Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,970 --> 00:00:18,022
Hello.
2
00:00:18,570 --> 00:00:19,937
Who are you?
3
00:00:20,280 --> 00:00:24,125
Well, who are you?
4
00:00:26,250 --> 00:00:28,015
- Hyun Jung. - Woo Jin.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,509
By the way, she...
6
00:00:29,510 --> 00:00:31,653
Gosh, Mom! I missed you!
7
00:00:31,740 --> 00:00:33,239
Hi, Chan.
8
00:00:33,451 --> 00:00:35,388
Is she...
9
00:00:37,581 --> 00:00:38,845
Well, I'm...
10
00:00:38,881 --> 00:00:40,020
Hyun Jung, the thing is...
11
00:00:40,021 --> 00:00:42,335
You're the housekeeper, aren't you?
12
00:00:42,960 --> 00:00:43,980
Pardon?
13
00:00:44,290 --> 00:00:45,310
What?
14
00:00:45,930 --> 00:00:47,562
Yes, she's the housekeeper.
15
00:00:47,661 --> 00:00:50,077
I saw your back when I was video chatting with Chan.
16
00:00:51,430 --> 00:00:55,102
Why is she so young? I was told that she was in her 40s.
17
00:00:55,600 --> 00:00:56,870
Well, I...
18
00:00:56,871 --> 00:00:58,639
What brings you here?
19
00:00:58,640 --> 00:00:59,969
Isn't this completely out of the blue?
20
00:00:59,970 --> 00:01:02,052
Look who's talking.
21
00:01:02,271 --> 00:01:05,095
I decided to drop by on the way to Japan for a conference.
22
00:01:05,341 --> 00:01:06,983
My flight is in two hours.
23
00:01:07,711 --> 00:01:09,379
Gosh, Mom. It's hot out here.
24
00:01:09,380 --> 00:01:11,879
- Let's go inside. - What are you doing?
25
00:01:11,880 --> 00:01:13,790
- Let's go. - Hey. Don't push.
26
00:01:13,791 --> 00:01:14,850
Let's go.
27
00:01:14,851 --> 00:01:17,513
Don't push me. I have to get my bag.
28
00:01:18,220 --> 00:01:19,822
Goodness.
29
00:01:21,190 --> 00:01:22,762
Gosh, my shoe.
30
00:01:22,931 --> 00:01:25,308
- Go inside first, Mom. - What? Okay.
31
00:01:25,800 --> 00:01:26,892
My bag.
32
00:01:32,140 --> 00:01:34,439
What do we do? She thinks I'm Jennifer.
33
00:01:34,440 --> 00:01:37,340
I'm a good son. I don't want to make my mom worry.
34
00:01:37,341 --> 00:01:39,625
It'll be weird to tell her about you now.
35
00:01:39,851 --> 00:01:42,054
Anyway, just go along with this for two hours.
36
00:01:42,380 --> 00:01:43,604
Just for two hours.
37
00:01:43,880 --> 00:01:45,513
No. How can I...
38
00:01:45,991 --> 00:01:47,620
I haven't seen my sister in a while.
39
00:01:47,621 --> 00:01:49,528
So I want to make her feel comfortable.
40
00:01:49,991 --> 00:01:52,306
Do what Chan says, please.
41
00:01:53,160 --> 00:01:56,260
- Then I'll be outside. - Where are you going?
42
00:01:56,261 --> 00:01:57,934
Just stay. I'll take care of it.
43
00:02:02,401 --> 00:02:03,625
Come on.
44
00:02:05,970 --> 00:02:07,062
Come.
45
00:02:10,641 --> 00:02:13,160
(Episode 17, I Want You)
46
00:02:15,510 --> 00:02:17,724
It looks like the house changed for some reason.
47
00:02:21,350 --> 00:02:22,514
Wait a minute.
48
00:02:25,160 --> 00:02:26,620
It's strange.
49
00:02:27,931 --> 00:02:29,759
Mom. I got you ice water.
50
00:02:29,760 --> 00:02:31,259
Let's go drink this in my room.
51
00:02:31,660 --> 00:02:33,261
I don't think it is.
52
00:02:34,671 --> 00:02:37,149
Is it really you?
53
00:02:42,410 --> 00:02:44,349
Is this really Deok Gu?
54
00:02:45,280 --> 00:02:47,449
Yes. It's totally her. It's Deok Gu.
55
00:02:47,450 --> 00:02:50,279
She was so weak before.
56
00:02:50,280 --> 00:02:53,106
How did she get so energetic? This is amazing.
57
00:02:53,891 --> 00:02:55,550
You must be so tired from doing housework...
58
00:02:55,551 --> 00:02:57,020
and caring for the dog.
59
00:02:57,290 --> 00:02:58,319
I'm sorry?
60
00:02:58,320 --> 00:03:00,729
Mom! Let's go see Chick Junior.
61
00:03:00,730 --> 00:03:03,300
It's nap time soon, so we have to go see it now.
62
00:03:03,301 --> 00:03:05,159
Chicks don't have nap times.
63
00:03:05,160 --> 00:03:07,199
- Come on. - Gosh. My goodness.
64
00:03:07,200 --> 00:03:09,400
Chan. Chan.
65
00:03:09,401 --> 00:03:10,969
- Come on. - Goodness.
66
00:03:10,970 --> 00:03:12,807
- Hurry up. - Okay.
67
00:03:14,540 --> 00:03:17,140
She looks familiar for some reason.
68
00:03:17,141 --> 00:03:20,475
- What did you say? - No, it's nothing.
69
00:03:27,091 --> 00:03:29,334
Ta-da. This is Chan's Chick Junior.
70
00:03:29,421 --> 00:03:31,020
I gave birth to it with my heart.
71
00:03:31,021 --> 00:03:32,430
Isn't it so cute? Doesn't it take after me?
72
00:03:32,431 --> 00:03:34,910
You guys look so similar that I thought you were twins.
73
00:03:37,230 --> 00:03:40,769
By the way, your housekeeper is really good at her job.
74
00:03:41,030 --> 00:03:43,316
The whole place looks brighter.
75
00:03:44,141 --> 00:03:45,568
(Don't think, feel)
76
00:03:48,440 --> 00:03:50,379
I have to ask her a few questions.
77
00:03:51,641 --> 00:03:55,449
Mom, aren't you tired? You should rest.
78
00:03:55,450 --> 00:03:58,150
Why are you acting so weird today? Forget it.
79
00:03:58,151 --> 00:03:59,446
Mom!
80
00:04:01,350 --> 00:04:05,033
Stay with me. This is so comfortable.
81
00:04:05,121 --> 00:04:06,181
What?
82
00:04:07,130 --> 00:04:11,038
Why are you acting like a baby? You're as big as a mountain.
83
00:04:11,961 --> 00:04:13,765
No mountain is as cute as me.
84
00:04:15,871 --> 00:04:18,247
I'm just so happy to see you after so long.
85
00:04:23,880 --> 00:04:25,574
I love the way you smell.
86
00:04:30,621 --> 00:04:33,507
I missed you, Mom.
87
00:04:37,520 --> 00:04:39,908
Hey, are you sleeping?
88
00:04:42,031 --> 00:04:43,326
What?
89
00:04:44,260 --> 00:04:46,443
He falls asleep instantly just like me.
90
00:05:08,690 --> 00:05:09,689
What about Chan?
91
00:05:09,690 --> 00:05:12,588
He was making such a commotion, then he fell asleep right away.
92
00:05:13,291 --> 00:05:17,717
Hey, wasn't this plant always half dead?
93
00:05:18,400 --> 00:05:19,670
How did it get so healthy?
94
00:05:19,671 --> 00:05:21,201
It looks super healthy, right?
95
00:05:21,871 --> 00:05:24,600
Apparently, this spot can bring plants back alive.
96
00:05:24,601 --> 00:05:26,681
Just look. The light comes in really strong.
97
00:05:31,681 --> 00:05:33,689
Please have some fruits.
98
00:05:34,380 --> 00:05:36,114
You should join us so we can talk.
99
00:05:36,380 --> 00:05:37,579
I have a lot to ask.
100
00:05:37,580 --> 00:05:39,049
Hyun Jung.
101
00:05:40,150 --> 00:05:42,844
- What is it? - I'm not sure.
102
00:05:44,690 --> 00:05:46,833
Right. We need to talk. Let's go upstairs.
103
00:06:05,340 --> 00:06:06,636
What is it, Woo Jin?
104
00:06:07,411 --> 00:06:09,767
Tell me. You can tell me anything.
105
00:06:11,121 --> 00:06:12,689
Why do you look so worried?
106
00:06:12,690 --> 00:06:15,350
I just want to catch up since it's been so long.
107
00:06:15,351 --> 00:06:17,620
It's not like you to act like this.
108
00:06:17,621 --> 00:06:20,722
Also, you were abroad longer this time.
109
00:06:21,031 --> 00:06:22,999
It took you longer than six months to come back.
110
00:06:23,000 --> 00:06:25,430
Hyun Jung, there's nothing to worry about.
111
00:06:25,431 --> 00:06:27,716
I won't worry you anymore.
112
00:06:30,640 --> 00:06:33,803
You would barely say a word even when I chased you around.
113
00:06:33,911 --> 00:06:37,175
You scared me when you said you had something to say.
114
00:06:38,510 --> 00:06:40,898
Did I always worry you so much?
115
00:06:41,181 --> 00:06:44,241
Things are good these days. I love living with Chan too.
116
00:06:44,681 --> 00:06:47,389
I thought he was only a child, but he's pretty reliable.
117
00:06:47,390 --> 00:06:50,482
Also, he's practicing really hard to win at the nationals.
118
00:06:50,590 --> 00:06:53,560
He gets along with his friends too. Deok Su! Do you know Deok Su?
119
00:06:53,561 --> 00:06:55,743
I thought he was the coach when I first met him.
120
00:06:55,830 --> 00:06:58,003
Apparently, his aged look runs in the family.
121
00:06:58,561 --> 00:07:00,499
Also, there's Hae Bum. He's really cute.
122
00:07:00,500 --> 00:07:02,870
Did you know that he took a bubble bath at our place?
123
00:07:02,871 --> 00:07:04,503
Gosh, that Hae Bum.
124
00:07:04,840 --> 00:07:07,767
You know very well how much I hate having strangers at home.
125
00:07:09,111 --> 00:07:10,814
Why are you looking at me like that?
126
00:07:11,340 --> 00:07:12,432
What?
127
00:07:14,281 --> 00:07:15,332
No reason.
128
00:07:20,590 --> 00:07:22,420
Why is that hanging there?
129
00:07:22,421 --> 00:07:24,196
Do you want to see something cool?
130
00:07:29,601 --> 00:07:31,906
- Come up here. - All of a sudden?
131
00:07:37,500 --> 00:07:38,562
Watch.
132
00:07:39,241 --> 00:07:43,157
Push on it, then slide it.
133
00:07:44,340 --> 00:07:47,512
What is this? This window opens?
134
00:07:55,190 --> 00:07:57,363
It's so nice. Goodness.
135
00:07:57,520 --> 00:07:59,571
Right? Isn't it so nice?
136
00:08:03,260 --> 00:08:04,994
Hyun Jung, isn't it so nice?
137
00:08:06,531 --> 00:08:08,672
This is Chan, you, and your husband.
138
00:08:08,830 --> 00:08:11,115
Did I draw him too fat?
139
00:08:12,041 --> 00:08:13,709
Take it with you when you move to Germany tomorrow.
140
00:08:13,710 --> 00:08:15,139
- It's my gift to you. - Okay.
141
00:08:15,681 --> 00:08:16,863
Are you happy?
142
00:08:20,080 --> 00:08:21,406
Isn't it so nice?
143
00:08:22,210 --> 00:08:23,955
Yes, it's nice.
144
00:08:24,481 --> 00:08:25,572
It's nice.
145
00:08:35,490 --> 00:08:37,337
I didn't recognize you at first...
146
00:08:37,931 --> 00:08:39,808
since you changed so much.
147
00:08:41,600 --> 00:08:44,192
I noticed high school students going in and out of that house.
148
00:08:45,600 --> 00:08:48,497
Did you get married?
149
00:08:48,840 --> 00:08:49,860
No.
150
00:08:51,811 --> 00:08:53,310
I'm still happy to see you...
151
00:08:54,080 --> 00:08:56,905
after a long time.
152
00:08:59,921 --> 00:09:01,215
That's unexpected.
153
00:09:01,820 --> 00:09:03,217
I thought...
154
00:09:05,391 --> 00:09:08,246
you would never want to see me again.
155
00:09:16,840 --> 00:09:19,085
Mom! Mom! Mom!
156
00:09:19,641 --> 00:09:22,639
Your mom's right here. Did you sleep well?
157
00:09:23,881 --> 00:09:26,079
What were you doing with whom?
158
00:09:26,080 --> 00:09:28,866
What do you think? I talked to your uncle.
159
00:09:32,620 --> 00:09:34,457
I better get going.
160
00:09:36,190 --> 00:09:37,210
Already?
161
00:09:37,320 --> 00:09:39,290
Let's go. I'll drive you to the airport.
162
00:09:39,291 --> 00:09:40,413
Will you?
163
00:09:41,490 --> 00:09:44,417
I must have left my bag upstairs. One second.
164
00:09:50,740 --> 00:09:52,505
We didn't get to talk.
165
00:09:52,840 --> 00:09:55,115
Here.
166
00:09:56,781 --> 00:10:00,076
Your heel is bleeding from your shoes.
167
00:10:01,950 --> 00:10:03,103
My goodness.
168
00:10:03,480 --> 00:10:06,990
I thought about putting on a bandaid earlier, then I forgot. Thank you.
169
00:10:08,151 --> 00:10:10,520
I'm relieved to see the boys doing well.
170
00:10:10,521 --> 00:10:11,859
You must've taken good care of them.
171
00:10:11,860 --> 00:10:14,589
No, I didn't.
172
00:10:14,590 --> 00:10:16,930
I'm getting their help if anything.
173
00:10:16,931 --> 00:10:18,798
We can talk next time.
174
00:10:19,001 --> 00:10:20,499
I have a flight to catch.
175
00:10:25,641 --> 00:10:26,731
I'll get going.
176
00:10:28,171 --> 00:10:29,201
Hey.
177
00:10:30,210 --> 00:10:33,312
- Where are you going? - As your son, I should see you off.
178
00:10:34,381 --> 00:10:36,931
Your goal is to win. "Don't think, feel".
179
00:10:37,120 --> 00:10:40,180
Just go practice instead. Bye.
180
00:10:43,620 --> 00:10:44,682
I'm sorry, Mom!
181
00:10:45,190 --> 00:10:47,489
You're so random.
182
00:10:47,490 --> 00:10:49,260
Why are you sorry?
183
00:10:49,261 --> 00:10:51,239
You know that I love you a lot, right?
184
00:10:51,860 --> 00:10:55,069
I'll raise Mr. Gong well, so don't worry.
185
00:10:55,070 --> 00:10:57,315
Also, tell Dad I said hi.
186
00:10:58,271 --> 00:10:59,332
I will.
187
00:11:13,820 --> 00:11:16,411
Gosh, it was nice to see her after so long.
188
00:11:18,391 --> 00:11:19,819
Were you startled?
189
00:11:22,830 --> 00:11:24,596
Hey! Where are you going?
190
00:11:25,700 --> 00:11:29,439
Wait! Wait!
191
00:11:29,440 --> 00:11:32,093
Wait! Wait!
192
00:11:32,811 --> 00:11:35,361
- Pull the car over. - Okay.
193
00:11:41,181 --> 00:11:42,751
What is it? Did something happen?
194
00:11:43,080 --> 00:11:45,773
I'm sorry. I'm not the housekeeper.
195
00:11:47,120 --> 00:11:50,160
- Why... - I'm living off of them.
196
00:11:50,161 --> 00:11:51,689
I used to live in this house before.
197
00:11:51,690 --> 00:11:53,729
I thought my family would still be living here,
198
00:11:53,730 --> 00:11:56,005
so I came, but I lost touch with them.
199
00:11:56,131 --> 00:11:57,967
I'm sorry I lied to you.
200
00:11:58,061 --> 00:12:00,213
I'll try my best to move out as soon as possible.
201
00:12:00,970 --> 00:12:03,082
I'll ask you just one question since I have to catch my flight.
202
00:12:03,370 --> 00:12:05,176
No, I'll ask two questions.
203
00:12:05,470 --> 00:12:08,510
Are you the one who taught Woo Jin...
204
00:12:08,511 --> 00:12:09,664
where to place the plant?
205
00:12:10,311 --> 00:12:11,609
Yes.
206
00:12:11,610 --> 00:12:14,129
Did you also teach him how to open the window with a plunger?
207
00:12:15,781 --> 00:12:18,503
Yes... But why do you ask?
208
00:12:20,950 --> 00:12:22,245
That's all.
209
00:12:22,561 --> 00:12:25,793
I'm sorry I couldn't be honest with you from the start.
210
00:12:26,330 --> 00:12:30,207
I was Woo Jin's sister for 30 years and Chan's mom for 19 years.
211
00:12:30,460 --> 00:12:33,184
The boys tried so hard to protect you.
212
00:12:33,401 --> 00:12:34,798
I'm sure they have a reason.
213
00:12:35,970 --> 00:12:37,092
Take care.
214
00:12:38,401 --> 00:12:39,899
What is this? That's it?
215
00:12:40,271 --> 00:12:41,699
Really?
216
00:12:42,070 --> 00:12:43,100
No.
217
00:12:43,911 --> 00:12:45,166
Now, I'm done.
218
00:12:45,541 --> 00:12:47,591
Stay focused and work out diligently.
219
00:12:48,080 --> 00:12:49,172
I'll see you next time.
220
00:12:49,781 --> 00:12:52,443
- But... - It's okay. Go back home.
221
00:13:01,761 --> 00:13:03,566
My mom's so cool.
222
00:13:05,631 --> 00:13:06,926
I should've just told her.
223
00:13:20,210 --> 00:13:22,250
Did she leave? Didn't she say anything?
224
00:13:22,251 --> 00:13:24,117
I feel like she would've been really upset.
225
00:13:26,551 --> 00:13:29,213
I don't know how to tell you this.
226
00:13:30,820 --> 00:13:32,768
My sister thought about it again,
227
00:13:33,230 --> 00:13:35,067
and she told me that she feels uneasy about it...
228
00:13:35,490 --> 00:13:37,602
and that you should leave as soon as possible.
229
00:13:38,330 --> 00:13:39,830
Oh, really?
230
00:13:40,470 --> 00:13:44,170
But then again, if I saw a stranger living at my house,
231
00:13:44,171 --> 00:13:46,659
I would've felt the same way.
232
00:13:46,710 --> 00:13:49,363
- Where are you going? - I'm going to pack.
233
00:13:49,440 --> 00:13:51,011
You don't need to pack.
234
00:13:51,181 --> 00:13:54,210
Gosh, you're so easy to convince.
235
00:13:54,281 --> 00:13:55,954
- What? - I was just joking.
236
00:13:56,421 --> 00:13:59,786
Why did you come outside? You just had to stay still for two hours.
237
00:14:00,791 --> 00:14:03,066
It wouldn't have ended after two hours.
238
00:14:03,960 --> 00:14:05,829
I could've managed to fool her during that time,
239
00:14:05,830 --> 00:14:09,707
but then I would've had to continue lying to her.
240
00:14:09,730 --> 00:14:11,329
She's not just anybody.
241
00:14:11,330 --> 00:14:14,770
She's the sister of the man I admire and respect the most.
242
00:14:14,771 --> 00:14:16,576
Plus, she's Chan's mother.
243
00:14:16,970 --> 00:14:18,599
So I didn't want to lie to her.
244
00:14:18,600 --> 00:14:20,304
It just didn't feel right.
245
00:14:28,580 --> 00:14:33,110
Why are you looking at me like that?
246
00:14:34,291 --> 00:14:36,300
I don't know.
247
00:14:50,285 --> 00:14:55,285
[VIU Ver] SBS E17 Thirty but Seventeen
" I Want You"
-♥ Ruo Xi ♥-
248
00:15:09,990 --> 00:15:11,143
What are you guys doing?
249
00:15:11,320 --> 00:15:14,489
Hey, you're home. We... We were looking at the flowers.
250
00:15:14,490 --> 00:15:17,009
Here's your watermelon.
251
00:15:17,131 --> 00:15:19,579
- Uncle, let's eat watermelon. - They brought watermelon.
252
00:15:20,401 --> 00:15:22,481
- They look so delicious. - Of course.
253
00:15:23,171 --> 00:15:24,496
Did Mom leave safely?
254
00:15:25,001 --> 00:15:26,062
Yes.
255
00:15:26,210 --> 00:15:27,292
They're really delicious.
256
00:15:27,641 --> 00:15:29,038
I'll cut the watermelon.
257
00:15:30,641 --> 00:15:32,589
- I'll help you. - Me too.
258
00:15:33,950 --> 00:15:35,440
Hey, look at me.
259
00:15:36,281 --> 00:15:38,698
- Isn't this hilarious? - I did a better job.
260
00:15:40,190 --> 00:15:41,578
Don't I look so funny?
261
00:15:43,490 --> 00:15:44,489
My gosh.
262
00:15:44,490 --> 00:15:46,092
- You should try it too. - Me?
263
00:15:53,730 --> 00:15:55,229
Where's my seed?
264
00:15:55,230 --> 00:15:56,974
- Where did it go? - Your seed?
265
00:15:57,240 --> 00:15:58,300
Where is it?
266
00:15:58,301 --> 00:16:00,513
I think it's here.
267
00:16:06,281 --> 00:16:08,524
Why are you suddenly taking a photo?
268
00:16:08,610 --> 00:16:10,590
I'm going to look at it whenever I feel depressed.
269
00:16:10,980 --> 00:16:14,152
This time, let's take a group photo.
270
00:16:15,761 --> 00:16:16,790
One more time!
271
00:16:16,791 --> 00:16:18,189
- Come on! - Gather around!
272
00:16:18,190 --> 00:16:20,373
We're the three musketeers.
273
00:16:34,940 --> 00:16:37,226
Uncle, you look great with the seed on your face.
274
00:16:37,311 --> 00:16:39,349
- What are you talking about? - He really does.
275
00:16:39,350 --> 00:16:41,697
- You look so funny. - You guys are unbelievable.
276
00:16:42,980 --> 00:16:44,072
He's so cute.
277
00:16:44,251 --> 00:16:45,781
(Hyun Jung)
278
00:16:46,850 --> 00:16:47,870
My goodness.
279
00:16:49,860 --> 00:16:52,135
Hey, Hyun Jung. Did you arrive at the hotel?
280
00:16:52,661 --> 00:16:53,783
You must be tired.
281
00:16:53,860 --> 00:16:55,625
I'm tired, but I feel happy.
282
00:16:56,801 --> 00:16:58,025
Thank you, Woo Jin.
283
00:16:58,330 --> 00:17:00,983
Thank you for being honest with me earlier.
284
00:17:01,470 --> 00:17:03,612
What? What are you talking about?
285
00:17:05,271 --> 00:17:08,669
She's staying at our place because of personal reasons.
286
00:17:08,670 --> 00:17:11,139
The housekeeper's someone else, but she went outside for a while.
287
00:17:11,140 --> 00:17:13,935
- Hey, what do you... - I told her to stay.
288
00:17:14,311 --> 00:17:17,482
I didn't want to get involved with a stranger, so it was hard at first.
289
00:17:17,721 --> 00:17:20,372
But now, I want to let her stay comfortably.
290
00:17:22,191 --> 00:17:24,403
Keep driving. You can tell me everything on our way.
291
00:17:27,130 --> 00:17:28,619
Wait!
292
00:17:29,531 --> 00:17:30,958
Wait!
293
00:17:31,930 --> 00:17:35,163
I also want to thank you for saying that to her.
294
00:17:37,501 --> 00:17:41,040
I'm so happy because it feels like you're back to being your old self.
295
00:17:41,610 --> 00:17:43,039
By the way,
296
00:17:43,511 --> 00:17:47,122
you like her, don't you?
297
00:17:48,350 --> 00:17:49,441
What?
298
00:18:02,090 --> 00:18:04,070
Why is the door open when he's sleeping?
299
00:18:15,910 --> 00:18:18,532
What? Where did he go?
300
00:18:25,281 --> 00:18:27,432
Uncle, are you here?
301
00:18:27,650 --> 00:18:29,018
Hey... My gosh!
302
00:18:32,390 --> 00:18:33,513
Mr. Gong.
303
00:18:33,890 --> 00:18:36,144
Why are you suddenly up in the middle of the night?
304
00:18:36,231 --> 00:18:37,352
What's wrong?
305
00:18:44,041 --> 00:18:46,764
What? He even left his cell phone behind.
306
00:18:46,870 --> 00:18:50,144
Where did he go at 4am?
307
00:18:59,650 --> 00:19:01,589
My gosh, why isn't he coming back?
308
00:19:01,850 --> 00:19:03,961
Shouldn't we call the police?
309
00:19:03,991 --> 00:19:05,159
That's not necessary.
310
00:19:05,160 --> 00:19:07,490
Plus, they won't file a report just because a grown man...
311
00:19:07,491 --> 00:19:09,469
went missing for a couple of hours.
312
00:19:20,140 --> 00:19:22,935
Gosh, what a relief.
313
00:19:23,211 --> 00:19:24,434
He didn't leave.
314
00:19:25,011 --> 00:19:26,306
What do you mean?
315
00:19:27,650 --> 00:19:31,455
My uncle has a habit of traveling to different places.
316
00:19:31,650 --> 00:19:34,475
He suddenly leaves and comes back after six months,
317
00:19:34,691 --> 00:19:37,037
looking like a hairy nomad.
318
00:19:38,920 --> 00:19:42,398
Where in the world is he?
319
00:19:45,870 --> 00:19:49,399
"A true farmer always plows the field..."
320
00:19:49,400 --> 00:19:51,399
"even when there's a flood or a drought."
321
00:19:51,400 --> 00:19:52,899
Quote by Xun Zi.
322
00:19:53,241 --> 00:19:56,402
Everyone, let's fulfill our duties.
323
00:19:57,781 --> 00:19:58,933
Move.
324
00:20:00,650 --> 00:20:01,732
Move.
325
00:20:13,930 --> 00:20:17,093
I'm really sorry about what happened regarding the fish.
326
00:20:17,400 --> 00:20:19,747
I'll quit clubbing for a month to repent on what I did.
327
00:20:21,001 --> 00:20:23,652
My gosh, you foolish punk.
328
00:20:24,570 --> 00:20:26,916
Seo Ri, these are both Part Twos.
329
00:20:27,140 --> 00:20:29,079
I think you bought 2 copies of the same book.
330
00:20:29,080 --> 00:20:32,721
My gosh, I'll go exchange one. I'll be back.
331
00:20:36,880 --> 00:20:40,154
Where did Woo Jin go? So many people are worried about him.
332
00:20:40,251 --> 00:20:42,089
He always told us to throw him to Croatia.
333
00:20:42,090 --> 00:20:45,691
Maybe he just went there himself to go back to looking like a nomad.
334
00:20:46,430 --> 00:20:48,909
He's not that irresponsible.
335
00:20:49,231 --> 00:20:50,322
And...
336
00:20:52,301 --> 00:20:55,086
he'll no longer leave out of the blue.
337
00:21:27,130 --> 00:21:28,498
Why is she going the other way?
338
00:21:35,570 --> 00:21:37,009
Didn't you see me?
339
00:21:37,481 --> 00:21:39,928
He suddenly disappeared and made the entire family worry about him.
340
00:21:40,110 --> 00:21:42,395
Then he shows up smiling like nothing ever happened.
341
00:21:43,021 --> 00:21:44,917
He made me worry so much.
342
00:21:45,051 --> 00:21:47,570
Hey, didn't you see me?
343
00:21:47,951 --> 00:21:49,898
I didn't see you!
344
00:21:50,061 --> 00:21:51,214
Wait!
345
00:21:51,461 --> 00:21:53,062
What's the matter?
346
00:21:55,231 --> 00:21:57,036
I'm not going to sell the house!
347
00:22:01,070 --> 00:22:03,620
I said, I'm not going to sell the house!
348
00:22:04,771 --> 00:22:05,791
What?
349
00:22:35,430 --> 00:22:38,093
Why... Why did you run so fast?
350
00:22:38,771 --> 00:22:40,647
- Aren't you out of breath? - Are you serious?
351
00:22:40,910 --> 00:22:43,339
Really? You won't sell the house?
352
00:22:43,340 --> 00:22:44,740
I went to my dad in Jeju Island...
353
00:22:44,741 --> 00:22:46,995
and got permission not to sell the house.
354
00:22:47,511 --> 00:22:50,520
Having a yard is good for Chan since he works out.
355
00:22:50,521 --> 00:22:51,776
It's good for Deok Gu too.
356
00:22:52,021 --> 00:22:54,520
And for Jennifer...
357
00:22:54,521 --> 00:22:57,589
Right. She dries hot peppers in the yard.
358
00:22:57,590 --> 00:22:59,060
Also...
359
00:23:02,930 --> 00:23:04,594
Thank you, mister.
360
00:23:04,830 --> 00:23:07,350
Thank you so much.
361
00:23:08,501 --> 00:23:10,173
The house won't go anywhere.
362
00:23:11,041 --> 00:23:12,775
Crepe-myrtle too.
363
00:23:19,680 --> 00:23:22,578
So you can take your time...
364
00:23:22,981 --> 00:23:24,887
finding your uncle and the house.
365
00:23:29,021 --> 00:23:32,498
Was I invisible? Why did you pretend not to see me?
366
00:23:33,761 --> 00:23:36,159
You did the scariest thing.
367
00:23:36,160 --> 00:23:39,000
Me? I didn't do anything scary.
368
00:23:39,001 --> 00:23:41,683
You disappeared without saying anything.
369
00:23:43,471 --> 00:23:46,938
I was afraid you left without a word.
370
00:23:48,110 --> 00:23:51,610
I thought you disappeared too, so I was scared.
371
00:23:55,311 --> 00:23:56,646
I won't.
372
00:23:59,850 --> 00:24:02,920
I won't disappear. Ever.
373
00:24:16,771 --> 00:24:18,606
(Mr. Gong)
374
00:24:22,811 --> 00:24:24,879
Where have you been?
375
00:24:24,880 --> 00:24:27,050
Where did you go without telling us?
376
00:24:27,051 --> 00:24:28,510
You're okay, aren't you?
377
00:24:28,511 --> 00:24:29,541
Come on.
378
00:24:30,880 --> 00:24:32,420
What? Jeju Island?
379
00:24:32,751 --> 00:24:34,147
To see Grandpa? Why?
380
00:24:35,991 --> 00:24:37,112
Really?
381
00:24:37,991 --> 00:24:39,082
Okay.
382
00:24:39,761 --> 00:24:41,423
Okay, get ready and go to work.
383
00:24:43,600 --> 00:24:45,294
Yes!
384
00:24:46,130 --> 00:24:47,966
Hey, he won't sell the house.
385
00:24:48,231 --> 00:24:49,770
- Really? - Nice!
386
00:24:49,771 --> 00:24:51,096
That's great!
387
00:24:52,070 --> 00:24:53,161
Wait a minute.
388
00:24:53,811 --> 00:24:54,891
Then...
389
00:24:56,011 --> 00:24:58,357
what about half fried chicken and half marinated chicken?
390
00:24:59,080 --> 00:25:00,679
(A few hours earlier)
391
00:25:00,680 --> 00:25:03,098
We aren't open yet.
392
00:25:05,120 --> 00:25:08,048
Hey, this is so out of the blue.
393
00:25:08,390 --> 00:25:10,258
How have you been, Dad?
394
00:25:12,660 --> 00:25:15,659
Is that why you flew all the way here this morning?
395
00:25:15,660 --> 00:25:17,262
Let me hear it.
396
00:25:17,561 --> 00:25:20,254
Why don't you want to sell the house anymore?
397
00:25:20,870 --> 00:25:23,044
I've come to like the house.
398
00:25:23,900 --> 00:25:27,439
I like the time I spend there and the space.
399
00:25:27,670 --> 00:25:29,579
I want to keep it as is.
400
00:25:29,580 --> 00:25:31,416
Will you stay abroad for half a year at a time...
401
00:25:31,610 --> 00:25:33,310
after you finish working?
402
00:25:33,311 --> 00:25:35,830
I won't do that anymore.
403
00:25:36,221 --> 00:25:39,250
I'll take care of everything. You won't have to worry.
404
00:25:40,120 --> 00:25:42,814
I'm sorry I made you worry.
405
00:25:43,061 --> 00:25:45,060
- So please don't sell... - I won't sell the house.
406
00:25:45,420 --> 00:25:47,604
If you're going to stay in Korea,
407
00:25:48,291 --> 00:25:50,239
I will never sell it.
408
00:25:52,830 --> 00:25:56,819
- So you decided not to... - Sell the house.
409
00:25:57,100 --> 00:25:59,409
I'm sorry I made you...
410
00:25:59,410 --> 00:26:01,349
You don't have to feel sorry.
411
00:26:02,011 --> 00:26:03,163
I'm off to work.
412
00:26:12,051 --> 00:26:15,212
He won't sell the house.
413
00:26:17,291 --> 00:26:19,197
(Deok Gu's House)
414
00:26:31,941 --> 00:26:33,063
Hello.
415
00:26:33,340 --> 00:26:35,789
Thank you once again.
416
00:26:36,241 --> 00:26:38,147
It's dangling.
417
00:26:38,211 --> 00:26:40,349
Dangling? Oh, the button.
418
00:26:40,350 --> 00:26:41,710
It doesn't matter.
419
00:26:41,711 --> 00:26:43,679
Yes, it does. You look like a klutz.
420
00:26:43,680 --> 00:26:46,302
- I'll sew it for you. - A klutz?
421
00:26:46,590 --> 00:26:49,990
Last time you called me an idiot. Now you're calling me a klutz.
422
00:26:49,991 --> 00:26:52,089
Do you know that you're mean?
423
00:26:52,090 --> 00:26:54,230
If it keeps dangling, you'll look like a real klutz.
424
00:26:54,231 --> 00:26:55,460
Come here.
425
00:26:55,461 --> 00:26:58,214
It's okay.
426
00:27:18,781 --> 00:27:20,586
What are you doing?
427
00:27:21,090 --> 00:27:22,895
- Mister! - Woo Jin!
428
00:27:24,860 --> 00:27:27,030
There's a music festival tomorrow.
429
00:27:27,031 --> 00:27:28,866
I have a meeting, so I can't go.
430
00:27:29,301 --> 00:27:32,899
Woo Jin, can you go? If you do, it'll be helpful.
431
00:27:32,900 --> 00:27:35,278
I have a meeting with Soo Art Gallery.
432
00:27:35,301 --> 00:27:37,687
I'll be in the office in the afternoon.
433
00:27:37,870 --> 00:27:41,210
You came to work in the afternoon today...
434
00:27:41,211 --> 00:27:42,909
without telling me, your boss.
435
00:27:42,910 --> 00:27:44,715
I'm going to the orchestra practice room.
436
00:27:45,080 --> 00:27:47,379
Why? You already have the performance schedule.
437
00:27:47,380 --> 00:27:49,450
This is my first classical concert.
438
00:27:49,451 --> 00:27:51,318
I better look at the stage in person.
439
00:27:52,251 --> 00:27:53,882
Seo Ri, go with him.
440
00:27:54,090 --> 00:27:55,754
An expert shouldn't miss this.
441
00:27:55,920 --> 00:27:56,940
Okay.
442
00:28:00,031 --> 00:28:01,417
Are you okay?
443
00:28:01,491 --> 00:28:04,929
If my head wasn't this hard, your nose wouldn't have bled.
444
00:28:04,930 --> 00:28:06,929
I'm sorry for my rock-hard head.
445
00:28:06,930 --> 00:28:09,139
You didn't intend it to be that way.
446
00:28:09,140 --> 00:28:11,270
You don't have to apologize.
447
00:28:11,271 --> 00:28:12,909
- I'm sorry? - I'm fine.
448
00:28:12,910 --> 00:28:14,675
So get ready and meet me outside.
449
00:28:14,741 --> 00:28:15,832
Okay!
450
00:28:27,820 --> 00:28:29,728
See you later.
451
00:28:30,791 --> 00:28:33,004
(Hanareum Art Center)
452
00:28:42,570 --> 00:28:43,795
We'll take 10.
453
00:28:47,340 --> 00:28:50,064
- Hello, Director Kim. - Hello.
454
00:28:51,840 --> 00:28:53,349
Hello.
455
00:28:53,350 --> 00:28:54,840
Oh, hi.
456
00:29:03,961 --> 00:29:05,012
(Woo Seo Ri)
457
00:29:05,360 --> 00:29:06,629
So the stage...
458
00:29:06,630 --> 00:29:08,790
has to be built with materials that resonate sound.
459
00:29:08,791 --> 00:29:09,881
Yes.
460
00:29:18,971 --> 00:29:20,062
(Woo Seo Ri)
461
00:29:22,741 --> 00:29:23,933
Woo Seo Ri?
462
00:29:28,481 --> 00:29:31,438
I'm sorry. I left it here because I was taking pictures.
463
00:29:38,411 --> 00:29:40,451
(Episode 18 will air shortly.)
464
00:29:43,078 --> 00:29:44,077
(Episode 18)
465
00:29:44,078 --> 00:29:46,801
I'm sorry. I left it here because I was taking pictures.
466
00:29:51,359 --> 00:29:54,858
Are you Professor Shim Myung Hwan?
467
00:29:54,859 --> 00:29:57,143
Are you Woo Seo Ri?
468
00:29:58,098 --> 00:29:59,527
Professor!
469
00:30:03,208 --> 00:30:05,468
I thought you had recovered...
470
00:30:05,469 --> 00:30:07,824
and went abroad to play violin.
471
00:30:08,909 --> 00:30:11,835
That would've been really wonderful.
472
00:30:12,619 --> 00:30:16,118
Did you play Schumann's "Romance" in the lobby during the workshop?
473
00:30:16,119 --> 00:30:18,260
How did you know?
474
00:30:18,288 --> 00:30:20,359
I didn't see you at the workshop though.
475
00:30:20,519 --> 00:30:22,702
I was right then.
476
00:30:22,759 --> 00:30:24,931
I heard you play.
477
00:30:26,299 --> 00:30:29,052
- I played terribly. - No, you were great.
478
00:30:29,269 --> 00:30:31,268
Your technique was a little dull,
479
00:30:31,269 --> 00:30:33,380
but your interpretation of the music,
480
00:30:33,738 --> 00:30:37,543
sentimentality, and the resonance were the same.
481
00:30:38,909 --> 00:30:41,037
Does that mean you stopped playing?
482
00:30:41,038 --> 00:30:42,334
I haven't given up.
483
00:30:42,849 --> 00:30:46,112
I don't believe I can play like I used to,
484
00:30:46,278 --> 00:30:48,523
but I'll start playing again no matter what.
485
00:30:49,449 --> 00:30:51,590
I must have that here somewhere.
486
00:30:56,388 --> 00:30:57,786
Do you remember this?
487
00:30:58,959 --> 00:31:01,855
It was the first day of the youth performance practice.
488
00:31:04,268 --> 00:31:06,278
Yes, I remember.
489
00:31:10,168 --> 00:31:12,046
That's really me.
490
00:31:13,509 --> 00:31:15,692
I was like this not too long ago.
491
00:31:17,378 --> 00:31:20,815
This is how I remember myself.
492
00:31:33,998 --> 00:31:35,488
I forgot my measuring tape.
493
00:31:39,899 --> 00:31:40,989
By the way,
494
00:31:41,438 --> 00:31:44,632
is your colleague still talking to Professor Shim?
495
00:31:45,069 --> 00:31:46,568
Yes.
496
00:31:46,739 --> 00:31:49,298
I think they're still in his office.
497
00:31:51,848 --> 00:31:53,001
I see.
498
00:31:53,119 --> 00:31:54,170
Bye.
499
00:32:09,598 --> 00:32:11,026
Why do you sound so restless?
500
00:32:12,128 --> 00:32:13,525
Is it just the classical concert?
501
00:32:15,839 --> 00:32:18,797
I got it. We'll hold a meeting to discuss.
502
00:32:19,408 --> 00:32:20,459
Okay.
503
00:32:22,878 --> 00:32:25,633
Thank you so much. I'll see you soon.
504
00:32:35,119 --> 00:32:37,883
That's the employee from the stage design company.
505
00:32:44,369 --> 00:32:46,398
He's the chair of the Classical Music Association.
506
00:32:46,399 --> 00:32:48,138
He'll be conducting during the festival.
507
00:32:48,139 --> 00:32:49,638
He told me I could use their practice rooms.
508
00:32:49,639 --> 00:32:51,708
He said I'm welcome to come anytime.
509
00:32:51,709 --> 00:32:54,361
- Isn't it amazing? - That really is amazing.
510
00:32:56,848 --> 00:33:00,928
Just a while ago, I thought I was alone in this world.
511
00:33:01,019 --> 00:33:02,787
Now I have so many good people around me.
512
00:33:02,788 --> 00:33:04,686
I feel so rich.
513
00:33:06,619 --> 00:33:08,352
What are you writing down?
514
00:33:08,359 --> 00:33:09,928
(Event Application)
515
00:33:09,929 --> 00:33:12,027
Wait, that's my number.
516
00:33:12,028 --> 00:33:13,798
I don't have a phone.
517
00:33:13,799 --> 00:33:16,127
You can win a lot of things if you're picked.
518
00:33:16,128 --> 00:33:17,898
These things never work.
519
00:33:17,899 --> 00:33:21,611
Come on. You never know. I'll submit it into the box.
520
00:33:24,209 --> 00:33:25,708
No one would dare steal this.
521
00:33:26,609 --> 00:33:27,660
(Woo Seo Ri)
522
00:33:30,978 --> 00:33:32,847
(Dream Tteokbokki)
523
00:33:32,848 --> 00:33:34,418
This is cheating.
524
00:33:34,419 --> 00:33:36,999
I told you I'd buy.
525
00:33:38,089 --> 00:33:40,230
Gosh, I forgot.
526
00:33:40,389 --> 00:33:42,500
Why don't you just treat me next time?
527
00:33:43,158 --> 00:33:46,667
I got my paycheck too, so I wanted to treat you.
528
00:33:47,098 --> 00:33:49,343
I feel bad because I'm always getting help from you.
529
00:33:49,799 --> 00:33:52,491
Then give the thing to me. "My Mis..."
530
00:33:52,899 --> 00:33:53,959
"My Mis..."
531
00:33:54,869 --> 00:33:56,567
That?
532
00:33:56,568 --> 00:33:59,261
It's for me, isn't it? Give it to me. It's mine.
533
00:33:59,878 --> 00:34:01,715
It is, but...
534
00:34:07,349 --> 00:34:08,502
(To Mister)
535
00:34:08,648 --> 00:34:10,747
I'll just get you something nicer next time.
536
00:34:10,748 --> 00:34:13,207
- I'll take it. - No.
537
00:34:18,929 --> 00:34:23,283
You shouldn't cover your ears with a broken pair.
538
00:34:23,398 --> 00:34:26,530
I thought you should use these to listen to good music.
539
00:34:26,969 --> 00:34:30,507
It's something too small to call it a gift, so...
540
00:34:31,369 --> 00:34:32,501
It's...
541
00:34:33,338 --> 00:34:34,603
something huge.
542
00:34:36,609 --> 00:34:39,536
It's something huge. Thank you. I'll use them well.
543
00:34:41,148 --> 00:34:42,373
Okay.
544
00:35:01,568 --> 00:35:02,691
Mr. Gong.
545
00:35:07,979 --> 00:35:10,608
What are you doing? Your lovely nephew is calling you.
546
00:35:10,609 --> 00:35:13,372
What? It's nothing. What is it?
547
00:35:14,679 --> 00:35:15,841
Why did I come again?
548
00:35:17,388 --> 00:35:18,548
Right.
549
00:35:18,549 --> 00:35:20,731
It's something super important and I almost forgot.
550
00:35:21,758 --> 00:35:22,881
Dream about me.
551
00:35:31,998 --> 00:35:34,080
(Soo Art Gallery)
552
00:35:35,138 --> 00:35:38,408
We're going to split the area into three parts.
553
00:35:38,409 --> 00:35:39,429
I see.
554
00:35:40,239 --> 00:35:43,748
As for the stage, we should change it for each exhibition.
555
00:35:44,378 --> 00:35:46,317
We should make the basic frame as simple as...
556
00:35:46,318 --> 00:35:47,447
(Free pot tteokbokki for 2!)
557
00:35:47,448 --> 00:35:50,317
- "Pot tteokbokki"? - As simple as pot tteokbokki?
558
00:35:50,318 --> 00:35:51,848
I'm sorry.
559
00:35:53,989 --> 00:35:56,029
She was right. You never know.
560
00:35:59,059 --> 00:36:01,037
It's not like you to be so smiley.
561
00:36:02,529 --> 00:36:03,598
Where is everyone?
562
00:36:03,599 --> 00:36:06,337
Hee Su's meeting got pushed back to tomorrow, so she went...
563
00:36:06,338 --> 00:36:07,419
to check out an island music festival.
564
00:36:07,539 --> 00:36:09,547
She took her classical music expert with her.
565
00:36:10,239 --> 00:36:11,769
I see.
566
00:36:16,448 --> 00:36:17,733
When are they coming back?
567
00:36:18,109 --> 00:36:21,689
They're taking the 7pm boat, so probably around 9pm?
568
00:36:25,349 --> 00:36:26,512
9pm?
569
00:36:27,188 --> 00:36:28,412
9pm.
570
00:36:30,159 --> 00:36:32,677
I have to tell her that we won.
571
00:36:39,938 --> 00:36:42,724
It's 7pm! They must be on the boat now.
572
00:36:44,438 --> 00:36:45,529
Yes, Hee Su.
573
00:36:46,208 --> 00:36:48,178
What? So you can't come back today?
574
00:36:48,179 --> 00:36:49,848
What? Why not?
575
00:36:49,849 --> 00:36:51,889
It's finally 7pm. Did they not get on the boat?
576
00:36:52,818 --> 00:36:55,118
Okay. Be careful on your way back tomorrow.
577
00:36:55,119 --> 00:36:57,943
Why? Why can't they come back?
578
00:36:57,948 --> 00:37:01,517
There's a heavy wind warning, so the boat got canceled.
579
00:37:01,518 --> 00:37:03,059
The festival was canceled too.
580
00:37:05,258 --> 00:37:06,349
But...
581
00:37:11,469 --> 00:37:14,630
Hee Su, what's going on?
582
00:37:14,768 --> 00:37:17,137
I'm busy looking for a room.
583
00:37:17,138 --> 00:37:18,535
I'll call you after we find one.
584
00:37:18,638 --> 00:37:19,700
But...
585
00:37:21,809 --> 00:37:22,870
Then...
586
00:37:23,708 --> 00:37:25,657
what is she doing right now?
587
00:37:26,479 --> 00:37:28,997
Did they find a room or not?
588
00:37:30,088 --> 00:37:32,262
Why is there a heavy wind warning?
589
00:37:32,989 --> 00:37:35,946
I have to go to Jeonju for a few days due to training.
590
00:37:37,029 --> 00:37:39,037
Should I take a boat there myself and get you out?
591
00:37:39,258 --> 00:37:42,098
Chan, wait, wait, wait, wait.
592
00:37:42,099 --> 00:37:43,496
Mr. Gong is asking me to hang up.
593
00:37:43,969 --> 00:37:45,458
Okay. Bye.
594
00:37:46,898 --> 00:37:49,897
- What is it? What's so urgent? - I never told you to hang...
595
00:37:50,138 --> 00:37:52,322
- What? - Why did you hang...
596
00:37:54,539 --> 00:37:55,630
I'm going upstairs.
597
00:37:57,078 --> 00:37:58,130
Why...
598
00:38:03,349 --> 00:38:04,573
What's with him?
599
00:38:12,858 --> 00:38:13,980
It's so hot.
600
00:38:28,948 --> 00:38:30,173
Why isn't this working?
601
00:38:33,049 --> 00:38:34,956
Nothing's working out.
602
00:38:42,929 --> 00:38:44,459
Come on.
603
00:38:52,899 --> 00:38:53,919
Shoot.
604
00:38:55,399 --> 00:38:56,694
(Kang Hee Su)
605
00:39:01,509 --> 00:39:04,610
Why are you so heavy? Why did I get a stone bed?
606
00:39:15,019 --> 00:39:16,457
(Kang Hee Su)
607
00:39:16,588 --> 00:39:18,903
Yes, Hee Su! Go ahead, I can hear you.
608
00:39:18,999 --> 00:39:21,957
Hello? Can you hear me?
609
00:39:21,958 --> 00:39:23,600
I can hear you!
610
00:39:23,698 --> 00:39:26,268
What's wrong with the phone? Hello?
611
00:39:26,269 --> 00:39:27,837
I can hear you! Go ahead!
612
00:39:27,838 --> 00:39:29,368
(Kang Hee Su)
613
00:39:30,368 --> 00:39:32,215
What? Hello?
614
00:39:33,379 --> 00:39:35,275
(Gong Woo Jin)
615
00:39:48,929 --> 00:39:51,173
(Kang Hee Su)
616
00:39:53,629 --> 00:39:56,827
This phone is currently turned off. Please leave a message after...
617
00:39:56,828 --> 00:39:59,490
Why is it turned off? Did she run out of battery?
618
00:40:12,149 --> 00:40:14,699
Mr. Gong, can I borrow your...
619
00:40:24,088 --> 00:40:25,628
Why are you coloring your finger?
620
00:40:26,828 --> 00:40:29,528
What? I must really like the color.
621
00:40:29,529 --> 00:40:30,692
What are you saying?
622
00:40:31,198 --> 00:40:32,967
Can I borrow your portable charger?
623
00:40:32,968 --> 00:40:36,436
What? Yes. Take it. It's in my bag's front pocket.
624
00:40:45,348 --> 00:40:47,153
(I hope your love lasts.)
625
00:40:53,659 --> 00:40:56,444
I hope you come that day. I'll be waiting.
626
00:41:05,029 --> 00:41:07,415
(Bed and Breakfast)
627
00:41:12,009 --> 00:41:13,304
What is this?
628
00:41:13,539 --> 00:41:15,648
Are you sure you never had beer before?
629
00:41:15,649 --> 00:41:18,301
Yes, it's really my first time.
630
00:41:18,708 --> 00:41:20,820
I think it's delicious.
631
00:41:20,919 --> 00:41:23,743
Why do you have so many things you've never done before?
632
00:41:23,818 --> 00:41:26,133
I sometimes wonder if you're really 30 years old.
633
00:41:26,389 --> 00:41:29,694
Gosh, I know I tend to be a little weird.
634
00:41:30,728 --> 00:41:34,707
I thought I'd become a cool adult like you once I turned 30.
635
00:41:34,799 --> 00:41:37,067
Are you talking about me? You think I'm an adult?
636
00:41:37,068 --> 00:41:39,168
Of course. You take care of everything so well.
637
00:41:39,169 --> 00:41:41,038
Plus, you're mature and cool.
638
00:41:41,039 --> 00:41:42,844
You're an adult who knows everything.
639
00:41:42,868 --> 00:41:45,010
I know absolutely nothing.
640
00:41:45,539 --> 00:41:47,517
I just pretend like I know stuff.
641
00:41:49,909 --> 00:41:53,077
I feel just as young as I did...
642
00:41:53,078 --> 00:41:55,118
when I used to be a 20-year-old, college student in Germany.
643
00:41:56,088 --> 00:41:58,976
I just pretend like I'm a 30-year-old adult...
644
00:41:59,118 --> 00:42:01,567
that the world expects me to be.
645
00:42:03,328 --> 00:42:05,798
I may not know a lot of things, but I'm sure...
646
00:42:05,799 --> 00:42:09,063
no 30-year-old lives their life thinking that they're an adult.
647
00:42:10,399 --> 00:42:11,827
Really?
648
00:42:12,639 --> 00:42:14,169
Wait, I know one person. Mr. Gong.
649
00:42:14,198 --> 00:42:15,901
He's really mature.
650
00:42:17,368 --> 00:42:20,295
Gosh, who in the world are you talking about?
651
00:42:20,578 --> 00:42:21,863
Are you talking about Woo Jin?
652
00:42:22,039 --> 00:42:24,149
The guy who's so immature that he needs so much care?
653
00:42:24,348 --> 00:42:27,377
I've never seen a guy that needed so much care.
654
00:42:27,978 --> 00:42:29,110
Do you think so?
655
00:42:30,289 --> 00:42:32,918
How did you guys become friends?
656
00:42:32,919 --> 00:42:36,087
I went to study abroad with a big dream.
657
00:42:36,088 --> 00:42:38,608
And he was the only Korean in my major.
658
00:42:38,899 --> 00:42:40,592
That's when I started acting friendly.
659
00:42:40,698 --> 00:42:43,484
He even graduated high school in Germany.
660
00:42:43,868 --> 00:42:45,735
He had already lived there for quite a while.
661
00:42:46,799 --> 00:42:49,696
It would've been great if he kindly taught me how to get by.
662
00:42:49,868 --> 00:42:52,735
But you know how he never listens to anyone.
663
00:42:53,478 --> 00:42:55,040
I guess he was like that back then as well.
664
00:42:55,679 --> 00:42:58,278
I really want to know how he was when he was young.
665
00:42:58,279 --> 00:42:59,878
People don't change.
666
00:42:59,879 --> 00:43:01,552
He was as indifferent as he is now...
667
00:43:03,789 --> 00:43:04,839
No, wait.
668
00:43:05,149 --> 00:43:07,402
I actually met him after he changed.
669
00:43:08,358 --> 00:43:09,583
What do you mean?
670
00:43:12,029 --> 00:43:14,100
According to Hyun Jung and Chan,
671
00:43:14,659 --> 00:43:18,167
he used to be a kid who'd always be smiling.
672
00:43:18,799 --> 00:43:21,113
But of course, I don't know why his personality...
673
00:43:21,499 --> 00:43:23,202
suddenly changed.
674
00:43:24,809 --> 00:43:26,103
I did...
675
00:43:27,438 --> 00:43:31,426
something very regretful to someone a long time ago.
676
00:43:33,379 --> 00:43:36,509
I couldn't believe that he used to be different in the past.
677
00:43:36,889 --> 00:43:40,357
But seeing how he is these days, I can kind of imagine...
678
00:43:40,358 --> 00:43:42,674
that it might've been the case.
679
00:43:43,328 --> 00:43:44,410
What?
680
00:43:45,999 --> 00:43:48,172
I kind of think...
681
00:43:48,299 --> 00:43:50,746
you're the reason behind that.
682
00:43:51,598 --> 00:43:52,660
Me?
683
00:43:56,009 --> 00:43:57,570
Let's just drop it if you don't get it.
684
00:43:58,309 --> 00:44:00,451
You didn't get to talk to Woo Jin earlier, did you?
685
00:44:01,309 --> 00:44:02,981
My phone's probably all charged.
686
00:44:03,848 --> 00:44:05,990
- I'll go take a shower. - Okay.
687
00:44:12,218 --> 00:44:15,523
What if he's already asleep?
688
00:44:20,482 --> 00:44:25,482
[VIU Ver] SBS E18 Thirty but Seventeen
"A True Adult"
-♥ Ruo Xi ♥-
689
00:44:31,938 --> 00:44:33,509
I wonder if she fell asleep.
690
00:44:54,858 --> 00:44:56,092
Do you have any songs you'd like to recommend?
691
00:44:56,368 --> 00:44:58,133
Of course, I do.
692
00:44:58,169 --> 00:45:00,138
What kind of music do you like? Romantic? Classic?
693
00:45:00,139 --> 00:45:01,498
Sentimental music like Chopin's? Dreamy type like Debussy's?
694
00:45:01,499 --> 00:45:03,337
An imposing kind like Beethoven's? Or do you like...
695
00:45:03,338 --> 00:45:04,737
Gosh, catch your breath.
696
00:45:04,738 --> 00:45:07,257
Your eyes suddenly became so glittery all of a sudden.
697
00:45:08,009 --> 00:45:09,539
I'm fine with anything that's worth listening to.
698
00:45:10,649 --> 00:45:11,669
Then...
699
00:45:11,909 --> 00:45:13,276
Oh, you should listen to furniture music.
700
00:45:14,179 --> 00:45:17,087
Why are you suddenly talking about furniture?
701
00:45:17,088 --> 00:45:19,717
Erik Satie's music is referred to as furniture music.
702
00:45:19,718 --> 00:45:22,645
They're songs you can listen to comfortably.
703
00:45:23,958 --> 00:45:25,998
Of all the songs he played, I recommend...
704
00:45:27,299 --> 00:45:28,452
"Je Te Veux".
705
00:45:40,108 --> 00:45:42,832
"Je Te Veux"? What does that mean?
706
00:45:43,978 --> 00:45:45,131
"Je Te Veux".
707
00:45:45,379 --> 00:45:48,173
It means, "I want you."
708
00:46:16,478 --> 00:46:18,590
It's something huge.
709
00:46:19,218 --> 00:46:22,380
It's something huge. Thank you. I'll use them well.
710
00:46:47,039 --> 00:46:49,347
Good morning. Why are you up so early?
711
00:46:49,348 --> 00:46:51,907
I should say goodbye to my nephew who's heading off to training.
712
00:46:51,908 --> 00:46:54,366
Did you pack your medicine? What about your underwear?
713
00:46:55,019 --> 00:46:56,212
Are you...
714
00:46:57,719 --> 00:46:59,014
Ms. Gong Hyun Jung?
715
00:46:59,489 --> 00:47:01,317
Gosh, I thought you were my mom.
716
00:47:01,318 --> 00:47:04,083
You should get something to eat with Hae Bum and Deok Su.
717
00:47:04,229 --> 00:47:05,586
Here you go.
718
00:47:05,799 --> 00:47:07,798
Gosh, this is a bit too much.
719
00:47:12,269 --> 00:47:13,289
(Kang Hee Su)
720
00:47:14,269 --> 00:47:16,167
Hey, Hee Su. Did you get on the boat?
721
00:47:16,168 --> 00:47:18,963
Is it Hee Su? Tell her to put the lady on the phone.
722
00:47:19,078 --> 00:47:20,278
I'm going crazy here.
723
00:47:20,279 --> 00:47:22,137
It's not raining anymore, so I thought it'd be fine.
724
00:47:22,138 --> 00:47:25,036
But there's still a high seas warning because of the strong wind.
725
00:47:25,148 --> 00:47:27,188
What? Does that mean you need to stay there another night?
726
00:47:27,279 --> 00:47:29,084
My gosh, what is this?
727
00:47:29,249 --> 00:47:31,817
I need to get to a meeting at 11:30am.
728
00:47:31,818 --> 00:47:33,558
Can you and Hyun go to that meeting instead?
729
00:47:33,559 --> 00:47:34,639
11:30am?
730
00:47:34,959 --> 00:47:36,826
Okay, I'll go.
731
00:47:44,699 --> 00:47:47,837
I'd like to take a day off until tomorrow afternoon.
732
00:47:47,838 --> 00:47:50,287
Pardon? Oh, sure. Go ahead.
733
00:47:50,608 --> 00:47:51,689
Bye.
734
00:47:52,939 --> 00:47:54,611
He'll definitely fall.
735
00:47:57,408 --> 00:47:58,531
Gosh.
736
00:48:02,519 --> 00:48:05,680
You're doing great. Keep going at a regular pace.
737
00:48:07,189 --> 00:48:09,841
You'll be competing here in three weeks.
738
00:48:09,888 --> 00:48:12,031
Stay focused and do well.
739
00:48:13,799 --> 00:48:15,498
Great job. Keep rowing.
740
00:48:15,499 --> 00:48:18,385
Stick to the pace, and don't fall behind!
741
00:48:19,739 --> 00:48:22,014
That darn high seas warning.
742
00:48:24,809 --> 00:48:26,472
It's dangerous to play there.
743
00:48:27,608 --> 00:48:30,608
Jun Hyuk, the idol star, and Lee Seon Min, the actress, are dating.
744
00:48:31,009 --> 00:48:32,077
It's the most popular searched thing on the web.
745
00:48:32,078 --> 00:48:33,077
(Jun Hyuk and Lee Seon Min are dating.)
746
00:48:33,078 --> 00:48:35,488
She's 11 years older than him.
747
00:48:35,489 --> 00:48:37,288
My gosh, she's 11 years older?
748
00:48:37,289 --> 00:48:38,617
- Yes. - What's wrong with that?
749
00:48:38,618 --> 00:48:40,730
What's wrong with dating a woman who's 11 years older?
750
00:48:48,098 --> 00:48:49,323
- Hey. - Hey, Chan!
751
00:48:51,769 --> 00:48:52,890
Kid!
752
00:48:53,499 --> 00:48:55,808
(No trespassing)
753
00:48:55,809 --> 00:48:57,472
- Chan! - Hey!
754
00:49:22,598 --> 00:49:25,016
He coughed and threw up when I performed CPR on him.
755
00:49:25,199 --> 00:49:27,411
- And... - You can explain on the way.
756
00:49:27,939 --> 00:49:30,407
- Okay. - He's Min Kyu.
757
00:49:30,408 --> 00:49:32,278
The owner of the flower shop is his mom.
758
00:49:32,279 --> 00:49:33,677
Tell her that we're going to take him to the nearby hospital.
759
00:49:33,678 --> 00:49:36,667
Okay. My goodness, Min Kyu.
760
00:49:52,628 --> 00:49:55,147
- Will he be okay? - He's fine.
761
00:49:55,229 --> 00:49:57,238
He's just sleeping right now.
762
00:49:57,368 --> 00:50:00,052
And we got in touch with his mom, so she'll be here soon.
763
00:50:00,469 --> 00:50:01,590
That's a relief.
764
00:50:02,098 --> 00:50:03,189
I was so surprised.
765
00:50:06,979 --> 00:50:09,630
I was so startled. I'm being serious.
766
00:50:09,678 --> 00:50:10,730
I know.
767
00:50:15,378 --> 00:50:17,256
Min Kyu. Min Kyu.
768
00:50:18,519 --> 00:50:20,528
Are you his mother?
769
00:50:21,658 --> 00:50:22,710
Yes.
770
00:50:25,759 --> 00:50:28,397
No wonder my stomach kept growling. It's already 6pm.
771
00:50:28,398 --> 00:50:30,528
- What should we eat for dinner? - What? It's 6pm?
772
00:50:30,529 --> 00:50:33,337
Is your watch broken? How can it be 6pm?
773
00:50:33,338 --> 00:50:35,073
You're being really weird.
774
00:50:35,509 --> 00:50:37,808
You were always weird, but you're a lot weirder...
775
00:50:37,809 --> 00:50:39,165
than usual today. You know that, right?
776
00:50:50,118 --> 00:50:52,872
Mister, do you know what time it is right now?
777
00:50:52,918 --> 00:50:54,041
My phone died.
778
00:50:59,098 --> 00:51:01,357
Why is it only 6:30pm?
779
00:51:01,358 --> 00:51:02,552
What's he saying?
780
00:51:04,928 --> 00:51:06,734
Mister!
781
00:51:06,838 --> 00:51:09,107
- I said, it's 6:30pm. - Mister!
782
00:51:09,108 --> 00:51:13,463
- It's still 6:30pm... - Mister! Mister!
783
00:51:13,479 --> 00:51:14,499
Mister!
784
00:51:15,848 --> 00:51:17,439
Mister!
785
00:51:17,779 --> 00:51:19,104
Mister!
786
00:51:30,059 --> 00:51:32,258
How did you come here? I heard there were no boats...
787
00:51:32,259 --> 00:51:33,961
I missed you.
788
00:51:37,029 --> 00:51:38,935
I mean...
789
00:51:40,299 --> 00:51:43,808
I missed Chan, Jennifer, Fang, Deok Su, Hae Bum,
790
00:51:43,809 --> 00:51:47,038
Hyun, and everyone.
791
00:51:47,039 --> 00:51:49,528
I wanted to come home so badly.
792
00:51:53,148 --> 00:51:54,678
Why are you looking at me like that?
793
00:51:56,388 --> 00:51:57,439
You like her,
794
00:51:58,019 --> 00:52:00,304
don't you?
795
00:52:01,618 --> 00:52:04,108
I think I do.
796
00:52:05,059 --> 00:52:06,149
What do you mean?
797
00:52:11,029 --> 00:52:13,548
I'm tired. Let's go home.
798
00:52:25,678 --> 00:52:28,197
Hi, Ms. Kang. Can the boats sail tomorrow?
799
00:52:28,279 --> 00:52:29,339
What is the lady doing?
800
00:52:29,449 --> 00:52:31,326
What do you mean? She went home already.
801
00:52:31,519 --> 00:52:33,456
We arrived in Seoul today.
802
00:52:33,818 --> 00:52:36,988
Really? Okay. Bye.
803
00:52:36,989 --> 00:52:38,050
Wait.
804
00:52:38,459 --> 00:52:40,295
Is your uncle's nose okay?
805
00:52:40,598 --> 00:52:42,998
His nose? What about it?
806
00:52:42,999 --> 00:52:45,667
Seo Ri headbutted his nose...
807
00:52:45,668 --> 00:52:48,067
while she was sewing his button.
808
00:52:48,068 --> 00:52:49,334
Really?
809
00:52:49,908 --> 00:52:51,193
He didn't say anything.
810
00:52:52,279 --> 00:52:54,420
I guess he's okay. Bye, Ms. Kang.
811
00:52:56,608 --> 00:52:58,241
Is she home already?
812
00:53:04,148 --> 00:53:05,168
Hi, Jennifer.
813
00:53:05,719 --> 00:53:08,117
The lady is home, right? Can I talk to her?
814
00:53:08,118 --> 00:53:10,958
I'm not home right now.
815
00:53:10,959 --> 00:53:12,457
I see.
816
00:53:13,459 --> 00:53:16,097
Then can you tell her to call me later?
817
00:53:16,098 --> 00:53:18,367
I'll be home tomorrow.
818
00:53:18,368 --> 00:53:21,938
I took a day off because of a personal business.
819
00:53:21,999 --> 00:53:23,774
See you tomorrow then.
820
00:53:24,469 --> 00:53:25,560
Bye.
821
00:53:27,209 --> 00:53:29,861
I'll call Mr. Gong.
822
00:53:32,979 --> 00:53:33,999
Wait a minute.
823
00:53:34,648 --> 00:53:37,607
If Jennifer is coming home tomorrow, then...
824
00:53:40,489 --> 00:53:41,744
it'll be only...
825
00:53:42,588 --> 00:53:43,679
the two of them at home.
826
00:53:46,559 --> 00:53:49,383
Fang, how have you been?
827
00:53:51,068 --> 00:53:53,383
Jennifer, I'm home.
828
00:53:55,039 --> 00:53:56,508
Chan!
829
00:53:56,509 --> 00:53:58,538
Chan is away on his off-season training.
830
00:53:58,539 --> 00:54:01,058
- He'll be home in a few days. - Is that right?
831
00:54:01,108 --> 00:54:03,802
Is Jennifer upstairs? Jennifer!
832
00:54:05,949 --> 00:54:07,141
What's this?
833
00:54:07,648 --> 00:54:09,817
Jennifer is on a vacation.
834
00:54:09,818 --> 00:54:12,188
She's going to be back tomorrow.
835
00:54:12,189 --> 00:54:14,535
Oh, I see.
836
00:54:23,328 --> 00:54:26,398
She's coming back tomorrow.
837
00:54:27,039 --> 00:54:28,119
Yes.
838
00:54:28,668 --> 00:54:29,730
Tomorrow.
839
00:54:38,049 --> 00:54:39,374
Cicada...
840
00:54:39,549 --> 00:54:41,548
Yes, cicada...
841
00:54:41,549 --> 00:54:44,169
- I'll be going to my room then. - Okay.
842
00:54:45,088 --> 00:54:46,288
Farewell.
843
00:54:46,289 --> 00:54:48,430
Okay, take care.
844
00:55:12,949 --> 00:55:14,917
What's wrong with me?
845
00:55:22,289 --> 00:55:24,940
"Farewell"?
846
00:55:36,439 --> 00:55:38,376
What about when Mr. Gong isn't in Korea?
847
00:55:38,709 --> 00:55:41,055
Will you take care of the house, Grandpa?
848
00:55:41,309 --> 00:55:43,012
He's come to like the house.
849
00:55:43,249 --> 00:55:47,226
Your uncle won't wander around anymore.
850
00:55:51,348 --> 00:55:52,481
Mr. Gong.
851
00:55:53,858 --> 00:55:56,627
Seo Ri headbutted his nose while she was...
852
00:55:56,628 --> 00:55:58,189
sewing his button.
853
00:56:02,398 --> 00:56:04,163
(I hope your love lasts.)
854
00:56:27,918 --> 00:56:29,765
I'm here to get some water.
855
00:56:30,628 --> 00:56:33,147
Oh, water.
856
00:56:35,358 --> 00:56:36,419
What?
857
00:56:37,029 --> 00:56:40,028
It's a moth. How did it get in here?
858
00:56:40,469 --> 00:56:42,538
It's really big. It's huge!
859
00:56:42,539 --> 00:56:44,607
- Get out. - Goodness.
860
00:56:44,608 --> 00:56:47,943
It's flapping its wings. It must be a tiger moth.
861
00:56:55,078 --> 00:56:56,618
Stay like this for a minute.
862
00:56:56,949 --> 00:56:59,234
It'll get out soon if we turn the lights off.
863
00:57:00,118 --> 00:57:01,383
Okay.
864
00:57:11,499 --> 00:57:13,029
I think it left.
865
00:57:13,368 --> 00:57:14,898
Don't turn the lights on yet.
866
00:57:15,568 --> 00:57:16,588
Pardon?
867
00:57:16,838 --> 00:57:19,225
Just a few minutes more.
868
00:57:20,979 --> 00:57:22,100
It's still in here.
869
00:57:25,209 --> 00:57:27,462
My hand...
870
00:57:28,818 --> 00:57:29,838
Your hand.
871
00:57:30,918 --> 00:57:31,970
I'm sorry.
872
00:59:07,818 --> 00:59:09,685
(Thirty but Seventeen)
873
00:59:09,719 --> 00:59:11,647
I'm Woo Seo Ri.
874
00:59:11,648 --> 00:59:13,117
Nice to meet you.
875
00:59:13,918 --> 00:59:16,376
It's all good now that I got to see her.
876
00:59:16,559 --> 00:59:18,772
That picture was the problem.
877
00:59:19,098 --> 00:59:20,397
- Chan! - Chan!
878
00:59:20,398 --> 00:59:22,510
Woo Jin. Chan fainted!
879
00:59:22,668 --> 00:59:24,367
You'll break your nose.
880
00:59:24,368 --> 00:59:27,358
I had a friend who said the same thing to me.
881
00:59:27,469 --> 00:59:29,988
Now everyone can tell that I'm a violinist, right?
882
00:59:30,939 --> 00:59:32,540
Why are you looking at me like that?
883
00:59:32,709 --> 00:59:33,729
Because you're pretty.
61682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.