Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,194 --> 00:00:03,653
Previously, on "The Path"...
2
00:00:03,654 --> 00:00:04,987
I just need the files
for every disgruntled.
3
00:00:04,988 --> 00:00:06,405
Meyerist who has ever left.
4
00:00:06,406 --> 00:00:08,950
Cal is in charge,
and he shouldn't be.
5
00:00:08,951 --> 00:00:10,535
What, are you collecting
Deniers now?
6
00:00:10,536 --> 00:00:12,578
We don't want to be Deniers.
7
00:00:12,579 --> 00:00:14,038
Special agent Gaines?
8
00:00:14,039 --> 00:00:15,498
They're the water results
you asked for.
9
00:00:15,499 --> 00:00:16,832
How did this get in there?
10
00:00:16,833 --> 00:00:18,376
This is incredible.
It could be the same
11
00:00:18,377 --> 00:00:20,670
person who ran me off the road
last night.
12
00:00:20,671 --> 00:00:24,173
Your mom told me that she had
a fight with your dad
13
00:00:24,174 --> 00:00:27,593
before she was chased off the
road, and he threatened her.
14
00:00:27,594 --> 00:00:29,720
Are you thinking about
the outside world?
15
00:00:29,721 --> 00:00:31,639
Is there something else?
Someone?
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,016
The man that you think might be
the father of your child?
17
00:00:34,017 --> 00:00:36,352
Why are you here?
My name isn't Sam.
18
00:00:36,353 --> 00:00:40,231
So Sarah blackmailed the
people who came to her for help.
19
00:00:40,232 --> 00:00:42,358
And if I bring them in
to testify,
20
00:00:42,359 --> 00:00:45,444
she's looking at four years
minimum sentence.
21
00:00:45,445 --> 00:00:47,446
Cal, Sarah? They know.
Richard, Felicia.
22
00:00:47,447 --> 00:00:49,115
Are they safe? I don't know.
23
00:00:49,116 --> 00:00:51,367
- All I know is that it's over.
- II'm done.
24
00:00:51,368 --> 00:00:52,868
I just can't do this anymore.
25
00:00:52,869 --> 00:00:55,037
I'm sorry, Richard. I really am.
26
00:00:55,038 --> 00:00:57,540
Cal is a false guardian.
27
00:00:57,541 --> 00:01:00,585
The Light has chosen Eddie Lane!
28
00:01:00,586 --> 00:01:04,840
- Richard? What are you doing?
- Sarah? Run!
29
00:02:19,289 --> 00:02:20,956
Push me.
30
00:02:20,957 --> 00:02:22,834
Okay.
31
00:02:29,925 --> 00:02:31,801
Hey, Lizzie!
32
00:02:31,802 --> 00:02:33,386
Hi, Ella.
33
00:02:33,387 --> 00:02:36,138
We got to get to school,
girls.
34
00:02:36,139 --> 00:02:38,349
- Morning there.
- Morning.
35
00:02:38,350 --> 00:02:39,809
How's everything
with the house?
36
00:02:39,810 --> 00:02:41,435
It's great. Thank you.
37
00:02:41,436 --> 00:02:43,270
You're so lucky
you don't have to go to school.
38
00:02:43,271 --> 00:02:46,190
No, she has to
go to school, just homeschool.
39
00:02:46,191 --> 00:02:50,319
We should get going too.
40
00:02:50,320 --> 00:02:52,656
See you.
41
00:03:13,427 --> 00:03:15,010
All right, I'll see you soon.
42
00:03:15,011 --> 00:03:17,097
Love you, Mommy.
43
00:03:25,105 --> 00:03:27,231
Are we safe now?
44
00:03:27,232 --> 00:03:31,000
Yeah.
45
00:03:52,466 --> 00:03:54,758
Thank you for the gift
of this bread...
46
00:03:54,759 --> 00:03:58,262
To sustain these vessels
our bodies,
47
00:03:58,263 --> 00:04:00,640
so that we may have the energy
to create
48
00:04:00,641 --> 00:04:03,142
a more beautiful world,
and break through
49
00:04:03,143 --> 00:04:06,061
the blocks and barriers
of this life,
50
00:04:06,062 --> 00:04:09,900
and ascend The Ladder
of Enlightenment.
51
00:05:14,631 --> 00:05:16,423
He's almost three weeks old,
and he still
52
00:05:16,424 --> 00:05:18,968
doesn't have a name.
53
00:05:18,969 --> 00:05:23,597
Did you want to call him Steve?
54
00:05:23,598 --> 00:05:24,932
No.
55
00:05:24,933 --> 00:05:29,645
Well, um, definitely not
my dad's name.
56
00:05:29,646 --> 00:05:34,401
Well, the right name
will come.
57
00:05:36,319 --> 00:05:39,614
Whose last name will he have?
58
00:05:57,966 --> 00:06:01,343
Are you and Daddy
back together again?
59
00:06:01,344 --> 00:06:04,847
Daddy's just helping us.
60
00:06:04,848 --> 00:06:07,517
I like you back together.
61
00:06:45,555 --> 00:06:47,389
What are you doing?
62
00:06:47,390 --> 00:06:49,725
I have to get this thing off.
It itches.
63
00:06:49,726 --> 00:06:50,935
Okay.
64
00:06:50,936 --> 00:06:52,895
We'll go to the doctor tomorrow.
65
00:06:52,896 --> 00:06:55,064
I can't.
66
00:06:55,065 --> 00:06:58,067
I'll get caught.
67
00:06:58,068 --> 00:07:01,236
I don't care about me, but.
68
00:07:01,237 --> 00:07:03,072
Summer...
69
00:07:09,037 --> 00:07:10,829
I did it for The Movement.
70
00:07:10,830 --> 00:07:15,584
All those people had done
horrible things.
71
00:07:15,585 --> 00:07:19,129
I know I was wrong.
72
00:07:19,130 --> 00:07:23,509
What I did was awful, and I'm
gonna have to live with it.
73
00:07:23,510 --> 00:07:25,969
That and for what happened
to Richard.
74
00:07:25,970 --> 00:07:29,181
What happened to Richard
is not your fault.
75
00:07:29,182 --> 00:07:34,395
What will happen to him?
His soul?
76
00:07:34,396 --> 00:07:35,938
I don't know.
77
00:07:35,939 --> 00:07:37,314
How can you not know?
78
00:07:37,315 --> 00:07:41,945
You're supposed to be imbued
with The Light.
79
00:07:51,287 --> 00:07:52,996
So let me get this straight.
80
00:07:52,997 --> 00:07:56,166
A friend of yours at the FBI
told you
81
00:07:56,167 --> 00:08:00,046
That my blackmail victims
had been deposed?
82
00:08:00,047 --> 00:08:01,296
Yeah.
83
00:08:01,297 --> 00:08:04,592
Who is this magical friend?
84
00:08:09,055 --> 00:08:12,891
You know, you don't have to stay
with us.
85
00:08:12,892 --> 00:08:14,852
We'll be fine.
86
00:08:14,853 --> 00:08:18,648
I know.
87
00:08:21,651 --> 00:08:25,195
Here.
88
00:08:25,196 --> 00:08:28,574
Why are you doing this for me?
89
00:08:28,575 --> 00:08:32,579
Because you're still
the mother of my children.
90
00:08:34,247 --> 00:08:37,916
Meyerists view death
as a celebration.
91
00:08:37,917 --> 00:08:42,671
A celebration of a life lived,
92
00:08:42,672 --> 00:08:45,799
and the promise of The Garden.
93
00:08:45,800 --> 00:08:50,763
But in this case,
there's no joy,
94
00:08:50,764 --> 00:08:54,434
only anger and sorrow.
95
00:08:56,686 --> 00:08:59,980
Many of you suggested we not
gather for Richard's passing,
96
00:08:59,981 --> 00:09:02,524
but hehe was with us
for a long time,
97
00:09:02,525 --> 00:09:04,651
and loved.
98
00:09:04,652 --> 00:09:07,029
He was...
99
00:09:07,030 --> 00:09:10,575
he was loved by many of us.
100
00:09:14,120 --> 00:09:15,996
Um...
101
00:09:15,997 --> 00:09:19,291
My hope...
is that we can use today
102
00:09:19,292 --> 00:09:22,795
to transform
103
00:09:22,796 --> 00:09:25,881
the agony of this brutal loss
104
00:09:25,882 --> 00:09:28,050
into something,
105
00:09:28,051 --> 00:09:30,637
Into some gain.
106
00:09:30,638 --> 00:09:33,889
Thank you, Bill and Felicia,
for standing by our side
107
00:09:33,890 --> 00:09:37,310
at such a difficult time.
108
00:10:10,927 --> 00:10:13,554
Things will be set right.
109
00:10:13,555 --> 00:10:15,597
You'll say something
at Ascension Day?
110
00:10:15,598 --> 00:10:17,474
Hasn't there been
enough damage?
111
00:10:17,475 --> 00:10:20,853
Cal doesn't want
any more either.
112
00:10:20,854 --> 00:10:24,148
He's good for The Movement.
113
00:10:24,149 --> 00:10:29,611
He's beautiful..
114
00:10:29,612 --> 00:10:35,200
Thank you.
I should get him home.
115
00:10:35,201 --> 00:10:38,120
No way that baby is Sean's.
116
00:10:38,121 --> 00:10:39,830
What are they saying
at the city center?
117
00:10:39,831 --> 00:10:41,498
Everyone's wondering
the same thing.
118
00:10:41,499 --> 00:10:45,794
Whose baby is it?
119
00:10:45,795 --> 00:10:47,963
Let's get you home.
Yeah. Okay.
120
00:10:47,964 --> 00:10:50,132
Stay strong. I'm here for you.
121
00:10:50,133 --> 00:10:53,051
This is very painful for me too.
122
00:10:53,052 --> 00:10:54,970
You know how much
I love your mother.
123
00:10:54,971 --> 00:10:57,472
All right...
124
00:10:57,473 --> 00:11:00,101
We're gonna fight these horrible
lies against her.
125
00:11:00,102 --> 00:11:02,102
Okay? You okay?
126
00:11:02,103 --> 00:11:05,314
You take care of him.
All right?
127
00:11:05,315 --> 00:11:07,399
Okay, excuse me. Hey, Russ?
128
00:11:07,400 --> 00:11:09,902
Yeah. Talk for a sec?
129
00:11:09,903 --> 00:11:11,821
Hi, Nicole.
130
00:11:13,781 --> 00:11:15,324
Any sign of Eddie?
131
00:11:15,325 --> 00:11:16,783
I dropped by there
the other day,
132
00:11:16,784 --> 00:11:18,827
saw a couple people going
in and out of his place.
133
00:11:18,828 --> 00:11:20,913
What people?
134
00:11:20,914 --> 00:11:24,458
Well, can we find out? .
135
00:11:24,459 --> 00:11:28,546
You don't think
Eddie's with Sarah?
136
00:12:20,890 --> 00:12:23,351
You're good.
137
00:12:25,603 --> 00:12:28,231
Move it up.
138
00:12:59,012 --> 00:13:01,723
Wow. Check this out.
139
00:13:05,893 --> 00:13:07,728
It's so beautiful.
140
00:13:07,729 --> 00:13:09,396
Here.
141
00:13:09,397 --> 00:13:12,232
Hey, Summer, um, so,
I have something to tell you.
142
00:13:12,233 --> 00:13:14,152
I just think that your...
143
00:13:17,739 --> 00:13:20,907
All right, so I put a message
inside of this for you,
144
00:13:20,908 --> 00:13:22,576
and anytime you want to hear it,
145
00:13:22,577 --> 00:13:24,661
just put it up to your ear,
146
00:13:24,662 --> 00:13:26,747
and you will hear me.
147
00:13:26,748 --> 00:13:29,249
It's cool, right?
148
00:13:41,888 --> 00:13:43,848
Hi.
149
00:13:51,647 --> 00:13:55,484
I'm hungry.
150
00:13:55,485 --> 00:13:56,777
Hungry?
151
00:13:56,778 --> 00:13:58,487
All right, let's go
grab some lunch.
152
00:13:58,488 --> 00:14:00,740
I'm buying. .
153
00:14:00,741 --> 00:14:03,284
Wow.
154
00:14:05,119 --> 00:14:06,745
Can we get ice cream?
155
00:14:06,746 --> 00:14:08,538
Yeah, if your mom's
still buying.
156
00:14:08,539 --> 00:14:10,749
I did make some good
tips this week.
157
00:14:10,750 --> 00:14:13,585
We can get a sundae. Sundae.
158
00:14:13,586 --> 00:14:14,795
That sounds so good.
159
00:14:14,796 --> 00:14:16,421
What kind of sundae do you want?
160
00:14:16,422 --> 00:14:17,964
I don't know.
You don't know?
161
00:14:17,965 --> 00:14:19,841
Just any kind of sundae?
I don't know. Yeah.
162
00:14:19,842 --> 00:14:22,886
I like that.
163
00:14:22,887 --> 00:14:24,471
You know what? Um What?
164
00:14:24,472 --> 00:14:25,889
Here, go back to the truck.
Go home.
165
00:14:25,890 --> 00:14:29,017
What? My FBI friend is here.
166
00:14:29,018 --> 00:14:30,728
Look, I don't know
what side he's on.
167
00:14:30,729 --> 00:14:33,480
Just go home, and
I'll let you know
168
00:14:33,481 --> 00:14:36,943
if you have to move again.
169
00:14:39,946 --> 00:14:43,741
Go.
170
00:14:46,619 --> 00:14:49,287
Hey. What are you doing here?
171
00:14:49,288 --> 00:14:51,706
Now, see, that's funny.
172
00:14:51,707 --> 00:14:53,750
You tell me to do
the right thing,
173
00:14:53,751 --> 00:14:55,836
and then you run off
with my case.
174
00:14:55,837 --> 00:14:57,671
Sarah isn't here with me.
175
00:14:57,672 --> 00:15:01,007
Eddie, I tell you
a judge approved
176
00:15:01,008 --> 00:15:03,885
a warrant for your exwife,
177
00:15:03,886 --> 00:15:06,346
then you two disappear,
and your car crosses
178
00:15:06,347 --> 00:15:07,472
the border that night.
179
00:15:07,473 --> 00:15:08,974
Come on, man. I'm FBI.
180
00:15:08,975 --> 00:15:11,977
Well, she's not here. Just me.
181
00:15:11,978 --> 00:15:14,563
Now, you know I don't believe
a word you're saying.
182
00:15:14,564 --> 00:15:16,565
Look, I don't know
what to tell you,
183
00:15:16,566 --> 00:15:18,567
Sam.
184
00:15:18,568 --> 00:15:20,735
Abe
185
00:15:20,736 --> 00:15:22,863
but that's the truth.
186
00:15:25,408 --> 00:15:26,950
Well, I guess that's
good luck for me,
187
00:15:26,951 --> 00:15:28,201
because I'm not here for Sarah.
188
00:15:28,202 --> 00:15:30,913
I'm here for you, Eddie.
189
00:15:30,914 --> 00:15:32,455
You're needed.
190
00:15:32,456 --> 00:15:34,207
Your people are waiting for you,
191
00:15:34,208 --> 00:15:38,087
and I'm here to bring you back.
192
00:16:11,746 --> 00:16:12,954
Unburden.
193
00:16:12,955 --> 00:16:14,497
What's on your mind?
194
00:16:14,498 --> 00:16:16,499
Your mom, your dad?
195
00:16:18,044 --> 00:16:21,713
I don't even know
what to say anymore.
196
00:16:21,714 --> 00:16:24,466
What if she really did blackmail
all those people?
197
00:16:24,467 --> 00:16:28,511
And... I mean, Cal is so
protective of her,
198
00:16:28,512 --> 00:16:30,972
he just has everyone
convinced that
199
00:16:30,973 --> 00:16:33,935
she's being persecuted.
200
00:16:35,269 --> 00:16:39,273
Wish I could divorce
both my parents.
201
00:16:39,274 --> 00:16:42,484
You know what I've learned?
202
00:16:42,485 --> 00:16:45,737
You don't have to stick with
the family you were born into.
203
00:16:45,738 --> 00:16:47,155
We can make a new one.
204
00:16:47,156 --> 00:16:50,325
And you have Cal, who loves you
like a father.
205
00:16:50,326 --> 00:16:54,162
You have me, if you want me.
206
00:16:54,163 --> 00:16:55,914
Yeah.
207
00:16:55,915 --> 00:16:59,085
I want you.
208
00:17:03,923 --> 00:17:06,132
Sorry.
209
00:17:06,133 --> 00:17:07,509
It's fine.
210
00:17:07,510 --> 00:17:09,053
This came for you in the mail.
211
00:17:09,054 --> 00:17:12,390
Thank you.
212
00:17:16,310 --> 00:17:18,728
"Do something with it."
213
00:17:18,729 --> 00:17:21,273
What is "It"?
214
00:17:21,274 --> 00:17:23,483
It's from my mom.
215
00:17:23,484 --> 00:17:27,655
These are the Clarksville
water results.
216
00:17:34,078 --> 00:17:35,954
All right, man.
217
00:17:35,955 --> 00:17:39,874
I'll let you do your thing.
218
00:17:39,875 --> 00:17:44,005
Don't fuck with my case anymore.
219
00:17:45,548 --> 00:17:49,968
Why are you still in
all of this, anyway?
220
00:17:49,969 --> 00:17:53,221
Running after me,
bringing me back?
221
00:17:53,222 --> 00:17:55,890
I don't know.
222
00:17:55,891 --> 00:17:58,727
Yes, you do. It got to you.
223
00:17:58,728 --> 00:18:01,438
Yeah, maybe.
224
00:18:01,439 --> 00:18:03,315
But my moral compass is all off,
225
00:18:03,316 --> 00:18:06,776
and I need to get it
back on track.
226
00:18:06,777 --> 00:18:10,113
Go home and deal with it.
227
00:18:10,114 --> 00:18:14,242
You know, I've...
228
00:18:14,243 --> 00:18:17,996
Eddie, I've done things.
229
00:18:17,997 --> 00:18:22,584
I've been with someone else.
230
00:18:22,585 --> 00:18:25,253
Yeah.
231
00:18:25,254 --> 00:18:27,589
How do I not tell my wife?
232
00:18:27,590 --> 00:18:31,801
And if I do,
how does she forgive me?
233
00:18:31,802 --> 00:18:35,097
Maybe you can't go back.
234
00:18:38,100 --> 00:18:41,729
Maybe.
235
00:18:42,938 --> 00:18:45,357
Or maybe you miss out on
the best thing
236
00:18:45,358 --> 00:18:49,695
that's ever happened to you.
237
00:18:56,577 --> 00:18:59,245
Well, I got to take care of
some things first.
238
00:18:59,246 --> 00:19:03,750
I screwed someone else over,
and it is eating me up.
239
00:19:03,751 --> 00:19:06,127
Anything I can do?
You know, I'll
240
00:19:06,128 --> 00:19:08,129
I'll let you know.
241
00:19:08,130 --> 00:19:09,798
Listen, man. Go ahead.
Go inside.
242
00:19:09,799 --> 00:19:11,132
They're waiting for you.
243
00:19:11,133 --> 00:19:13,177
Okay.
244
00:19:48,504 --> 00:19:50,004
Hey.
245
00:19:50,005 --> 00:19:53,049
- Hey.
- God, I missed this.
246
00:19:53,050 --> 00:19:55,427
Meadow told me.
247
00:19:55,428 --> 00:19:59,139
The Light chose you.
248
00:19:59,140 --> 00:20:01,182
Wow, I...
249
00:20:01,183 --> 00:20:02,892
I don't know what to say.
250
00:20:02,893 --> 00:20:08,440
Um, you know, I'm humbled
that you're all here.
251
00:20:08,441 --> 00:20:10,483
Look, the, thing is,
252
00:20:10,484 --> 00:20:13,945
I was told that I had to finish
the climb
253
00:20:13,946 --> 00:20:16,197
before I...
254
00:20:16,198 --> 00:20:21,078
And now that seems impossible.
255
00:20:24,874 --> 00:20:27,417
You know, II've always been
able to
256
00:20:27,418 --> 00:20:29,210
to see things.
257
00:20:29,211 --> 00:20:31,588
You know, visions.
258
00:20:31,589 --> 00:20:34,758
But I have no control
over when or how
259
00:20:34,759 --> 00:20:36,217
I see them.
260
00:20:36,218 --> 00:20:37,719
Like, I don't know
what happens next,
261
00:20:37,720 --> 00:20:42,016
Or how all of this
is going to end.
262
00:20:43,976 --> 00:20:47,771
I guess why I'm telling
you all this
263
00:20:47,772 --> 00:20:50,231
is because...
264
00:20:50,232 --> 00:20:52,734
like, I don't know
if I'm "the one."
265
00:20:52,735 --> 00:20:55,403
I know Steve has asked me
to lead,
266
00:20:55,404 --> 00:20:58,239
but I justyou know, I just
I don't know.
267
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
Eddie.
268
00:21:00,201 --> 00:21:02,619
Eddie, we're with you.
269
00:21:02,620 --> 00:21:08,124
We're waiting for you to tell
us what to do next.
270
00:21:08,125 --> 00:21:10,878
Okay.
271
00:21:13,172 --> 00:21:14,589
We've contacted the Mounties.
272
00:21:14,590 --> 00:21:16,466
Gave 'em a description
of Sarah Lane,
273
00:21:16,467 --> 00:21:18,176
traveling with a tenyearold.
274
00:21:18,177 --> 00:21:21,346
That's great. What's up?
275
00:21:21,347 --> 00:21:24,432
I just don't get how people
can disappear anymore.
276
00:21:24,433 --> 00:21:28,103
Chuck your
iPhone, you're invisible.
277
00:21:29,563 --> 00:21:32,649
This girl from Wisconsin,
both of her parents died
278
00:21:32,650 --> 00:21:35,777
in a freak car accident,
so she goes to the big city,
279
00:21:35,778 --> 00:21:37,362
gets arrested for prostitution,
280
00:21:37,363 --> 00:21:39,781
some predator picks her up
off the street,
281
00:21:39,782 --> 00:21:41,533
uses her.
282
00:21:41,534 --> 00:21:44,327
She gets out of jail, and flees.
283
00:21:44,328 --> 00:21:45,620
Guess where she goes.
284
00:21:45,621 --> 00:21:46,955
Canada?
285
00:21:46,956 --> 00:21:48,456
No.
286
00:21:48,457 --> 00:21:49,916
Meyerist Movement.
287
00:21:49,917 --> 00:21:53,212
Who are you talking about?
288
00:21:55,047 --> 00:21:58,424
Looking for her right there.
289
00:21:58,425 --> 00:22:01,469
I don't understand.
How did my mom get these?
290
00:22:01,470 --> 00:22:04,639
The police found them in her
car after the accident.
291
00:22:04,640 --> 00:22:06,182
This is amazing,
to be a part of
292
00:22:06,183 --> 00:22:08,727
Being able to blow
this thing up?
293
00:22:08,728 --> 00:22:10,144
Yes, it is. Wait.
294
00:22:10,145 --> 00:22:12,397
Is this why someone tried
to run her off the road?
295
00:22:12,398 --> 00:22:14,440
'Cause you said my dad
No, I said
296
00:22:14,441 --> 00:22:17,277
your mom had a fight with him
before she went off the road.
297
00:22:17,278 --> 00:22:19,904
No, you pretty clearly
insinuated that
298
00:22:19,905 --> 00:22:23,783
We don't know who ran
your mother off the road.
299
00:22:23,784 --> 00:22:26,619
Got a minute?
300
00:22:26,620 --> 00:22:28,788
Yeah, yeah, um...
301
00:22:28,789 --> 00:22:31,792
Yeah, give me a second.
302
00:22:33,586 --> 00:22:36,796
Youryour dad's caused your mom
a lot of pain.
303
00:22:36,797 --> 00:22:41,135
All right?
I've seen it up close.
304
00:22:47,099 --> 00:22:48,558
He's right.
305
00:22:48,559 --> 00:22:52,688
I mean, your dad has been
nothing but heartbreak.
306
00:23:03,324 --> 00:23:04,866
Eddie came back today.
307
00:23:04,867 --> 00:23:08,036
Guess whose car he got out of.
308
00:23:08,037 --> 00:23:09,371
Sam.
309
00:23:09,372 --> 00:23:11,873
Sam Field?
310
00:23:11,874 --> 00:23:16,044
His house is full of Deniers.
311
00:23:16,045 --> 00:23:18,338
Hey.
312
00:23:18,339 --> 00:23:21,382
People from the compound.
Meadow Stamberg.
313
00:23:21,383 --> 00:23:24,302
Phil Kenswick. Betsy Singer.
314
00:23:24,303 --> 00:23:26,596
You remember Betsy?
315
00:23:26,597 --> 00:23:29,182
Well, what are they
doing there?
316
00:23:29,183 --> 00:23:33,186
They want to reform
The Movement.
317
00:23:37,733 --> 00:23:41,070
Okay. Okay. Thank you.
318
00:24:04,510 --> 00:24:06,761
Is it true
what they're saying?
319
00:24:06,762 --> 00:24:08,221
What are they saying?
320
00:24:08,222 --> 00:24:10,932
That Richard's lies
are getting to people.
321
00:24:10,933 --> 00:24:14,061
They're joining Eddie Lane.
322
00:24:20,109 --> 00:24:22,360
Hey.
323
00:24:22,361 --> 00:24:25,113
Five or six people.
324
00:24:25,114 --> 00:24:26,906
We have thousands of members.
325
00:24:26,907 --> 00:24:29,117
I hear the rumors,
and people are listening.
326
00:24:29,118 --> 00:24:30,661
Well, what are they saying?
327
00:24:34,415 --> 00:24:37,291
That he's the one who's
supposed to build The Garden.
328
00:24:37,292 --> 00:24:38,675
And that he will make
The Movement.
329
00:24:38,676 --> 00:24:38,877
And that he will make
The Movement
330
00:24:38,878 --> 00:24:43,131
what we want it to be
That's nonsense.
331
00:24:43,132 --> 00:24:45,426
People don't know
what they want.
332
00:24:51,682 --> 00:24:53,975
I am one of the people,
333
00:24:53,976 --> 00:24:57,228
so I do kinda know.
334
00:24:57,229 --> 00:25:00,648
We want the Wizard to be real.
335
00:25:00,649 --> 00:25:03,818
We want to believe that
the sad, angry boy
336
00:25:03,819 --> 00:25:05,653
can become the King.
337
00:25:05,654 --> 00:25:10,158
And that he will understand us,
because he once was us.
338
00:25:10,159 --> 00:25:12,160
You talking about Eddie?
339
00:25:12,161 --> 00:25:15,830
I'm talking about you.
340
00:25:15,831 --> 00:25:19,709
This place would not have
survived without you.
341
00:25:19,710 --> 00:25:21,377
The Movement is yours.
342
00:25:21,378 --> 00:25:23,212
It's not Steve's, not Sarah's
343
00:25:23,213 --> 00:25:24,714
She's not the problem here.
344
00:25:24,715 --> 00:25:27,967
She blackmailed people, and
she will go to jail.
345
00:25:27,968 --> 00:25:32,180
You are what we want,
what we need,
346
00:25:32,181 --> 00:25:35,391
and you should be standing
before us on Ascension Day.
347
00:25:35,392 --> 00:25:40,276
But you need to do
something about Eddie.
348
00:25:52,701 --> 00:25:56,246
Cal?
349
00:26:11,804 --> 00:26:15,556
What are we gonna do, Eddie?
350
00:26:15,557 --> 00:26:17,433
That ship has sailed, Cal.
351
00:26:20,395 --> 00:26:22,063
Why? Do you have a plan?
352
00:26:22,064 --> 00:26:24,315
What do you want?
353
00:26:24,316 --> 00:26:27,360
Do you think
you can lead people?
354
00:26:27,361 --> 00:26:30,696
Are you ready to take on their
355
00:26:30,697 --> 00:26:33,908
their hopes, their dreams,
their agony?
356
00:26:33,909 --> 00:26:36,994
I'll do my best.
357
00:26:36,995 --> 00:26:41,415
It's easy to tell, nine people
358
00:26:41,416 --> 00:26:43,168
You'll take care of them.
359
00:26:43,169 --> 00:26:45,962
What about 50?
360
00:26:45,963 --> 00:26:47,880
100? 1,000?
361
00:26:47,881 --> 00:26:49,340
You know, it changes you.
362
00:26:49,341 --> 00:26:52,093
Look at Sarah.
363
00:26:52,094 --> 00:26:54,428
You'll do whatever it takes
364
00:26:54,429 --> 00:26:59,100
to fend for them.
365
00:26:59,101 --> 00:27:02,061
The business of running
a religion changes you.
366
00:27:02,062 --> 00:27:04,272
It's not a business.
367
00:27:04,273 --> 00:27:07,859
Yeah, it is.
368
00:27:07,860 --> 00:27:10,486
I'm doing you a favor right now.
369
00:27:10,487 --> 00:27:13,240
Really?
Because you don't want
370
00:27:13,241 --> 00:27:15,741
what comes next.
371
00:27:15,742 --> 00:27:18,202
Pack up your Merry Men,
372
00:27:18,203 --> 00:27:20,121
before you thoroughly
373
00:27:20,122 --> 00:27:23,082
fuck up their lives
374
00:27:23,083 --> 00:27:26,460
and your own.
375
00:27:26,461 --> 00:27:29,255
There's not a single thing
376
00:27:29,256 --> 00:27:34,093
that you can do or say
377
00:27:34,094 --> 00:27:38,264
to get me to walk
away from this.
378
00:27:38,265 --> 00:27:42,643
Get the fuck out of here.
379
00:27:43,688 --> 00:27:46,647
What about Sarah?
380
00:27:46,648 --> 00:27:49,483
What if you could help her?
381
00:27:49,484 --> 00:27:53,488
What ifwhat if we could?
382
00:28:32,402 --> 00:28:34,362
Hello. Welcome.
383
00:28:34,363 --> 00:28:36,906
Come in.
The girls are so excited.
384
00:28:36,907 --> 00:28:38,699
So glad you could
come to dinner.
385
00:28:38,700 --> 00:28:40,326
Thanks so much for having us.
386
00:28:40,327 --> 00:28:43,205
I got a roast in the kitchen.
Just needs a little more time.
387
00:28:43,206 --> 00:28:46,332
Um, I sorry, Iwe
we don't really eat meat.
388
00:28:46,333 --> 00:28:48,417
I should have said something.
You're vegetarians?
389
00:28:48,418 --> 00:28:50,878
Yes, but we'rewe're happy
with anything else.
390
00:28:50,879 --> 00:28:53,005
Gosh, I feel terrible.
391
00:28:53,006 --> 00:28:56,217
You do the homeschool too.
392
00:28:56,218 --> 00:28:58,052
What does that make you?
393
00:28:58,053 --> 00:29:00,805
Weird, I guess.
394
00:29:00,806 --> 00:29:02,264
Well, tell me you
at least drink.
395
00:29:02,265 --> 00:29:03,683
I do like my wine.
396
00:29:03,684 --> 00:29:05,559
Red or white? Red.
397
00:29:05,560 --> 00:29:10,189
Thank you.
398
00:29:10,190 --> 00:29:11,732
Cast came off.
399
00:29:11,733 --> 00:29:13,193
Yeah.
400
00:29:13,194 --> 00:29:14,610
You take it off yourself?
401
00:29:14,611 --> 00:29:18,239
I noticed it in the trash.
402
00:29:18,240 --> 00:29:21,242
It was itching, so...
403
00:29:21,243 --> 00:29:23,077
American?
404
00:29:23,078 --> 00:29:25,956
Yes.
405
00:29:27,916 --> 00:29:29,667
I hunt.
406
00:29:29,668 --> 00:29:31,293
Um, you look nervous.
407
00:29:31,294 --> 00:29:36,590
Um, guns around kids
make me nervous.
408
00:29:36,591 --> 00:29:38,634
Now, I tried Googling you.
409
00:29:38,635 --> 00:29:39,677
Paula Benson.
410
00:29:39,678 --> 00:29:42,054
And, I couldn't find you.
411
00:29:42,055 --> 00:29:44,265
Well, there's a lot of people
you can't Google.
412
00:29:44,266 --> 00:29:46,058
Here's your wine. Thank you.
413
00:29:46,059 --> 00:29:47,852
- Roast is just about ready.
- Do you mind
414
00:29:47,853 --> 00:29:49,395
telling me where
the ladies' room is?
415
00:29:49,396 --> 00:29:50,980
Sure. It's right through there.
416
00:29:50,981 --> 00:29:53,859
Excuse me.
417
00:29:55,819 --> 00:29:57,403
Hey, Lizzie?
418
00:29:57,404 --> 00:30:02,200
Why don't we wash up for dinner?
419
00:30:09,875 --> 00:30:11,835
All right. Look at me.
420
00:30:13,003 --> 00:30:15,087
We have to leave. Do what I say.
421
00:30:15,088 --> 00:30:16,839
Don't be scared, okay?
422
00:30:16,840 --> 00:30:18,425
Okay.
423
00:30:21,094 --> 00:30:23,179
Okay.
424
00:30:23,180 --> 00:30:26,557
Watch your head.
425
00:30:26,558 --> 00:30:28,225
It's okay.
426
00:30:28,226 --> 00:30:29,644
Go.
427
00:30:37,736 --> 00:30:39,362
Go.
428
00:30:51,333 --> 00:30:53,459
All right. Go to the car.
429
00:30:53,460 --> 00:30:56,837
Wait! Wait, Summer.
430
00:30:56,838 --> 00:30:58,506
Come on.
431
00:30:58,507 --> 00:31:00,634
Come on, let's go. Hurry.
432
00:31:03,178 --> 00:31:06,555
You guys okay in there?
433
00:31:06,556 --> 00:31:09,184
Call 911.
434
00:31:13,313 --> 00:31:16,023
Okay.
435
00:31:16,024 --> 00:31:17,566
All right, get in there.
436
00:31:17,567 --> 00:31:18,984
Go.
437
00:31:18,985 --> 00:31:20,695
It's all right.
438
00:31:23,949 --> 00:31:25,325
Okay.
439
00:31:53,937 --> 00:31:55,938
Gosh, you're so talented.
Thank you.
440
00:31:55,939 --> 00:31:58,065
I don't know how you do it.
I don'tI don't know how it
441
00:31:58,066 --> 00:31:59,984
It was the weirdest thing.
It's incredible.
442
00:31:59,985 --> 00:32:01,735
They're all in Cal's office.
443
00:32:01,736 --> 00:32:03,779
Eddie Lane is there?
444
00:32:03,780 --> 00:32:06,116
Just a second.
445
00:32:08,034 --> 00:32:09,869
What about Eddie Lane?
446
00:32:09,870 --> 00:32:13,957
He's here. In Cal's office.
447
00:32:26,011 --> 00:32:29,346
What's going on?
Hello, Hawk.
448
00:32:29,347 --> 00:32:30,681
It seems as if your life
449
00:32:30,682 --> 00:32:34,311
is about as complicated
as my son's.
450
00:32:36,104 --> 00:32:40,316
What is this?
It's just, business.
451
00:32:40,317 --> 00:32:45,613
Now, one of you tell me
what's going on.
452
00:32:45,614 --> 00:32:50,034
It's complicated, kid. Dad.
453
00:32:50,035 --> 00:32:53,954
Bye, Eddie.
454
00:32:53,955 --> 00:32:56,040
Cal, please
I think it's best
455
00:32:56,041 --> 00:32:59,252
if your dad explained
this one to you.
456
00:33:19,648 --> 00:33:21,816
Right there's good.
457
00:33:28,240 --> 00:33:30,157
Hey.
458
00:33:30,158 --> 00:33:31,492
You're back at work?
459
00:33:31,493 --> 00:33:33,953
Yeah.
460
00:33:33,954 --> 00:33:36,121
Where's the, the baby?
461
00:33:36,122 --> 00:33:38,332
The nursery here is great,
and I can stop by
462
00:33:38,333 --> 00:33:41,418
every two hours to feed him.
463
00:33:41,419 --> 00:33:43,671
Don't be so oldfashioned.
464
00:33:43,672 --> 00:33:45,089
I love to work.
465
00:33:45,090 --> 00:33:48,175
Makes me a better mother.
466
00:33:51,930 --> 00:33:54,348
Why was Eddie here?
467
00:33:54,349 --> 00:33:55,391
We had some business.
468
00:33:55,392 --> 00:33:59,019
What kind?
469
00:33:59,020 --> 00:34:00,521
Sorry.
470
00:34:00,522 --> 00:34:04,985
I like to hear about your life.
471
00:34:10,907 --> 00:34:12,866
I helped him to see that
472
00:34:12,867 --> 00:34:17,205
Hehe doesn't have
what it takes.
473
00:34:17,206 --> 00:34:20,457
He was willing to
474
00:34:20,458 --> 00:34:22,209
completely abandon his
475
00:34:22,210 --> 00:34:24,753
hishiswhatever he's doing
476
00:34:24,754 --> 00:34:28,716
in an instant
477
00:34:28,717 --> 00:34:31,719
to help Sarah.
478
00:34:31,720 --> 00:34:33,512
And you trust him?
479
00:34:33,513 --> 00:34:35,472
To abandon it.
480
00:34:35,473 --> 00:34:38,309
You can't start
a reform movement
481
00:34:38,310 --> 00:34:42,563
with a corrupt foundation.
482
00:34:42,564 --> 00:34:44,815
Why'd you really help Sarah?
483
00:34:44,816 --> 00:34:46,358
Excuse me?
484
00:34:46,359 --> 00:34:48,153
She's not your lover anymore.
485
00:34:48,154 --> 00:34:50,321
And Hawk is not your son.
486
00:34:50,322 --> 00:34:52,239
You have your own son now.
487
00:34:52,240 --> 00:34:54,867
We have a son.
488
00:34:54,868 --> 00:34:57,453
And you should let him
and everyone know.
489
00:34:57,454 --> 00:34:58,912
They'll respect you for it.
490
00:34:58,913 --> 00:35:02,751
Now, don't be so
fucking presumptuous.
491
00:35:17,098 --> 00:35:20,434
I'm trying to get this
cleaned up.
492
00:35:20,435 --> 00:35:23,020
Okay.
493
00:35:25,607 --> 00:35:28,359
Can't believe
it's fall already.
494
00:35:28,360 --> 00:35:29,902
Hey. Hey.
495
00:35:29,903 --> 00:35:31,487
- How's the baby?
- Great.
496
00:35:31,488 --> 00:35:33,989
Have a name yet? No.
497
00:35:33,990 --> 00:35:37,451
Hey, um, I don't know if you're
talking to your mom,
498
00:35:37,452 --> 00:35:40,913
but if you do, will you tell her
I'm sorry?
499
00:35:40,914 --> 00:35:42,414
For what?
500
00:35:42,415 --> 00:35:44,375
I should have told her
501
00:35:44,376 --> 00:35:48,253
Who the father of the baby was.
502
00:35:48,254 --> 00:35:50,631
Who's the father?
503
00:35:50,632 --> 00:35:52,049
Can you keep a secret?
504
00:35:52,050 --> 00:35:56,470
We don't really have secrets.
505
00:35:56,471 --> 00:35:59,182
Yes.
506
00:36:25,583 --> 00:36:27,501
Stop right there.
507
00:36:27,502 --> 00:36:29,963
Pop the trunk, please.
508
00:36:33,049 --> 00:36:34,968
All right, next.
Move it forward.
509
00:36:36,636 --> 00:36:38,470
Whoa, whoa. Right there.
510
00:36:38,471 --> 00:36:42,015
Excuse me, sir.
Where are you heading today?
511
00:36:42,016 --> 00:36:43,350
Yeah, copy that.
512
00:36:43,351 --> 00:36:45,352
Jim, we got this
latemodel sedan.
513
00:36:45,353 --> 00:36:48,522
Coming over to you now.
514
00:36:48,523 --> 00:36:52,025
You remember everything
I told you?
515
00:36:52,026 --> 00:36:54,278
When this man takes me away?
516
00:36:54,279 --> 00:36:58,198
Grandma and Grandpa are
waiting for me over the border.
517
00:36:58,199 --> 00:36:59,366
That's right.
518
00:36:59,367 --> 00:37:02,203
Liquids, seeds, animal products.
519
00:37:04,539 --> 00:37:07,750
Okay, just pull right up
to that window.
520
00:37:07,751 --> 00:37:09,586
Next.
521
00:37:18,344 --> 00:37:21,014
Morning, ma'am.
Passports, please.
522
00:37:26,019 --> 00:37:29,271
I'm scared.
523
00:37:29,272 --> 00:37:31,231
Don't be.
524
00:37:31,232 --> 00:37:34,943
Okay?
525
00:37:34,944 --> 00:37:36,737
I love you.
526
00:37:36,738 --> 00:37:42,117
And I want you to see your mom
do the right thing.
527
00:37:42,118 --> 00:37:44,913
I want you to be proud of me.
528
00:37:54,547 --> 00:37:56,507
Mrs. Lane?
529
00:37:56,508 --> 00:37:57,800
You can go on through.
530
00:37:57,801 --> 00:38:01,512
Have a nice day now.
531
00:38:20,532 --> 00:38:23,951
Hey, Dad.
532
00:38:23,952 --> 00:38:27,038
Hey.
533
00:38:28,039 --> 00:38:29,790
Hey.
534
00:38:29,791 --> 00:38:31,458
Um, hey, could you guys,
535
00:38:31,459 --> 00:38:33,502
just give is a minute Sure.
536
00:38:33,503 --> 00:38:36,338
Please?
537
00:38:36,339 --> 00:38:39,342
Thanks.
538
00:38:40,468 --> 00:38:42,761
Planting a garden?
539
00:38:42,762 --> 00:38:45,472
Yeah.
540
00:38:45,473 --> 00:38:47,154
Broccoli, kale.
541
00:38:47,155 --> 00:38:48,392
Broccoli, kale
542
00:38:48,393 --> 00:38:50,811
Is it true?
543
00:38:50,812 --> 00:38:52,229
What Richard said about you?
544
00:38:52,230 --> 00:38:56,316
What they're all
saying about you?
545
00:38:56,317 --> 00:39:00,237
Steve asked me to guide
The Movement.
546
00:39:03,157 --> 00:39:06,743
So, my mom's a criminal,
547
00:39:06,744 --> 00:39:09,830
and Cal's not the man
I thought he was,
548
00:39:09,831 --> 00:39:13,667
and my dad is...
549
00:39:13,668 --> 00:39:15,002
magic?
550
00:39:15,003 --> 00:39:18,964
I'm not magic.
Well, you're something.
551
00:39:18,965 --> 00:39:21,758
Look, I believe in magic.
I floated.
552
00:39:21,759 --> 00:39:25,304
Okay, just...
553
00:39:25,305 --> 00:39:28,974
Just make me feel like the
people inside your house feel.
554
00:39:28,975 --> 00:39:30,559
I wish I could.
555
00:39:30,560 --> 00:39:35,230
I'm asking you to help me
believe in you.
556
00:39:35,231 --> 00:39:39,026
It doesn't work that way.
557
00:39:40,820 --> 00:39:42,654
Why...
558
00:39:42,655 --> 00:39:48,675
Why were you and Cal
with Libby DeKaan?
559
00:39:51,039 --> 00:39:53,624
We got her to pay back
560
00:39:53,625 --> 00:39:55,709
the people your mother
blackmailed,
561
00:39:55,710 --> 00:39:57,711
to get them to drop the charges.
562
00:39:57,712 --> 00:39:59,713
So...
563
00:39:59,714 --> 00:40:01,882
Nothing's gonna happen
with the water tests?
564
00:40:01,883 --> 00:40:05,636
And Mom's not gonna...
565
00:40:05,637 --> 00:40:07,095
Go to jail.
566
00:40:07,096 --> 00:40:08,722
Why...
567
00:40:08,723 --> 00:40:10,223
I mean, after she and Cal, why
568
00:40:10,224 --> 00:40:15,396
why would you care about her
like that?
569
00:40:18,149 --> 00:40:21,902
And why did Cal need you there
to trade with Libby DeKaan?
570
00:40:21,903 --> 00:40:26,074
He could have just
done it on his own.
571
00:40:28,785 --> 00:40:32,204
Cal tested me,
572
00:40:32,205 --> 00:40:37,709
and I'm not the one.
573
00:40:37,710 --> 00:40:39,753
Okay? I'm not...
574
00:40:39,754 --> 00:40:44,258
the guy to lead anyone.
575
00:40:45,468 --> 00:40:50,639
The people inside
think you are.
576
00:40:50,640 --> 00:40:53,100
What do you think?
577
00:40:53,101 --> 00:40:55,060
Dad? What...
578
00:40:55,061 --> 00:40:57,397
Do you believe it?
579
00:41:16,958 --> 00:41:19,251
Loss.
580
00:41:19,252 --> 00:41:21,294
What is this...
581
00:41:21,295 --> 00:41:24,548
overwhelming feeling?
582
00:41:24,549 --> 00:41:26,299
Debilitating...
583
00:41:26,300 --> 00:41:28,468
Loss. What is this
584
00:41:28,469 --> 00:41:29,928
this...
585
00:41:29,929 --> 00:41:34,307
What iswhat is this
overwhelming feeling?
586
00:41:34,308 --> 00:41:36,518
Mercy.
587
00:41:36,519 --> 00:41:38,729
The act of compassion
that we hold
588
00:41:38,730 --> 00:41:42,399
like power in our hands.
589
00:41:42,400 --> 00:41:46,403
Loss washes over us
590
00:41:46,404 --> 00:41:48,739
and takes us under.
591
00:41:48,740 --> 00:41:52,617
Does it matter who drowns?
592
00:41:52,618 --> 00:41:54,578
Yeah, you know?
593
00:41:54,579 --> 00:41:57,372
How do you find compassion
594
00:41:57,373 --> 00:42:01,543
for all the people
you don't even know?
595
00:42:01,544 --> 00:42:04,838
And serveserve lives
596
00:42:04,839 --> 00:42:09,634
You'd never intersect with?
597
00:42:09,635 --> 00:42:12,972
And make them matter.
598
00:42:25,318 --> 00:42:29,071
And let go...
599
00:42:29,072 --> 00:42:31,364
of the loss
600
00:42:31,365 --> 00:42:36,079
so that we can embrace...
601
00:42:37,413 --> 00:42:42,210
So that you can embrace
what's new.
602
00:42:44,837 --> 00:42:49,466
How do we show mercy?
603
00:42:49,467 --> 00:42:54,888
When the one we're dying
for forgiveness from
604
00:42:54,889 --> 00:42:57,934
is ourself?
605
00:43:25,378 --> 00:43:27,380
Hey.
606
00:43:47,567 --> 00:43:49,318
Forest.
607
00:43:51,737 --> 00:43:54,281
Because, um,
608
00:43:54,282 --> 00:43:56,826
that's where he was born.
609
00:43:58,494 --> 00:44:01,621
And came out into the world.
610
00:44:01,622 --> 00:44:04,667
Yeah.
611
00:44:05,960 --> 00:44:10,672
Forest Roberts.
612
00:44:10,673 --> 00:44:14,635
Doesn't sound too bad?
613
00:44:31,527 --> 00:44:35,323
Why?
614
00:44:35,324 --> 00:44:37,199
Why did you do it?
615
00:44:37,200 --> 00:44:39,159
Hawk told you.
It was my crime.
616
00:44:39,160 --> 00:44:43,038
And if I wanted to pay for it,
I should have been able to.
617
00:44:43,039 --> 00:44:45,290
Yeah, well, I couldn't
let you go to jail.
618
00:44:45,291 --> 00:44:49,544
You could have helped
an entire community.
619
00:44:49,545 --> 00:44:51,504
I know. Believe me.
620
00:44:51,505 --> 00:44:54,132
Why? Why, Eddie?
621
00:44:54,133 --> 00:44:55,467
Why couldn't you let me
622
00:44:55,468 --> 00:44:58,511
take responsibility
for my own actions?
623
00:44:58,512 --> 00:45:00,722
If you want to be punished,
624
00:45:00,723 --> 00:45:02,349
you will be, okay?
625
00:45:02,350 --> 00:45:04,517
You don't have to go out
searching for it.
626
00:45:04,518 --> 00:45:09,232
Your life will be hell.
627
00:45:10,191 --> 00:45:13,693
Let's go.
628
00:45:13,694 --> 00:45:15,362
Walk away together. Sarah.
629
00:45:15,363 --> 00:45:16,863
Be a family.
630
00:45:16,864 --> 00:45:20,033
It's what you wanted.
631
00:45:20,034 --> 00:45:22,577
I mean, Canada? Anywhere.
632
00:45:22,578 --> 00:45:25,372
We were happy.
We were almost happy, Eddie.
633
00:45:25,373 --> 00:45:27,457
- We could be happy.
- Sarah
634
00:45:27,458 --> 00:45:29,000
Please.
635
00:45:29,001 --> 00:45:30,168
Sarah.
636
00:45:30,169 --> 00:45:32,545
Please don't go back inside.
637
00:45:32,546 --> 00:45:36,132
You will lose everything
beautiful about you.
638
00:46:02,410 --> 00:46:07,414
This has been a season of loss.
639
00:46:07,415 --> 00:46:09,791
The loss of our beloved Steve,
640
00:46:09,792 --> 00:46:11,251
who climbed The Ladder
641
00:46:11,252 --> 00:46:14,254
and brought this all to us.
642
00:46:14,255 --> 00:46:17,632
That incredible day in 1974
643
00:46:17,633 --> 00:46:20,260
when we climbed
me, my husband, Bill
644
00:46:20,261 --> 00:46:23,847
We all know the story
of the climb, Felicia,
645
00:46:23,848 --> 00:46:27,600
but what we haven't
figured out is
646
00:46:27,601 --> 00:46:29,561
is what comes next.
647
00:46:29,562 --> 00:46:31,980
Um...
648
00:46:31,981 --> 00:46:34,774
Thanks, Felicia.
649
00:46:34,775 --> 00:46:38,528
It occurred to me
on this Ascension Day,
650
00:46:38,529 --> 00:46:42,991
maybe we need to really
651
00:46:42,992 --> 00:46:47,120
take a moment to live
where we are now.
652
00:46:47,121 --> 00:46:48,121
Right?
653
00:46:48,122 --> 00:46:53,752
Take this moment to stop...
654
00:46:53,753 --> 00:46:56,212
And...
655
00:46:56,213 --> 00:46:59,799
And hold the loss, right?
656
00:46:59,800 --> 00:47:01,468
Right. Yes.
657
00:47:01,469 --> 00:47:03,803
And we have to...
658
00:47:03,804 --> 00:47:05,806
Nurture it.
659
00:47:05,807 --> 00:47:09,142
And cradle it like we would
660
00:47:09,143 --> 00:47:11,979
our child.
661
00:47:25,284 --> 00:47:28,703
So that we can let it go.
662
00:47:28,704 --> 00:47:30,747
Into the ether,
663
00:47:30,748 --> 00:47:34,793
where all the
the lost things go.
664
00:47:34,794 --> 00:47:37,003
Time and money we wasted,
665
00:47:37,004 --> 00:47:40,674
andand and loves we lost.
666
00:47:46,013 --> 00:47:48,849
Where the dead go.
667
00:48:05,241 --> 00:48:07,742
And release.
668
00:48:07,743 --> 00:48:10,412
Yes.
669
00:48:10,413 --> 00:48:12,580
- So that...
- Yes!
670
00:48:12,581 --> 00:48:15,375
We have room
671
00:48:15,376 --> 00:48:19,421
room to gain...
672
00:48:19,422 --> 00:48:21,589
Yes!
673
00:48:21,590 --> 00:48:24,134
So we can enter
674
00:48:24,135 --> 00:48:28,430
into this next shining era
675
00:48:28,431 --> 00:48:30,057
of The Movement.
676
00:49:28,782 --> 00:49:30,701
What's going on?
677
00:50:02,566 --> 00:50:03,775
What's going on, Dad?
678
00:50:03,776 --> 00:50:06,526
Find your mom.
Get them out of here.
679
00:50:08,113 --> 00:50:10,573
What's your dad doing?
680
00:50:10,574 --> 00:50:13,452
He believes he's
the rightful Guardian.
681
00:50:17,331 --> 00:50:19,874
Hank. No more. Please.
682
00:50:21,627 --> 00:50:24,255
Hank.
683
00:50:45,234 --> 00:50:48,946
Thank you.
684
00:50:51,323 --> 00:50:53,241
You're back.
685
00:50:53,242 --> 00:50:55,244
Yes, I am.
686
00:51:00,374 --> 00:51:02,501
Welcome back.
687
00:51:21,937 --> 00:51:23,187
We need to talk.
688
00:51:23,188 --> 00:51:24,439
There's nothing to talk about.
689
00:51:24,440 --> 00:51:27,442
Cal has taken
the role of Guardian.
690
00:51:27,443 --> 00:51:29,569
Eddie was chosen,
but his actions
691
00:51:29,570 --> 00:51:31,404
have proven him to be unworthy.
692
00:51:31,405 --> 00:51:32,697
There's nothing
I could possibly do.
693
00:51:32,698 --> 00:51:34,115
This will be the end
of The Movement.
694
00:51:34,116 --> 00:51:35,868
Maybe that's not
such a bad thing.
695
00:51:35,869 --> 00:51:38,244
I saw The Ladder, Sarah.
696
00:51:38,245 --> 00:51:41,914
My hands. My hands burned.
697
00:51:41,915 --> 00:51:43,291
For this moment.
698
00:51:43,292 --> 00:51:45,668
So that I would never
waver from faith.
699
00:51:45,669 --> 00:51:47,545
You�you made mistakes.
700
00:51:47,546 --> 00:51:49,631
But you put us above everything.
701
00:51:49,632 --> 00:51:52,550
And you'd do it again.
702
00:51:52,551 --> 00:51:54,469
There are children�
your children�here.
703
00:51:54,470 --> 00:51:57,096
Together, we can put
the rightful one in place.
704
00:51:57,097 --> 00:51:59,515
And if there is no right one,
705
00:51:59,516 --> 00:52:01,100
you, Sarah,
706
00:52:01,101 --> 00:52:06,326
You must take the role yourself.
707
00:52:10,402 --> 00:52:13,112
� We have��
And on this Ascension Day,
708
00:52:13,113 --> 00:52:16,866
we embrace��we��we pardon
709
00:52:16,867 --> 00:52:19,077
those who have left.
710
00:52:19,078 --> 00:52:22,246
And our Deniers,
711
00:52:22,247 --> 00:52:27,461
we take them back��we take them
back into our embrace.
712
00:52:36,720 --> 00:52:39,306
- Hi.
- So nice to have them back.
713
00:52:42,309 --> 00:52:44,269
We missed you.
714
00:52:52,152 --> 00:52:53,361
How are you?
715
00:52:53,362 --> 00:52:55,363
� I told you.
716
00:52:55,364 --> 00:52:58,534
Now you really need to do
something about Eddie Lane.
717
00:53:19,847 --> 00:53:23,058
Give me a hug.
47220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.