All language subtitles for The.Path.S02E13.Mercy.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,194 --> 00:00:03,653 Previously, on "The Path"... 2 00:00:03,654 --> 00:00:04,987 I just need the files for every disgruntled. 3 00:00:04,988 --> 00:00:06,405 Meyerist who has ever left. 4 00:00:06,406 --> 00:00:08,950 Cal is in charge, and he shouldn't be. 5 00:00:08,951 --> 00:00:10,535 What, are you collecting Deniers now? 6 00:00:10,536 --> 00:00:12,578 We don't want to be Deniers. 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,038 Special agent Gaines? 8 00:00:14,039 --> 00:00:15,498 They're the water results you asked for. 9 00:00:15,499 --> 00:00:16,832 How did this get in there? 10 00:00:16,833 --> 00:00:18,376 This is incredible. It could be the same 11 00:00:18,377 --> 00:00:20,670 person who ran me off the road last night. 12 00:00:20,671 --> 00:00:24,173 Your mom told me that she had a fight with your dad 13 00:00:24,174 --> 00:00:27,593 before she was chased off the road, and he threatened her. 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,720 Are you thinking about the outside world? 15 00:00:29,721 --> 00:00:31,639 Is there something else? Someone? 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,016 The man that you think might be the father of your child? 17 00:00:34,017 --> 00:00:36,352 Why are you here? My name isn't Sam. 18 00:00:36,353 --> 00:00:40,231 So Sarah blackmailed the people who came to her for help. 19 00:00:40,232 --> 00:00:42,358 And if I bring them in to testify, 20 00:00:42,359 --> 00:00:45,444 she's looking at four years minimum sentence. 21 00:00:45,445 --> 00:00:47,446 Cal, Sarah? They know. Richard, Felicia. 22 00:00:47,447 --> 00:00:49,115 Are they safe? I don't know. 23 00:00:49,116 --> 00:00:51,367 - All I know is that it's over. - II'm done. 24 00:00:51,368 --> 00:00:52,868 I just can't do this anymore. 25 00:00:52,869 --> 00:00:55,037 I'm sorry, Richard. I really am. 26 00:00:55,038 --> 00:00:57,540 Cal is a false guardian. 27 00:00:57,541 --> 00:01:00,585 The Light has chosen Eddie Lane! 28 00:01:00,586 --> 00:01:04,840 - Richard? What are you doing? - Sarah? Run! 29 00:02:19,289 --> 00:02:20,956 Push me. 30 00:02:20,957 --> 00:02:22,834 Okay. 31 00:02:29,925 --> 00:02:31,801 Hey, Lizzie! 32 00:02:31,802 --> 00:02:33,386 Hi, Ella. 33 00:02:33,387 --> 00:02:36,138 We got to get to school, girls. 34 00:02:36,139 --> 00:02:38,349 - Morning there. - Morning. 35 00:02:38,350 --> 00:02:39,809 How's everything with the house? 36 00:02:39,810 --> 00:02:41,435 It's great. Thank you. 37 00:02:41,436 --> 00:02:43,270 You're so lucky you don't have to go to school. 38 00:02:43,271 --> 00:02:46,190 No, she has to go to school, just homeschool. 39 00:02:46,191 --> 00:02:50,319 We should get going too. 40 00:02:50,320 --> 00:02:52,656 See you. 41 00:03:13,427 --> 00:03:15,010 All right, I'll see you soon. 42 00:03:15,011 --> 00:03:17,097 Love you, Mommy. 43 00:03:25,105 --> 00:03:27,231 Are we safe now? 44 00:03:27,232 --> 00:03:31,000 Yeah. 45 00:03:52,466 --> 00:03:54,758 Thank you for the gift of this bread... 46 00:03:54,759 --> 00:03:58,262 To sustain these vessels our bodies, 47 00:03:58,263 --> 00:04:00,640 so that we may have the energy to create 48 00:04:00,641 --> 00:04:03,142 a more beautiful world, and break through 49 00:04:03,143 --> 00:04:06,061 the blocks and barriers of this life, 50 00:04:06,062 --> 00:04:09,900 and ascend The Ladder of Enlightenment. 51 00:05:14,631 --> 00:05:16,423 He's almost three weeks old, and he still 52 00:05:16,424 --> 00:05:18,968 doesn't have a name. 53 00:05:18,969 --> 00:05:23,597 Did you want to call him Steve? 54 00:05:23,598 --> 00:05:24,932 No. 55 00:05:24,933 --> 00:05:29,645 Well, um, definitely not my dad's name. 56 00:05:29,646 --> 00:05:34,401 Well, the right name will come. 57 00:05:36,319 --> 00:05:39,614 Whose last name will he have? 58 00:05:57,966 --> 00:06:01,343 Are you and Daddy back together again? 59 00:06:01,344 --> 00:06:04,847 Daddy's just helping us. 60 00:06:04,848 --> 00:06:07,517 I like you back together. 61 00:06:45,555 --> 00:06:47,389 What are you doing? 62 00:06:47,390 --> 00:06:49,725 I have to get this thing off. It itches. 63 00:06:49,726 --> 00:06:50,935 Okay. 64 00:06:50,936 --> 00:06:52,895 We'll go to the doctor tomorrow. 65 00:06:52,896 --> 00:06:55,064 I can't. 66 00:06:55,065 --> 00:06:58,067 I'll get caught. 67 00:06:58,068 --> 00:07:01,236 I don't care about me, but. 68 00:07:01,237 --> 00:07:03,072 Summer... 69 00:07:09,037 --> 00:07:10,829 I did it for The Movement. 70 00:07:10,830 --> 00:07:15,584 All those people had done horrible things. 71 00:07:15,585 --> 00:07:19,129 I know I was wrong. 72 00:07:19,130 --> 00:07:23,509 What I did was awful, and I'm gonna have to live with it. 73 00:07:23,510 --> 00:07:25,969 That and for what happened to Richard. 74 00:07:25,970 --> 00:07:29,181 What happened to Richard is not your fault. 75 00:07:29,182 --> 00:07:34,395 What will happen to him? His soul? 76 00:07:34,396 --> 00:07:35,938 I don't know. 77 00:07:35,939 --> 00:07:37,314 How can you not know? 78 00:07:37,315 --> 00:07:41,945 You're supposed to be imbued with The Light. 79 00:07:51,287 --> 00:07:52,996 So let me get this straight. 80 00:07:52,997 --> 00:07:56,166 A friend of yours at the FBI told you 81 00:07:56,167 --> 00:08:00,046 That my blackmail victims had been deposed? 82 00:08:00,047 --> 00:08:01,296 Yeah. 83 00:08:01,297 --> 00:08:04,592 Who is this magical friend? 84 00:08:09,055 --> 00:08:12,891 You know, you don't have to stay with us. 85 00:08:12,892 --> 00:08:14,852 We'll be fine. 86 00:08:14,853 --> 00:08:18,648 I know. 87 00:08:21,651 --> 00:08:25,195 Here. 88 00:08:25,196 --> 00:08:28,574 Why are you doing this for me? 89 00:08:28,575 --> 00:08:32,579 Because you're still the mother of my children. 90 00:08:34,247 --> 00:08:37,916 Meyerists view death as a celebration. 91 00:08:37,917 --> 00:08:42,671 A celebration of a life lived, 92 00:08:42,672 --> 00:08:45,799 and the promise of The Garden. 93 00:08:45,800 --> 00:08:50,763 But in this case, there's no joy, 94 00:08:50,764 --> 00:08:54,434 only anger and sorrow. 95 00:08:56,686 --> 00:08:59,980 Many of you suggested we not gather for Richard's passing, 96 00:08:59,981 --> 00:09:02,524 but hehe was with us for a long time, 97 00:09:02,525 --> 00:09:04,651 and loved. 98 00:09:04,652 --> 00:09:07,029 He was... 99 00:09:07,030 --> 00:09:10,575 he was loved by many of us. 100 00:09:14,120 --> 00:09:15,996 Um... 101 00:09:15,997 --> 00:09:19,291 My hope... is that we can use today 102 00:09:19,292 --> 00:09:22,795 to transform 103 00:09:22,796 --> 00:09:25,881 the agony of this brutal loss 104 00:09:25,882 --> 00:09:28,050 into something, 105 00:09:28,051 --> 00:09:30,637 Into some gain. 106 00:09:30,638 --> 00:09:33,889 Thank you, Bill and Felicia, for standing by our side 107 00:09:33,890 --> 00:09:37,310 at such a difficult time. 108 00:10:10,927 --> 00:10:13,554 Things will be set right. 109 00:10:13,555 --> 00:10:15,597 You'll say something at Ascension Day? 110 00:10:15,598 --> 00:10:17,474 Hasn't there been enough damage? 111 00:10:17,475 --> 00:10:20,853 Cal doesn't want any more either. 112 00:10:20,854 --> 00:10:24,148 He's good for The Movement. 113 00:10:24,149 --> 00:10:29,611 He's beautiful.. 114 00:10:29,612 --> 00:10:35,200 Thank you. I should get him home. 115 00:10:35,201 --> 00:10:38,120 No way that baby is Sean's. 116 00:10:38,121 --> 00:10:39,830 What are they saying at the city center? 117 00:10:39,831 --> 00:10:41,498 Everyone's wondering the same thing. 118 00:10:41,499 --> 00:10:45,794 Whose baby is it? 119 00:10:45,795 --> 00:10:47,963 Let's get you home. Yeah. Okay. 120 00:10:47,964 --> 00:10:50,132 Stay strong. I'm here for you. 121 00:10:50,133 --> 00:10:53,051 This is very painful for me too. 122 00:10:53,052 --> 00:10:54,970 You know how much I love your mother. 123 00:10:54,971 --> 00:10:57,472 All right... 124 00:10:57,473 --> 00:11:00,101 We're gonna fight these horrible lies against her. 125 00:11:00,102 --> 00:11:02,102 Okay? You okay? 126 00:11:02,103 --> 00:11:05,314 You take care of him. All right? 127 00:11:05,315 --> 00:11:07,399 Okay, excuse me. Hey, Russ? 128 00:11:07,400 --> 00:11:09,902 Yeah. Talk for a sec? 129 00:11:09,903 --> 00:11:11,821 Hi, Nicole. 130 00:11:13,781 --> 00:11:15,324 Any sign of Eddie? 131 00:11:15,325 --> 00:11:16,783 I dropped by there the other day, 132 00:11:16,784 --> 00:11:18,827 saw a couple people going in and out of his place. 133 00:11:18,828 --> 00:11:20,913 What people? 134 00:11:20,914 --> 00:11:24,458 Well, can we find out? . 135 00:11:24,459 --> 00:11:28,546 You don't think Eddie's with Sarah? 136 00:12:20,890 --> 00:12:23,351 You're good. 137 00:12:25,603 --> 00:12:28,231 Move it up. 138 00:12:59,012 --> 00:13:01,723 Wow. Check this out. 139 00:13:05,893 --> 00:13:07,728 It's so beautiful. 140 00:13:07,729 --> 00:13:09,396 Here. 141 00:13:09,397 --> 00:13:12,232 Hey, Summer, um, so, I have something to tell you. 142 00:13:12,233 --> 00:13:14,152 I just think that your... 143 00:13:17,739 --> 00:13:20,907 All right, so I put a message inside of this for you, 144 00:13:20,908 --> 00:13:22,576 and anytime you want to hear it, 145 00:13:22,577 --> 00:13:24,661 just put it up to your ear, 146 00:13:24,662 --> 00:13:26,747 and you will hear me. 147 00:13:26,748 --> 00:13:29,249 It's cool, right? 148 00:13:41,888 --> 00:13:43,848 Hi. 149 00:13:51,647 --> 00:13:55,484 I'm hungry. 150 00:13:55,485 --> 00:13:56,777 Hungry? 151 00:13:56,778 --> 00:13:58,487 All right, let's go grab some lunch. 152 00:13:58,488 --> 00:14:00,740 I'm buying. . 153 00:14:00,741 --> 00:14:03,284 Wow. 154 00:14:05,119 --> 00:14:06,745 Can we get ice cream? 155 00:14:06,746 --> 00:14:08,538 Yeah, if your mom's still buying. 156 00:14:08,539 --> 00:14:10,749 I did make some good tips this week. 157 00:14:10,750 --> 00:14:13,585 We can get a sundae. Sundae. 158 00:14:13,586 --> 00:14:14,795 That sounds so good. 159 00:14:14,796 --> 00:14:16,421 What kind of sundae do you want? 160 00:14:16,422 --> 00:14:17,964 I don't know. You don't know? 161 00:14:17,965 --> 00:14:19,841 Just any kind of sundae? I don't know. Yeah. 162 00:14:19,842 --> 00:14:22,886 I like that. 163 00:14:22,887 --> 00:14:24,471 You know what? Um What? 164 00:14:24,472 --> 00:14:25,889 Here, go back to the truck. Go home. 165 00:14:25,890 --> 00:14:29,017 What? My FBI friend is here. 166 00:14:29,018 --> 00:14:30,728 Look, I don't know what side he's on. 167 00:14:30,729 --> 00:14:33,480 Just go home, and I'll let you know 168 00:14:33,481 --> 00:14:36,943 if you have to move again. 169 00:14:39,946 --> 00:14:43,741 Go. 170 00:14:46,619 --> 00:14:49,287 Hey. What are you doing here? 171 00:14:49,288 --> 00:14:51,706 Now, see, that's funny. 172 00:14:51,707 --> 00:14:53,750 You tell me to do the right thing, 173 00:14:53,751 --> 00:14:55,836 and then you run off with my case. 174 00:14:55,837 --> 00:14:57,671 Sarah isn't here with me. 175 00:14:57,672 --> 00:15:01,007 Eddie, I tell you a judge approved 176 00:15:01,008 --> 00:15:03,885 a warrant for your exwife, 177 00:15:03,886 --> 00:15:06,346 then you two disappear, and your car crosses 178 00:15:06,347 --> 00:15:07,472 the border that night. 179 00:15:07,473 --> 00:15:08,974 Come on, man. I'm FBI. 180 00:15:08,975 --> 00:15:11,977 Well, she's not here. Just me. 181 00:15:11,978 --> 00:15:14,563 Now, you know I don't believe a word you're saying. 182 00:15:14,564 --> 00:15:16,565 Look, I don't know what to tell you, 183 00:15:16,566 --> 00:15:18,567 Sam. 184 00:15:18,568 --> 00:15:20,735 Abe 185 00:15:20,736 --> 00:15:22,863 but that's the truth. 186 00:15:25,408 --> 00:15:26,950 Well, I guess that's good luck for me, 187 00:15:26,951 --> 00:15:28,201 because I'm not here for Sarah. 188 00:15:28,202 --> 00:15:30,913 I'm here for you, Eddie. 189 00:15:30,914 --> 00:15:32,455 You're needed. 190 00:15:32,456 --> 00:15:34,207 Your people are waiting for you, 191 00:15:34,208 --> 00:15:38,087 and I'm here to bring you back. 192 00:16:11,746 --> 00:16:12,954 Unburden. 193 00:16:12,955 --> 00:16:14,497 What's on your mind? 194 00:16:14,498 --> 00:16:16,499 Your mom, your dad? 195 00:16:18,044 --> 00:16:21,713 I don't even know what to say anymore. 196 00:16:21,714 --> 00:16:24,466 What if she really did blackmail all those people? 197 00:16:24,467 --> 00:16:28,511 And... I mean, Cal is so protective of her, 198 00:16:28,512 --> 00:16:30,972 he just has everyone convinced that 199 00:16:30,973 --> 00:16:33,935 she's being persecuted. 200 00:16:35,269 --> 00:16:39,273 Wish I could divorce both my parents. 201 00:16:39,274 --> 00:16:42,484 You know what I've learned? 202 00:16:42,485 --> 00:16:45,737 You don't have to stick with the family you were born into. 203 00:16:45,738 --> 00:16:47,155 We can make a new one. 204 00:16:47,156 --> 00:16:50,325 And you have Cal, who loves you like a father. 205 00:16:50,326 --> 00:16:54,162 You have me, if you want me. 206 00:16:54,163 --> 00:16:55,914 Yeah. 207 00:16:55,915 --> 00:16:59,085 I want you. 208 00:17:03,923 --> 00:17:06,132 Sorry. 209 00:17:06,133 --> 00:17:07,509 It's fine. 210 00:17:07,510 --> 00:17:09,053 This came for you in the mail. 211 00:17:09,054 --> 00:17:12,390 Thank you. 212 00:17:16,310 --> 00:17:18,728 "Do something with it." 213 00:17:18,729 --> 00:17:21,273 What is "It"? 214 00:17:21,274 --> 00:17:23,483 It's from my mom. 215 00:17:23,484 --> 00:17:27,655 These are the Clarksville water results. 216 00:17:34,078 --> 00:17:35,954 All right, man. 217 00:17:35,955 --> 00:17:39,874 I'll let you do your thing. 218 00:17:39,875 --> 00:17:44,005 Don't fuck with my case anymore. 219 00:17:45,548 --> 00:17:49,968 Why are you still in all of this, anyway? 220 00:17:49,969 --> 00:17:53,221 Running after me, bringing me back? 221 00:17:53,222 --> 00:17:55,890 I don't know. 222 00:17:55,891 --> 00:17:58,727 Yes, you do. It got to you. 223 00:17:58,728 --> 00:18:01,438 Yeah, maybe. 224 00:18:01,439 --> 00:18:03,315 But my moral compass is all off, 225 00:18:03,316 --> 00:18:06,776 and I need to get it back on track. 226 00:18:06,777 --> 00:18:10,113 Go home and deal with it. 227 00:18:10,114 --> 00:18:14,242 You know, I've... 228 00:18:14,243 --> 00:18:17,996 Eddie, I've done things. 229 00:18:17,997 --> 00:18:22,584 I've been with someone else. 230 00:18:22,585 --> 00:18:25,253 Yeah. 231 00:18:25,254 --> 00:18:27,589 How do I not tell my wife? 232 00:18:27,590 --> 00:18:31,801 And if I do, how does she forgive me? 233 00:18:31,802 --> 00:18:35,097 Maybe you can't go back. 234 00:18:38,100 --> 00:18:41,729 Maybe. 235 00:18:42,938 --> 00:18:45,357 Or maybe you miss out on the best thing 236 00:18:45,358 --> 00:18:49,695 that's ever happened to you. 237 00:18:56,577 --> 00:18:59,245 Well, I got to take care of some things first. 238 00:18:59,246 --> 00:19:03,750 I screwed someone else over, and it is eating me up. 239 00:19:03,751 --> 00:19:06,127 Anything I can do? You know, I'll 240 00:19:06,128 --> 00:19:08,129 I'll let you know. 241 00:19:08,130 --> 00:19:09,798 Listen, man. Go ahead. Go inside. 242 00:19:09,799 --> 00:19:11,132 They're waiting for you. 243 00:19:11,133 --> 00:19:13,177 Okay. 244 00:19:48,504 --> 00:19:50,004 Hey. 245 00:19:50,005 --> 00:19:53,049 - Hey. - God, I missed this. 246 00:19:53,050 --> 00:19:55,427 Meadow told me. 247 00:19:55,428 --> 00:19:59,139 The Light chose you. 248 00:19:59,140 --> 00:20:01,182 Wow, I... 249 00:20:01,183 --> 00:20:02,892 I don't know what to say. 250 00:20:02,893 --> 00:20:08,440 Um, you know, I'm humbled that you're all here. 251 00:20:08,441 --> 00:20:10,483 Look, the, thing is, 252 00:20:10,484 --> 00:20:13,945 I was told that I had to finish the climb 253 00:20:13,946 --> 00:20:16,197 before I... 254 00:20:16,198 --> 00:20:21,078 And now that seems impossible. 255 00:20:24,874 --> 00:20:27,417 You know, II've always been able to 256 00:20:27,418 --> 00:20:29,210 to see things. 257 00:20:29,211 --> 00:20:31,588 You know, visions. 258 00:20:31,589 --> 00:20:34,758 But I have no control over when or how 259 00:20:34,759 --> 00:20:36,217 I see them. 260 00:20:36,218 --> 00:20:37,719 Like, I don't know what happens next, 261 00:20:37,720 --> 00:20:42,016 Or how all of this is going to end. 262 00:20:43,976 --> 00:20:47,771 I guess why I'm telling you all this 263 00:20:47,772 --> 00:20:50,231 is because... 264 00:20:50,232 --> 00:20:52,734 like, I don't know if I'm "the one." 265 00:20:52,735 --> 00:20:55,403 I know Steve has asked me to lead, 266 00:20:55,404 --> 00:20:58,239 but I justyou know, I just I don't know. 267 00:20:58,240 --> 00:21:00,200 Eddie. 268 00:21:00,201 --> 00:21:02,619 Eddie, we're with you. 269 00:21:02,620 --> 00:21:08,124 We're waiting for you to tell us what to do next. 270 00:21:08,125 --> 00:21:10,878 Okay. 271 00:21:13,172 --> 00:21:14,589 We've contacted the Mounties. 272 00:21:14,590 --> 00:21:16,466 Gave 'em a description of Sarah Lane, 273 00:21:16,467 --> 00:21:18,176 traveling with a tenyearold. 274 00:21:18,177 --> 00:21:21,346 That's great. What's up? 275 00:21:21,347 --> 00:21:24,432 I just don't get how people can disappear anymore. 276 00:21:24,433 --> 00:21:28,103 Chuck your iPhone, you're invisible. 277 00:21:29,563 --> 00:21:32,649 This girl from Wisconsin, both of her parents died 278 00:21:32,650 --> 00:21:35,777 in a freak car accident, so she goes to the big city, 279 00:21:35,778 --> 00:21:37,362 gets arrested for prostitution, 280 00:21:37,363 --> 00:21:39,781 some predator picks her up off the street, 281 00:21:39,782 --> 00:21:41,533 uses her. 282 00:21:41,534 --> 00:21:44,327 She gets out of jail, and flees. 283 00:21:44,328 --> 00:21:45,620 Guess where she goes. 284 00:21:45,621 --> 00:21:46,955 Canada? 285 00:21:46,956 --> 00:21:48,456 No. 286 00:21:48,457 --> 00:21:49,916 Meyerist Movement. 287 00:21:49,917 --> 00:21:53,212 Who are you talking about? 288 00:21:55,047 --> 00:21:58,424 Looking for her right there. 289 00:21:58,425 --> 00:22:01,469 I don't understand. How did my mom get these? 290 00:22:01,470 --> 00:22:04,639 The police found them in her car after the accident. 291 00:22:04,640 --> 00:22:06,182 This is amazing, to be a part of 292 00:22:06,183 --> 00:22:08,727 Being able to blow this thing up? 293 00:22:08,728 --> 00:22:10,144 Yes, it is. Wait. 294 00:22:10,145 --> 00:22:12,397 Is this why someone tried to run her off the road? 295 00:22:12,398 --> 00:22:14,440 'Cause you said my dad No, I said 296 00:22:14,441 --> 00:22:17,277 your mom had a fight with him before she went off the road. 297 00:22:17,278 --> 00:22:19,904 No, you pretty clearly insinuated that 298 00:22:19,905 --> 00:22:23,783 We don't know who ran your mother off the road. 299 00:22:23,784 --> 00:22:26,619 Got a minute? 300 00:22:26,620 --> 00:22:28,788 Yeah, yeah, um... 301 00:22:28,789 --> 00:22:31,792 Yeah, give me a second. 302 00:22:33,586 --> 00:22:36,796 Youryour dad's caused your mom a lot of pain. 303 00:22:36,797 --> 00:22:41,135 All right? I've seen it up close. 304 00:22:47,099 --> 00:22:48,558 He's right. 305 00:22:48,559 --> 00:22:52,688 I mean, your dad has been nothing but heartbreak. 306 00:23:03,324 --> 00:23:04,866 Eddie came back today. 307 00:23:04,867 --> 00:23:08,036 Guess whose car he got out of. 308 00:23:08,037 --> 00:23:09,371 Sam. 309 00:23:09,372 --> 00:23:11,873 Sam Field? 310 00:23:11,874 --> 00:23:16,044 His house is full of Deniers. 311 00:23:16,045 --> 00:23:18,338 Hey. 312 00:23:18,339 --> 00:23:21,382 People from the compound. Meadow Stamberg. 313 00:23:21,383 --> 00:23:24,302 Phil Kenswick. Betsy Singer. 314 00:23:24,303 --> 00:23:26,596 You remember Betsy? 315 00:23:26,597 --> 00:23:29,182 Well, what are they doing there? 316 00:23:29,183 --> 00:23:33,186 They want to reform The Movement. 317 00:23:37,733 --> 00:23:41,070 Okay. Okay. Thank you. 318 00:24:04,510 --> 00:24:06,761 Is it true what they're saying? 319 00:24:06,762 --> 00:24:08,221 What are they saying? 320 00:24:08,222 --> 00:24:10,932 That Richard's lies are getting to people. 321 00:24:10,933 --> 00:24:14,061 They're joining Eddie Lane. 322 00:24:20,109 --> 00:24:22,360 Hey. 323 00:24:22,361 --> 00:24:25,113 Five or six people. 324 00:24:25,114 --> 00:24:26,906 We have thousands of members. 325 00:24:26,907 --> 00:24:29,117 I hear the rumors, and people are listening. 326 00:24:29,118 --> 00:24:30,661 Well, what are they saying? 327 00:24:34,415 --> 00:24:37,291 That he's the one who's supposed to build The Garden. 328 00:24:37,292 --> 00:24:38,675 And that he will make The Movement. 329 00:24:38,676 --> 00:24:38,877 And that he will make The Movement 330 00:24:38,878 --> 00:24:43,131 what we want it to be That's nonsense. 331 00:24:43,132 --> 00:24:45,426 People don't know what they want. 332 00:24:51,682 --> 00:24:53,975 I am one of the people, 333 00:24:53,976 --> 00:24:57,228 so I do kinda know. 334 00:24:57,229 --> 00:25:00,648 We want the Wizard to be real. 335 00:25:00,649 --> 00:25:03,818 We want to believe that the sad, angry boy 336 00:25:03,819 --> 00:25:05,653 can become the King. 337 00:25:05,654 --> 00:25:10,158 And that he will understand us, because he once was us. 338 00:25:10,159 --> 00:25:12,160 You talking about Eddie? 339 00:25:12,161 --> 00:25:15,830 I'm talking about you. 340 00:25:15,831 --> 00:25:19,709 This place would not have survived without you. 341 00:25:19,710 --> 00:25:21,377 The Movement is yours. 342 00:25:21,378 --> 00:25:23,212 It's not Steve's, not Sarah's 343 00:25:23,213 --> 00:25:24,714 She's not the problem here. 344 00:25:24,715 --> 00:25:27,967 She blackmailed people, and she will go to jail. 345 00:25:27,968 --> 00:25:32,180 You are what we want, what we need, 346 00:25:32,181 --> 00:25:35,391 and you should be standing before us on Ascension Day. 347 00:25:35,392 --> 00:25:40,276 But you need to do something about Eddie. 348 00:25:52,701 --> 00:25:56,246 Cal? 349 00:26:11,804 --> 00:26:15,556 What are we gonna do, Eddie? 350 00:26:15,557 --> 00:26:17,433 That ship has sailed, Cal. 351 00:26:20,395 --> 00:26:22,063 Why? Do you have a plan? 352 00:26:22,064 --> 00:26:24,315 What do you want? 353 00:26:24,316 --> 00:26:27,360 Do you think you can lead people? 354 00:26:27,361 --> 00:26:30,696 Are you ready to take on their 355 00:26:30,697 --> 00:26:33,908 their hopes, their dreams, their agony? 356 00:26:33,909 --> 00:26:36,994 I'll do my best. 357 00:26:36,995 --> 00:26:41,415 It's easy to tell, nine people 358 00:26:41,416 --> 00:26:43,168 You'll take care of them. 359 00:26:43,169 --> 00:26:45,962 What about 50? 360 00:26:45,963 --> 00:26:47,880 100? 1,000? 361 00:26:47,881 --> 00:26:49,340 You know, it changes you. 362 00:26:49,341 --> 00:26:52,093 Look at Sarah. 363 00:26:52,094 --> 00:26:54,428 You'll do whatever it takes 364 00:26:54,429 --> 00:26:59,100 to fend for them. 365 00:26:59,101 --> 00:27:02,061 The business of running a religion changes you. 366 00:27:02,062 --> 00:27:04,272 It's not a business. 367 00:27:04,273 --> 00:27:07,859 Yeah, it is. 368 00:27:07,860 --> 00:27:10,486 I'm doing you a favor right now. 369 00:27:10,487 --> 00:27:13,240 Really? Because you don't want 370 00:27:13,241 --> 00:27:15,741 what comes next. 371 00:27:15,742 --> 00:27:18,202 Pack up your Merry Men, 372 00:27:18,203 --> 00:27:20,121 before you thoroughly 373 00:27:20,122 --> 00:27:23,082 fuck up their lives 374 00:27:23,083 --> 00:27:26,460 and your own. 375 00:27:26,461 --> 00:27:29,255 There's not a single thing 376 00:27:29,256 --> 00:27:34,093 that you can do or say 377 00:27:34,094 --> 00:27:38,264 to get me to walk away from this. 378 00:27:38,265 --> 00:27:42,643 Get the fuck out of here. 379 00:27:43,688 --> 00:27:46,647 What about Sarah? 380 00:27:46,648 --> 00:27:49,483 What if you could help her? 381 00:27:49,484 --> 00:27:53,488 What ifwhat if we could? 382 00:28:32,402 --> 00:28:34,362 Hello. Welcome. 383 00:28:34,363 --> 00:28:36,906 Come in. The girls are so excited. 384 00:28:36,907 --> 00:28:38,699 So glad you could come to dinner. 385 00:28:38,700 --> 00:28:40,326 Thanks so much for having us. 386 00:28:40,327 --> 00:28:43,205 I got a roast in the kitchen. Just needs a little more time. 387 00:28:43,206 --> 00:28:46,332 Um, I sorry, Iwe we don't really eat meat. 388 00:28:46,333 --> 00:28:48,417 I should have said something. You're vegetarians? 389 00:28:48,418 --> 00:28:50,878 Yes, but we'rewe're happy with anything else. 390 00:28:50,879 --> 00:28:53,005 Gosh, I feel terrible. 391 00:28:53,006 --> 00:28:56,217 You do the homeschool too. 392 00:28:56,218 --> 00:28:58,052 What does that make you? 393 00:28:58,053 --> 00:29:00,805 Weird, I guess. 394 00:29:00,806 --> 00:29:02,264 Well, tell me you at least drink. 395 00:29:02,265 --> 00:29:03,683 I do like my wine. 396 00:29:03,684 --> 00:29:05,559 Red or white? Red. 397 00:29:05,560 --> 00:29:10,189 Thank you. 398 00:29:10,190 --> 00:29:11,732 Cast came off. 399 00:29:11,733 --> 00:29:13,193 Yeah. 400 00:29:13,194 --> 00:29:14,610 You take it off yourself? 401 00:29:14,611 --> 00:29:18,239 I noticed it in the trash. 402 00:29:18,240 --> 00:29:21,242 It was itching, so... 403 00:29:21,243 --> 00:29:23,077 American? 404 00:29:23,078 --> 00:29:25,956 Yes. 405 00:29:27,916 --> 00:29:29,667 I hunt. 406 00:29:29,668 --> 00:29:31,293 Um, you look nervous. 407 00:29:31,294 --> 00:29:36,590 Um, guns around kids make me nervous. 408 00:29:36,591 --> 00:29:38,634 Now, I tried Googling you. 409 00:29:38,635 --> 00:29:39,677 Paula Benson. 410 00:29:39,678 --> 00:29:42,054 And, I couldn't find you. 411 00:29:42,055 --> 00:29:44,265 Well, there's a lot of people you can't Google. 412 00:29:44,266 --> 00:29:46,058 Here's your wine. Thank you. 413 00:29:46,059 --> 00:29:47,852 - Roast is just about ready. - Do you mind 414 00:29:47,853 --> 00:29:49,395 telling me where the ladies' room is? 415 00:29:49,396 --> 00:29:50,980 Sure. It's right through there. 416 00:29:50,981 --> 00:29:53,859 Excuse me. 417 00:29:55,819 --> 00:29:57,403 Hey, Lizzie? 418 00:29:57,404 --> 00:30:02,200 Why don't we wash up for dinner? 419 00:30:09,875 --> 00:30:11,835 All right. Look at me. 420 00:30:13,003 --> 00:30:15,087 We have to leave. Do what I say. 421 00:30:15,088 --> 00:30:16,839 Don't be scared, okay? 422 00:30:16,840 --> 00:30:18,425 Okay. 423 00:30:21,094 --> 00:30:23,179 Okay. 424 00:30:23,180 --> 00:30:26,557 Watch your head. 425 00:30:26,558 --> 00:30:28,225 It's okay. 426 00:30:28,226 --> 00:30:29,644 Go. 427 00:30:37,736 --> 00:30:39,362 Go. 428 00:30:51,333 --> 00:30:53,459 All right. Go to the car. 429 00:30:53,460 --> 00:30:56,837 Wait! Wait, Summer. 430 00:30:56,838 --> 00:30:58,506 Come on. 431 00:30:58,507 --> 00:31:00,634 Come on, let's go. Hurry. 432 00:31:03,178 --> 00:31:06,555 You guys okay in there? 433 00:31:06,556 --> 00:31:09,184 Call 911. 434 00:31:13,313 --> 00:31:16,023 Okay. 435 00:31:16,024 --> 00:31:17,566 All right, get in there. 436 00:31:17,567 --> 00:31:18,984 Go. 437 00:31:18,985 --> 00:31:20,695 It's all right. 438 00:31:23,949 --> 00:31:25,325 Okay. 439 00:31:53,937 --> 00:31:55,938 Gosh, you're so talented. Thank you. 440 00:31:55,939 --> 00:31:58,065 I don't know how you do it. I don'tI don't know how it 441 00:31:58,066 --> 00:31:59,984 It was the weirdest thing. It's incredible. 442 00:31:59,985 --> 00:32:01,735 They're all in Cal's office. 443 00:32:01,736 --> 00:32:03,779 Eddie Lane is there? 444 00:32:03,780 --> 00:32:06,116 Just a second. 445 00:32:08,034 --> 00:32:09,869 What about Eddie Lane? 446 00:32:09,870 --> 00:32:13,957 He's here. In Cal's office. 447 00:32:26,011 --> 00:32:29,346 What's going on? Hello, Hawk. 448 00:32:29,347 --> 00:32:30,681 It seems as if your life 449 00:32:30,682 --> 00:32:34,311 is about as complicated as my son's. 450 00:32:36,104 --> 00:32:40,316 What is this? It's just, business. 451 00:32:40,317 --> 00:32:45,613 Now, one of you tell me what's going on. 452 00:32:45,614 --> 00:32:50,034 It's complicated, kid. Dad. 453 00:32:50,035 --> 00:32:53,954 Bye, Eddie. 454 00:32:53,955 --> 00:32:56,040 Cal, please I think it's best 455 00:32:56,041 --> 00:32:59,252 if your dad explained this one to you. 456 00:33:19,648 --> 00:33:21,816 Right there's good. 457 00:33:28,240 --> 00:33:30,157 Hey. 458 00:33:30,158 --> 00:33:31,492 You're back at work? 459 00:33:31,493 --> 00:33:33,953 Yeah. 460 00:33:33,954 --> 00:33:36,121 Where's the, the baby? 461 00:33:36,122 --> 00:33:38,332 The nursery here is great, and I can stop by 462 00:33:38,333 --> 00:33:41,418 every two hours to feed him. 463 00:33:41,419 --> 00:33:43,671 Don't be so oldfashioned. 464 00:33:43,672 --> 00:33:45,089 I love to work. 465 00:33:45,090 --> 00:33:48,175 Makes me a better mother. 466 00:33:51,930 --> 00:33:54,348 Why was Eddie here? 467 00:33:54,349 --> 00:33:55,391 We had some business. 468 00:33:55,392 --> 00:33:59,019 What kind? 469 00:33:59,020 --> 00:34:00,521 Sorry. 470 00:34:00,522 --> 00:34:04,985 I like to hear about your life. 471 00:34:10,907 --> 00:34:12,866 I helped him to see that 472 00:34:12,867 --> 00:34:17,205 Hehe doesn't have what it takes. 473 00:34:17,206 --> 00:34:20,457 He was willing to 474 00:34:20,458 --> 00:34:22,209 completely abandon his 475 00:34:22,210 --> 00:34:24,753 hishiswhatever he's doing 476 00:34:24,754 --> 00:34:28,716 in an instant 477 00:34:28,717 --> 00:34:31,719 to help Sarah. 478 00:34:31,720 --> 00:34:33,512 And you trust him? 479 00:34:33,513 --> 00:34:35,472 To abandon it. 480 00:34:35,473 --> 00:34:38,309 You can't start a reform movement 481 00:34:38,310 --> 00:34:42,563 with a corrupt foundation. 482 00:34:42,564 --> 00:34:44,815 Why'd you really help Sarah? 483 00:34:44,816 --> 00:34:46,358 Excuse me? 484 00:34:46,359 --> 00:34:48,153 She's not your lover anymore. 485 00:34:48,154 --> 00:34:50,321 And Hawk is not your son. 486 00:34:50,322 --> 00:34:52,239 You have your own son now. 487 00:34:52,240 --> 00:34:54,867 We have a son. 488 00:34:54,868 --> 00:34:57,453 And you should let him and everyone know. 489 00:34:57,454 --> 00:34:58,912 They'll respect you for it. 490 00:34:58,913 --> 00:35:02,751 Now, don't be so fucking presumptuous. 491 00:35:17,098 --> 00:35:20,434 I'm trying to get this cleaned up. 492 00:35:20,435 --> 00:35:23,020 Okay. 493 00:35:25,607 --> 00:35:28,359 Can't believe it's fall already. 494 00:35:28,360 --> 00:35:29,902 Hey. Hey. 495 00:35:29,903 --> 00:35:31,487 - How's the baby? - Great. 496 00:35:31,488 --> 00:35:33,989 Have a name yet? No. 497 00:35:33,990 --> 00:35:37,451 Hey, um, I don't know if you're talking to your mom, 498 00:35:37,452 --> 00:35:40,913 but if you do, will you tell her I'm sorry? 499 00:35:40,914 --> 00:35:42,414 For what? 500 00:35:42,415 --> 00:35:44,375 I should have told her 501 00:35:44,376 --> 00:35:48,253 Who the father of the baby was. 502 00:35:48,254 --> 00:35:50,631 Who's the father? 503 00:35:50,632 --> 00:35:52,049 Can you keep a secret? 504 00:35:52,050 --> 00:35:56,470 We don't really have secrets. 505 00:35:56,471 --> 00:35:59,182 Yes. 506 00:36:25,583 --> 00:36:27,501 Stop right there. 507 00:36:27,502 --> 00:36:29,963 Pop the trunk, please. 508 00:36:33,049 --> 00:36:34,968 All right, next. Move it forward. 509 00:36:36,636 --> 00:36:38,470 Whoa, whoa. Right there. 510 00:36:38,471 --> 00:36:42,015 Excuse me, sir. Where are you heading today? 511 00:36:42,016 --> 00:36:43,350 Yeah, copy that. 512 00:36:43,351 --> 00:36:45,352 Jim, we got this latemodel sedan. 513 00:36:45,353 --> 00:36:48,522 Coming over to you now. 514 00:36:48,523 --> 00:36:52,025 You remember everything I told you? 515 00:36:52,026 --> 00:36:54,278 When this man takes me away? 516 00:36:54,279 --> 00:36:58,198 Grandma and Grandpa are waiting for me over the border. 517 00:36:58,199 --> 00:36:59,366 That's right. 518 00:36:59,367 --> 00:37:02,203 Liquids, seeds, animal products. 519 00:37:04,539 --> 00:37:07,750 Okay, just pull right up to that window. 520 00:37:07,751 --> 00:37:09,586 Next. 521 00:37:18,344 --> 00:37:21,014 Morning, ma'am. Passports, please. 522 00:37:26,019 --> 00:37:29,271 I'm scared. 523 00:37:29,272 --> 00:37:31,231 Don't be. 524 00:37:31,232 --> 00:37:34,943 Okay? 525 00:37:34,944 --> 00:37:36,737 I love you. 526 00:37:36,738 --> 00:37:42,117 And I want you to see your mom do the right thing. 527 00:37:42,118 --> 00:37:44,913 I want you to be proud of me. 528 00:37:54,547 --> 00:37:56,507 Mrs. Lane? 529 00:37:56,508 --> 00:37:57,800 You can go on through. 530 00:37:57,801 --> 00:38:01,512 Have a nice day now. 531 00:38:20,532 --> 00:38:23,951 Hey, Dad. 532 00:38:23,952 --> 00:38:27,038 Hey. 533 00:38:28,039 --> 00:38:29,790 Hey. 534 00:38:29,791 --> 00:38:31,458 Um, hey, could you guys, 535 00:38:31,459 --> 00:38:33,502 just give is a minute Sure. 536 00:38:33,503 --> 00:38:36,338 Please? 537 00:38:36,339 --> 00:38:39,342 Thanks. 538 00:38:40,468 --> 00:38:42,761 Planting a garden? 539 00:38:42,762 --> 00:38:45,472 Yeah. 540 00:38:45,473 --> 00:38:47,154 Broccoli, kale. 541 00:38:47,155 --> 00:38:48,392 Broccoli, kale 542 00:38:48,393 --> 00:38:50,811 Is it true? 543 00:38:50,812 --> 00:38:52,229 What Richard said about you? 544 00:38:52,230 --> 00:38:56,316 What they're all saying about you? 545 00:38:56,317 --> 00:39:00,237 Steve asked me to guide The Movement. 546 00:39:03,157 --> 00:39:06,743 So, my mom's a criminal, 547 00:39:06,744 --> 00:39:09,830 and Cal's not the man I thought he was, 548 00:39:09,831 --> 00:39:13,667 and my dad is... 549 00:39:13,668 --> 00:39:15,002 magic? 550 00:39:15,003 --> 00:39:18,964 I'm not magic. Well, you're something. 551 00:39:18,965 --> 00:39:21,758 Look, I believe in magic. I floated. 552 00:39:21,759 --> 00:39:25,304 Okay, just... 553 00:39:25,305 --> 00:39:28,974 Just make me feel like the people inside your house feel. 554 00:39:28,975 --> 00:39:30,559 I wish I could. 555 00:39:30,560 --> 00:39:35,230 I'm asking you to help me believe in you. 556 00:39:35,231 --> 00:39:39,026 It doesn't work that way. 557 00:39:40,820 --> 00:39:42,654 Why... 558 00:39:42,655 --> 00:39:48,675 Why were you and Cal with Libby DeKaan? 559 00:39:51,039 --> 00:39:53,624 We got her to pay back 560 00:39:53,625 --> 00:39:55,709 the people your mother blackmailed, 561 00:39:55,710 --> 00:39:57,711 to get them to drop the charges. 562 00:39:57,712 --> 00:39:59,713 So... 563 00:39:59,714 --> 00:40:01,882 Nothing's gonna happen with the water tests? 564 00:40:01,883 --> 00:40:05,636 And Mom's not gonna... 565 00:40:05,637 --> 00:40:07,095 Go to jail. 566 00:40:07,096 --> 00:40:08,722 Why... 567 00:40:08,723 --> 00:40:10,223 I mean, after she and Cal, why 568 00:40:10,224 --> 00:40:15,396 why would you care about her like that? 569 00:40:18,149 --> 00:40:21,902 And why did Cal need you there to trade with Libby DeKaan? 570 00:40:21,903 --> 00:40:26,074 He could have just done it on his own. 571 00:40:28,785 --> 00:40:32,204 Cal tested me, 572 00:40:32,205 --> 00:40:37,709 and I'm not the one. 573 00:40:37,710 --> 00:40:39,753 Okay? I'm not... 574 00:40:39,754 --> 00:40:44,258 the guy to lead anyone. 575 00:40:45,468 --> 00:40:50,639 The people inside think you are. 576 00:40:50,640 --> 00:40:53,100 What do you think? 577 00:40:53,101 --> 00:40:55,060 Dad? What... 578 00:40:55,061 --> 00:40:57,397 Do you believe it? 579 00:41:16,958 --> 00:41:19,251 Loss. 580 00:41:19,252 --> 00:41:21,294 What is this... 581 00:41:21,295 --> 00:41:24,548 overwhelming feeling? 582 00:41:24,549 --> 00:41:26,299 Debilitating... 583 00:41:26,300 --> 00:41:28,468 Loss. What is this 584 00:41:28,469 --> 00:41:29,928 this... 585 00:41:29,929 --> 00:41:34,307 What iswhat is this overwhelming feeling? 586 00:41:34,308 --> 00:41:36,518 Mercy. 587 00:41:36,519 --> 00:41:38,729 The act of compassion that we hold 588 00:41:38,730 --> 00:41:42,399 like power in our hands. 589 00:41:42,400 --> 00:41:46,403 Loss washes over us 590 00:41:46,404 --> 00:41:48,739 and takes us under. 591 00:41:48,740 --> 00:41:52,617 Does it matter who drowns? 592 00:41:52,618 --> 00:41:54,578 Yeah, you know? 593 00:41:54,579 --> 00:41:57,372 How do you find compassion 594 00:41:57,373 --> 00:42:01,543 for all the people you don't even know? 595 00:42:01,544 --> 00:42:04,838 And serveserve lives 596 00:42:04,839 --> 00:42:09,634 You'd never intersect with? 597 00:42:09,635 --> 00:42:12,972 And make them matter. 598 00:42:25,318 --> 00:42:29,071 And let go... 599 00:42:29,072 --> 00:42:31,364 of the loss 600 00:42:31,365 --> 00:42:36,079 so that we can embrace... 601 00:42:37,413 --> 00:42:42,210 So that you can embrace what's new. 602 00:42:44,837 --> 00:42:49,466 How do we show mercy? 603 00:42:49,467 --> 00:42:54,888 When the one we're dying for forgiveness from 604 00:42:54,889 --> 00:42:57,934 is ourself? 605 00:43:25,378 --> 00:43:27,380 Hey. 606 00:43:47,567 --> 00:43:49,318 Forest. 607 00:43:51,737 --> 00:43:54,281 Because, um, 608 00:43:54,282 --> 00:43:56,826 that's where he was born. 609 00:43:58,494 --> 00:44:01,621 And came out into the world. 610 00:44:01,622 --> 00:44:04,667 Yeah. 611 00:44:05,960 --> 00:44:10,672 Forest Roberts. 612 00:44:10,673 --> 00:44:14,635 Doesn't sound too bad? 613 00:44:31,527 --> 00:44:35,323 Why? 614 00:44:35,324 --> 00:44:37,199 Why did you do it? 615 00:44:37,200 --> 00:44:39,159 Hawk told you. It was my crime. 616 00:44:39,160 --> 00:44:43,038 And if I wanted to pay for it, I should have been able to. 617 00:44:43,039 --> 00:44:45,290 Yeah, well, I couldn't let you go to jail. 618 00:44:45,291 --> 00:44:49,544 You could have helped an entire community. 619 00:44:49,545 --> 00:44:51,504 I know. Believe me. 620 00:44:51,505 --> 00:44:54,132 Why? Why, Eddie? 621 00:44:54,133 --> 00:44:55,467 Why couldn't you let me 622 00:44:55,468 --> 00:44:58,511 take responsibility for my own actions? 623 00:44:58,512 --> 00:45:00,722 If you want to be punished, 624 00:45:00,723 --> 00:45:02,349 you will be, okay? 625 00:45:02,350 --> 00:45:04,517 You don't have to go out searching for it. 626 00:45:04,518 --> 00:45:09,232 Your life will be hell. 627 00:45:10,191 --> 00:45:13,693 Let's go. 628 00:45:13,694 --> 00:45:15,362 Walk away together. Sarah. 629 00:45:15,363 --> 00:45:16,863 Be a family. 630 00:45:16,864 --> 00:45:20,033 It's what you wanted. 631 00:45:20,034 --> 00:45:22,577 I mean, Canada? Anywhere. 632 00:45:22,578 --> 00:45:25,372 We were happy. We were almost happy, Eddie. 633 00:45:25,373 --> 00:45:27,457 - We could be happy. - Sarah 634 00:45:27,458 --> 00:45:29,000 Please. 635 00:45:29,001 --> 00:45:30,168 Sarah. 636 00:45:30,169 --> 00:45:32,545 Please don't go back inside. 637 00:45:32,546 --> 00:45:36,132 You will lose everything beautiful about you. 638 00:46:02,410 --> 00:46:07,414 This has been a season of loss. 639 00:46:07,415 --> 00:46:09,791 The loss of our beloved Steve, 640 00:46:09,792 --> 00:46:11,251 who climbed The Ladder 641 00:46:11,252 --> 00:46:14,254 and brought this all to us. 642 00:46:14,255 --> 00:46:17,632 That incredible day in 1974 643 00:46:17,633 --> 00:46:20,260 when we climbed me, my husband, Bill 644 00:46:20,261 --> 00:46:23,847 We all know the story of the climb, Felicia, 645 00:46:23,848 --> 00:46:27,600 but what we haven't figured out is 646 00:46:27,601 --> 00:46:29,561 is what comes next. 647 00:46:29,562 --> 00:46:31,980 Um... 648 00:46:31,981 --> 00:46:34,774 Thanks, Felicia. 649 00:46:34,775 --> 00:46:38,528 It occurred to me on this Ascension Day, 650 00:46:38,529 --> 00:46:42,991 maybe we need to really 651 00:46:42,992 --> 00:46:47,120 take a moment to live where we are now. 652 00:46:47,121 --> 00:46:48,121 Right? 653 00:46:48,122 --> 00:46:53,752 Take this moment to stop... 654 00:46:53,753 --> 00:46:56,212 And... 655 00:46:56,213 --> 00:46:59,799 And hold the loss, right? 656 00:46:59,800 --> 00:47:01,468 Right. Yes. 657 00:47:01,469 --> 00:47:03,803 And we have to... 658 00:47:03,804 --> 00:47:05,806 Nurture it. 659 00:47:05,807 --> 00:47:09,142 And cradle it like we would 660 00:47:09,143 --> 00:47:11,979 our child. 661 00:47:25,284 --> 00:47:28,703 So that we can let it go. 662 00:47:28,704 --> 00:47:30,747 Into the ether, 663 00:47:30,748 --> 00:47:34,793 where all the the lost things go. 664 00:47:34,794 --> 00:47:37,003 Time and money we wasted, 665 00:47:37,004 --> 00:47:40,674 andand and loves we lost. 666 00:47:46,013 --> 00:47:48,849 Where the dead go. 667 00:48:05,241 --> 00:48:07,742 And release. 668 00:48:07,743 --> 00:48:10,412 Yes. 669 00:48:10,413 --> 00:48:12,580 - So that... - Yes! 670 00:48:12,581 --> 00:48:15,375 We have room 671 00:48:15,376 --> 00:48:19,421 room to gain... 672 00:48:19,422 --> 00:48:21,589 Yes! 673 00:48:21,590 --> 00:48:24,134 So we can enter 674 00:48:24,135 --> 00:48:28,430 into this next shining era 675 00:48:28,431 --> 00:48:30,057 of The Movement. 676 00:49:28,782 --> 00:49:30,701 What's going on? 677 00:50:02,566 --> 00:50:03,775 What's going on, Dad? 678 00:50:03,776 --> 00:50:06,526 Find your mom. Get them out of here. 679 00:50:08,113 --> 00:50:10,573 What's your dad doing? 680 00:50:10,574 --> 00:50:13,452 He believes he's the rightful Guardian. 681 00:50:17,331 --> 00:50:19,874 Hank. No more. Please. 682 00:50:21,627 --> 00:50:24,255 Hank. 683 00:50:45,234 --> 00:50:48,946 Thank you. 684 00:50:51,323 --> 00:50:53,241 You're back. 685 00:50:53,242 --> 00:50:55,244 Yes, I am. 686 00:51:00,374 --> 00:51:02,501 Welcome back. 687 00:51:21,937 --> 00:51:23,187 We need to talk. 688 00:51:23,188 --> 00:51:24,439 There's nothing to talk about. 689 00:51:24,440 --> 00:51:27,442 Cal has taken the role of Guardian. 690 00:51:27,443 --> 00:51:29,569 Eddie was chosen, but his actions 691 00:51:29,570 --> 00:51:31,404 have proven him to be unworthy. 692 00:51:31,405 --> 00:51:32,697 There's nothing I could possibly do. 693 00:51:32,698 --> 00:51:34,115 This will be the end of The Movement. 694 00:51:34,116 --> 00:51:35,868 Maybe that's not such a bad thing. 695 00:51:35,869 --> 00:51:38,244 I saw The Ladder, Sarah. 696 00:51:38,245 --> 00:51:41,914 My hands. My hands burned. 697 00:51:41,915 --> 00:51:43,291 For this moment. 698 00:51:43,292 --> 00:51:45,668 So that I would never waver from faith. 699 00:51:45,669 --> 00:51:47,545 You�you made mistakes. 700 00:51:47,546 --> 00:51:49,631 But you put us above everything. 701 00:51:49,632 --> 00:51:52,550 And you'd do it again. 702 00:51:52,551 --> 00:51:54,469 There are children� your children�here. 703 00:51:54,470 --> 00:51:57,096 Together, we can put the rightful one in place. 704 00:51:57,097 --> 00:51:59,515 And if there is no right one, 705 00:51:59,516 --> 00:52:01,100 you, Sarah, 706 00:52:01,101 --> 00:52:06,326 You must take the role yourself. 707 00:52:10,402 --> 00:52:13,112 � We have�� And on this Ascension Day, 708 00:52:13,113 --> 00:52:16,866 we embrace��we��we pardon 709 00:52:16,867 --> 00:52:19,077 those who have left. 710 00:52:19,078 --> 00:52:22,246 And our Deniers, 711 00:52:22,247 --> 00:52:27,461 we take them back��we take them back into our embrace. 712 00:52:36,720 --> 00:52:39,306 - Hi. - So nice to have them back. 713 00:52:42,309 --> 00:52:44,269 We missed you. 714 00:52:52,152 --> 00:52:53,361 How are you? 715 00:52:53,362 --> 00:52:55,363 � I told you. 716 00:52:55,364 --> 00:52:58,534 Now you really need to do something about Eddie Lane. 717 00:53:19,847 --> 00:53:23,058 Give me a hug. 47220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.