00:36:36,780 --> 00:36:38,850 (Lee So Hee, 88-5 Guui-dong,) 641 00:36:38,851 --> 00:36:40,962 (Unit 302, Gwangjin-gu, Seoul) 642 00:36:48,460 --> 00:36:49,828 Anyway, 643 00:36:50,101 --> 00:36:51,829 I'm not sure why, 644 00:36:51,830 --> 00:36:54,799 but Ms. Im wants to look for her too. 645 00:36:55,070 --> 00:36:56,498 Ms. Im? 646 00:36:56,770 --> 00:36:57,861 Da Young? 647 00:37:00,270 --> 00:37:02,610 She said it was really important to her, 648 00:37:02,611 --> 00:37:05,058 and we looked for her number for a long time. 649 00:37:07,780 --> 00:37:10,432 Why is Da Young looking for So Hee? 650 00:37:29,741 --> 00:37:30,862 Is she... 651 00:37:32,010 --> 00:37:33,601 trying to find her address... 652 00:37:33,871 --> 00:37:35,818 to give it to Ji Woon? 653 00:37:36,280 --> 00:37:37,300 That can't happen. 654 00:37:44,090 --> 00:37:45,825 What's with me? 655 00:38:18,691 --> 00:38:21,959 You must've been surprised because of the interview. 656 00:38:21,960 --> 00:38:23,245 A little. 657 00:38:24,191 --> 00:38:25,211 But it was okay. 658 00:38:25,861 --> 00:38:26,952 Thank you. 659 00:38:27,161 --> 00:38:28,834 I know you did that because of me. 660 00:38:29,301 --> 00:38:31,238 I heard you threatened Ms. An. 661 00:38:31,400 --> 00:38:33,206 Did she think I was threatening her? 662 00:38:33,630 --> 00:38:34,692 I'm glad. 663 00:38:35,140 --> 00:38:37,007 She better give you good marks. 664 00:38:37,941 --> 00:38:39,134 What if she doesn't? 665 00:38:39,371 --> 00:38:40,972 I'll say, "This ad is canceled!" 666 00:38:41,210 --> 00:38:42,403 I'll say that. 667 00:38:44,580 --> 00:38:46,896 - Is everyone home? - Do you want to come? 668 00:38:47,551 --> 00:38:49,968 I hate owing people things, 669 00:38:50,181 --> 00:38:52,638 and when I do, I pay back immediately. 670 00:38:52,791 --> 00:38:54,086 And I'm hungry too. 671 00:38:54,960 --> 00:38:56,216 Let's make some late night snacks. 672 00:38:56,590 --> 00:38:57,886 Do you want anything? 673 00:38:58,830 --> 00:38:59,850 Hey. 674 00:39:00,530 --> 00:39:01,684 Mr. Kim. 675 00:39:04,970 --> 00:39:06,022 What is it? 676 00:39:08,001 --> 00:39:09,470 Are you... 677 00:39:10,301 --> 00:39:11,566 happy now? 678 00:39:12,671 --> 00:39:13,691 What? 679 00:39:15,610 --> 00:39:18,232 Just asking. Are you happy to be with me? 680 00:39:18,781 --> 00:39:20,680 Of course, I am. 681 00:39:20,681 --> 00:39:22,281 Do you have to ask? 682 00:39:23,350 --> 00:39:25,533 That's good, then. Let's go. 683 00:39:28,561 --> 00:39:30,193 What? A late night snack? 684 00:39:31,161 --> 00:39:33,589 Guys, we're out of beer. 685 00:39:33,590 --> 00:39:34,620 What? 686 00:39:34,730 --> 00:39:36,770 I wonder who drank all the beer. 687 00:39:37,131 --> 00:39:39,925 It's been so hot lately, so I couldn't help myself. 688 00:39:45,671 --> 00:39:47,578 Must we drink beer? 689 00:39:48,740 --> 00:39:51,464 Who eats late-night snacks without beer? 690 00:39:51,811 --> 00:39:53,545 Wait here. I'll go buy some. 691 00:39:53,811 --> 00:39:56,166 My goodness gracious. 692 00:39:56,450 --> 00:39:58,589 I guess that's the power of love. 693 00:39:58,590 --> 00:39:59,672 Gosh. 694 00:40:02,161 --> 00:40:03,343 I'll start cooking. 695 00:40:10,661 --> 00:40:11,956 I'm sorry. 696 00:40:21,311 --> 00:40:24,543 I'm sorry. Are you okay? 697 00:40:25,580 --> 00:40:27,518 Yes, I'm fine. 698 00:40:27,781 --> 00:40:28,973 Okay, then. 699 00:40:49,570 --> 00:40:50,693 My gosh. 700 00:40:51,041 --> 00:40:54,180 - Have you been well? - Yes. 701 00:40:54,181 --> 00:40:56,109 You probably didn't expect me to come. 702 00:40:56,110 --> 00:40:59,650 - Do you remember me? - Yes, of course. 703 00:40:59,651 --> 00:41:01,212 Come inside. 704 00:41:03,021 --> 00:41:04,589 I didn't know you got rid of the watch store. 705 00:41:04,590 --> 00:41:06,119 I was flustered to see it wasn't there anymore. 706 00:41:06,120 --> 00:41:07,794 Oh, I see. Take a seat. 707 00:41:10,421 --> 00:41:14,459 May I ask why you came back for this... 708 00:41:14,460 --> 00:41:17,387 after such a long time? 709 00:41:17,570 --> 00:41:20,733 I've been neglecting it for way too long. 710 00:41:21,401 --> 00:41:23,441 I never got the chance to say a proper farewell. 711 00:41:23,700 --> 00:41:25,403 Here you go. 712 00:41:33,480 --> 00:41:37,319 By the way, do you know a girl named Im Da Young? 713 00:41:37,320 --> 00:41:40,145 She lives right across the street. 714 00:41:40,720 --> 00:41:42,920 I'm not sure. I've never heard of her before. 715 00:41:42,921 --> 00:41:44,113 - Why? - What? 716 00:41:44,730 --> 00:41:45,989 You really don't know her? 717 00:41:45,990 --> 00:41:47,184 What's the matter? 718 00:41:49,801 --> 00:41:51,300 Give me your address. 719 00:41:51,500 --> 00:41:53,670 I lost the address you gave me last time. 720 00:41:53,671 --> 00:41:55,369 That's just a temporary address. 721 00:41:55,370 --> 00:41:56,499 I'll be leaving soon. 722 00:41:56,500 --> 00:41:58,816 What? Where? 723 00:42:09,850 --> 00:42:11,278 Jewelry designer, 724 00:42:11,990 --> 00:42:13,419 Yoon Sang A. 725 00:42:14,320 --> 00:42:18,513 "How to open a jewelry store". 726 00:42:19,960 --> 00:42:21,123 (How to open a jewelry store) 727 00:42:21,960 --> 00:42:23,800 (How to launch a new jewelry brand) 728 00:42:23,801 --> 00:42:25,300 "How to launch a new jewelry brand". 729 00:42:29,500 --> 00:42:30,591 (Recruiting new designer brands) 730 00:42:32,110 --> 00:42:33,270 (Recruiting new designer brands) 731 00:42:33,271 --> 00:42:35,586 (2018, recruiting new brands and designers) 732 00:42:35,781 --> 00:42:36,903 This is it. 733 00:42:37,950 --> 00:42:39,249 This is what I'm talking about. 734 00:42:39,250 --> 00:42:40,780 (Recruitment procedure, How to apply) 735 00:42:40,781 --> 00:42:42,380 (Supporting benefits, Results, Inquiry) 736 00:42:42,381 --> 00:42:43,471 I found it. 737 00:42:48,261 --> 00:42:49,924 "How to apply". 738 00:42:55,301 --> 00:42:56,599 - Nice. - Thank you. 739 00:42:56,600 --> 00:42:58,538 - Thank you for the meal. - Thanks. 740 00:42:59,230 --> 00:43:01,499 This is why I can't stop coming here. 741 00:43:01,500 --> 00:43:03,699 You should just move in. 742 00:43:03,700 --> 00:43:06,770 Must you eat something so spicy at this hour? 743 00:43:06,970 --> 00:43:08,775 This is really bad for your health. 744 00:43:09,041 --> 00:43:10,988 - Cheers. - Cheers. 745 00:43:21,261 --> 00:43:23,944 The woman Ji Woon's been waiting for so long... 746 00:43:25,061 --> 00:43:26,152 is actually... 747 00:43:26,990 --> 00:43:28,327 my mom. 748 00:43:32,901 --> 00:43:34,472 So Mi, why aren't you eating? 749 00:43:34,641 --> 00:43:36,069 I'll eat. 750 00:43:37,301 --> 00:43:40,810 So Mi, are things not working out with Ga Ram? 751 00:43:40,811 --> 00:43:42,748 There's nothing to work out. 752 00:43:51,120 --> 00:43:52,172 Hello? 753 00:43:54,761 --> 00:43:55,812 What? 754 00:43:57,120 --> 00:43:58,487 Where are you calling from? 755 00:44:07,171 --> 00:44:08,261 Tae Soo. 756 00:44:08,970 --> 00:44:10,092 Tae Soo. 757 00:44:11,911 --> 00:44:14,389 Mr. Go, are you okay? 758 00:44:15,041 --> 00:44:17,734 I just had a bad stomach. 759 00:44:17,950 --> 00:44:19,079 I'm fine. 760 00:44:19,080 --> 00:44:20,380 Everything's okay, 761 00:44:20,381 --> 00:44:22,869 so you can take Ji Woon and go back. 762 00:44:23,381 --> 00:44:25,155 I'll be out in a couple of days. 763 00:44:27,561 --> 00:44:28,714 Why did you lie to me? 764 00:44:29,820 --> 00:44:31,320 Why did you lie to me? 765 00:44:32,490 --> 00:44:34,704 - Lie about what? - You have cancer. 766 00:44:35,600 --> 00:44:37,060 I heard it's been five years. 767 00:44:38,200 --> 00:44:41,098 Why didn't you tell me anything? 768 00:44:53,980 --> 00:44:55,653 Just because you found out about my illness... 769 00:44:56,750 --> 00:44:58,117 doesn't mean anything has to change. 770 00:44:59,191 --> 00:45:00,690 Don't care about me, 771 00:45:00,691 --> 00:45:02,558 and just focus on living your own life. 772 00:45:04,291 --> 00:45:05,630 - Tae Soo. - Come on. 773 00:45:05,631 --> 00:45:07,537 I'm getting treatments at the hospital. 774 00:45:07,960 --> 00:45:09,359 And it's nothing serious. 775 00:45:09,360 --> 00:45:10,430 Are you going to be like this? 776 00:45:10,431 --> 00:45:12,206 My gosh, darn it. 777 00:45:12,500 --> 00:45:16,199 So Hee and I are of no help to your life. 778 00:45:16,200 --> 00:45:17,940 What are you talking about? 779 00:45:17,941 --> 00:45:20,052 Just stop caring so much. 780 00:45:20,740 --> 00:45:22,209 If you keep behaving like this, 781 00:45:22,210 --> 00:45:25,311 I might as well just disappear like So Hee. 782 00:45:30,220 --> 00:45:31,312 Ji Woon. 783 00:45:33,950 --> 00:45:35,185 I was diagnosed with cancer... 784 00:45:36,620 --> 00:45:39,384 when I first met you after So Hee had left. 785 00:45:40,090 --> 00:45:41,487 Back then, the doctor told me... 786 00:45:42,401 --> 00:45:44,267 that I wouldn't get to live for very long. 787 00:45:45,031 --> 00:45:46,704 But I lived for five more years. 788 00:45:47,070 --> 00:45:48,733 Every single day, I wonder... 789 00:45:49,370 --> 00:45:51,350 how that was even possible. 790 00:45:53,511 --> 00:45:55,214 And I think it was all thanks to you. 791 00:46:00,921 --> 00:46:02,858 I'm not a person with a strong will. 792 00:46:03,181 --> 00:46:05,190 But it was my first time having a family. 793 00:46:08,860 --> 00:46:10,767 I think that's what kept me going. 794 00:46:15,330 --> 00:46:18,228 So don't cause such a fuss. 795 00:46:18,631 --> 00:46:20,099 I'll take care of myself. 796 00:46:25,123 --> 00:46:30,123 [VIU Ver] KBS2 E30 Your House Helper "Because I Love Him" -♥ Ruo Xi ♥- 797 00:46:36,781 --> 00:46:37,913 I also... 798 00:46:40,250 --> 00:46:41,689 stayed alive thanks to you. 799 00:46:43,891 --> 00:46:45,624 At first, I had to pay you back. 800 00:46:47,801 --> 00:46:48,821 And later on, 801 00:46:49,860 --> 00:46:51,809 I got into a habit of nagging you. 802 00:46:53,730 --> 00:46:55,229 And I started depending on you. 803 00:46:55,570 --> 00:46:58,293 Gosh, don't worry too much. 804 00:46:58,370 --> 00:47:00,609 I won't die that easily. 805 00:47:00,610 --> 00:47:02,579 You know how persistent I can be. 806 00:47:02,580 --> 00:47:05,510 I'll die after I see you live a happy life. 807 00:47:05,511 --> 00:47:07,316 I'll live for another 50 years. 808 00:47:09,620 --> 00:47:13,089 So even if you find out about So Hee, 809 00:47:14,561 --> 00:47:15,743 just brush it off like it doesn't matter. 810 00:47:16,791 --> 00:47:17,851 She's no longer... 811 00:47:18,791 --> 00:47:21,381 living in the same world as you. 812 00:47:22,261 --> 00:47:24,969 You act like nothing ever happened even after... 813 00:47:24,970 --> 00:47:27,858 hearing Ga Ram's story, but I know how you feel. 814 00:47:30,570 --> 00:47:34,253 You better keep this in mind if you truly... 815 00:47:34,511 --> 00:47:35,601 care about me. 816 00:47:36,840 --> 00:47:38,922 If you lose your mind and go looking for her again, 817 00:47:39,110 --> 00:47:40,406 you'll be the one responsible... 818 00:47:41,521 --> 00:47:42,579 for my death. 819 00:47:42,580 --> 00:47:43,641 Tae Soo. 820 00:48:15,250 --> 00:48:16,474 Da Young. 821 00:48:17,750 --> 00:48:20,096 Why are you trying to find So Hee's address? 822 00:48:22,990 --> 00:48:24,489 I'm against it. 823 00:48:24,530 --> 00:48:25,754 It'll do no good... 824 00:48:26,931 --> 00:48:28,869 to Ji Woon. 825 00:48:29,060 --> 00:48:30,907 How did you find out? 826 00:48:32,671 --> 00:48:34,577 Mr. Jang told me. 827 00:48:35,300 --> 00:48:36,392 Don't you think... 828 00:48:37,341 --> 00:48:39,739 she might've come to meet Mr. Kim? 829 00:48:39,740 --> 00:48:41,270 No, she didn't. 830 00:48:42,441 --> 00:48:46,387 So Hee's just coming back to pay me back. 831 00:48:46,550 --> 00:48:50,049 She has no intentions on seeing Ji Woon again. 832 00:48:52,490 --> 00:48:53,674 Ji Woon... 833 00:48:54,891 --> 00:48:57,135 may seem like he's completely over her. 834 00:48:58,060 --> 00:48:59,559 But he might suddenly change his mind... 835 00:48:59,560 --> 00:49:01,029 if he thinks that he has a chance. 836 00:49:01,030 --> 00:49:03,070 He looked for her for five whole years. 837 00:49:03,331 --> 00:49:05,268 Don't you think he might go running to her again? 838 00:49:05,831 --> 00:49:08,553 That will only complicate his life again. 839 00:49:09,601 --> 00:49:11,682 He barely managed to find a peace of mind... 840 00:49:12,310 --> 00:49:13,943 after he started seeing you. 841 00:49:15,641 --> 00:49:17,007 Let's not do anything to sway him. 842 00:49:21,520 --> 00:49:22,704 Please, I beg of you. 843 00:49:45,510 --> 00:49:46,530 Go in. 844 00:49:49,740 --> 00:49:50,873 Mr. Kim. 845 00:49:55,651 --> 00:49:56,702 Da Young. 846 00:49:57,050 --> 00:49:59,090 I've been thinking... 847 00:49:59,621 --> 00:50:01,323 and thinking. 848 00:50:01,720 --> 00:50:02,843 What's wrong? 849 00:50:03,460 --> 00:50:04,858 I think... 850 00:50:06,361 --> 00:50:07,829 this isn't something... 851 00:50:08,431 --> 00:50:09,859 I should decide. 852 00:50:15,700 --> 00:50:16,720 I hope... 853 00:50:17,510 --> 00:50:19,346 this won't... 854 00:50:21,081 --> 00:50:22,876 trouble you. 855 00:50:27,010 --> 00:50:28,347 What's this? 856 00:50:31,250 --> 00:50:33,841 (Unit 302, Guui-dong 88-5, Gwangjin-gu, Seoul) 857 00:50:34,621 --> 00:50:36,192 Mr. Jang was... 858 00:50:36,891 --> 00:50:38,287 the one... 859 00:50:39,060 --> 00:50:41,142 who made your watch. 860 00:50:45,800 --> 00:50:48,422 He lost the address book, 861 00:50:49,341 --> 00:50:51,788 so I had a hard time finding it. 862 00:50:53,911 --> 00:50:56,430 I'll go home now. 863 00:52:11,391 --> 00:52:12,615 Why did I... 864 00:52:13,290 --> 00:52:15,330 make that decision? 865 00:52:17,220 --> 00:52:19,066 I've been looking all over for her. 866 00:52:21,331 --> 00:52:22,861 But she was so close by. 867 00:52:28,341 --> 00:52:32,146 I was worried about losing him forever. 868 00:52:32,810 --> 00:52:35,126 Was it because of my selfishness... 869 00:52:35,341 --> 00:52:37,349 that wanted him... 870 00:52:37,651 --> 00:52:39,956 to forget everything and come back to me? 871 00:52:41,480 --> 00:52:42,571 Or was it... 872 00:52:44,290 --> 00:52:45,852 because of... 873 00:52:46,391 --> 00:52:48,501 Mr. Kim's lonely look on his face... 874 00:52:48,921 --> 00:52:50,797 that bothered me? 875 00:53:10,510 --> 00:53:12,653 After listening to Mr. Go, 876 00:53:12,980 --> 00:53:14,715 one thing became clear. 877 00:53:16,151 --> 00:53:17,681 It is not fair... 878 00:53:18,191 --> 00:53:20,811 that everything is getting wrapped up... 879 00:53:21,290 --> 00:53:22,852 without Mr. Kim knowing. 880 00:53:26,661 --> 00:53:29,251 Like the five years Mr. Kim spent, 881 00:53:29,401 --> 00:53:33,144 he has the right to know what's going on precisely, 882 00:53:33,431 --> 00:53:35,511 and make a conclusion... 883 00:53:35,841 --> 00:53:37,849 on his own. 884 00:53:39,710 --> 00:53:40,730 I... 885 00:53:41,740 --> 00:53:43,414 have to... 886 00:53:44,181 --> 00:53:45,843 respect his right... 887 00:53:47,750 --> 00:53:49,108 because I love him. 888 00:53:55,990 --> 00:53:57,289 (Dad's cabinet) 889 00:53:57,290 --> 00:53:58,660 (Dad's documents) 890 00:53:58,661 --> 00:53:59,916 (Dad's office) 891 00:54:57,950 --> 00:54:58,970 Dad. 892 00:55:01,421 --> 00:55:03,196 I did the right thing, right? 893 00:55:08,161 --> 00:55:10,271 I did the right thing, didn't I? 894 00:55:26,210 --> 00:55:28,420 - Listen up. Big news. - What is it? 895 00:55:28,421 --> 00:55:31,890 Do you know Mr. Kim in Marketing Department? 896 00:55:31,891 --> 00:55:35,590 Him and the two interns in that department... 897 00:55:35,591 --> 00:55:38,283 - Just let him finish. - We're listening. 898 00:55:39,790 --> 00:55:42,350 We'll write a message. We'll say... 899 00:55:42,500 --> 00:55:45,356 we'll give a prize to whoever wins it. 900 00:56:46,060 --> 00:56:49,733 (Shared) 901 00:57:02,641 --> 00:57:04,823 I'm sorry I found your address... 902 00:57:05,151 --> 00:57:06,610 and came to your place. 903 00:57:07,681 --> 00:57:09,485 I wanted to talk to you in person, 904 00:57:10,220 --> 00:57:12,944 but I thought you might feel uncomfortable. 905 00:57:13,290 --> 00:57:14,585 So I'm leaving you a letter. 906 00:57:38,851 --> 00:57:42,492 I don't want you to feel guilty. 907 00:57:43,381 --> 00:57:44,850 You don't need to. 908 00:57:46,720 --> 00:57:49,240 Since the day I owed you my life, 909 00:57:49,821 --> 00:57:51,871 my everything was yours. 910 00:57:54,101 --> 00:57:56,141 I don't blame you and I want nothing from you. 911 00:57:56,931 --> 00:57:57,951 I just... 912 00:57:58,931 --> 00:58:00,501 want you to be at peace. 913 00:58:01,401 --> 00:58:04,170 And I want you to know that... 914 00:58:04,171 --> 00:58:07,649 I still support you and respect you. 915 00:58:57,891 --> 00:59:01,021 (Final episode will be aired next week.) 916 00:59:16,210 --> 00:59:18,650 (Your House Helper) 917 00:59:18,651 --> 00:59:19,809 What's this? 918 00:59:19,810 --> 00:59:20,820 I felt bad. 919 00:59:20,821 --> 00:59:22,920 I wanted to find your glittering jewels... 920 00:59:22,921 --> 00:59:24,449 for you. 921 00:59:24,450 --> 00:59:26,949 So Mi, I have something to say. 922 00:59:26,950 --> 00:59:29,489 I wonder how Da Young's interview is going. 923 00:59:29,490 --> 00:59:31,090 We should've helped her. 924 00:59:31,091 --> 00:59:33,190 Did you call Ji Woon? 925 00:59:33,191 --> 00:59:34,485 Please. 926 00:59:34,560 --> 00:59:35,958 Don't leave me alone again. 61554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.